FinePix S9900W | S9900W | FinePix S9800 | FinePix S9700 | Fujifilm S9800 Camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
143 Des pages
FinePix S9900W | S9900W | FinePix S9800 | FinePix S9700 | Fujifilm S9800 Camera Manuel du propriétaire | Fixfr
BL00004671-301
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Gammes S9900W
FINEPIX Gammes S9800
FINEPIX Gammes S9700
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre
appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que
le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu
et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
FR
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des
modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Réseaux sans fil
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. •Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
•Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
•Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées
ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge
de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables
peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion
des batteries.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Utilisez uniquement une pile identique lors du remplacement.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
Éteignez l'appareil photo lorsque vous êtes dans une foule.
L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des
interférences avec les pacemakers.
Éteignez l'appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de
sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces
dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l'appareil photo éloigné d'au moins 22 cm des personnes portant des
pacemakers.
L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des
interférences avec les pacemakers.
iii
Pour votre sécurité
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
iv
ATTENTION
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la
carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
•Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
•Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
Pour votre sécurité
temps froid) en mettant la batterie
de ranger une batterie que vous dédans votre poche ou dans un endroit
sirez ne pas utiliser pendant une cerchaud et en l’insérant dans l’appareil
taine période, déchargez-le.
juste avant de prendre une photo.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
Si vous utilisez des pochettes chaufl’appareil photo pendant une période
Les instructions suivantes vous explifantes, ne placez pas la batterie diprolongée, retirez la batterie de l’apquent comment utiliser correctement
rectement dessus. Par temps froid,
pareil photo.
les batteries et comment prolonger
l’appareil photo risque de ne pas • Rangez la batterie à un endroit frais.
leur durée de vie. Une utilisation incorfonctionner si vous utilisez une batte- Rangez la batterie dans un endroit
recte des batteries risque d’en réduire
rie épuisé.
sec à une temperature ambiante
la durée de vie ; en outre, ceux-ci riscomprise entre +15°C et +25°C.
quent de fuir et de surchauffer, ce qui ■Recharge de la batterie
- Ne laissez pas la batterie dans un enpourrait provoquer une explosion ou • Le temps de charge augmente à des
droit chaud ou excessivement froid.
un incendie.
tempéra-tures ambiantes inférieures
à +10 °C ou supé-rieures à +35 °C. ■Manipulation de la batterie
1 Cet appareil photo utilise une batterie
Notes pour la sécurité :
N’essayez pas de recharger la battelithium-ion
rie à des températures supérieures à • Ne transportez pas et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
40 °C ; à des températures inférieures
*Lors de son départ d’usine, la battecomme des colliers ou des épingles.
à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
rie n’est pas complètement chargé.
•
Ne chauffez pas la batterie et ne la
Veillez à toujours charger la batterie • Il n’est pas nécessaire de décharger
jetez pas dans un feu.
complètement la batterie avant de le
avant de l’utiliser.
• Ne tentez pas de démonter ou modirecharger.
*Lorsque vous transportez la batterie,
fier la batterie.
insérez-le dans votre appareil photo • Une fois rechargé ou immédiatement
après utilisation, la batterie peut avoir • Ne pas recharger la batterie avec des
numérique ou conservez-le dans
chargeurs autres que ceux spécifiés.
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’étui souple prévu à cet effet.
• Ne rechargez pas une batterie com- • Mettre rapidement au rebut la batte■Caractéristiques de la batterie
rie utilisée.
plètement chargé.
• La batterie se décharge progressive• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
ment, même si vous ne l’utilisez pas. ■Longévité de la batterie
lui faites pas subir de chocs violents.
Pour prendre des photos, utilisez une Vous pouvez utiliser la batterie au • N’exposez pas la batterie à l’eau.
batterie récemment rechargé (la veille moins 300 fois à des températures • Gardez les bornes toujours propres.
normales.
ou l’avant-veille).
• Évitez de stocker la batterie dans
• Pour augmenter la durée de vie de Si la durée pendant laquelle la batterie
des endroits trop chauds. Lorsque
votre batterie, mettez l’appareil photo fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
hors tension lorsque vous avez fini de rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apl’utiliser.
a atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
• Le nombre de vues disponibles sera être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
plus bas dans des endroits froids ou à
l’adaptateur secteur fourni avec l’apbasses températures. Veillez à rechar- ■Notes sur le stockage
pareil photo lorsque vous prenez des
ger votre batterie lorsque vous vous • Cependant, si vous le stockez trop
photos ou visualisez des images penlongtemps
alors
qu’il
est
chargé,
sa
déplacez. Vous pouvez également
dant une période prolongée.
performance
peut
se
dégrader.
Avant
augmenter la puissance produite (par
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
2 L ’appareil photo utilise des piles
AA alcalines, Ni-MH (hybride
nickel-métal) rechargeables ou AA
au lithium
*Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil
photo.
■Précautions lors de l’utilisation de la
batterie
• Ne chauffez pas les batteries/piles et
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement attention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
le boîtier externe des batteries/piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/
piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui
fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la
portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
• Lors de la mise en place des batteries/
piles dans l’appareil photo, assurezvous que les polarités des batteries/
v
Pour votre sécurité
• Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour
vous assurer d’utiliser correctement le
chargeur.
• N’utilisez pas le chargeur des batteries
pour la recharge de batteries autres
que celles spécifiées pour l’utilisation
avec le chargeur.
• Notez que les batteries sont chaudes
après avoir été chargées.
• En raison de la manière dont l’appareil
photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même
lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Notez en particulier que de
laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisables meme après la recharge.
• Les batteries Ni-MH se déchargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées
peut être raccourcie au final.
• Les batteries Ni-MH se détériorent
rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple
les batteries par le flash). Utilisez la
fonction de « Décharge des batteries
rechargeables » de l’appareil photo
pour décharger les batteries.
• Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
peut être utilisée que pendant une
ATTENTION
courte période même après des cyN’utilisez pas la fonction « Décharge
cles répétés de charge, elle peut avoir
des batteries rechargeables » lorsque
atteint la fin de sa durée de vie.
des piles alcalines sont utilisées.
Si du fluide de batterie/pile entre
piles (C et D,) correspondent à celles
en contact avec vos mains ou
indiquées sur l’appareil photo.
vos vêtements, rincez abondam• N’utilisez pas les batteries/piles neument à l’eau. Notez que le fluide
ves et les batteries/piles usagées
de batterie/pile peut provoquer
ensemble. N’utilisez pas des batteries
une perte de la vue s’il entre en
chargées et de déchargées ensemcontact avec les yeux. Dans ce
ble.
cas, ne vous frottez pas les yeux.
• N’utilisez pas de batteries/piles de
Rincez le liquide à l’eau claire et
marques ou de types différents enconsultez un médecin.
semble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
■
Utilisation
correcte des batteries Ni-MH
l’appareil photo pendant une période
au format AA
prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des
l’appareil photo reste sans les battepériodes prolongées risquent d’être
ries/piles, les réglages de la date et de
« désactivées ». La charge répétée
l’heure sont effacés.
de batteries Ni-MH qui ne sont que
• Les batteries/piles sont chaudes impartiellement déchargées peut égalemédiatement après utilisation. Avant
ment provoquer un « effet mémoire ».
de retirer les batteries/piles, mettez
Les batteries Ni-MH qui sont « dél’appareil photo hors tension et attensactivées » ou affectées par « l’effet
dez qu’elles refroidissent.
mémoire » ont pour problème de ne
• La saleté, comme des traces de doigts
plus pouvoir fournir de l’énergie que
sur les bornes des batteries/piles, peut
pendant une courte période après
réduire considérablement le nombre
avoir été chargées. Pour éviter ce prode prises de vues disponibles. Essuyez
blème, déchargez, puis rechargez-les
soigneusement les bornes des batteplusieurs fois à l’aide de la fonction
ries/piles avec un chiffon sec et doux
« Décharge des batteries ».
avant de charger.
La désactivation et l’effet mémoire
Si les batteries/piles présentent
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
des fuites de liquide, essuyez
et ne sont pas en fait des défauts de
soigneusement le logement
ces batteries.
des batteries/piles et mettez des Consultez le Manuel du propriétaire de
batteries/piles neuves en place.
l’appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
vi
■Mise au rebut des batteries/piles
ATTENTION : Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements
locaux en vigueur concernant les déchets.
3 R emarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
Pour votre sécurité
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
Avant d’utiliser l’appareil photo
de propriété n’est autorisé que dans
Ne visez pas des sources de lumières la limite des restrictions imposées par
très vives avec l’appareil photo, comme lesdites lois.
par exemple le soleil dans un ciel sans
■Manipulation de votre appareil photo
nuage. Si vous ne respectez pas cette
Pour garantir le bon enregistrement
précaution, le capteur d’images de l’apdes images, ne soumettez pas l’appareil
pareil risque d’être endommagé.
photo à des impacts ou des chocs pen■Essai préalable avant la photographie dant l’enregistrement des images.
Lorsque vous voulez prendre des pho■Cristaux liquides
tographies particulièrement importanQuand l’écran LCD d’affichage est
tes (lors d’un mariage ou pendant un
endommagé, faites particulièrement
voyage à l’étranger, par exemple), faites
attention aux cristaux liquides d’écran.
toujours une photographie d’essai au
Si l’une de ces situations se produisait,
préalable et regardez l’image pour vous
adoptez l’action d’urgence indiquée.
assurer que l’appareil photo fonctionne
• Si les cristaux liquides touchent votre
normalement.
peau :
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
Essuyez votre peau et lavez-la comaucune responsabilité pour les pertes
plètement à grande eau avec du safortuites (telles que les coûts de phovon.
tographies ou les pertes de revenus
• Si des cristaux liquides pénètrent
pouvant découler desdites photogradans vos yeux :
phies) subies en résultat d’un défaut
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
quelconque de ce produit.
claire pendant 15 minutes au moins et
■Notes sur les droits de propriété
consultez un médecin.
Les images enregistrées sur cet appareil • Si vous avalez des cristaux liquides :
photo numérique ne peuvent pas être Rincez-vous
complètement
la
utilisées d’une manière allant à l’enconbouche avec de l’eau. Buvez de
tre de la Loi sur les droits de propriété,
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et
les images enregistrées ne sont pas
affectées.
■Remarques sur les interférences
électriques
■Informations sur les marques de
fabrique
■Exif Print (Exif version 2.3)
xD-Picture Card et E sont des
marques commerciales de FUJIFILM
Corporation. Les types de caractères
présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont
des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista
et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés
Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected
Setup® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque
commerciale. YouTube est une marque
commerciale de Google Inc. Facebook
est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de
marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
■IMPORTANT:
Lisez les remarques suivantes avant
d’utiliser le transmetteur intégré sans fil
de l’appareil photo.
3 Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux ÉtatsUnis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations
(US Export Administration Regulations)
et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des ÉtatsUnis.
vii
Pour votre sécurité
■Utilisez-le uniquement comme
élément d’un réseau sans fil.
