Suunto Bike POD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Suunto Bike POD Manuel utilisateur | Fixfr
FR
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk
Suunto USA
Canada
Site web Suunto
Tél. +358 2 284 11 60
Tél. +1 (800) 543-9124
Tél. +1 (800) 776-7770
www.suunto.com
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Bike Pod, Replacing Luck et leurs logos
respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite.
Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
1. INTRODUCTION
Le Suunto Bike POD est un accessoire pour votre ordinateur de poignet
Suunto t3, Suunto t4 ou Suunto t6. Il s’agit d’un capteur de vitesse et de
distance sans fil et léger, qui combine de nouvelles fonctions de vitesse et de
distance aux fonctions d’entraînement de votre ordinateur de poignet (analyse
détaillée de la fréquence cardiaque, effets d’entraînement, etc.), faisant de ce
capteur l’un des outils d’entraînement cycliste les plus perfectionnés du marché.
Le Suunto Bike POD mesure la vitesse et la distance que vous parcourez à vélo
d'après le rapport entre la circonférence et la vitesse de rotation de la roue du
vélo. Ces mesures sont obtenues sans effort et, si le capteur est correctement
étalonné, s'avèrent très précises.
Le Suunto Bike POD ajoute de nouvelles fonctionnalités à votre ordinateur de
poignet Suunto t3, Suunto t4 ou Suunto t6. Une fois relié au Bike POD, votre
ordinateur de poignet affiche votre vitesse actuelle, la distance depuis votre
point de départ et les distances au tour. De plus, il enregistre automatiquement
des temps au tour, selon la distance au tour que vous définissez, permet
d’utiliser des alarmes qui se déclenchent si vous dépassez les vitesses
minimale et maximale définies, et possède une fonction d’entraînement par
intervalles reposant sur des informations de distance.
REMARQUE : Les fonctions relatives à l’utilisation du Suunto Bike POD sont
décrites dans les manuels d’utilisation séparés de Suunto t3, Suunto t4 ou
Suunto t6. La version la plus récente de ces manuels peut être téléchargée sur
www.suunto.com/training.
2. AVANT UTILISATION
2.1. LIAISON DE VOTRE BIKE POD
Avant de pouvoir utiliser votre Suunto Bike POD, vous devez le relier à votre
ordinateur de poignet Suunto. Cette opération peut être comparée au réglage
d’une radio. Pour écouter une station particulière, vous devez régler la radio sur
la fréquence appropriée. De la même façon, pour utiliser un Bike POD
spécifique, vous devez le relier à votre ordinateur de poignet Suunto. Cette
liaison n’est requise que lorsque vous utilisez le Bike POD pour la première fois.
Pour relier votre Bike POD à votre ordinateur de poignet Suunto :
1. Retirez la pile du Bike POD.
2. Court-circuitez les bornes - et + du logement de la pile du Bike POD en les
faisant entrer en contact avec un objet métallique (p. ex. un tournevis, un
canif ou un trombone).
3. Dans votre Suunto t3 ou Suunto t4, allez dans les réglages du mode
Training et sélectionnez Pair a POD puis Bike.
Dans votre Suunto t6, allez dans le menu Training et sélectionnez Pair puis
Bike POD (si le numéro de série de votre instrument est égal ou supérieur à
50500000) ou Spd sens (si le numéro de série de votre instrument est égal
ou inférieur à 50499999). Le message « TURN ON NEW DEVICE » (« Allumer
nouvel instrument ») apparaît.
4. Insérez la pile dans son logement et attendez que l’instrument soit repéré.
5. Votre Suunto t3 ou t4 affiche « PAIRED » (« Liaison établie ») ou, si la
liaison a échoué, fait réapparaître le menu Pair a POD.
Votre Suunto t6 affichera dans les 30 secondes « PAIRING COMPLETE »
(« Liaison établie ») ou, si la liaison a échoué, « NO DEVICES FOUND »
(« Aucun appareil trouvé »).
6. Si la liaison est établie, refermez le logement de la pile. Si la liaison a échoué,
retirez la pile et répétez les étapes 2 à 5. Si la liaison échoue encore, vérifiez
qu'aucun transmetteur ANT actif ne se trouve alentour (p. ex. un émetteur
thoracique de fréquence cardiaque), et répétez les étapes 2 à 5.
