- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- JVC
- AV-29L6SU
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV-29L6SU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES © 2006 Victor Company of Japan, Limited LCT2000-001A-U_Cover.indd 1-2 0206TKH-CR-MU INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES LCT2000-001A-U-FR 2/17/2006 3:28:36 PM Information for Users on Disposal of Old Equipment ENGLISH Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs FRANÇAIS [European Union] [Union européenne] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Attention: (Business users) Attention: Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. This symbol is only valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product. Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. (Utilisateurs professionnels) [Other Countries outside the European Union] If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. DEUTSCH Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur NEDERLANDS [Europäische Union] [Europese Unie] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. Let op: Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving. Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. I WEEE.indd I-II [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur. II 12/19/2005 3:53:57 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados Atención: Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. CASTELLANO Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo PORTUGUÊS [Unión Europea] [União Europeia] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional. Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto. Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. Atenção: Este símbolo apenas é válido na União Europeia. (utilizadores profissionais) Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] [Outros países fora da União Europeia] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados. Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete ITALIANO [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Attenzione: L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. III WEEE.indd III-IV IV 12/19/2005 3:53:57 PM Au-delà de l’image Avant toute chose! Avertissement ·································· 3 Appareil photo numérique Caméscope Magnétoscope Lecteur de DVD Enregistreur de DVD Mise en route Nomenclature des pièces················· 5 Raccordements de base ·················· 7 Réglages initiaux ······························ 9 Modification des canaux················· 11 · Enregistrement des canaux Raccordement d’appareils externes ····· 13 PREPARATION Console de jeux IMPORTANT! VHF/UHF FRANÇAIS Jouissez de toute la richesse du multimédia grâce à JVC Table des matières Fonctionnement Votre nouveau téléviseur! ·············· 15 Fonctions avancées Fonctions utiles ······························ 23 UTILISATION · Téléviseur/télétexte/vidéo/etc. Télévision ······································· 17 Télétexte ········································ 19 Vidéos / DVD·································· 21 · Définir l’heure à laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatiquement · Empêcher les enfants de regarder certains canaux Personnalisation du téléviseur ······· 25 Réglages avancés de l’image ········ 27 · Réduction du bruit / Image plus naturelle En cas de problèmes... Guide de dépannage······················ 29 Informations techniques ················· 32 Liste “CH/CC” ································· 33 Spécifications ································· 34 1 1-2 PARAMETRAGE PROBLEMES? Personnalisation 2 20.02.2006 14:28:51 Avant toute chose! Avertissement Veuillez respecter les instructions ci-dessous Placez le téléviseur le plus près possible de la prise! N’essayez jamais de réparer le téléviseur vous-même! Si le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (p. 29) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. La mise sous et hors tension principale de ce téléviseur se fait en insérant ou en retirant la fiche d’alimentation. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil. Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser! Débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur. Ne portez pas le téléviseur à vous seul! UTILISATION Ne pas laisser tomber le téléviseur! Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures. Elimination du téléviseur! Ne démontez jamais le panneau arrière! Suivez les instructions de la brochure “Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs” (p. I à IV). N’obstruez jamais les orifices de ventilation! Vous risqueriez de vous électrocuter. Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie. Manipulez l’écran du téléviseur avec soin! Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage. PARAMETRAGE PROBLEMES? 3-4 Ne touchez pas l’écran pendant le transport du téléviseur. Cela peut endommager votre ouïe. Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité Demandez conseil à votre revendeur 3 Manipulez le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran! N’utilisez jamais de casque à un volume élevé! Si la fiche CA n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquat. (Demandez conseil à votre revendeur.) Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.) Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité. Afin d’éviter tout accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus. Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation! Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours! N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret! PREPARATION Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir insérer et retirer facilement la fiche d’alimentation ! Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie. Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité! IMPORTANT! Raccorder à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. Ne placez jamais rien sur le téléviseur! FRANÇAIS Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur! 4 20.02.2006 14:28:53 Mise en route Nomenclature des pièces En mode téléviseur / vidéo Changer le format d’écran (p. 17) 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Activer le “3D CINEMA SOUND” (p. 17) Mode télétexte (p. 19) Témoin d’alimentation MARCHE : Allumé (Rouge sombre) VEILLE : Allumé (Rouge lumineux) ARRET : Éteint Mode vidéo, etc. (p. 21) AV ZOOM Informations sur le canal (p. 17) Télétexte (p. 19) MENU P OK TV Affichage menu à l’écran / réglage (p. 25) Volume Changement de canal / de page P Ouvrez le couvercle avant VCR DVD Sélecteur “VCR / g / DVD” UTILISATION (p. 21) Prise pour casque (p. 13) EXT-3 (p. 13) Volume Changement de canal / volume, mise en service à partir du mode de veille (p. 17) Utilisation du menu du téléviseur Télécommande Retour au mode téléviseur (RM-C1502) Piles “AA/R6” Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur 5 5-6 Conserver la page en cours Marquer des pages Afficher les pages masquées Agrandir le texte Ecran précédent Insérez les piles Utilisez deux piles sèches “AA/R6”. Insérez les piles par l’extrémité - , en veillant à respecter les polarités + et - . Mode télétexte (p. 19) Affichage menu à l’écran / réglage Sélection des réglages dans les menus Mode téléviseur (p. 17) Mode télétexte (p. 19) Basculer rapidement entre télétexte et programme TV Voir les pages secondaires Afficher la page d’index Utilisation d’un magnétoscope ou d’un DVD JVC (p. 21) PARAMETRAGE PROBLEMES? Vérification des accessoires PREPARATION Interrupteur principal (de mise sous tension) Capteur de la télécommande Changement de canal / de page IMPORTANT! 1 FRANÇAIS Mise en / hors service (Veille) Suppression du son 6 20.02.2006 14:28:55 Raccordements de base Raccordement de l’antenne Raccordement d’un magnétoscope / graveur de DVD ANTENNE IMPORTANT! ANTENNE FRANÇAIS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV. Raccordement à d’autres appareils “Raccordement d’appareils externes” (p. 13) PREPARATION EXT-2 EXT-1 UTILISATION Après avoir effectué toutes les connexions, raccordez la prise au secteur. Raccordement au secteur Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement. Magnétoscope / enregistreur de DVD Installation Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur. 150mm Après avoir effectué toutes les connexions, raccordez la prise au secteur. Branchez un appareil compatible “T-V LINK” sur “EXT-2”. “T-V LINK” “Qu’est-ce que “T-V LINK” ?” (p. 9) 100mm 7 7-8 100mm 150mm PARAMETRAGE PROBLEMES? Précautions avant utilisation 8 20.02.2006 14:28:56 Réglages initiaux 1 FRANÇAIS Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous pourrez modifier le réglage de ces canaux par la suite dans “Modification des canaux” (p. 11). (Les informations de canal du téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil d’enregistrement raccordé compatible “T-V LINK”.) Début IMPORTANT! Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension. 