■N’utilisez pas ce dispositif dans
des endroits exposés à des champs
FUJIFILM ne peut pas être tenu responmagnétiques, de l’électricité statique
sable de dommages provenant d’une
ou des interférences radio.
utilisation non autorisée. Ne l’utilisez
pas dans des applications exigeant une
extrême fiabilité, par exemple dans des
appareils médicaux ou dans tout autre
système qui peuvent mettre en péril
directement ou indirectement la vie
d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres
systèmes qui demandent un plus haut
degré de fiabilité que des réseaux sans
fil, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour assurer la sécurité et
empêcher tout dysfonctionnement.
■Utilisez-le uniquement dans son pays
d’achat.
N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans
tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique
ou des interférences radio qui peuvent
empêcher la réception des signaux
sans fil. Une interférence mutuelle peut
se produire lorsque le transmetteur est
utilisé à proximité des autres appareils
sans fil fonctionnant dans la bande de
2,4 GHz.
■Le transmetteur sans fil fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la
modulation DSSS et OFDM.
Appareils de réseau sans fil :
Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils de réseaux
Précautions
sans fil en vigueur dans le pays d’achat.
■Cet
appareil
fonctionne sur la même
Respectez toutes les réglementations
fréquence que les appareils commerlocales en vigueur lorsque vous utilisez
ciaux, éducatifs et médicaux et les
ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être
transmetteurs sans fil.
tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres Fonctionne également sur la même
fréquence
que les transmetteurs brevejuridictions.
tés et les transmetteurs basse-tension
■Les données (images) d’un réseau sans non brevetés spéciaux fonctionnant
fil peuvent être interceptées par des
dans les systèmes de traçabilité RFID
tiers.
(systèmes d’identification par radiofréLa sécurité des données transmises sur quence) des lignes d’assemblage ou
des réseaux sans fil n’est pas garantie.
d’application similaire.
viii
■Pour empêcher l’interférence avec
les appareils ci-dessus, respectez les
consignes suivantes.
Vérifiez que le transmetteur RFID ne
fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si l’appareil engendre des interférences sur place avec les stations
radio utilisées pour la traçabilité RFID,
soit changez immédiatement l’emplacement de cet appareil, ou bien cessez
l’émission d’ondes radio. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des
interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez
un représentant FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant
indique que ce dispositif fonctionne dans
la bande 2,4 GHz en
utilisant la modulation DSSS et OFDM
et peut provoquer
des interférences à
des distances jusqu’à
40 m.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–viii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔Table des matières.............................................. P x ✔Détection des pannes...................................... P 109
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
✔Messages et affichages d’avertissement............P 117
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Ce manuel décrit les appareils photo des gammes FINEPIX S9900W et des gammes FINEPIX S9800/
gammes FINEPIX S9700. Hormis les fonctions ci-dessous, les opérations pour ces modèles sont identiques.
Modèle
Gammes FINEPIX S9900W
Gammes FINEPIX S9800/gammes FINEPIX S9700
Fonctions de réseau sans fil
Disponible
Non disponible
Cartes mémoire
Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 11), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des
niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
ix
Table des matières
Pour votre sécurité........................................................................... ii
Consignes de sécurité................................................................... ii
À propos de ce manuel................................................................. ix
Avant que vous commenciez
Introduction........................................................................................ 1
Symboles et conventions............................................................. 1
Accessoires fournis......................................................................... 1
Parties de l’appareil photo.......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo................................................ 4
La molette de mode.................................................................... 7
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d’objectif................................... 8
Insertion des piles............................................................................ 9
Insertion d’une carte mémoire................................................ 11
Allumer et éteindre l’appareil photo.....................................14
Mode de prise de vue..................................................................14
Mode lecture..................................................................................14
Configuration de base..................................................................15
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode M
(reconnaissance de scène)..........................................................16
Visualisation de photos...............................................................21
x
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue...................................................................22
M RECONNAISSANCE SCÈNE..........................................22
B AUTO...........................................................................................22
Adv. AVANCÉ..................................................................................22
SP SCENES........................................................................................26
r 360 PANORA.M......................................................................27
P : PROGRAMME AE......................................................................29
S : PRIORITE VITESSE....................................................................30
A : PRIORITE OUVERTURE...........................................................30
M : MANUEL.....................................................................................31
C : MODE PERSONNALISE...........................................................32
Détection des visages..................................................................33
Verrouillage de la mise au point..............................................35
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)....................37
N Utilisation du flash (flash intelligent)................................38
J Utilisation du retardateur.....................................................40
e Prise de vue à intervalle.......................................................41
Z ZOOM INSTANTANÉ................................................................42
La touche Fn......................................................................................45
I Prise de vue en continu (mode rafale)............................46
d Compensation de l’exposition..........................................49
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Raccordements
Options de lecture.........................................................................51
Prise de vue continue..................................................................51
Zoom lecture..................................................................................51
I Favoris : noter les photos......................................................52
Lecture d’images multiples.......................................................53
Visionnage des panoramas........................................................54
k Création d’un Livre Album..................................................55
Création d’un livre album..........................................................55
Visionnage de livres albums.....................................................56
Modifier et effacer des livres albums.....................................56
b Recherche Photos....................................................................57
A Suppression de photos.........................................................58
Visionner des photos sur une télévision..............................64
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur .
haute définition (HD)...................................................................64
Impression de photos par USB.................................................65
Raccordement de l’appareil photo........................................65
Impression de photos sélectionnées....................................65
Impression de la commande d’impression DPOF............66
Création d’une commande d’impression DPOF...............68
Visionnement des photos sur un ordinateur.....................71
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................71
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac .
(Macintosh)......................................................................................73
Raccordement de l’appareil photo........................................73
Réseaux sans fil
Utilisation des réseaux sans fil
(Gammes S9900W uniquement)..............................................59
Connexion avec les Smartphones..........................................59
Enregistrement d’images sur un ordinateur......................59
Films
Enregistrer des films.....................................................................60
Taille d’image pour les vidéos..................................................62
a Visionner des films..................................................................63
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue...................75
Utilisation du menu prise de vues..........................................75
Options du menu prise de vues..............................................76
N ISO.............................................................................................78
O TAILLE D’IMAGE....................................................................78
T QUALITE D’IMAGE...............................................................79
P FINEPIX COULEUR................................................................80
D BALANCE DES BLANCS......................................................80
C PHOTOMETRIE......................................................................81
F MODE AF.................................................................................82
F MODE VIDEO AF...................................................................83
J INCREM. IL BKT AE...............................................................83
I FLASH.......................................................................................83
xi
Table des matières
Utilisation des menus : Mode lecture....................................84
Utilisation du menu lecture......................................................84
Options du menu lecture...........................................................85
i MONTER FILM.......................................................................86
j BALISER TRANSF...................................................................87
I DIAPORAMA..........................................................................89
B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................90
D PROTEGER..............................................................................91
G RECADRER..............................................................................92
O REDIMENSIONNER..............................................................93
C ROTATION IMAGE................................................................94
E COPIER.....................................................................................95
J FORMAT IMAGE....................................................................95
Le menu de configuration..........................................................96
Utilisation du menu de configuration...................................96
Options du menu de configuration.......................................97
N DECALAGE HOR................................................................ 100
K FORMATAGE........................................................................101
A IMAGE....................................................................................101
B NUMERO IMAGE.................................................................102
I VOL. LECTURE.....................................................................102
J LUMINOSITE LCD...............................................................102
h ÉCO. ÉNERGIE LCD.............................................................102
M EXT. AUTO............................................................................ 103
b STAB. IMAGE NUM............................................................ 103
R ZOOM NUM INTELLIGENT............................................. 103
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement)....................104
S CACHET DATE.................................................................... 105
xii
Notes techniques
Accessoires optionnels............................................................. 106
Accessoires de la marque FUJIFILM.....................................107
Prendre soin de l’appareil photo.......................................... 108
Détection des pannes
Détection des pannes................................................................ 109
Messages et affichages d’avertissement...........................117
Annexe
Capacité de la carte mémoire.................................................121
Spécifications.................................................................................122
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Piles AA alcalines (LR6) (×4)
Câble USB
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3: Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1: Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2: Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Dragonne
• Manuel de base
Capuchon d’objectif
CD-ROM
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
A Microphone..................................................60
B Œillet de dragonne.................................... 8
C Commande d’ajustement
dioptrique........................................................ 6
D Commande de zoom...............17, 51, 53
E Déclencheur.................................................19
F Touche d (compensation de l’exposition)....49
G
H
I
J
K
Touche I (mode rafale)..............................46
Commutateur G..........................14
Témoin lumineux......................................20
Molette de mode........................................ 7
Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique............................36
Indicateur du retardateur.....................41
L
M
N
O
Flash...................................................................38
Touche de sortie du flash....................38
Levier latéral.................................................17
Objectif..................................................14, 122
*Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites.
2
Introduction
Viseur électronique......................... 6
Touche de sélection (voir ci-dessous)
Écran.......................................................... 4
Touche DISP (affichage)/BACK........... 5
Fixation du trépied
Haut-parleur.......................................63
Couvercle du compartiment
des piles.................................................. 9
W Loquet du compartiment des
piles............................................................ 9
X Touche EVF/LCD (sélection de
l’affichage) .................................................. 6
Y t (enregistrement d’une vidéo)............ 60
Z Touche a (lecture).................... 21, 51
a Cache-bornes....................64, 65, 73
b Fente pour carte mémoire........12
c Multiprise USB...........................65, 73
d Connecteur HDMI......................... 64
La touche de sélection
Touche de sélection (haut)
Touche Fn (Fonction) (P 45)
Touche b (supprimer) (P 58)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 37)
Touche de sélection (bas)
Touche J (retardateur) (P 40)
Touche MENU/OK
(P 15, 75, 84, 96)
Avant que vous commenciez
P
Q
R
S
T
U
V
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 38)
Molette de commande
3
Introduction
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■Prise de vue
J
a
DATE
19
100
N
12/31/2050
10 : 00 AM
1000
F7. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
*a: indique qu’aucune carte mé- L
moire n’est insérée et que les photos M
N
seront enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (P 12).
Mode video..................................................62
Indicateur de mémoire interne *
Avertissement de mise au point.....19
Avertisseur de flou............... 38, 112, 117
Cachet date...............................................105
Mode silence................................................97
Mode continu..............................................46
Photométrie.................................................81
Indicateur de détection des
visages.............................................................33
Mode de prise de vue............................22
Mode flash.....................................................38
Mode macro (gros plan).......................37
Indicateur de retardateur.....................40
Cadre de mise au point.........................35
O
P
Q
R
S
T
Photo prise avec un autre appareil......51
Indicateur de mode silence................97
Filtre avancé.................................................23
Indicateur de correction des yeux
rouges..............................................................90
Mode faible luminosité pro................24
Panorama en mouvement 360......27, 54
Indicateur de détection des
visages.............................................................33
Indicateur de mode lecture........21, 51
I
J
K
L
U
V
W
X
Y
Z
a
Date et heure...............................................15
Vitesse d’obturation et ouverture....29
Nombre d’images disponibles...... 121
Sensibilité.......................................................78
Taille d’image/Qualité....................78, 79
Avertissement relatif à la
température...................................................ix
FinePix Couleur..........................................80
Balance des blancs...................................80
Niveau de la pile........................................17
État du téléchargement des
données de localisation
(Gammes S9900W uniquement).....99
STABILISATEUR............................................18
Indicateur d’exposition.........................49
Indicateur de compensation
d’exposition..................................................49
■Lecture
100-0001
100
4:3 N
12/31/2050
10 : 00 AM
1/250 F3.1
4
A
B
C
D
E
F
G
H
Image protégée.........................................91
Indicateur d’impression DPOF..........68
Symbole création livre album...........55
Marquer pour téléchargement
vers.....................................................................87
M Numéro de l’image............................... 102
N Données de localisation
(Gammes S9900W
uniquement)................................................99
O Notation..........................................................52
Introduction
Histogrammes
100-0001
Les zones surexposées clignotent.
pixels
q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent),
!0 Histogramme
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
4:3 N
ISO 400
F3.5
1/250
: STD
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Avant que vous commenciez
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 52)/infos sur la photo
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
5
Introduction
Le viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut
être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile
à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la
touche EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint
ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).
