Mode d'emploi | V-ZUG 31094 GKDTIMASZO induc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 31094 GKDTIMASZO induc Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
GKD46TIMASZO | Fusion
Plan de cuisson à induction avec hotte d’aspiration intégrée
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
Numéro de modèle
Type
31094
GKD46TIMASZO
Fusion
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
6.2
Niveau de puissance «P».................................... 23
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
6.3
Arrêt de la hotte d’aspiration.............................. 23
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
6.4
OptiLink................................................................... 23
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
6.5
CleanAir .................................................................. 24
6.6
Durée de marche à vide ..................................... 25
6.7
Filtres....................................................................... 25
7
Réglages utilisateur
1.4
Consignes d’utilisation.......................................... 6
2
Première mise en service
9
3
Description de l’appareil
9
7.1
Sécurité enfants .................................................... 26
3.1
Aperçu des appareils............................................ 9
7.2
Langues .................................................................. 27
3.2
Eléments de commande et d’affichage ............ 9
7.3
Luminosité.............................................................. 27
3.3
Fonctionnement des plans de cuisson à
induction................................................................ 10
7.4
Volume.................................................................... 27
7.5
Signal de touche................................................... 28
7.6
Ventilation............................................................... 28
7.7
Réglage d’usine .................................................... 28
8
Entretien et maintenance
8.1
Surfaces en vitrocéramique................................ 29
8.2
Hotte d’aspiration ................................................. 30
9
Corriger les dérangements
33
10
Accessoires et pièces de rechange
36
37
3.4
Cuisson flexible.................................................... 10
3.5
Détection de la présence d’une casserole..... 10
3.6
Ustensiles de cuisson......................................... 10
3.7
Hotte d’aspiration ................................................ 13
4
Généralités sur l’utilisation
13
14
26
29
5
Utilisation du champ de cuisson
5.1
Mise en marche de l’appareil............................ 14
5.2
Réglage du niveau de puissance d’une zone de
cuisson .................................................................. 14
11
Caractéristiques techniques
5.3
Tableau des niveaux de puissance.................. 14
11.1
Plan de cuisson .................................................... 37
5.4
Désactivation de la zone de cuisson............... 15
11.2
Hotte d’aspiration ................................................. 37
5.5
Témoin de chaleur résiduelle............................ 15
12
Élimination
38
5.6
Gestion de la puissance .................................... 15
13
Index
39
5.7
PowerPlus ............................................................. 16
5.8
Durée de fonctionnement .................................. 16
14
Notes
41
5.9
Fonctions de cuisson.......................................... 17
15
Service et assistance
43
5.10
CuissonConfort .................................................... 18
5.11
Minuterie................................................................ 20
5.12
Pause de cuisson ................................................ 21
5.13
Protection pour le nettoyage ............................. 22
5.14
Fonction rappel programme.............................. 22
5.15
Mode démo .......................................................... 23
6
Utilisation de la hotte d’aspiration
6.1
Mise en marche manuelle de la hotte
d’aspiration ........................................................... 23
23
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
4
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le
fabricant ou son service
après-vente ou par une per-
1 Consignes de sécurité
sonne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ AVERTISSEMENT: ne jamais
poser de casserole ou de
poêle chaude sur l’écran!
▪ AVERTISSEMENT: si des fissures apparaissent sur la surface, il faut arrêter l’appareil
et le débrancher du secteur
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
▪ Les enfants âgés de moins
de 8 ans ne doivent pas utiliser l’appareil, sauf s’ils sont
surveillés pendant toute la durée de l’utilisation.
▪ AVERTISSEMENT: pendant
son fonctionnement, l’appareil
ainsi que ses parties accessibles deviennent brûlants.
▪ N’utilisez jamais d’appareil de
nettoyage à vapeur.
▪ Les objets en métal comme
les couteaux, les fourchettes,
les cuillères, les couvercles
ou le papier aluminium ne
doivent pas être posés sur le
plan de cuisson, car ils
peuvent devenir brûlants.
▪ Après utilisation, il convient
d’éteindre la plaque de cuisson à l’aide des dispositifs de
commande, et pas uniquement par le biais de la détection de la présence d’une
casserole.
▪ AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance avec
de la graisse ou de l’huile sur
le plan de cuisson peut être
dangereuse et provoquer des
incendies. Ne tentez JAMAIS
d’éteindre un feu avec de
l’eau. Arrêtez l’appareil. Essayez d’étouffer les flammes
à l’aide d’un couvercle ou
d’une couverture d’extinction.
▪ AVERTISSEMENT: ne posez
jamais d’objets sur le plan de
cuisson en raison du risque
d’incendie.
▪ AVERTISSEMENT: surveillez
toujours la cuisson. Une cuisson courte doit être surveillée
de façon continue pendant
toute la durée du processus.
▪ L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
▪ Il faut aérer suffisamment la
pièce lorsque la hotte d’aspiration est utilisée en même
temps que des appareils qui
brûlent du gaz ou d’autres
combustibles.
5
1 Consignes de sécurité
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le
branchement de l’air évacué.
▪ L’évacuation d’air ne doit pas
être amenée vers une cheminée utilisée pour les gaz
d’échappement d’appareils
fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles.
1.4
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être installé et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour la préparation de plats dans un cadre domestique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation incorrecte ou inadéquate.
▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration
de vapeurs au-dessus d’un plan de
cuisson dans une cuisine domestique.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir
compte des indications figurant dans le
chapitre Service après-vente. Si besoin,
adressez-vous à notre service clientèle.
6
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le, ainsi que la
notice d’installation, avec l’appareil si
vous revendez celui-ci ou le cédez à un
tiers.
▪ Cet appareil est conforme aux règles
techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Une
utilisation conforme de l’appareil reste
cependant une condition indispensable
pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes
figurant dans le présent mode d’emploi.
▪ Après l’arrêt de l’appareil, la surface
reste chaude encore un certain temps
et ne refroidit que lentement jusqu’à atteindre la température ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant de
le nettoyer par exemple.
Présence d’enfants au domicile
▪ Les emballages comme les films en
plastique et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de portée des enfants.
▪ L’appareil est destiné à être utilisé par
des adultes qui ont pris connaissance
du contenu du présent mode d’emploi.
Les enfants ne perçoivent généralement
pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électriques. Faites preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil, car ils pourraient se
blesser.
Attention, risque de brûlure!
▪ La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. N’essayez jamais
d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
1 Consignes de sécurité
▪ Les surfaces du champ de cuisson
pouvant être touchées peuvent devenir
brûlantes lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson.
Attention, risque de blessure!
▪ L’utilisation de grilles de protection inappropriées peut causer des accidents.
▪ Gardez les animaux domestiques à
l’écart.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films en
plastique et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de portée des enfants.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Ne posez jamais une casserole ou une
poêle chaude sur l’écran!
▪ En cas de surchauffe, éteignez la
plaque de cuisson et laissez-la refroidir
complètement. N’y déposez pas de
vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas
avec de l’eau froide.
▪ Ne montez pas sur l’appareil.
▪ Ne posez pas d’ustensiles de cuisson
chauds sur les joints en silicone afin de
ne pas les endommager.
▪ Evitez de couper ou de préparer des
aliments sur la surface et de la heurter
avec des objets durs. Ne faites pas glisser d’ustensiles de cuisson sur la surface.
▪ Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou
jus ne se déverse sur les zones de
cuisson chaudes. La surface risque
d’être endommagée. Si de tels aliments
se déversent sur les zones de cuisson
chaudes, enlevez-les immédiatement
(encore chauds) à l’aide d’un racloir de
nettoyage pour vitrocéramique.