2 Sélectionnez une langue 1 sélectionner LANGUAGE PREPARATION 2 suivant 3 AUTO CH 28 PRECEDENT P TV TV MENU OK MENU 5 Contrôlez les canaux enregistrés EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS BBC1 CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 Modification des canaux ⁄ dans “Modification des canaux” (p. 11) P 6 Utilisation de “T-V LINK” Fin T-V LINK TRST DONNEES L'ENREGISTREUR “Informations techniques” (p. 32) Variantes “T-V LINK” “T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips) 9 Body02_FR.indd 9-10 Confirmation Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche : Un appareil compatible “T-V LINK” est-il raccordé à “EXT-2”? L’appareil est-il allumé? Sans utilisation de “T-V LINK” PARAMETRAGE PROBLEMES? d’enregistrer immédiatement sur l’appareil les canaux définis sur le téléviseur ; d’utiliser la fonction “ENREGISTREMENT DIRECT”. Enregistrez automatiquement les canaux (Bleu) 14% Qu’est-ce que “T-V LINK”? Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible “T-V LINK” permet : (Jaune) UTILISATION 4 Quitter “LANGAGE” et “AUTO” (p. 26) sélectionner PAYS Pour la page suivante Ecran précédent Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou si vous souhaitez apporter des modifications par la suite Sélectionnez le pays d’installation 10 23.02.2006 10:04:42 Modification des canaux 2 Sélectionnez “INSTALLATION” Déplacer un canal DEPLACER P TV REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION MENU OK déplacer 2 suivant 3 Sélectionnez “EDITER / MANUEL” AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE INCLINAISON IMAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES Sortie 5 6 11-12 A CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 sélectionner CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 insérer 1 sélectionner EDITER NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH/CC BBC1 CH CH CH CH CH CC CC CC CC M 21 22 23 24 25 02 03 04 05 LISTE NOMS M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3 2 enregistrer Entrée manuelle du nom d’un canal NOMS EDITER 1 Début 2 Sélectionner un “CH/CC” Insérer un canal PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 INSERER NOMS BBC1 CH CH CH CH CH CC CC CC CC 1 entrer CH/CC BBC1 CH CH CH CH CH CC CC CC CC JV C 21 22 23 24 25 02 03 04 05 2 colonne suivante 3 enregistrer 3 Entrer un numéro sélectionner CH/CC NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 colonne suivante EDITER 21 22 23 24 25 02 03 04 Réception du signal de radiodiffusion. EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS BBC1 CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 12 03 04 Liste “CH/CC” (p. 33) Editer Confirmez les réglages Effacer un canal 1 Effacer (Jaune) EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 EFFACER Fin T-V LINK TRST DONNEES 1 Début Utilisation de “T-V LINK” (Bleu) · Enregistrement des canaux Enregistrer un nouveau canal MANUEL NOMS CH/CC CH CH CH CH CC CC CC CC 22 23 24 25 02 03 04 05 2 Début de la recherche des chaînes MANUEL PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 L'ENREGISTREUR Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche : Un appareil compatible Sans utilisation “T-V LINK” est-il de “T-V LINK” raccordé à “EXT-2”? L’appareil est-il allumé? “T-V LINK” (p. 9) 11 BBC1 21 22 24 25 23 03 04 05 Sélection d’un nom prédéfini dans la “LISTE NOMS” entrer le (Bleu) premier caractère CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC NOMS Hautes Basses fréquences fréquences CH/CC CC 06 CH 02 (B/G) ou Si nécessaire appuyez sur 3 pour changer de système de radiodiffusion. “Systèmes de radiodiffusion compatibles” (p. 32) 3 Enregistrer EDITER PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 MANUEL PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 (B/G) Réglage MANUEL PR 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 NOMS CH/CC CC 06 CH 08 (I) La recherche automatique commence et la fréquence la plus proche est importée. Répéter les étapes précédentes jusqu’à affichage du canal souhaité (Jaune) (Bleu) Réglage fin de l’image / Réglage fin du son sélectionner un système PARAMETRAGE PROBLEMES? 7 PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH/CC BBC1 UTILISATION Ecran précédent 24 25 02 03 04 05 OUI EDITER BBC1 CH CH CC CC CC CC 23 2 Entrer le nom d’un canal Modifier le nom d’un canal Sélectionnez une ligne NOMS CH NOMS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 21 22 1 sélectionner INSTALLATION PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH CH EDITER sélectionner CH/CC EDITER 2 suivant 4 NOMS BBC1 PREPARATION P PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 1 sélectionner MENU 3 Fin EDITER 1 Début ZOOM 2 Sélectionner une destination IMPORTANT! 