EVF
LCD
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 97).
Commande d’ajustement dioptrique
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en
charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur
soit net.
3
La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
6
Introduction
La molette de mode
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode
simple « viser et photographier » dans
lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient
adaptés à la scène (P 16).
B (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 22).
Adv. (AVANCE) : Techniques sophistiquées
facilitées (P 22).
P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces
modes pour disposer d’un contrôle total
des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse
d’obturation (M et S) (P 29).
C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler
des réglages mis en mémoire pour les
modes P, S, A, et M (P 32).
Avant que vous commenciez
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la
marque située à côté de la molette de mode.
N (PANORAMA LATERAL) : Permet de
prendre une série de photos et de les
combiner afin de créer un panorama
(P 27).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (P 26).
7
La dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Le capuchon d’objectif
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel
que représenté ci-dessous.
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Premières étapes
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le
capuchon de l’objectif à la dragonne (w).
c
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
8
Insertion des piles
L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH.
Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel
que décrit ci-dessous.
Faites coulisser le loquet
du compartiment des
piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment
des piles.
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
dans le
sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à
l’intérieur du couvercle du
compartiment des piles.
3
• Insérez les piles dans le bon sens.
• N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles
boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même
temps des piles anciennes et des
neuves, des piles ayant des niveaux
de charge différents ou des piles de
types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions,
les piles risquent de fuir ou de
surchauffer.
• N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
• La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure
à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH.
• Les traces de doigts et autres saletés présentes sur
les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
Premières étapes
Ouvrez le couvercle du compartiment des   2 Insérez les piles.
  1 piles.
Insérez les piles
9
Insertion des piles
Fermez le couvercle du compartiment des
  3 piles.
Fermez le couvercle du
compartiment des piles et
faites-le coulisser jusqu’à ce
que le taquet soit en place
(vous entendrez un clic).
3
Ne forcez pas. Si le couvercle
du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez
que les piles sont dans le bon sens et réessayez.
2 Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un
adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément).
10
Choix du type de piles
Après avoir remplacé les piles par
PARAMETRE
TYPE DE PILE
des piles d’un autre type, sélecLITHIUM
ALCALINE
tionnez le type de piles en utilisant
NI-MH
l’option T TYPE DE PILE dans le
menu configuration (P 99) pour
vous assurer que le niveau de la
pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne
risque pas de s’éteindre de manière inattendue.
Insertion d’une carte mémoire
L’appareil photo peut sauvegarder les images sur des cartes SD, SDHC et SDXC (vendues séparément).
■Cartes mémoires compatibles
3
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Premières étapes
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans
cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http ://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes.
L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard
(MMC).
Languette de protection en écriture
11
Insertion d’une carte mémoire
■Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment des   3 Fermez le couvercle du compartiment des
  1 piles.
piles.
Fermez le couvercle du
compartiment des piles et
faites-le coulisser jusqu’à
ce que le taquet s’emboîte.
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du
compartiment des piles.
la carte mémoire.
  2 Insérez
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Clic
Assurez-vous que la carte est dans
le bon sens : ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
12
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la
carte puis relâchez-la lentement.
Vous pouvez maintenant retirer la
carte à la main.
3
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire
Premières étapes
3
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des
cartes mémoire, référez-vous à la page 101.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale
une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte
H ou plus récente lorsque vous filmez en mode HD, Full HD ou haute vitesse.
• Le formatage d’une carte mémoire de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez
pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d’éditer ou de
renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
13
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Faites glisser le commutateur G dans le sens
indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Faites glisser le commutateur G pour éteindre
l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites
glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil
photo.
2 Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 2 Passage en mode prise de vue
3
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course
• Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant
sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir
d’allumer l’appareil.
• Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela à la lecture.
pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces
de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que
l’objectif reste propre.
• Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
2 Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu
M EXT. AUTO (voir page 103). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche
a pendant environ une seconde.
14
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 97).
START MENU
mettre une langue en surbrillance.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
1.2Appuyez sur MENU/OK.
NO
  2 Réglez la date et l’heure.
2.1Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
Premières étapes
  1 Choisissez une langue.1.1Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
DATE/HEURE NON ENTREE
2017
2016
YY. MM. DD
ENTREE
2015
2014
2013
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois
et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’affiche : si le type diffère
de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de
configuration option T TYPE DE PILE (P 99) pour spécifier le
type correct.
2 L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo.
Si les piles sont restées dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ
24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
15
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.
l’appareil photo.
  1 Allumez
Faites glisser le commutateur G pour allumer l’appareil photo.
Principes de base des modes photographie et lecture
16
Sélectionnez le mode M.
  2 Tournez
la molette de mode dans la position
M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la
composition et sélectionne une
scène en fonction des conditions de prise de vue et du type
Scène sélectionnée
de sujet :
• b (PORTRAIT) : sujet de portrait
humain.
• c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
• d (NOCTURNE) : paysage mal éclairé.
• e (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo.
• f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet de portrait faiblement éclairé.
• g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
a (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n’est
détecté.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
le niveau des piles.
  3 Vérifiez
Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
la photo.
  4 Cadrez
Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral
pour cadrer l’image dans l’affichage.
q
w
Sélectionnez W pour
Sélectionnez T pour
effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant
Témoin de zoom
Description
Les piles sont en partie déchargées.
Les piles sont faibles. Remplacez-les
dès que possible.
Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les piles.
1
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles
sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction
de l’appareil photo, en particulier si les piles sont
réutilisées après avoir été complètement épuisées
une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou
qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors
de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin
PAS D’ICONE
qB
(rouge)
wA
(clignotant
rouge)
17
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
1
• Lorsque le levier latéral est positionné sur H, M ou L, ses
fonctions sont les mêmes que pour le levier de zoom.
• Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement que le levier de zoom. De même,
lorsque le levier latéral est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement que le levier de zoom.
• Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et
du levier latéral, le contrôle de zoom est activé.
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 35) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Retour auto du zoom
Vous pouvez changer les paramètres du levier latéral
dans le menu paramètres (P 98). Sélectionnez WLEVIER ZOOM LATÉRAL puis RETOUR AUTO pour activer
le retour auto du zoom. Le retour auto du zoom permet
à l’appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela
permet de retrouver facilement le sujet perdu après un
zoom.
18
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil
photo en utilisant l’option L STABILISATEUR du menu
de configuration (P 98). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit.
Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
la mise au point.
  5 Faites
Appuyer jusqu’à mi-course
sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s'allume.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 35).
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
q
Pression à micourse
Clic
w
Pression à fond
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 36). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 38.
Principes de base des modes photographie et lecture
1
Il est possible que l’objectif émette un son lorsque
l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal.
En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au
point en continu et tente de détecter des visages, ce
qui augmente la consommation d’énergie.
la photo.
  6 Prenez
Appuyez doucement mais à fond
19
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
Statut de l’appareil photo
lumineux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Clignotant
pouvez prendre des photos supplémenvert et orange
taires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé
ne pouvez pas prendre de photos suppléorange
mentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant
moire pleine ou non formatée, erreur de
rouge
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 117–120 pour plus d’informations.
20
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
  1 Appuyez sur le bouton a.
• Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
100-0001
REGLER
• Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.
Visionnez d’autres photos.
  2 Appuyez
sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
BACK
EFFACE OK?
ENTREE
ANNULER
Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/
BACK.
2 Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 84).
Principes de base des modes photographie et lecture
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue
suivante apparaît.
21
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de
prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (P 7). Les modes suivants sont disponibles :
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
22
M RECONNAISSANCE SCÈNE
Adv. AVANCÉ
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié
en fonction du sujet et des conditions de prise de
vue (P 16).
Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et
photographier » à des techniques photographiques
sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise
de vue vous permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
Mode de prise de vue
■■ aFILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK.
1
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des eff ets fantaisie.
Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang.
Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image.
Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.
Crée une esquisse en surlignant les contours des sujets.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
*1La taille des images pour vidéo est réglée sur f 640×480. L’effet ne peut pas être appliqué aux images fixes qui ont été prises
alors qu’un enregistrement de film est en cours.
*2L’effet de filtre n’est pas appliqué aux films. La fonction d’enregistrement de film est réglée sur normal.
*3La fréquence des images des films est réglée sur 15 ips.
*4Pour voir l’effet, lisez l’image après la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Filtre
GAPPAREIL JOUET*1
HMINIATURE*2
ICOULEUR POP*1*3
JIMAGE CLAIRE*1
ZIMAGE SOMBRE*1
KCOUL. DYNAMIQUE*2
dULTRA GRAND ANGLE*1*3
SFLOU ARTISTIQUE*2*4
CÉCRAN CROIX*2*4
fESQUISSE*1*3
uCOUL. PARTIELLE (ROUGE)*1*3
vCOUL. PARTIELLE (ORNGE)*1*3
wCOUL. PARTIELLE (JAUNE)*1*3
xCOUL. PARTIELLE (VERT)*1*3
yCOUL. PARTIELLE (BLEU)*1*3
zCOUL. PARTIELLE (VIOL.)*1*3
23
Mode de prise de vue
nj BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos
prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration
(P 98).
3
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
24
■■ k HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend une série de vues, avec pour chacune une
exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle
sont préservés les détails des hautes lumières et
des ombres. À choisir pour les scènes fortement
contrastées.
a
Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée
sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
HDR
Pour enregistrer les copies non traitées des photos
prises avec ce mode, sélectionnez OUI pour l’option
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration
(P 98).
3
• Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
Mode de prise de vue
nC Naturel & N
1
• Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
• Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
• Le mode rafale n’est pas disponible.
nB Brack. Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend trois photos : une au rapport
de zoom actuel avec une taille d’image de O, une
seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne
seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire
disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses
dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone
qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×.
1
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom
numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d’agrandissement
optique maximale.
• Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec
les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où
l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le
flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le
flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos :
une photo sans le flash pour conserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d’une seconde
photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
25
Mode de prise de vue
SP SCENES
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène
étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou
à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position
SP de la molette de mode.
Scène
hPORTRAIT
dMODE ENFANT
KSOURIRE & PHOTO
MPAYSAGE
NSPORT
Description
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement.
Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détection des visages détecte un visage souriant.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenONOCTURNE
tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
HNOCT. (TRÉP.)
un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice.
pFEUX ARTIF.
Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation.
QCOUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
RNEIGE
dominées par la brillance de la neige.
sPLAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
USOIRÉE
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au
VFLEUR
point dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés.
WTEXTE
L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
26
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin
de la prise de vue.
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance un angle et
appuyez sur MENU/OK.
sur la touche de sélection droite pour
2 Appuyez
afficher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction
dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo
et appuyez sur MENU/OK.
à fond sur le déclencheur pour com3 Appuyez
mencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
120
la direction indiquée par
la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement
lorsque la barre de progres- Barre de progression
sion a atteint sa limite et que
le panoramique est réalisé.
1
La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sélectionner l’angle selon lequel vous allez
1 Pour
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
un panoramique
4 Effectuez
avec l’appareil photo dans
27
Mode de prise de vue
3
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à
la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement
éclairé.
28
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous
pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses
d’obturation et d’ouverture qui produiront la même
exposition (position programme).
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture.
Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La poP
sition programme
n’est pas disponible lorsque le flash
est sorti.
Vitesse d’obturation
1200
Ouverture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
F3.3
29
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation
afin d’obtenir une exposition optimale.
S
Vitesse d’obturation
1200
3
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
30
A
Ouverture
F10
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue
M : MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur
suggérée par l’appareil photo.
3
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
1200
Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse
d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette
de commande pour régler le paramètre sélectionné.
M
Vitesse d’obturation
1200
PARAMETRE D’OUVERTURE
F7. 1
Ouverture
PARAMETRE D’OUVERTURE
F7. 1
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L’indicateur d’exposition
M
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
31
Mode de prise de vue
C : MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de
vue (P 77) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en
cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Menu prise de vues
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, P FINEPIX COULEUR, T QUALITE D’IMAGE, C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, F MODE AF, I FLASH, J INCREM. IL BKT AE, b DE-
TECTION SUJET, Z ZOOM INSTANTANÉ
Menu de configuration
Autres
32
A IMAGE, L STABILISATEUR, C TEMOIN AF E MODE EVF/LCD, RZOOM NUM INTELLIGENT, W LEVIER ZOOM LATÉRAL
Mode prise de vue (P, S, A ou M), mode prise de vue continue, mode macro, correction de l’exposition, mode flash, vitesse obturation, ouverture, indicateurs/meilleur cadrage
Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser
des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de
groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur
l’arrière-plan.
la détection des visages.
la mise au point.
  1 Activez
  3 Faites
Pour utiliser la détection des visages, appuyez
Appuyez sur le déclencheur à mi-
la photo.
  2 Cadrez
Si un visage est détecté,
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans
le cadre, l’appareil photo
Bordure verte
sélectionne le visage le
plus près du centre : les
autres visages sont indiqués par des bordures
blanches.
course pour régler la mise au point
et l’exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
3
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 111),
il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
la photo.
  4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte
lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue
et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET.
33
Détection des visages
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 40).
7
Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l'appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 90), le zoom de lecture
(P 51), les diaporamas (P 89), la recherche d'images
(P 57), l'affichage de l'image (P 101), l'impression
(P 65) et le rognage (P 92).
34
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise au   3 Recomposez la photo.
  1 Positionnez
Pour recomposer la photo, maintenez le dépoint.
clencheur enfoncé à mi-course.
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition demeurent verrouillées
pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Prenez la photo.
  4 Appuyez
à fond
sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à fond
Pression à
mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
la mise au point.
  2 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
35
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point (P 35) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement
que des miroirs ou des
rapide.
carrosseries de voiture.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
36
L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
1
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au
point automatique directement vers les yeux de votre
sujet.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit
pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si
l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (P 37), essayez d’augmenter la
distance par rapport au sujet.
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
1
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 83).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de
l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez
ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.
37
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
 1
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la
lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes,
k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
un mode de flash.
  2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque
pression de la touche de sélection.
Mode
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
38
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
N Utilisation du flash (flash intelligent)
la mise au point.
  3 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche,
le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues,
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Prenez la photo.
  4 Appuyez
à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
1
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 33) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 96), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
39
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (OFF)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
e (PDV INTERVALLE)
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo,
s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Prend des photos automatiquement à intervalles définis.
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 33) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le
retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez
sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du
retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne
pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
40
J Utilisation du retardateur
e Prise de vue à intervalle
Vous pouvez prendre des photos automatiquement
à intervalles définis.
Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE.
1.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’écran de réglage de Prise de vue
à intervalle.
3.
Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue.
Sélectionnez les éléments en appuyant sur g
ou h, puis réglez la durée en appuyant sur e
ou f.
INTERVALLE :
RÉGLAGE
INTERVALLE
DURÉE PDV
Règle la durée d’intervalle.
60 SEC
30 SEC
DURÉE PDV :
15 SEC
5 MIN
Règle la durée totale de
RÉGLER
prise de vue.
4.
Appuyez sur MENU/OK.
La prise de vue à intervalle est réglée.
5.
Effectuez la mise au point puis photographiez.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle.
1
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin de la
prise de vue, la prise de vue par intervalle s’arrête.
• L’écran LCD s’éteint et le témoin lumineux clignote pendant la prise de vue à intervalle. L’écran LCD s’allume trois
secondes avant le début de la prise de vue.
• Seule la première image s’affiche lorsque vous lisez les
photos d’une prise de vue par intervalle (P 51).
• Le mode de prise de vues continue n’est pas disponible
pour la prise de vues par intervalles.
c
• La prise de vues par intervalles peut être interrompue
soudainement si les piles sont épuisées. Vérifiez la quantité de charge restant dans les piles.
• Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement en cas d’espace libre insuffisant
sur la carte mémoire. Contrôlez l’espace libre sur la carte
mémoire.
• En fonction des réglages ou du statut de prise de vue, il est
possible que les réglages ne soient pas appliqués ou qu’il
soit impossible de respecter l’intervalle de prise de vue.
• Vous ne pouvez utiliser que le commutateur G, la
molette de mode, le bouton a, le bouton DISP/BACK et
le déclencheur pendant la prise de vues par intervalles.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
2.
Une photo est automatiquement prise à chaque
intervalle, jusqu’au terme de la durée totale de
prise de vue.
41
Z ZOOM INSTANTANÉ
Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’affichage. Utilisez-le pour cadrer des
sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves
sportives.
le sujet dans le cadre de mise au   3 Sélectionnez une zone encadrée à agrandir
  1 Positionnez
point.
en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la
Utilisez la commande de zoom pour cadrer le
sujet au centre de l’écran.
touche MENU/OK.
Le cadre est affiché tel que
représenté à droite.
Faites la mise au point et prenez la photo.
Z ZOOM INSTANTANÉ dans   4
  2 leSélectionnez
La zone entourée d’un
menu prise de vue (P 75).
Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche.
MENU PRISE DE VUES
ZOOM INSTANTANÉ
2.0x
1.4x
2.0x
1.4x
OFF
42
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
Z ZOOM INSTANTANÉ
une zone encadrée à agrandir
  4 Sélectionnez
en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la
nZOOM NUM INTELLIGENT
le zoom numérique.
  1 Activez
Sélectionnez OUI pour l’option
R ZOOM
NUM INTELLIGENT du menu de configuration (P 96).
un sujet.
  2 Choisissez
Cadrez le sujet au centre de l’affichage à l’aide
touche MENU/OK.
L’appareil photo va zoomer sur la position
maximale du zoom optique de la zone qui
sera enregistrée à l’aide du zoom numérique
intelligent indiqué par un cadre au centre de
l’affichage.
du zoom numérique intelligent.
dans
Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Z ZOOM INSTANTANÉ
  3 Sélectionnez
le menu prise de vue (P 75).
43
Z ZOOM INSTANTANÉ
la photo.
  5 Cadrez
Utilisez la commande de zoom pour choisir la
zone qui sera comprise dans la photo finale.
Faites la mise au point et prenez la photo.
  6 La
zone entourée d’un
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
2 Détection des visages
La fonction de détection des visages ne détecte pas les
visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
3
• Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins
bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
• Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue.
44
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de
l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 98).
Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 78)/TAILLE D’IMAGE (P 78)/QUALITE D’IMAGE (P 79)/BALANCE DES BLANCS
(P 80)/ FINEPIX COULEUR (P 80)/ PHOTOMETRIE (P 81)/ MODE AF (P 82)/DETECTION
SUJET (P 33)/ZOOM INSTANTANÉ (P 42)/MODE VIDEO (P 77)/COM. SANS FIL (P 59)
(Gammes S9900W uniquement)
Touche Fn
a
Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
45
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et
choisissez l’une des options suivantes :
OFF: NON
r : r CONTINU
t : t CONTINU
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: O CONTINU
K: K CONTINU
J: J CONTINU
O: BRACKETING AE
c
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du
nombre de vues par rafale.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
nr CONTINU/t CONTINU/O CONTINU/
K CONTINU/J CONTINU
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
46
I Prise de vue en continu (mode rafale)
nP CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
sur la touche de sélection
1 Appuyez
droite lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une
autre valeur et appuyez sur MENU/OK
pour effectuer la sélection.
3
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
surbrillance le Nombre de photos
photos et ap- par rafale
PARAMETRE EN RAFALE
puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur
20
10IMAGES
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
REGLER
ANNULER
choisir le nombre de photos
par rafale et sur la touche de Répartition
sélection gauche ou droite
pour choisir leur répartition
(le nombre indiqué sur la
gauche correspond aux photos prises avant la pression
du déclencheur et le nombre
indiqué sur la droite correspond aux photos prises après
la pression du déclencheur).
Appuyez sur MENU/OK une fois
les réglages terminés.
–1S
SHUTTER
sur DISP/BACK pour revenir au
4 Appuyez
mode de prise de vue.
1S
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
en surbrillance la cadence de
2 Mettez
prise de vue actuelle et appuyez sur
en
3 Mettez
nombre de
47
I Prise de vue en continu (mode rafale)
des photos. L’appareil photo commence
5 Prenez
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos Photos
« avant » « après »
3
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
48
nO BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 83) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Appuyez sur la touche d.
  1 L’indicateur
d’exposition apparaît.
mode prise de vue.
P
Indicateur d’exposition
1200
Revenez au mode prise de vue.
  3 Appuyez
sur la touche d pour revenir au
F3.3
L’effet est visible à l’écran.
Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives
tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition
(le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune)
1
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez une valeur.
  2 Tournez
la molette de commande.
  4 Prenez des photos.
49
d Compensation de l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
50
Options de lecture
Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
1
Les noms de fichier des photos prises en mode de prise de
vue en continu commencent par un « S ».
(Par ex. : S0010001.JPG)
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les
photos affichées lors de la lecture image par image :
sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour
les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est
inférieure ou égale à a.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
Zoom lecture
51
Options de lecture
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(P 33) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la touche
f pour agrandir le sujet sélecZOOM
BACK
tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
52
I Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de
sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
une étoile de zéro à cinq.
2 Favoris
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche
d’images (P 57).
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W.
12/31/2050
2 Affichage de deux images
L’affichage de deux images permet de comparer les photos
prises en mode C.