▪ N’utilisez pas de casseroles possédant
un fond en cuivre ou en aluminium pur,
car elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont
pas éliminées aussitôt après la cuisson
à l’aide d’un produit de nettoyage approprié, elles peuvent brûler de manière
irrémédiable et affecter durablement
l’aspect visuel.
▪ Lorsque des poêles et des ustensiles
de cuisson sont poussés sur la plaque
en vitrocéramique, des rayures peuvent
apparaître. Vous pouvez l’éviter en
grande partie en soulevant les poêles
et les ustensiles de cuisson pour les
déplacer.
▪ Le plan de cuisson est un objet d’utilité
courante: il est normal d’y observer des
traces d’utilisation comme des rayures
ou une érosion visible du matériau des
poêles ou des ustensiles de cuisson.
En cas d’utilisation intensive, les traces
d’utilisation sont plus prononcées, mais
l’appareil continue de fonctionner à la
perfection. Cela ne peut constituer un
motif de réclamation. La sécurité est
toujours garantie.
▪ Il n’existe aucun verre absolument résistant à toute rayure, même le verre de
saphir, utilisé dans les montres, peut
être rayé. La vitrocéramique utilisée correspond à la meilleure qualité disponible sur le marché actuellement.
Utilisation
▪ Des essais ont montré que, dans des
conditions normales d’utilisation, l’appareil ne présente aucun danger pour les
personnes portant un pacemaker. Si
vous portez un pacemaker (ou tout
autre implant ou appareil auditif) et souhaitez avoir la certitude que l’usage de
l’appareil ne comporte aucun danger
pour vous, nous vous conseillons de
vous renseigner au préalable auprès
d’un service médical spécialisé compétent.
7
1 Consignes de sécurité
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
▪ Au moindre dysfonctionnement constaté, débranchez l’appareil du secteur.
▪ Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le remplacer
par le service clientèle afin d’éviter tout
danger.
▪ Attention: les parties accessibles
peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles
sont utilisées avec des appareils de
cuisson.
▪ Ne faites pas flamber des aliments à
côté de la hotte d’aspiration.
▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement.
L’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de
surchauffe et provoquer un incendie. En
conséquence, surveillez la température
de l’huile et maintenez-la en dessous
du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile, car l’huile
sale s’enflamme plus facilement.
▪ Allumez les différentes zones du plan
de cuisson uniquement lorsque des ustensiles de cuisson remplis y sont placés, afin d’éviter tout dommage sur
l’appareil et le mobilier de la cuisine en
raison d’un dégagement de chaleur
trop important.
▪ Durant le fonctionnement du ventilateur
d’extraction, assurez une amenée d’air
frais suffisante afin d’éviter une dépression gênante dans la cuisine et de garantir une extraction optimale.
▪ Evitez les courants d’air transversaux
qui pourraient souffler les vapeurs se
trouvant au-dessus du plan de cuisson.
▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres
appareils – fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles – assurez
une amenée d’air frais suffisante. Ne
s’applique pas aux appareils à recyclage d’air.
8
▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers
(p. ex. chauffages au bois, au gaz, au
fioul ou au charbon), un fonctionnement
sans risque n’est possible que si une
dépression ambiante de 4 Pa
(0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le
lieu d’installation de l’appareil. Risque
d’intoxication! Assurez une amenée
d’air frais suffisante, p. ex. par le biais
d’ouvertures permanentes dans les
portes ou les fenêtres et en association
avec des coffrets muraux d’amenée/
d’évacuation d’air ou d’autres mesures
techniques.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le
coupe-circuit automatique ou encore
débranchez la prise du secteur.
▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de
l’eau ne pénètre en aucun cas dans
l’appareil. Utilisez seulement un chiffon
modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages.
▪ Respectez les intervalles de nettoyage
(voir page 30) des filtres. La non-observation de cette consigne entraîne un
risque d’incendie en raison de la
couche de graisse trop épaisse recouvrant les filtres métalliques à graisse.
▪ Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé selon les indications de la notice.
2
Première mise en service
L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des
odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal
pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce.
3
Description de l’appareil
3.1
Aperçu des appareils
▪ 1 zone de cuisson de ø210 mm (arrière
gauche)
– Puissance PowerPlus: 3500 W
▪ 1 zone de cuisson de ø210 mm (arrière droite)
– Puissance PowerPlus: 3700 W
▪ 2 zones de cuisson de ø180 mm (avant)
– Puissance PowerPlus: 3000 W
▪ Hotte d’aspiration centrale avec cassette
filtrante
3.2
Eléments de commande et d’affichage
1
Touche MARCHE/ARRÊT
2
CleanAir activée
3
Ecran
4
Fonctionnement prolongé de la hotte
d’aspiration activé
1
2
3
4
Ecran
1
Niveau de puissance de la zone de cuisson
2
Mode hotte d’aspiration
3
Mode OptiLink
4
Protection pour le nettoyage
5
Pause de cuisson
6
Minuterie
7
Réglages
1
2
3
4
5
6
7
9
3 Description de l’appareil
3.3
Fonctionnement des plans de cuisson à induction
Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui
des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’inductance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui
chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson.
La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les
ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immédiatement.
Les plans de cuisson à induction:
▪ réagissent très rapidement
▪ offrent une grande efficacité énergétique
▪ peuvent être réglés avec précision
▪ sont sûrs
▪ sont puissants
Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond
complètement aimantable.
3.4
Cuisson flexible
En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée.
Des casseroles de diamètre différent peuvent être placées sur chacune des zones. Pour
la détection de la présence d’une casserole, doit toutefois être intégralement recouvert.
Pour obtenir une saisie uniforme, la poêle doit être centrée sur . Le diamètre du
fond de la poêle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson.
3.5
Détection de la présence d’une casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une
casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, doté d’un fond aimantable
et compatibles avec l’induction.
▪ Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles inadaptés sont utilisés,
– le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
▪ Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les
10 minutes que dure la détection de casserole,
– la zone de cuisson se désactive;
– l’affichage passe de à «0»;
– l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes si aucune autre zone de cuisson n’est
activée.
3.6
Ustensiles de cuisson
Ustensiles de cuisson appropriés
Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø10 à 22 cm) peut être utilisé sur un
plan de cuisson à induction.
Cela peut être contrôlé de différentes manières:
▪ Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
▪ Sur le plan de cuisson, seul le niveau de puissance réglé s’allume.
10
3 Description de l’appareil
Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels
qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan
de cuisson.
Fond sandwich
Fond capsule
Matériau multicouche
Fond intégré
Fonte
Fonte émaillée
Acier émaillé
Légende:
Compatible avec l’induction
Acier
Emission de bruit
Aluminium
Répartition de chaleur
Email
Vitesse de réaction
Bien
Entretien
Satisfaisant
Poids
Défavorable
Indications générales sur les ustensiles de cuisson
▸ Il faut veiller à ce que le diamètre du
fond de l’ustensile de cuisson corresponde autant que possible à celui de
l’ustensile de cuisson.
▸ Nous déconseillons l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond intégré car
ils ne fonctionnent pas sur tous les
plans de cuisson à induction.
11
3 Description de l’appareil
▸ Certains plans de cuisson à induction
disposent des fonctions «faire fondre»,
«maintien au chaud» ou «mijoter».
