FinePix S9900W | S9900W | FinePix S9800 | FinePix S9700 | Fujifilm S9800 Camera Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels143 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
143
BL00004671-301 DIGITAL CAMERA FINEPIX Gammes S9900W FINEPIX Gammes S9800 FINEPIX Gammes S9700 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant que vous commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Réseaux sans fil Films Raccordements Menus Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). ii AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. •Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. •Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou Ne le démon- un choc électrique. tez pas. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. •Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries. AVERTISSEMENT Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Utilisez uniquement une pile identique lors du remplacement. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. Éteignez l'appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. Éteignez l'appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces dispositifs de bien fonctionner. Gardez l'appareil photo éloigné d'au moins 22 cm des personnes portant des pacemakers. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. iii Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. iv ATTENTION Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. •Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. •Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. Pour votre sécurité temps froid) en mettant la batterie de ranger une batterie que vous dédans votre poche ou dans un endroit sirez ne pas utiliser pendant une cerchaud et en l’insérant dans l’appareil taine période, déchargez-le. juste avant de prendre une photo. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser Si vous utilisez des pochettes chaufl’appareil photo pendant une période Les instructions suivantes vous explifantes, ne placez pas la batterie diprolongée, retirez la batterie de l’apquent comment utiliser correctement rectement dessus. Par temps froid, pareil photo. les batteries et comment prolonger l’appareil photo risque de ne pas • Rangez la batterie à un endroit frais. leur durée de vie. Une utilisation incorfonctionner si vous utilisez une batte- Rangez la batterie dans un endroit recte des batteries risque d’en réduire rie épuisé. sec à une temperature ambiante la durée de vie ; en outre, ceux-ci riscomprise entre +15°C et +25°C. quent de fuir et de surchauffer, ce qui ■Recharge de la batterie - Ne laissez pas la batterie dans un enpourrait provoquer une explosion ou • Le temps de charge augmente à des droit chaud ou excessivement froid. un incendie. tempéra-tures ambiantes inférieures à +10 °C ou supé-rieures à +35 °C. ■Manipulation de la batterie 1 Cet appareil photo utilise une batterie Notes pour la sécurité : N’essayez pas de recharger la battelithium-ion rie à des températures supérieures à • Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques 40 °C ; à des températures inférieures *Lors de son départ d’usine, la battecomme des colliers ou des épingles. à 0 °C, la batterie ne se recharge pas. rie n’est pas complètement chargé. • Ne chauffez pas la batterie et ne la Veillez à toujours charger la batterie • Il n’est pas nécessaire de décharger jetez pas dans un feu. complètement la batterie avant de le avant de l’utiliser. • Ne tentez pas de démonter ou modirecharger. *Lorsque vous transportez la batterie, fier la batterie. insérez-le dans votre appareil photo • Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir • Ne pas recharger la batterie avec des numérique ou conservez-le dans chargeurs autres que ceux spécifiés. chauffé. C’est parfaitement normal. l’étui souple prévu à cet effet. • Ne rechargez pas une batterie com- • Mettre rapidement au rebut la batte■Caractéristiques de la batterie rie utilisée. plètement chargé. • La batterie se décharge progressive• Ne faites pas tomber la batterie ou ne ment, même si vous ne l’utilisez pas. ■Longévité de la batterie lui faites pas subir de chocs violents. Pour prendre des photos, utilisez une Vous pouvez utiliser la batterie au • N’exposez pas la batterie à l’eau. batterie récemment rechargé (la veille moins 300 fois à des températures • Gardez les bornes toujours propres. normales. ou l’avant-veille). • Évitez de stocker la batterie dans • Pour augmenter la durée de vie de Si la durée pendant laquelle la batterie des endroits trop chauds. Lorsque votre batterie, mettez l’appareil photo fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une hors tension lorsque vous avez fini de rablement, cela signifie que la batterie période prolongée, le boîtier de l’apl’utiliser. a atteint sa limite de longévité et doit pareil photo et la batterie lui-même • Le nombre de vues disponibles sera être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez plus bas dans des endroits froids ou à l’adaptateur secteur fourni avec l’apbasses températures. Veillez à rechar- ■Notes sur le stockage pareil photo lorsque vous prenez des ger votre batterie lorsque vous vous • Cependant, si vous le stockez trop photos ou visualisez des images penlongtemps alors qu’il est chargé, sa déplacez. Vous pouvez également dant une période prolongée. performance peut se dégrader. Avant augmenter la puissance produite (par Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. 2 L ’appareil photo utilise des piles AA alcalines, Ni-MH (hybride nickel-métal) rechargeables ou AA au lithium *Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. ■Précautions lors de l’utilisation de la batterie • Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. • Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. • Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge. • Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l’appareil photo, assurezvous que les polarités des batteries/ v Pour votre sécurité • Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement le chargeur. • N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. • Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. • En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge. • Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une ATTENTION courte période même après des cyN’utilisez pas la fonction « Décharge cles répétés de charge, elle peut avoir des batteries rechargeables » lorsque atteint la fin de sa durée de vie. des piles alcalines sont utilisées. Si du fluide de batterie/pile entre piles (C et D,) correspondent à celles en contact avec vos mains ou indiquées sur l’appareil photo. vos vêtements, rincez abondam• N’utilisez pas les batteries/piles neument à l’eau. Notez que le fluide ves et les batteries/piles usagées de batterie/pile peut provoquer ensemble. N’utilisez pas des batteries une perte de la vue s’il entre en chargées et de déchargées ensemcontact avec les yeux. Dans ce ble. cas, ne vous frottez pas les yeux. • N’utilisez pas de batteries/piles de Rincez le liquide à l’eau claire et marques ou de types différents enconsultez un médecin. semble. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH l’appareil photo pendant une période au format AA prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des l’appareil photo reste sans les battepériodes prolongées risquent d’être ries/piles, les réglages de la date et de « désactivées ». La charge répétée l’heure sont effacés. de batteries Ni-MH qui ne sont que • Les batteries/piles sont chaudes impartiellement déchargées peut égalemédiatement après utilisation. Avant ment provoquer un « effet mémoire ». de retirer les batteries/piles, mettez Les batteries Ni-MH qui sont « dél’appareil photo hors tension et attensactivées » ou affectées par « l’effet dez qu’elles refroidissent. mémoire » ont pour problème de ne • La saleté, comme des traces de doigts plus pouvoir fournir de l’énergie que sur les bornes des batteries/piles, peut pendant une courte période après réduire considérablement le nombre avoir été chargées. Pour éviter ce prode prises de vues disponibles. Essuyez blème, déchargez, puis rechargez-les soigneusement les bornes des batteplusieurs fois à l’aide de la fonction ries/piles avec un chiffon sec et doux « Décharge des batteries ». avant de charger. La désactivation et l’effet mémoire Si les batteries/piles présentent sont spécifiques aux batteries Ni-MH des fuites de liquide, essuyez et ne sont pas en fait des défauts de soigneusement le logement ces batteries. des batteries/piles et mettez des Consultez le Manuel du propriétaire de batteries/piles neuves en place. l’appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction. vi ■Mise au rebut des batteries/piles ATTENTION : Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 R emarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. Pour votre sécurité sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits Avant d’utiliser l’appareil photo de propriété n’est autorisé que dans Ne visez pas des sources de lumières la limite des restrictions imposées par très vives avec l’appareil photo, comme lesdites lois. par exemple le soleil dans un ciel sans ■Manipulation de votre appareil photo nuage. Si vous ne respectez pas cette Pour garantir le bon enregistrement précaution, le capteur d’images de l’apdes images, ne soumettez pas l’appareil pareil risque d’être endommagé. photo à des impacts ou des chocs pen■Essai préalable avant la photographie dant l’enregistrement des images. Lorsque vous voulez prendre des pho■Cristaux liquides tographies particulièrement importanQuand l’écran LCD d’affichage est tes (lors d’un mariage ou pendant un endommagé, faites particulièrement voyage à l’étranger, par exemple), faites attention aux cristaux liquides d’écran. toujours une photographie d’essai au Si l’une de ces situations se produisait, préalable et regardez l’image pour vous adoptez l’action d’urgence indiquée. assurer que l’appareil photo fonctionne • Si les cristaux liquides touchent votre normalement. peau : • FUJIFILM Corporation, n’accepte Essuyez votre peau et lavez-la comaucune responsabilité pour les pertes plètement à grande eau avec du safortuites (telles que les coûts de phovon. tographies ou les pertes de revenus • Si des cristaux liquides pénètrent pouvant découler desdites photogradans vos yeux : phies) subies en résultat d’un défaut Rincez l’oeil affecté avec de l’eau quelconque de ce produit. claire pendant 15 minutes au moins et ■Notes sur les droits de propriété consultez un médecin. Les images enregistrées sur cet appareil • Si vous avalez des cristaux liquides : photo numérique ne peuvent pas être Rincez-vous complètement la utilisées d’une manière allant à l’enconbouche avec de l’eau. Buvez de tre de la Loi sur les droits de propriété, • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées. ■Remarques sur les interférences électriques ■Informations sur les marques de fabrique ■Exif Print (Exif version 2.3) xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités dirigeantes concernées. ■IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. 3 Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux ÉtatsUnis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des ÉtatsUnis. vii Pour votre sécurité ■Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. ■N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs FUJIFILM ne peut pas être tenu responmagnétiques, de l’électricité statique sable de dommages provenant d’une ou des interférences radio. utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. ■Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz. ■Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM. Appareils de réseau sans fil : Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils de réseaux Précautions sans fil en vigueur dans le pays d’achat. ■Cet appareil fonctionne sur la même Respectez toutes les réglementations fréquence que les appareils commerlocales en vigueur lorsque vous utilisez ciaux, éducatifs et médicaux et les ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être transmetteurs sans fil. tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres Fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevejuridictions. tés et les transmetteurs basse-tension ■Les données (images) d’un réseau sans non brevetés spéciaux fonctionnant fil peuvent être interceptées par des dans les systèmes de traçabilité RFID tiers. (systèmes d’identification par radiofréLa sécurité des données transmises sur quence) des lignes d’assemblage ou des réseaux sans fil n’est pas garantie. d’application similaire. viii ■Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si l’appareil engendre des interférences sur place avec les stations radio utilisées pour la traçabilité RFID, soit changez immédiatement l’emplacement de cet appareil, ou bien cessez l’émission d’ondes radio. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM. 2.4DS/OF4 Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à des distances jusqu’à 40 m. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–viii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔Table des matières.............................................. P x ✔Détection des pannes...................................... P 109 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées. Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. ✔Messages et affichages d’avertissement............P 117 Découvrez la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui s’affiche. Ce manuel décrit les appareils photo des gammes FINEPIX S9900W et des gammes FINEPIX S9800/ gammes FINEPIX S9700. Hormis les fonctions ci-dessous, les opérations pour ces modèles sont identiques. Modèle Gammes FINEPIX S9900W Gammes FINEPIX S9800/gammes FINEPIX S9700 Fonctions de réseau sans fil Disponible Non disponible Cartes mémoire Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 11), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel. Avertissement relatif à la température L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer. ix Table des matières Pour votre sécurité........................................................................... ii Consignes de sécurité................................................................... ii À propos de ce manuel................................................................. ix Avant que vous commenciez Introduction........................................................................................ 1 Symboles et conventions............................................................. 1 Accessoires fournis......................................................................... 1 Parties de l’appareil photo.......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo................................................ 4 La molette de mode.................................................................... 7 Premières étapes La dragonne et le capuchon d’objectif................................... 8 Insertion des piles............................................................................ 9 Insertion d’une carte mémoire................................................ 11 Allumer et éteindre l’appareil photo.....................................14 Mode de prise de vue..................................................................14 Mode lecture..................................................................................14 Configuration de base..................................................................15 Principes de base des modes photographie et lecture Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)..........................................................16 Visualisation de photos...............................................................21 x Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mode de prise de vue...................................................................22 M RECONNAISSANCE SCÈNE..........................................22 B AUTO...........................................................................................22 Adv. AVANCÉ..................................................................................22 SP SCENES........................................................................................26 r 360 PANORA.M......................................................................27 P : PROGRAMME AE......................................................................29 S : PRIORITE VITESSE....................................................................30 A : PRIORITE OUVERTURE...........................................................30 M : MANUEL.....................................................................................31 C : MODE PERSONNALISE...........................................................32 Détection des visages..................................................................33 Verrouillage de la mise au point..............................................35 F Modes Macro et Super Macro (gros plans)....................37 N Utilisation du flash (flash intelligent)................................38 J Utilisation du retardateur.....................................................40 e Prise de vue à intervalle.......................................................41 Z ZOOM INSTANTANÉ................................................................42 La touche Fn......................................................................................45 I Prise de vue en continu (mode rafale)............................46 d Compensation de l’exposition..........................................49 Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Raccordements Options de lecture.........................................................................51 Prise de vue continue..................................................................51 Zoom lecture..................................................................................51 I Favoris : noter les photos......................................................52 Lecture d’images multiples.......................................................53 Visionnage des panoramas........................................................54 k Création d’un Livre Album..................................................55 Création d’un livre album..........................................................55 Visionnage de livres albums.....................................................56 Modifier et effacer des livres albums.....................................56 b Recherche Photos....................................................................57 A Suppression de photos.........................................................58 Visionner des photos sur une télévision..............................64 Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur . haute définition (HD)...................................................................64 Impression de photos par USB.................................................65 Raccordement de l’appareil photo........................................65 Impression de photos sélectionnées....................................65 Impression de la commande d’impression DPOF............66 Création d’une commande d’impression DPOF...............68 Visionnement des photos sur un ordinateur.....................71 Windows : Installation de MyFinePix Studio......................71 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac . (Macintosh)......................................................................................73 Raccordement de l’appareil photo........................................73 Réseaux sans fil Utilisation des réseaux sans fil (Gammes S9900W uniquement)..............................................59 Connexion avec les Smartphones..........................................59 Enregistrement d’images sur un ordinateur......................59 Films Enregistrer des films.....................................................................60 Taille d’image pour les vidéos..................................................62 a Visionner des films..................................................................63 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue...................75 Utilisation du menu prise de vues..........................................75 Options du menu prise de vues..............................................76 N ISO.............................................................................................78 O TAILLE D’IMAGE....................................................................78 T QUALITE D’IMAGE...............................................................79 P FINEPIX COULEUR................................................................80 D BALANCE DES BLANCS......................................................80 C PHOTOMETRIE......................................................................81 F MODE AF.................................................................................82 F MODE VIDEO AF...................................................................83 J INCREM. IL BKT AE...............................................................83 I FLASH.......................................................................................83 xi Table des matières Utilisation des menus : Mode lecture....................................84 Utilisation du menu lecture......................................................84 Options du menu lecture...........................................................85 i MONTER FILM.......................................................................86 j BALISER TRANSF...................................................................87 I DIAPORAMA..........................................................................89 B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................90 D PROTEGER..............................................................................91 G RECADRER..............................................................................92 O REDIMENSIONNER..............................................................93 C ROTATION IMAGE................................................................94 E COPIER.....................................................................................95 J FORMAT IMAGE....................................................................95 Le menu de configuration..........................................................96 Utilisation du menu de configuration...................................96 Options du menu de configuration.......................................97 N DECALAGE HOR................................................................ 100 K FORMATAGE........................................................................101 A IMAGE....................................................................................101 B NUMERO IMAGE.................................................................102 I VOL. LECTURE.....................................................................102 J LUMINOSITE LCD...............................................................102 h ÉCO. ÉNERGIE LCD.............................................................102 M EXT. AUTO............................................................................ 103 b STAB. IMAGE NUM............................................................ 103 R ZOOM NUM INTELLIGENT............................................. 103 P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement)....................104 S CACHET DATE.................................................................... 105 xii Notes techniques Accessoires optionnels............................................................. 106 Accessoires de la marque FUJIFILM.....................................107 Prendre soin de l’appareil photo.......................................... 108 Détection des pannes Détection des pannes................................................................ 109 Messages et affichages d’avertissement...........................117 Annexe Capacité de la carte mémoire.................................................121 Spécifications.................................................................................122 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Piles AA alcalines (LR6) (×4) Câble USB Avant que vous commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3: Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1: Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2: Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Dragonne • Manuel de base Capuchon d’objectif CD-ROM 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. A Microphone..................................................60 B Œillet de dragonne.................................... 8 C Commande d’ajustement dioptrique........................................................ 6 D Commande de zoom...............17, 51, 53 E Déclencheur.................................................19 F Touche d (compensation de l’exposition)....49 G H I J K Touche I (mode rafale)..............................46 Commutateur G..........................14 Témoin lumineux......................................20 Molette de mode........................................ 7 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique............................36 Indicateur du retardateur.....................41 L M N O Flash...................................................................38 Touche de sortie du flash....................38 Levier latéral.................................................17 Objectif..................................................14, 122 *Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites. 2 Introduction Viseur électronique......................... 6 Touche de sélection (voir ci-dessous) Écran.......................................................... 4 Touche DISP (affichage)/BACK........... 5 Fixation du trépied Haut-parleur.......................................63 Couvercle du compartiment des piles.................................................. 9 W Loquet du compartiment des piles............................................................ 9 X Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) .................................................. 6 Y t (enregistrement d’une vidéo)............ 60 Z Touche a (lecture).................... 21, 51 a Cache-bornes....................64, 65, 73 b Fente pour carte mémoire........12 c Multiprise USB...........................65, 73 d Connecteur HDMI......................... 64 La touche de sélection Touche de sélection (haut) Touche Fn (Fonction) (P 45) Touche b (supprimer) (P 58) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 37) Touche de sélection (bas) Touche J (retardateur) (P 40) Touche MENU/OK (P 15, 75, 84, 96) Avant que vous commenciez P Q R S T U V Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (P 38) Molette de commande 3 Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■Prise de vue J a DATE 19 100 N 12/31/2050 10 : 00 AM 1000 F7. 