10 : 00 AM
Sélectionnez T pour
réduire le nombre
de photos affichées.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Sélectionnez W
pour augmenter le
nombre d’images
affichées à deux,
neuf ou cent.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
53
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
1
Avec l’affichage en lecture plein cadre, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur les panoramas à l’aide de la
commande de zoom.
54
k Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
k CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de
1 Sélectionnez
sélection supérieure pour sélectionner ou désélecmenu lecture.
NOUVEL
2 Mettez
brillance.
ALBUM en sur-
sur MENU/OK pour afficher la
3 Appuyez
boîte de dialogue du nouvel album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 57).
1
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
sur MENU/OK pour
6 Appuyez
lorsque l’album est terminé.
sortir
TERMINER LIVRE ALBUM en
7 Mettez
surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
SORTIR
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
les photos pour le nouvel
4 Choisissez
album.
tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
55
k Création d’un Livre Album
sur MENU/OK. Le nouvel al8 Appuyez
bum sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
le livre album et appuyez sur
1 Affichez
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
parmi les options suivantes :
2 Choisissez
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 55.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l’écran.
56
b Recherche Photos
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
b RECHERCHE PHOTOS dans le 3 Sélectionnez une condition de re1 Sélectionner
cherche. Seules les photos satisfaisant
menu de lecture.
en surbrillance l’une des op2 Mettez
tions suivantes et appuyez sur MENU/
OK :
Option
Option
AEFFACE
DPROTEGER
IDIAPORAMA
Voir page
58
91
89
terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour
TER RECHERCHE.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Description
Trouve toutes les photos prises à
PAR DATE
une date sélectionnée.
Recherchez toutes les images
PAR VISAGE
contenant des visages.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 52).
Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE
dant à une scène sélectionnée.
Trouve toutes les images fixes ou
PAR TYPE DE DONNEES
tous les films.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 87).
à la condition de recherche s’affichent.
Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner
les photos sélectionnées sous forme
de diaporama, appuyez sur MENU/OK et
choisissez l’une des options suivantes :
57
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les
photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner
(les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois
que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation,
puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ;
veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
a
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 91).
• Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
58
Utilisation des réseaux sans fil (Gammes S9900W uniquement)
Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour obtenir plus
d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Connexion avec les Smartphones
Réseaux sans fil
Vous pouvez vous connecter à des Smartphones, par un réseau sans fil en utilisant r COM.SANS FIL
depuis le menu de prise de vues ou depuis le menu de lecture.
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités suivantes lorsque l’appareil photo est connecté à des Smartphones.
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Avant de continuer, téléchargez l’application gratuite FUJI Camera Remote et installez-la sur votre
Smartphone. Vous pouvez également utiliser l’option de communication sans fil en mode prise de vue
lorsque COM. SANS FIL est activée dans le menu Fn.
Enregistrement d’images sur un ordinateur
Sélectionnez s ENREG. PC AUTO dans le menu de lecture pour enregistrer les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil. Avant de continuer, installez gratuitement l’application FUJIFILM PC AutoSave dans l’ordinateur de destination et réglez les paramètres selon vos convenances.
59
Enregistrer des films
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
y ENR
ENR
1
999m59s
F
Nombre de photos pouvant
être prises pendant
l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Films
60
1
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 98).
• L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
• Les options de Y FILTRE AVANCÉ sont disponibles lorsque vous filmez (P 23).
Enregistrer des films
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
1
• La taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
• Lorsque vous utilisez Y FILTRE AVANCÉ, il est impossible d’appliquer certains effets aux photos (P 23).
STAB. IMAGE NUM.
Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour
enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de
réglage.
Films
3
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture
de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant
une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il est impossible de régler le zoom optique lorsque vous filmez en mode super macro (P 37).
61
Enregistrer des films
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO
du menu prise de vue (P 77).
Option
i 1920 × 1080
h 1280 × 720
f 640 × 480
Y 640 × 480 (120fps)
Y 320 × 240 (240fps)
Y 320 × 120 (480fps)
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Il est impossible de régler le zoom.
3
Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur f 640×480.
Sélection automatique de la scène
En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue
et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement
éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en contre-jour) ou a (autres sujets).
REC
Icône scène
62
23m45s
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 51), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
100-006
La progression est affichée à l’écran pendant la lecture.
15s
12/31/2050
10 : 00 AM
AFFICHER
STOP
PAUSE
2 Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Films
Opération
Description
Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure
ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche
effacer
de sélection supérieure efface le film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Avancer/
droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en
tesse est indiquée par le nombre de flèches
arrière
(M ou N).
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour régler le volume.
Barre de progression
63
Visionner des photos sur une télévision
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)
Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur
le téléviseur.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.
Insérer dans le
connecteur HDMI
Insérer dans le
connecteur HDMI
Mini-connecteur HDMI
1
• Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté.
• Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m.
la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
2 Régler
avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Raccordements
64
sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa3 Appuyez
reil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
3
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni comme indiqué et
sur la touche de sélection
1 Branchez
1 Appuyez
mettez l’imprimante sous tension.
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
sur la touche a pendant environ une
2 Appuyez
seconde pour allumer l’appareil photo. t USB
USB
MENU/OK pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
ANNULER
sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez
pression.
Raccordements
apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez
tionner d’autres photos. Appuyez sur
65
Impression de photos par USB
2 Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 68).
l’écran PictBridge, appuyez sur
1 Dans
DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection su2 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance u IMPRES. DPOF.
sur MENU/OK pour afficher
3 Appuyez
une boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
66
ANNULER
Impression de photos par USB
sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez
pression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
1
• Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a
été formatée dans l’appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Raccordements
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
67
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
peut servir à créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 106) ou les appareils prenant en charge
le DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies
de chaque photo.
■AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
IMPRESSION
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
68
Impression de photos par USB
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur f permet de régler le
nombre de copies par rapport au nombre de visages
détectés.
puyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur
DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
nombre total d’impressions est af4 Le
fiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Raccordements
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
les étapes 1–2 pour termi3 Répétez
ner la commande d’impression. Ap-
69
Impression de photos par USB
1
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
70
■ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Processeur
1 Go minimum
Mémoire vive
Espace libre sur
2 Go minimum
le disque
Processeur
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé)
graphique
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
Autres
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
• L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et
MapViewer.
Raccordements
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
71
Visionnement des photos sur un ordinateur
l’ordinateur en marche. Ouvrez une ses2 Mettez
sion avec des droits d’administrateur avant d’aller
plus loin.
toutes les applications en cours et insé3 Quittez
rez le CD du programme d’installation dans un
lecteur de CD-ROM.
Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ;
cliquez sur Oui (Windows 8.1/Windows 8/Windows 7)
ou Autoriser (Windows Vista).
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider
par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista)
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste
de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre
du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
72
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8.1/Windows 8)
1Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil.
2Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la
barre des tâches.
3Sélectionnez Ce PC (Windows 8.1) ou Ordinateur
(Windows 8) dans le volet de navigation.
4Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions
affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
vous est demandé d’installer Windows Media
4 S’il
Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran
pour procéder à l’installation.
le CD du programme d’installation du
5 Retirez
lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est
terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la
section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 73.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Importation de photos ou de vidéos
vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un
Mac, utilisez une application Mac OS standard telle
que Image Capture.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Éteignez
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Raccordement de l’appareil photo
que vous désirez copier sont stoc1 Sikéeslessurphotos
une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 11).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Raccordements
3
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.
sur la touche a pendant environ une
3 Appuyez
seconde pour allumer l’appareil photo. Après le
73
Visionnement des photos sur un ordinateur
3
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou
d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
74
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et avoir débranché l’appareil photo,
ouvrez le panneau de configuration et utilisez ‘‘Programmes et fonctionnalités’’ pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez
attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
sur MENU/OK pour afficher le
1 Appuyez
menu prise de vues.
sur la touche de sélection su2 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options corres-
sur la touche de sélection su4 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
sur DISP/BACK pour quitter le
6 Appuyez
menu.
pondant à l’élément mis en surbrillance.
Menus
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vues
Élément du menu
A SCENES
Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 26).
A MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 22).
N ISO
Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs
plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
O TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur
d’image (P 78).
T QUALITE D’IMAGE
P FINEPIX COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
Z ZOOM INSTANTANÉ
b DETECTION SUJET
C PHOTOMETRIE
76
Description
Permet de choisir la qualité d’image (P 79).
Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc
(P 80).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (P 80).
En zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible sur l’affichage. Utilisez-la pour cadrer les sujets se
déplaçant de manière irrégulière, tels que les enfants, les
animaux domestiques et les athlètes lors des manifestations sportives.
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement
les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur
celles-ci (P 33).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 81).
Options
h/D/K/M/N/O/H/p/
Q/R/s/U/V/W
a/j/k/C/B
AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
O4:3/O3:2/O16:9/O1:1/
P4:3/P3:2/P16:9/P1:1/
Q4:3/Q3:2/Q16:9/Q1:1
FINE / NORMAL
Par défaut
AUTO (1600)
c/a/b
c
AUTO/h/i/j/
k/l/m/n
AUTO
NON/1/2/3/4
NON
OUI / NON
NON
o/p/q
o
K
a
O 4:3
NORMAL
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
F MODE AF
F MODE VIDEO AF
W MODE VIDEO
J INCREM. IL BKT AE
r COM. SANS FIL*
Description
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit
une zone de mise au point (P 82).
Cette option commande la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos
(P 83).
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 62).
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing
lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en
continu (P 83).
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur
l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le
smartphone
Permet d’ajuster la luminosité du flash (P 83).
K REGLAGE PERSO.
Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A,
et M (P 32).
Par défaut
r/s/t/u/x
r
r/u
u
i 1920 × 1080/
h 1280 × 720/f 640 × 480/
k 640 × 480/k 320 × 240/
k 320 × 120
i 1920 ×
1080
±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV
±1/3 EV
—
—
–2/3 EV – +2/3 EV par incréments
de 1/3 EV
0
—
—
* Gammes S9900W uniquement
Menus
I FLASH
Options
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est
faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à
haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO
(400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions
de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées
par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et
AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les
réglages autres que AUTO sont représentés par une
icône à l’écran.
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec
lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 121).
1
La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo
est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
78
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Taille et format d’image
Taille
Option Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
O
24 × 18 cm
P
17 × 13 cm
Q
Choisissez combien de fichiers d’images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour
les images de qualité supérieure, NORMAL (haute
compression) pour augmenter le nombre de photos
qui peuvent être mémorisées.
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles
affichées par l’appareil photo.
3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une
image d’un film 35 mm.
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD).
1 : 1 : Les images sont carrées.
Menus
1
• La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de
vue est sélectionné.
• Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur Q 4:3.
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P FINEPIX COULEUR
Permet d’améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Option
STANDARD
DIAPO
N&B
Description
Contraste et saturation standard. C’est
le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos
de fleurs éclatantes ou pour obtenir de
plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran.
1
• Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
• Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à
l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains
sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du
mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.
80
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse.
Option
Description
AUTO
h
i
j
La balance des blancs est ajustée automatiquement.
Une valeur est mesurée pour la balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
k
l
m
n
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan),
sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.