Si la liaison est établie, les informations de vitesse et de distance s'affichent en
mode SPD/DST pendant votre entraînement.
Si vous souhaitez utiliser votre Suunto t6 (numéro de série égal ou inférieur à
50499999) avec le Bike POD et le Foot POD en même temps, Suunto propose
une mise à jour gratuite de l'instrument dans le centre de maintenance Suunto
le plus proche de chez vous, sur simple présentation d'une preuve d'achat du
Bike POD et après vous être acquitté des frais postaux relatifs à l'envoi du Bike
POD au centre de maintenance.
Pour connaître l'emplacement du centre de maintenance Suunto le plus proche
de chez vous, consultez www.suunto.com.
2.2. INSTALLATION ET CHANGEMENT DE LA PILE
1. Ouvrez le logement de la pile à l’aide d’une pièce de monnaie.
2. Si vous souhaitez changer la pile, retirez d'abord l'ancienne.
3. Placez la nouvelle pile dans son logement en orientant la borne + vers le haut
et refermez le couvercle.
REMARQUE : Pour conserver les propriétés d’étanchéité de votre Bike
POD, veuillez faire très attention pour remplacer la pile. Vérifiez l'état du
joint du couvercle à chaque fois que vous changez la pile et remplacez le
couvercle si le joint est abîmé. Un remplacement de pile négligé annulera FR
la garantie.
REMARQUE : Pour éliminer tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez
d'écraser ou de percer les piles usagées, ou de les jeter dans un feu ou de
l'eau. La pile du Bike POD est une pile CR2032. N'utilisez que ce type de
pile. Recyclez ou éliminez les piles usagées selon les réglementations en
vigueur.
CR 2032
3. UTILISATION DU BIKE POD
Suunto propose deux types de Bike POD. Un Bike POD universel, qui se monte
facilement sur tous les types de vélo et qui convient parfaitement à toutes les
situations, et le Suunto Road Bike POD, équipé d'un mécanisme à blocage
rapide pour un montage sur pratiquement tous les types de vélo, mais qui est
davantage destiné aux vélos de route.
3.1. INSTALLATION DU SUUNTO BIKE POD UNIVERSEL
3.1.1. CONTENU DU COFFRET SUUNTO BIKE POD UNIVERSEL
•
•
•
•
Bike POD (1)
Porte-aimant (2)
2 attaches (3)
Support pour ordinateur de poignet (4)
3.1.2. INSTALLATION DU PORTE-AIMANT
Fixez le porte-aimant sur un rayon du côté droit de la roue. L'aimant doit être
tourné vers le Bike POD.
Remarque : Si les rayons de votre roue sont extra plats, vous devez d'abord
couper les pattes du porte-aimant avant de le fixer.
3.1.3. INSTALLATION DU BIKE POD
1. Insérez les attaches dans les emplacements prévus sur le côté du Bike POD.
La tête des attaches doit être insérée le plus loin possible.
2. Placez le Bike POD sur le fourreau droit de la fourche (Bike POD orienté vers
l'avant) ; fermez les colliers de fixation sans les serrer.
3. Ajustez la position du Bike POD de façon à aligner le centre de l'aimant avec
l'une des flèches du Bike POD. La distance entre l'aimant et le Bike POD doit
être inférieure à 10 mm.
4. Serrez les attaches et coupez-les à ras.
1
2
3
5. Montez le support de l’ordinateur de poignet sur votre guidon, en orientant la
partie plate vers le haut. Placez votre ordinateur de poignet Suunto autour du
support.
3.2. INSTALLATION DU ROAD BIKE POD
3.2.1. CONTENU DU COFFRET SUUNTO ROAD BIKE POD
• Le Road Bike POD se compose d'une broche de blocage (1), d'un levier de
blocage rapide (2) et d'un écrou de réglage (3)
• Porte-aimant (4)
• Support pour ordinateur de poignet (5)
3.2.2. MONTAGE DE LA BROCHE DE BLOCAGE ET DU BIKE POD
1. Insérez la broche de blocage dans le moyeu, levier côté gauche (côté droit si
la roue est équipée de freins à disque). Fermez le levier, de sorte à le
positionner horizontalement vers l'arrière (+/– 45°).