1 Affichez le menu 1 Début FRANÇAIS Modifiez les canaux enregistrés à l’aide de la fonction “AUTO” dans les “Réglages initiaux” (p. 9). Si vous venez directement des “Réglages initiaux” (p. 9), passez au point ⁄. 12 20.02.2006 14:29:04 Raccordement d’appareils externes FRANÇAIS Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.) Magnétoscope / DVD / autres appareils : direction du signal “T-V LINK” (p. 9) EXT-1 Mode vidéo ANTENNE (T-V LINK) de séquences vidéo à EXT-2 Copie l’aide de “T-V LINK” Sortie Entrée · Signal composite · Signal composite / RVB / S-VIDEO · Son G / D · Son G / D · T-V LINK Magnétoscope / enregistreur de DVD (compatible “T-V LINK”) Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 22) Sélection des sources de copie “COPIE” (p. 22) Raccordement d’un décodeur “DECODEUR (EXT-2)” (p. 26) Sortie Casque Casque Consoles de jeux Caméscope 13 Body02_FR.indd 13-14 PARAMETRAGE PROBLEMES? EXT-3 Entrée · Signal composite · Son G / D UTILISATION EXT-3 Mode DVD PREPARATION EXT-1 EXT-2 Tuner satellite / numérique IMPORTANT! Sortie Entrée · Signal composite · Signal composite / · Son G / D RVB · Son G / D 14 23.02.2006 10:05:52 Fonctionnement Votre nouveau téléviseur! FRANÇAIS PAGE PAGE 17 21 Afficher des informations sur les canaux Vidéos / DVD IMPORTANT! Télévision Regarder des vidéos de haute qualité (S-VIDEO) Donner un nom aux appareils raccordés Copier des séquences vidéo Modifier le format d’écran PAGE 3 2 1 6 5 4 9 8 7 Préférences personnelles 0 25 PREPARATION Profiter du son 3D CINEMA SOUND Réglage de l’image MENU Mode TV Mode texte Télétexte PAGE Agrandir le texte Afficher la page d’index Conserver la page en cours Basculer rapidement entre télétexte et programme TV Marquer vos pages favorites 15 Body03_FR.indd 15-16 · Téléviseur/télétexte/vidéo/etc. Réglages avancés (sleep timer / verrouillage, etc.) Réglages de base (réglage des canaux, etc.) PARAMETRAGE PROBLEMES? 19 REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION UTILISATION Réglage du son 16 23.02.2006 10:07:20 Télévision 2 4 5 6 7 8 9 Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille. Mise sous tension AV INFORMATION Les canaux enregistrés lors des “Réglages initiaux” s’affichent ici. NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Affichage de l’heure “Opérations de base à l’aide des boutons du téléviseur” 2 P PR BBC1 Sélectionner une page Heure (après affichage du télétexte) 12 : 00 (Pas d’indication) sélectionner IMPORTANT! 0 3 “LISTE PROG.” LISTE PROG. La lumière du témoin d’alimentation du téléviseur baisse légèrement. FRANÇAIS 1 1 Mise en service à partir du mode de veille 1 sélectionner Sélectionner et visualiser un canal Sélectionnez un canal 2 visualiser Par ex. 15 : AUTO Le format de l’image change automatiquement dès que Le téléviseur reçoit l’information de format. Sélectionnez le canal précédent ou suivant P précédente suivante Sélection des modes stéréo / mono / diffusion bilingue ZOOM Modifier le format d’écran 16:9 NORMAL 1 sélectionner AUTO NORMAL 16:9 2 enregistrer ZOOM PREPARATION 1: “STEREO / t·u” ( p. 26) Remarque OUI Opérations de base à l’aide des boutons du téléviseur 1 3D CINEMA SOUND Mise sous tension OUI UTILISATION Suppression Volume du son Pour éteindre complètement le téléviseur, débranchez la fiche secteur. : Active le “3D CINEMA SOUND” NON : Désactive le “3D CINEMA SOUND” Réglage de l’effet spatial “MENU” “REGLAGE DU SON” “3D CINEMA SOUND” 3D CINEMA SOUND Son spatial SURROUND BASS BOOST MID MID 3D CINEMA SOUND 2 Changement de canal 1 sélectionner “SURROUND” niveau 2 sélectionner BAS MID HAUT MID HAUT 3 enregistrer Renforcement des graves “MENU” “REGLAGE DU SON” “3D CINEMA SOUND” Volume 3D CINEMA SOUND SURROUND BASS BOOST 6 17 17-18 MID MID 1 sélectionner “BASS BOOST” niveau 2 sélectionner BAS 3 enregistrer PARAMETRAGE PROBLEMES? Mise en service à partir du mode de veille 18 20.02.2006 14:29:11 Télétexte 1 Mode téléviseur Vérifiez que le mode est réglé sur g. VCR 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 AV CONSERVER DVD Saisir un numéro de page de télétexte TEXTE 1 2 4 5 6 7 8 9 0 Sélection de la page précédente ou suivante P Libérer Appuyez une nouvelle fois sur “ ” 3 AV ZOOM Afficher les pages masquées IMPORTANT! 