Pour utiliser ces dernières, il est recommandé d’utiliser des ustensiles de
cuisson qui ne présentent pas de cavité dans le fond.
▸ Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’importants bruits de sifflements.
▸ L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait,
ils peuvent se déplacer légèrement.
▸ Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions
de bruit.
Position de la casserole
Positionnez les casseroles et les poêles
sur le plan de cuisson de manière à ce
que les vapeurs soient aspirées dans la
hotte d’aspiration sans passer sur les
poignées.
Une cuisson économique
Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utiliser l’énergie le plus efficacement possible:
▪ le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
▪ Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
▪ Utilisez des couvercles qui ferment bien.
▪ Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments.
Ustensiles de cuisson revêtus
▪ Utilisez au maximum le niveau de puissance «7» pour le rôtissage.
▪ Les ustensiles de cuisson avec revêtement peuvent être utilisés à un niveau supérieur
à «7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide.
– Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé.
N’utilisez jamais de poêles avec revêtement avec les fonctions «départ rapide automatique» et «PowerPlus».
Bruits pendant la cuisson
Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à
fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé.
Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont
générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson.
12
4 Généralités sur l’utilisation
3.7
Hotte d’aspiration
La hotte d’aspiration est conçue pour aspirer les vapeurs qui se dégagent pendant la
cuisson et peut être utilisée en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air.
Mode d’évacuation d’air
Les vapeurs qui se dégagent lors de la cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est
nettoyé à travers les filtres métalliques à graisse et est ensuite évacué vers l’extérieur par
une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré.
Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement.
Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais.
Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif
Les vapeurs qui se dégagent lors de la cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est
épuré pour l’essentiel des particules de graisse et des odeurs par les filtres métalliques
à graisse et les filtres à charbon actif avant d’être réinsufflé dans la pièce.
Si les filtres à charbon actif manquent sur l’appareil, il faut en commander et les
installer avant la mise en service de l’appareil.
4
Généralités sur l’utilisation
Aperçu des différents menus, fonctions et options du plan de cuisson:
Menu
Contenu
Sélection
Activation du menu
Menu spécifique aux Fonctions et options ▪ Durée de fonction- ▸ Maintenir la zone
zones de cuisson
qui peuvent être utilinement
de cuisson corressées sur une zone
▪ Fonctions de tempondante pressée
pérature
de cuisson donnée.
pendant 1 se▪ Fonctions automaconde ou l’effleutiques
rer 2 fois.
Menu de la hotte
d’aspiration
Fonctions et options ▪ OptiLink
▸ Maintenir la
de la hotte d’aspira- ▪ Durée de marche
touche ou
tion.
à vide
pressée pendant
▪ CleanAir
1 seconde ou l’ef▪ Options de filtrafleurer 2 fois.
tion
Menu utilisateur
Fonctions et options ▪ Sécurité enfants
▸ Effleurer
qui concernent l’en- ▪ Langue
semble de l’appareil. ▪ Luminosité
▪ Volume
▪ Signal de touche
▪ Réglage de la ventilation
▪ Réglage d’usine
.
13
5 Utilisation du champ de cuisson
5
Utilisation du champ de cuisson
5.1
Mise en marche de l’appareil
▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde.
– Un signal acoustique retentit et un message s’affiche à
l’écran.
▸ Confirmer avec
.
Ne pas mettre
d'ustensiles de cuisson
chauds sur l'écran
Le message disparaît automatiquement au bout de 2 secondes.
5.2
Réglage du niveau de puissance d’une zone de cuisson
▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée.
– La zone de cuisson sélectionnée est mise en évidence
et le curseur à coulisse apparaît.
▸ Effleurer le curseur «0–P» ou glisser le doigt dessus pour
régler le niveau de puissance.
– Le réglage souhaité peut être effectué tant que la zone
de cuisson et le curseur sont affichés.
– La puissance sélectionnée est appliquée dès que le
curseur est relâché.
– Le curseur disparaît peu après la dernière action.
5.3
Tableau des niveaux de puissance
Niveau de puissance
1
Procédé de cuisson
Application pratique
Faire fondre
Beurre, chocolat
Réchauffer doucement
Gélatine, sauces
Mijoter
Pocher des œufs
Faire gonfler
Riz
2
3
4
5
14
Continuer la cuisson, faire réduire, Légumes, pommes de terre,
cuire à l’étuvée
sauces, fruits, poisson
6
Continuer la cuisson, braiser
Pâtes, soupes, rôtis braisés
7
Rôtir à feu doux
Rösti, omelettes, aliments
panés, saucisses à griller
8
Rôtir, frire
Viande, frites
9
Rôtir à feu vif
Steaks
5 Utilisation du champ de cuisson
Niveau de puissance
Procédé de cuisson
Application pratique
P «PowerPlus»
Chauffer rapidement
Faire bouillir de l’eau
5.4
Désactivation de la zone de cuisson
▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée.
– La zone de cuisson sélectionnée s’affiche et le curseur
à coulisse apparaît.
▸ Effleurer «0» sur le curseur.
– Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres
zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête
au bout de 10 secondes.
5.5
Témoin de chaleur résiduelle
Tant qu’un risque de brûlure demeure, le voyant
reste allumé sur l’affichage de la zone de cuisson correspondante.
5.6
Gestion de la puissance
Des puissances élevées ne peuvent pas
être utilisées simultanément pour les
deux zones de cuisson d’un même
groupe (A ou B).
A
Lorsque p. ex. la fonction PowerPlus est
activée pour les deux zones de cuisson
d’un groupe, la zone de cuisson réglée
en premier fonctionne à puissance réduite selon le tableau suivant.
Zone de cuisson
nouvellement réglée
B
A1
B1
A2
B2
Puissance résiduelle de l’autre zone de cuisson du même groupe
A1
A2
B1
B2
PowerPlus
7
5
7
5
9
8
8
9
9
8
9
9
9
9
7
9
P
9
P
6
9
P
9
P
5
P
P
P
P
CuissonMatic
6
4
6
6
Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la
fonction PowerPlus se désactive.
15
5 Utilisation du champ de cuisson
5.7
PowerPlus
Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus.
Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une
puissance très élevée pendant 10 minutes. PowerPlus permet p. ex. de chauffer rapidement une grande quantité d’eau.
5.8
Durée de fonctionnement
Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu!
Cette fonction permet de désactiver une zone de cuisson automatiquement après écoulement de la durée réglée (de 1 minute à 1 heure 59 minutes).
Réglage de la durée de fonctionnement
▸ Maintenir la zone de cuisson active pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois.
▸ Sélectionner l’option de menu «Durée de fonctionnement»
avec ou .
Durée fonctionnt.
▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer
avec .
▸ Passer des heures aux minutes avec et dans la zone
de réglage ci-dessous.
▸ Effleurer .
– La durée de fonctionnement est réglée sur «0h 00».
▸ Confirmer la saisie avec
ou poursuivre le défilement
avec .
Effleurer la touche
pour quitter le menu et quitter le réglage.
– La durée de fonctionnement s’affiche à l’écran sous la
zone de cuisson.
Modification de la durée de fonctionnement
▸ Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionnement pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer 2 fois.
▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer
avec .
▸ Passer des heures aux minutes avec et dans la zone
de réglage ci-dessous.
▸ Confirmer la saisie avec
.
16
Durée fonctionnt.
1h 30
5 Utilisation du champ de cuisson
– La durée de fonctionnement modifiée s’affiche à l’écran
sous la zone de cuisson.
30min
Arrêt anticipé de la durée de fonctionnement
▸ Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionnement active pressée pendant 1 seconde ou l’effleurer
2 fois.