2. Ajustez l'écrou de réglage pour qu'une tension suffisante soit appliquée sur la
roue lorsque vous passez le levier en position "CLOSE" (consultez votre
revendeur pour des instructions précises).
3. Si le levier de blocage peut être fermé trop facilement, c'est que la tension est
insuffisante et la roue ne sera pas maintenue. Dans ce cas, passez le levier
de blocage en position “OPEN” et serrez l'écrou de réglage pour augmenter
la tension.
4. Passez le levier de blocage en position “CLOSE”.
5. Dans tous les cas, assurez-vous que l'écrou de réglage est suffisamment
serré. L'extrémité de la broche ne doit pas se trouver à moins de 2 mm (1/
16 pouces) du côté extérieur de l'écrou de réglage.
+/- 45 o
6. Montez le support de l’ordinateur de poignet sur votre guidon, en orientant la
partie plate vers le haut. Placez votre ordinateur de poignet Suunto série t
autour du support (voir la figure du point 5 de la section 3.1.3).
3.2.3. INSTALLATION DU PORTE-AIMANT
Positionnez le porte-aimant sur un rayon de façon à l'aligner avec l'un des
repères du levier de blocage rapide. L'aimant doit être tourné vers le Bike POD.
• Moyeu (1)
• Porte-aimant (2)
• Bike POD (3)
3.3.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
Votre Bike POD s’active automatiquement lorsque l’aimant passe devant le Bike
POD, c.-à-d. lorsque la roue avant tourne. Il reste activé tout au long de la sortie
de vélo et pendant encore une demi-heure après que le Bike POD a cessé de
recevoir les signaux de l’aimant.
3.4. CONNEXION
Pour utiliser votre Bike POD, vous devez établir une connexion entre le Bike
POD et votre ordinateur de poignet. Cette opération peut être comparée à
l’écoute d’une radio. Pour recevoir le signal de diffusion radio, vous devez
allumer la radio. De la même façon, pour que votre ordinateur de poignet puisse
recevoir le signal envoyé par votre Bike POD, les instruments doivent être
connectés. Vous devez les connecter à chaque fois que vous souhaitez utiliser
votre ordinateur de poignet avec votre Bike POD.
1. Faites tourner la roue avant du vélo, pour que l’aimant passe devant le Bike
POD.
2. Dans votre Suunto t6, sélectionnez Connect dans le menu SPD/DST.
Dans votre Suunto t3 ou Suunto t4, passez en mode Training.
3. Votre ordinateur de poignet vous informe lorsque le Bike POD a été trouvé.
Suunto t3 ou Suunto t4 : Si la connexion échoue, le message
« SEARCHING » (« Recherche en cours ») disparaît de la ligne inférieure de
l'affichage et le raccourci actuel réapparaît. Dans ce cas, faites de nouveau
tourner la roue avant du vélo pour vérifier que le Bike POD est actif et
réessayez.
Suunto t6 : Si la connexion échoue, « NO DEVICES FOUND« (« Aucun
appareil trouvé ») apparaît sur l'affichage. Dans ce cas, faites de nouveau
tourner la roue avant du vélo pour vérifier que le Bike POD est actif et
réessayez.
3.5. ÉTALONNAGE
Le Bike POD de Suunto mesure la vitesse de votre vélo et la distance
parcourue grâce aux rotations de la roue avant. L'ordinateur de poignet requiert
un taux d’étalonnage spécifique qui prenne en compte la taille de la roue.
Pour définir le taux d’étalonnage exact, mesurez la circonférence du pneu ou
étalonnez votre Bike POD à l’aide d’une distance connue.
3.5.1. Mesure manuelle de la circonférence
1. Installez un mètre déroulant sur le sol.
2. Montez sur votre vélo et avancez le vélo le long du mètre, pour que la roue
fasse au moins un tour complet.
3. Mesurez la distance parcourue au millimètre près.
4. Divisez la circonférence par 2050 (p. ex. 2096 / 2050 = 1,022439 = 1,022).
5. Utilisez cette valeur pour définir le taux d'étalonnage de votre ordinateur de
poignet Suunto série t. Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la section 3.5.3.
pour définir le taux d’étalonnage.
