▼
Scroll to page 2
of
62
fr SUUNTO CORE Guide d’utilisation 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Types de précautions d'utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Précautions d'utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modification des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 Réglage de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Modification des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.3 Modification des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.3.1 Tonalité des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.3.2 Guides de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.3.3 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.3.4 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.3.5 Activation du verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Utilisation du mode Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 Modification des paramètres d'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1.1 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 6.1.2 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Réglage de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Utilisation du chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Utilisation du compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . 7.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte . . . . 7.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Correspondance entre profil et activité . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Définition de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Réglage des valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance climatique . . . . . . . . . . . . . 7.4 Activation de l'alarme d'orage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Utilisation du profil Altimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude . . . . 7.5.2 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Utilisation du profil Baromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.1 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 Utilisation du profil Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8 Utilisation du profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 20 21 22 22 25 25 26 27 28 28 28 29 29 30 31 32 33 35 37 37 38 3 fr 7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation du mode Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Étalonnage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Utilisation de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Utilisation de la lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Utilisation du suivi de relèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Mémoire alti-baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Affichage et verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Affichage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exclusions et limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 39 41 41 41 44 45 45 46 48 48 48 49 50 50 51 53 53 54 54 55 55 56 56 56 Accès au service de garantie Suunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 fr 1 SÉCURITÉ Types de précautions d'utilisation : AVERTISSEMENT: - signale une procédure ou une situation pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION: - signale une procédure ou une situation pouvant causer des dommages au produit. REMARQUE: - signale une information importante. Précautions d'utilisation : AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER POUR LA PLONGÉE SOUS-MARINE. AVERTISSEMENT: DES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CUTANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE LE PRODUIT EST EN CONTACT AVEC LA PEAU, MALGRÉ LA CONFORMITÉ DE NOS PRODUITS AUX NORMES INDUSTRIELLES. EN CAS D'ÉVÉNEMENT DE CE TYPE, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET CONSULTEZ UN MÉDECIN. ATTENTION: NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE RAPIDES. 6 ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL. fr ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR L'APPAREIL. ATTENTION: PRODUIT À CONSIDÉRER COMME UN DÉCHET ÉLECTRONIQUE. ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L'APPAREIL. NE LE FAITES PAS TOMBER. 7 2 BIENVENUE “Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informations précises et fiables. Nos instruments vous permettent d'atteindre vos objectifs de façon plus efficace et de tirer davantage de vos expériences sportives. Nos produits sont très souvent essentiels à la pratique de l'utilisateur. Voilà pourquoi nous somme fiers de maintenir des normes de qualité optimale pour nos produits. “ Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision, d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international. Ayant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto fût pionnier dans le lancement du premier ordinateur de plongée, auquel suivit le premier bracelet ABC en 1998. Proposant les derniers outils de pointe en matière d'altimètres, exercices sportifs et appareils GPS, Suunto demeure le choix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en savoir plus concernant les instruments d'extérieur Suunto et leurs utilisateurs actuels, visitez notre site Internet via l'adresse www.suunto.com. 8 3 INTRODUCTION fr Suunto Core a été conçu pour les personnes telles que vous, des personnes qui aiment la vie en extérieur et les activités telles que l'escalade, la randonnée, la plongée libre et bien d'autres encore touchant tant au domaine récréatif que aux sensations extrêmes. Votre Suunto Core vous permettra de profiter de façon optimale de vos activités extérieures préférées, quelles qu'elles soient. Suunto Core est équipé d'un altimètre, d'un baromètre et d'une boussole électronique. Il inclut également une horloge, un chronomètre et un calendrier. Le présent Manuel de l'utilisateur décrit les fonctions du Suunto Core, leur fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers exemples d'utilisation de ces fonctions dans la vie réelle. Chaque chapitre principal explique un mode et ses vues. Il propose également des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues. Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque valeur lue de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités en plein air préférées. 9 4 PREMIERS PAS Paramètres de base Le fait de presser n'importe quel bouton active votre Suunto Core. Il vous est demandé de sélectionner la langue d'utilisation, les unités (système impérial ou métrique), l'heure et la date. Utilisez le bouton supérieur droit [+] et le bouton inférieur droit [- Light] pour changer les paramètres. Acceptez et passez à l'élément de menu suivant en pressant le bouton central droit [Mode]. Vous pouvez toujours revenir à l'élément de menu précédent en pressant le bouton inférieur gauche [View]. Une fois les paramètres définis selon vos choix, vous pouvez commencer à utiliser les fonctions d'heure de base de votre Suunto Core. REMARQUE: Vous devez régler l'altimètre, le baromètre et la boussole afin d'obtenir des données de lecture correctes. Veuillez vous reporter au Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations concernant le réglage approprié de ces éléments. Modes Votre Suunto Core propose trois modes : TIME, ALTI & BARO et BOUSSOLE. Ces modes sont expliqués en détail dans le Manuel de l'utilisateur. Le mode activé 10 est indiqué par un rectangle autour du nom de mode. Il est possible de passer d'un mode à l'autre à l'aide du bouton central droit [Mode]. Essayez ! Vues Chaque mode est associé à une série de vues auxquelles on accède à l'aide du bouton inférieur gauche [View]. Les vues apparaissent dans le bas de l'écran. Les vues incluent des informations supplémentaires concernant le mode activé, par, exemple, l'affichage des secondes comme informations complémentaires dans le mode TIME. Certaines vues sont également interactives. Suunto Core possède quatre vues interactives : ● Chronomètre (mode TIME) ● Minuterie régressive (mode TIME) ● Enregistreur de journal (mode ALTI & BARO) ● Mesureur de différence d'altitude (mode ALTI & BARO) Lorsque les vues interactives sont activées, vous pouvez les démarrer, les arrêter et les redémarrer à l'aide du bouton supérieur gauche [Start Stop], et les réinitialiser en maintenant enfoncé le bouton supérieur droit [+]. Ouvrez le chronomètre en mode TIME et faites un essai ! 11 fr 20 Menu Dans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres généraux et les unités, ou les journaux enregistrés dans le registre de journaux. Pour ouvrir MENU, maintenez enfoncé le bouton central droit [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou BOUSSOLE. Les segments dans la partie extérieure de l'affichage indiquent votre temps de transition. Fermez MENU en pressant le bouton supérieur gauche [Start Stop]. Lorsqu'une option de menu est disponible dans MENU, cela est indiqué par un "X" sur l'écran, à côté du bouton [Start Stop]. Habituez-vous à ouvrir et fermer MENU ! Éclairage Vous pouvez activer le rétroéclairage dans n'importe quel mode en pressant le bouton inférieur droit [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans MENU, vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou BOUSSOLE avant 12 d'entrer d'ouvrir MENU. Lorsque vous revenez à un mode, le rétroéclairage repasse en mode normal. fr Verrouillage de bouton Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant enfoncé le bouton [- Light]. REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque le verrouillage de bouton est activé. Modification des valeurs Pour modifier un paramètre, il est nécessaire d'être dans MENU. Pour ouvrir MENU, maintenez enfoncé le bouton central droit [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou BOUSSOLE. Toute modification apportée dans MENU prend effet immédiatement. Par exemple, si vous ouvrez HEURE-DATE dans MENU et modifiez l'heure de 12:30 à 11:30, puis fermez. L'heure sera réglée sur 11:30. 13 5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir les unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La modification des paramètres généraux s'effectue via MENU. 5.1 Réglage de la longueur du bracelet Si vous devez ajuster la longueur du bracelet en métal, veuillez de contacter l'horloger le plus proche afin qu'il procède aux réglages corrects pour vous. 5.2 Modification des unités Dans UNITÉS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont : ● TEMPS : 24h/12h ● DATE : dd.mm/mm.dd ● TEMPÉRATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit) ● PRESSION : hPa/inHg ● ALTITUDE : mètres/pieds Pour ouvrir UNITÉS dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. 2. Recherchez UNITÉS à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. Pour changer les unités : 1. Dans UNITÉS, parcourez les éléments de la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 2. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 14 3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmez à l'aide du bouton [Mode]. 4. Fermez MENU à l'aide du bouton [Start Stop]. 5.3 Modification des paramètres généraux Dans GÉNÉRAL, vous définissez les paramètres généraux, dont : ● TONALITÉ DES BOUTONS : on/off ● GUIDE DE TONALITÉ : on/off ● ÉCLAIRAGE : bouton Light/tout bouton ● LANGUE : Anglais, Français, Espagnol, Allemand Pour ouvrir GÉNÉRAL dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. 