1
• Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash
(P 38) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la balance des blancs
pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les
options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu'il remplisse
l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour
régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en
appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 49) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez.
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection des visages
est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de vue.
• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet
principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage
de la mise au point (P 35) pour mesurer les sujets
excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne
pour l’image toute entière. Cette option permet
d’assurer une exposition homogène sur plusieurs
photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de
sujets habillés en noir ou blanc.
Menus
2
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
C PHOTOMETRIE
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (P 33) Quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le
mode macro est activé (P 37).
• r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez
utiliser cette option avec le verrouillage de la mise
au point (P 35).
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché,
sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage
de la mise au point : P 35).
Pression à
mi-course
P
80
POSITION PROGRAMME
F2. 8
Cadre de mise au point
82
• t AF ZONE : La position de SELECTION DE ZONE AF
mise au point peut être choisie
manuellement en appuyant sur
la touche de sélection supéREGLER
ANNULER
rieure, inférieure, gauche ou
droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position
souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer
une mise au point précise lorsque l’appareil photo
est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que
l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre
du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez
la fonction de verrouillage AF/AE (P 35).
• u CONTINU : L’appareil ajuste en permanence
l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas
sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles).
• x RECHERCHE : Positionnez P
le sujet dans la zone de mise
au point centrale et appuyez
DÉMARRER LE SUIVI
sur la touche de sélection
POSITION PROGRAMME
gauche pour sélectionner 250 F3. 1
tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur
et à mesure de ses déplacements dans l’image.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE VIDEO AF
J INCREM. IL BKT AE
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise
de vue en continu (P 46).
Choisissez une valeur parmi les incréments de
±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de
l’image.
L’appareil photo ajuste la mise
au point en continu afin de tenir
compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le
cadre de mise au point.
A
Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
I FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
Menus
83
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode lecture.
sur MENU/OK pour afficher le
2 Appuyez
menu lecture.
sur la touche de sélection su3 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
84
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
sur la touche de sélection su5 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
I DIAPORAMA
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Chargez les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 59).
Pour créer des albums à partir de vos photos préférées (P 55).
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier ou notation
(P 57).
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 58).
Modifier des vidéos (P 86).
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l’aide de
MyFinePix Studio (Windows uniquement) (P 87).
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (P 89).
B REDUC. YEUX ROUGE
Permet de créer des copies dans lesquelles l’effet yeux rouges est réduit (P 90).
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (P 91).
r COM. SANS FIL*
s ENREG. PC AUTO*
k CREA LIVRE ALBUM
b RECHERCHE PHOTOS
A EFFACE
iMONTER FILM
j BALISER TRANSF.
Permet de créer des copies de photos recadrées (P 92).
OREDIMENSIONNER
C ROTATION IMAGE
Permet de créer des copies réduites de photos (P 93).
Permet de tourner les photos (P 94).
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 95).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et
PictBridge (P 68).
Sélectionnez la façon dont les appareils haute définition (HD) affichent les images (P 95).
E COPIER
K IMPRESSION (DPOF)
JFORMAT IMAGE
Menus
G RECADRER
* Gammes S9900W uniquement
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
85
Utilisation des menus : Mode lecture
i MONTER FILM
Edition de films.
■ROGNAGE FILM
■ MONTAGE VIDEO
Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer
une copie modifiée de la vidéo en cours.
Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours
pour créer une copie modifiée.
1Affichez la vidéo de votre choix.
1Affichez la vidéo de votre choix.
i MONTER FILM dans le menu
Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu
2Sélectionnez
de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO.
supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape
3 ; sinon, passez à l’étape 4.
sur la touche de sélection inférieure
3Appuyez
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
première image de votre choix.
sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la
4Appuyez
vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6.
sur la touche de sélection inférieure
5Appuyez
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
dernière image de votre choix.
6Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
86
sur la touche de sélection gauche ou
3Appuyez
droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
sur MENU/OK pour ajouter la séquence
4Appuyez
en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et
enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/
BACK pour quitter sans créer de copie.
3
Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une
taille d’image et une cadence de prise de vue identiques.
Utilisation des menus : Mode lecture
j BALISER TRANSF.
Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook
et MyFinePix.com.
Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
■Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de
téléchargement
une destination de télé1 Sélectionnez
chargement.
2 Appuyez sur MENU/OK.
les éléments à ajouter à,
3 Sélectionnez
ou à supprimer de, la file d'attente de
téléchargement.
sur MENU/OK pour confirmer.
4 Appuyez
• Les éléments ne figurant pas dans la
éléments.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.
2
• YouTube, Facebook ou MyFinePix.com s’affiche pour
indiquer les éléments en attente de téléchargement.
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour
le téléchargement sur MyFinePix.com.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j Facebook ou
j MyFinePix.com.
Menus
file d'attente y sont ajoutés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
• Les éléments figurant dans la file
d'attente en sont supprimés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
les étapes 3 et 4 selon le be5 Répétez
soin pour ajouter ou supprimer des
87
Utilisation des menus : Mode lecture
■Suppression de tous les éléments de la file d'attente de
téléchargement
Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file
d’attente de téléchargement.
ANNULER TOUT.
1 Sélectionnez
L’écran de suppression de tous les élé-
■Téléchargement d'éléments
Les éléments ajoutés à la file d’attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d’un ordinateur via l’utilisation de de l’application
MyFinePix Studio.
Installez l’application MyFinePix Studio (P 71).
ments de la file d’attente de téléchargement s’affiche.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK
ANNULER
REGLER
2 Sélectionnez OK.
sur MENU/OK.
3 Appuyez
Tous les éléments sont supprimés de
la file d’attente de téléchargement.
88
1
Si de nombreux éléments figurent dans la file d’attente
de téléchargement lorsque vous sélectionnez l’option
de suppression de tous les éléments de la file d’attente,
l’opération de suppression peut durer un certain temps.
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.
1
Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour
afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le
diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment
en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image.
Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés
à l’aide de la fonction de détection des visages.
1
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
Menus
89
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse
l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux
rouges est réduit.
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
1
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si
le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé
des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
90
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■REGLER TOUT
■IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
■ANNULER TOUT
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger la
2 Appuyez
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour supprimer
la protection de la photo.
pour quitter une fois que l’opération
est terminée.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos concernées est très élevé,
un message s’affiche pendant que l’opération est en
cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que
l’opération ne soit terminée.
3
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P 101).
Menus
les étapes 1–2 pour protéger
3 Répétez
d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
91
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu
lecture (P 84).
la commande de zoom pour réaliser des 2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille
1 Utilisez
zooms avant et arrière et utilisez la touche de séde la copie. Les recadrages plus grands
lection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que
la partie de votre choix soit affichée (pour quitter
la lecture image par image sans créer de copie
recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une
partie de l’image
actuellement affichée
à l’écran
Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune.
2 Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des
visages (P 33), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la
touche f pour agrandir le visage sélectionné.
92
produisent des copies plus grandes.
sur MENU/OK pour enregistrer
3 Appuyez
la copie recadrée dans un fichier séparé.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées.
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans
le menu lecture (P 84).
une taille en surbrillance et ap1 Mettez
puyez sur MENU/OK pour afficher une
sur MENU/OK pour copier la
2 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
boîte de dialogue de confirmation.
Menus
93
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical
sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran
dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur
les photos affichées sur un ordinateur ou un autre
appareil.
1
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(P 91).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les
photos créées avec d’autres appareils.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture (P 84).
sur MENU/OK pour confirmer
2 Appuyez
l’opération (pour quitter sans tourner
la photo, appuyez sur DISP/BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera
automatiquement tournée.
94
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
J FORMAT IMAGE
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
en surbrillance l’une des options suivantes
2 Mettez
et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
16 : 9
4 : 3
16 : 9
4 : 3
en surbrillance l’une des options sui3 Mettez
vantes et appuyez sur MENU/OK :
1
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 68).
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent
dans un cadre noir.
Menus
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
95
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
le menu de configuration.
1 Affichez
1.1Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
pour activer le menu de configuration.
1.2Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet
gauche.
2.2Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
1.3Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
SORTIR
2.3Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
1 /5
FRANCAIS
NON
2.4Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
2.6Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
96
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu de configuration
Élément du menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
L a
o MODE SILENCE
R INITIALISER
K FORMATAGE
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
G VOL. APPAREIL
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL
Options
Par défaut
—
h
ENGLISH
NON
—
—
1.5 SEC
CONT.
c
i
7
0
NON
Menus
H VOL. DECL.
e SON DECLENCHEUR
I VOL. LECTURE
J LUMINOSITE LCD
Description
—
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 15).
h/g
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 100).
—
Permet de choisir une langue (P 15).
Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour
OUI / NON
le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film.
Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l’exception des réglages F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE,
O COULEUR DU FOND et T TYPE DE PILE. Une boîte de dialogue
—
de confirmation apparaît. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
—
Formatez la mémoire interne ou les cartes mémoire (P 101).
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont
3 SEC / 1.5 SEC /
ZOOM / NON
affichées après la prise de vue (P 101).
CONT. / RAZ
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 102).
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil
b (fort) / c (moyen) /
photo.
d (bas) / e SANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
i / j
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
—
Réglez le volume de lecture des vidéos (P 102).
–5 – +5
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 102).
Sélectionnez OUI pour rendre l’affichage sur le moniteur plus
OUI / NON
lisible lorsque la luminosité est forte.
97
Utilisation des menus : Mode lecture
Élément du menu
M EXT. AUTO
F BOUTON Fn
Choisissez le rôle que jouera la touche Fn (P 45).
E MODE EVF/LCD
hÉCO. ÉNERGIE LCD
L STABILISATEUR
l STAB. IMAGE NUM.
aREDUC. YEUX ROUGE
R ZOOM NUM.
l TYPE ZOOM FILM
WLEVIER ZOOM LATÉRAL
C TEMOIN AF
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
m REGL. ROTAT AUTO
98
Description
Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie des piles et
60 i/s pour améliorer la qualité d’affichage.
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 102).
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 103).
Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS
ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse (m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de
l’image. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied (P 18).
Choisissez OUI pour réduire le flou provoqué par le bougé de la
caméra lorsque vous filmez (P 103).
Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 103).
Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films
(P 60).
Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 18).
Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique (P 36).
Choisissez OUI pour sauvegarder des copies non traitées des
photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO
ou k HDR
Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos
« horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture.
Options
Par défaut
30 i/s / 60 i/s 30 i/s
UVEILLE ACTIVEE / UVEILLE
UVEILLE DESACTIVEE
DESACTIVEE
2 MIN / 5 MIN / NON 2 MIN
N / O / T / D / P / C / F / b / Z / W / N
r*
l/m/NON
l
OUI / NON
OUI
OUI / NON
OUI / NON
OUI
NON
1 / 2
2
RETOUR AUTO / H / M / L
H
OUI / NON
OUI
OUI / NON
NON
OUI / NON
OUI
Utilisation des menus : Mode lecture
Élément du menu
O COULEUR FOND
h FILTRE VENT
S REINIT. PERSO.
r PARAM. SANS FIL*
s PAR. ENR. AUTO PC*
U CONF. GÉOMARQUAGE*
T TYPE DE PILE
P DECHARGER
SCACHET DATE
Description
Permet de choisir un schéma de couleur.