▸ Effleurer .
– La durée de fonctionnement est réinitialisée sur
«0h 00».
▸ Confirmer la saisie avec
.
Durée de fonctionnement écoulée
Une fois la durée de fonctionnement écoulée:
– la zone de cuisson correspondante se désactive;
– un signal acoustique retentit;
– «00s» clignote sous la zone de cuisson.
▸ Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en effleurant la zone de cuisson.
5.9
00s
Fonctions de cuisson
Faire fondre
Cette fonction permet de faire fondre doucement du beurre, du
chocolat ou encore du miel à environ 42 °C.
Maintien au
chaud
Le niveau de chauffe-plats maintient les aliments ayant déjà cuit
à une température d’environ 65 °C.
Mijoter
Cette fonction permet de faire cuire p. ex. des saucisses, des
quenelles ou encore des pâtes farcies en dessous du point
d’ébullition.
Activation de la fonction de cuisson
▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde
ou l’effleurer 2 fois.
▸ Sélectionner l’option de menu «Fonctions de cuisson»
avec ou .
▸ Effleurer le choix et confirmer avec
.
Fonctions de cuisson
Mijoter
17
5 Utilisation du champ de cuisson
Arrêt anticipé de la fonction de cuisson
▸ Effleurer la zone de cuisson.
▸ Effleurer «0» sur le curseur.
– Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres
zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête
au bout de 10 secondes.
5.10
CuissonConfort
Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de la fonction confort. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu!
Les fonctions suivantes sont disponibles:
CuissonMatic
ThermostatMatic
Le plan de cuisson détecte le point d’ébullition et
commute automatiquement au niveau de cuisson progressive.
Le plan de cuisson surveille la température du fond
de la casserole et la maintient constante.
Départ rapide automatique Une zone de cuisson est activée pendant une certaine durée au niveau de puissance 9. Une fois la durée écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant.
CuissonMatic
Pour que la détection du point d’ébullition soit correcte, utilisez uniquement de
l’eau froide non salée, sans ajout d’épices. L’utilisation d’un couvercle est recommandée. La fonction CuissonMatic peut être démarrée uniquement sur une zone
de cuisson désactivée. La casserole ne doit pas être déplacée pendant la phase
de chauffage.
Quantité d’eau minimale et maximale par zone de cuisson:
Diamètre de la zone de cuisson
Quantité d’eau minimale
Quantité d’eau maximale
180 mm
0,2 l
3l
210 mm
0,4 l
4l
Sélection et démarrage de CuissonMatic
▸ Placer l’ustensile de cuisson avec de l’eau sur la zone de
cuisson souhaitée.
▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde.
▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec
ou .
▸ Effleurer .
– CuissonMatic démarre.
– Un signal acoustique retentit une fois le point d’ébullition atteint.
18
CuissonConfort
CuissonMatic
5 Utilisation du champ de cuisson
– Le réglage de la puissance est possible au moyen du
curseur.
▸ Actionner «0» pour désactiver la fonction.
ThermostatMatic
Pour cette fonction, la zone de cuisson doit être en fonctionnement avec un ustensile de
cuisson.
▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde.
▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec
ou .
▸ Effleurer .
– La fonction ThermostatMatic démarre.
– Un signal acoustique triple retentit une fois la température détectée avec succès.
CuissonConfort
ThermostatMatic
– Le réglage de la puissance est possible au moyen du
curseur.
▸ Actionner «0» pour désactiver la fonction.
Désactivation de la fonction confort
▸ Effleurer la zone de cuisson.
▸ Effleurer «0» sur le curseur.
– Il est aussi possible de désactiver la fonction confort
avec dans le menu «CuissonConfort».
Départ rapide automatique
Le départ rapide automatique permet d’activer une zone de cuisson au niveau de cuisson progressive le plus élevé pendant une certaine durée (voir tableau). Une fois la durée écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant.
Niveau de puissance/Fonction
Durée du départ rapide en min:s
1
2
3
4
5
6
7
8
00:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 02:15
Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant la durée du départ
rapide automatique, la nouvelle durée s’applique automatiquement. Si un niveau
de puissance inférieur est sélectionné, le départ rapide automatique se désactive.
19
5 Utilisation du champ de cuisson
Sélection et démarrage du départ rapide automatique
Un niveau de cuisson progressive de 1 à 8 doit être sélectionné lors de l’activation du
départ rapide automatique.
▸ Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1 seconde
ou l’effleurer 2 fois.
▸ Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec
ou .
▸ Effleurer .
▸ Effleurer un chiffre pour sélectionner le niveau de cuisson
progressive souhaité.
▸ Confirmer la saisie avec
.
CuissonConfort
Départ rapide auto
Départ rapide auto
Niveau cuisson
progressive 7
Arrêt anticipé du départ rapide automatique
▸ Désactiver la zone de cuisson.
▸ Pour reprendre le fonctionnement sans départ rapide automatique, sélectionner la
zone de cuisson et régler un niveau de puissance.
5.11
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique (de 1 minute à 99 heures 59 minutes).
Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Réglage de la minuterie
▸ Effleurer .
▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer
avec .
▸ Passer des heures aux minutes avec et .
▸ Effleurer pour régler la minuterie sur «00h 00».
▸ Confirmer la saisie avec
.
Effleurer la touche
Minuterie
pour quitter le menu et quitter le réglage.
▸ La durée de la minuterie s’affiche à l’écran à côté de .
2h 15
20
5 Utilisation du champ de cuisson
Modification de la durée restante de la minuterie
▸ Effleurer ou la durée affichée de la minuterie.
▸ Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer
avec .
▸ Passer des heures aux minutes avec et .
▸ Confirmer la saisie avec
.
Minuterie
Arrêt anticipé de la minuterie
▸ Effleurer ou la durée affichée de la minuterie.
▸ Effleurer .
– La minuterie est réglée sur «00h 00».
▸ Confirmer la saisie avec
.
Minuterie
Minuterie écoulée
Une fois la durée de la minuterie écoulée:
– un signal acoustique retentit;
–
clignote;
– «00s» clignote.
▸ Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en effleurant «00s» ou .
5.12
00s
Pause de cuisson
Cette fonction permet de commuter toutes les zones de cuisson activées au niveau de
puissance «0» pour une durée maximale de 10 minutes. Après une pause, la cuisson se
poursuit selon les précédents réglages.
Les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic sont désactivées par la pause de
cuisson.
Activation de la pause de cuisson
▸ Effleurer .
– Toutes les zones de cuisson activées commutent au niveau de puissance «0».
– Les durées de fonctionnement sont suspendues.
– La minuterie continue de fonctionner.
– Si elles ont été activées, les fonctions ThermostatMatic
et CuissonMatic sont désactivées.
Pause active
9‘40
La durée de la pause est de 10 minutes maximum. Si elle n’est pas interrompue
pendant ce délai, l’appareil s’arrête complètement.
21
5 Utilisation du champ de cuisson
Désactivation de la pause de cuisson
▸ Effleurer .
– Toutes les zones de cuisson commutent à nouveau sur
le réglage précédent.
– Les durées de fonctionnement sont réactivées.
– Les fonctions automatiques ne peuvent pas être restaurées.
5.13
Pause active
9‘40
Protection pour le nettoyage
Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p. ex. lorsque
vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon.
Activation de la protection pour le nettoyage
▸ Effleurer .
– La protection pour le nettoyage est maintenant activée
pendant 20 secondes ou jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.