2. Recherchez GÉNÉRAL à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 5.3.1 Tonalité des boutons Dans TONALITÉ DES BOUTONS, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons. Une tonalité est émise à chaque fois qu'un bouton est pressé, confirmant l'action. 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez TONALITÉ DES BOUTONS pour activer/désactiver la tonalité des boutons. 2. Positionnez la tonalité des boutons sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light]. 3. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode]. 15 fr 5.3.2 Guides de tonalité Dans GUIDE DE TONALITÉ, vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque : ● Vous modifiez une valeur de paramètre ● Vous réglez la valeur de référence d'altitude ● Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal ● Vous marquez un point d'altitude alors que vous enregistrez des journaux ● Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre ● L'appareil passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa) lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIQUE. Pour activer ou désactiver les guides de tonalité : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez GUIDES DE TONALITÉ. 2. Activez ou désactivez les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 5.3.3 Éclairage Dans ÉCLAIRAGE, vous passez de l'une à l'autre de deux fonctions d'éclairage distinct : tout bouton et bouton Light. Pour régler le rétroéclairage sur l'utilisation normale ou nocturne : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez ÉCLAIRAGE. 2. Faites passer le rétroéclairage de BOUTON LIGHT à TOUT BOUTON (et vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Lorsque BOUTON LIGHT a été sélectionné, vous pouvez activer le rétroéclairage avec le bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, 16 vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Le rétroéclairage est alors activé jusqu'à ce que vous sortiez du MENU. Lorsque TOUT BOUTON a été sélectionné, le rétroéclairage est activé à chaque fois qu'un bouton est pressé. 5.3.4 Langue Dans LANGUE, vous pouvez choisir la langue utilisée dans votre interface utilisateur Suunto Core (Anglais, Allemand, Français ou Espagnol). Pour sélectionner une langue : 1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez LANGUE. 2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 5.3.5 Activation du verrouillage de bouton Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant enfoncé le bouton [- Light]. Lorsque le verrouillage de bouton est activé, cela est indiqué par un symbole de verrouillage . REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque le verrouillage de bouton est activé. 17 fr 6 UTILISATION DU MODE TIME Le mode TIME gère la mesure du temps. 20 Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes : ● Date : jour de la semaine actuel et date ● Secondes : secondes, en chiffres ● Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire ● Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un endroit spécifique ● Chronomètre : minuterie sportive ● Compte à rebours : extinction de l'alarme après un temps défini ● Vide : aucune vue additionnelle REMARQUE: L'affichage des secondes, dans la partie inférieure de l'écran, s'efface au bout de 2 heures d'inactivité afin d'économiser la pile. Réactivez-le en accédant à nouveau à la vue. 18 6.1 Modification des paramètres d'heure fr La modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU. Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU : 1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode]. 2. Recherchez HEURE-DATE à l'aide du bouton [- Light]. 3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode]. 6.1.1 Réglage de l'heure Dans HEURE, vous réglez l'heure. Pour régler l'heure : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez TEMPS. 2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 6.1.2 Réglage de la date Dans DATE, vous définissez le mois, le jour et l'année. Pour régler la date : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DATE. 2. Modifiez les valeurs de l'année, du mois et du jour à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Pour modifier le format d'affichage de l'heure, reportez-vous à section 5.2 Modification des unités de la page 14. 19 6.1.3 Réglage de la deuxième heure Dans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dans un fuseau horaire distinct. Pour définir la deuxième heure : 1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DEUXIÈME HEURE. 2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light]. REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme heure principale, car le réveil active l'alarme sur base de l'heure principale. Cas de figure possible en situation réelle: Connaître l'heure chez soi Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure chez vous. 6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil Dans LEVER DU SOLEIL, vous sélectionnez une ville de référence que votre Suunto Core utilise pour vous fournir les heures de lever et de coucher du soleil. Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil : 1. Dans MENU, sélectionnez LEVER DU SOLEIL. 2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode]. 20 REMARQUE: Si vous désirez régler les heures de lever et de coucher du soleil pour un emplacement non repris dans la liste, sélectionnez une autre ville de référence dans le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au sud de l'endroit où vous vous trouvez. Cas de figure possible en situation réelle: Randonnée dans les environs de Toronto Vous êtes en randonnée à Algonquin, immense parc national situé au nord de Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir monter votre tente avant la nuit. Vous sélectionnez “Toronto” comme ville de lever-coucher du soleil de référence. Votre Suunto Core vous indique quant le soleil se couchera. 