3.5.2. Étalonnage du Bike POD à l’aide d’une distance connue
1. Dans votre Suunto t3 ou Suunto t4, passez en mode Training.
Dans votre Suunto t6, sélectionnez Connect dans le menu SPD/DST.
2. Effacez la mesure de distance sur la ligne de départ.
3. Dans votre Suunto t3 ou Suunto t4, appuyez sur START/STOP en mode
Training.
Dans votre Suunto t6, appuyez sur START/STOP en mode SPD/DST.
4. Parcourez une distance connue avec votre vélo.
5. Appuyez sur START/STOP pour arrêter la mesure.
6. Sélectionnez Calibrate en mode SPD/DST.
7. Sélectionnez Bike POD et remplacez la distance mesurée par la distance
correcte.
3.5.3. Étalonnage de Bike POD à l’aide du tableau de taux
d’étalonnage
Vous pouvez également étalonner votre Bike POD à l’aide du tableau de taux
d’étalonnage. Les données du tableau proviennent de divers fabricants de
pneus et de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la
jante. Étant donné que la pression des pneus, leur sculpture et les méthodes de
mesure peuvent varier, ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif.
1. Vérifiez la taille de votre roue, et cherchez le taux d’étalonnage
correspondant dans le tableau (voir Annexe).
2. Dans le menu SPD/DST, sélectionnez Calibrate.
3. Sélectionnez Bike POD.
4. Sélectionnez Cal (t6 uniquement).
5. Changez la valeur du taux d’étalonnage avec UP/DOWN.
Suunto t3
and Suunto t4
Suunto t6
4. LOGICIEL SUUNTO TRAINING MANAGER
Lorsque vous utilisez le Suunto Bike POD, les données de vitesse et de
distance sont enregistrées dans votre ordinateur de poignet Suunto. Ces
données peuvent être affichées sous forme de graphe et analysées plus en
détail à l'aide du logiciel Suunto Training Manager. Ce logiciel est inclus dans le
coffret Suunto t6 mais optionnel pour les modèles Suunto t3 et Suunto t4. La
version la plus récente de Suunto Training Manager peut être téléchargée
gratuitement sur www.suunto.com.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Poids :
• Bike POD universel : 18 g/0,6 oz (pile et aimant compris)
• Road Bike POD : 69 g/2,4 oz (broche de blocage, aimant et pile compris.
Environ 10 g/0,4 oz de plus qu'un moyeu normal).
• Étanchéité : 10 m/33 ft.
• Température de fonctionnement : de -20°C à +60°C/de -5°F à +140°F
• Pile remplaçable : 3V CR2032
• Rayon de transmission : jusqu’à 10 m/30 ft
• Précision : Si le capteur est correctement étalonné, marge d’erreur
généralement inférieure à 1 %
• Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT
• Durée de vie de la pile : jusqu'à 300 h (à 20°C/68°F)
6. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
6.1. DROIT D'AUTEUR
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis
uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le
fonctionnement des produits Suunto.
Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être
communiqué, révélé ou reproduit sans l’accord écrit préalable de Suunto Oy.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et exactes, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son
contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de
cette documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com.
© Suunto Oy 7/2006
6.2. MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Suunto t3,
Suunto t4, Suunto t6, Suunto Bike POD, Suunto Road Bike POD et les autres
produits, fonctions et noms de contenu Suunto sont des marques déposées ou non
de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de
leurs propriétaires respectifs.
7. AVERTISSEMENTS
7.1. RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet appareil est destiné uniquement à un usage récréatif. N'utilisez jamais le Suunto
Bike POD pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou
industrielle.
7.2. CONFORMITÉ CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives
MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
7.3. NORME NMB
Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
7.4. CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils
numériques de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence
radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est
pas installé ou utilisé conformément aux instructions. La non-occurrence de ces
interférences ne peut être garantie. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à d’autres équipements, essayez de résoudre le problème en le déplaçant.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habilité
si vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par
Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux
termes des réglementations FCC.