Prot. nettoyage actif
19s
Arrêt anticipé de la protection pour le nettoyage
La protection pour le nettoyage peut être interrompue pendant les 3 premières secondes.
disparaît ensuite.
▸ Effleurer .
– La protection pour le nettoyage est désactivée et la
commande est de nouveau disponible.
Prot. nettoyage actif
19s
L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche
5.14
.
Fonction rappel programme
En cas d’arrêt involontaire du plan de cuisson, cette fonction permet de rétablir les réglages précédents dans les 5 secondes.
▸ Maintenir la touche pressée pendant 1 seconde.
▸ Effleurer
pour restaurer les derniers réglages.
▸ Effleurer pour rejeter la fonction.
Restaurer les
derniers réglages?
Les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic ne peuvent pas être restaurées.
22
6 Utilisation de la hotte d’aspiration
5.15
Mode démo
Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté en mode démonstration dans le commerce spécialisé. Il est ainsi possible d’afficher des fonctions sans que l’appareil ne soit
en marche. Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé.
Le mode démo peut être désactivé uniquement par un technicien de service.
6
Utilisation de la hotte d’aspiration
6.1
Mise en marche manuelle de la hotte d’aspiration
▸ Effleurer .
– Le curseur à coulisse s’affiche.
▸ Effleurer le curseur «0–P» ou faire glisser le doigt dessus
pour régler le niveau de puissance.
– Le réglage souhaité peut être effectué tant que l’affichage clignote.
– Le réglage est appliqué dès que le curseur est relâché.
– Le curseur disparaît peu après la dernière action.
6.2
Niveau de puissance «P»
Le niveau de puissance «P» est le niveau le plus élevé de la hotte d’aspiration. Au bout
de 6 minutes, la hotte d’aspiration abaisse automatiquement le niveau de puissance. Si
aucune nouvelle saisie n’est effectuée après 30 secondes, la hotte d’aspiration repasse
au niveau de puissance «P».
6.3
Arrêt de la hotte d’aspiration
▸ Effleurer la hotte d’aspiration.
– Le niveau de puissance s’affiche et le curseur à coulisse apparaît.
▸ Effleurer «0» sur le curseur.
– La hotte d’aspiration s’arrête.
6.4
OptiLink
Avec cette fonction, l’utilisateur ne doit plus commander manuellement la hotte d’aspiration. OptiLink surveille les niveaux de puissance des zones de cuisson et règle automatiquement celui de la hotte d’aspiration de manière appropriée.
23
6 Utilisation de la hotte d’aspiration
Les réglages suivants sont disponibles:
ARRÊT
Mode Silence
OptiLink désactivée
Faible niveau de bruit de la
hotte
▸ Utiliser une cuillère en
bois pour diriger les vapeurs avec le couvercle
vers l’entrée de la hotte
d’aspiration.
Mode Standard
Mode Power
Mode de fonctionnement normal
Puissance élevée pour l’extraction des vapeurs
Réglage d’OptiLink
▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes.
▸ Sélectionner l’option de menu «OptiLink» avec ou .
▸ Effleurer le choix et confirmer avec
.
– Lorsque la fonction OptiLink est activée, le symbole
ou
s’affiche au-dessus de
sur l’écran.
6.5
OptiLink
,
Standard
CleanAir
Avec cette fonction, la hotte d’aspiration se met en marche à intervalles réguliers après
le fonctionnement pour nettoyer l’air des odeurs dérangeantes.
Les réglages suivants sont disponibles:
ARRÊT
CleanAir désactivée
Standard
Mode de fonctionnement normal. La hotte d’aspiration se
met en marche au niveau 1 pendant 10 minutes toutes les
60 minutes. Cette fonction n’est pas limitée dans le temps.
Intensif
La hotte d’aspiration fonctionne au niveau 1 pendant
8 heures pour éliminer les odeurs tenaces, p. ex. de poisson ou de fondue.
Réglage de CleanAir
▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes ou
l’effleurer 2 fois.
▸ Sélectionner l’option de menu «CleanAir» avec ou .
▸ Effleurer le choix et confirmer avec
.
– Lorsque la fonction est activée, l’affichage CleanAir
s’allume.
24
CleanAir
Standard
6 Utilisation de la hotte d’aspiration
6.6
Durée de marche à vide
Après l’arrêt de l’appareil, le fonctionnement de la hotte d’aspiration peut être poursuivi
au niveau 1 pendant une durée définie. Les odeurs résiduelles de cuisson sont ainsi aspirées et la hotte d’aspiration est séchée. La durée de marche à vide est activée si au
moins une zone de cuisson de l’appareil était préalablement en fonctionnement, la hotte
d’aspiration a été utilisée ou une chaleur résiduelle est affichée.
Les réglages suivants sont disponibles:
ARRÊT
Durée de marche à vide désactivée
10 minutes
Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 10 minutes au niveau 1.
20 minutes
Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 20 minutes au niveau 1.
30 minutes
Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pendant 30 minutes au niveau 1.
Réglage de la durée de marche à vide
▸ Maintenir la touche pressée pendant 2 secondes ou
l’effleurer 2 fois.
▸ Sélectionner l’option de menu «Durée de marche à vide»
avec ou .
▸ Effleurer le choix et confirmer avec
.
– Tant que la fonction est active, l’affichage de la marche
à vide s’allume.
6.7
Durée marche vide
10 minutes
Filtres
Cette fonction permet d’afficher et de régler l’état des filtres métalliques à graisse et à
charbon actif.
Les réglages suivants sont disponibles:
Etat
Filtre à charbon actif
Filtre métallique à
graisse
Affichage de l’état des filtres
Réinitialiser le compteur du filtre à charbon actif.
Réinitialiser le compteur du filtre métallique à graisse.
Réinitialisation des filtres
▸ Maintenir le niveau de ventilateur ou la touche
pressé(e) pendant 2 secondes.
▸ Sélectionner l’option de menu «Filtres» avec ou .
▸ Effleurer le choix ou et confirmer avec
Filtre
Réinitialiser filtre
à charbon actif
25
7 Réglages utilisateur
7
Réglages utilisateur
Aperçu des réglages utilisateur
▪ Sécurité enfants
▪ Signal de touche
▪ Langue
▪ Ventilation
▪ Luminosité
▪ Réglage d’usine
▪ Volume
Modification des réglages utilisateur
L’appareil doit être en marche pour modifier les réglages utilisateur.
▸ Effleurer .
▸ Sélectionner le réglage utilisateur souhaité avec ou .
▸ Effectuer le réglage souhaité.
▸ Confirmer le réglage avec
.
– Le réglage est enregistré.
▸ Pour confirmer en une fois plusieurs réglages utilisateur modifiés, poursuivre le défilement avec ou après chaque modification ou confirmer directement avec
.
▸ Effleurer
pour quitter les réglages utilisateur sans effectuer de modification
7.1
Sécurité enfants
La sécurité enfants complique la mise en marche de l’appareil par des enfants.
Activation de la sécurité enfants
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Sécurité enfants».
▸ Effleurer pour activer la sécurité enfants.
▸ Confirmer le réglage avec
.
Sécurité enfants
active
Contournement de la sécurité enfants pour la cuisson
▸ Mettre l’appareil en marche.
– Un code renouvelé à chaque nouvelle utilisation apparaît au centre de l’écran.
▸ Saisir le code indiqué à l’aide des chiffres affichés ci-dessous.
– Un signal acoustique retentit lors de la saisie de
chaque chiffre.