1 Conserver la page en cours FRANÇAIS Conserver la page en cours Afficher les informations masquées (réponses à des questionnaires, etc.) AFFICHER PREPARATION précédente P suivante P Voir les pages secondaires VCR suivante précédente Libérer Appuyez une nouvelle fois sur “ 1 MODE LISTE 2 3 Affichez la liste de vos pages favorites 19-20 Agrandir le texte TAILLE ” (Rouge) (Vert) (Jaune) (Bleu) Afficher la page d’index Revient à la page “100” ou à une page précédemment définie INDEX Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page Entrez le numéro de la page à enregistrer Rappeler votre page favorite Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2 19 DVD Passer rapidement du mode télétexte au mode TV ANNULE Laisser la page en cours ouverte lorsque vous passez en mode TV Utile pendant la recherche d’une page. PARAMETRAGE PROBLEMES? Marquer votre page favorite Sélection de la page précédente ou suivante UTILISATION Page secondaire Afficher les pages secondaires Doubler la taille du texte affiché P 20 20.02.2006 14:29:16 Vidéos / DVD Fonctions avancées *1 E1 VCR AV (PR 0) E1 E2 Par ex. pour EXT-1 2 AV Allumez l’appareil connecté et lisez la vidéo P MENU OK 1 Affichez le menu 2 Sélectionnez “INSTALLATION” Sélectionnez “EXT REGLAGES” 1 sélectionner MENU 1 sélectionner INSTALLATION REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION AUTO EDITER/MANUEL LANGAGE INCLINAISON IMAGE DECODEUR(EXT-2) EXT REGLAGES OUI 2 suivant 2 suivant MENU P TV IMPORTANT! 0 E3 *1: Ne s’affiche que si AV a été enregistré comme canal. FRANÇAIS 1 Sélectionnez la source vidéo P OK P VCR 1 DVD Magnétoscopes et enregistreurs de DVD VCR DVD Lecteurs de DVD 1 Sélectionner “EXT-2” Sélectionner l’entrée S-VIDEO EXT-1 2 Enregistrez le mode S-VIDEO sélectionner (Jaune) EXT REGLAGES COPIE EXT-2 EXT-3 L’affichage de sélection de l’appareil passe de “E2” à “S2”. EXT REGLAGES COPIE EXT-2 EXT-1 EXT-3 TV TV S-IN PREPARATION Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils y ” dans 2 (Jaune) 2 Annuler le mode Appuyez une nouvelle fois sur “ Allumez l’appareil sélectionner (Bleu) EXT REGLAGES EXT-1 Commande du magnétoscope (DVD) Mode TV 3 Sélectionnez un canal (mode magnétoscope) Rembobinage / Lecture / Avance rapide Arrêt / Mise hors tension Changer le nom des appareils raccordés LISTE NOMS EXT-3 TV TV EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 LISTE NOMS VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR EXT REGLAGES 1 sélectionner VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR TV EXT-1 DVD COPIE EXT-2 EXT-3 TV 2 enregistrer Supprimer le nom Sélectionnez l’espace vide dans 3 Programmer la copie sur “EXT-2” COPIE 21-22 LISTE NOMS 3 Sélectionnez un nom dans la liste Sélectionnez un chapitre (mode DVD) 21 COPIE EXT-2 EXT-1 EXT-3 EXT-3 Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être commandés par cette commande à distance. EXT REGLAGES 1 Sélectionnez la flèche EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-2 2 Sélectionnez la source de copie sélectionner EXT REGLAGES EXT-1 EXT-3 EXT-3 TV TV COPIE EXT-2 sélectionner PARAMETRAGE PROBLEMES? Enregistrer / Afficher le menu principal du DVD COPIE EXT-2 UTILISATION 1 Sélectionnez l’“EXT” que vous voulez nommer 2 Affichez la liste des noms 22 20.02.2006 14:29:20 Fonctions avancées Fonctions utiles 0 AV P TV MENU OK 2 Sélectionnez “AUTRES REGLAGES” 1 sélectionner MENU REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION 2 suivant Définir l’heure à laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatiquement SLEEP TIMER P OUI 2 suivant SLEEP TIMER 1 sélectionnez une durée en minutes NON 3 Annuler Fixez le délai à “0” à l’étape 2 Durée restante Vous pouvez vérifier la durée restante à l’étape 2, en répétant ce processus. Sélectionnez AUTRES REGLAGES SLEEP TIMER VERROUILLAGE FOND BLEU 1 sélectionnez “SLEEP TIMER” SLEEP TIMER VERROUILLAGE FOND BLEU PREPARATION 3 2 AUTRES REGLAGES IMPORTANT! ZOOM 1 FRANÇAIS 1 Affichez le menu OUI 1 Ecran précédent Sortie Empêcherles enfants de regarder certains canaux VERROUILLAGE 3 sélectionnez “VERROUILLAGE” OUI 1 entrez un “NO. ID” (un chiffre secret de votre choix) REGLAGE NO. ID 2 colonne suivante VERROUILLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 (Bleu) NOMS BBC1 sélectionnez un canal à verrouiller CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 VERROUILLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS BBC1 3 enregistrer CH/CC CH CH CH CH CH CC CC CC CC 21 22 23 24 25 02 03 04 05 Verrouiller d’autres canaux Répétez les étapes 3 et 4 (Bleu) Libérer un canal Appuyez une nouvelle fois sur “ ” à l’étape 4 Regarder un canal verrouillé Utilisez les touches numérotées pour introduire le numéro du canal. Lorsque n s’affiche, appuyez sur “ ” et entrez votre “NO. ID”. (Si vous avez oublié votre “NO. ID”, contrôlez-le à l’étape 2.) FOND BLEU: Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou absent (OUI / NON) 23 23-24 · Définir l’heure à laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatiquement · Empêcher les enfants de regarder certains canaux PARAMETRAGE PROBLEMES? 