▼
Scroll to page 2
of
356
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xi). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr Vos images connectées au monde. Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous permettra d'enrichir votre expérience en matière d'image. SnapBridge facilite la communication entre votre appareil photo et votre périphérique mobile compatible, grâce à l'association de la technologie Bluetooth® Low Energy (BLE) et d'une appli dédiée. Les histoires que vous racontez avec votre appareil photo et vos objectifs Nikon sont transférées automatiquement vers le périphérique au fur et à mesure de la prise de vue. Vous pouvez même les envoyer sans effort vers des services de stockage sur le cloud, auxquels tous vos dispositifs peuvent accéder. Vous pouvez ainsi partager votre enthousiasme à tout moment et en tout lieu. Pour commencer, téléchargez l'appli SnapBridge ! Tirez parti des avantages offerts par l'appli SnapBridge en la téléchargeant dès maintenant sur votre périphérique mobile. Une fois que vous avez effectué quelques étapes simples, cette appli connecte vos appareils photo Nikon à un iPhone®, iPad® et/ou iPod touch® compatible ou à des périphériques mobiles compatibles exécutant le système d'exploitation AndroidTM. Cette appli est disponible gratuitement sur le site Web suivant (http://snapbridge.nikon.com), dans l'App Store® d'Apple et dans Google PlayTM. Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web Nikon de votre pays (0 xix). D3400 Model Name: N1510 Voici un aperçu de l'expérience fascinante offerte par SnapBridge en matière d'image... Transfert automatique des images de l'appareil photo vers le périphérique mobile grâce à la connexion permanente entre les deux dispositifs : le partage des photos en ligne devient plus simple que jamais Téléchargement de photos et d'imagettes sur le service de cloud NIKON IMAGE SPACE Une gamme de services qui enrichit votre vie photographique, notamment : • Impression de deux types d'informations de crédits (à savoir copyright, légendes, texte et logos) sur les images • Mise à jour automatique de la date, de l'heure et des données de position de l'appareil photo • Réception des mises à jour du firmware (microprogramme) de l'appareil photo i Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiv). ii Table des matières Pour votre sécurité............................................................................. xi Mentions légales ............................................................................... xv Bluetooth ............................................................................................ xx Introduction 1 Familiarisation avec l’appareil photo.............................................. 1 Boîtier de l’appareil photo ........................................................................ 1 Viseur ................................................................................................................ 4 Sélecteur de mode....................................................................................... 5 Commande R (Info) ................................................................................... 6 Commande P ............................................................................................... 11 Premières étapes 12 Fixation de la courroie à l’appareil photo.......................................... 12 Chargement de l’accumulateur ............................................................ 12 Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire.................... 13 Fixation d’un objectif ................................................................................ 15 Configuration de l’appareil photo........................................................ 18 Réglage de la netteté du viseur ............................................................ 26 Tutoriel 27 Menus de l’appareil photo : aperçu.............................................. 27 Utilisation des menus de l’appareil photo ........................................ 28 Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes........................................................................ 31 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 32 Modes « Viser et photographier » (i et j)................................. 32 Notions fondamentales de visualisation..................................... 40 Suppression de photos ............................................................................ 41 iii Mode guide 42 Guide................................................................................................... 42 Menus du mode guide............................................................................. 43 Utilisation du guide................................................................................... 46 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) k Portrait .............................................................................................. l Paysage............................................................................................. p Enfants .............................................................................................. m Sport................................................................................................... n Gros plan .......................................................................................... o Portrait de nuit............................................................................... Effets spéciaux % Vision nocturne.............................................................................. S Très vif et contrasté ...................................................................... T Pop .................................................................................................... U Illustration photo .......................................................................... ' Effet appareil photo jouet .......................................................... ( Effet miniature ............................................................................... 3 Couleur sélective........................................................................... 1 Silhouette......................................................................................... 2 High-key ........................................................................................... 3 Low-key ............................................................................................ Options disponibles en mode de visée écran ................................. Photographie avancée 48 48 49 49 49 50 50 51 52 52 52 53 53 53 54 54 54 55 56 62 Choix d’un mode de déclenchement............................................ 62 Prise de vue en continu (mode rafale).......................................... 63 Déclenchement silencieux.............................................................. 65 Mode retardateur ............................................................................. 66 iv Mise au point..................................................................................... 69 Mode de mise au point ............................................................................ 69 Mode de zone AF........................................................................................ 74 Mémorisation de la mise au point........................................................ 79 Mise au point manuelle............................................................................ 81 Qualité et taille d’image.................................................................. 84 Qualité d’image........................................................................................... 84 Taille d’image............................................................................................... 86 Utilisation du flash intégré............................................................. 87 Ouverture automatique du flash .......................................................... 87 Ouverture manuelle du flash ................................................................. 89 Sensibilité (ISO) ................................................................................ 93 Photographie en mode télécommande ...................................... 95 Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) ..................... 95 Modes P, S, A et M 98 Vitesse d’obturation et ouverture ................................................ 98 Mode P (Auto programmé) .................................................................... 99 Mode S (Auto à priorité vitesse)......................................................... 101 Mode A (Auto à priorité ouverture).................................................. 103 Mode M (Manuel).................................................................................... 105 Poses longues (Mode M uniquement)............................................. 107 Exposition........................................................................................ 111 Mesure......................................................................................................... 111 Mémorisation de l’exposition automatique .................................. 113 Correction d’exposition ........................................................................ 115 Correction du flash ................................................................................. 117 Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres.................................................................................. 119 D-Lighting actif ........................................................................................ 119 v Balance des blancs ......................................................................... 121 Réglage précis de la balance des blancs ........................................ 124 Pré-réglage manuel................................................................................ 126 Système Picture Control................................................................ 132 Sélection d’un Picture Control ........................................................... 132 Modification des Picture Control ...................................................... 134 Enregistrement et lecture de vidéos 138 Enregistrement de vidéos............................................................. 138 Paramètres vidéo .................................................................................... 141 Lecture des vidéos.......................................................................... 144 Édition des vidéos .......................................................................... 146 Rognage des vidéos............................................................................... 146 Enregistrement des vues sélectionnées ......................................... 150 Visualisation et suppression 152 Visualisation plein écran ............................................................... 152 Visualisation par planche d’imagettes ............................................ 153 Visualisation par calendrier ................................................................. 154 Commande P............................................................................................ 155 Informations sur les photos.......................................................... 156 Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................... 165 Protection des photos contre l’effacement............................... 168 Classement des images ................................................................. 169 Classement d’une seule image .......................................................... 169 Classement de plusieurs images ....................................................... 170 Suppression de photos.................................................................. 171 Pendant la visualisation........................................................................ 171 Menu Visualisation ................................................................................. 172 Diaporamas...................................................................................... 174 Options des diaporamas ...................................................................... 176 vi Connexions 177 Installation de ViewNX-i ............................................................... 177 Copie des images sur l’ordinateur .............................................. 178 Impression de photos.................................................................... 181 Connexion de l’imprimante................................................................. 181 Impression vue par vue......................................................................... 182 Impression de plusieurs photos......................................................... 183 Visualisation des images sur un téléviseur ............................... 184 Menus de l’appareil photo 186 D Menu Visualisation : gestion des images ..................................... 186 Options du menu Visualisation .......................................................... 186 Dossier de visualisation................................................................. 187 Options de visualisation................................................................ 187 Affichage des images..................................................................... 188 Rotation auto. des images............................................................ 188 Rotation des images....................................................................... 189 Sélect. pr le périphérique mobile .............................................. 189 C Menu Prise de vue : options de prise de vue ................................. 190 Options du menu Prise de vue ........................................................... 190 Réinitialiser menu Prise de vue .................................................. 192 Réglage de la sensibilité................................................................ 192 Espace colorimétrique................................................................... 194 Réduction du bruit.......................................................................... 195 Contrôle du vignetage .................................................................. 195 Contrôle auto. de la distorsion ................................................... 196 Illuminateur d’assistance AF........................................................ 196 Contrôle du flash intégré/Flash optionnel............................. 197 VR optique ......................................................................................... 198 vii B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................. 199 Options du menu Configuration....................................................... 199 Réinitialiser les options ................................................................. 201 Formater la carte mémoire.......................................................... 201 Timbre dateur................................................................................... 202 Fuseau horaire et date .................................................................. 205 Langue (Language) ........................................................................ 205 Luminosité du moniteur............................................................... 205 Format de l’affichage des infos .................................................. 206 Affichage auto. des infos .............................................................. 206 Délai d’extinction auto.................................................................. 207 Retardateur........................................................................................ 208 Durée télécommande (ML-L3) ................................................... 208 Photo de correction poussière................................................... 209 Légende des images ...................................................................... 211 Informations de copyright........................................................... 212 Signal sonore .................................................................................... 213 Réduction du scintillement ......................................................... 213 Commandes...................................................................................... 214 Télémètre........................................................................................... 216 Bague MAP manuelle mode AF ................................................. 217 Séquence numérique images..................................................... 218 Dossier de stockage ....................................................................... 219 Nom de fichier.................................................................................. 221 Données de position...................................................................... 221 Mode avion........................................................................................ 222 Connecter au périphérique mobile.......................................... 222 Envoyer vers périph. mobile (auto) .......................................... 223 Bluetooth ........................................................................................... 223 Transfert Eye-Fi ................................................................................ 224 Marquage de conformité ............................................................. 225 Photo si carte absente ?................................................................ 226 Réinitialiser tous les réglages...................................................... 226 Version du firmware....................................................................... 226 viii N Menu Retouche : création de copies retouchées ............................. 227 Options du menu Retouche ................................................................ 227 Création de copies retouchées........................................................... 228 Traitement NEF (RAW) ................................................................... 230 Recadrer.............................................................................................. 232 Redimensionner............................................................................... 233 D-Lighting .......................................................................................... 235 Retouche rapide............................................................................... 236 Correction des yeux rouges......................................................... 236 Redresser ............................................................................................ 237 Contrôle de la distorsion............................................................... 237 Perspective ........................................................................................ 238 Fisheye................................................................................................. 238 Effets de filtres .................................................................................. 239 Monochrome .................................................................................... 240 Superposition des images............................................................ 241 Coloriage ............................................................................................ 243 Illustration photo............................................................................. 244 Dessin couleur .................................................................................. 244 Effet miniature.................................................................................. 245 Couleur sélective ............................................................................. 246 Peinture............................................................................................... 248 Comparaison côte à côte.............................................................. 249 m Réglages récents........................................................................ 251 Remarques techniques 252 Objectifs compatibles ................................................................... 252 Objectifs à microprocesseur compatibles...................................... 252 Objectifs sans microprocesseur compatibles ............................... 254 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) .................................... 262 Autres accessoires.......................................................................... 267 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur........................................................................... 270 ix Entretien de votre appareil photo............................................... 272 Rangement................................................................................................ 272 Nettoyage .................................................................................................. 272 Nettoyage du capteur d’image.......................................................... 273 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ................................................................................ 276 Réglages disponibles ..................................................................... 281 Dépannage ...................................................................................... 282 Accumulateur/affichage....................................................................... 282 Prise de vue (tous les modes) ............................................................. 283 Prise de vue (P, S, A, M)........................................................................ 287 Visualisation.............................................................................................. 288 Bluetooth ................................................................................................... 289 Divers........................................................................................................... 289 Messages d’erreur .......................................................................... 290 Caractéristiques techniques......................................................... 295 Kits avec objectif............................................................................. 306 AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G...................................... 306 AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED ............................ 312 AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II ........................... 317 Capacité des cartes mémoire ....................................................... 323 Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 324 Index ................................................................................................. 326 x Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule motorisé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. xi • N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. • Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. • N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : - Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. - Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. ATTENTION • Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. xii • Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne touchez pas les pièces mobiles de cet objectif ou d’autres pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. • Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. DANGER (Accumulateurs) • Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. - N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. - Ne les démontez pas. - Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. - N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. • N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL14a à l’aide de chargeurs qui ne sont pas conçus spécifiquement pour cela. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. xiii AVERTISSEMENT (Accumulateurs) • Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. • N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL14a s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs en respectant les réglementations locales en vigueur. • Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. xiv Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à transcrits, stockés dans un système de l’utilisation de ce matériel. recherche documentaire ou traduits en • Bien que tous les efforts aient été une langue quelconque, en tout ou en apportés pour vous fournir des partie, et quels qu’en soient les moyens, informations précises et complètes sans accord écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment l’apparence et les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques du matériel et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels, sans échapper à notre vigilance (les avis préalable. adresses sont fournies séparément). Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. xv Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon D3400 la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est Modifications utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut modification sur cet appareil qui n’aurait irradier des radiofréquences qui pas été expressément approuvé par peuvent, en cas d’une installation et Nikon Corporation peut annuler tout d’une utilisation contraires aux droit à l’utilisateur d’utiliser instructions, provoquer des l’équipement. interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. xvi Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC. Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi • Avertissements concernant certaines copies et Ne copiez pas et ne reproduisez pas reproductions des billets de banque, des pièces, des Le gouvernement a publié certains titres ou des obligations d’État, même avertissements concernant la copie ou si ces copies ou reproductions sont la reproduction des titres émis par des estampillées « Spécimen ». entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres La copie ou la reproduction de billets de transport ou des bons de réduction, de banque, de pièces ou de titres sauf en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités Sauf en cas d’autorisation préalable d’une entreprise. De même, ne copiez des autorités, la copie ou la pas et ne reproduisez pas des reproduction de timbres ou de cartes passeports émis par l’état, des permis postales inutilisés émis par ces mêmes émis par des organismes publics et des autorités est strictement interdite. groupes privés, des cartes d’identité, et La copie ou la reproduction de timbres des tickets tels que des passes ou des émis par les autorités et de documents tickets restaurant. certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. xvii Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. xviii D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ xix Bluetooth Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer). L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat. Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada Ce matériel est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 xx Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D3400, qui est équipé d’un TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D3400 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D3400.pdf xxi Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. • Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés. xxii Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier de l’appareil photo 1 6 12 11 1 Commande d’enregistrement 10 9 2 3 4 5 6 7 8 8 Molette de commande vidéo ................................................ 139 9 Sélecteur de mode ..............................5 2 Commutateur marche-arrêt........... 18 10 Commande A/L 3 Déclencheur..................................35, 36 ...................................80, 113, 168, 215 4 Commande E/N.......... 106, 116, 117 11 Griffe flash (pour flash optionnel) .................................................. 262, 268 ................................................... 6, 8, 143 12 Repère du plan focal (E) ................82 5 Commande R (informations) 6 Œillets pour courroie d’appareil photo .................................................. 12 7 Haut-parleur D Haut-parleur Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques. Introduction 1 2 1 3 4 14 9 5 10 11 12 13 1 Illuminateur d’assistance AF 2 3 4 5 6 15 7 8 9 Récepteur infrarouge pour .....................................................73, 196 télécommande ML-L3.....................96 Témoin du retardateur .....................67 10 Contacts du microprocesseur Témoin d’atténuation des yeux 11 Miroir ................................................. 274 rouges ..........................................88, 90 12 Monture d’objectif ..................... 15, 82 Flash intégré .......................................87 13 Bouchon de boîtier ..................15, 268 Commande M/ Y.............87, 89, 117 14 Port USB ................................... 178, 181 Microphone............................. 139, 141 15 Connecteur HDMI........................... 184 Cache des connecteurs 6 Commande Fn ................................. 214 7 Commande de déverrouillage de l’objectif ..............................................16 8 Repère de montage ..........................15 D Fermer le cache des connecteurs Fermez le cache des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de poussière peut gêner le transfert des données. 2 Introduction 2 1 3 9 10 11 12 13 14 4 5 6 7 8 19 16 18 20 21 15 17 1 Œilleton en caoutchouc .................. 68 13 Commande O ............................41, 171 2 Oculaire du viseur .................. 4, 26, 68 14 Voyant d’accès de la carte 3 Réglage dioptrique........................... 26 mémoire ......................................14, 36 4 Commande K.......................... 40, 152 15 Loquet du volet du logement pour 5 Commande G ...................... 27, 186 6 Commande X .................................. 165 7 Commande W/Q ........... 28, 153, 165 8 Commande P............................ 11, 155 accumulateur .............................13, 14 16 Volet du logement pour accumulateur .............................13, 14 17 Commande I/E/# ................................... 62, 63, 65, 66, 95 9 Commande a.......................... 32, 138 18 Filetage pour fixation sur trépied 10 Commande J (OK).......................... 28 19 Moniteur .................6, 32, 40, 138, 152 11 Sélecteur multidirectionnel............ 28 20 Loquet de l’accumulateur ........13, 14 12 Volet du logement pour carte mémoire ......................................13, 14 21 Cache du connecteur d’alimentation pour le connecteur d’alimentation (en option) ...................................... 270 Introduction 3 Viseur 1 Points AF ..........................26, 34, 74, 76 2 Indicateur de mise au point .....35, 82 3 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto............................ 113 4 Vitesse d’obturation........98, 101, 105 5 Ouverture (valeur d’ouverture) ............................................98, 103, 105 6 Indicateur du mode effets spéciaux..............................................51 7 Avertissement d’accumulateur faible....................................................31 8 Nombre de vues restantes ..............31 Nombre de prises de vue restantes avant remplissage de la mémoire tampon ...............................................64 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs............... 126, 127 Valeur de correction d’exposition .................................... 115 Valeur de correction du flash....... 117 Sensibilité (ISO) .........................93, 192 9 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ..............................................................31 10 Témoin de disponibilité du flash ..............................................................38 11 Indicateur de décalage du programme..................................... 100 12 Indicateur d’exposition ................. 106 Affichage de la correction d’exposition.................................... 115 Télémètre électronique ................ 216 13 Indicateur de correction du flash ........................................................... 117 14 Indicateur de correction d’exposition.................................... 115 15 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique................................... 193 16 Indicateur d’avertissement .......... 290 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. 4 Introduction Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le mode g : Modes P, S, A et M • P—Auto programmé (0 99) • S—Auto à priorité vitesse (0 101) • A—Auto à priorité ouverture (0 103) • M—Manuel (0 105) Modes effets spéciaux (0 51) Mode g (0 42) Modes automatiques • i Automatique (0 32) • j Auto (flash désactivé) (0 32) Modes scène • k Portrait (0 48) • l Paysage (0 49) • p Enfants (0 49) • m Sport (0 49) • n Gros plan (0 50) • o Portrait de nuit (0 50) Introduction 5 Commande R (Info) Appuyez sur la commande R pour afficher les informations ou parcourir les options d’affichage. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et d’autres informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Commande R 1 Mode de prise de vue i Automatique/ j Auto (flash désactivé)............... 32 Modes scène .................................... 48 Mode effets spéciaux..................... 51 Modes P, S, A et M............................ 98 4 Indicateur de contrôle du 2 Indicateur de connexion Eye-Fi 7 Indicateur de contrôle du flash ........................................................... 224 3 Indicateur de connexion Bluetooth...................................19, 223 Mode avion ...................................... 222 vignetage ........................................ 195 5 Indicateur de timbre dateur ........ 202 6 Indicateur de réduction de vibration .............................................17 ........................................................... 197 Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels ............... 265 8 Mode de déclenchement ................62 9 Indicateur de signal sonore ......... 213 6 Introduction 10 Ouverture (valeur d’ouverture) ............................................ 98, 103, 105 Affichage de l’ouverture ...... 