– Une fois le code saisi, la sécurité enfants est contournée et il n’y a plus de restriction pour la cuisson.
Sécurité enfants active
Code 226
La sécurité enfants est immédiatement réactivée dès que l’appareil est de nouveau
arrêté.
26
7 Réglages utilisateur
Désactivation de la sécurité enfants
▸ Lorsque la sécurité enfants est activée, sélectionner le réglage utilisateur «Sécurité enfants».
▸ Effleurer pour désactiver la sécurité enfants.
▸ Confirmer le réglage avec
.
7.2
Sécurité enfants
non
Langues
Il est possible de modifier la langue de l’écran. Plusieurs langues sont disponibles.
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Langues».
▸ Changer le choix de la langue à l’aide des touches
ci-dessous.
▸ Confirmer le réglage avec
.
7.3
et
Langues
français
Luminosité
Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. 9 niveaux sont disponibles.
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Luminosité».
▸ Sélectionner le niveau de luminosité de «1–9» sur le curseur à coulisse.
▸ Confirmer le réglage avec
.
7.4
Luminosité
Volume
Il est possible de modifier le volume des signaux de touche. 9 niveaux de volume sont
disponibles.
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Volume».
▸ Sélectionner le niveau de volume de «1–9» sur le curseur
à coulisse.
▸ Confirmer le réglage avec
.
Volume
27
7 Réglages utilisateur
7.5
Signal de touche
Le signal de touche peut être activé et désactivé.
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Signal de touche».
▸ Effleurer pour activer le signal de touche.
▸ Confirmer le réglage avec
.
Signal touche
active
7.6
Ventilation
La ventilation de la hotte d’aspiration peut être modifiée. Il est possible de basculer entre
le mode de recyclage d’air
ou le mode d’évacuation d’air .
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Ventilation».
▸ Effleurer
pour passer en mode d’évacuation d’air.
▸ Confirmer le réglage avec
.
Ventilation
Evacuation d'air
7.7
Réglage d’usine
Les réglages utilisateur modifiés peuvent être réinitialisés au réglage d’usine.
▸ Sélectionner le réglage utilisateur «Réglage d’usine».
▸ Effleurer
pour réinitialiser l’appareil au réglage d’usine.
▸ Confirmer avec
.
Réglage d’usine
Restaurer les
réglages utilisateur?
Les fonctions suivantes sont définies comme réglage d’usine de l’appareil:
Fonction
Sécurité enfants
Langues
Luminosité
Volume
Signal de touche
Réglage d’usine
ARRÊT
Français
Niveau 9 (fort)
Niveau 5 (moyen)
ARRÊT
Ventilation
Recyclage d’air
OptiLink
Mode Standard
Durée de marche à vide
CleanAir
28
20 minutes
ARRÊT
8 Entretien et maintenance
8
Entretien et maintenance
8.1
Surfaces en vitrocéramique
De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi.
Risque de brûlure!
Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’aliments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles
à nettoyer.
Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface.
Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants
abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface
risque d’être endommagée.
▸ Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une
éponge avec de l’eau et un produit nettoyant approprié. Respectez les instructions du
fabricant du produit nettoyant. L’utilisation de produits nettoyants protecteurs est recommandée.
▸ Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. du lait ayant versé, à l’aide d’un racloir
de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du racloir.
▸ Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture,
à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée.
▸ Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide
d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée.
▸ Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de produit détartrant,
p. ex. avec du vinaigre ou du jus de citron. Rincez ensuite avec un chiffon humide.
Nettoyage
Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.
▸ Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les
restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour
surfaces de cuisson en vitrocéramique.
29
8 Entretien et maintenance
▸ Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 30) approprié sur la
surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
▸ Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un
chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée.
Produits de nettoyage
Vitrocéramique avec OptiGlass
L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager
le revêtement.
▸ Appliquez exclusivement les méthodes et produits de nettoyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique
avec OptiGlass.
8.2
Hotte d’aspiration
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre en aucun cas dans le boîtier! La présence
d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages.
N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour
nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
Nettoyage de l’intérieur
▸ Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon chaud et humide en ajoutant un peu
de liquide vaisselle, puis séchez soigneusement.
– De la graisse et de la condensation sont susceptibles de s’accumuler à l’intérieur.
▸ Le cas échéant, frottez à l’aide d’une brosse et séchez soigneusement avec du papier
ménage.
30
8 Entretien et maintenance
Nettoyage des filtres métalliques à graisse
Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois ou chaque fois que l’affichage de saturation s’allume. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à
graisse est assuré pendant des années.
Veillez à ne pas endommager la cassette filtrante ni les filtres métalliques à
graisse lors de son retrait/installation.
Démontage de la cassette filtrante
▸ Arrêter l’appareil.
▸ Soulevez la cassette filtrante par la poignée et retirez-la complètement par le haut.
– Les filtres métalliques à graisse sont visibles.
Démontage des filtres métalliques à graisse
▸ Tirez la languette des filtres métalliques à graisse vers
l’extérieur.
– Les filtres métalliques à graisse se détachent.
▸ Basculez délicatement les filtres métalliques à graisse sur
le côté et retirez-les de la cassette filtrante.
Rinçage des filtres métalliques à graisse
▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse au lave-vaisselle.
▸ Sélectionnez le programme de lavage «Intensif» ou «Fort».
Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité.
Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse dans un bain d’eau chaude savonneuse.
▸ Laissez-les tremper pendant env. 2 heures dans ce bain, puis nettoyez-les avec une
brosse. Rincez soigneusement à l’eau claire et froide.
– Les filtres métalliques à graisse nettoyés sont prêts à être réutilisés.
▸ Si nécessaire, nettoyez les bords de la cassette filtrante à l’aide d’un chiffon chaud et
humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle, puis séchez soigneusement avec du
papier ménage.
La cassette filtrante et les filtres métalliques à graisse peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle. Pour ce faire, placez la cassette filtrante avec la poignée orientée
vers le bas ou sur le côté dans le lave-vaisselle.
31
8 Entretien et maintenance
Montage de la cassette filtrante
▸ Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
▸ Veillez à ce que la languette des filtres métalliques à
graisse se trouve en haut.
Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques à graisse
▸ Effleurez les filtres métalliques à graisse sur l’écran.
– Le menu «Filtres» s’affiche.
▸ Réinitialisez les filtres conformément à la description (voir
page 25).
Filtre à graisse
Réinitialiser filtre à graisse
Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtres»
de la hotte d’aspiration.
Boîtier de recyclage d’air avec filtres à charbon actif
Dans le cadre d’une utilisation normale, les filtres à charbon actif doivent être remplacés
tous les 3 ans ou chaque fois que l’affichage de saturation s’allume. Lors du remplacement, tous les filtres à charbon actif doivent être changés. Le filtre à charbon actif usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères ou dans un centre de recyclage adéquat.
Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres à charbon actif
▸ Effleurez les filtres à charbon actif sur l’écran.
– Le menu «Filtres» s’affiche.
▸ Réinitialisez les filtres conformément à la description (voir
page 25).
Filtre
Réinitialiser filtre
à charbon actif
Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtres»
de la hotte d’aspiration.
32
9 Corriger les dérangements
Nettoyage du bac collecteur
Le bac collecteur ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
▸ Dévissez les charnières et retirez le bac collecteur par le
bas.
▸ Nettoyez le bac collecteur dans un bain d’eau chaude savonneuse.
▸ Nettoyez-le avec le côté doux de l’éponge, rincez-le soigneusement à l’eau froide et séchez-le.