4 5 SLEEP TIMER VERROUILLAGE FOND BLEU UTILISATION 2 AUTRES REGLAGES 24 20.02.2006 14:29:22 Personnalisation Personnalisation du téléviseur MENU REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION OK 2 suivant P sélectionner 4 Réglez / Configurez 1 régler / sélectionner Le menu disparaît après une minute d’inactivité. 2 enregistrer FROIDE NORMAL NORMAL L’élément change. Certains éléments ont un sous-menu. Réglages / Configurations 1 régler 2 enregistrer 1 sélectionner CONTRASTE Contraste (Moins Plus) LUMIERE Luminosité (Moins Plus) NETTETE Netteté (Moins Plus) COULEUR Couleur (Moins Plus) TEINTE NTSC Teinte (Rouge Vert) TEINTE Teinte (CHAUDE / NORMALE / FROIDE) FONCTIONS Réglages fins de l’image (p. 27) STEREO / t · u Mode / Langage (s : STEREO / v : MONO / t : SUB1 / u : SUB2) GRAVES Graves (Moins Plus) AIGUS Aigus (Moins Plus) BALANCE Balance des haut-parleurs (Gauche Plus Droit Plus) HYPER SOUND Effet spatial (OUI / NON) 3D CINEMA SOUND Réglages fins du son (p. 18) SLEEP TIMER Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 24) VERROUILLAGE Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 24) FOND BLEU Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou absent (OUI / NON) AUTO Sélectionner le pays d’installation, enregistrer automatiquement les canaux (p. 10, !) EDITER / MANUEL Modifier les canaux enregistrés ou en ajouter (p. 11) LANGAGE Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 10, Ÿ) INCLINAISON IMAGE Inclinaison image (à gauche à droite) DECODEUR(EXT-2) Pour connexion à un magnétoscope avec “T-V LINK” (OUI / NON) EXT REGLAGES Pour utilisation avec magnétoscopes et autres appareils (p. 22) Pour rétablir les réglages par défaut (Bleu) 2 enregistrer Autres paramètres · Modifier le format d’écran “ZOOM” (p. 17) · Activer le “3D CINEMA SOUND” “3D CINEMA SOUND” (p. 17) PARAMETRAGE PROBLEMES? Sélection de présélections 25-26 NORMAL MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS Sous-menu Réglage à l’aide de la barre coulissante Déplacer 25 REGLAGE DE L'IMAGE Mode image (LUMINEUX / NORMAL / DOUX) UTILISATION Sortie FROIDE Eléments Ecran précédent NORMAL MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS MODE IMAGE PREPARATION 3 Sélectionnez un élément REGLAGE DE L'IMAGE Réglages / Configurations IMPORTANT! P TV 1 sélectionner MENU Elément FRANÇAIS 2 Sélectionnez un menu Menu REGLAGE DE L’IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION 1 Affichez le menu 26 20.02.2006 14:29:25 Réglages avancés de l’image Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image. Affichez le menu FRANÇAIS 1 FONCTIONS AUTO AUTO OUI REDUC. BRUIT NUM. DigiPure COLOUR CREATION SYSTEME COULEUR Réduire le bruit REDUC. BRUIT NUM. P TV 1 sélectionner MENU REGLAGE DE L'IMAGE REGLAGE DU SON AUTRES REGLAGES INSTALLATION Sélectionnez “FONCTIONS” 1 sélectionner REGLAGE DE L'IMAGE MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE FONCTIONS NORMAL FROIDE 2 suivant 4 REDUC. BRUIT NUM. DigiPure COLOUR CREATION SYSTEME COULEUR AUTO AUTO OUI 1 sélectionner FONCTIONS AUTO AUTO OUI Par ex. “REDUC. BRUIT NUM.” Pour des images naturelles COLOUR CREATION 2 enregistrer AUTO AUTO OUI NON : La fonction est désactivée Fin SYSTEME COULEUR SYSTEME COULEUR PAL Sélectionnez le système de couleurs PAL : Europe de l’Ouest 27-28 OUI : Maintenir un équilibre naturel des couleurs · Réduction du bruit / Image plus naturelle SECAM NTSC 3.58 NTSC 4.43 AUTO : Europe de l’Est : USA : USA : En mode vidéo, / France 3.58 MHz 4.43 MHz etc. PARAMETRAGE PROBLEMES? 6 2 suivant Modifiez les paramètres REDUC. BRUIT NUM. DigiPure COLOUR CREATION SYSTEME COULEUR niveau NON MINI : La fonction : Lorsque du est désactivée bruit apparaît En l’absence de couleurs 27 MAXI : Lorsque la netteté de l’image diminue DigiPure 1 sélectionner FONCTIONS Sortie Le menu disparaît après une minute d’inactivité. AUTO AUTO AUTO OUI UTILISATION 5 Pour des contours naturels Sélectionnez un élément Par ex. “REDUC. BRUIT NUM.” MAXI : Lorsque du bruit apparaît PREPARATION 3 P Ecran précédent AUTO 2 suivant MENU OK MINI : Lorsque la netteté de l’image diminue IMPORTANT! 