104, 106 16 Nombre de vues restantes ..............31 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs........................ 126 11 Vitesse d’obturation....... 98, 101, 105 17 « k » (indique qu’il reste assez de Affichage de la vitesse d’obturation........................... 102, 106 12 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto ............................ 113 13 Indicateur du mode de zone AF.... 74 mémoire pour plus de 1000 vues) ..............................................................31 18 Indicateur d’exposition ................. 106 Indicateur de correction d’exposition .................................... 115 Point AF ............................................... 76 19 Indicateur d’aide............................. 290 14 Indicateur de l’accumulateur......... 31 15 Sensibilité (ISO) ................................. 93 Affichage de la sensibilité (ISO) ..................................................... 93, 194 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique ................................... 193 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. A Extinction du moniteur Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez sur la commande R ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 207). Introduction 7 ❚❚ Visée écran et mode vidéo Pour démarrer la visée écran, appuyez sur la commande a lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Vous pouvez ensuite appuyer sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué ci-dessous. Commande a Commande R Afficher les indicateurs photo Afficher les indicateurs vidéo (0 138, 143) * Quadrillage* Masquer les indicateurs* * Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo ; les zones entourées indiquent les limites du recadrage (la zone située à l’extérieur du recadrage est grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés). 8 Introduction Affichage en mode de visée écran Élément Mode de prise de q vue Indicateur de w réglage manuel des vidéos Description Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. 0 32, 48, 51, 98 Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des vidéos en mode M. 142 C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche e Durée restante lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. S’affiche lorsque Activée est sélectionné pour Réduction du bruit r Paramètres vidéo > Réduction du bruit du du vent vent dans le menu Prise de vue. Sensibilité du Sensibilité du microphone pour t microphone l’enregistrement vidéo. Niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; y Niveau sonore réglez la sensibilité du microphone en fonction. La taille des vidéos enregistrées en mode u Taille des vidéos vidéo. Mode de mise au Le mode de mise au point actuellement i point sélectionné. Le mode de zone AF actuellement o Mode de zone AF sélectionné. 10 142 141 141 141 70 75 Introduction 9 Élément Temps restant !0 (mode vidéo) Icône « Pas de !1 vidéo » !2 Point AF !3 Indicateur d’exposition Description Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Le point AF sélectionné. L’affichage varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 75). Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement). 0 139 — 75 106 Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif. D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran (0 9) ; le compte à rebours s’affiche en rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 207) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement à la fin du compte à rebours, quelle que soit la durée d’enregistrement disponible. 10 Introduction Commande P Pour modifier les réglages situés en bas de l’affichage des informations, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de l’élément en surbrillance. Vous pouvez également Commande P modifier les réglages en appuyant sur la commande P en mode de visée écran. • Qualité d’image (0 84) • Taille d’image (0 86) • Balance des blancs (0 121) • D-Lighting actif (0 119) • Mode de flash (0 88, 90) • Sensibilité (0 93) • Mode de mise au point (0 69) • Mode de zone AF (0 74) • Mesure (0 111) • Régler le Picture Control (0 132) • Correction du flash (0 117) • Correction d’exposition (0 115) Introduction 11 Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en une heure et 50 minutes environ. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiv et 276–280 de ce manuel. 12 Premières étapes Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur comme indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré. Loquet de l’accumulateur En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. A Accumulateur de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure. Premières étapes 13 ❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 14 Premières étapes Fixation d’un objectif Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo Retirez le bouchon arrière de l’objectif Repère de montage (appareil photo) Alignez les repères de montage Repère de montage (objectif) Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. Premières étapes 15 A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et sortez l’objectif. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q), tournez la bague de zoom comme indiqué (w). Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable Il n’est pas possible de prendre des photos lorsque l’objectif est rétracté ; si un message d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le message disparaisse. A Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. 16 Premières étapes A Réduction de vibration (VR) Vous pouvez activer la réduction de vibration en sélectionnant Activé pour l’option VR optique du menu Prise de vue (0 198), si l’objectif prend en charge cette option, ou en positionnant le commutateur de réduction de vibration de l’objectif sur ON, si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de vibration. Un indicateur de réduction de vibration figure sur l’affichage des informations lorsque la réduction de vibration est activée. A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif. Premières étapes 17 Configuration de l’appareil photo ❚❚ Configuration via un smartphone ou une tablette Avant d’aller plus loin, installez l’application SnapBridge comme décrit au verso de la page de couverture et activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette (ci-dessous dénommé « périphérique mobile »). Notez que les affichages réels de l’appareil photo et du périphérique mobile peuvent être différents de ceux illustrés ci-dessous. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus. Commutateur marche-arrêt 1 Haut Commande J (sélection) 4 Gauche 2 Droite 3 Bas Sélecteur multidirectionnel Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option Langue (Language) du menu Configuration. 18 Premières étapes 2 Appuyez sur J lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Si vous ne souhaitez pas utiliser un périphérique mobile pour configurer l’appareil photo, appuyez sur G (0 25). 3 Associez l’appareil photo au périphérique mobile. L’appareil photo attend une connexion ; lancez l’application SnapBridge sur le périphérique mobile et suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le nom de l’appareil photo que vous souhaitez associer. Se connecter à l'appareil photo Nom d'appareil photo D3400 Premières étapes 19 4 Vérifiez le code d’authentification (notez qu’il peut ne pas s’afficher dans certaines versions d’iOS, mais vous devez néanmoins suivre les étapes ci-dessous même s’il n’est pas affiché). Après avoir vérifié que le même code d’authentification à six chiffres est Appareil photo affiché sur l’appareil photo et le périphérique mobile, suivez les étapes ci-dessous pour effectuer l’association. • Sur l’appareil photo, appuyez sur J. • Sur le périphérique mobile, touchez Pairing (Association d’appareils) (le nom du bouton varie selon le périphérique mobile). 5 Appuyez sur J lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Vous venez d’établir une connexion constante entre l’appareil photo et le périphérique mobile. Si l’appareil photo affiche Connexion impossible., l’affichage change après une courte pause. Revenez à l’étape 3. 20 Premières étapes 6 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de configuration. Pour enregistrer les données de position avec les photos, sélectionnez Oui lorsque vous y êtes invité et activez les fonctionnalités relatives aux données de position à la fois dans l’application SnapBridge et sur le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile). Vous pouvez également synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure indiquée par le périphérique mobile en sélectionnant Oui lorsque vous y êtes invité et en activant la synchronisation dans l’application SnapBridge. Si vous sélectionnez Non, réglez l’horloge de l’appareil photo dans les menus comme décrit à l’étape 3 de la page 25. La configuration est terminée lorsque l’appareil photo revient à l’écran de prise de vue. Reportez-vous à la page 22 pour en savoir plus sur l’utilisation de SnapBridge. Premières étapes 21 A Avantages de SnapBridge L’application SnapBridge peut être utilisée pour une variété de tâches une fois que vous avez associé l’appareil photo à votre périphérique mobile. Pour en savoir plus sur les fonctionnalités ci-dessous, reportez-vous à l’aide en ligne de SnapBridge. Transfert automatique Avec les réglages par défaut, les photos JPEG sont transférées automatiquement vers le périphérique mobile au fur et à mesure de la prise de vue (le transfert automatique n’est pas disponible avec les vidéos ou avec les images NEF/RAW et s’interrompt automatiquement lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est H). Avant de transférer les photos, rapprochez le périphérique mobile de l’appareil photo et lancez l’application SnapBridge. Voici quelques conseils pour transférer les photos : • Désactivation du transfert automatique : pour désactiver le transfert automatique, sélectionnez Désactivée pour l’option Envoyer vers périph. mobile (auto) du menu Configuration de l’appareil photo (0 223). • Transfert de photos sélectionnées au préalable : pour transférer des photos qui n’ont pas encore été envoyées via le transfert automatique, appuyez sur la commande P de l’appareil photo lors de la visualisation et sélectionnez les photos à l’aide de Sélect. images pour mobile/désélect. (0 155) ou de l’option Sélect. pr le périphérique mobile du menu Visualisation de l’appareil photo (0 189). Notez que tant que l’appareil photo et le périphérique mobile sont connectés en permanence, les photos sont transférées automatiquement même lorsque l’appareil photo est hors tension. Le voyant d’accès de la carte mémoire (0 36) continue de clignoter même si l’appareil photo est hors tension, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Le transfert s’interrompt néanmoins automatiquement lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est H. • Modification de la taille des images à transférer : choisissez une taille de transfert dans l’application SnapBridge. La taille par défaut est de 2 millions de pixels. • Insertion des infos photo : utilisez l’application SnapBridge pour choisir les informations marquées sur les photos copiées sur le périphérique mobile. Vous pouvez saisir au préalable les légendes et les informations de copyright via le menu Configuration de l’appareil photo. Vous pouvez aussi marquer le texte saisi dans l’application SnapBridge. 22 Premières étapes Conseils pour les réseaux sans fil • Association d’appareils : pour associer l’appareil photo à un périphérique mobile (par exemple, à un nouveau périphérique ou si vous n’aviez pas choisi d’effectuer l’association lors de la configuration), sélectionnez Régler pour Connecter au périphérique mobile dans le menu Configuration de l’appareil photo et suivez les instructions de la page 19, en commençant par l’étape 3. L’appareil photo peut être associé à cinq périphériques mobiles maximum, mais ne peut se connecter qu’à un périphérique à la fois. Autres fonctionnalités de l’application SnapBridge • Affichage des images depuis le périphérique mobile : utilisez le périphérique mobile pour afficher et télécharger les images de l’appareil photo. Cette option est disponible même lorsque l’appareil photo est hors tension. A Cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit Dans les cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit, désactivez les fonctionnalités sans fil dans le menu Configuration de l’appareil photo en sélectionnant Activer pour Mode avion. Cette action interrompra temporairement la connexion constante avec le périphérique mobile, mais la connexion sera rétablie automatiquement lorsque vous désactiverez le mode avion. Premières étapes 23 ❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo peut être réglée manuellement. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus. Commutateur marche-arrêt 1 Haut Commande J (sélection) 4 Gauche 2 Droite 3 Bas Sélecteur multidirectionnel Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous pouvez changer de langue à tout moment à l’aide de l’option Langue (Language) du menu Configuration. 24 Premières étapes 2 Appuyez sur G lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Commande G 3 Réglez l’horloge de l’appareil photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour régler l’horloge de l’appareil photo. q Sélectionnez un fuseau horaire e Activez ou désactivez la fonction heure d’été w Sélectionnez le format de la date r Réglez la date et l’heure (notez que l’horloge de l’appareil photo se règle sur 24 heures) Vous pouvez régler l’horloge à tout moment à l’aide de l’option Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration. Premières étapes 25 Réglage de la netteté du viseur Après avoir retiré le bouchon d’objectif, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les points AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Points AF Affichage du viseur flou 26 Premières étapes Affichage du viseur net Tutoriel Menus de l’appareil photo : aperçu La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : Visualisation (0 186) • N : Retouche (0 227) • C : Prise de vue (0 190) • m : Réglages récents (0 251) • B : Configuration (0 199) La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. Les réglages actuels sont illustrés par une icône. Options du menu Options du menu sélectionné. Icône d’aide (0 28) Tutoriel 27 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. 1 : déplacer le curseur vers le haut 4 : annuler et revenir au menu précédent Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance 2 : sélectionner l’élément en surbrillance ou afficher un sous-menu 3 : déplacer le curseur vers le bas A Icône d (aide) Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Commande W (Q) 28 Tutoriel ❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. 1 Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. 3 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 4 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. Tutoriel 29 5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionnez l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 36). 30 Tutoriel Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur l’affichage des informations. Niveau de charge Commande R Nombre de vues restantes Niveau de charge de l’accumulateur Si le niveau de charge de l’accumulateur est faible, un avertissement s’affiche également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations L K Viseur Description — — Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation. H d H (clignote) d (clignote) L’accumulateur est déchargé. Rechargez-le. Nombre de vues restantes Les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers, indiqués par la lettre « k ». Tutoriel 31 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Modes « Viser et photographier » (i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j. i et j sont des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue ; la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j. 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur i ou j. Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur ou sur le moniteur (visée écran). Pour démarrer la visée écran, appuyez sur la commande a. Commande a Cadrage des photos dans le viseur Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) 32 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 2 Préparez l’appareil photo. Photographie à l’aide du viseur : lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre main gauche. A Cadrage des photos à la verticale Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-dessous pour cadrer les photos à la verticale. Cadrage des photos dans le viseur Cadrage des photos sur le moniteur Notions fondamentales de photographie et de visualisation 33 3 Cadrez la photo. Photographie à l’aide du viseur : cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins un des 11 points AF. Point AF Visée écran : avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et sélectionne le point AF. S’il ne détecte aucun visage, l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets situés à proximité du centre de la vue. Point AF A Utilisation d’un zoom Avant d’effectuer la mise au point, tournez la Zoom avant bague de zoom pour régler la focale et cadrez Bague de la photo. Utilisez la bague de zoom pour faire zoom un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des Zoom arrière focales plus courtes pour faire un zoom arrière). 34 Notions fondamentales de photographie et de visualisation 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Photographie à l’aide du viseur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement éclairé, le flash Indicateur de mise au peut sortir et l’illuminateur point d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. Indicateur de mise au point Description I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la I mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous (clignote) à la page 72. Visée écran : le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Lorsque l’appareil photo arrive à obtenir la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 35 5 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès de la carte mémoire Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a. A Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo. Mise au point : appuyez à mi-course Prise de vue : appuyez jusqu’en fin de course Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate. 36 Notions fondamentales de photographie et de visualisation A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point avec l’autofocus. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur. c Portrait d Paysage e Gros plan Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan f Portrait de nuit sombre Z Automatique Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories b Auto (flash désactivé) répertoriées ci-dessus A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 207). Système de mesure de l’exposition désactivé Système de mesure de l’exposition activé A Temporisation du mode veille (visée écran) Le moniteur s’éteint si aucune action n’est effectuée pendant environ dix minutes. La durée au bout de laquelle le moniteur s’éteint automatiquement peut être sélectionnée à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 207). Notions fondamentales de photographie et de visualisation 37 A Flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 87). Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de recyclage ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez. Lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. A Fonction Loupe en visée écran Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3× et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. Commande X Fenêtre de navigation 38 Notions fondamentales de photographie et de visualisation A Exposition En fonction de la scène, l’exposition peut différer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran n’est pas utilisé. A Prise de vue en visée écran Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent apparaître sur le moniteur, ainsi que des régions ou des bandes lumineuses dans certaines zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent apparaître avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet traverse le cadre horizontalement à grande vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 213). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. La visée écran s’arrête automatiquement si vous positionnez le sélecteur de mode sur g ou si le sélecteur de mode passe de g à un autre réglage. Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en option), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur (0 68). A HDMI Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 185) avant de photographier en mode de visée écran. Notions fondamentales de photographie et de visualisation 39 Notions fondamentales de visualisation 1 Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K 2 Visualisez d’autres photos. Vous pouvez visualiser d’autres photos en appuyant sur 4 ou 2. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 40 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer. Commande K 2 Supprimez la photo. Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo et revenir au mode de visualisation. Commande O A Effacer L’option Effacer du menu Visualisation permet de supprimer plusieurs photos (0 172). Notions fondamentales de photographie et de visualisation 41 Mode guide Guide Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque vous placez le sélecteur de mode sur g. Indicateur de l’accumulateur (0 31) Nombre de vues restantes (0 31) Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s’affiche sur l’icône du mode de prise de vue. Vous avez le choix entre les rubriques suivantes : Photo Prenez des photos. Afficher/supprimer Visualisez et/ou supprimez des photos. Retouche Retouchez des photos. Config. Modifiez les réglages de l’appareil photo. 42 Mode guide Menus du mode guide Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Photo, Afficher/ supprimer, Retouche ou Config. et appuyez sur J. ❚❚ Photo Mode simplifié 4 Automatique 5 Flash désactivé 9 Sujets éloignés ! Gros plans 8 Visages endormis Sujets en 9 mouvement Utilisation avancée Adoucir l’arrière-plan # Étendre zone de netteté Figer le mvt (personnes) $ Figer le mvt (véhicules) Créer un filé (eau) Rouges des couchers de soleil * 7 Paysages 6 Portraits H " Portrait de nuit 5 Photographier des paysages de nuit Prendre des photos claires * Photos sombres (low-key) * Réglez l’ouverture. Sélectionnez une vitesse d’obturation. La balance des blancs est ajustée afin que les couleurs des couchers de soleil soient restituées de manière éclatante. La correction d’exposition est ajustée afin de prendre des photos claires (high key) ou sombres (low key). * A des répercussions sur d’autres éléments de l’option Utilisation avancée. Pour rétablir les réglages par défaut, mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Mode guide 43 « Démarrer la prise de vue » Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Utiliser le viseur • Utiliser la visée écran • Réaliser des vidéos « Autres réglages » Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) : • Réglages du flash > Mode de flash • Réglages du flash > Correction du flash • Mode de déclenchement • Réglage de la sensibilité > Sensibilité • Réglage de la sensibilité > Contrôle de la sensibilité auto. • Régler le Picture Control • Correction d’exposition • Balance des blancs ❚❚ Afficher/supprimer Afficher une seule photo Afficher plusieurs photos Choisir une date Afficher un diaporama Supprimer des photos A Mode guide Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque vous placez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 44 Mode guide ❚❚ Retouche Recadrer Effets de filtres (filtre étoiles) Effets de filtres (flou) Illustration photo Effet miniature Couleur sélective ❚❚ Config. Qualité d’image Taille d’image Délai d’extinction auto. Timbre dateur Paramètres affichage/son Luminosité du moniteur Couleur d’arrière-plan Affichage auto. des infos Signal sonore Paramètres vidéo Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Microphone Réduction du bruit du vent Réduction du scintillement Options de visualisation Horloge et langue (Language) Formater la carte mémoire HDMI Mode avion Connexion au périphérique mobile Transfert Eye-Fi * Photo si carte absente ? * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil photo (0 224). À l’exception de Réduction du scintillement, Horloge et langue (Language), Formater la carte mémoire, HDMI, Mode avion, Connexion au périphérique mobile, Transfert Eye-Fi et Photo si carte absente ?, les modifications apportées aux réglages ne s’appliquent qu’en mode guide et n’affectent pas les autres modes de prise de vue. Mode guide 45 Utilisation du guide Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide : Pour Utiliser Revenir au niveau supérieur du guide Allumer le moniteur Mettre un menu en surbrillance Description Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au niveau supérieur du guide. Commande G Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre un menu en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance dans les menus. Mettre les options en surbrillance Sélectionner le menu ou l’option en surbrillance 46 Mode guide Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre les options en surbrillance comme illustré ci-dessous. Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en surbrillance. Pour Utiliser Description Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent. Pour annuler et revenir à l’affichage précédent depuis des affichages semblables à celui illustré ci-dessous, mettez & en surbrillance et appuyez sur J. Revenir à l’affichage précédent Si l’icône d est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage ou appuyez à nouveau sur W (Q) pour quitter. Afficher l’aide Commande W (Q) Icône d (aide) Mode guide 47 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit à la page 32. Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes suivantes : k Portrait m Sport l Paysage n Gros plan p Enfants o Portrait de nuit k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur. 48 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) l Paysage Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. A Remarque Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. p Enfants Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. m Sport Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. A Remarque Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 49 n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan des portraits réalisés sous un faible éclairage. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil. 50 Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) Effets spéciaux Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les vidéos. Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur. Sélecteur de mode Molette de commande % Vision nocturne Moniteur ( Effet miniature S Très vif et contrasté 3 Couleur sélective T Pop 1 Silhouette U Illustration photo 2 High-key ' Effet appareil photo jouet 3 Low-key Effets spéciaux 51 % Vision nocturne Utilisez cet effet dans l’obscurité pour enregistrer des images monochromes en haute sensibilité. A Remarque L’autofocus est disponible en visée écran uniquement ; la mise au point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. S Très vif et contrasté La saturation et le contraste sont accentués globalement afin d’obtenir une image aux couleurs plus éclatantes. T Pop La saturation est accentuée globalement afin d’obtenir une image aux couleurs plus vives. 52 Effets spéciaux U Illustration photo Accentuez les contours et atténuez les couleurs afin d’obtenir un effet « poster » pouvant être ajusté en mode de visée écran (0 56). A Remarque Les vidéos créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une série d’images fixes. ' Effet appareil photo jouet Créez des photos et des vidéos qui semblent avoir été réalisées avec un appareil photo jouet. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 57). ( Effet miniature Créez des photos dans lesquelles les scènes ressemblent à des maquettes. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé. Les vidéos avec effet miniature sont lues à grande vitesse : environ 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/ 30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure trois minutes environ. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 58). A Remarque Aucun son n’est enregistré avec les vidéos. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. Effets spéciaux 53 3 Couleur sélective Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et blanc. Cet effet peut être ajusté en mode de visée écran (0 60). A Remarque Le flash intégré s’éteint. 1 Silhouette Silhouette détachée sur fond lumineux. A Remarque Le flash intégré s’éteint. 2 High-key Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images dont la luminosité est accentuée. A Remarque Le flash intégré s’éteint. 54 Effets spéciaux 3 Low-key Utilisez ce mode avec des scènes peu lumineuses afin de créer des images sombres dans lesquelles ressortent les hautes lumières. A Remarque Le flash intégré s’éteint. A Pour éviter les photos floues Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil. A NEF (RAW) L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, S, T, U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les photos JPEG créées à l’aide de ces réglages seront enregistrées avec une qualité « fine ». A Modes U et ( L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu ralentissent ; si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est brièvement interrompu. Effets spéciaux 55 Options disponibles en mode de visée écran Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en mode de visée écran. ❚❚ U Illustration photo 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez l’épaisseur des contours. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour épaissir ou affiner les contours. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a. 56 Effets spéciaux ❚❚ ' Effet appareil photo jouet 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Réglez les options. Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Vignettage et appuyez sur 4 ou 2 pour modifier les réglages. Modifiez la saturation pour renforcer ou atténuer l’éclat des couleurs, modifiez le vignettage pour contrôler le degré de vignettage. 3 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a. Effets spéciaux 57 ❚❚ ( Effet miniature 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Positionnez le point AF. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone que vous souhaitez nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Pour masquer temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point précise, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature. 3 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature. 58 Effets spéciaux 4 Réglez les options. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur. 5 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a. Effets spéciaux 59 ❚❚ 3 Couleur sélective 1 Sélectionnez la visée écran. Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. Commande a 2 Affichez les options. Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective. 3 Sélectionnez une couleur. Couleur sélectionnée Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées : choisissez une couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’affichage afin de sélectionner plus précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 60 Effets spéciaux 4 Choisissez la gamme de couleurs. Gamme de couleurs Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. 5 Sélectionnez d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 6 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a. Effets spéciaux 61 Photographie avancée Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur la commande I (E/#), puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Commande I (E/#) Mode 8 I J E " # Description Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu : l’appareil prend des photos tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (0 63). Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil photo est atténué (0 65). Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 66). Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 95). Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 95). 62 Photographie avancée Prise de vue en continu (mode rafale) En mode I (Continu), l’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course. 1 Appuyez sur la commande I (E/#). Commande I (E/#) 2 Choisissez I (Continu). Mettez en surbrillance I (Continu) et appuyez sur J. 3 Effectuez la mise au point. Cadrez votre photo et effectuez la mise au point. 4 Prenez des photos. L’appareil prend des photos tant que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course. Photographie avancée 63 A Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez prendre jusqu’à 100 photos successivement (sauf si une vitesse d’obturation égale ou inférieure à 4 s est sélectionnée en mode S ou M, puisque le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale n’est pas limité). Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. A Cadence de prise de vue Pour en savoir plus sur le nombre de photos qui peuvent être prises en mode de déclenchement continu, reportez-vous à la page 296. La cadence de prise de vue peut ralentir lorsque la mémoire tampon est pleine ou lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible. A Flash intégré Le mode de déclenchement continu ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 32) ou désactivez le flash (0 87). A Taille de la mémoire tampon Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 64 Photographie avancée Déclenchement silencieux Choisissez ce mode pour atténuer les sons émis par l’appareil photo. Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. 1 Appuyez sur la commande I (E/#). Commande I (E/#) 2 Sélectionnez J (Déclenchement silencieux). Mettez en surbrillance J (Déclenchement silencieux) et appuyez sur J. 3 Prenez des photos. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre les photos. Photographie avancée 65 Mode retardateur Le retardateur peut être utilisé pour les autoportraits ou les photos de groupes qui incluent le photographe. Avant d’aller plus loin, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 1 Appuyez sur la commande I (E/#). Commande I (E/#) 2 Sélectionner le mode E (Retardateur). Mettez en surbrillance E (Retardateur) et appuyez sur J. 3 Cadrez la photo. 