Choisissez OUI pour réduire le bruit du vent lorsque vous filmez.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un
réseau sans fil.
Choisissez une destination pour les images transférées à
l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO.
Accédez aux options des données de localisation.
Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l’appareil photo
(P 10).
Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH
(P 104).
Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux
images.
Options
—
Par défaut
—
OUI / NON
NON
—
—
—
—
—
—
—
—
x/y/z
x
—
—
T + U / T / NON
NON
* Gammes S9900W uniquement
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Menus
99
Utilisation des menus : Mode lecture
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
la différence entre l’heure locale et 2 Basculez entre l’heure locale et votre fuseau
1 Spécifiez
votre fuseau horaire.
horaire.
1.1Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.
1.3Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance +, –, les
heures ou les minutes ; appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer.
1.4Appuyez sur MENU/OK lorsque les
réglages sont terminés.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL
ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
• h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE
(P 15).
• g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale.
Si cette option est sélectionnée, g et l’heure
et la date s’affichent en jaune pendant trois
secondes à chaque fois que vous allumez
l’appareil photo.
12/31/2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
100
Utilisation des menus : Mode lecture
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option
formate la mémoire interne. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage.
3
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos
protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de
stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
A IMAGE
Menus
Choisissez une option autre que NON pour afficher
les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC),
3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/
OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est
sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour
vérifier la mise au point et d’autres détails fins (P 51).
Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en
continu (P 46) et que les couleurs affichées avec les
réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles
de la photo finale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Dans le cas d’une photo prise avec la fonction
g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé
sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont
détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en
appuyant sur la touche f.
L’option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les
cas suivants :
• L’option C/B est sélectionnée en mode prise photo.
• Une autre option que NON est sélectionnée pour
I prise de vues continue.
• NON n’a pas d’effet sur prise de vues continue I,
sur Y FILTRE AVANCÉ, j BASSE LUM.PRO ni
sur k HDR.
101
Utilisation des menus : Mode lecture
B NUMERO IMAGE
I VOL. LECTURE
Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image
dans des fichiers images nommés
100-0001
avec un numéro à quatre chiffres
attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro
du fichier
numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire
ro du fichier est affiché pendant
la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
• CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro
de fichier disponible, selon le plus élevé des deux.
Choisissez cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de fichier.
• RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le volume de lecture des films et
appuyez sur MENU/OK pour valider.
1
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 119).
• La sélection de R INITIALISER (P 97) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les
photos prises avec d’autres appareils photo.
102
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
h ÉCO. ÉNERGIE LCD
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie
pour augmenter la durée de vie des piles ou non.
Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou
l’enregistrement de vidéos.
Option
U VEILLE ACTIVEE
U VEILLE DESACTIVEE
Description
L’affichage s’éteint progressivement
pour économiser la batterie si aucune
opération n’est effectuée pendant
quelques secondes. Pour rétablir la
luminosité normale, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L’extinction progressive est désactivée.
Utilisation des menus : Mode lecture
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles. Si NON est
sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (P 65) ou à un ordinateur (P 73) ou bien
lorsqu’un diaporama est en cours (P 89).
2 Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde
(P 14).
b STAB. IMAGE NUM.
1
Le stabilisateur d’image numérique n’est pas disponible
lorsque vous prenez des photos.
Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort
grossissement du zoom optique déclenche le
zoom numérique, qui permet de grossir davantage
l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette.
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque
vous sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT
désactivés
W
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT activés
(sauf pour le mode super
macro)
T W
Zoom optique
Zoom optique
T
Zoom
numérique
intelligent
Menus
Si OUI est sélectionné, les vibrations de l’appareil
photo se produisant lors de l’enregistrement d’une
vidéo sont corrigées, ce qui vous permet de réaliser
des prises de vue avec un faible niveau de vibration.
R ZOOM NUM INTELLIGENT
103
Utilisation des menus : Mode lecture
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement)
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être
temporairement réduite lorsqu’elles sont neuves,
après de longues périodes de non-utilisation ou
encore si elles sont chargées plusieurs fois avant
d’avoir été totalement déchargées. La capacité peut
être augmentée en déchargeant plusieurs fois les
piles à l’aide de l’option P DECHARGER et en les
rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu
séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez
remarquer que les piles ne se déchargeront pas si
l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA
ou un coupleur CC.
sélectionnant P DECHARGER une
1 En
boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.
104
sur MENU/OK pour commencer
3 Appuyez
à décharger les piles. Lorsque les piles
sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en
rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour
annuler le processus avant que les piles
ne soient complètement déchargées,
appuyez sur DISP/BACK.
Utilisation des menus : Mode lecture
S CACHET DATE
Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise
de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images.
1
• Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue
ne peuvent être effacées des images. Pour prendre
des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans
S CACHET DATE.
• Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte
de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez
l’heure et la date (P 15).
• Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 68).
• L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et
panoramas.
Menus
105
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
FINEPIX Gammes S9900W
FINEPIX Gammes S9800
FINEPIX Gammes S9700
■ Impression
■ Audiovisuel
Câble HDMI (vendu séparément)
Téléviseur HD *1
Imprimante compatible
avec PictBridge *1
Notes techniques
Imprimante * 1
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD
ou lecteur de cartes
Ordinateur * 1
*1Disponibles séparément.
106
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adaptateur
secteur CA
Coupleur CC
AC-5VX (nécessite le Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou
coupleur CC CP-04) lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme
de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
CP-04
Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil
photo.
Notes techniques
107
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
■Eau et sable
108
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage
ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au
sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
■Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et
attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
Les piles sont épuisées.
Les piles ne sont pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment des piles
L’appareil photo n’est pas verrouillé.
ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont
pas bien connectés.
L’appareil a été laissé sans piles et avec
l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché
pendant une période prolongée.
Les piles sont froides.
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur
CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant
d’allumer l’appareil photo.
Réchauffez les piles en les mettant dans une poche
ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
10
—
—
v
Il y a de la saleté sur les bornes des piles.
—
OUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
Sélectionnez NON pour économiser la batterie.
6
PLEIN SOLEIL.
Les piles s’épui- L’appareil photo est en mode M.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue.
22
sent rapideDéchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DELes piles sont neuves, n’ont pas été utilisées
ment.
CHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de
pendant une période prolongée ou ont été
piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas
104
rechargées sans avoir préalablement été tola charge après avoir été déchargées puis rechargées
talement déchargées (piles rechargeables
de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur duNi-MH uniquement).
rée de vie et doivent donc être remplacées.
u CONTINU est sélectionné pour le paraSélectionnez une autre option de mise au point.
82
mètre F MODE AF.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9
L’appareil photo Les piles sont épuisées.
gées.
s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
nement.
—
connecté.
sont bien connectés.
Détection des pannes
Alimentation
électrique
Solution
Page
Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9
gées.
Réinsérez les piles dans le bon sens.
9
109
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français
pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS.
de configuration.
Page
15, 97
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Mise au
point
110
Cause possible
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des
La mémoire est pleine.
11, 58
photos.
La mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire.
101
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et
Aucune photo
—
sec.
n’est prise lorsque mémoire.
vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
11
déclencheur.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont épuisées.
9
chargées.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
14
ment.
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 38
prise de vue.
chargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
37
L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
la mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
35
point automatique.
Détection des pannes
Problème
La détection des
visages n’est pas
disponible.
Détection
Aucun visage n’est
des
détecté.
visages
Mauvais sujet sélectionné.
Gros plans
Le flash ne se
déclenche pas.
Flash
Le mode flash n’est
pas disponible.
Le flash n’éclaire pas
complètement le
sujet.
Solution
La détection des visages n’est pas dispoChoisissez un autre mode de prise de vue.
nible dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
zone du cadre.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Page
22
Retirez les obstructions.
33
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
18
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Le sujet sélectionné est plus près du centre
des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 35, 76
du cadre que le sujet principal.
rouillage de la mise au point.
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22, 37
mode de prise de vue actuel.
Le flash est abaissé.
Relevez le flash.
38
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le flash soit rechargé.
38
Le flash n’est pas disponible dans le mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22
de prise de vue actuel.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
9
Les piles sont épuisées.
chargées.
L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue
37, 46
ou en mode de prise de vue en continu.
en continu.
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22
dans le mode de prise de vue actuel.
Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash.
124
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
18
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
30, 31
Détection des pannes
Le mode macro
n’est pas disponible.
Cause possible
111
Détection des pannes
Problème
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
Les photos sont
s apparaît pendant la prise de vue et le
floues.
cadre de mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
La température ambiante est élevée et le
Problème
sujet est mal éclairé.
sur les
Les
photos
présenL’appareil photo a été utilisé pendant une
photos
tent des marbrures. période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche.
Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une
apparaissent sur les période prolongée à des températures élephotos.
vées.
112
Solution
Nettoyez l’objectif.
Éloignez les objets de l’objectif.
Page
108
18
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo.
117
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
38
—
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
—
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
Détection des pannes
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
—
—
photo d’une autre marque ou d’un autre
modèle.
Photos
La photo a été redimensionnée ou recadrée
Le zoom lecture n’est
à a ou appartient à une autre marque ou
—
53
pas disponible.
un autre modèle d’appareil photo.
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
102
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Il n’y a pas de son
Le microphone a été obstrué.
60
Audio
lors de la lecture des
l’enregistrement.
vidéos.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
63
la lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
Suppression tionnées ne sont pas
91
être effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
effacées.
La numérotation des
Le couvercle du compartiment des piles a
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini14
été ouvert alors que l’appareil photo était
Numéro image
vercle du compartiment des piles.
tialisée de manière
allumé.
inattendue.
Les photos ont du
grain.
Détection des pannes
113
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Cause possible
L’appareil photo est connecté à une télévision.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Télévision
Pas d’image ou de son. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
Le volume de la télévision est trop faible.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
photo.
Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté.
pas être imprimées.
L’imprimante est éteinte.
Une seule copie est
PictBridge
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec
PictBridge.
La date n’est pas
imprimée.
Le moniteur est éteint.
114
Solution
Page
Visionner les photos sur la télévision.
64
Connectez l’appareil photo correctement.
Réglez correctement l’entrée du téléviseur.
Ajustez le volume.
64
—
—
Connectez l’appareil photo correctement.
73
Connectez l’appareil photo correctement.
Allumez l’imprimante.
65
—
—
—
Détection des pannes
Réseaux sans fil (Gammes S9900W uniquement)
Pour plus d’informations sur la résolution de problèmes liés aux réseaux sans fil, consultez la page
http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=S.
Problème
Problème pour connecter ou
télécharger les images sur un
smartphone.
* Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Détection des pannes
Cause possible
Solution
Page
Le smartphone est trop éloigné.
Rapprochez les appareils.
—
Des dispositifs à proximité génèrent des interfé- Éloignez l’appareil photo et le smartphone des
—
rences radio.
micro-ondes ou des téléphones sans fil.
Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
Le smartphone est connecté à un autre appareil. être connectés qu’à un seul appareil à la fois. In- —
terrompez la connexion et recommencez.