2 Sélectionnez “REGLAGE DE L’IMAGE” niveau NON 28 20.02.2006 14:29:27 En cas de problèmes... Guide de dépannage Problème Image bizarre lors de l’utilisation d’un appareil externe Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifiez le paramètre “S-IN”. Si le haut de l’image est déformé, vérifiez la qualité du signal vidéo même. 22 Son de mauvaise qualité Réglez les “GRAVES” et les “AIGUS”. Si le signal reçu en “STEREO / t·u” est de mauvaise qualité, passez en “MONO”. Réglez la réception du canal en “MANUEL”. 26 26 Impossible de l’allumer! 3 2 6 9 5 1 8 4 7 0 Fantômes (Images dédoublées) La télécommande ne fonctionne pas! 29 29-30 Son Recevez-vous des interférences provoquées par des signaux réfléchis par des montagnes ou des immeubles? Réglez la direction de votre antenne, ou remplacez-la par une antenne directionnelle de bonne qualité Les piles sont-elles à plat? Vous trouvez-vous à plus de 7 mètres du téléviseur? Le “commutateur “VCR/g/DVD”” est-il réglé sur “g”? En mode télétexte, le menu du téléviseur n’apparaît pas. Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un décalage lors du changement de canal. 28 26 28 28 26 28 28 Image L’antenne subit-elle des interférences provenant de lignes électriques à haute tension ou d’émetteurs sans fil? Demandez conseil à votre revendeur Les appareils raccordés sont-ils trop proches du téléviseur? Augmentez la distance entre l’antenne et la cause des interférences, jusqu’à disparition de celles-ci Le cordon d’alimentation est-il correctement raccordé au secteur? Le témoin d’alimentation est-il allumé? “Télévision” (p. 17) 17 – 11 PARAMETRAGE PROBLEMES? 26 Mauvaise qualité de l’image Couleurs dénaturées >>> Réglez la “COULEUR” et la “LUMIERE”. Vérifiez votre “SYSTEME COULEUR”. Bruit >>> Réglez les fonctions suivantes. MODE IMAGE : NORMAL REDUC. BRUIT NUM. : AUTO DigiPure : MINI Image terne >>> Réglez les fonctions suivantes. MODE IMAGE : LUMINEUX REDUC. BRUIT NUM. : MINI DigiPure : MAXI Ombres, bandes ou bruit ” pour rétablir vos paramètres. UTILISATION Appuyez sur “ PREPARATION Le format d’écran change accidentellement – IMPORTANT! Débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes. FRANÇAIS La télécommande cesse de fonctionner Écran Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne? Modifiez la direction de l’antenne. L’antenne ou son câble sont-ils endommagés? Demandez conseil à votre revendeur page Général Bruit important ou neige Actions 30 20.02.2006 14:29:29 Guide de dépannage Problème Informations techniques (suite) Actions Affichage Le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche Un appareil compatible “T-V LINK” est-il raccordé à “EXT-2”? Tous les fils du CABLE PERITEL sont-ils utilisés? L’appareil compatible “T-V LINK” est-il allumé? Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez à nouveau sur la touche “OK”. – 32 32 – Systèmes de radiodiffusion compatibles PREPARATION Selon le pays sélectionné en mode “AUTO”, le système de radiodiffusion utilisé varie. FRANCE : peut recevoir SECAM-L. Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France: 1) Changez le “PAYS” en “FRANCE” dans la fonction “AUTO”. 2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “INSERER” ou “MANUEL”. IMPORTANT! Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que dans certaines situations. Qu’est-ce que “T-V LINK”? “T-V LINK” permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible “T-V LINK” raccordé. Avec T-V LINK : Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible “T-V LINK”, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très rapidement la configuration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné. La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible “T-V LINK” le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné. FRANÇAIS Fonctions Certaines fonctions sont indisponibles page UTILISATION PARAMETRAGE PROBLEMES? 31 31-32 32 20.02.2006 14:29:29 Liste “CH/CC” Spécifications CC Canal CC 01/CC 201 S1 CC Canal CC 31/CC 231 S31 CH 03/CH 203 CH 04/CH 204 CH 05/CH 205 CH 06/CH 206 CH 07/CH 207 CH 08/CH 208 CH 09/CH 209 CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 CH 22/CH 222 CH 23/CH 223 CH 24/CH 224 CH 25/CH 225 CH 26/CH 226 CH 27/CH 227 CH 28/CH 228 CH 29/CH 229 CH 30/CH 230 CH 31/CH 231 CH 32/CH 232 CH 33/CH 233 CH 34/CH 234 CH 35/CH 235 CH 36/CH 236 CH 37/CH 237 CH 38/CH 238 CH 39/CH 239 E3, ITALIE A E4, ITALIE B, R2 E5, ITALIE D, R6 E6, ITALIE E, R7 E7, ITALIE F, R8 E8, R9 E9, ITALIE G E10, ITALIE H, R10 E11, ITALIE H+1, R11 E12, ITALIE H+2, R12 E21, R21 E22, R22 E23, R23 E24, R24 E25, R25 E26, R26 E27, R27 E28, R28 E29, R29 E30, R30 