▸ Guidez le bac collecteur sur l’appareil et fixez-le à l’aide
des charnières.
9
Corriger les dérangements
Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement
complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en
ligne.
Dérangement
Actionnement permanent
Relâcher la touche
ou nettoyer
Actionnement multiple
Relâcher les touches
ou nettoyer
clignote
et «0» clignotent en
alternance
Cause possible
Solution
▪ Une touche a été effleurée ▸ Retirer l’objet ou le liquide
pendant plus de 10 sede l’écran.
condes.
▸ Remettre l’appareil en service de façon habituelle.
▪ Un aliment s’est déversé
sur le panneau de commande.
▪ Un objet (poêle, saladier,
etc.) a été posé sur le
panneau de commande.
▪ Un aliment s’est déversé
sur le panneau de commande.
▸ Retirer l’objet ou le liquide
de l’écran.
▸ Remettre l’appareil en service de façon habituelle.
▪ La protection anti-surchauffe d’une zone de
cuisson s’est activée.
▸ Laisser refroidir la zone de
cuisson.
▸ Continuer la cuisson sur
une autre zone de cuisson.
▸ Contrôler les ustensiles de
cuisson.
▪ L’arrêt de sécurité automa- ▸ Activer de nouveau la zone
tique s’est activé.
de cuisson si besoin.
Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit
modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’effectue en fonction du niveau de puissance réglé.
33
9 Corriger les dérangements
Niveau de puissance/Fonction
Arrêt de sécurité après h:min
1
2
3
4
5
6
7
8
9
02:00 08:30 06:30 05:30 04:30 03:30 03:00 02:30 02:00 01:30
Dérangement
Cause possible
Solution
«A0» ou «EC» s’allume
sur l‘écran
▪ Le programme automatique a été interrompu.
▸ La casserole a été déplacée ou
retirée de la zone de cuisson.
▸ Centrer la casserole.
▸ La casserole choisie est trop
petite.
▸ L’ustensile de cuisson n’est pas
suffisamment approprié pour
l’induction.
L’appareil ne fonctionne
pas et l’écran est éteint
▪ Le fusible ou le coupe- ▸ Remplacer le fusible.
circuit automatique de ▸ Réenclencher le coupe-circuit
automatique.
l’installation domestique est défectueux.
▪ Coupure de l’alimenta- ▸ Contrôler l’alimentation élection électrique.
trique.
▪ Le fusible ou le coupe- ▸ Appeler le service clientèle.
circuit automatique se
déclenche plusieurs
fois.
▸ Le ventilateur ne
fonctionne pas
▪ En cas d’utilisation du ▸ Ouvrir la fenêtre.
contact fenêtre, vérifier
si la fenêtre est ouverte.
▪ Le mode démo est ac- Le mode démo doit être désactivé
tivé.
par un technicien de service.
- DEMO MODE -
Le niveau de puissance
sélectionné et clignotent en alternance à
l’écran
▸ Appeler le service clientèle.
▪ L’ustensile de cuisson ▸ Utiliser des ustensiles de cuisn’est pas approprié
son appropriés pour l’induction
pour l’induction.
et aimantables, voir section
«Ustensiles de cuisson».
▪ L’ustensile de cuisson ▸ Le diamètre du fond de l’ustenest trop petit pour la
sile de cuisson doit être de
zone de cuisson sélec10 cm minimum.
tionnée.
34
9 Corriger les dérangements
Dérangement
Sécurité enfants active
Code 226
«E» et «8» clignotent en
alternance à l’écran
Cause possible
Solution
▪ La sécurité enfants est ▸ Se reporter aux instructions sur
activée.
le fonctionnement de la sécurité
enfants, voir chapitre «Réglages
utilisateur» (voir page 26).
▸ Désactiver ou contourner la sécurité enfants.
▪ Un objet sous le
▸ Retirer l’objet dans le tiroir situé
champ de cuisson ensous le champ de cuisson.
trave l’aspiration de
▸ Acquitter l’erreur en effleurant
l’air pour le refroidissen’importe quelle touche.
▸ Remettre l’appareil en service
ment de l’appareil,
de façon habituelle après
p. ex du papier.
10 minutes.
▪ Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique
(voir page 43).
▸ Appeler le service clientèle.
Er 22
«E6» ou «E9» clignote
ou s’allume sur l’écran
▪ Une erreur interne est ▸ Noter le numéro d’erreur.
survenue.
▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique
(voir page 43).
▸ Appeler le service clientèle.
▪ Une erreur interne est ▸ Noter le numéro d’erreur.
survenue.
▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique
(voir page 43).
▸ Appeler le service clientèle.
35
10 Accessoires et pièces de rechange
Dérangement
Cause possible
Solution
«Er57» s’allume sur
l’écran et un signal sonore retentit
▪ L’écran est en sur▸ Retirer immédiatement de
chauffe, p. ex. à cause
l’écran l’ustensile de cuisson
d’un ustensile de cuischaud ou les aliments déverson ou d’aliments
sés.
chauds qui se trouvent ▸ Acquitter l’erreur en effleurant la
sur l’écran.
touche .
▪ Un objet sous le
▸ Retirer l’objet dans le tiroir situé
champ de cuisson ensous le champ de cuisson.
trave l’aspiration de
▸ Acquitter l’erreur en effleurant
l’air pour le refroidissen’importe quelle touche.
▸ Remettre l’appareil en service
ment de l’appareil,
de façon habituelle après
p. ex du papier.
10 minutes.
▪ Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
▸ Noter le numéro SN de l’appareil, voir la plaque signalétique.
▸ Appeler le service clientèle.
L’appareil n’aspire pas
suffisamment les vapeurs
▪ Les filtres métalliques ▸ Nettoyer les filtres métalliques à
à graisse sont encrasgraisse (voir page 30).
sés.
▪ Uniquement en mode ▸ Remplacer tous les filtres à
de recyclage d’air: les
charbon actif du boîtier de recyfiltres à charbon actif
clage d’air (voir page 30).
dans le boîtier de recyclage d’air sont saturés.
▪ Uniquement en mode ▸ Garantir l’amenée d’air frais.
d’évacuation d’air:
l’amenée d’air frais est
insuffisante.
Si l’erreur n’est indiquée que sur une ou deux zones de cuisson, les autres zones
peuvent encore être utilisées jusqu’à la réparation.