1 A B C D E F G H I J K *a: indique qu’aucune carte mé- L moire n’est insérée et que les photos M N seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 12). Mode video..................................................62 Indicateur de mémoire interne * Avertissement de mise au point.....19 Avertisseur de flou............... 38, 112, 117 Cachet date...............................................105 Mode silence................................................97 Mode continu..............................................46 Photométrie.................................................81 Indicateur de détection des visages.............................................................33 Mode de prise de vue............................22 Mode flash.....................................................38 Mode macro (gros plan).......................37 Indicateur de retardateur.....................40 Cadre de mise au point.........................35 O P Q R S T Photo prise avec un autre appareil......51 Indicateur de mode silence................97 Filtre avancé.................................................23 Indicateur de correction des yeux rouges..............................................................90 Mode faible luminosité pro................24 Panorama en mouvement 360......27, 54 Indicateur de détection des visages.............................................................33 Indicateur de mode lecture........21, 51 I J K L U V W X Y Z a Date et heure...............................................15 Vitesse d’obturation et ouverture....29 Nombre d’images disponibles...... 121 Sensibilité.......................................................78 Taille d’image/Qualité....................78, 79 Avertissement relatif à la température...................................................ix FinePix Couleur..........................................80 Balance des blancs...................................80 Niveau de la pile........................................17 État du téléchargement des données de localisation (Gammes S9900W uniquement).....99 STABILISATEUR............................................18 Indicateur d’exposition.........................49 Indicateur de compensation d’exposition..................................................49 ■Lecture 100-0001 100 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM 1/250 F3.1 4 A B C D E F G H Image protégée.........................................91 Indicateur d’impression DPOF..........68 Symbole création livre album...........55 Marquer pour téléchargement vers.....................................................................87 M Numéro de l’image............................... 102 N Données de localisation (Gammes S9900W uniquement)................................................99 O Notation..........................................................52 Introduction Histogrammes 100-0001 Les zones surexposées clignotent. pixels q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent), !0 Histogramme Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical. Nb de 4:3 N ISO 400 F3.5 1/250 : STD : OFF : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières Avant que vous commenciez Masquage et affichage des indicateurs Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit: • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 52)/infos sur la photo Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités. Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique. 5 Introduction Le viseur électronique (EVF) Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage). EVF LCD Forte luminosité ambiante L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 97). Commande d’ajustement dioptrique L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net. 3 La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. 6 Introduction La molette de mode M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 16). B (AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (P 22). Adv. (AVANCE) : Techniques sophistiquées facilitées (P 22). P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 29). C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (P 32). Avant que vous commenciez Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. N (PANORAMA LATERAL) : Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama (P 27). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (P 26). 7 La dragonne et le capuchon d’objectif Fixation de la dragonne Le capuchon d’objectif Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous. Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. Premières étapes Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la dragonne (w). c Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée. 8 Insertion des piles L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. Faites coulisser le loquet du compartiment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 3 • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. dans le sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles. 3 • Insérez les piles dans le bon sens. • N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchauffer. • N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH. • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie. Premières étapes Ouvrez le couvercle du compartiment des 2 Insérez les piles. 1 piles. Insérez les piles 9 Insertion des piles Fermez le couvercle du compartiment des 3 piles. Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un clic). 3 Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans le bon sens et réessayez. 2 Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément). 10 Choix du type de piles Après avoir remplacé les piles par PARAMETRE TYPE DE PILE des piles d’un autre type, sélecLITHIUM ALCALINE tionnez le type de piles en utilisant NI-MH l’option T TYPE DE PILE dans le menu configuration (P 99) pour vous assurer que le niveau de la pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne risque pas de s’éteindre de manière inattendue. Insertion d’une carte mémoire L’appareil photo peut sauvegarder les images sur des cartes SD, SDHC et SDXC (vendues séparément). ■Cartes mémoires compatibles 3 Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Premières étapes Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http ://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC). Languette de protection en écriture 11 Insertion d’une carte mémoire ■Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le couvercle du compartiment des 3 Fermez le couvercle du compartiment des 1 piles. piles. Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet s’emboîte. 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. la carte mémoire. 2 Insérez En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Clic Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 12 Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 101. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou plus récente lorsque vous filmez en mode HD, Full HD ou haute vitesse. • Le formatage d’une carte mémoire de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 13 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Faites glisser le commutateur G dans le sens indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. Faites glisser le commutateur G pour éteindre l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil photo. 2 Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 2 Passage en mode prise de vue 3 Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course • Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir d’allumer l’appareil. • Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela à la lecture. pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. 2 Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (voir page 103). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. 14 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 97). START MENU mettre une langue en surbrillance. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 1.2Appuyez sur MENU/OK. NO 2 Réglez la date et l’heure. 2.1Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre Premières étapes 1 Choisissez une langue.1.1Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour DATE/HEURE NON ENTREE 2017 2016 YY. MM. DD ENTREE 2015 2014 2013 1. 1 12 : 00 AM ANNULER en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE PILE (P 99) pour spécifier le type correct. 2 L’horloge de l’appareil photo Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont restées dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés. 15 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode M. l’appareil photo. 1 Allumez Faites glisser le commutateur G pour allumer l’appareil photo. Principes de base des modes photographie et lecture 16 Sélectionnez le mode M. 2 Tournez la molette de mode dans la position M. M Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type Scène sélectionnée de sujet : • b (PORTRAIT) : sujet de portrait humain. • c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel. • d (NOCTURNE) : paysage mal éclairé. • e (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo. • f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet de portrait faiblement éclairé. • g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour. a (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n’est détecté. Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) le niveau des piles. 3 Vérifiez Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. la photo. 4 Cadrez Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral pour cadrer l’image dans l’affichage. q w Sélectionnez W pour Sélectionnez T pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant Témoin de zoom Description Les piles sont en partie déchargées. Les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible. Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les piles. 1 Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture. Principes de base des modes photographie et lecture Témoin PAS D’ICONE qB (rouge) wA (clignotant rouge) 17 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 1 • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, M ou L, ses fonctions sont les mêmes que pour le levier de zoom. • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement que le levier de zoom. De même, lorsque le levier latéral est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement que le levier de zoom. • Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et du levier latéral, le contrôle de zoom est activé. 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 35) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Retour auto du zoom Vous pouvez changer les paramètres du levier latéral dans le menu paramètres (P 98). Sélectionnez WLEVIER ZOOM LATÉRAL puis RETOUR AUTO pour activer le retour auto du zoom. Le retour auto du zoom permet à l’appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela permet de retrouver facilement le sujet perdu après un zoom. 18 Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Comment éviter que les photos soient floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo en utilisant l’option L STABILISATEUR du menu de configuration (P 98). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) la mise au point. 5 Faites Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 35). sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q Pression à micourse Clic w Pression à fond 1 Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (P 36). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 38. Principes de base des modes photographie et lecture 1 Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal. En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. la photo. 6 Prenez Appuyez doucement mais à fond 19 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin Statut de l’appareil photo lumineux Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert position. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous Clignotant pouvez prendre des photos supplémenvert et orange taires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant moire pleine ou non formatée, erreur de rouge formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 117–120 pour plus d’informations. 20 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur le bouton a. • Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES 100-0001 REGLER • Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK. Visionnez d’autres photos. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. BACK EFFACE OK? ENTREE ANNULER Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/ BACK. 2 Le menu lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 84). Principes de base des modes photographie et lecture La photo la plus récente apparaît à l’écran. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. 21 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (P 7). Les modes suivants sont disponibles : Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 22 M RECONNAISSANCE SCÈNE Adv. AVANCÉ L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (P 16). Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes avancés suivants : B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Mode de prise de vue ■■ aFILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK. 1 En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte. Description Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des eff ets fantaisie. Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image. Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants. Crée une esquisse en surlignant les contours des sujets. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. *1La taille des images pour vidéo est réglée sur f 640×480. L’effet ne peut pas être appliqué aux images fixes qui ont été prises alors qu’un enregistrement de film est en cours. *2L’effet de filtre n’est pas appliqué aux films. La fonction d’enregistrement de film est réglée sur normal. *3La fréquence des images des films est réglée sur 15 ips. *4Pour voir l’effet, lisez l’image après la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Filtre GAPPAREIL JOUET*1 HMINIATURE*2 ICOULEUR POP*1*3 JIMAGE CLAIRE*1 ZIMAGE SOMBRE*1 KCOUL. DYNAMIQUE*2 dULTRA GRAND ANGLE*1*3 SFLOU ARTISTIQUE*2*4 CÉCRAN CROIX*2*4 fESQUISSE*1*3 uCOUL. PARTIELLE (ROUGE)*1*3 vCOUL. PARTIELLE (ORNGE)*1*3 wCOUL. PARTIELLE (JAUNE)*1*3 xCOUL. PARTIELLE (VERT)*1*3 yCOUL. PARTIELLE (BLEU)*1*3 zCOUL. PARTIELLE (VIOL.)*1*3 23 Mode de prise de vue nj BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. 