E31, R31 E32, R32 E33, R33 E34, R34 E35, R35 E36, R36 E37, R37 E38, R38 E39, R39 CH 41/CH 241 CH 42/CH 242 CH 43/CH 243 CH 44/CH 244 CH 45/CH 245 CH 46/CH 246 CH 47/CH 247 CH 48/CH 248 CH 49/CH 249 CH 50/CH 250 CH 51/CH 251 CH 52/CH 252 CH 53/CH 253 CH 54/CH 254 CH 55/CH 255 CH 56/CH 256 CH 57/CH 257 CH 58/CH 258 CH 59/CH 259 CH 60/CH 260 CH 61/CH 261 CH 62/CH 262 CH 63/CH 263 CH 64/CH 264 CH 65/CH 265 CH 66/CH 266 CH 67/CH 267 CH 68/CH 268 CH 69/CH 269 E41, R41 E42, R42 E43, R43 E44, R44 E45, R45 E46, R46 E47, R47 E48, R48 E49, R49 E50, R50 E51, R51 E52, R52 E53, R53 E54, R54 E55, R55 E56, R56 E57, R57 E58, R58 E59, R59 E60, R60 E61, R61 E62, R62 E63, R63 E64, R64 E65, R65 E66, R66 E67, R67 E68, R68 E69, R69 CC 02/CC 202 CC 03/CC 203 CC 04/CC 204 CC 05/CC 205 CC 06/CC 206 CC 07/CC 207 CC 08/CC 208 CC 09/CC 209 CC 10/CC 210 CC 11/CC 211 CC 12/CC 212 CC 13/CC 213 CC 14/CC 214 CC 15/CC 215 CC 16/CC 216 CC 17/CC 217 CC 18/CC 218 CC 19/CC 219 CC 20/CC 220 CC 21/CC 221 CC 22/CC 222 CC 23/CC 223 CC 24/CC 224 CC 25/CC 225 CC 26/CC 226 CC 27/CC 227 CC 28/CC 228 CC 29/CC 229 CC 30/CC 230 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 CC 32/CC 232 CC 33/CC 233 CC 34/CC 234 CC 35/CC 235 CC 36/CC 236 CC 37/CC 237 CC 38/CC 238 CC 39/CC 239 CC 40/CC 240 CC 41/CC 241 CC 75/CC 275 CC 76/CC 276 CC 77/CC 277 CC 78/CC 278 CC 79/CC 279 CH CH 102 Canal F2 CH CH 141 Canal F41 CC CC 110 Fréquence (MHz) 116-124 CC CC 152 Fréquence (MHz) 391-399 CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CH 108 CH 109 CH 110 CH 121 CH 122 CH 123 CH 124 CH 125 CH 126 CH 127 CH 128 CH 129 CH 130 CH 131 CH 132 CH 133 CH 134 CH 135 CH 136 CH 137 CH 138 CH 139 CH 140 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 CH 142 CH 143 CH 144 CH 145 CH 146 CH 147 CH 148 CH 149 CH 150 CH 151 CH 152 CH 153 CH 154 CH 155 CH 156 CH 157 CH 158 CH 159 CH 160 CH 161 CH 162 CH 163 CH 164 CH 165 CH 166 CH 167 CH 168 CH 169 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 F51 F52 F53 F54 F55 F56 F57 F58 F59 F60 F61 F62 F63 F64 F65 F66 F67 F68 F69 CC 111 CC 112 CC 113 CC 114 CC 115 CC 116 CC 123 CC 124 CC 125 CC 126 CC 127 CC 128 CC 129 CC 130 CC 131 CC 132 CC 133 CC 141 CC 142 CC 143 CC 144 CC 145 CC 146 CC 147 CC 148 CC 149 CC 150 CC 151 124-132 132-140 140-148 148-156 156-164 164-172 220-228 228-236 236-244 244-252 252-260 260-268 268-276 276-284 284-292 292-300 300-306 306-311 311-319 319-327 327-335 335-343 343-351 351-359 359-367 367-375 375-383 383-391 CC 153 CC 154 CC 155 CC 156 CC 157 CC 158 CC 159 CC 160 CC 161 399-407 407-415 415-423 423-431 431-439 439-447 447-455 455-463 463-469 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 X Y, R3 Z, ITALIE C, R4 Z+1, R5 Z+2 Modèle Systèmes de radiodiffusion AV-29L6SU CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 32) Systèmes de couleurs Télédiffusion : PAL, SECAM Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz Canaux et fréquences E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIE A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Canaux câblés français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz) Systèmes audio multiplex Systèmes télétexte Raccordement au secteur Sortie audio (puissance de sortie estimée) Haut-parleurs Consommation électrique [veille] NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard) CA 220 V - 240 V, 50Hz 10 W + 10 W (13 cm x 6,5 cm) ovale x 2 132 W [2,8 W] Taille de l’écran (zone visible mesurée en diagonale) Dimensions (L x H x P : mm) Poids Accessoires PREPARATION 68 cm 670 x 615,5 x 404 40,5 kg (Voir “Vérification des accessoires”, p. 5) Bornes / Connecteurs Nom de la borne Type de borne Type de signal (IN) Type de signal (OUT) Remarques EXT-1 Connecteur Euro x 1 Vidéo composite, (connecteur Analogique RVB PERITEL) AUDIO G / D Sortie TV EXT-2 Connecteur Euro x 1 Vidéo composite, S-vidéo, (connecteur Analogique RVB PERITEL) AUDIO G / D Sortie copie Bornes d’entrée EXT-3 Connecteurs RCA x 3 Bornes de sortie Casque Mini-prise stéréo x 1 (diamètre 3,5 mm) Bornes d’entrée / sortie Vidéo composite AUDIO G / D Sortie casque PARAMETRAGE PROBLEMES? La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. compatible “T-V LINK” UTILISATION 33-34 CH Canal CH 40/CH 240 E40, R40 IMPORTANT! 33 CH Canal CH 02/CH 202 E2, R1 Téléviseur FRANÇAIS Pour utiliser la fonction INSERER (p. 11), recherchez dans ce tableau le numéro “CH/CC” correspondant au numéro de canal du téléviseur. Lorsque le réglage du PAYS est “FRANCE”, sélectionner un numéro CH/CC à trois chiffres. 34 20.02.2006 14:29:30