Essayez de vous reconnecter. La présence
Impossible de télécharger les
Plusieurs smartphones se trouvent à proximité.
de plusieurs smartphones peut perturber la —
images.
connexion.
L’image actuellement sélectionnée est une vidéo
ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas
—
—
être téléchargée sur un smartphone.
Sélectionnez OUI pour r RÉGLAGE SANS FIL >
REDIM. IMG SP H. Sélectionner NON augmente
Le smartphone n’affiche pas les le temps de téléchargement des images plus
—
—
photos.
grandes ; de plus, certains téléphones ne peuvent
pas afficher les images dépassant une certaine
taille.
115
Détection des pannes
Divers
Problème
Rien ne se produit lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo ne fonctionne
pas comme prévu.
Je souhaite utiliser un adaptateur secteur CA et un coupleur
CC à l’étranger.
La teinte ou le contenu de l’affichage change de manière inattendue.
L’heure et la date ajoutées
par SCACHET DATE sont
incorrectes.
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez
9
reil photo.
puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont épuisées.
9
chargées.
L’appareil photo est en cours de connexion
Déconnecter du réseau sans fil.
—
à un réseau sans fil.
Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis
Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le
9
reil photo.
problème persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur CA à
des tensions de 100-240V et à des fréquences
Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur de 50/60Hz. Cependant, les normes électriques
—
CA.
varient selon les régions. Consultez votre agent
de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs
de prises.
OUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL.
PLEIN SOLEIL.
6
L’horloge de l’appareil n’est pas correcteReconfigurez l’heure et la date.
ment réglée.
15
Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de
L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour
105
aux images.
prendre des photos sans l’heure ou la date, sélection SCACHET DATE.
tionnez NON dans l’option S CACHET DATE.
116
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Détection des pannes
Avertissement
Description
Solution
Les piles sont faibles.
B (rouge)
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
s
mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 35).
un cadre de mise au
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
point rouge)
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
d’obturation affichées
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO
contactez votre revendeur FUJIFILM.
RETIREZ LE CACHE PUIS
ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO
Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
p
utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.
117
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
118
Description
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil
autre appareil.
photo (P 101).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés.
(P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (P 11).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
(P 101).
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 101).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
registrer des photos.
plus d’espace libre.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire (P 101).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Détection des pannes
Description
Solution
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
ERREUR DE LECTURE
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 101).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
IMAGE NO.PLEIN
METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999).
tation des images à 100-0001 puis retournez au menu
B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Une tentative de recherche parmi plus de 5000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES
photos a été effectuée.
sible d’effectuer une recherche est de 5000.
Vous avez essayé d’eff acer ou de faire pivoter une
IMAGE PROTEGEE
Retirez la protection et réessayez (P 91).
photo protégée.
a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
Vous avez essayé de redimensionner une photo
P OPERATION IMPOSSIBLE
P.
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée
Vous avez essayé de redimensionner une photo
avec la même taille que l’original ou avec une taille supéQ OPERATION IMPOSSIBLE
Q.
rieure. Choisissez une taille plus petite.
Vous avez essayé de redimensionner une photo
a OPERATION IMPOSSIBLE
a.
119
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
DESACTIVER LE MODE SILENCE
ERREUR COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
120
Description
Solution
Le nombre maximum d’images pouvant être ajoutées à
La commande d’impression DPOF sur la carte méune commande d’impression DPOF est de 999 par carte
moire actuelle contient plus de 999 photos.
mémoire.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
la fonction DPOF.
La photo est protégée.
Désactivez la protection avant de tourner les images.
Les films ne peuvent pas être tournés.
—
Le redimensionnement ou la suppression des yeux
—
rouges est impossible sur l’image sélectionnée.
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux
—
rouges aux vidéos.
Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil
Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume.
photo en mode silence.
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne
primante.
peuvent pas être imprimées.
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
■Photos
O
4 GB
8 GB
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
P
Q
4 : 3
3 : 2
16 : 9
1:1
4 : 3
3 : 2
16 : 9
1:1
4 : 3
3 : 2
16 : 9
1:1
480
960
980
1930
540
1070
1100
2160
640
1270
1300
2550
640
1270
1300
2550
950
1860
1920
3740
1060
2070
2180
4210
1260
2430
2530
4880
1270
2450
2600
4930
1870
3530
3750
7090
2050
3910
4240
7950
3400
6160
6840
12370
2430
4510
4920
9110
■Movie
4 GB
8 GB
i 1920 × 1080
(60 i/s) 1
h 1280 × 720
(30 i/s) 1
f 640 × 480
(30 i/s)
k 640 × 480
(120 i/s) 2
k 320 × 240
(240 i/s) 2
k 320 × 120
(480 i/s) 2
28 min.
57 min.
28 min.
57 min.
109 min.
219 min.
43 min.
86 min.
85 min.
170 min.
43 min.
86 min.
1Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Annexe
121
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Appareil photo FinePix Gammes S9900W/S9800/S9700
16,2 millions
CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 38 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF)
•Images fixes : Exif 2.3 JPEG (compressées)
•Vidéos : MOV (H.264) • Audio : PCM linéaire/son stéréo
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3 : 4608 × 3456
• O 3 : 2 : 4608 × 3072
• O 16 : 9 : 4608 × 2592
• O 1 : 1 : 3456 × 3456
• P 4 : 3 : 3264 × 2448
• P 3 : 2 : 3264 × 2176
• P 16 : 9 : 3264 × 1840
• P 1 : 1 : 2432 × 2432
• Q 4 : 3 : 2304 × 1728
• Q 3 : 2 : 2304 × 1536
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
• Q 1 : 1 : 1728 × 1728
• r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (tall)/11520 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (tall)/5760 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (tall)/3840 × 1080 (wide)
Objectif
Objectif zoom optique Fujinon 50 ×, F/2,9 (grand angle)–6,5 (téléobjectif)
Longueur focale
f=4,3 mm–215 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–1200 mm)
Zoom numérique
• Zoom numérique intelligent : Environ 2,0 × (jusqu’à 100 × avec le zoom optique)
Ouverture
F2,9/F8,4* (grand angle), F6,5/F7,8/F19,0* (téléobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND)
Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) ; environ 3,5 m–infini (téléobjectif)
tance par rapport à l’avant • Macro : Environ 7 cm–3,0 m (grand angle) ; environ. 3,5 m–5,0 m (téléobjectif)
de l’objectif)
• Super macro : environ 1 cm–100 cm (grand angle)
122
Spécifications
Système
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800;
AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A)
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de
l’exposition
Stabilisation de l’image
Stabilisation optique, déplacement de l’objectif
Vitesse du déclencheur
• P, S, A, M : 8 s – 1/1700 s • O : 1/8 s – 1/1700 s
(déclencheur mécanique et • p : 8 s – 1/2 s
• Autres modes : 1/4 s – 1/1700 s
électronique combinés)
Continu
Cadence approximative
(images/s)*1
• H : 3 s – 1/1500 s
Images en rafale (Taille d’image)*2
3,0
10
5,0
10
10
10
60
60 (taille d’image max. : 1080 × 960)
120
60 (taille d’image max. : 640 × 480)
P
10
10/20 (Q)
1,2
3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
O
*1 La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
*2 Utilisez une carte H ou mieux.
±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
• Mode : CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE
• Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée
Non, 2 sec, 10 sec, prise de vues par intervalles
O
K
J
r
t
Balance des blancs
Retardateur
Annexe
Bracketing
Mise au point
123
Spécifications
Système
Flash
Modes flash
Viseur électronique (EVF)
Couverture
Écran
Couverture
Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l’aide de pré-flash de moniteur) ;
de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 40 cm–7,0 m (grand
angle) ou de 2,5 m–3,6 m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3,0 m
(grand angle) ou de 2,0 m–3,0 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 920000 points
Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture)
3,0 pouces, écran LCD couleur 460000-points
Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture)
Cadence de prise de vue des • i 1920 × 1080 : 1080i, 60 images/s
vidéos
• f 640 × 480 (VGA) : 30 images/s
• k 320 × 240 : 240 images/s
Bornes d’entrée/sortie
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
124
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 Vitesse élevée
• h 1280 × 720 : 720p, 30 images/s
• k 640 × 480 : 120 images/s
• k 320 × 120 : 480 images/s
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément)
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
Alcaline (type fourni avec l’appareil)
300
photos qui peuvent être
Lithium
700
prises avec des piles neuves
Piles Ni-MH
500
et complètement chargées)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines
seulement) et la carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil photo 122,6 mm × 86,9 mm × 116,2 mm (L × H × P), sans les projections
Poids pour la photographie Environ 670g, avec piles et carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 577g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
• Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation)
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
fonctionnement
Annexe
Transmetteur sans fil (Gammes S9900W uniquement)
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États- Unis, Canada, Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux)
• Autres pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux)
Protocoles d’accès
Infrastructure
125
Spécifications
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
126
Mémo
127
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
Mode de prise de vue
Adv.
Option
F
J
OFF
N 23
J
ON
OFF
F
G
AUTO
N
O
P
K
L
M
P
O
r
t
P
J 5
K 6
O
OFF
c/b
e
SP
M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P
4
4 4 4 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1
4 4 4 4
4 4
4
4 4
4
4
4 1 4 4
4
4
4
4
4 1 4 1 4 4 4 4 1 4 4 1 4
4 4
4
4 1 4 4
4
4
4
4 4 4 1 4 1 4 4 4 4 1 4 4 1 4
4 1 4 1
4 4 4 1 4 4
4
4 1 4
4 1 4 1
4 4 4 1 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1
4 1 4 1
4 4 4 1
4 1 4 4
4 1
4 4 4 1 4
4 4 1
4
4 4 4 1 4
d 4
I
J
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 1 4
4
4
4
4
4
4 1 4
4
4
4
4 1 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
S
A
M
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 1 4 4 1
4
4 4 4
4 1 4
4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Adv.
Option
N
O
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400) 12800
6400 3200
1600
800
400
200
100
O 4:3
O 3:2
O 16:9
O 1:1
P 4:3
P 3:2
P 16:9
P 1:1
Q 4:3
Q 3:2
Q 16:9
Q 1:1
T
FINE
NORMAL
SP
M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P
S
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 1 4 1 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4
4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
A
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Adv.
Option
c
a
b
P
D
Z
4
4
4
OFF
ON
b
SP
M B a j k C B h d K M N O H p Q R s U V W N P
C 7
F
F (F)
I
K
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 1
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4
4 1 4 1 4 4 4 1 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 1
4 4
4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4
4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4
J
E
L
R
C
4
4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 1 4 1 4 1 4
4 4 4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4
4 4
4
4
S
A
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
  1 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné.
  2 Le flash s’éteint automatiquement en mode super macro (G).
  3 Flash désactivé dans tous les modes de prise de vue s’il est abaissé.
  4 Désactivé si le flash se déclenche alors qu’il est réglé sur A ou K ou si le flash est réglé sur N ou L et le sujet est mal éclairé.
  5 Les tailles d’image supérieures à Q sont réglées sur Q.
  6 Les tailles d’image supérieures à P sont réglées sur P.
  7 Fixé sur o lorsque la Détection sujets est activée.

Manuels associés