1 Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. BASSE LUM.PRO Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration (P 98). 3 • Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite. 24 ■■ k HDR À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées. a Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. HDR Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises avec ce mode, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration (P 98). 3 • Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite. Mode de prise de vue nC Naturel & N 1 • Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit. • Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos. • Le mode rafale n’est pas disponible. nB Brack. Zoom À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d’image de O, une seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×. 1 • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale. • Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 25 Mode de prise de vue SP SCENES L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Scène hPORTRAIT dMODE ENFANT KSOURIRE & PHOTO MPAYSAGE NSPORT Description Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement. Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détection des visages détecte un visage souriant. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenONOCTURNE tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez HNOCT. (TRÉP.) un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. pFEUX ARTIF. Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation. QCOUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes RNEIGE dominées par la brillance de la neige. sPLAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. USOIRÉE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au VFLEUR point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. WTEXTE L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. 26 Mode de prise de vue r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue. appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. sur la touche de sélection droite pour 2 Appuyez afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. à fond sur le déclencheur pour com3 Appuyez mencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 120 la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progres- Barre de progression sion a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé. 1 La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie sélectionner l’angle selon lequel vous allez 1 Pour diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, un panoramique 4 Effectuez avec l’appareil photo dans 27 Mode de prise de vue 3 • Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. 28 Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme). Position Programme Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La poP sition programme n’est pas disponible lorsque le flash est sorti. Vitesse d’obturation 1200 Ouverture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. F3.3 29 Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE A : PRIORITE OUVERTURE Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. S Vitesse d’obturation 1200 3 • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO. 30 A Ouverture F10 3 S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Mode de prise de vue M : MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. 3 • Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO. 1200 Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette de commande pour régler le paramètre sélectionné. M Vitesse d’obturation 1200 PARAMETRE D’OUVERTURE F7. 1 Ouverture PARAMETRE D’OUVERTURE F7. 1 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L’indicateur d’exposition M La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. 31 Mode de prise de vue C : MODE PERSONNALISE Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de vue (P 77) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé). Menu/réglage Menu prise de vues Réglages enregistrés N ISO, O TAILLE D’IMAGE, P FINEPIX COULEUR, T QUALITE D’IMAGE, C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, F MODE AF, I FLASH, J INCREM. IL BKT AE, b DE- TECTION SUJET, Z ZOOM INSTANTANÉ Menu de configuration Autres 32 A IMAGE, L STABILISATEUR, C TEMOIN AF E MODE EVF/LCD, RZOOM NUM INTELLIGENT, W LEVIER ZOOM LATÉRAL Mode prise de vue (P, S, A ou M), mode prise de vue continue, mode macro, correction de l’exposition, mode flash, vitesse obturation, ouverture, indicateurs/meilleur cadrage Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. la détection des visages. la mise au point. 1 Activez 3 Faites Pour utiliser la détection des visages, appuyez Appuyez sur le déclencheur à mi- la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre : les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. course pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 111), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. 33 Détection des visages Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 40). 7 Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détection intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement sélectionner les visages pour la correction des yeux rouges (P 90), le zoom de lecture (P 51), les diaporamas (P 89), la recherche d'images (P 57), l'affichage de l'image (P 101), l'impression (P 65) et le rognage (P 92). 34 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise au 3 Recomposez la photo. 1 Positionnez Pour recomposer la photo, maintenez le dépoint. clencheur enfoncé à mi-course. régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). Prenez la photo. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour 35 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (P 35) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement que des miroirs ou des rapide. carrosseries de voiture. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). 36 L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 1 • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (P 37), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. F Modes Macro et Super Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) 1 • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 83). • L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash. 37 N Utilisation du flash (flash intelligent) Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. Relevez le flash. Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier. 1 Désactivation du flash Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. un mode de flash. 2 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection. Mode A/K (FLASH AUTO) N/L (FLASH FORCE) O/M (SYNCHRO LENTE) 38 Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). N Utilisation du flash (flash intelligent) la mise au point. 3 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. Prenez la photo. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 1 La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 33) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 96), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 39 J Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option T (OFF) S (10 SEC) R (2 SEC) e (PDV INTERVALLE) Description Le retardateur est désactivé. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Prend des photos automatiquement à intervalles définis. Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 33) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 40 J Utilisation du retardateur e Prise de vue à intervalle Vous pouvez prendre des photos automatiquement à intervalles définis. Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE. 1. Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de réglage de Prise de vue à intervalle. 3. Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue. Sélectionnez les éléments en appuyant sur g ou h, puis réglez la durée en appuyant sur e ou f. INTERVALLE : RÉGLAGE INTERVALLE DURÉE PDV Règle la durée d’intervalle. 60 SEC 30 SEC DURÉE PDV : 15 SEC 5 MIN Règle la durée totale de RÉGLER prise de vue. 4. Appuyez sur MENU/OK. La prise de vue à intervalle est réglée. 5. Effectuez la mise au point puis photographiez. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle. 1 • Si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin de la prise de vue, la prise de vue par intervalle s’arrête. • L’écran LCD s’éteint et le témoin lumineux clignote pendant la prise de vue à intervalle. L’écran LCD s’allume trois secondes avant le début de la prise de vue. • Seule la première image s’affiche lorsque vous lisez les photos d’une prise de vue par intervalle (P 51). • Le mode de prise de vues continue n’est pas disponible pour la prise de vues par intervalles. c • La prise de vues par intervalles peut être interrompue soudainement si les piles sont épuisées. Vérifiez la quantité de charge restant dans les piles. • Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement en cas d’espace libre insuffisant sur la carte mémoire. Contrôlez l’espace libre sur la carte mémoire. • En fonction des réglages ou du statut de prise de vue, il est possible que les réglages ne soient pas appliqués ou qu’il soit impossible de respecter l’intervalle de prise de vue. • Vous ne pouvez utiliser que le commutateur G, la molette de mode, le bouton a, le bouton DISP/BACK et le déclencheur pendant la prise de vues par intervalles. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 2. Une photo est automatiquement prise à chaque intervalle, jusqu’au terme de la durée totale de prise de vue. 41 Z ZOOM INSTANTANÉ Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves sportives. le sujet dans le cadre de mise au 3 Sélectionnez une zone encadrée à agrandir 1 Positionnez point. en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l’écran. touche MENU/OK. Le cadre est affiché tel que représenté à droite. Faites la mise au point et prenez la photo. Z ZOOM INSTANTANÉ dans 4 2 leSélectionnez La zone entourée d’un menu prise de vue (P 75). Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche. MENU PRISE DE VUES ZOOM INSTANTANÉ 2.0x 1.4x 2.0x 1.4x OFF 42 cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. Z ZOOM INSTANTANÉ une zone encadrée à agrandir 4 Sélectionnez en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la nZOOM NUM INTELLIGENT le zoom numérique. 1 Activez Sélectionnez OUI pour l’option R ZOOM NUM INTELLIGENT du menu de configuration (P 96). un sujet. 2 Choisissez Cadrez le sujet au centre de l’affichage à l’aide touche MENU/OK. L’appareil photo va zoomer sur la position maximale du zoom optique de la zone qui sera enregistrée à l’aide du zoom numérique intelligent indiqué par un cadre au centre de l’affichage. du zoom numérique intelligent. dans Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Z ZOOM INSTANTANÉ 3 Sélectionnez le menu prise de vue (P 75). 43 Z ZOOM INSTANTANÉ la photo. 5 Cadrez Utilisez la commande de zoom pour choisir la zone qui sera comprise dans la photo finale. Faites la mise au point et prenez la photo. 6 La zone entourée d’un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. 2 Détection des visages La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. 3 • Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal. • Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue. 44 La touche Fn Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 98). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 78)/TAILLE D’IMAGE (P 78)/QUALITE D’IMAGE (P 79)/BALANCE DES BLANCS (P 80)/ FINEPIX COULEUR (P 80)/ PHOTOMETRIE (P 81)/ MODE AF (P 82)/DETECTION SUJET (P 33)/ZOOM INSTANTANÉ (P 42)/MODE VIDEO (P 77)/COM. SANS FIL (P 59) (Gammes S9900W uniquement) Touche Fn a Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 45 I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes : OFF: NON r : r CONTINU t : t CONTINU P: CAPTURE IMG OPTIMALE O: O CONTINU K: K CONTINU J: J CONTINU O: BRACKETING AE c • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée. • La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du nombre de vues par rafale. • Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. nr CONTINU/t CONTINU/O CONTINU/ K CONTINU/J CONTINU L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. 46 I Prise de vue en continu (mode rafale) nP CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre de photos : sur la touche de sélection 1 Appuyez droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection. 3 Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3. surbrillance le Nombre de photos photos et ap- par rafale PARAMETRE EN RAFALE puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur 20 10IMAGES la touche de sélection supérieure ou inférieure pour REGLER ANNULER choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de Répartition sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. –1S SHUTTER sur DISP/BACK pour revenir au 4 Appuyez mode de prise de vue. 1S Instructions plus approfondies concernant le mode photographie en surbrillance la cadence de 2 Mettez prise de vue actuelle et appuyez sur en 3 Mettez nombre de 47 I Prise de vue en continu (mode rafale) des photos. L’appareil photo commence 5 Prenez l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après. Déclencheur appuyé à micourse Déclencheur appuyé à fond Photos Photos « avant » « après » 3 • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. • Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur. 48 nO BRACKETING AE À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise de vue (P 83) et une troisième (sous-exposée) en utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Appuyez sur la touche d. 1 L’indicateur d’exposition apparaît. mode prise de vue. P Indicateur d’exposition 1200 Revenez au mode prise de vue. 3 Appuyez sur la touche d pour revenir au F3.3 L’effet est visible à l’écran. Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition (le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune) 1 Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez une valeur. 2 Tournez la molette de commande. 4 Prenez des photos. 49 d Compensation de l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 50 Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 1 Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Prise de vue continue Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série. 1 Les noms de fichier des photos prises en mode de prise de vue en continu commencent par un « S ». (Par ex. : S0010001.JPG) Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Zoom lecture 51 Options de lecture Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 33) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélecZOOM BACK tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. 52 I Favoris : noter les photos Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner une étoile de zéro à cinq. 2 Favoris Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d’images (P 57). Options de lecture Lecture d’images multiples Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W. 12/31/2050 2 Affichage de deux images L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C. 10 : 00 AM Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez W pour augmenter le nombre d’images affichées à deux, neuf ou cent. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 53 Visionnage des panoramas Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Démarrage/ interruption de la lecture Fin de la lecture Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. 1 Avec l’affichage en lecture plein cadre, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur les panoramas à l’aide de la commande de zoom. 54 k Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album k CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de 1 Sélectionnez sélection supérieure pour sélectionner ou désélecmenu lecture. NOUVEL 2 Mettez brillance. ALBUM en sur- sur MENU/OK pour afficher la 3 Appuyez boîte de dialogue du nouvel album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 57). 1 Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album. 1 La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture. sur MENU/OK pour 6 Appuyez lorsque l’album est terminé. sortir TERMINER LIVRE ALBUM en 7 Mettez surbrillance. CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM SELECTIONNER TOUT TERMINER LIVRE ALBUM SORTIR 1 Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche spécifiées pour l’album. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture les photos pour le nouvel 4 Choisissez album. tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. 55 k Création d’un Livre Album sur MENU/OK. Le nouvel al8 Appuyez bum sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. 3 • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni. Visionnage de livres albums Mettez un album en surbrillance dans le menu de l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide album. Modifier et effacer des livres albums le livre album et appuyez sur 1 Affichez MENU/OK pour visualiser les options d’édition de l’album. parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 55. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel. 3 Suivez les instructions à l’écran. 56 b Recherche Photos Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation. b RECHERCHE PHOTOS dans le 3 Sélectionnez une condition de re1 Sélectionner cherche. Seules les photos satisfaisant menu de lecture. en surbrillance l’une des op2 Mettez tions suivantes et appuyez sur MENU/ OK : Option Option AEFFACE DPROTEGER IDIAPORAMA Voir page 58 91 89 terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour TER RECHERCHE. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Description Trouve toutes les photos prises à PAR DATE une date sélectionnée. Recherchez toutes les images PAR VISAGE contenant des visages. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 52). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouve toutes les images fixes ou PAR TYPE DE DONNEES tous les films. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 87). à la condition de recherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes : 57 A Suppression de photos Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES REGLER BACK Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. a • Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 91). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. 58 Utilisation des réseaux sans fil (Gammes S9900W uniquement) Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Connexion avec les Smartphones Réseaux sans fil Vous pouvez vous connecter à des Smartphones, par un réseau sans fil en utilisant r COM.SANS FIL depuis le menu de prise de vues ou depuis le menu de lecture. Vous pouvez utiliser les fonctionnalités suivantes lorsque l’appareil photo est connecté à des Smartphones. • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Avant de continuer, téléchargez l’application gratuite FUJI Camera Remote et installez-la sur votre Smartphone. Vous pouvez également utiliser l’option de communication sans fil en mode prise de vue lorsque COM. SANS FIL est activée dans le menu Fn. Enregistrement d’images sur un ordinateur Sélectionnez s ENREG. PC AUTO dans le menu de lecture pour enregistrer les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil. Avant de continuer, installez gratuitement l’application FUJIFILM PC AutoSave dans l’ordinateur de destination et réglez les paramètres selon vos convenances. 59 Enregistrer des films Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). y ENR ENR 1 999m59s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Films 60 1 • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 98). • L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. • Les options de Y FILTRE AVANCÉ sont disponibles lorsque vous filmez (P 23). Enregistrer des films Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • La taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité. • Lorsque vous utilisez Y FILTRE AVANCÉ, il est impossible d’appliquer certains effets aux photos (P 23). STAB. IMAGE NUM. Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de réglage. Films 3 • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il est impossible de régler le zoom optique lorsque vous filmez en mode super macro (P 37). 61 Enregistrer des films Taille d’image pour les vidéos Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 77). Option i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 Y 640 × 480 (120fps) Y 320 × 240 (240fps) Y 320 × 120 (480fps) Description Full HD (High Definition). Haute définition. Définition standard. Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Il est impossible de régler le zoom. 3 Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur f 640×480. Sélection automatique de la scène En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en contre-jour) ou a (autres sujets). REC Icône scène 62 23m45s a Visionner des films Pendant la lecture (P 51), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s 12/31/2050 10 : 00 AM AFFICHER STOP PAUSE 2 Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Films Opération Description Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Avancer/ droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en tesse est indiquée par le nombre de flèches arrière (M ou N). Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. Barre de progression 63 Visionner des photos sur une télévision Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD) Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers. Insérer dans le connecteur HDMI Insérer dans le connecteur HDMI Mini-connecteur HDMI 1 • Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté. • Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m. la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie 2 Régler avec le téléviseur pour avoir plus de détails. Raccordements 64 sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa3 Appuyez reil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 3 Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni comme indiqué et sur la touche de sélection 1 Branchez 1 Appuyez mettez l’imprimante sous tension. gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). sur la touche a pendant environ une 2 Appuyez seconde pour allumer l’appareil photo. t USB USB MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES PICTBRIDGE TOTAL: 00000 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ENTREE ANNULER sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez pression. Raccordements apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez tionner d’autres photos. Appuyez sur 65 Impression de photos par USB 2 Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 68). l’écran PictBridge, appuyez sur 1 Dans DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF sur la touche de sélection su2 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher 3 Appuyez une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE 66 ANNULER Impression de photos par USB sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez pression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER 1 • Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Raccordements Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 67 Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut servir à créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 106) ou les appareils prenant en charge le DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■AVEC DATE s/ SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MENU LECTURE IMPRESSION AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. 68 Impression de photos par USB sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Détection des visages Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur f permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés. puyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. nombre total d’impressions est af4 Le fiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. Raccordements 1 Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. les étapes 1–2 pour termi3 Répétez ner la commande d’impression. Ap- 69 Impression de photos par USB 1 • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus. 70 ■ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Windows : Installation de MyFinePix Studio 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 Processeur 1 Go minimum Mémoire vive Espace libre sur 2 Go minimum le disque Processeur Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé) graphique Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. • Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des Autres tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. • L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et MapViewer. Raccordements 1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD. 71 Visionnement des photos sur un ordinateur l’ordinateur en marche. Ouvrez une ses2 Mettez sion avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insé3 Quittez rez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 8.1/Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista) Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. 72 Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8.1/Windows 8) 1Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. 2Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3Sélectionnez Ce PC (Windows 8.1) ou Ordinateur (Windows 8) dans le volet de navigation. 4Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation. vous est demandé d’installer Windows Media 4 S’il Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. le CD du programme d’installation du 5 Retirez lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 73. Visionnement des photos sur un ordinateur Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture. l’appareil photo et connectez le câble 2 Éteignez USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. Raccordement de l’appareil photo que vous désirez copier sont stoc1 Sikéeslessurphotos une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (P 11). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Raccordements 3 Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo. sur la touche a pendant environ une 3 Appuyez seconde pour allumer l’appareil photo. Après le 73 Visionnement des photos sur un ordinateur 3 • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 74 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et avoir débranché l’appareil photo, ouvrez le panneau de configuration et utilisez ‘‘Programmes et fonctionnalités’’ pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vues sur MENU/OK pour afficher le 1 Appuyez menu prise de vues. sur la touche de sélection su2 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options corres- sur la touche de sélection su4 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter le 6 Appuyez menu. pondant à l’élément mis en surbrillance. Menus 75 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vues Élément du menu A SCENES Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 26). A MODE Adv. Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 22). N ISO Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur d’image (P 78). T QUALITE D’IMAGE P FINEPIX COULEUR D BALANCE DES BLANCS Z ZOOM INSTANTANÉ b DETECTION SUJET C PHOTOMETRIE 76 Description Permet de choisir la qualité d’image (P 79). Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (P 80). Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (P 80). En zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible sur l’affichage. Utilisez-la pour cadrer les sujets se déplaçant de manière irrégulière, tels que les enfants, les animaux domestiques et les athlètes lors des manifestations sportives. Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 33). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 81). Options h/D/K/M/N/O/H/p/ Q/R/s/U/V/W a/j/k/C/B AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 O4:3/O3:2/O16:9/O1:1/ P4:3/P3:2/P16:9/P1:1/ Q4:3/Q3:2/Q16:9/Q1:1 FINE / NORMAL Par défaut AUTO (1600) c/a/b c AUTO/h/i/j/ k/l/m/n AUTO NON/1/2/3/4 NON OUI / NON NON o/p/q o K a O 4:3 NORMAL Utilisation des menus : Mode de prise de vue Élément du menu F MODE AF F MODE VIDEO AF W MODE VIDEO J INCREM. IL BKT AE r COM. SANS FIL* Description Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone de mise au point (P 82). Cette option commande la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos (P 83). Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 62). Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (P 83). Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Permet d’ajuster la luminosité du flash (P 83). K REGLAGE PERSO. Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M (P 32). Par défaut r/s/t/u/x r r/u u i 1920 × 1080/ h 1280 × 720/f 640 × 480/ k 640 × 480/k 320 × 240/ k 320 × 120 i 1920 × 1080 ±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV ±1/3 EV — — –2/3 EV – +2/3 EV par incréments de 1/3 EV 0 — — * Gammes S9900W uniquement Menus I FLASH Options Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. 77 Utilisation des menus : Mode de prise de vue N ISO O TAILLE D’IMAGE Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 121). 1 La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 78 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Taille et format d’image Taille Option Impressions possibles jusqu’à 34 × 25 cm O 24 × 18 cm P 17 × 13 cm Q Choisissez combien de fichiers d’images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées. Format d’image 4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo. 3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm. 16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). 1 : 1 : Les images sont carrées. Menus 1 • La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur Q 4:3. 79 Utilisation des menus : Mode de prise de vue P FINEPIX COULEUR Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option STANDARD DIAPO N&B Description Contraste et saturation standard. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran. 1 • Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran. 80 D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse. Option Description AUTO h i j La balance des blancs est ajustée automatiquement. Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. k l m n Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source de lumière. 1 • Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash (P 38) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. Utilisation des menus : Mode de prise de vue ■h : Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu'il remplisse l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 49) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (P 35) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Menus 2 Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc. C PHOTOMETRIE 81 Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (P 33) Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 37). • r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (P 35). • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : P 35). Pression à mi-course P 80 POSITION PROGRAMME F2. 8 Cadre de mise au point 82 • t AF ZONE : La position de SELECTION DE ZONE AF mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélection supéREGLER ANNULER rieure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (P 35). • u CONTINU : L’appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles). • x RECHERCHE : Positionnez P le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez DÉMARRER LE SUIVI sur la touche de sélection POSITION PROGRAMME gauche pour sélectionner 250 F3. 1 tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image. Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE VIDEO AF J INCREM. IL BKT AE Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos. Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise de vue en continu (P 46). Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV. Option r CENTRE u CONTINU Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point. A Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet. Menus 83 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode lecture. sur MENU/OK pour afficher le 2 Appuyez menu lecture. sur la touche de sélection su3 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 84 sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. sur la touche de sélection su5 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option Description I DIAPORAMA Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Chargez les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 59). Pour créer des albums à partir de vos photos préférées (P 55). Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier ou notation (P 57). Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 58). Modifier des vidéos (P 86). Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l’aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement) (P 87). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (P 89). B REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies dans lesquelles l’effet yeux rouges est réduit (P 90). D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (P 91). r COM. SANS FIL* s ENREG. PC AUTO* k CREA LIVRE ALBUM b RECHERCHE PHOTOS A EFFACE iMONTER FILM j BALISER TRANSF. Permet de créer des copies de photos recadrées (P 92). OREDIMENSIONNER C ROTATION IMAGE Permet de créer des copies réduites de photos (P 93). Permet de tourner les photos (P 94). Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 95). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (P 68). Sélectionnez la façon dont les appareils haute définition (HD) affichent les images (P 95). E COPIER K IMPRESSION (DPOF) JFORMAT IMAGE Menus G RECADRER * Gammes S9900W uniquement Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. 85 Utilisation des menus : Mode lecture i MONTER FILM Edition de films. ■ROGNAGE FILM ■ MONTAGE VIDEO Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours. Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée. 1Affichez la vidéo de votre choix. 1Affichez la vidéo de votre choix. i MONTER FILM dans le menu Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu 2Sélectionnez de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO. supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape 3 ; sinon, passez à l’étape 4. sur la touche de sélection inférieure 3Appuyez pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix. sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la 4Appuyez vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6. sur la touche de sélection inférieure 5Appuyez pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix. 6Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie. 86 sur la touche de sélection gauche ou 3Appuyez droite pour mettre en surbrillance une vidéo. sur MENU/OK pour ajouter la séquence 4Appuyez en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans créer de copie. 3 Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une taille d’image et une cadence de prise de vue identiques. Utilisation des menus : Mode lecture j BALISER TRANSF. Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook et MyFinePix.com. Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture. ■Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de téléchargement une destination de télé1 Sélectionnez chargement. 2 Appuyez sur MENU/OK. les éléments à ajouter à, 3 Sélectionnez ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement. sur MENU/OK pour confirmer. 4 Appuyez • Les éléments ne figurant pas dans la éléments. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages. 2 • YouTube, Facebook ou MyFinePix.com s’affiche pour indiquer les éléments en attente de téléchargement. • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j Facebook ou j MyFinePix.com. Menus file d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK. • Les éléments figurant dans la file d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK. les étapes 3 et 4 selon le be5 Répétez soin pour ajouter ou supprimer des 87 Utilisation des menus : Mode lecture ■Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file d’attente de téléchargement. ANNULER TOUT. 1 Sélectionnez L’écran de suppression de tous les élé- ■Téléchargement d'éléments Les éléments ajoutés à la file d’attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d’un ordinateur via l’utilisation de de l’application MyFinePix Studio. Installez l’application MyFinePix Studio (P 71). ments de la file d’attente de téléchargement s’affiche. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER REGLER 2 Sélectionnez OK. sur MENU/OK. 3 Appuyez Tous les éléments sont supprimés de la file d’attente de téléchargement. 88 1 Si de nombreux éléments figurent dans la file d’attente de téléchargement lorsque vous sélectionnez l’option de suppression de tous les éléments de la file d’attente, l’opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche DISP/BACK. 1 Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows. Utilisation des menus : Mode lecture I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. 1 L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. Menus 89 Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. REDUIRE YEUX ROUGE ? ENTREE REDUCTION YEUX ROUGE ANNULER 1 • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. 90 Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■REGLER TOUT ■IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ■ANNULER TOUT ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger la 2 Appuyez photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. pour quitter une fois que l’opération est terminée. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. 3 Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P 101). Menus les étapes 1–2 pour protéger 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. 91 Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture (P 84). la commande de zoom pour réaliser des 2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille 1 Utilisez zooms avant et arrière et utilisez la touche de séde la copie. Les recadrages plus grands lection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). Témoin de zoom RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune. 2 Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (P 33), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche f pour agrandir le visage sélectionné. 92 produisent des copies plus grandes. sur MENU/OK pour enregistrer 3 Appuyez la copie recadrée dans un fichier séparé. 1 Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées. Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture (P 84). une taille en surbrillance et ap1 Mettez puyez sur MENU/OK pour afficher une sur MENU/OK pour copier la 2 Appuyez photo à la taille sélectionnée. boîte de dialogue de confirmation. Menus 93 Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. 1 • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (P 91). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture (P 84). sur MENU/OK pour confirmer 2 Appuyez l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 94 Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER J FORMAT IMAGE Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche. 1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture. en surbrillance l’une des options suivantes 2 Mettez et appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. 16 : 9 4 : 3 16 : 9 4 : 3 en surbrillance l’une des options sui3 Mettez vantes et appuyez sur MENU/OK : 1 • La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 68). 1 Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir. Menus • IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. 95 Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration le menu de configuration. 1 Affichez 1.1Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. pour activer le menu de configuration. 1.2Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 2.2Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.3Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu de configuration apparaît. PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE SORTIR 2.3Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 1 /5 FRANCAIS NON 2.4Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.5Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 2.6Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. 96 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu de configuration Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR L a o MODE SILENCE R INITIALISER K FORMATAGE A IMAGE B NUMERO IMAGE G VOL. APPAREIL T ÉCRAN PLEIN SOLEIL Options Par défaut — h ENGLISH NON — — 1.5 SEC CONT. c i 7 0 NON Menus H VOL. DECL. e SON DECLENCHEUR I VOL. LECTURE J LUMINOSITE LCD Description — Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 15). h/g Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 100). — Permet de choisir une langue (P 15). Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour OUI / NON le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film. Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l’exception des réglages F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE, O COULEUR DU FOND et T TYPE DE PILE. Une boîte de dialogue — de confirmation apparaît. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. — Formatez la mémoire interne ou les cartes mémoire (P 101). Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / NON affichées après la prise de vue (P 101). CONT. / RAZ Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 102). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil b (fort) / c (moyen) / photo. d (bas) / e SANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. i / j Permet de choisir le son émis par le déclencheur. — Réglez le volume de lecture des vidéos (P 102). –5 – +5 Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 102). Sélectionnez OUI pour rendre l’affichage sur le moniteur plus OUI / NON lisible lorsque la luminosité est forte. 97 Utilisation des menus : Mode lecture Élément du menu M EXT. AUTO F BOUTON Fn Choisissez le rôle que jouera la touche Fn (P 45). E MODE EVF/LCD hÉCO. ÉNERGIE LCD L STABILISATEUR l STAB. IMAGE NUM. aREDUC. YEUX ROUGE R ZOOM NUM. l TYPE ZOOM FILM WLEVIER ZOOM LATÉRAL C TEMOIN AF t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. m REGL. ROTAT AUTO 98 Description Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60 i/s pour améliorer la qualité d’affichage. Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 102). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 103). Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse (m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l’image. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied (P 18). Choisissez OUI pour réduire le flou provoqué par le bougé de la caméra lorsque vous filmez (P 103). Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 103). Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films (P 60). Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 18). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique (P 36). Choisissez OUI pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou k HDR Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture. Options Par défaut 30 i/s / 60 i/s 30 i/s UVEILLE ACTIVEE / UVEILLE UVEILLE DESACTIVEE DESACTIVEE 2 MIN / 5 MIN / NON 2 MIN N / O / T / D / P / C / F / b / Z / W / N r* l/m/NON l OUI / NON OUI OUI / NON OUI / NON OUI NON 1 / 2 2 RETOUR AUTO / H / M / L H OUI / NON OUI OUI / NON NON OUI / NON OUI Utilisation des menus : Mode lecture Élément du menu O COULEUR FOND h FILTRE VENT S REINIT. PERSO. r PARAM. SANS FIL* s PAR. ENR. AUTO PC* U CONF. GÉOMARQUAGE* T TYPE DE PILE P DECHARGER SCACHET DATE Description Permet de choisir un schéma de couleur. Choisissez OUI pour réduire le bruit du vent lorsque vous filmez. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Choisissez une destination pour les images transférées à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO. Accédez aux options des données de localisation. Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l’appareil photo (P 10). Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (P 104). Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux images. Options — Par défaut — OUI / NON NON — — — — — — — — x/y/z x — — T + U / T / NON NON * Gammes S9900W uniquement Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Menus 99 Utilisation des menus : Mode lecture N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. la différence entre l’heure locale et 2 Basculez entre l’heure locale et votre fuseau 1 Spécifiez votre fuseau horaire. horaire. 1.1Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. 1.3Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. 1.4Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. • h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (P 15). • g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo. 12/31/2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. 100 Utilisation des menus : Mode lecture K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage. 3 • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. A IMAGE Menus Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/ OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (P 51). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (P 46) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Dans le cas d’une photo prise avec la fonction g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en appuyant sur la touche f. L’option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants : • L’option C/B est sélectionnée en mode prise photo. • Une autre option que NON est sélectionnée pour I prise de vues continue. • NON n’a pas d’effet sur prise de vues continue I, sur Y FILTRE AVANCÉ, j BASSE LUM.PRO ni sur k HDR. 101 Utilisation des menus : Mode lecture B NUMERO IMAGE I VOL. LECTURE Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image dans des fichiers images nommés 100-0001 avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro du fichier numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire ro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. • CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le volume de lecture des films et appuyez sur MENU/OK pour valider. 1 • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 119). • La sélection de R INITIALISER (P 97) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. 102 J LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. h ÉCO. ÉNERGIE LCD Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non. Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou l’enregistrement de vidéos. Option U VEILLE ACTIVEE U VEILLE DESACTIVEE Description L’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’extinction progressive est désactivée. Utilisation des menus : Mode lecture M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles. Si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (P 65) ou à un ordinateur (P 73) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (P 89). 2 Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (P 14). b STAB. IMAGE NUM. 1 Le stabilisateur d’image numérique n’est pas disponible lorsque vous prenez des photos. Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenche le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette. a • Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode. • Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo. Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT désactivés W Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT activés (sauf pour le mode super macro) T W Zoom optique Zoom optique T Zoom numérique intelligent Menus Si OUI est sélectionné, les vibrations de l’appareil photo se produisant lors de l’enregistrement d’une vidéo sont corrigées, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue avec un faible niveau de vibration. R ZOOM NUM INTELLIGENT 103 Utilisation des menus : Mode lecture P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu’elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d’avoir été totalement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargeront pas si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC. sélectionnant P DECHARGER une 1 En boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK. 2 Sélectionnez OK. 104 sur MENU/OK pour commencer 3 Appuyez à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK. Utilisation des menus : Mode lecture S CACHET DATE Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images. 1 • Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue ne peuvent être effacées des images. Pour prendre des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans S CACHET DATE. • Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez l’heure et la date (P 15). • Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 68). • L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et panoramas. Menus 105 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. FINEPIX Gammes S9900W FINEPIX Gammes S9800 FINEPIX Gammes S9700 ■ Impression ■ Audiovisuel Câble HDMI (vendu séparément) Téléviseur HD *1 Imprimante compatible avec PictBridge *1 Notes techniques Imprimante * 1 ■ Informatique Câble USB (fourni) Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Ordinateur * 1 *1Disponibles séparément. 106 Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Adaptateur secteur CA Coupleur CC AC-5VX (nécessite le Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou coupleur CC CP-04) lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). CP-04 Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil photo. Notes techniques 107 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■Eau et sable 108 L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. ■Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible Les piles sont épuisées. Les piles ne sont pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment des piles L’appareil photo n’est pas verrouillé. ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. Les piles sont froides. Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant d’allumer l’appareil photo. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. 10 — — v Il y a de la saleté sur les bornes des piles. — OUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN Sélectionnez NON pour économiser la batterie. 6 PLEIN SOLEIL. Les piles s’épui- L’appareil photo est en mode M. Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 22 sent rapideDéchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DELes piles sont neuves, n’ont pas été utilisées ment. CHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de pendant une période prolongée ou ont été piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas 104 rechargées sans avoir préalablement été tola charge après avoir été déchargées puis rechargées talement déchargées (piles rechargeables de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur duNi-MH uniquement). rée de vie et doivent donc être remplacées. u CONTINU est sélectionné pour le paraSélectionnez une autre option de mise au point. 82 mètre F MODE AF. Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9 L’appareil photo Les piles sont épuisées. gées. s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC nement. — connecté. sont bien connectés. Détection des pannes Alimentation électrique Solution Page Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9 gées. Réinsérez les piles dans le bon sens. 9 109 Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Page 15, 97 Prise de vue Problème Prise de photos Mise au point 110 Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des La mémoire est pleine. 11, 58 photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire. 101 Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — sec. n’est prise lorsque mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 11 déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 9 chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 14 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 38 prise de vue. chargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 37 L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 35 point automatique. Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Détection Aucun visage n’est des détecté. visages Mauvais sujet sélectionné. Gros plans Le flash ne se déclenche pas. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. Solution La détection des visages n’est pas dispoChoisissez un autre mode de prise de vue. nible dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Page 22 Retirez les obstructions. 33 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 18 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 35, 76 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 22, 37 mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Relevez le flash. 38 Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. 38 Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 de prise de vue actuel. Insérez des piles neuves ou des piles totalement 9 Les piles sont épuisées. chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 37, 46 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 dans le mode de prise de vue actuel. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 124 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 18 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 30, 31 Détection des pannes Le mode macro n’est pas disponible. Cause possible 111 Détection des pannes Problème Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. Les photos sont s apparaît pendant la prise de vue et le floues. cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. La température ambiante est élevée et le Problème sujet est mal éclairé. sur les Les photos présenL’appareil photo a été utilisé pendant une photos tent des marbrures. période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche. Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une apparaissent sur les période prolongée à des températures élephotos. vées. 112 Solution Nettoyez l’objectif. Éloignez les objets de l’objectif. Page 108 18 Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 117 Utilisez le flash ou un trépied. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 38 — Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. — Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. — Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil — — photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. Photos La photo a été redimensionnée ou recadrée Le zoom lecture n’est à a ou appartient à une autre marque ou — 53 pas disponible. un autre modèle d’appareil photo. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 102 Tenez l’appareil photo correctement pendant Il n’y a pas de son Le microphone a été obstrué. 60 Audio lors de la lecture des l’enregistrement. vidéos. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. 63 la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression tionnées ne sont pas 91 être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini14 été ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image vercle du compartiment des piles. tialisée de manière allumé. inattendue. Les photos ont du grain. Détection des pannes 113 Détection des pannes Raccordements Problème Cause possible L’appareil photo est connecté à une télévision. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Télévision Pas d’image ou de son. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». Le volume de la télévision est trop faible. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. La date n’est pas imprimée. Le moniteur est éteint. 114 Solution Page Visionner les photos sur la télévision. 64 Connectez l’appareil photo correctement. Réglez correctement l’entrée du téléviseur. Ajustez le volume. 64 — — Connectez l’appareil photo correctement. 73 Connectez l’appareil photo correctement. Allumez l’imprimante. 65 — — — Détection des pannes Réseaux sans fil (Gammes S9900W uniquement) Pour plus d’informations sur la résolution de problèmes liés aux réseaux sans fil, consultez la page http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=S. Problème Problème pour connecter ou télécharger les images sur un smartphone. * Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Détection des pannes Cause possible Solution Page Le smartphone est trop éloigné. Rapprochez les appareils. — Des dispositifs à proximité génèrent des interfé- Éloignez l’appareil photo et le smartphone des — rences radio. micro-ondes ou des téléphones sans fil. Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent Le smartphone est connecté à un autre appareil. être connectés qu’à un seul appareil à la fois. In- — terrompez la connexion et recommencez. Essayez de vous reconnecter. La présence Impossible de télécharger les Plusieurs smartphones se trouvent à proximité. de plusieurs smartphones peut perturber la — images. connexion. L’image actuellement sélectionnée est une vidéo ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas — — être téléchargée sur un smartphone. Sélectionnez OUI pour r RÉGLAGE SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Sélectionner NON augmente Le smartphone n’affiche pas les le temps de téléchargement des images plus — — photos. grandes ; de plus, certains téléphones ne peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille. 115 Détection des pannes Divers Problème Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Je souhaite utiliser un adaptateur secteur CA et un coupleur CC à l’étranger. La teinte ou le contenu de l’affichage change de manière inattendue. L’heure et la date ajoutées par SCACHET DATE sont incorrectes. Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez 9 reil photo. puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 9 chargées. L’appareil photo est en cours de connexion Déconnecter du réseau sans fil. — à un réseau sans fil. Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le 9 reil photo. problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur CA à des tensions de 100-240V et à des fréquences Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur de 50/60Hz. Cependant, les normes électriques — CA. varient selon les régions. Consultez votre agent de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. OUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL. PLEIN SOLEIL. 6 L’horloge de l’appareil n’est pas correcteReconfigurez l’heure et la date. ment réglée. 15 Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour 105 aux images. prendre des photos sans l’heure ou la date, sélection SCACHET DATE. tionnez NON dans l’option S CACHET DATE. 116 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Détection des pannes Avertissement Description Solution Les piles sont faibles. B (rouge) Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la s mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 35). un cadre de mise au • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point point rouge) lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO contactez votre revendeur FUJIFILM. RETIREZ LE CACHE PUIS ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. p utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. 117 Messages et affichages d’avertissement Avertissement CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE OCCUPE ERREUR CARTE b MEMOIRE PLEINE ERREUR ECRITURE 118 Description Solution La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil autre appareil. photo (P 101). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés. (P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (P 11). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire La carte mémoire n’est pas bien formatée. (P 101). La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 101). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec registrer des photos. plus d’espace libre. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (P 101). Messages et affichages d’avertissement Avertissement Détection des pannes Description Solution Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être ERREUR DE LECTURE le message se répète, formatez la carte mémoire (P 101). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le IMAGE NO.PLEIN METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999). tation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une tentative de recherche parmi plus de 5000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES photos a été effectuée. sible d’effectuer une recherche est de 5000. Vous avez essayé d’eff acer ou de faire pivoter une IMAGE PROTEGEE Retirez la protection et réessayez (P 91). photo protégée. a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de redimensionner une photo P OPERATION IMPOSSIBLE P. Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée Vous avez essayé de redimensionner une photo avec la même taille que l’original ou avec une taille supéQ OPERATION IMPOSSIBLE Q. rieure. Choisissez une taille plus petite. Vous avez essayé de redimensionner une photo a OPERATION IMPOSSIBLE a. 119 Messages et affichages d’avertissement Avertissement ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE m OPERATION IMPOSSIBLE F OPERATION IMPOSSIBLE DESACTIVER LE MODE SILENCE ERREUR COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIME 120 Description Solution Le nombre maximum d’images pouvant être ajoutées à La commande d’impression DPOF sur la carte méune commande d’impression DPOF est de 999 par carte moire actuelle contient plus de 999 photos. mémoire. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. Les films ne peuvent pas être tournés. — Le redimensionnement ou la suppression des yeux — rouges est impossible sur l’image sélectionnée. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux — rouges aux vidéos. Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume. photo en mode silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne primante. peuvent pas être imprimées. Capacité de la carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. ■Photos O 4 GB 8 GB FINE NORMAL FINE NORMAL P Q 4 : 3 3 : 2 16 : 9 1:1 4 : 3 3 : 2 16 : 9 1:1 4 : 3 3 : 2 16 : 9 1:1 480 960 980 1930 540 1070 1100 2160 640 1270 1300 2550 640 1270 1300 2550 950 1860 1920 3740 1060 2070 2180 4210 1260 2430 2530 4880 1270 2450 2600 4930 1870 3530 3750 7090 2050 3910 4240 7950 3400 6160 6840 12370 2430 4510 4920 9110 ■Movie 4 GB 8 GB i 1920 × 1080 (60 i/s) 1 h 1280 × 720 (30 i/s) 1 f 640 × 480 (30 i/s) k 640 × 480 (120 i/s) 2 k 320 × 240 (240 i/s) 2 k 320 × 120 (480 i/s) 2 28 min. 57 min. 28 min. 57 min. 109 min. 219 min. 43 min. 86 min. 85 min. 170 min. 43 min. 86 min. 1Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes. 2Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes. Annexe 121 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Appareil photo FinePix Gammes S9900W/S9800/S9700 16,2 millions CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 38 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) •Images fixes : Exif 2.3 JPEG (compressées) •Vidéos : MOV (H.264) • Audio : PCM linéaire/son stéréo Taille de l’image (pixels) • O 4 : 3 : 4608 × 3456 • O 3 : 2 : 4608 × 3072 • O 16 : 9 : 4608 × 2592 • O 1 : 1 : 3456 × 3456 • P 4 : 3 : 3264 × 2448 • P 3 : 2 : 3264 × 2176 • P 16 : 9 : 3264 × 1840 • P 1 : 1 : 2432 × 2432 • Q 4 : 3 : 2304 × 1728 • Q 3 : 2 : 2304 × 1536 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 • Q 1 : 1 : 1728 × 1728 • r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (tall)/11520 × 1080 (wide) • r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (tall)/5760 × 1080 (wide) • r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (tall)/3840 × 1080 (wide) Objectif Objectif zoom optique Fujinon 50 ×, F/2,9 (grand angle)–6,5 (téléobjectif) Longueur focale f=4,3 mm–215 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–1200 mm) Zoom numérique • Zoom numérique intelligent : Environ 2,0 × (jusqu’à 100 × avec le zoom optique) Ouverture F2,9/F8,4* (grand angle), F6,5/F7,8/F19,0* (téléobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND) Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) ; environ 3,5 m–infini (téléobjectif) tance par rapport à l’avant • Macro : Environ 7 cm–3,0 m (grand angle) ; environ. 3,5 m–5,0 m (téléobjectif) de l’objectif) • Super macro : environ 1 cm–100 cm (grand angle) 122 Spécifications Système Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Stabilisation de l’image Stabilisation optique, déplacement de l’objectif Vitesse du déclencheur • P, S, A, M : 8 s – 1/1700 s • O : 1/8 s – 1/1700 s (déclencheur mécanique et • p : 8 s – 1/2 s • Autres modes : 1/4 s – 1/1700 s électronique combinés) Continu Cadence approximative (images/s)*1 • H : 3 s – 1/1500 s Images en rafale (Taille d’image)*2 3,0 10 5,0 10 10 10 60 60 (taille d’image max. : 1080 × 960) 120 60 (taille d’image max. : 640 × 480) P 10 10/20 (Q) 1,2 3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition) O *1 La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées. *2 Utilisez une carte H ou mieux. ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV • Mode : CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE • Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée Non, 2 sec, 10 sec, prise de vues par intervalles O K J r t Balance des blancs Retardateur Annexe Bracketing Mise au point 123 Spécifications Système Flash Modes flash Viseur électronique (EVF) Couverture Écran Couverture Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l’aide de pré-flash de moniteur) ; de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 40 cm–7,0 m (grand angle) ou de 2,5 m–3,6 m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3,0 m (grand angle) ou de 2,0 m–3,0 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 920000 points Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture) 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000-points Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture) Cadence de prise de vue des • i 1920 × 1080 : 1080i, 60 images/s vidéos • f 640 × 480 (VGA) : 30 images/s • k 320 × 240 : 240 images/s Bornes d’entrée/sortie Sortie HDMI Entrée/sortie numérique 124 Mini-connecteur HDMI USB 2.0 Vitesse élevée • h 1280 × 720 : 720p, 30 images/s • k 640 × 480 : 120 images/s • k 320 × 120 : 480 images/s Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Piles AA alcalines (×4) • Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément) Durée de vie de la batterie Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 300 photos qui peuvent être Lithium 700 prises avec des piles neuves Piles Ni-MH 500 et complètement chargées) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo 122,6 mm × 86,9 mm × 116,2 mm (L × H × P), sans les projections Poids pour la photographie Environ 670g, avec piles et carte mémoire Poids de l’appareil photo Environ 577g, hors piles, accessoires et cartes mémoires • Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation) Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C fonctionnement Annexe Transmetteur sans fil (Gammes S9900W uniquement) Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) Fréquence de transmission • États- Unis, Canada, Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux) • Autres pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux) Protocoles d’accès Infrastructure 125 Spécifications Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 126 Mémo 127 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial) Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous. Mode de prise de vue Adv. Option F J OFF N 23 J ON OFF F G AUTO N O P K L M P O r t P J 5 K 6 O OFF c/b e SP M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 4 4 4 1 4 4 1 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 4 4 4 1 4 4 1 4 4 1 4 1 4 4 4 1 4 4 4 4 1 4 4 1 4 1 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 4 4 1 4 1 4 4 4 1 4 4 4 1 4 4 4 1 4 4 4 4 1 4 d 4 I J 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S A M 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 1 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue Adv. Option N O AUTO (3200) AUTO (1600) AUTO (800) AUTO (400) 12800 6400 3200 1600 800 400 200 100 O 4:3 O 3:2 O 16:9 O 1:1 P 4:3 P 3:2 P 16:9 P 1:1 Q 4:3 Q 3:2 Q 16:9 Q 1:1 T FINE NORMAL SP M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P S 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A M 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue Adv. Option c a b P D Z 4 4 4 OFF ON b SP M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P C 7 F F (F) I K 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 J E L R C 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S A M 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné. 2 Le flash s’éteint automatiquement en mode super macro (G). 3 Flash désactivé dans tous les modes de prise de vue s’il est abaissé. 4 Désactivé si le flash se déclenche alors qu’il est réglé sur A ou K ou si le flash est réglé sur N ou L et le sujet est mal éclairé. 5 Les tailles d’image supérieures à Q sont réglées sur Q. 6 Les tailles d’image supérieures à P sont réglées sur P. 7 Fixé sur o lorsque la Détection sujets est activée.