7.5. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de
fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le
produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et
ne couvre que les défauts causés par des vices de matériau et de fabrication
survenus suite à une utilisation normale du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes
consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise
manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du
produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes
non couvertes par cette garantie.
Il n’existe pas d'autres garanties expresses que celles citées ci-dessus.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service
clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des
dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité
d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de
pertes ou de recours de tiers résultant de l’utilisation de cet appareil.
Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001
pour toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité
Nº 96-HEL-AQ-220).
7.6. SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé
au revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit.
Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte
d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera
honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé
raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces
nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de
cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut
pas être cédée par le propriétaire d'origine.
Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre
site à l'adresse www.suunto.com.
8. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un
déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si
vous le souhaitez, vous pouvez le rapporter à votre représentant
Suunto le plus proche.
APPENDIX / ANNEXE / ANHANG / ANEXO
APPENDICE / BIJLAGE / LIITE / BILAGA
Tire size [ETRTO]
Taille de la roue [ETRTO]
Reifengröße [ETRTO]
Tamaño de neumático [ETRTO]
Misura dei copertoni [OTECC]
Bandenmaat [ETRTO]
Pyörän koko [ETRTO]
Hjulstorlek [ETRTO]
Tire size [inches]
Taille de la roue [pouces]
Reifengröße [Zoll]
Tamaño de neumático [pulgadas]
Misura dei copertoni [pollici]
Bandenmaat [inch]
Pyörän koko
Hjulstorlek
Circumference [mm]
Circonférence [mm]
Umfang [mm]
Circunferencia [mm]
Circonferenza [mm]
Wielomtre [mm]
Ympärysmitta [mm]
Omkrets [mm]
Calibration factor
Taux d’étalonnage
Kalibrierungsfaktor
Factor de calibración
Fattore di taratura
Kalibratiefactor
Kalibrointikerroin
Kalibreringsfaktor
44-288
14 x 1.75
1055
0,515
40-330
16 x 1.50
1185
0,578
47-305
16 x 1.75
1195
0,583
40-355
18 x 1.50
1340
0,654
47-355
18 x 1.75
1350
0,659
47-406
20 x 1.75
1515
0,739
37-451
20 x 1-3/8
1615
0,788
37-484
22 x 1-3/8
1770
0,863
40-484
22 x 1-1/2
1785
0,871
25-507
24 x 1
1753
0,855
28-520
24 x 1-1/8
1795
0,876
32-547
24 x 1-1/4
1905
0,929
47-507
24 x 1.75
1890
0,922
54-507
24 x 2.00
1925
0,939
54-507
24 x 2.125
1965
0,959
22-559
26 x 7/8
1920
0,937
30-559
26 x 1.25
1953
0,953
28-584
26 x 1-1/8
1970
0,961
37-590
26 x 1-3/8
2068
1,009
37-584
26 x 1-1/2
2100
1,024
37-559
26 x 1.40
2005
0,978
40-559
26 x 1.50
2010
0,980
44-559
26 x 1.75
2023
0,987
47-559
26 x 1.95
2050
1,000
50-559
26 x 2.00
2055
1,002
54-559
26 x 2.10
2068
1,009
54-559
26 x 2.125
2070
1,010
57-559
26 x 2.35
2083
1,016
75-559
26 x 3.00
2170
1,059
25-630
27 x 1
2145
1,046
25-630
27 x 1-1/8
2155
1,051
32-630
27 x 1-1/4
2161
1,054
37-630
27 x 1-3/8
2169
1,058
35-590
650 x 35A
2090
1,020
38-571
650 x 38A
2125
1,037
38-571
650 x 38B
2105
1,027
18-622
700 x 18C
2070
1,010
19-622
700 x 19C
2080
1,015
20-622
700 x 20C
2086
1,018
23-622
700 x 23C
2096
1,022
25-622
700 x 25C
2105
1,027
28-622
700 x 28C
2136
1,042
30-622
700 x 30C
2170
1,059
32-622
700 x 32C
2155
1,051
19-632
700C Tub
2130
1,039
35-622
700 x 35C
2168
1,058
38-622
700 x 38C
2180
1,063
40-622
700 x 40C
2200
1,073
Suunto Oy, 10/2004, 7/2006

Manuels associés