66 Photographie avancée 4 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. Le témoin du retardateur clignote et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du compte à rebours. Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours sans prendre de photo, mettez l’appareil photo hors tension. Photographie avancée 67 A Couverture du viseur Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en option) (0 268), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur. Pour fixer le protecteur, retirez l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur comme indiqué (w). Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc. Œilleton en caoutchouc Protecteur d’oculaire A Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo au flash avec des modes qui nécessitent de sortir le flash manuellement, appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 38). La prise de vue est interrompue si vous sortez le flash après le démarrage du retardateur. A Option Retardateur du menu Configuration Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, reportez-vous à l’option Retardateur du menu Configuration (0 208). 68 Photographie avancée Mise au point La mise au point se règle automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 81). Vous pouvez également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou la mise au point manuelle (0 76) ou encore mémoriser la mise au point afin de recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 79). Mode de mise au point Vous pouvez sélectionner l’un des modes de mise au point suivants lorsque vous photographiez à l’aide du viseur : Option Description L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est en AF-A AF automatique mouvement. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne AF-S AF ponctuel peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez AF-C AF continu sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Mise au point MF Faites la mise au point manuellement (0 81). manuelle Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M. Photographie avancée 69 Vous pouvez sélectionner l’un des modes de mise au point suivants en visée écran : Option Description Pour les sujets immobiles. La mise au point est AF-S AF ponctuel mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous AF-F AF permanent appuyiez sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Mise au point MF Faites la mise au point manuellement (0 81). manuelle Notez que AF-F n’est pas disponible en modes ' et (. ❚❚ Choix du mode de mise au point Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de mise au point. 1 Affichez les options du mode de mise au point. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P Photographie à l’aide du viseur 70 Photographie avancée Visée écran 2 Choisissez un mode de mise au point. Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J. Photographie à l’aide du viseur Visée écran A Suivi de mise au point En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers lui, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement. D Autofocus continu En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche. Photographie avancée 71 A Optimisation des résultats avec l’autofocus L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 81) ou la mémorisation de mise au point (0 79) pour effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo. Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage. Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers. Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Le point AF contient certaines zones de luminosité très contrastées. Exemple : la moitié du sujet est située à l’ombre. Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité. 72 Photographie avancée A Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement pour aider l’autofocus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (avec certaines restrictions ; 0 284). Notez que l’illuminateur peut chauffer lorsqu’il se déclenche rapidement et à répétition ; il se désactive automatiquement pour protéger la lampe en cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Illuminateur d’assistance AF Photographie avancée 73 Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous photographiez à l’aide du viseur : Option c AF point sélectif d AF zone dynamique f Suivi 3D (11 points) e AF zone automatique Description Pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le point AF manuellement ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF. Pour les sujets mobiles. En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 76), mais l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 76). Si le sujet bouge une fois que l’appareil photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi 3D pour sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point sur le sujet d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Notez que les modes de zone AF d (AF zone dynamique) et f (Suivi 3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. A Suivi 3D (11 points) Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Notez que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue. 74 Photographie avancée Dans d’autres modes que i, j et (, vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Option 6 AF priorité visage 7 AF zone large 8 AF zone normale Description Utilisez ce mode lorsque vous réalisez des portraits. L’appareil photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît. Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier de la vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Photographie avancée 75 Option 9 AF suivi du sujet Description Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur J pour activer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de nouveau sur J. Remarque : il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan. Notez que AF suivi du sujet n’est pas disponible en modes %, U, ' et 3. A Sélection manuelle du point AF Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF. Sauf en mode AF suivi du sujet, vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant sur J. En mode AF suivi du sujet, le sujet du suivi s’active si vous appuyez sur J. Vous ne pouvez pas sélectionner le point AF manuellement en mode AF zone automatique. 76 Photographie avancée ❚❚ Choix du mode de zone AF Suivez les étapes ci-dessous pour choisir le mode de zone AF. 1 Affichez les options du mode de zone AF. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P Photographie à l’aide du viseur Visée écran 2 Choisissez un mode de zone AF. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Photographie à l’aide du viseur Visée écran A Mode de zone AF Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue. Photographie avancée 77 D Utilisation de l’autofocus en visée écran Vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des téléconvertisseurs (0 252). Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue • Le sujet manque de contraste • Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) • Le sujet se déplace 78 Photographie avancée Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 69), et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 72), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 74). 1 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou que le point AF est vert (visée écran). Photographie à l’aide du viseur Visée écran A Mémorisation de l’exposition automatique Si vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, l’exposition est également mémorisée (0 113). Photographie avancée 79 2 Mémorisez la mise au point. Modes de mise au point AF-A et AF-C (photographie à l’aide du viseur) : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande A (L) (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (L), même si vous relâchez le déclencheur. Déclencheur Commande A (L) AF-S (photographie à l’aide du viseur) et visée écran : la mise au point est mémorisée automatiquement et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A (L) (voir ci-dessus). 3 Recomposez et prenez la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. Photographie à l’aide du viseur 80 Photographie avancée Visée écran Mise au point manuelle Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus n’est pas disponible ou lorsqu’il ne permet pas d’obtenir les résultats attendus (0 72). 1 Sélectionnez la mise au point manuelle. Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M, M/A-M ou A/M-M, positionnez ce dernier sur M. Commutateur de mode A-M Commutateur de mode M/A-M Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point, sélectionnez MF (mise au point manuelle) comme Mode de mise au point (0 69). 2 Effectuez la mise au point. Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n’importe quel instant, que l’image soit nette ou non. A Objectifs AF-P Si vous utilisez un objectif AF-P (0 252) en mode de mise au point manuelle, l’indicateur de mise au point (I) clignote dans le viseur (ou en mode de visée écran, le point AF clignote sur le moniteur) pour avertir qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel, le sujet ne sera pas net. Photographie avancée 81 ❚❚ Télémètre électronique (photographie à l’aide du viseur) L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets répertoriés page 72, il est possible que l’indicateur de mise au point s’affiche parfois alors que la mise au point est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle) ou A/M (autofocus à priorité manuelle/priorité AF), vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 69). Vous pouvez alors régler la mise au point manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif. A Position du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm. 46,5 mm Repère du plan focal 82 Photographie avancée A Visée écran Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant et faire une mise au point précise en visée écran (0 38). Commande X Photographie avancée 83 Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 323). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Option NEF (RAW) + JPEG fine NEF (RAW) JPEG fine JPEG normal JPEG basic Type de fichier Description Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF/JPEG NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure. Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte NEF mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité JPEG normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). A NEF (RAW) + JPEG Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois l’image NEF et l’image JPEG. 84 Photographie avancée 1 Affichez les options de qualité d’image. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P 2 Choisissez un type de fichier. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. A Images NEF (RAW) Si vous sélectionnez NEF (RAW) comme Qualité d’image, la Taille d’image se règle sur Large (0 86). Le Timbre dateur (0 202) n’est pas disponible avec les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine. A Conversion des images NEF (RAW) dans d’autres formats Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 230) ou d’un logiciel comme Capture NX-D (0 177). Photographie avancée 85 Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre # Large, $ Moyenne ou % Petite : Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * # Large 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ Moyenne 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % Petite 2992 × 2000 25,3 × 16,9 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm). 1 Affichez les options de taille d’image. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la taille d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P 2 Choisissez une taille d’image. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 86 Photographie avancée Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. Ouverture automatique du flash En modes i, k, p, n, o, S, T, U et ', le flash intégré sort automatiquement et se déclenche selon la nécessité. 1 Choisissez un mode de flash. Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la molette de commande jusqu’à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l’affichage des informations. + Commande M (Y) Molette de commande Affichage des informations 2 Prenez des photos. Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue. Si le flash ne se libère pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager. Photographie avancée 87 ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : • No (automatique) : en cas de faible éclairage ou de sujet en contre-jour, le flash se libère automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et se déclenche selon la nécessité. Non disponible en mode o. • Njo (auto + atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode lorsque vous réalisez des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode o. • Njr (synchro lente auto + atténuation des yeux rouges) : comme en mode auto avec atténuation des yeux rouges, sauf que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan. Utilisez ce mode pour les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en mode o. • Nr (synchro lente auto) : l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur les photos prises la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en mode o. • j (flash désactivé) : le flash ne se déclenche pas. A Affichage des informations Vous pouvez également sélectionner le mode de flash sur l’affichage des informations. 88 Photographie avancée Ouverture manuelle du flash En modes P, S, A et M, vous devez sortir le flash manuellement. Le flash ne se déclenchera pas s’il est abaissé. 1 Sortez le flash. Appuyez sur la commande M (Y) pour sortir le flash. Commande M (Y) 2 Choisissez un mode de flash. Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la molette de commande jusqu’à ce que le mode de flash souhaité apparaisse sur l’affichage des informations. + Commande M (Y) Molette de commande Affichage des informations 3 Prenez des photos. Le flash se déclenche chaque fois qu’une photo est prise. Photographie avancée 89 ❚❚ Modes de flash Les modes de flash suivants sont disponibles : • N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue. • Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode lorsque vous réalisez des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». • Njp (synchro lente + atténuation des yeux rouges) : comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrièreplan à un portrait. Non disponible en modes S et M. • Np (synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S et M. • Nt (synchro sur le second rideau + synchro lente) : comme en mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S et M. • Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Non disponible en modes P et A. Synchro sur le premier rideau 90 Photographie avancée Synchro sur le second rideau A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. A Flash intégré Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 258. Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms disposant d’une fonction macro. Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si ce dernier a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez le réutiliser après une courte pause. A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré : Mode i, k, p, n, S, T, U, ', P, A o S M Vitesse d’obturation 1/200–1/60 s 1/200–1 s 1/200–30 s 1/200–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T) Photographie avancée 91 A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 Ouverture pour un équivalent ISO de 200 400 800 1600 3200 2 2.8 4 5.6 8 2.8 4 5.6 8 11 4 5.6 8 11 — 5.6 8 11 — — 8 11 — — — 11 — — — — — — — — — 92 Photographie avancée 6400 11 — — — — — — Portée approximative m 1,0–6,0 0,7–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,7 Sensibilité (ISO) Il est possible de modifier la sensibilité de l’appareil photo à la lumière selon la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour prendre une photo, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. Si vous choisissez Automatique, l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en modes P, S, A et M, sélectionnez Contrôle de la sensibilité auto. pour l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 193). Mode i, j, % P, S, A, M Sensibilité (ISO) Automatique 100–25600 ISO par incréments de 1 IL Automatique ; 100–25600 ISO par Autres modes de prise de vue incréments de 1 IL 1 Affichez les options de sensibilité. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la sensibilité actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P Photographie avancée 93 2 Choisissez une sensibilité. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 94 Photographie avancée Photographie en mode télécommande Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option) La télécommande ML-L3 (en option) (0 269) permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Avant d’aller plus loin, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. 1 Appuyez sur la commande I (E/#). Commande I (E/#) 2 Sélectionnez un mode de télécommande. Mettez en surbrillance " (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom. instantanée (ML-L3)) et appuyez sur J. Photographie avancée 95 3 Cadrez la photo. Vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. 4 Prenez la photo. D’une distance de 5 m ou moins, dirigez le transmetteur de la ML-L3 vers le récepteur infrarouge de l’appareil photo (0 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. A Avant d’utiliser la télécommande ML-L3 Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. A Couverture du viseur Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec un protecteur d’oculaire (en option) (0 268), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur (0 68). 96 Photographie avancée A Déclencheur Si vous avez sélectionné un mode de télécommande ML-L3 et que le déclenchement a lieu suite à la pression du déclencheur, l’appareil photo fonctionnera en mode de déclenchement vue par vue. A Quitter le mode de télécommande Le mode de télécommande est annulé automatiquement si aucune photo n’est prise au bout de la durée sélectionnée pour l’option Durée télécommande (ML-L3) du menu Configuration (0 208). Le mode de télécommande s’annule aussi automatiquement si vous mettez l’appareil photo hors tension ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de l’option Réinitialiser menu Prise de vue. A Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle (0 89), appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 38). La prise de vue sera interrompue si vous ouvrez le flash après avoir appuyé sur le déclencheur de la ML-L3. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes d’ouverture automatique, le flash commence à se charger lorsqu’un mode de télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira automatiquement et se déclenchera si besoin est. Photographie avancée 97 Modes P, S, A et M Vitesse d’obturation et ouverture Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode P Auto programmé (0 99) S Auto à priorité vitesse (0 101) A Auto à priorité ouverture (0 103) M Manuel (0 105) 98 Modes P, S, A et M Description Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les poses longues. Mode P (Auto programmé) Ce mode est recommandé pour Sélecteur de mode les instantanés ou lorsque vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations. Pour prendre des photos en mode Auto programmé, positionnez le sélecteur de mode sur P. Modes P, S, A et M 99 A Décalage du programme En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres) et des vitesses d’obturation rapides, vers la gauche pour obtenir des petites ouvertures (grands chiffres) et des vitesses d’obturation lentes. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Tournez la molette vers la droite pour estomper l’arrière-plan ou figer le mouvement. Molette de commande Tournez la molette vers la gauche pour augmenter la profondeur de champ ou « flouter » le mouvement. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le viseur et sur l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension. 100 Modes P, S, A et M Mode S (Auto à priorité vitesse) Ce mode vous permet de contrôler la vitesse d’obturation : choisissez une vitesse rapide pour figer le mouvement ou une vitesse lente pour « flouter » les objets mobiles. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Les vitesses d’obturation rapides (par ex., 1/1600 s) permettent de figer le mouvement. Les vitesses d’obturation lentes (par ex., 1 s) permettent de le « flouter ». Pour choisir une vitesse d’obturation : 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur S. Modes P, S, A et M 101 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation : tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes. Molette de commande 102 Modes P, S, A et M Mode A (Auto à priorité ouverture) Dans ce mode, vous pouvez régler l’ouverture pour jouer sur la profondeur de champ (zone devant et derrière le sujet principal sur lequel la mise au point est effectuée). L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petits chiffres comme f/5.6) permettent d’estomper les détails situés devant et derrière le sujet principal. Les petites ouvertures (grands chiffres comme f/22) permettent d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Pour choisir une ouverture : 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur A. Modes P, S, A et M 103 2 Choisissez une ouverture. Tournez la molette de commande vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres), vers la droite pour obtenir de petites ouvertures (grands chiffres). Molette de commande 104 Modes P, S, A et M Mode M (Manuel) En mode Manuel, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) vous permettent de photographier en pose longue des lumières en mouvement, des étoiles, des paysages nocturnes ou des feux d’artifice (0 107). 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. Modes P, S, A et M 105 2 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande (tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande (vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres, vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres). Vitesse d’obturation Molette de commande Ouverture Commande E (N) Molette de commande A Indicateur d’exposition Si vous utilisez un objectif de type E ou G (0 252) et une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) (0 107), l’indicateur d’exposition du viseur et de l’affichage des informations signale si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale 106 Modes P, S, A et M Sous-exposition de 1/3 IL Surexposition de plus de 2 IL Poses longues (Mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de feux d’artifice. • Bulb (pose B) (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez à fond sur Durée de l’exposition : 35 s Ouverture : f/25 le déclencheur. Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues. • Time (pose T) (&) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande (en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois. Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur ne soit visible sur la photo ou n’interfère avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire (en option) (0 268) avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur (0 68). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur entièrement chargé. Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée. Modes P, S, A et M 107 ❚❚ Bulb (pose B) 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez la vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande pour sélectionner la pose B (A). Molette de commande 3 Prenez la photo. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo jusqu’en fin de course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition terminée. 108 Modes P, S, A et M ❚❚ Time (pose T) 1 Positionnez le sélecteur de Sélecteur de mode mode sur M. 2 Choisissez la vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande vers la gauche pour choisir la pose T (&). Molette de commande 3 Ouvrez l’obturateur. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande (en option) jusqu’en fin de course. 4 Fermez l’obturateur. Répétez l’opération effectuée en 3. Modes P, S, A et M 109 A Télécommandes ML-L3 Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez l’un des modes de télécommande suivants comme décrit à la page 95 : " (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom. instantanée (ML-L3)). Notez que les photos seront prises en pose T même si vous avez sélectionné la pose B/ A. L’exposition démarre au moment où vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande et s’arrête au bout de 30 minutes ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. 110 Modes P, S, A et M Exposition Mesure Choisissez la méthode utilisée pour régler l’exposition. Méthode L Mesure matricielle M Mesure pondérée centrale N Mesure spot Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais accorde plus d’importance à la zone centrale. Recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. Ce mode garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre. L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour mesurer les sujets décentrés. Modes P, S, A et M 111 1 Affichez les options de mesure. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la méthode de mesure actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P 2 Choisissez une méthode de mesure. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. A Mesure spot Si e (AF zone automatique) est sélectionné comme Mode de zone AF lors de l’utilisation du viseur (0 74), l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central. 112 Modes P, S, A et M Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas disponible en mode i ou j. 1 Mémorisez l’exposition. Déclencheur Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande A (L) pour mémoriser l’exposition. Commande A (L) Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur et sur le moniteur. Modes P, S, A et M 113 2 Recomposez la photo. Tout en maintenant la commande A (L) enfoncée, modifiez la composition et prenez votre photo. A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée : Mode Réglage Vitesse d’obturation et ouverture Auto programmé (décalage du programme ; 0 100) Auto à priorité vitesse Vitesse d’obturation Auto à priorité ouverture Ouverture Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est activée. 114 Modes P, S, A et M Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres (0 297). D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 111). –1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modes P, S, A et M 115 Pour choisir une valeur de correction d’exposition, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou sur l’affichage des informations. + Commande E (N) Molette de commande –0,3 IL Affichage des informations +2 IL Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0. En modes P, S, A et M, la correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. En modes scène et %, la correction d’exposition est réinitialisée si vous sélectionnez un autre mode ou si vous mettez l’appareil photo hors tension. A Affichage des informations Vous pouvez également accéder aux options de correction d’exposition depuis l’affichage des informations (0 11). A Mode M En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition. A Utilisation d’un flash En cas d’utilisation d’un flash, la correction d’exposition agit à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et sur l’intensité de l’éclair. 116 Modes P, S, A et M Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables (0 299). Maintenez enfoncées les commandes M (Y) et E (N) et tournez la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou sur l’affichage des informations. De manière générale, les valeurs positives permettent d’éclaircir le sujet principal tandis que les valeurs négatives permettent de l’assombrir. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension (en mode scène, la correction du flash est réinitialisée si vous sélectionnez un autre mode ou si vous mettez l’appareil photo hors tension). Commande M (Y) + Molette de commande Affichage des informations Commande E (N) –0,3 IL +1 IL Modes P, S, A et M 117 A Affichage des informations Vous pouvez également accéder aux options de correction du flash depuis l’affichage des informations (0 11). A Flashes optionnels La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 262). La valeur de correction sélectionnée à l’aide du flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée à l’aide de l’appareil photo. 118 Modes P, S, A et M Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil. La fonction D-Lighting actif n’est pas recommandée en mode M ; dans les autres modes, elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 111). D-Lighting actif : Désactivé D-Lighting actif : Activé 1 Affichez les options de D-Lighting actif. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance D-Lighting actif sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P Modes P, S, A et M 119 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance Activé ou Désactivé et appuyez sur J. D D-Lighting actif Avec certains sujets, vous pouvez observer des ombres irrégulières, des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Le D-Lighting actif n’est pas disponible avec les vidéos. A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ? L’option D-Lighting actif permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 235) éclaircit les ombres des images après la prise de vue. 120 Modes P, S, A et M Balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source : Option v Automatique J Incandescent I Fluorescent H Ensoleillé N Flash G Nuageux M Ombre L Pré-réglage manuel Description Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des situations. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 123. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option avec le flash. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante (0 126). Modes P, S, A et M 121 1 Affichez les options de balance des blancs. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le réglage de balance des blancs actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P 2 Choisissez une option de balance des blancs. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 122 Modes P, S, A et M A Menu Prise de vue Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue (0 190), qui permet également de régler précisément la balance des blancs (0 124) ou de mesurer une valeur prédéfinie (0 126). L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées ci-contre. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) : • I (lampes à vapeur de sodium) : • H (ensoleillé) : 5200 K 2700 K • N (flash) : 5400 K • J (incandescent)/ • G (nuageux) : 6000 K I(fluorescentes blanches • I (fluorescentes lumière diurne) : chaudes) : 3000 K 6500 K • I (fluorescentes blanches) : 3700 K • I (vapeur mercure haute • I (fluorescentes blanches température) : 7200 K froides) : 4200 K • M (ombre) : 8000 K • I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K Modes P, S, A et M 123 Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue. 1 Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option de balance des blancs et appuyez sur 2 (si vous avez sélectionné Fluorescent, mettez en surbrillance le type d’éclairage souhaité et appuyez sur 2 ; remarque : le réglage précis n’est pas disponible avec l’option Pré-réglage manuel). 2 Réglez précisément la balance des blancs. Utilisez le sélecteur multidirectionnel Coordonnées pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La balance des blancs peut être réglée précisément sur l’axe ambre (A)–bleu (B) par incréments de 0,5 et sur l’axe vert (G)–magenta (M) par incréments de 0,25. L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la Réglage température de couleur, tandis que l’axe vertical (vert-magenta) a des effets similaires à ceux obtenus avec les filtres de correction des couleurs correspondants (CC). L’axe horizontal est divisé en incréments équivalant à 5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé en incréments d’environ 0,05 unité de densité diffuse. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J. 124 Modes P, S, A et M A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. A « Mired » Toute modification de température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par exemple : • 4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired • 7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired Modes P, S, A et M 125 Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs : Méthode Description Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées Mesurer pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous). La balance des blancs est copiée à partir d’une photo Utiliser une photo enregistrée sur la carte mémoire (0 130). ❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs 1 Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. 2 Affichez les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez Mesurer. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur 2. 126 Modes P, S, A et M 4 Sélectionnez Oui. Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. L’appareil photo entre en mode de mesure. Lorsqu’il est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication D (L) clignote dans le viseur et sur l’affichage des informations. 5 Mesurez la balance des blancs. Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Aucune photo n’est enregistrée. La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas été effectuée. Modes P, S, A et M 127 6 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur pour la balance des blancs, le message ci-contre s’affiche, a clignote dans le viseur et l’appareil photo revient en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir immédiatement en mode de prise de vue. Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. Un message apparaît sur l’affichage des informations et b a clignote dans le viseur. Revenez à l’étape 5 et mesurez à nouveau la balance des blancs. 