10
Accessoires et pièces de rechange
Filtre métallique à graisse
36
Boîtier de recyclage d’air
Filtre à charbon actif
11 Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques techniques
11.1
Plan de cuisson
Conformément au règlement (UE) n° 66/2014
Description
Unité
Valeur
Numéro de modèle GK
31094
Désignation de type GK
GKD46TIMASZO
Nombre de zones de cuisson
4
Technologie de chauffe
Zone de cuisson à induction
Dimension de la zone de cuisson
cm
ø18
ø21
ø21
ø18
Consommation d’énergie par zone de
cuisson
Wh/kg
175,7
168,9
174,3
176,8
Consommation d’énergie de l’ensemble
du plan de cuisson EC
Wh/kg
11.2
173,9
Hotte d’aspiration
Conformément au règlement (UE) n° 65/2014 et n° 66/2014
Description
Marque
Numéro de modèle
Abréviations
Unité
Valeur
-
-
V-ZUG SA
-
-
31094
Consommation annuelle d’énergie
AEChood
kWh/a
50,2
Indice d’efficacité énergétique
EEIhood
%
58,3
Classe d’efficacité énergétique
EEC
-
B
Efficacité fluidodynamique
FDEhood
%
25,9
Classe d’efficacité fluidodynamique
FDEC
-
B
Efficacité lumineuse
LEhood
lux/W
-
LEC
-
-
GFEhood
%
84,3
GFEC
-
C
Qmin
3
m /h
58,2
Débit d’air à la vitesse maximale (sauf en mode
rapide ou intensif)
Qmax
3
m /h
324,3
Débit d’air en mode rapide ou intensif
Qboost
m3/h
582,8
Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse
minimale
SPEmin
dBA
27,9
Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse
maximale
SPEmax
dBA
59,6
Emission de bruit aérien pondérée A en mode rapide ou intensif
SPEboost
dBA
67,7
P0
W
-
Classe d’efficacité lumineuse
Efficacité de filtration des graisses
Classe d’efficacité de filtration des graisses
Débit d’air à la vitesse minimale
Puissance absorbée mesurée appareil éteint
37
12 Élimination
Description
Abréviations
Unité
Valeur
Ps
W
0,27
f
-
1,1
Débit volumique d’air mesuré au point de
rendement maximal
QBEP
3
m /h
264,9
Pression d’air mesurée au point de rendement
maximal
PBEP
PA
454
Puissance d’entrée électrique mesurée au point de
rendement maximal
WBEP
W
128,9
WL
W
-
Emiddle
lux
-
Lwa
dBA
63
Puissance absorbée mesurée appareil en veille
(mode standby)
Facteur d’accroissement dans le temps
Puissance nominale du système d’éclairage
Eclairement moyen du système d’éclairage sur le
plan de cuisson
Niveau de puissance acoustique
12
Élimination
12.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
12.2
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui
jouent), rendre l’appareil inutilisable
▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire
appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
12.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
38
13
Index
A
F
Accessoires ...................................................... 36
Aperçu de l’appareil........................................... 9
Arrêt de sécurité .............................................. 33
Fiche technique du produit
Hotte d’aspiration ........................................
Plan de cuisson ...........................................
Filtres..................................................................
Réinitialisation ..............................................
Fonction confort
Désactivation ................................................
Fonction de cuisson
Activation.......................................................
Arrêt anticipé ................................................
Fonction rappel programme ..........................
Fonctionnement des plans de cuisson à
induction .....................................................
Fonctions de cuisson......................................
B
Brèves instructions .......................................... 44
C
Caractéristiques techniques .......................... 37
CleanAir ............................................................. 24
Réglage ......................................................... 24
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
5
Cuisson économique ...................................... 12
Cuisson flexible ................................................ 10
CuissonConfort................................................. 18
CuissonMatic .................................................... 18
Sélection et démarrage .............................. 18
D
Départ rapide automatique ............................ 19
Arrêt anticipé ................................................ 20
Sélection et démarrage du départ rapide
automatique .................................................. 20
Dérangements .................................................. 33
Désactivation de la zone de cuisson ........... 15
Description de l’appareil ................................... 9
Désignation du modèle ..................................... 2
Détection de la présence d’une casserole
..................................................................... 10
Domaine de validité............................................ 2
Durée de fonctionnement............................... 16
Arrêt anticipé ................................................ 17
Modification................................................... 16
Réglage ......................................................... 16
Temps écoulé............................................... 17
Durée de marche à vide................................. 25
Réglage ......................................................... 25
E
Eléments de commande et d’affichage.......... 9
Ecran................................................................. 9
Élimination......................................................... 38
Éliminer l’appareil ............................................ 38
Emission de bruits pendant la cuisson
..................................................................... 12
Entretien et maintenance................................ 29
Etiquette de raccordement............................. 43
Extension de garantie ..................................... 43
37
37
25
25
19
17
18
22
10
17
G
Généralités sur l’utilisation ............................. 13
Gestion de la puissance................................. 15
H
Hotte d’aspiration............................................. 13
Boîtier de recyclage d’air avec filtres à
charbon actif................................................. 32
Démontage de la cassette filtrante
........................................................................ 31
Démontage des filtres métalliques à graisse
........................................................................ 31
Désactivation ................................................ 23
Mise en marche manuelle ......................... 23
Montage de la cassette filtrante ............... 32
Nettoyage de l’intérieur .............................. 30
Nettoyage des filtres métalliques à graisse
........................................................................ 31
Réinitialisation de l’affichage de saturation
des filtres à charbon actif .......................... 32
Réinitialisation de l’affichage de saturation
des filtres métalliques à graisse ............... 32
Rinçage des filtres métalliques à graisse 31
L
Langues ............................................................. 27
Luminosité ......................................................... 27
M
Minuterie ............................................................
Arrêt anticipé ................................................
Réglage .........................................................
Temps écoulé...............................................
Mise en marche de l’appareil........................
Mode d’évacuation d’air .................................
20
21
20
21
14
13
39
Mode de recyclage d’air avec filtres à
charbon actif.............................................. 13
Mode démo....................................................... 23
Minuterie ............................................................ 21
N
Nettoyage du bac collecteur ......................... 33
Niveau de puissance P................................... 23
Notes .................................................................. 41
Numéro de modèle ............................................ 2
Numéro de série (SN)..................................... 43
O
OptiLink.............................................................. 23
Réglage ......................................................... 24
P
Pause de cuisson ............................................ 21
Activation....................................................... 21
Désactivation ................................................ 22
Pièces de rechange ........................................ 36
Position de la casserole ................................. 12
PowerPlus.......................................................... 16
Première mise en service.................................. 9
Problèmes ......................................................... 33
Produits de nettoyage
OptiGlass....................................................... 30
Protection pour le nettoyage ......................... 22
Activation....................................................... 22
Arrêt anticipé ................................................ 22
Q
Questions techniques ..................................... 43
R
Réglage d’usine ...............................................
Réglage du niveau de puissance .................
Réglages utilisateur.........................................
Aperçu ...........................................................
Modification...................................................
28
14
26
26
26
S
Sécurité enfants ............................................... 26
Activation....................................................... 26
Contournement ............................................ 26
Désactivation ................................................ 27
Service et assistance ...................................... 43
Signal de touche .............................................. 28
Symboles.............................................................. 4
T
Tableau des niveaux de puissance.............. 14
Témoin de chaleur résiduelle ........................ 15
ThermostatMatic............................................... 19
Type....................................................................... 2
40
U
Ustensiles de cuisson .....................................
Ustensiles de cuisson avec revêtement
.....................................................................
Utilisation de la hotte d’aspiration ................
Utilisation du plan de cuisson .......................
10
12
23
14
V
Ventilation.......................................................... 28
Volume............................................................... 27
14
Notes
41
42
15
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure
du plan de cuisson.
1
Plaque signalétique avec numéro de série (SN)
2
Etiquette de raccordement
2
1
Une seconde plaque signalétique est présente. Elle
doit être collée sous le plan de cuisson dans le
meuble encastré.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
43
Brèves instructions
Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le
présent mode d’emploi!
Mise en marche de l’appareil
▸ Maintenir la touche
pressée pendant 1 seconde.
Réglage de la zone de cuisson ou hotte d’aspiration
▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration.
▸ Effleurer le curseur «0–P» ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance.
Désactivation de la zone de cuisson ou arrêt de la hotte d’aspiration
▸ Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration.
▸ Effleurer «0» sur le curseur.
Arrêt de l’appareil
▸ Maintenir la touche
pressée pendant 1 seconde.
1059092-R04
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
info@vzug.com, www.vzug.com

Manuels associés