128 Modes P, S, A et M D Pré-réglage de la balance des blancs Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 207). D Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition est augmentée automatiquement d’un 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 106). A Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 122), appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 214), vous pouvez également activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée pendant quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la molette de commande. A Chartes de gris Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide d’une charte de gris standard. Modes P, S, A et M 129 ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire. 1 Sélectionnez Pré-réglage manuel. Mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez Utiliser une photo. Mettez en surbrillance Utiliser une photo et appuyez sur 2. 3 Choisissez Sélectionner l’image. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2 (afin d’ignorer les étapes suivantes et d’utiliser l’image sélectionnée en dernier pour le préréglage de la balance des blancs, sélectionnez Cette image). 4 Choisissez un dossier. Mettez en surbrillance le dossier contenant l’image source et appuyez sur 2. 130 Modes P, S, A et M 5 Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. 6 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour régler la balance des blancs sur la valeur de balance des blancs de la photo sélectionnée. Modes P, S, A et M 131 Système Picture Control Les Picture Control sont des combinaisons prédéfinies de réglages de traitement d’image ; ces réglages sont l’accentuation, la clarté, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte. Vous pouvez sélectionner un Picture Control afin qu’il soit adapté à la scène ou personnaliser les réglages afin qu’ils correspondent à votre intention créative. Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option Q Standard R Neutre S Saturé T Monochrome e Portrait f Paysage q Uniforme 132 Modes P, S, A et M Description Recommandée dans la plupart des situations, cette option applique un traitement standard aux images afin d’obtenir des résultats équilibrés. Idéale pour les photos qui seront par la suite traitées ou retouchées, cette option applique un traitement minimal sur les images afin d’obtenir des résultats naturels. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Pour prendre des photos monochromes. Les portraits sont traités pour offrir un rendu naturel et doux de la peau. Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. 1 Affichez les options Picture Control. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le Picture Control actuel et appuyez sur J. Commande P 2 Sélectionnez un Picture Control. Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez sur J. Modes P, S, A et M 133 Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance Régler le Picture Control dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité, puis sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25 (0 135). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages soient modifiés, ou sélectionnez une combinaison prédéfinie de réglages en utilisant le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’option Réglage rapide. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J. Les réglages Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »). 134 Modes P, S, A et M ❚❚ Réglages Picture Control Option Réglage rapide Accentuation Réglages manuels (tous les Picture Control) Clarté Contraste Luminosité Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Indisponible avec les Picture Control Neutre, Monochrome ou Uniforme. Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler automatiquement l’accentuation selon le type de scène. Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour que l’appareil photo la règle automatiquement. Selon la scène photographiée, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres avec certains réglages. La clarté ne s’applique pas aux vidéos. Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A pour que l’appareil photo le règle automatiquement. Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. Réglages manuels Réglages manuels (non monochrome uniquement) (monochrome uniquement) Saturation Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation selon le type de scène. Teinte Réglez la teinte. Effets de filtres Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos monochromes (0 137). Virage Choisissez la teinte utilisée pour les photos monochromes (0 137). Modes P, S, A et M 135 D « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition, ainsi que selon la position et la taille du sujet par rapport à la vue. A Sélection du réglage manuel ou automatique Appuyez sur la commande X pour commuter entre les réglages manuel et automatique (A) de l’accentuation, de la clarté, du contraste et de la saturation. A Réglages précédents Le repère j situé sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. 136 Modes P, S, A et M A Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants : Option Y Jaune O Orange R Rouge G Vert Description Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de paysages. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que l’orange. Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée pour les portraits. A Virage (Monochrome uniquement) Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la saturation par incréments de 1, ou tournez la molette de commande pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Vous ne pouvez pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc). Modes P, S, A et M 137 Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. D Icône 0 L’icône 0 (0 10) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. A Avant l’enregistrement Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M (0 103, 105). Commande a 2 Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo. 138 Enregistrement et lecture de vidéos 3 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. Le son est enregistré via le microphone intégré Commande (0 2) ; faites attention de ne pas couvrir d’enregistrement vidéo le microphone pendant Indicateur l’enregistrement. Dans tous les modes à d’enregistrement l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A (L) (0 113) ou (en modes scène, P, S, A et %) la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments de 1/3 IL en appuyant sur la commande E (N) et en tournant la molette de commande (0 116 ; notez que selon la Durée restante luminosité du sujet, les modifications apportées à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet). 4 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la taille maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine ou que vous sélectionnez un autre mode. 5 Arrêtez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour arrêter la visée écran. A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement. Enregistrement et lecture de vidéos 139 A Taille maximale La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 141) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 269). D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, ou avec des sujets mobiles, notamment si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou qu’un objet se déplace à l’horizontale à grande vitesse dans le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement ; 0 213). Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent également être visibles. Des régions ou bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration. Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement vidéo. La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent automatiquement à moins que Activé ne soit sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 142) et que l’appareil photo ne soit en mode M. 140 Enregistrement et lecture de vidéos Paramètres vidéo L’appareil photo offre les options vidéo suivantes. • Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos : la durée maximale varie selon les options sélectionnées. Qualité des vidéos Élevée Normale Taille d’image/cadence 1 L 1920×1080 ; 60p M 1920×1080 ; 50p N 1920×1080 ; 30p O 1920×1080 ; 25p P 1920×1080 ; 24p Q 1280× 720 ; 60p R 1280× 720 ; 50p t 1920×1080 ; 60p u 1920×1080 ; 50p r 1920×1080 ; 30p s 1920×1080 ; 25p k 1920×1080 ; 24p l 1280× 720 ; 60p o 1280× 720 ; 50p Durée maximale 2 10 min. 20 min. 20 min. 29 min. 59 s 1 Valeur répertoriée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. 2 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de trois minutes lors de leur lecture. • Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou modifiez la sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique pour que la sensibilité s’ajuste automatiquement, Microphone désactivé pour couper l’enregistrement du son. Pour sélectionner manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité. Enregistrement et lecture de vidéos 141 • Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans ce dernier (notez que cela risque également d’affecter d’autres sons). • Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque l’appareil photo est en mode M. Vous pouvez choisir des vitesses d’obturation aussi rapides que le 1/4000 s ; la vitesse d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence : 1/30 s pour les cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50p, et 1/60 pour 60p. Si la vitesse d’obturation ne se trouve pas dans cette plage lorsque la visée écran démarre, elle est réglée automatiquement sur une valeur compatible et reste définie sur cette valeur une fois la visée écran désactivée. Notez que la sensibilité reste définie sur la valeur sélectionnée ; l’appareil photo ne règle pas automatiquement la sensibilité si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle de la sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 193). 1 Sélectionnez Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisissez les options vidéo. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. A HDMI Lorsque l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif. Si le périphérique prend en charge la norme HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 185) avant de photographier en mode de visée écran. 142 Enregistrement et lecture de vidéos A Affichage en mode de visée écran Il est possible d’afficher le cadre des vidéos pendant la visée écran en appuyant sur la commande R pour sélectionner l’affichage « afficher les indicateurs vidéo », « masquer les indicateurs » ou « quadrillage » (0 8). Lorsque les indicateurs vidéo sont affichés, vous pouvez accéder aux paramètres vidéo suivants en appuyant sur la commande P : taille d’image et Commande P qualité des vidéos, balance des blancs (0 121), sensibilité du microphone (0 141), correction d’exposition (0 115), mode de mise au point (0 70), mode de zone AF (0 75), réduction du bruit du vent (0 142) et Picture Control (0 132). Si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (0 142) en mode M, vous pouvez modifier (0 93) la sensibilité au lieu de la correction d’exposition. Si vous sélectionnez 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p pour la Taille d’image/cadence (0 141), la taille du cadre vidéo est réduite. La vue recadrée est indiquée sur le moniteur. Affichage des informations (1920×1080 ; 60p/ 1920×1080 ; 50p) Pendant l’enregistrement Enregistrement et lecture de vidéos 143 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 152). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle dans la vidéo est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1 Durée Position actuelle/Durée totale Barre d’avancement de la vidéo Guide Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Faire une pause Lire Avancer/reculer Démarrer la lecture au ralenti Utiliser Description Interrompez momentanément la lecture. Reprenez la lecture lorsque celle-ci est en pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est en pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches appuyées pour reculer ou avancer de manière continue. Lorsque la lecture est en pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. 144 Enregistrement et lecture de vidéos Pour Utiliser Avancer ou reculer de 10 s Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran Description Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. X/W (Q) K/ Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Appuyez sur K ou 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Enregistrement et lecture de vidéos 145 Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option Description Créez une copie dans laquelle vous avez f Choisir le début/la fin supprimé les séquences que vous ne souhaitez pas conserver. Enregistrer la vue Enregistrez une vue particulière sous forme g sélectionnée de photo JPEG. Rognage des vidéos Pour créer des copies rognées des vidéos : 1 Affichez une vidéo en plein écran. 2 Faites une pause sur la première vue. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 144, en appuyant sur J pour démarrer et reprendre la lecture, sur 3 pour faire une pause et en appuyant sur 4 ou 2, ou en tournant la molette de commande pour trouver la vue Barre d’avancement souhaitée. Vous pouvez vérifier votre de la vidéo position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la nouvelle première vue de votre choix. 146 Enregistrement et lecture de vidéos 3 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance Choisir le début/ la fin et appuyez sur 2. Commande P 4 Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à l’étape 9. Début Enregistrement et lecture de vidéos 147 5 Validez le nouveau début. Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou revenir en arrière (pour avancer ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande). 6 Choisissez la fin. Appuyez sur A (L) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées au moment de l’enregistrement de la copie à l’étape 9. Fin 7 Créez la copie. Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1. 8 Affichez la vidéo en aperçu. Pour prévisualiser la copie, mettez en surbrillance Aperçu et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler et sélectionner un nouveau début ou une nouvelle fin comme décrit dans les pages précédentes, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 9. 148 Enregistrement et lecture de vidéos 9 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J. D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. A Suppression du début ou de la fin de la vidéo Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6. Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, sélectionnez Fin à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (L) à l’étape 6. Enregistrement et lecture de vidéos 149 Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue particulière sous forme de photo au format JPEG : 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Lisez la vidéo comme décrit à la page 144, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez la vue que vous souhaitez copier. 2 Choisissez Enregistrer la vue sélectionnée. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance Enregistrer la vue sélectionnée et appuyez sur 2. Commande P 150 Enregistrement et lecture de vidéos 3 Créez une photo. Appuyez sur 1 pour créer une photo à partir de la vue sélectionnée. 4 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 84) de la vue sélectionnée. A Enregistrer la vue sélectionnée Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue sélectionnée ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 156). Enregistrement et lecture de vidéos 151 Visualisation et suppression Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Commande K Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher d’autres informations sur les photos Revenir en mode de prise de vue Description Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans leur ordre d’enregistrement, sur 4 pour les visualiser dans l’ordre inverse. Changez les informations affichées (0 156). K/ Lire une vidéo 152 Visualisation et suppression Appuyez sur la commande K, ou sur le déclencheur à mi-course pour quitter et revenir en mode de prise de vue. Si l’icône 1 apparaît sur l’image affichée, indiquant qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur J (0 144). Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planches-contacts » de 4, 9 ou 72 vues, appuyez sur la commande W (Q). W (Q) W (Q) X X Visualisation plein écran Visualisation par planche d’imagettes Pour Mettre en surbrillance des images Utiliser Description Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images. Appuyez sur J pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance. Afficher l’image en surbrillance Revenir en mode de prise de vue Visualisation par calendrier K/ Appuyez sur la commande K ou sur le déclencheur à mi-course pour quitter et revenir en mode de prise de vue. Visualisation et suppression 153 Visualisation par calendrier Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date particulière. W (Q) W (Q) Liste des dates X Visualisation plein écran X Visualisation par planche d’imagettes Liste des imagettes Visualisation par calendrier Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du curseur dans la liste des dates ou des imagettes : Pour Utiliser W (Q) Basculer entre la liste des dates et des imagettes Passer à la visualisation par planche d’imagettes/ effectuer un zoom avant sur une photo en surbrillance X Mettre en surbrillance des dates/des images Passer à la visualisation plein écran Revenir en mode de prise de vue Description Appuyez sur la commande W (Q) ou J lorsque vous êtes dans la liste des dates pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la liste des dates. • Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues. • Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance. • Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date. • Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une image. Liste des imagettes : permet d’afficher l’image en surbrillance. K/ 154 Visualisation et suppression Appuyez sur la commande K ou sur le déclencheur à mi-course pour quitter et revenir en mode de prise de vue. Commande P Lorsque vous appuyez sur la commande P en visualisation plein écran, imagettes ou calendrier, les options indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur 2 pour afficher les options. • Classement : notez la photo actuelle Commande P (0 169). • Retouche (photo uniquement) : utilisez les options du menu Retouche (0 227) pour créer une copie retouchée de la photo actuelle. • Éditer la vidéo (vidéos uniquement) : éditez les vidéos à l’aide des options du menu d’édition vidéo (0 146). Vous pouvez également éditer les vidéos en appuyant sur la commande P lorsque la lecture de la vidéo est sur pause. • Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer vers un périphérique mobile. Pour quitter le menu de la commande P et revenir à la visualisation, appuyez à nouveau sur la commande P. Visualisation et suppression 155 Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 187). Les données de position s’affichent uniquement si elles sont intégrées à la photo (0 221). Informations sur le fichier Aucune (image seule) Vue d’ensemble Hautes lumières Données de position Histogramme RVB Données de prise de vue 156 Visualisation et suppression ❚❚ Informations sur le fichier 1 État de la protection....................... 168 6 Qualité d’image..................................84 2 Indicateur de retouche.................. 228 7 Taille d’image .....................................86 3 Marquage de transfert.......... 155, 189 8 Heure d’enregistrement .........25, 205 4 Numéro de vue/nombre total d’images 9 Date d’enregistrement ............25, 205 10 Nom du dossier ............................... 219 5 Nom de fichier ................................. 221 11 Classement....................................... 169 ❚❚ Hautes lumières * 1 Hautes lumières de l’image 2 Numéro de dossier–numéro de vue * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées). Visualisation et suppression 157 ❚❚ Histogramme RVB 1 Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal indique la luminosité des pixels et l’axe vertical le nombre de pixels. 2 Histogramme (canal rouge) 4 Histogramme (canal bleu) 5 Balance des blancs ......................... 121 Réglage précis de la balance des blancs ............................................... 124 Pré-réglage manuel ....................... 126 3 Histogramme (canal vert) A Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est actualisé afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. 158 Visualisation et suppression A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images. Voici quelques exemples d’histogrammes : Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur. Visualisation et suppression 159 ❚❚ Données de prise de vue 1 Mesure............................................... 111 7 Type de flash........................... 197, 262 Vitesse d’obturation......................... 98 Ouverture............................................ 98 8 Mode de flash ..............................88, 90 2 Mode de prise de vue .......................................... 32, 48, 51, 98 Sensibilité (ISO) 1 ............................... 93 3 Correction d’exposition................. 115 Mode contrôleur 2 9 Contrôle du flash ............................ 197 Correction du flash......................... 117 10 Nom de l’appareil photo 4 Focale................................................. 261 5 Données d’objectif 6 Mode de mise au point.................... 69 Objectif VR (système de réduction de vibration) 2 .......................... 17, 198 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction. 160 Visualisation et suppression 11 Balance des blancs ......................... 121 12 Espace colorimétrique................... 194 Réglage précis de la balance des 13 Picture Control * .............................. 132 blancs ............................................... 124 Pré-réglage manuel ....................... 126 * Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné. 14 Réduction du bruit ......................... 195 17 Historique des retouches.............. 227 15 D-Lighting actif * ............................. 119 18 Légende des images...................... 211 16 Contrôle du vignetage .................. 195 * AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif. Visualisation et suppression 161 19 Nom du photographe * .................. 212 20 Détenteur du copyright * .............. 212 * Les informations de copyright ne s’affichent que si elles ont été enregistrées avec la photo à l’aide de l’option Informations de copyright du menu Configuration. 162 Visualisation et suppression ❚❚ Aperçu des données 1 Numéro de vue/nombre total 15 Classement....................................... 169 d’images 16 Mesure............................................... 111 2 Marquage de transfert.......... 155, 189 17 Mode de prise de vue ...32, 48, 51, 98 3 État de la protection....................... 168 18 Vitesse d’obturation..........................98 4 Indicateur de retouche.................. 228 19 Ouverture ............................................98 5 Nom de l’appareil photo 20 Sensibilité (ISO) 1 ................................93 6 Indicateur de légende des 21 Focale ................................................ 261 images.............................................. 211 7 Indicateur des données de position ............................................ 221 8 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image (0 159). 9 Qualité d’image................................. 84 22 D-Lighting actif 2 ............................. 119 23 Picture Control ................................ 132 24 Espace colorimétrique................... 194 25 Mode de flash ..............................88, 90 26 Correction du flash......................... 117 Mode contrôleur 3 10 Taille d’image..................................... 86 27 Balance des blancs ......................... 121 11 Nom de fichier ................................. 221 12 Heure d’enregistrement......... 25, 205 Réglage précis de la balance des blancs ............................................... 124 Pré-réglage manuel ....................... 126 13 Date d’enregistrement ........... 25, 205 28 Correction d’exposition................. 115 14 Nom du dossier ............................... 219 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif. 3 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction. Visualisation et suppression 163 ❚❚ Données de position La latitude, la longitude et les autres données de position sont communiquées par le périphérique mobile et varient en fonction de ce dernier (0 221). Dans le cas des vidéos, les données indiquent la position au début de l’enregistrement. 164 Visualisation et suppression Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de visualisation par calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la fonction Loupe : Pour Utiliser Description Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant jusqu’à un maximum d’environ 38× Effectuer un (grandes images), 28× (images moyennes) ou 19× X/ zoom avant ou W (Q) (petites images). Appuyez sur la commande W (Q) arrière pour effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation s’affiche brièvement lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est encadrée en jaune. Le facteur de zoom est représenté par une barre située en bas de Voir d’autres la fenêtre de navigation ; lorsque ce facteur est de zones de 100%, la barre est affichée en vert. l’image Recadrer l’image P Effectuer un zoom avant sur les visages P Pour recadrer l’image selon la zone actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur P et sélectionnez Recadrer (0 166). Pour effectuer un zoom avant sur les visages détectés par l’appareil photo, appuyez sur P et sélectionnez Zoom sur les visages (0 167). Cette option est disponible uniquement si des visages sont détectés. Si des visages sont détectés lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’histogramme RVB (0 158), l’option Zoom sur les visages sera disponible dans le menu de la commande P (l’option Recadrer, néanmoins, ne sera pas disponible). Visualisation et suppression 165 Pour Utiliser Voir d’autres images Annuler le zoom Description Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone sur d’autres images, en conservant le même rapport d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée. Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran. Modifier l’état A (L) Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 168. de la protection ❚❚ Recadrage des photos Suivez les étapes ci-dessous pour recadrer les photos affichées avec la fonction Loupe, selon la zone actuellement visible sur le moniteur. 1 Appuyez sur P. Après avoir ajusté le zoom et fait défiler la photo jusqu’à ce que seule la zone que vous souhaitez conserver soit visible sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Commande P 2 Sélectionnez Recadrer. Mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez Terminé. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J pour créer une copie recadrée comportant uniquement la portion de l’image affichée sur le moniteur. 166 Visualisation et suppression ❚❚ Zoom sur les visages Pour effectuer un zoom avant sur un visage détecté par l’appareil photo, appuyez sur la commande P lorsque le zoom est affiché, puis mettez en surbrillance Zoom sur les visages et appuyez sur J. Commande P Le sujet actuel est encadré en blanc dans la fenêtre de navigation. Appuyez sur X ou W (Q) pour effectuer un zoom avant ou arrière, ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour voir les autres visages. Visualisation et suppression 167 Protection des photos contre l’effacement Appuyez sur la commande A (L) pour protéger l’image actuelle contre une suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont signalés par l’icône P et ne peuvent pas être supprimés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 201). Pour supprimer la protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez-la ou mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande A (L). Commande A (L) A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le dossier ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation (0 187), appuyez simultanément sur les commandes A (L) et O pendant environ deux secondes au cours de la visualisation. 168 Visualisation et suppression Classement des images Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées. Classement d’une seule image 1 Sélectionnez une image. Affichez ou mettez en surbrillance l’image. 2 Affichez les options de visualisation. Appuyez sur la commande P pour afficher les options de visualisation. Commande P 3 Sélectionnez Classement. Mettez en surbrillance Classement et appuyez sur 2. 4 Choisissez une note. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Appuyez sur J pour terminer l’opération. Visualisation et suppression 169 Classement de plusieurs images Utilisez l’option Classement du menu Visualisation pour noter plusieurs images. 1 Sélectionnez Classement. Mettez en surbrillance Classement dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. 2 Notez les images. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les images (pour afficher en plein écran l’image actuellement en surbrillance, maintenez enfoncée la commande X) et en maintenant enfoncée la commande W (Q), appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez ) pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Appuyez sur J pour terminer l’opération. 170 Visualisation et suppression Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée actuellement, appuyez sur la commande O. Pour supprimer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois supprimées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Notez que les photos qui sont protégées ne peuvent pas être supprimées. Pendant la visualisation Appuyez sur la commande O pour supprimer la photo affichée actuellement. 1 Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O 2 Appuyez de nouveau sur la commande O. Pour supprimer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur la commande K. A Visualisation par calendrier En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez supprimer toutes les photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O (0 154). Visualisation et suppression 171 Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation comporte les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q Sélection Supprimez les photos sélectionnées. Sélectionner Supprimez toutes les photos prises à une date n les dates particulière (0 173). Supprimez toutes les photos du dossier actuellement R Tout sélectionné en mode de visualisation (0 187). ❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées 1 Sélectionnez la photo en surbrillance. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une photo en surbrillance et appuyez sur W (Q) pour la sélectionner ou la désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X Commande W (Q) enfoncée). L’icône O apparaît sur les photos sélectionnées. Répétez cette étape autant de fois que vous le souhaitez pour supprimer d’autres photos. 2 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. 172 Visualisation et suppression ❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date particulière 1 Sélectionnez les dates souhaitées. Mettez en surbrillance une date et appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les photos prises à la date en surbrillance. Les dates sélectionnées sont cochées. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. Visualisation et suppression 173 Diaporamas L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des images contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 187). 1 Sélectionnez Diaporama. Mettez en surbrillance Diaporama dans le menu Visualisation et appuyez sur 2. 2 Démarrez le diaporama. Mettez en surbrillance Démarrer dans le menu Diaporama et appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Utiliser Afficher d’autres informations sur les photos Description Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente et sur 2 pour passer à la suivante. Changez les informations affichées (0 156). Interrompez momentanément le diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour reprendre la lecture. Pendant la lecture des vidéos, appuyez Augmenter/ X / W (Q) sur X pour augmenter le volume, sur baisser le volume W (Q) pour le baisser. Quitter et revenir Arrêtez le diaporama et revenez en en mode de K mode de visualisation. visualisation Faire une pause 174 Visualisation et suppression La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu Visualisation. Visualisation et suppression 175 Options des diaporamas Avant de démarrer un diaporama, vous pouvez utiliser les options du menu Diaporama pour sélectionner les images affichées par type ou par classement et pour choisir la durée d’affichage de chaque image. • Type d’image : vous avez le choix entre Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement, Vidéos uniquement et Par classement. Pour inclure uniquement des images avec un classement particulier, mettez en surbrillance Par classement et appuyez sur 2. Une liste de classements s’affiche ; mettez en surbrillance les classements souhaités et appuyez sur 2 pour sélectionner ou désélectionner les images avec le classement sélectionné afin de les inclure ou non dans le diaporama. Les classements sélectionnés sont cochés. Appuyez sur J pour quitter une fois les classements souhaités sélectionnés. • Intervalle : choisissez la durée d’affichage des images fixes. 176 Visualisation et suppression Connexions Installation de ViewNX-i Pour affiner les photos, transférer et visionner les images, téléchargez la dernière version du programme d’installation de ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région. http://downloadcenter.nikonimglib.com/ A Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Connexions 177 Copie des images sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 177). 1 Branchez le câble USB. Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez un câble USB (disponible séparément) comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension. D Hub USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. A Utiliser une source d’alimentation fiable Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. A Connexion des câbles Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. 178 Connexions 2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. D Pendant le transfert N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur . A Windows 10 et Windows 8.1 Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1 affichent une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Touchez la boîte de dialogue ou cliquez dessus, puis touchez Nikon Transfer 2 ou cliquez dessus pour sélectionner Nikon Transfer 2. A OS X Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis lancez Image Capture (une application fournie avec OS X) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. Connexions 179 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i. 180 Connexions Impression de photos Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 303) raccordée directement à l’appareil photo. Connexion de l’imprimante Connectez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB (disponible séparément). Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Lorsque vous mettez l’appareil photo et l’imprimante sous tension, un écran d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. D Sélection des photos à imprimer Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 84) pour les imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 230). D Impression de la date Si vous sélectionnez Activé pour Imprimer la date dans le menu PictBridge lors de l’impression de photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide de l’option Timbre dateur du menu Configuration (0 202), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge. Connexions 181 Impression vue par vue 1 Affichez la photo souhaitée. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 165 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran. 2 Réglez les paramètres de l’imprimante. Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et appuyez sur 2 pour afficher les options (seules les options prises en charge par l’imprimante utilisée sont indiquées ; pour utiliser l’option par défaut, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Après avoir sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu des paramètres de l’imprimante. Option Format du papier Nombre de copies Marge Imprimer la date Recadrage Description Choisissez un format de papier. Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99). Choisissez d’imprimer ou non les photos avec une marge blanche. Choisissez d’imprimer ou non la date et l’heure de prise de vue sur les photos. Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Notez qu’une baisse de la qualité d’impression risque de se produire si des petits recadrages sont imprimés en grand format. 3 Lancez l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. 182 Connexions Impression de plusieurs photos 1 Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît. 2 Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. • Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos (pour afficher en plein écran la photo en surbrillance, maintenez appuyée la commande X) et, tout en maintenant enfoncée la commande W (Q), appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies. Pour désélectionner une photo, réglez le nombre de copies sur zéro. • Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos prises à des dates particulières. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les dates et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates. • Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules les 256 premières seront imprimées. Un avertissement s’affiche si le format du papier sélectionné à l’étape 3 est trop petit pour un index photo. 3 Réglez les paramètres de l’imprimante. Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2 de la page 182. 4 Lancez l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez sur J. Connexions 183 Visualisation des images sur un téléviseur Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (0 268) permet de raccorder l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. Connectez au périphérique haute définition (choisissez un câble doté d’un connecteur compatible HDMI) Connectez à l’appareil photo Réglez le périphérique vidéo sur le canal HDMI, puis mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher. A Volume de lecture Vous pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de l’appareil photo. A Visualisation sur le téléviseur L’utilisation d’un adaptateur secteur (disponible séparément) est recommandée pour une visualisation de longue durée. 184 Connexions ❚❚ Choix d’une résolution de sortie Pour choisir le format de sortie des images sur le périphérique HDMI, sélectionnez HDMI > Résolution de sortie dans le menu Configuration de l’appareil photo (0 199). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié. ❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur Si Activé est sélectionné pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 199) lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, il est possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de contrôler l’appareil photo, mais ce dernier peut être utilisé pour prendre des photos et réaliser des vidéos en mode de visée écran. A Périphériques HDMI-CEC HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control) est une norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés. Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes. A 1920 × 1080 60p/50p Les options 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p disponibles dans Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence peuvent entraîner des variations de résolution et de cadence dans les données transmises aux périphériques HDMI pendant l’enregistrement. A HDMI > Résolution de sortie Les vidéos ne peuvent pas être transmises en résolution 1920×1080 ; 60p ou 1920×1080 ; 50p. Il est possible que certains périphériques ne soient pas compatibles avec le réglage Automatique de l’option Résolution de sortie. Connexions 185 Menus de l’appareil photo D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation). Commande G Options du menu Visualisation Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Affichage des images Rotation auto. des images Rotation des images Diaporama Type d’image Intervalle Classement Sélect. pr le périphérique mobile 186 D Menu Visualisation : gestion des images Par défaut — Tout — Activé Activée Activée Images fixes et vidéos 2s — — 0 172 187 187 188 188 189 174 170 189 Dossier de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation : Option D3400 Tout Actuel Description Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D3400 sont visibles pendant la visualisation. Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu Configuration (0 219) s’affichent pendant la visualisation. Options de visualisation Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation (0 156). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ou la désélectionner. Les éléments sélectionnés sont cochés. Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur J. D Menu Visualisation : gestion des images 187 Affichage des images Commande G ➜ D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être affichées qu’en appuyant sur la commande D. Rotation auto. des images Commande G ➜ D menu Visualisation Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors de leur affichage dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D. Les orientations suivantes sont enregistrées : Cadrage horizontal Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas. 188 D Menu Visualisation : gestion des images Rotation des images Commande G ➜ D menu Visualisation Si Activée est sélectionné, les photos cadrées à la verticale sont automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le moniteur (les photos prises alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images seront affichées à l’horizontale). Notez que l’appareil photo étant déjà correctement orienté pendant la prise de vue, les photos ne pivotent pas automatiquement lorsqu’elles s’affichent juste après la prise de vue. Sélect. pr le périphérique mobile Commande G ➜ D menu Visualisation Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer sur le périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos. Option Sélectionner les image(s) Désélectionner tout Description Marquez les photos à transférer sur le périphérique mobile. Supprimez les marquages de transfert de toutes les photos. D Menu Visualisation : gestion des images 189 C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue). Commande G Options du menu Prise de vue Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Réinitialiser menu Prise de vue Qualité d’image Taille d’image Réglage de la sensibilité P, S, A, M Sensibilité Autres modes Contrôle de la sensibilité auto. Sensibilité maximale Vitesse d’obturation minimale Balance des blancs Fluorescent Régler le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Contrôle du vignetage Par défaut — JPEG normal Large 100 Automatique Activé 25600 Automatique Automatique Fluorescentes blanches froides Standard sRVB Activé Activée Normal 190 C Menu Prise de vue : options de prise de vue 0 192 84 86 93 193 121 123 132 194 119 195 195 Option Contrôle auto. de la distorsion Mode de mise au point Viseur Visée écran/vidéo Mode de zone AF n, 1, 2, 3 Viseur m Autres modes k, l, p, o Visée écran/ n vidéo Autres modes Illuminateur d’assistance AF Mesure Contrôle du flash intégré/ Flash optionnel VR optique * Paramètres vidéo Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Microphone Réduction du bruit du vent Réglage manuel des vidéos Par défaut Désactivé 0 196 AF automatique AF ponctuel 69 70 AF point sélectif AF zone dynamique AF zone automatique AF priorité visage AF zone normale AF zone large Activé Mesure matricielle 196 111 TTL 197 Activé 198 1920×1080 ; 60p Normale Sensibilité automatique Désactivée Désactivé 141, 142 74 75 * Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette fonction. Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. C Menu Prise de vue : options de prise de vue 191 Réinitialiser menu Prise de vue Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue. A Réinitialiser les options de prise de vue Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser menu Prise de vue, vous rétablissez également les valeurs par défaut des réglages Picture Control (0 134) et réinitialisez les options suivantes : Option Mode de déclenchement m Autres modes Point AF Décalage du programme Commande A (L) enfoncée Mode de flash i, k, p, n, S, T, ' o U P, S, A, M Correction d’exposition Correction du flash Par défaut Continu Vue par vue Central Désactivé Désactivée Automatique Synchro lente auto. Flash désactivé Dosage flash/ambiance Désactivée Désactivée 0 62 76 100 215 87, 89 115 117 Réglage de la sensibilité Commande G ➜ C menu Prise de vue Réglez la sensibilité (ISO) (0 93). 192 C Menu Prise de vue : options de prise de vue ❚❚ Contrôle automatique de la sensibilité Cette option est disponible avec les objectifs de type E et G (0 253) lorsque l’appareil photo est en mode P, S, A ou M. Si Désactivé est sélectionné, la sensibilité conserve la valeur que vous avez sélectionnée (0 93). Quand Activé est sélectionné, la sensibilité est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle de la sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes), mais notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle choisie pour Sensibilité maximale, c’est votre sélection qui sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation minimale (1/2000–30 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif. Des vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale. Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO AUTO et l’affichage des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée. C Menu Prise de vue : options de prise de vue 193 A Sensibilité maximale/Vitesse d’obturation minimale Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, les graphiques de la sensibilité et de la vitesse d’obturation visibles sur l’affichage des informations indiquent la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale. Sensibilité maximale Vitesse d’obturation minimale A Contrôle automatique de la sensibilité Notez que la sensibilité peut augmenter automatiquement lors de l’utilisation simultanée du contrôle automatique de la sensibilité et des modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes optionnels répertoriés à la page 262), ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes. Le contrôle automatique de la sensibilité est uniquement disponible en mode de flash i-TTL (0 197, 262) ; dans les autres modes, la valeur sélectionnée sous Sensibilité sera utilisée pour les photos prises avec le flash intégré ou les flashes optionnels. Espace colorimétrique Commande G ➜ C menu Prise de vue L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour une impression et un affichage standard ; Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est recommandé pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. Quelle que soit l’option sélectionnée, les vidéos sont enregistrées en sRVB. A Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. A Espace colorimétrique ViewNX-i et Capture NX-D sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants. 194 C Menu Prise de vue : options de prise de vue Réduction du bruit Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activée pour réduire le bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile). La réduction du bruit s’active à toutes les sensibilités, mais son effet est plus visible à des valeurs de sensibilités élevées. Le temps nécessaire au traitement, à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s environ, est plus ou moins multiplié par deux ; pendant le traitement, « l m » clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des photos. Aucune réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement. Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement selon la nécessité. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Activée est sélectionné. Contrôle du vignetage Commande G ➜ C menu Prise de vue Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type E et G (0 253). Ses effets varient d’un objectif à l’autre et sont plus visibles à ouverture maximale. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et Désactivé. A Contrôle du vignetage Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les luminosités périphériques, tandis que les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et visualisez les résultats sur le moniteur. Il n’est pas possible d’appliquer le contrôle du vignetage aux vidéos (0 138) ou aux photos prises avec des objectifs prenant en charge le format FX. C Menu Prise de vue : options de prise de vue 195 Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter). Cette option ne peut pas s’appliquer aux vidéos et n’est disponible qu’avec les objectifs de type E et G (sauf fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs. A Retouche : Contrôle de la distorsion Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes dans lesquelles la distorsion en barillet et en coussinet est réduite, reportez-vous à la page 237. Illuminateur d’assistance AF Commande G ➜ C menu Prise de vue Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Option Illuminateur d’assistance AF Description L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible Activé luminosité (pour en savoir plus, reportez-vous à la page 284). L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne Désactivé pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible lumière ambiante. 196 C Menu Prise de vue : options de prise de vue Contrôle du flash intégré/Flash optionnel Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez un mode de flash pour le flash intégré en modes P, S, A et M. Lorsqu’un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est monté sur l’appareil et sous tension, cette option indique Flash optionnel et permet de choisir le mode du flash optionnel. Option 1 TTL 2 Manuel Description L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez l’intensité du flash. À son intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide d’environ 8 (m, 100 ISO, 20 °C). A Manuel L’icône Y clignote dans le viseur et 0 est indiqué sur l’affichage des informations lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert. C Menu Prise de vue : options de prise de vue 197 A Contrôle du flash TTL Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif de type E ou G est utilisé avec le flash intégré (0 87) ou les flashes optionnels (0 262). • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 420 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. • Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée en fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas. VR optique Commande G ➜ C menu Prise de vue Cette rubrique n’est affichée qu’avec les objectifs prenant en charge cette fonction. Pour activer la réduction de vibration, sélectionnez Activé ; elle se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à mi-course (0 309, 314, 318). Sélectionnez Désactivé pour désactiver la réduction de vibration. A Indicateur de réduction de vibration Un indicateur de réduction de vibration apparaît sur l’affichage des informations si Activé est sélectionné pour VR optique. 198 C Menu Prise de vue : options de prise de vue B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Options du menu Configuration Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Réinitialiser les options Formater la carte mémoire Timbre dateur Fuseau horaire et date 1 Synchro. avec périphérique mobile Heure d’été Langue (Language) 1 Luminosité du moniteur Format de l’affichage des infos AUTO/SCENE/EFFECTS P/S/A/M Affichage auto. des infos Délai d’extinction auto. Retardateur Délai du retardateur Nombre de prises de vues Par défaut — — Désactivée 0 201 201 202 Désactivée 205 Désactivée — 0 205 205 205 Graphique Graphique Activée Normal 10 s 1 206 206 207 208 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 199 Option Par défaut Durée télécommande (ML-L3) 1 min. Verrouiller miroir/nettoyage 2 — Photo de correction poussière — Légende des images — Informations de copyright — Signal sonore Grave Réduction du scintillement Automatique Commandes Régler la commande Fn Sensibilité Régler commande AE-L/AF-L Mémorisation exposition/AF Mémo expo par déclencheur Désactivée Activation AF Activer Télémètre Désactivé Bague MAP manuelle mode AF 3 Activer Séquence numérique images Désactivée Dossier de stockage — Nom de fichier DSC HDMI Résolution de sortie Automatique Contrôle du périphérique Activé Données de position Télécharger depuis périph. Non mobile Position — Mode avion Désactiver Connecter au périphérique mobile — Envoyer vers périph. mobile (auto) Désactivée Bluetooth Connexion au réseau Désactiver Périphériques associés — Envoyer si éteint Activé 200 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 0 208 273 209 211 212 213 213 214 215 215 215 216 217 218 219 221 185 221 222 222 223 223 Option Transfert Eye-Fi 4 Marquage de conformité Photo si carte absente ? Réinitialiser tous les réglages Version du firmware Par défaut Activer — Désactiver déclenchement — — 0 224 225 226 226 226 1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat. 2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est insuffisant. 3 Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette fonction. 4 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil photo (0 224). Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo. Réinitialiser les options Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées ci-dessus de tous les réglages du menu Configuration à l’exception de Fuseau horaire et date, Langue (Language), Dossier de stockage et Bluetooth > Périphériques associés. Formater la carte mémoire Commande G ➜ B menu Configuration Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte. D Formatage des cartes mémoire Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes mémoire. Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 178). B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 201 1 Mettez Oui en surbrillance. Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J. 2 Appuyez sur J. Un message s’affiche lors du formatage de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage. Timbre dateur Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue. Il n’est pas possible d’ajouter un timbre dateur sur les photos existantes ou de le supprimer de celles-ci. Option Désactivée a Date b Date et heure c Mode anniversaire Description La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos. La date ou la date et 15 . 04 . 2016 l’heure sont marquées sur les photos prises 15 . 04 . 2016 10 : 02 lorsque cette option est activée. Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date sélectionnée est marqué sur les photos (0 203). 202 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Si le réglage est différent de Désactivée, l’option sélectionnée est indiquée par l’icône d sur l’affichage des informations. A Timbre dateur La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et date (0 205). Il se peut que la date marquée soit coupée ou illisible sur les copies créées lors de la retouche d’images (0 227). La date n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. ❚❚ Mode anniversaire Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. 02 / 15 . 04 . 2016 Date future (deux jours restants) 02 / 19 . 04 . 2016 Date passée (deux jours écoulés) L’appareil photo dispose de trois emplacements pour mémoriser les dates. 1 Saisissez la première date. La première fois que vous sélectionnerez Mode anniversaire, vous serez invité à saisir une date pour le premier emplacement. Saisissez une date à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour revenir à la liste des dates. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 203 2 Saisissez d’autres dates ou modifiez les dates existantes. Pour modifier une date ou saisir d’autres dates, mettez en surbrillance un emplacement, appuyez sur 2 et saisissez une date comme décrit ci-dessus. 3 Choisissez une date. Mettez en surbrillance un emplacement dans la liste des dates et appuyez sur J. 4 Choisissez un format pour le mode anniversaire. Mettez en surbrillance Options d’affichage et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance un format de date et appuyez sur J. 5 Quittez le menu du mode anniversaire. Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire. 204 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Fuseau horaire et date Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de synchroniser l’horloge avec celle du périphérique mobile, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désactiver l’heure d’été. Option Description Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil Fuseau horaire photo se règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 25). Choisissez si l’horloge de l’appareil photo se règle sur Synchro. avec l’heure (temps universel coordonné ou UTC), le fuseau périphérique horaire et sur l’heure d’été ou l’heure d’hiver, mobile communiqués par le périphérique mobile. Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date l’année. Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de Heure d’été l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Langue (Language) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Luminosité du moniteur Commande G ➜ B menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs faibles pour la réduire. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 205 Format de l’affichage des infos Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez un style pour l’affichage des informations (0 6). Il est possible de choisir un style différent pour les modes automatique, scène et effets spéciaux et pour les modes P, S, A et M. Classique Graphique 1 Sélectionnez une catégorie de modes de prise de vue. Mettez en surbrillance AUTO/SCENE/ EFFECTS ou P/S/A/M et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un style. Mettez en surbrillance un style et appuyez sur J. Affichage auto. des infos Commande G ➜ B menu Configuration Si Activée est sélectionné, il vous suffit d’appuyer à mi-course sur le déclencheur pour afficher les informations. Si Désactivée est sélectionné, vous devez appuyer sur la commande R pour afficher les informations. 206 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Délai d’extinction auto. Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation (Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de vue (Affichage des images) et pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran). Elle permet également de définir la durée pendant laquelle la temporisation du mode veille, le viseur et l’affichage des informations restent activés si aucune opération n’est effectuée (Temporisation du mode veille). Choisissez un délai d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Option C Court D Normal E Long Description (toutes les durées sont approximatives) Les délais d’extinction automatique sont réglés sur les valeurs suivantes : Visualisation/ Affichage Temporisation Visée écran menus des images du mode veille Court 20 s 4s 5 min. 4s Normal 5 min. 4s 10 min. 8s Long 10 min. 20 s 20 min. 1 min. Choisissez des délais différents pour Visualisation/menus, Affichage des images, Visée écran et Temporisation du F Personnalisé mode veille. Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez sur J. A Délai d’extinction auto. Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou une imprimante en USB. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 207 Retardateur Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues. • Délai du retardateur : cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises de vues sont effectuées à des intervalles de 4 secondes). Durée télécommande (ML-L3) Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend un signal en provenance de la télécommande ML-L3 (en option) avant d’annuler le mode télécommande. Une durée plus courte permet de prolonger l’autonomie de l’accumulateur. Ce réglage n’est valable que lors de l’utilisation du viseur. 208 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D (pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D). L’option Photo de correction poussière n’est disponible que lorsqu’un objectif de type E ou G est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif doté d’une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. 1 Sélectionnez Démarrer. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. Le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur. 2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur. Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 209 3 Acquérez les données de référence de correction de la poussière. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message indiqué à droite apparaît. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l’étape 1. D Données de référence de correction de la poussière Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. 210 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Légende des images Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Elles apparaissent également sur la page des données de prise de vue (0 161). Les options suivantes sont disponibles : • Entrer une légende : saisissez une légende comme décrit ci-dessous. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Pour cocher ou décocher l’option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J pour quitter. A Saisie de texte La boîte de dialogue ci-contre s’affiche lorsque vous devez saisir du texte. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier et appuyez sur J pour insérer le caractère en surbrillance à la position en cours du curseur (notez que si vous saisissez un caractère lorsque le champ est plein, le dernier caractère du champ est effacé). Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O. Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, tournez la molette de commande. Pour terminer la saisie et revenir au menu précédent, appuyez sur X. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Zone d’affichage du texte Zone du clavier B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 211 Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright figurent dans les données de prise de vue. Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX-i ou dans Capture NX-D. Les options suivantes sont disponibles : • Photographe : saisissez le nom du photographe comme décrit à la page 211. Les noms de photographes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Copyright : saisissez le nom du détenteur du copyright comme décrit à la page 211. Le nom peut comporter jusqu’à 54 caractères. • Joindre les infos de copyright : sélectionnez cette option pour ajouter les informations de copyright à toutes les photos à venir. Vous pouvez cocher et décocher Joindre les infos de copyright en mettant l’option en surbrillance et en appuyant sur 2. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J pour quitter. D Informations de copyright Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du propriétaire des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les infos de copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations de copyright. 212 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Signal sonore Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez la hauteur (Aigu ou Grave) du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point et en modes retardateur et télécommande. Sélectionnez Désactivé pour qu’aucun signal sonore ne soit émis. Le réglage en cours est indiqué sur l’affichage des informations : 3 s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est désactivé. Réduction du scintillement Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous utilisez la visée écran (0 39) ou enregistrez des vidéos (0 138) sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil photo de sélectionner automatiquement la fréquence adaptée ou réglez manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur locale. A Réduction du scintillement Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Dans ce cas, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite (une valeur plus grande) avant de démarrer la visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (0 142) en mode M. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 213 Commandes Commande G ➜ B menu Configuration ❚❚ Régler la commande Fn Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn. Commande Fn Option Description Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la Qualité/taille v molette de commande pour sélectionner la taille et la d’image qualité d’image (0 84). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la w Sensibilité molette de commande pour sélectionner la sensibilité (0 93). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la Balance des m molette de commande pour sélectionner la balance blancs des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 121). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour sélectionner une option D-Lighting ! de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; actif 0 119). 214 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ❚❚ Régler commande AE-L/AF-L Choisissez la fonction attribuée à la commande A (L). Commande A (L) Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous appuyez sur la commande A (L). L’exposition est mémorisée tant que vous C appuyez sur la commande A (L). Lorsque vous appuyez sur la commande A (L), l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce Mémo. expo. E que vous appuyiez de nouveau sur cette (temporisée) commande ou que l’appareil photo entre en mode veille. Mémorisation AF La mise au point est mémorisée lorsque vous F seulement appuyez sur la commande A (L). La commande A (L) permet d’activer A AF-ON l’autofocus. B Option Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement ❚❚ Mémo expo par déclencheur Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. ❚❚ Activation AF Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 215 Télémètre Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 81 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé). Indicateur Description La mise au point est faite sur le sujet. Point AF juste devant le sujet. Point AF loin devant le sujet. Point AF juste derrière le sujet. Point AF loin derrière le sujet. L’appareil photo ne peut pas déterminer correctement la mise au point. A Utilisation du télémètre électronique Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Le résultat souhaité risque de ne pas être obtenu dans les situations où l’appareil photo n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 72). Le télémètre électronique n’est pas disponible en mode de visée écran. 216 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Bague MAP manuelle mode AF Commande G ➜ B menu Configuration Cette rubrique n’est affichée qu’avec les objectifs prenant en charge cette fonction. Lorsque vous sélectionnez Activer, vous pouvez utiliser la bague de mise au point de l’objectif pour faire le point manuellement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus ; c’est ce que l’on appelle « l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, maintenez-le dans cette position et ajustez la mise au point avec la bague de mise au point. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. Pour éviter d’utiliser accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et faire le point manuellement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus, sélectionnez Désactiver. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 217 Séquence numérique images Commande G ➜ B menu Configuration À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet d’indiquer si la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Option Description Après la création d’un dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de Activée fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil Désactivée photo. Notez qu’un nouveau dossier est automatiquement créé si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le Réinitialiser plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la numérotation commence à 0001. D Séquence numérique images Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez Réinitialiser pour Séquence numérique images, puis formatez la carte mémoire ou insérezen une autre. 218 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Dossier de stockage Commande G ➜ B menu Configuration Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite. ❚❚ Sélection par numéro de dossier 1 Choisissez Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro et appuyez sur 2. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou 3 pour le modifier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier : • W : le dossier est vide. • X : le dossier n’est pas tout à fait plein. • Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce dossier. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage, appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à condition qu’il ne soit pas déjà plein. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 219 ❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste 1 Choisissez Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. Les photos à venir seront enregistrées dans le dossier sélectionné. D Numéros de dossier et de fichier Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de 999 images. A Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. 220 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Nom de fichier Commande G ➜ B menu Configuration Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB (0 194), de « _DSC », suivi d’un nombre à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple, « DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous à la page 211. A Extensions Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images NEF (RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et « .NDF » pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension différente. Données de position Commande G ➜ B menu Configuration Réglez les paramètres des données de position lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile. Option Description Sélectionnez Oui pour télécharger les données de Télécharger position depuis le périphérique mobile et les insérer dans depuis périph. les photos prises au cours des deux prochaines heures. Il mobile est impossible d’acquérir les données de position si l’appareil photo est hors tension ou en mode veille. Affichez les données de position communiquées par le périphérique mobile (les éléments affichés varient selon Position le périphérique). Les données des vidéos sont celles indiquées au début de l’enregistrement. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 221 Mode avion Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Activer pour désactiver les fonctionnalités sans fil des cartes Eye-Fi et les connexions Bluetooth aux périphériques mobiles. Connecter au périphérique mobile Commande G ➜ B menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques mobiles. A Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctionnalités de sécurité sont activées. 222 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Envoyer vers périph. mobile (auto) Commande G ➜ B menu Configuration Si Activée est sélectionné, les nouvelles photos sont transférées automatiquement sur le périphérique mobile (si l’appareil photo n’est pas connecté actuellement au périphérique mobile, les photos seront marquées pour le transfert, puis transférées la prochaine fois qu’une connexion sans fil sera établie). Les vidéos ne sont pas transférées. A Marquage de transfert Il est impossible de marquer simultanément plus de 1000 photos pour le transfert. Avant de modifier le classement des photos marquées pour le transfert, sélectionnez Désactiver pour Bluetooth > Connexion au réseau ou désactivez la fonctionnalité sans fil en sélectionnant Activer pour Mode avion. Bluetooth Commande G ➜ B menu Configuration Répertoriez les périphériques associés et réglez les paramètres de connexion aux périphériques mobiles. Option Description Connexion au Activez ou désactivez le Bluetooth. réseau Périphériques Affichez les périphériques associés. associés Sélectionnez Désactivé pour suspendre les Envoyer si transmissions sans fil lorsque l’appareil photo est hors éteint tension ou en mode veille. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 223 Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option s’affiche uniquement lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Activer pour transférer les photos vers une destination pré-sélectionnée. Notez que les photos ne sont pas transférées si l’intensité du signal est insuffisante. Avant de transférer les photos via Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode avion (0 222) et Bluetooth > Connexion au réseau (0 223). Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits. D Cartes Eye-Fi Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver est sélectionné. L’icône g affichée lorsque Désactiver est sélectionné indique que l’appareil photo ne parvient pas à contrôler la carte Eye-Fi (0 291) ; mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. Sélectionnez des durées plus longues pour Délai d'extinction auto. > Temporisation du mode veille dans le menu Configuration lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi. Consultez le manuel fourni avec la carte Eye-Fi et renseignez-vous auprès de son fabricant. L’appareil photo permet d’activer et de désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi. D Mode avion (0 222) Lorsque vous activez le mode avion, le transfert Eye-Fi se désactive. Pour reprendre le transfert Eye-Fi, sélectionnez Désactiver pour Mode avion avant de sélectionner Activer pour Transfert Eye-Fi. 224 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône sur l’affichage des informations : • d : transfert Eye-Fi désactivé. • e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le transfert. • f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt commencer. • f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. • g : erreur : l’appareil photo n’arrive pas à contrôler la carte Eye-Fi. Si ( clignote dans le viseur, vérifiez que le firmware de la carte Eye-Fi est à jour ; si l’erreur persiste après la mise à jour du firmware de la carte, insérez une autre carte ou formatez la carte dans l’appareil photo après avoir copié toutes les photos qu’elle contient sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Si l’indicateur ( ne clignote pas, vous pourrez prendre des photos normalement mais vous ne pourrez peut-être pas modifier les paramètres Eye-Fi. A Cartes Eye-Fi compatibles Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi soit mis à jour avec la dernière version. Marquage de conformité Commande G ➜ B menu Configuration Affichez une sélection des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 225 Photo si carte absente ? Commande G ➜ B menu Configuration Si Désactiver déclenchement est sélectionné, le déclencheur ne peut être utilisé que si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo ne sera enregistrée (les photos s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Réinitialiser tous les réglages Commande G ➜ B menu Configuration Réinitialisez tous les réglages à l’exception de Langue (Language), Fuseau horaire et date et des options du mode g sur leurs valeurs par défaut (0 190, 192, 201). Les informations de copyright, les légendes des images et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Soyez vigilant lorsque vous utilisez cette option : une fois les réglages réinitialisés, vous ne pourrez restaurer les valeurs d’origine qu’en modifiant manuellement chaque élément concerné. Version du firmware Commande G ➜ B menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. 226 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Options du menu Retouche Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil. Option 0 Option 0 Traitement NEF (RAW) 230 l Monochrome 240 Recadrer 232 Superposition des o 241 images Redimensionner 233 243 D-Lighting 235 q Coloriage U Illustration photo 244 Retouche rapide 236 g Dessin couleur 244 Correction des yeux j 236 rouges u Effet miniature 245 e Redresser 237 3 Couleur sélective 246 ( Contrôle de la distorsion 237 ) Peinture 248 r Perspective 238 f Éditer la vidéo 146 ) Fisheye 238 Comparaison côte à 249 p côte * m Effets de filtres 239 * Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou originale est affichée. 0 k 1 i 2 N Menu Retouche : création de copies retouchées 227 Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Affichez les options de retouche. Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). A Retouche L’appareil photo ne sera peut-être pas capable d’afficher ou de retoucher des images créées par un autre appareil. Si l’image a été enregistrée au format NEF (RAW) + JPEG (0 84), les options de retouche s’appliquent uniquement à la copie RAW. 3 Sélectionnez les options de retouche. Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. 4 Créez une copie retouchée. Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Sauf en mode d’affichage « image seule » (0 156), les copies retouchées sont signalées par l’icône Z. 228 N Menu Retouche : création de copies retouchées A Création de copies retouchées pendant la visualisation Pour créer une copie retouchée de la photo affichée actuellement en visualisation plein écran (0 152), appuyez sur P, puis mettez en surbrillance Retouche et appuyez sur 2 et sélectionnez une option de retouche (à l’exception de Superposition des images). A Retouche de copies La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec d’autres options de retouche, mis à part les options Superposition des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications successives peuvent entraîner une perte de détails). Les options non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. A Qualité et taille d’image À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer et Redimensionner, les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l’original, tandis que les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». N Menu Retouche : création de copies retouchées 229 Traitement NEF (RAW) Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil photo. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X appuyée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l’étape suivante. 230 N Menu Retouche : création de copies retouchées 3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les photos créées par superposition (0 241) et que les effets de la correction d’exposition peuvent différer de ceux attendus au moment de la prise de vue. Qualité d’image (0 84) Taille d’image (0 86) Balance des blancs (0 121) Correction d’exposition (0 115) Picture Control (0 132) Réduction du bruit ISO Espace colorimétrique (0 194) Contrôle du vignetage (0 195) D-Lighting (0 235) 4 Copiez la photo. Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour créer une copie au format JPEG de la photo sélectionnée. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G. N Menu Retouche : création de copies retouchées 231 Recadrer Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Augmenter les dimensions du recadrage Réduire les dimensions du recadrage Modifier le format du recadrage Utiliser Description X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage. W (Q) Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire le recadrage. Tournez la molette de commande pour choisir le format. Déplacer le recadrage Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Maintenez-le appuyé pour aller rapidement à la position souhaitée. Créer une copie Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct. A Taille d’image La taille de la copie (qui varie en fonction de la taille du recadrage et du format de ce dernier) est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage. A Visualisation de copies recadrées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies recadrées. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 166 pour obtenir des informations sur le recadrage des photos avec la fonction Loupe. 232 N Menu Retouche : création de copies retouchées Redimensionner Commande G ➜ N menu Retouche Créez de petites copies des photos sélectionnées. 1 Sélectionnez Redimensionner. Pour redimensionner les photos sélectionnées, mettez en surbrillance Redimensionner dans le menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une taille. Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. N Menu Retouche : création de copies retouchées 233 3 Choisissez les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner les images et appuyez sur 2. Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Les photos sélectionnées Commande W (Q) sont marquées de l’icône 1. Appuyez sur J une fois la sélection terminée. 4 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. A Visualisation des copies redimensionnées La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées. 234 N Menu Retouche : création de copies retouchées D-Lighting Commande G ➜ N menu Retouche La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres. Avant D-Lighting (U Portrait désactivé) D-Lighting (M Portrait activé) Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter ; vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo. ❚❚ « Portrait » Pour activer ou désactiver cette option, mettez en surbrillance Portrait et appuyez sur 2. Lorsque Portrait est activé, l’appareil photo applique le D-Lighting uniquement aux visages, en éclaircissant jusqu’à trois sujets sans modifier l’arrière-plan afin d’obtenir un effet semblable à celui d’un réflecteur. A Portraits L’appareil photo sélectionne automatiquement jusqu’à trois sujets pour le D-Lighting « portrait » (remarque : ce type de D-Lighting ne peut pas être appliqué aux photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images dans le menu Configuration ; 0 188). Selon la composition et la façon dont les sujets posent, il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités ; si les photos ne vous conviennent pas, décochez Portrait. N Menu Retouche : création de copies retouchées 235 Retouche rapide Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets sombres ou en contre-jour. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré d’amélioration. Appuyez sur J pour copier la photo. Correction des yeux rouges Commande G ➜ N menu Retouche Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo sélectionnée pour la correction des yeux rouges peut être prévisualisée. Vérifiez les effets de la correction des yeux rouges et appuyez sur J pour créer une copie. Notez que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges » ; vérifiez l’aperçu avant de continuer. 236 N Menu Retouche : création de copies retouchées Redresser Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie redressée de la photo sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre, par incréments de 0,25 degré jusqu’à cinq degrés environ, et sur 4 pour la faire tourner dans le sens inverse (notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie rectangulaire). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Contrôle de la distorsion Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (veuillez remarquer que l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; reportez-vous à la page 196). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Automatique L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec des objectifs de type E et G (les objectifs fisheye et certains autres objectifs sont exclus). Les résultats ne sont pas garantis avec les autres objectifs. N Menu Retouche : création de copies retouchées 237 Perspective Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après Fisheye Commande G ➜ N menu Retouche Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 238 N Menu Retouche : création de copies retouchées Effets de filtres Commande G ➜ N menu Retouche Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Skylight Filtre couleurs chaudes Description Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ». Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources lumineuses. • Nombre de points : vous avez le choix entre quatre, six et huit. • Intensité du filtre : vous pouvez choisir la luminosité des sources lumineuses Filtre étoiles concernées. • Angle du filtre : vous pouvez choisir l’angle des points. • Longueur des points : vous pouvez choisir la longueur des points. • Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre. Appuyez sur X pour obtenir un aperçu de la copie en plein écran. • Enregistrer : créez une copie retouchée. Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’intensité du filtre. Flou N Menu Retouche : création de copies retouchées 239 Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Lorsque vous sélectionnez l’option Sépia ou Couleurs froides, un aperçu de l’image s’affiche ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome. Augmenter la saturation Diminuer la saturation 240 N Menu Retouche : création de copies retouchées Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données brutes (RAW) du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans les applications de retouche d’images. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 84, 86 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW). + 1 Sélectionnez Superposition des images. Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. N Menu Retouche : création de copies retouchées 241 2 Sélectionnez la première photo. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X appuyée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. 3 Sélectionnez la seconde photo. La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1. Mettez en surbrillance Image 2 et appuyez sur J, puis sélectionnez la seconde photo en suivant l’étape 2. 4 Réglez le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde photo. La valeur par défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. 5 Affichez l’aperçu de la superposition. Pour afficher un aperçu de la composition comme illustré à droite, appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner le curseur dans la colonne Aperçu, puis appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir et appuyez sur J (notez que les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image finale). Pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg. Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q). 242 N Menu Retouche : création de copies retouchées 6 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran. D Superposition des images La superposition possède les mêmes informations de prise de vue que la photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la photo actuelle est jointe à la superposition lors de l’enregistrement ; les informations de copyright ne sont cependant pas copiées. Coloriage Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie contenant uniquement les contours des objets photographiés. Elle pourra être utilisée comme base de coloriage. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après N Menu Retouche : création de copies retouchées 243 Illustration photo Commande G ➜ N menu Retouche Accentuez les contours et simplifiez les couleurs afin d’obtenir un effet « poster ». Appuyez sur 2 ou 4 pour épaissir ou affiner les contours. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après Dessin couleur Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie ressemblant à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. Il est possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Des contours plus épais rendent les couleurs plus saturées. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 244 N Menu Retouche : création de copies retouchées Effet miniature Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un point de vue élevé. La zone de netteté de la copie est encadrée en jaune. Pour Choisir l’orientation Choisir la zone de netteté Choisir la taille Créer une copie Appuyer sur W (Q) Description Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté. En cas d’affichage horizontal, appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Zone de netteté En cas d’affichage vertical, appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie. Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur. Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur. Créez une copie. N Menu Retouche : création de copies retouchées 245 Couleur sélective Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur. 1 Sélectionnez Couleur sélective. Mettez en surbrillance Couleur sélective dans le menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). 3 Sélectionnez une couleur. À l’aide du sélecteur multidirectionnel, positionnez le curseur sur un objet et appuyez sur A (L) pour sélectionner la couleur de l’objet qui sera conservée dans la copie finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter Commande A (L) des couleurs désaturées ; choisissez une Couleur sélectionnée couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur la photo afin de sélectionner précisément la couleur, appuyez sur X. Appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière. 246 N Menu Retouche : création de copies retouchées 4 Mettez en surbrillance la Gamme de couleurs gamme de couleurs. Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée. 5 Choisissez la gamme de couleurs. Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes similaires qui seront incluses dans la photo finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. 6 Sélectionnez d’autres couleurs. Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut du moniteur et répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner une autre couleur. Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui). 7 Enregistrez la copie modifiée. Appuyez sur J pour copier la photo. N Menu Retouche : création de copies retouchées 247 Peinture Commande G ➜ N menu Retouche Créez une copie qui fait ressortir les détails et les couleurs afin d’obtenir un effet pictural. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après 248 N Menu Retouche : création de copies retouchées Comparaison côte à côte Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche en appuyant sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors qu’une copie ou une photo originale est affichée en plein écran. 1 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une copie retouchée (signalée par l’icône Z) ou une photo ayant été retouchée en plein écran. Appuyez sur P, puis mettez en surbrillance Retouche et appuyez sur 2. Commande P 2 Sélectionnez Comparaison côte à côte. Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte dans le menu Retouche puis appuyez sur J. N Menu Retouche : création de copies retouchées 249 3 Comparez la copie à la photo d’origine. Options utilisées pour L’image source est affichée à gauche, la créer la copie copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la Image Copie commande X appuyée. Si la copie a été source retouchée créée à partir de deux images à l’aide de l’option Superposition des images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance. D Comparaison côte à côte L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 168). 250 N Menu Retouche : création de copies retouchées m Réglages récents Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet m (Réglages récents). Commande G Ce menu récapitule les 20 derniers réglages utilisés. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. A Suppression d’éléments du menu Réglages récents Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer l’élément sélectionné. m Réglages récents 251 Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Objectifs à microprocesseur compatibles Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs AF-P et les objectifs AF-S de type E et G. Le nom des objectifs AF-S commence par AF-S et celui des objectifs AF-P commence par AF-P ; pour savoir comment reconnaître le type d’objectif (D, E, G ou à microprocesseur), reportez-vous à la page 253. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé : Réglage de l’appareil photo Mode de mise au point Système de mesure z z — — — — MF (avec télémètre électronique) z z z z z6 z6 — z8 z z3 — — — — z9 z z3 — — — AF Objectif 1 Objectif de type E AF-S/AF-P NIKKOR de type G AF NIKKOR de type G Objectif de type D Gamme PC-E NIKKOR 4, 5 PC Micro 85 mm f/2.8D 7 Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Mode de prise de vue MF M Autres modes L M N z z z z z z z z z z3 z z3 z z z — z — z z z — z z z2 z2 z2 — z2 z2 1 Suppose une ouverture combinée de f/5.6 ou plus lumineuse lorsqu’un téléconvertisseur AF-S est monté. 2 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 111). 3 Indicateur d’exposition désactivé. 252 Remarques techniques 4 La molette de décentrement du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut entrer en contact avec le boîtier de l’appareil photo lorsque vous pivotez l’objectif. 5 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition. 6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 7 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et qu’il est ni décentré ni basculé. 8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Avant de prendre des photos, vérifiez que la mise au point est effectuée sur l’image du viseur. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. • Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités (ISO) élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point. D Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. Si vous essayez de fixer un objectif IX NIKKOR, vous risquez d’endommager l’objectif ou l’appareil photo. A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Contacts du microprocesseur Bague des ouvertures Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E Objectif de type D A Objectifs de type D Il est possible d’utiliser des objectifs de type D uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil photo et le contrôle du flash i-TTL. Remarques techniques 253 Objectifs sans microprocesseur compatibles Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement si l’appareil photo est en mode M. Si vous sélectionnez un autre mode, le déclenchement est désactivé. Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil, le contrôle du flash i-TTL et les autres fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportez-vous au paragraphe « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous. Réglage de l’appareil photo Objectif/accessoire Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié Objectifs non AI Medical NIKKOR 120 mm f/4 Reflex NIKKOR PC NIKKOR Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 6 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Mise au point Mode AF MF (avec télémètre électronique) MF M Autres modes — z1 z z2 — — — — — — — z1 z — z4 z5 z1 z z z z z z z2 z 2, 3 z2 z2 z2 z2 — — — — — — — z1 z z2 — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé. 3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchronisation du flash d’un incrément ou plus. 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif. 5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé). 254 Remarques techniques D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS compatibles avec le D3400 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Bague allonge K2 • 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180) • 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127) • 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16) • PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) • PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361–143000) • Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111–200310) Remarques techniques 255 D Illuminateur d’assistance AF La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5–3 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants : • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED • AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II • AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED • AF-S NIKKOR 80–400 mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED • AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II • AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED • AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II • AF-S NIKKOR 200–500 mm f/5.6E ED VR 256 Remarques techniques Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité : • AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED • AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR • AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED • AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED • AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G • AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED • AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR • AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR • AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED • AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G • AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G • AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED Remarques techniques 257 D Flash intégré Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm, bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif (voir l’illustration ci-dessous). En outre, les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Ombre Vignetage Le flash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous : Objectif Focale AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR 24 mm 24 mm 35 mm 24 mm 35–80 mm 24–85 mm 28 mm 35 mm AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED 258 Remarques techniques Distance minimale sans vignetage 1,5 m 1,0 m 1,0 m 1,0 m Aucun vignetage Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage Objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 18–35 mm f/3.5–4.5G ED AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED 28 mm 35 mm 45–55 mm 24 mm 28–35 mm 24 mm 28–35 mm 18 mm 24–55 mm 18 mm 24–70 mm 18 mm 24 mm 35–105 mm 18 mm 24–135 mm 24 mm 35–140 mm Distance minimale sans vignetage 1,5 m 1,0 m Aucun vignetage 1,5 m Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage 2,5 m 1,0 m Aucun vignetage 2,0 m Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage 24 mm 1,0 m 35–200 mm Aucun vignetage 35 mm 50 mm 105–300 mm 24 mm 28 mm 35 mm 24 mm 35 mm 50–70 mm 1,5 m 1,0 m Aucun vignetage 2,5 m 1,0 m Aucun vignetage 1,0 m 1,5 m Aucun vignetage Focale Remarques techniques 259 Objectif AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8E ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED, AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * Focale 50 mm 70 mm 24 mm 28–120 mm 24 mm 28 mm 35–120 mm 35 mm 50–70 mm 28 mm 35 mm 50–300 mm 200 mm 250 mm 300 mm 24 mm Distance minimale sans vignetage 1,0 mm Aucun vignetage 1,0 m Aucun vignetage 1,5 m 1,0 m Aucun vignetage 1,5 m Aucun vignetage 1,5 m 1,0 m Aucun vignetage 4,0 m 3,0 m 2,5 m 3,0 m * Non basculé ou décentré. Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances. 260 Remarques techniques A Calcul de l’angle de champ Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 mm est de 24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D3400 est d’environ 15,6 × 23,5 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ d’un appareil 24 × 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D3400. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3400 au format 24 × 36 mm, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5. Taille d’image (format 24 × 36 mm) (24 × 36 mm) Objectif Diagonale de l’image Taille d’image (D3400) (15,6 × 23,5 mm) Angle de champ (format 24 × 36 mm) Angle de champ (D3400) Remarques techniques 261 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est installé. ❚❚ Flashes compatibles CLS Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : SB-400 SB-300 SB-R200 z z z z — — z z z2 z z2 z — — z z z3 z3 — — — — — — — — — — — — — — z z — — — — — — z z z z z — z z — z — — z6 — — — z7 z z z — — z — z — — — — — — — SB-500 SU-800 SB-600 SB-700 Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) 262 Remarques techniques SB-910, SB-900, SB-800 SB-5000 Un seul flash Dosage flash/ ambiance i-TTL pour z reflex numérique 1 i-TTL Contrôle i-TTL standard pour reflex z 2 numérique %A Ouverture auto z A Auto non TTL —4 Manuel à priorité GN z distance M Manuel z RPT Flash stroboscopique z Contrôle des flashes asservis z i-TTL i-TTL z Contrôle sans fil z [A:B] rapide %A Ouverture auto z A Auto non TTL — M Manuel z RPT Flash stroboscopique z z5 — — — — — — — — — z — — — — — — — — — — — — — z5 — — — — — — — z5 — — — — — — — z z — z — — SB-300 z z — z — — z SB-400 SB-600 z z SB-R200 SB-700 z z SU-800 SB-910, SB-900, SB-800 z SB-500 SB-5000 Flash asservi Système évolué de flash asservi sans fil (optique) i-TTL i-TTL Contrôle sans fil rapide Ouverture auto/ %A/A auto non TTL M Manuel RPT Flash stroboscopique Système évolué de flash asservi sans fil (radio) Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Assistance AF pour autofocus multizone Atténuation des yeux rouges Sélection du mode de flash par l’appareil photo Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo [A:B] z8 z7 — — — — — — — z z — z z — z z z — z — — z z z — — — — — — — — — — — z z z — — — — z — — — — z z z z z z — — — — z — — z z z z — — z z z — z9 — — — z z — — z — z z 10 z — z — — — z 1 2 3 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné avec le flash. Sélection du mode %A/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. « A » est sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G. 4 « A » est sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G. 5 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 197). 6 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. 7 « A » est sélectionné si l’objectif n’est pas de type E ou G, quel que soit le mode choisi avec le flash. 8 Le choix de %A ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 9 Disponible uniquement en mode contrôleur. 10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu’à trois groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. Remarques techniques 263 ❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Réglez l’appareil photo en mode d’exposition S ou M et sélectionnez une vitesse d’obturation de 1/200 s ou plus lente. Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-50DX 1 SB-26, SB-25, SB-24 z — z z z — SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 z z — SB-23, SB-29 3, SB-21B 3, SB-29S 3 — z — Mode de flash A Auto non TTL M Manuel G Flash stroboscopique Synchro sur le second REAR z z z z rideau 4 1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel. 2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le flash sur A (Auto non TTL). 3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED. 4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash à l’aide d’un câble de synchronisation. D Utilisez exclusivement des flashes Nikon Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé. 264 Remarques techniques D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportezvous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D3400 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, % et 3, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé. Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO. Avec des sensibilités élevées, du bruit (lignes) peut être visible sur les photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le cas, choisissez une sensibilité plus basse. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement ; pour obtenir des informations sur les indicateurs d’exposition et de recyclage pour les autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash). Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte. Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué sur l’affichage des informations. Remarques techniques 265 Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-5000 : dans le cas d’objectifs AF 24–135 mm, l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-contre. • SB-910 et SB-900 : dans le cas d’objectifs AF 17–135 mm, l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-contre. • SB-800, SB-600 et SU-800 : dans le cas d’objectifs AF 24–105 mm, l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-contre. • SB-700 : dans le cas d’objectifs AF 24–135 mm, l’éclairage d’assistance AF est disponible pour les points AF indiqués ci-contre. 24–37 mm 38–135 mm 17–135 mm 24 mm 25–105 mm 24–135 mm Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est désactivé. 266 Remarques techniques Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3400. • Accumulateur Li-ion EN-EL14a (0 12) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14a auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL14. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 12) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14. Sources • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : ces d’alimentation accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur des périodes prolongées (vous pouvez également utiliser les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour connecter l’appareil photo à un adaptateur secteur EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 270 pour en savoir plus. • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D3400 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous Filtres recommandons de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. Remarques techniques 267 Accessoires pour l’oculaire du viseur Bouchon de boîtier Volets de la griffe flash Câbles USB Câbles HDMI • Protecteur d’oculaire DK-5 (0 68) : empêche la lumière passant par le viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash. La griffe flash est destinée aux flashes optionnels. Câble USB UC-E20 (0 178, 181) Câble HDMI HC-E1 (0 184) : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. 268 Remarques techniques Télécommande sans fil ML-L3 (0 95) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. Télécommande En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). ❚❚ Cartes mémoire agréées L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. A Accessoires disponibles en option La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. Remarques techniques 269 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérez le connecteur d’alimentation EP-5A. Veillez à insérer le connecteur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour coincer le loquet orange sur le côté. Vérifiez que le connecteur est inséré entièrement. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur. Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur, puis fermez le volet du logement pour accumulateur. 270 Remarques techniques 4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. Remarques techniques 271 Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Boîtier Objectif, miroir et viseur Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. 272 Remarques techniques Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, il est possible de nettoyer le capteur manuellement comme décrit ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le capteur exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Rechargez l’accumulateur. Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du nettoyage du capteur d’image. Vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant d’aller plus loin. 2 Retirez l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. 3 Sélectionnez Verrouiller miroir/ nettoyage. Mettez l’appareil photo sous tension, mettez en surbrillance l’option Verrouiller miroir/nettoyage dans le menu Configuration et appuyez sur 2 (notez que cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou inférieure à H). 4 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur. Remarques techniques 273 5 Levez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur d’image. 6 Examinez le capteur d’image. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le capteur d’image et examinez l’intérieur du boîtier. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 8. 7 Nettoyez le capteur. Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 8 Mettez l’appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier. 274 Remarques techniques A Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera automatiquement au bout d’environ deux minutes. Cessez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection. D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur la monture de l’appareil photo, la monture de l’objectif et le bouchon de boîtier. Évitez de fixer le bouchon de boîtier ou de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux. Si des corps étrangers sont présents sur le capteur d’image, nettoyez ce dernier manuellement (0 273) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. Remarques techniques 275 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. 276 Remarques techniques Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 273) pour en savoir plus sur le nettoyage du capteur d’image. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques techniques 277 Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions indiqués en pages xi–xiv de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation des accumulateurs et des chargeurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. 278 Remarques techniques • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le recharger. • Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de 5 °C–35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. • Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a. • Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Remarques techniques 279 • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. 280 Remarques techniques Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode. Remarque : il se peut que certains réglages ne soient pas disponibles selon les options sélectionnées. Menu Prise de vue Autres réglages Sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control D-Lighting actif Réduction du bruit Mode de mise au point (viseur) Mode de mise au point (visée écran/vidéo) Mode de zone AF (viseur) Mode de zone AF (visée écran/vidéo) Illuminateur d’assistance AF Mesure Contrôle du flash intégré/ Flash optionnel Correction du flash Correction d’exposition Mode de flash P, S, i j A, M — — z — — z k, p, n, o z1 — l, S, m % T U ' ( 3 z1 — z1 z1 z1 z1 z1 — — — — — — — 1, 2, 3 z1 — — — z — — — — — — — — — —2 —2 z —2 —2 — — —2 — — — — z z z z z — z z z z z z z z z z z — z z z z z z z z z z z z z z z z z z z — z z z — z z z z z z — — z z z z3 z z3 z3 — z3 z z z z z z — z z z — z z — — z — — — — — — — — — — — z — — — — — — — — — — — z z z — — — — — — — — — z z z z — — — — — — z — z z — — z z z — — — 1 L’option Contrôle de la sensibilité auto. n’est pas disponible. 2 Fixé sur Activé. 3 L’AF suivi du sujet n’est pas disponible. Remarques techniques 281 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur puis insérez-le à nouveau ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez puis rebranchez ce dernier. Notez que les données en cours d’enregistrement seront perdues, mais que celles qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. L’appareil photo met du temps à s’éteindre : il est en train de vérifier le capteur d’image. Ne retirez pas l’accumulateur ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que l’appareil photo n’est pas éteint. L’image de visée est floue : réglez la netteté du viseur (0 26). Si cela ne permet pas de résoudre le problème, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 69), le mode AF point sélectif (c ; 0 74) et le point AF central, puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l’appareil photo d’une lentille correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à votre vue (0 268). Les affichages s’éteignent brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option Délai d’extinction auto. (0 207). L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si l’affichage des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que Activée est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 206) et que l’accumulateur est chargé. Le viseur ne répond pas et son éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon la température. 282 Remarques techniques Prise de vue (tous les modes) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 13, 292). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour Photo si carte absente ? (0 226) et aucune carte mémoire n’est insérée (0 13). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 38). • La mise au point n’est pas effectuée (0 35). • L’objectif utilisé n’est pas de type E ou G et l’appareil photo n’est pas en mode M (0 253). Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de déclenchement du flash intégré (0 64, 87). La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement. Les photos sont floues : • L’objectif fixé sur l’appareil ne peut pas être utilisé avec l’autofocus : effectuez la mise au point manuellement ou optez pour un objectif qui peut être utilisé avec l’autofocus (0 81, 253). • L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 72, 79, 81). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 81). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 79). Impossible de sélectionner un point AF : • e (AF zone automatique ; 0 74) est sélectionné : choisissez un autre mode de zone AF. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la temporisation du mode veille (0 37). Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 69, 81). Remarques techniques 283 L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 69) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF, sélectionnez le point AF central (0 74, 76). • L’appareil photo est actuellement en mode de visée écran. • Désactivé est sélectionné pour l’option Illuminateur d’assistance AF (0 196). • L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse. Impossible de modifier la taille d’image : la Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) (0 85). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : • Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte mémoire, le voyant d’accès peut rester allumé pendant une minute environ une fois la prise de vue terminée en modes de déclenchement continu. • Désactivez la réduction du bruit (0 195). 284 Remarques techniques Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les lignes peuvent être atténués en baissant la sensibilité (ISO). • Utilisez l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue pour limiter la présence de taches lumineuses ou de voile sur les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s (0 195). • Le voile et les taches lumineuses peuvent signifier que la température interne de l’appareil photo a augmenté en raison de températures ambiantes élevées, d’expositions de longue durée ou autres causes similaires : mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il refroidisse avant de reprendre la prise de vue. • À des sensibilités (ISO) élevées, des lignes peuvent être visibles sur les photos prises avec certains flashes optionnels ; si tel est le cas, choisissez une sensibilité plus basse. • À des sensibilités (ISO) élevées, notamment avec les valeurs élevées sélectionnées par le contrôle automatique de la sensibilité, vous pouvez réduire le nombre de pixels lumineux répartis de manière aléatoire en activant l’option Réduction du bruit (0 195). • À des sensibilités (ISO) élevées, les taches lumineuses, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les lignes risquent d’être plus visibles sur les photos prises en pose longue, les photos prises à des températures ambiantes élevées ou avec le D-Lighting actif, celles prises lorsque Uniforme est sélectionné pour l’option Régler le Picture Control (0 132) ou encore lorsque les paramètres Picture Control ont des valeurs extrêmes (0 135). • En mode %, les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les lignes risquent d’être plus visibles sur les photos prises en faible lumière. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 269). • Choisissez le mode télécommande (0 95). • Le flash est en cours de recyclage (0 38). • Le délai sélectionné pour Durée télécommande (ML-L3) (0 208) s’est écoulé. • Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3. Aucun signal sonore n’est émis : • Désactivé est sélectionné pour Signal sonore (0 213). • L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 65) ou une vidéo est en cours d’enregistrement (0 138). • MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est sélectionné (0 69). Remarques techniques 285 Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 273) ou contactez un représentant Nikon agréé. La date ne s’imprime pas sur les photos : une option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 85,202). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné comme option pour Paramètres vidéo > Microphone (0 141). La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo si : • La température ambiante est élevée • L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu. Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Des parasites sont visibles en mode de visée écran : du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 38) en mode de visée écran ; dans les vidéos, le nombre et la répartition de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile et les taches lumineuses varient en fonction de la taille d’image et de la cadence (0 141). Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent aussi apparaître en cas d’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran ; quittez ce mode lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 213). Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo. Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes. 286 Remarques techniques Prise de vue (P, S, A, M) Le déclenchement est impossible : • L’objectif utilisé n’est pas de type E ou G : positionnez le sélecteur de mode de l’appareil photo sur M (0 105, 253). • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 101). Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : • Flash en cours d’utilisation (0 91). • Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la cadence (0 142). Impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures disponibles dépend de l’objectif utilisé. Les couleurs manquent de naturel : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 121). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 132). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 128). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D3400 (0 130). Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 136). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 113). Impossible d’utiliser la correction d’exposition : l’appareil photo est en mode M. Choisissez un autre mode (0 98, 116). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas de pose longue : activez la réduction du bruit (0 195). Remarques techniques 287 Visualisation Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW) + JPEG (0 84). Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas s’afficher correctement. Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 187). Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 189). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 188). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode « Affichage des images ») (0 188, 189). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 188). Impossible d’effacer la photo : • La photo est protégée ; supprimez la protection (0 168). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 291). Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 228). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les avec Capture NX-D (0 177). Les photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) (0 230). La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : le câble HDMI (0 184) n’est pas correctement branché. L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC : • Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 185). • Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 177). L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels d’autres fabricants ne montrent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting actif ou du contrôle de vignetage. Utilisez Capture NX-D (0 177). 288 Remarques techniques Bluetooth Le voyant d’accès de la carte mémoire (0 36) s’allume lorsque l’appareil photo est éteint : l’appareil photo transmet des données à un périphérique mobile. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de se connecter aux imprimantes sans fil et à d’autres périphériques sans fil : cet appareil photo peut se connecter uniquement aux périphériques sur lesquels l’application SnapBridge a été installée. Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 25, 205). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 13, 227, 281). Remarques techniques 289 Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q). Indicateur Moniteur Viseur Objectif non monté F/s (clignote) Avant de prendre des photos, tournez la bague de zoom pour sortir l’objectif. F (clignote) Solution 0 • Fixez un objectif compatible. 252 • Si l’objectif n’est pas de type E ou G, 105 sélectionnez le mode M. Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de 16 déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Mettez l’appareil photo hors tension 12, et rechargez ou remplacez 13 l’accumulateur. Déclencheur désactivé. d/s Rechargez (clignote) l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. Il ne communique pas d correctement avec cet Utilisez un accumulateur agréé par 267 appareil. Pour une (clignote) Nikon. utilisation en toute sécurité, choisir un accu. prévu pour cet appareil. Mettez l’appareil photo hors tension, d/ Erreur d’initialisation. retirez et réinsérez l’accumulateur puis 13, Éteignez et rallumez k mettez de nouveau l’appareil photo 18 l’appareil photo. (clignote) sous tension. 290 Remarques techniques Indicateur Moniteur Niveau de charge de l’accumulateur faible. Terminez l’opération et éteignez immédiatement l’appareil photo. Viseur — Solution Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. s Réglez-la. (clignote) Mettez l’appareil photo hors tension S/s Carte mémoire absente et vérifiez que la carte mémoire est (clignote) correctement insérée. La carte mémoire est verrouillée La carte mémoire est (protégée contre l’écriture). Faites verrouillée en écriture. ( coulisser le commutateur de Déplacez le verrou en (clignote) protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». position « écriture ». • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. • Une erreur s’est produite lors de la Cette carte mémoire ne création d’un nouveau dossier. (/ peut pas être utilisée. Effacez des fichiers ou insérez une Elle est peut-être k autre carte mémoire. endommagée. (clignote) • Insérez une autre carte mémoire. Insérez une autre carte. • La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. La carte Eye-Fi est verrouillée Non disponible si la (/ (protégée contre l’écriture). Faites carte Eye-Fi est k coulisser le commutateur de verrouillée. (clignote) protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». Formatez la carte ou mettez l’appareil Cette carte n’est pas T photo hors tension et insérez une formatée. Formatez la (clignote) carte. autre carte mémoire. Horloge non réglée 0 275 25, 205 13 — 269 201 13, 171 13 224 — 13, 201 Remarques techniques 291 Indicateur Moniteur La carte est pleine — Viseur j/A/s (clignote) ● (clignote) Sujet trop clair s (clignote) Sujet trop sombre Mode S, pas de "Bulb" (pose B) Mode S, pas de "Time" (pose T) — Solution • Réduisez la qualité ou la taille des images. • Effacez des photos. • Insérez une autre carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. • Utilisez une sensibilité plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) % Choisissez un autre mode de prise de vue • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash. • En mode : S Diminuez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) A/s (clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou &/s passez en mode M. (clignote) Le flash s’est déclenché à pleine N puissance. Vérifiez la photo sur le (clignote) moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. 292 Remarques techniques 0 84 171 13 35, 72, 81 93 267 102 104 5 93 87 102 104 102, 105 — Indicateur Moniteur — Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse. Le dossier ne contient aucune image. Solution 0 • Utilisez le flash. 87 • Modifiez la distance au sujet, 92, l’ouverture, la portée du flash ou la 93, sensibilité (ISO). 104 • La focale de l’objectif est inférieure à — 18 mm : utilisez une focale plus longue. N/s (clignote) • Le flash optionnel SB-400 ou SB-300 — est utilisé : il est en position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, — contactez un représentant Nikon agréé. O (clignote) Contactez votre représentant Nikon — agréé. Viseur — Attendez que les circuits internes aient refroidi avant de reprendre la 286 visée écran ou l’enregistrement vidéo. — Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune image. Sélectionnez un dossier contenant des images dans le menu Dossier de visualisation ou insérez une carte mémoire contenant des images. 13, 187 Remarques techniques 293 Indicateur Moniteur Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier. Viseur — — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — Pas d’image à retoucher. — Accès au réseau indisponible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi. — Solution Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo. Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être éditées. • La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). Mettez l’appareil photo hors tension et réessayez après avoir attendu qu’il refroidisse. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez l’option Continuer (si disponible). Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du papier au Vérifiez le papier. — format approprié, puis sélectionnez l’option Continuer. Décoincez le papier et sélectionnez Bourrage papier. — Continuer. Insérez du papier au format approprié Plus de papier. — et sélectionnez Continuer. Vérifiez l’encre. Pour reprendre, Vérifiez l’encre. — sélectionnez Continuer. Remplacez l’encre et sélectionnez Plus d’encre. — Continuer. * Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante. Vérifiez l’imprimante. 294 Remarques techniques — 0 — 228 138 149 230 — —* —* —* —* —* —* Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3400 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec contacts AF) Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX Pixels effectifs Pixels effectifs 24,2 millions Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Capteur CMOS 23,5 × 15,6 mm 24,72 millions Données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) Stockage Taille d’image (pixels) • 6000 × 4000 (Large) • 4496 × 3000 (Moyenne) • 2992 × 2000 (Petite) Format de fichier • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le réglage Picture Control sélectionné Supports Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC d’enregistrement compatibles UHS-I Système de fichiers DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge Remarques techniques 295 Viseur Viseur Couverture de l’image Grossissement Réglage dioptrique Verre de visée Miroir reflex Ouverture de l’objectif Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Environ 95% verticalement et horizontalement Environ 0,85 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d) 18 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée) –1,7 – +0,5 d Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B À retour rapide À retour instantané, contrôlée électroniquement Objectif Prise en charge de l’autofocus L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-P et les objectifs AF-S de type E et G. Dégagement oculaire Obturateur Type Plan focal à translation verticale, contrôlé électroniquement 1/4000 –30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B, pose T Vitesse Vitesse de synchro. flash X= 1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou plus lente Déclenchement Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), J (déclenchement silencieux), E (retardateur), " (télécommande temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ; ML-L3) Cadence de prise de vue Jusqu’à 5 vps Remarque : les cadences de prise de vue partent du principe que la mise au point manuelle, le mode d’exposition Manuel ou Auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide sont utilisés et que tous les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut. Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 expositions 296 Remarques techniques Exposition Mesure Méthode de mesure Plage (100 ISO, objectif f/1.4, 20°C) Couplage de la mesure d’exposition Mode Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition Sensibilité (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites • Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type E et G) • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de la vue • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 – 20 IL • Mesure spot : 2 – 20 IL Microprocesseur Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; Auto programmé avec décalage du programme (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M) ; Modes scène (k Portrait ; l Paysage ; p Enfants ; m Sport ; n Gros plan ; o Portrait de nuit) ; Modes effets spéciaux (% Vision nocturne ; S Très vif et contrasté ; T Pop ; U Illustration photo ; ' Effet appareil photo jouet ; ( Effet miniature ; 3 Couleur sélective ; 1 Silhouette ; 2 High-key ; 3 Low-key) –5–+5 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M, scène et % Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L) 100–25600 ISO par incréments de 1 IL. Contrôle de la sensibilité automatique disponible Activé, désactivé Remarques techniques 297 Mise au point Autofocus Module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 à détection de phase TTL, 11 points AF (dont un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) Plage de détection –1–+19 IL (100 ISO, 20 °C) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Peut être sélectionné parmi 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points) Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant au point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L) Flash Flash intégré Nombre guide Contrôle du flash Mode de flash 298 Remarques techniques i, k, p, n, o, S, T, U, ' : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Environ 7, 8 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20°C) TTL : le contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Flash Correction du flash Témoin de disponibilité du flash Griffe flash Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Prise synchro Balance des blancs Balance des blancs Visée écran Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Sélection automatique de la scène –3 à–+1 IL par incréments de 1/3 IL en modes P, S, A, M et scène S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Compatibilité avec le système Nikon CLS Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement de la vue (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Disponible en modes i et j Vidéo Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Méthode de mesure Matricielle Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 ; 60p (progressif), 50p, 30p, 25p, 24p cadence de prise de vue • 1280 × 720 ; 60p, 50p Cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps ; options autorisant les deux qualités d’image ★ élevée et normale Remarques techniques 299 Vidéo Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Sensibilité Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie HDMI Bluetooth Protocoles de communication Portée (sans obstacle) 300 Remarques techniques MOV H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire Microphone mono intégré ; possibilité de régler la sensibilité 100–25600 ISO ACL TFT, 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels (VGA), avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la luminosité Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images, ou calendrier) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, zoom sur les visages en visualisation, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, rotation automatique des images, classement et légende des images (jusqu’à 36 caractères) Hi-Speed USB avec port Micro-USB ; la connexion au port USB intégré est recommandée Connecteur HDMI (type C) Bluetooth Specification Version 4.1 Environ 10 m sans interférence ; la portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles Langues disponibles Langues disponibles Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Un accumulateur Li-ion EN-EL14a Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Poids Environ 124 × 98 × 75,5 mm Environ 445 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de boîtier ; environ 395 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température 0 °C–40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Remarques techniques 301 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum 8,4 V CC/0,9 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL14a Environ 1 heure et 50 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé 0 °C–40 °C Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 96 g, sans l’adaptateur de prise secteur Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une double isolation.) ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14a Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 7,2 V/1230 mAh Température de 0°C–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 38 × 53 × 14 mm Poids Environ 49 g, sans le cache-contacts Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 302 Remarques techniques ❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.3 : le D3400 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif. • PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans passer par un ordinateur. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public permettant de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. Remarques techniques 303 A Informations concernant les marques commerciales IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, OS X, Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad® et iPod touch® sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous licence. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. A Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 225). 304 Remarques techniques A Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. A Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2016 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. A Certificats Remarques techniques 305 Kits avec objectif L’appareil photo peut être acheté en kit, avec l’objectif indiqué ci-dessous. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR et AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G Ces objectifs rétractables sont destinés exclusivement aux reflex numériques Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex numériques de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1, gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation de ces objectifs avec un D5500, D5300 ou D3300, veillez à ce que le firmware de l’appareil photo ait été mis à jour vers la dernière version. La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous. 1 Bouchon d’objectif 6 Repère de montage de l’objectif 2 Repère de montage du parasoleil ..............................................................15 3 Commande de déverrouillage de 7 Contacts du microprocesseur...... 253 l’objectif rétractable ........................16 4 Échelle des focales 5 Repère de l’échelle des focales 306 Remarques techniques 8 Bague de mise au point ...................81 9 Bague de zoom ..................................34 10 Bouchon arrière d’objectif ❚❚ Mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des commandes de l’appareil photo (0 69). Autofocus La mise au point s’effectue automatiquement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus (0 69). Vous pouvez également utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous maintenez la commande AF-ON appuyée) ; c’est ce que l’on appelle « l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (ou lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON) de nouveau. Notez que si vous touchez la bague de mise au point pendant que l’autofocus est actif, la zone de mise au point sera modifiée. Mise au point manuelle Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif (0 81). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en mode veille, il n’est pas possible d’utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point. Par ailleurs, si vous tournez la bague de zoom, la zone de mise au point sera modifiée ; avant d’effectuer la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur pour réactiver la temporisation du mode veille. Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir immédiatement après la mise au point. Remarques techniques 307 ❚❚ Utilisation du flash intégré En cas d’utilisation du flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignetage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré). Ombre Appareil photo D5500/D5300/D5200/ D3400/D3300 308 Remarques techniques Vignetage Focale 18 mm 24, 35, 45 et 55 mm Distance minimale sans vignetage 1,0 m Aucun vignetage ❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR uniquement) Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR est monté sur l’appareil photo, vous pouvez activer ou désactiver la réduction de vibration à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue (0 198). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées. D Réduction de vibration • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. • Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration se désactive pendant le recyclage du flash. • La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi désactiver cette fonction si vous le souhaitez selon les conditions de prise de vue et le type de trépied. • La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est monté sur un monopode. Remarques techniques 309 ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 55 mm LC-55A • Bouchon arrière d’objectif ❚❚ Accessoires compatibles • • • • Filtres à vis 55 mm Bouchon arrière d’objectif LF-4 Étui d’objectif CL-0815 Parasoleil à baïonnette HB-N106 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. 310 Remarques techniques ❚❚ Caractéristiques techniques Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 18–55 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 12 lentilles en 9 groupes (2 lentilles asphériques) Angle de champ 76°–28° 50´ Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil (AF-P DX NIKKOR 18–55 mm motors (VCM) f/3.5–5.6G VR uniquement) Distance minimale de mise 0,25 m depuis le plan focal (0 82) à toutes les au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–38 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 55 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 64,5 mm maximum de diamètre × 62,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids • AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR : environ 205 g • AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G : environ 195 g Type Remarques techniques 311 AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR et AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED Ces objectifs sont destinés exclusivement aux reflex numériques Nikon de format DX ; les reflex argentiques et les reflex numériques de la gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1, gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 ne sont pas compatibles. Lors de l’utilisation d’un D5500, D5300 ou D3300, veillez à ce que le firmware de l’appareil photo ait été mis à jour vers la dernière version. La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous. 1 Bouchon d’objectif 6 Repère de l’échelle des focales 2 Repère de montage du parasoleil 7 Repère de montage de l’objectif 3 Bague de mise au point ...................81 ..............................................................15 4 Bague de zoom ..................................34 8 Contacts du microprocesseur...... 253 5 Échelle des focales 9 Bouchon arrière d’objectif 312 Remarques techniques ❚❚ Mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des commandes de l’appareil photo (0 69). L’utilisation de l’autofocus et du télémètre est possible à toutes les focales. Lorsque vous utilisez cet objectif, ne tenez pas compte des sections du manuel de l’appareil photo faisant référence à des restrictions en matière d’autofocus et de télémètre avec une ouverture maximale moins lumineuse que f/5.6. Autofocus La mise au point s’effectue automatiquement lorsque l’appareil photo est en mode autofocus (0 69). Vous pouvez également utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous maintenez la commande AF-ON appuyée) ; c’est ce que l’on appelle « l’autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (ou lorsque vous appuyez sur la commande AF-ON) de nouveau. Notez que si vous touchez la bague de mise au point pendant que l’autofocus est actif, la zone de mise au point sera modifiée. Mise au point manuelle Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif (0 81). Lorsque l’appareil photo est éteint ou en mode veille, il n’est pas possible d’utiliser la bague de mise au point pour effectuer la mise au point. Par ailleurs, si vous tournez la bague de zoom, la zone de mise au point sera modifiée ; avant d’effectuer la mise au point, mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur pour réactiver la temporisation du mode veille. Il est à noter pour les utilisateurs des appareils photo D5, gamme D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier entre en mode veille, la zone de mise au point changera lorsque le mode veille sera annulé. Effectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue. Il est préconisé de sélectionner de plus longues temporisations pour le mode veille en mise au point manuelle et dans les situations où le déclenchement risque de ne pas intervenir immédiatement après la mise au point. Remarques techniques 313 ❚❚ Réduction de vibration (VR, AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR uniquement) Lorsqu’un AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR est monté sur l’appareil photo, vous pouvez activer ou désactiver la réduction de vibration à l’aide de l’option VR optique du menu Prise de vue (0 198). Si vous sélectionnez Activé, la réduction de vibration se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées. D Réduction de vibration • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. • Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration se désactive pendant le recyclage du flash. • La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi désactiver cette fonction si vous le souhaitez selon les conditions de prise de vue et le type de trépied. • La réduction de vibration est recommandée lorsque l’appareil photo est monté sur un monopode. 314 Remarques techniques ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 58 mm LC-58 • Bouchon arrière d’objectif ❚❚ Accessoires compatibles • • • • Filtres à vis 58 mm Bouchon arrière d’objectif LF-4 Étui d’objectif CL-1020 Parasoleil à baïonnette HB-77 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est à l’envers, vous pouvez le fixer et le retirer en le tournant tout en le tenant près de son repère de verrouillage (—). Remarques techniques 315 ❚❚ Caractéristiques techniques Type Focale Ouverture maximale Construction optique Angle de champ Échelle des focales Information de distance Zoom Mise au point Réduction de vibration (AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR uniquement) Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids 316 Remarques techniques Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F 70–300 mm f/4.5–6.3 14 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre ED) 22° 50´–5° 20´ Graduée en millimètres (70, 100, 135, 200, 300) Communiquée au boîtier de l’appareil photo Bague de zoom pour zoom manuel Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point pour mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) 1,1 m depuis le plan focal (0 82) à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale de 70 mm : f/4.5–22 • Focale de 300 mm : f/6.3–32 L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo. Pleine ouverture 58 mm (P=0,75 mm) Environ 72 mm maximum de diamètre × 125 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) • AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR : environ 415 g • AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED : environ 400 g AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II Cet objectif rétractable est destiné exclusivement aux appareils photo numériques Nikon de format DX. La nomenclature de l’objectif est indiquée ci-dessous. 1 Bouchon d’objectif 8 Repère de montage de l’objectif ...15 2 Repère de montage du parasoleil 9 Contacts du microprocesseur...... 253 3 Bague de mise au point................... 81 10 Commutateur de mode A-M ..........81 4 Bague de zoom.................................. 34 11 Commutateur ON/OFF de réduction de vibration ................. 318 l’objectif rétractable........................ 16 12 Bouchon arrière d’objectif 5 Commande de déverrouillage de 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales ❚❚ Mise au point Le mode de mise au point est défini par le mode de mise au point de l’appareil photo et par la position du commutateur de mode A-M de l’objectif (0 81). Remarques techniques 317 ❚❚ Réduction de vibration (VR) Vous pouvez activer la réduction de vibration en faisant glisser le commutateur de réduction de vibration vers ON ; elle prend effet lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La fonction de réduction de vibration atténue les phénomènes de flou provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que celles normalement utilisées et d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des reflex numériques de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées. D Réduction de vibration • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après le déclenchement. Ce phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques. • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration est activée. • Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, la réduction de vibration se désactive pendant le recyclage du flash. • Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied sauf si la tête du trépied n’est pas fixée ou si l’appareil est monté sur un monopode ; dans ce cas, ON est recommandé. 318 Remarques techniques ❚❚ Accessoires fournis • Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52 • Bouchon arrière d’objectif ❚❚ Accessoires compatibles • • • • Filtres à vis 52 mm Bouchon arrière d’objectif LF-4 Étui souple pour objectif CL-0915 Parasoleil à baïonnette HB-37 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) comme illustré sur la Figure q, puis tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un vignetage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le parasoleil est à l’envers, vous pouvez le fixer et le retirer en le tournant tout en le tenant près de son repère de verrouillage (—). Remarques techniques 319 ❚❚ Caractéristiques techniques Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 55–200 mm Ouverture maximale f/4–5.6 Construction optique 13 lentilles en 9 groupes (dont 1 lentille en verre ED) Angle de champ 28° 50 ´–8° Échelle des focales Graduée en millimètres (55, 70, 85, 105, 135, 200) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal (0 82) à toutes les point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 55 mm : f/4–22 • Focale de 200 mm : f/5.6–32 Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour 52 mm (P=0,75 mm) filtre Dimensions Environ 70,5 mm maximum de diamètre × 83 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 300 g Type Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 320 Remarques techniques D Entretien de l’objectif • Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Le parasoleil ou les filtres NC permettent de protéger la lentille frontale. • Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui. • Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. Remarques techniques 321 A Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à celles décrites ci-dessous. 1 Les objets de l’arrière-plan occupent une plus grande partie du point AF que le sujet principal : Si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de l’arrièreplan, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d’être flou, en particulier avec des objectifs grandangle et ultra grand-angle. Exemple : une personne située loin de l’appareil photo et à une certaine distance de l’arrière-plan 2 Le sujet contient trop de petits détails. L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets contenant trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs Dans ces cas, effectuez la mise au point manuellement, ou faites le point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, mémorisez la mise au point, puis recomposez la photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe « Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 72). 322 Remarques techniques Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC UHS-I SanDisk Extreme Pro de 16 Go avec différents réglages de qualité et de taille d’image. Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier 1 Nombre d’images 1 NEF (RAW) + JPEG fine 3 NEF (RAW) Large — Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite Large Moyenne Petite 33,0 Mo 20,5 Mo 12,6 Mo 7,6 Mo 3,9 Mo 6,5 Mo 3,9 Mo 2,0 Mo 2,5 Mo 1,8 Mo 1,1 Mo 320 505 920 1500 2900 1800 3000 5600 3500 5700 10300 JPEG fine JPEG normal JPEG basic Capacité de la mémoire tampon 2 6 17 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1 Tous les chiffres sont approximatifs. Les résultats dépendent du type de carte, des réglages de l’appareil photo et de la scène enregistrée. 2 Nombre maximal d’expositions qui peuvent être stockées dans la mémoire tampon à 100 ISO. Baisse lorsque la réduction du bruit (0 195), le contrôle automatique de la distorsion (0 196) ou l’option Timbre dateur (0 202) sont activés. 3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de l’image JPEG. Remarques techniques 323 Autonomie de l’accumulateur La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14a (1230 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 1200 prises de vues • Vidéos : environ 60 minutes à 1080/60p 2 1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo entre en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée. 324 Remarques techniques L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctionnalités Bluetooth de l’appareil photo • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR • la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec un objectif AF-P. Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. Remarques techniques 325 Index Symboles i (mode Automatique) .................... 5, 32 j (mode Auto (flash désactivé)).... 5, 32 k (Portrait) ............................................. 5, 48 l (Paysage) ........................................... 5, 49 p (Enfants)............................................. 5, 49 m (Sport) ................................................. 5, 49 n (Gros plan)......................................... 5, 50 o (Portrait de nuit).............................. 5, 50 q (Effets spéciaux)....................... 5, 51 % (Vision nocturne) .................................52 S (Très vif et contrasté) ..........................52 T (Pop) ........................................................52 U (Illustration photo) .......................53, 56 ' (Effet appareil photo jouet).......53, 57 ( (Effet miniature) ............................53, 58 3 (Couleur sélective) .......................54, 60 1 (Silhouette) ............................................54 2 (High-key)...............................................54 3 (Low-key) ................................................55 P (Auto programmé).................... 5, 98, 99 S (Auto à priorité vitesse) .........5, 98, 101 A (Auto à priorité ouverture)...5, 98, 103 M (Manuel).....................................5, 98, 105 g (Guide) ..............................................42 U (Décalage du programme)............. 100 8 (Vue par vue) ........................................62 I (Continu).........................................62, 63 E (Retardateur) ..................................62, 66 J (Déclenchement silencieux) ....62, 65 " (Télécom. temporisée (ML-L3)) ...62, 95 # (Télécom. instantanée (ML-L3)).62, 95 c (AF point sélectif)...............................74 d (AF zone dynamique) .......................74 e (AF zone automatique)....................74 f (Suivi 3D)...............................................74 6 (AF priorité visage)..............................75 7 (AF zone large)......................................75 8 (AF zone normale) ...............................75 9 (AF suivi du sujet)..............................76 326 Remarques techniques L (Mesure matricielle)......................... 111 M (Mesure pondérée centrale)......... 111 N (Mesure spot)..................................... 111 o (Flash automatique) ....................88 j (Atténuation des yeux rouges) ...88, 90 p (Synchro lente) ......................88, 90 q (Synchro sur le second rideau)90 Y (Correction du flash)...................... 117 E (Correction d’exposition)............... 115 m (Balance des blancs) ....................... 121 L (Pré-réglage manuel).................... 126 3 (Indicateur de signal sonore) ........ 213 I (Indicateur de mise au point)..35, 79, 82 N (Témoin de disponibilité du flash) .. 4, 38, 265 Commande a (Visée écran)....... 32, 138 Commande P ..........................11, 143, 155 Commande R ............................................. 6 t (Mémoire tampon)..................... 64, 323 Chiffres 3D (suivi, mode de zone AF).................74 420 photosites (capteur RVB)..198, 297, 298 A Accessoires .............................................. 267 Accumulateur ...........12, 13, 31, 267, 302 Accumulateur de l’horloge ...................13 Activation AF........................................... 215 Adaptateur secteur......................267, 270 Adobe RVB ............................................... 194 AE-L............................................................. 113 AF ........................................................... 69–80 AF automatique ........................................69 AF continu...................................................69 AF permanent............................................70 AF point sélectif (Mode de zone AF)..74 AF ponctuel .........................................69, 70 AF priorité visage......................................75 AF suivi du sujet ....................................... 76 AF zone automatique (mode de zone AF) ............................................................... 74 AF zone dynamique................................ 74 AF zone large............................................. 75 AF zone normale...................................... 75 AF-A .............................................................. 69 AF-C .............................................................. 69 AF-F............................................................... 70 Affichage auto. des infos..................... 206 Affichage des images ........................... 188 Affichage des informations........... 6, 206 AF-S........................................................ 69, 70 Aide............................................................... 28 Angle de champ..................................... 261 Aperçu des données............................. 163 Appuyer sur le déclencheur à mi-course ........................................... 35, 36 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course ............................................ 36 Atténuation des yeux rouges....... 88, 90 Auto à priorité ouverture.................... 103 Auto à priorité vitesse .......................... 101 Auto programmé..................................... 99 Autofocus ............................................ 69–80 Automatique (Balance des blancs).. 121 B Bague de mise au point de l’objectif 81, 306, 312, 317 Bague MAP manuelle mode AF........ 217 Balance des blancs ................................121 Bluetooth............................................xx, 223 Bouchon de boîtier .......................... 2, 268 Bulb (pose B)............................................ 107 C Câble USB .............................. 178, 181, 268 Capacité des cartes mémoire ............ 323 Capture NX-D ..........................................177 Carte mémoire.............. 13, 201, 269, 323 CEC.............................................................. 185 Chargeur ...................................12, 267, 302 Choisir le début/la fin........................... 146 Classement .....................................169, 176 CLS .............................................................. 262 Coloriage .................................................. 243 Commande AE-L/AF-L .............80, 113, 215 Commande d’enregistrement vidéo...... 139 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ....16, 17, 306, 317 Commande de réglage dioptrique ...26, 268 Commande Fn......................................... 214 Commandes ............................................ 214 Commutateur de mode A-M ...... 81, 317 Commutateur de réduction de vibration de l’objectif.................. 17, 318 Commutateur du mode de mise au point............................................................81 Comparaison côte à côte.................... 249 Compte à rebours.....................................66 Connecter au périphérique mobile 222 Connecteur d’alimentation.......267, 270 Contacts du microprocesseur........... 253 Continu (Mode de déclenchement) .62, 63 Contrôle auto. de la distorsion ......... 196 Contrôle de la distorsion..................... 237 Contrôle de la sensibilité auto. 193, 194 Contrôle du flash ................................... 198 Contrôle du flash intégré.................... 197 Contrôle du périphérique (HDMI) ... 185 Contrôle du vignetage ........................ 195 Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique ....................................198, 262 Correction d’exposition....................... 115 Correction des yeux rouges............... 236 Correction du flash................................ 117 Couleur sélective ............................ 60, 246 Couleurs froides ..................................... 240 D Date et heure .......................................... 205 DCF version 2.0....................................... 303 Décalage du programme.................... 100 Déclenchement silencieux.............62, 65 Remarques techniques 327 Déclencheur .....................36, 79, 113, 215 Délai d’extinction auto. ....................... 207 Dessin couleur ........................................ 244 Diaporama................................................ 174 D-Lighting ................................................ 235 D-Lighting actif....................................... 119 Données de position ...................164, 221 Données de prise de vue .................... 160 Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique ........................198, 262 Dossier de stockage.............................. 219 Dossier de visualisation....................... 187 Durée télécommande (ML-L3).......... 208 E Échelle des focales ............. 306, 312, 317 Éditer la vidéo ................................146, 150 Effacer ................................................. 41, 171 Effacer l’image affichée ....................... 171 Effacer la sélection................................. 172 Effacer toutes les images .................... 172 Effet miniature ................................. 58, 245 Effets de filtres ..................... 135, 137, 239 Enregistrer la vue sélectionnée ........ 150 Ensoleillé (Balance des blancs) ......... 121 Envoyer vers périph. mobile (auto). 223 Espace colorimétrique ......................... 194 Exif version 2.3 ........................................ 303 Exposition.............................. 111, 113, 115 F Filtre couleurs chaudes (Effets de filtres) ....................................................... 239 Filtre étoiles (Effets de filtres) ............ 239 Filtres.......................................................... 267 Fisheye....................................................... 238 Flash ....................................38, 87, 197, 262 Flash (Balance des blancs).................. 121 Flash automatique ...................................88 Flash intégré.............................. 38, 87, 258 Flash optionnel..............................197, 262 Flou (Effets de filtres)............................ 239 Fluorescent (Balance des blancs).... 121, 123 328 Remarques techniques Focale......................................................... 261 Fonction Loupe ...................................... 165 Format de l’affichage des infos ........ 206 Format de la date ........................... 25, 205 Format du papier (PictBridge) .......... 182 Formater la carte mémoire ................ 201 Fuseau horaire................................. 25, 205 Fuseau horaire et date.................. 25, 205 H H.264 .......................................................... 300 Haute définition ............................184, 303 Hautes lumières ............................157, 187 HDMI .................................................184, 303 HDMI-CEC................................................. 185 Heure d’été ....................................... 25, 205 Hi (Sensibilité)............................................93 Histogramme .................................158, 187 Histogramme RVB ................................. 158 Horloge .............................................. 25, 205 I Illuminateur d’assistance AF...... 73, 196, 256 Illustration photo............................ 56, 244 Impression ............................................... 181 Imprimer la date (PictBridge) ............ 182 Imprimer la sélection ........................... 183 Incandescent (Balance des blancs) . 121 Indicateur d’exposition ................ 10, 106 Indicateur de mise au point....35, 79, 82 Informations de copyright ................. 212 Informations sur la visualisation ..... 156, 187 Informations sur le fichier..........156, 157 Informations sur les photos......156, 187 Intervalle (Diaporama)......................... 176 i-TTL ......................................... 197, 198, 262 J JPEG...............................................................84 JPEG basic....................................................84 JPEG fine ......................................................84 JPEG normal ...............................................84 L Lancer l’impression (PictBridge)......182, 183 Langue (Language) ........................ 18, 205 Large (Taille d’image)............................. 86 Légende des images............................. 211 Luminosité du moniteur ..................... 205 M Manuel................................................ 81, 105 Marge (PictBridge).................................182 Marquage de conformité.................... 225 Mémoire tampon............................ 64, 323 Mémorisation de l’exposition ........... 113 Mémorisation de l’exposition automatique..........................................113 Mémorisation de la mise au point..... 79 Menu Configuration ............................. 199 Menu Prise de vue .................................190 Menu Retouche ...................................... 227 Menu Visualisation ................................186 Mesure ....................................................... 111 Mesure matricielle.................................111 Mesure pondérée centrale ................. 111 Mesure spot ............................................. 111 Microphone ............................................. 141 Mired .......................................................... 125 Miroir..................................................... 2, 273 Mise au point...................................... 69–83 Mise au point manuelle............69, 70, 81 Mode anniversaire........................202, 203 Mode avion .............................................. 222 Mode d’exposition .................................. 98 Mode de déclenchement...................... 62 Mode de flash..................................... 88, 90 Mode de mise au point.......................... 69 Mode de zone AF..................................... 74 Mode effets spéciaux ............................. 51 Mode guide................................................ 42 Mode scène................................................ 48 Moniteur ..........................................152, 205 Monochrome...........................................240 Monochrome (Régler le Picture Control)....................................................132 Monture d’objectif ....................... 2, 15, 82 Moyenne (Taille d’image) ......................86 N NEF (RAW) ................................84, 221, 230 Netteté du viseur ......................................26 Neutre (Régler le Picture Control) ... 132 Nikon Transfer 2..................................... 179 Noir et blanc ............................................ 240 Nom de fichier ........................................ 221 Nombre de copies (PictBridge) ........ 182 Nombre de prises de vues.................. 324 Nombre de vues restantes ....................31 Nuageux (Balance des blancs) .......... 121 O Objectif......................................15, 252, 306 Objectif à microprocesseur................ 252 Objectif de type D ................................. 253 Objectif de type E .................................. 253 Objectif de type G ................................. 253 Objectifs compatibles.......................... 252 Objectifs sans microprocesseur ....... 254 Ombre (Balance des blancs) .............. 121 Options de visualisation...................... 187 Ouverture ........................................103, 106 P Paramètres vidéo................................... 141 Paysage (Régler le Picture Control). 132 Peinture..................................................... 248 Perspective .............................................. 238 Petite (Taille d’image) .............................86 Photo de correction poussière ......... 209 Photo si carte absente ? ...................... 226 PictBridge ........................................181, 303 Picture Control ..............................132, 134 Point AF...................................34, 74, 76, 82 Portée du flash...........................................92 Portrait (Régler le Picture Control) .. 132 Pose T......................................................... 107 Pré-réglage manuel (Balance des blancs) ............................................121, 126 Protecteur de l’oculaire du viseur.......68 Remarques techniques 329 Protection des photos.......................... 168 Q Quadrillage ................................................... 8 Qualité d’image.........................................84 Qualité des vidéos ................................. 141 R Rafale.............................................................63 Recadrage (PictBridge) ........................ 182 Recadrer ...........................................166, 232 Récepteur infrarouge ..............................96 Redimensionner..................................... 233 Redresser .................................................. 237 Réduction de vibration.......17, 198, 309, 314, 318 Réduction du bruit ................................ 195 Réduction du bruit du vent................ 142 Réduction du scintillement.......140, 213 Réglage manuel des vidéos ............... 142 Réglage précis de la balance des blancs 124 Réglages disponibles ........................... 281 Réglages récents.................................... 251 Régler le Picture Control ..................... 134 Réinitialiser............................ 192, 201, 226 Réinitialiser les options (menu Configuration)....................................... 201 Réinitialiser menu Prise de vue......... 192 Réinitialiser tous les réglages ............ 226 Repère de montage .... 15, 306, 312, 317 Repère du plan focal................................82 Résolution de sortie (HDMI)............... 185 Retardateur ................................ 62, 66, 208 Retouche rapide..................................... 236 Rognage des vidéos.............................. 146 Rotation auto. des images.................. 188 Rotation des images ............................. 189 RVB.....................................................158, 194 S Saturé (Régler le Picture Control) .... 132 Sélect. pour le périphérique mobile189 Sélecteur auto............................................37 330 Remarques techniques Sélecteur de mode..................................... 5 Sensibilité (ISO) ............................... 93, 192 Sensibilité maximale ............................ 193 Sépia........................................................... 240 Séquence numérique images........... 218 Signal sonore .......................................... 213 Skylight (Effets de filtres) .................... 239 SnapBridge ..............................................i, 18 sRVB............................................................ 194 Standard (Régler le Picture Control)132 Superposition des images.................. 241 Synchro lente ......................................88, 90 Synchro sur le premier rideau..............90 Synchro sur le second rideau ...............90 Synchro. avec périphérique mobile 205 Système d’éclairage créatif ................ 262 Système de mesure de l’exposition...37 T Taille .................................................... 86, 141 Taille d’image.............................................86 Taille d’image/cadence ....................... 141 Télécom. instantanée (ML-L3) ......62, 95 Télécom. temporisée (ML-L3) .......62, 95 Télécommande ............................... 95, 269 Télémètre .......................................... 82, 216 Télémètre électronique................ 82, 216 Téléviseur ................................................. 184 Témoin de disponibilité du flash .. 4, 38, 265 Température de couleur ..................... 123 Temporisation du mode veille... 37, 207 Timbre dateur ......................................... 202 Traitement NEF (RAW) ......................... 230 Transfert Eye-Fi....................................... 224 Type d’image (Diaporama) ................ 176 U Uniforme (Régler le Picture Control) ...... 132 V Verre de visée.......................................... 296 Verrouiller miroir/nettoyage ............. 273 Version du firmware ............................. 226 Vidéos ........................................................ 138 ViewNX-i....................................................177 Virage ................................................135, 137 Visée écran ........................................ 32, 138 Viseur...............................................4, 26, 296 Visualisation...................................... 40, 152 Visualisation par calendrier................154 Visualisation par planche d’imagettes.. 153 Visualisation plein écran ..................... 152 Vitesse d’obturation minimale.......... 193 Vitesse de synchro. flash .............. 91, 296 Volume .............................................145, 174 Voyant d’accès.......................................... 36 VR optique................................................ 198 Vue par vue (Mode de déclenchement) 62 W WB ............................................................... 121 Z Zoom sur les visages............................. 167 Remarques techniques 331 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB6D01(13) 6MB35413-01