6.2 Utilisation du chronomètre Le chronomètre mesure le temps. Sa résolution est de 0,1 seconde. Pour utiliser le chronomètre : 1. En mode TIME, sélectionnez la vue Chronomètre. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser le chronomètre. Cas de figure possible en situation réelle: Chronométrage du 100 m Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et doit savoir le temps qu'il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès sa sortie des blocs de départ. Vous l'arrêtez dès qu'il a passé la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas mal ! 21 fr 6.3 Utilisation du compte à rebours Dans CPTE À REBOURS, vous réglez le compte à rebours de façon à ce qu'elle commence le décompte depuis un point prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes. Pour modifier le temps de décompte par défaut : 1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE. 2. Sélectionnez CPTE À REBOURS. 3. Réglez les minutes et secondes du compte à rebours (maximum 99 minutes et 59 secondes). 4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode]. Pour lancer le décompte : 1. Passez en mode TIME. 2. Sélectionnez la vue Compte à rebours. 3. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop]. 4. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser la minuterie. Cas de figure possible en situation réelle: Œufs cuits durs Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des œufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les œufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, votre Suunto Core déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8 minutes exactement. 6.4 Réglage de l'alarme Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil. 22 Pour accéder à la fonction de réveil et régler l'alarme : 1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE. 2. Sélectionnez ALARME. 3. Positionnez l'alarme sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light]. 4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode]. 5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler heures et minutes. fr Lorsque l'alarme est activée, le symbole d'alarme apparaît sur l'écran. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de rappel d'alarme ou la désactiver. Si vous sélectionnez OUI ou ne faites rien, l'alarme s'arrête et se réactive toutes les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Jusqu'à 12 rappels d'alarme peuvent se produire pendant une heure. Si vous sélectionnez NON, l'alarme s'arrête et se réactive à la même heure le lendemain. 24h 5min CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez la désactiver en mode TIME en maintenant enfoncé le bouton [View]. Cas de figure possible en situation réelle: Réveil matin Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre Suunto Core sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous éveille à 6:30 le matin suivant, 23 mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsque l'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme. Après 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et, parfaitement reposé, commencez à préparer votre randonnée. Cinq minutes peuvent changer une journée ! 24 7 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO fr En mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométrique ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles : AUTOMATIQUE, ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE et PROFONDIMÈTRE. Vous pouvez accéder à différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI & BARO. 7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro Pour obtenir des données fiables à partir du mode ALTI & BARO, il est important de comprendre comment Suunto Core calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer. Suunto Core mesure en permanence la pression absolue. En fonction de cette mesure et des valeurs de référence, l'appareil calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer. ATTENTION: Maintenez la zone autour du capteur propre et à l'abri du sable. N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures du capteur. 25 7.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte Si vous effectuez une activité en extérieur requérant la connaissance de la pression, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques. Votre Suunto Core vous fournira alors les données de lecture correctes. Pour obtenir les données d'altitude correctes, vous devez saisir la valeur de référence de pression rapportée au niveau de la mer. La valeur correcte associée à l'endroit où vous vous trouvez vous est fournie par la section météorologique de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux. La pression absolue est est mesurée en permanence Pression absolue + référence d'altitude = pression d'air rapportée au niveau de la mer Pression absolue + référence de pression d'air rapportée au niveau de la mer = altitude Toute modification des conditions météorologiques locales affectera les valeurs d'altitude lues. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de réinitialiser souvent la valeur de référence d'altitude, de préférence avant de commencer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles). Si les conditions locales sont stables, les valeurs de référence ne doivent pas être définies. 26 7.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte fr Profil ALTIMÈTRE + immobilité + changement de conditions climatiques Si votre profil ALTIMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que l'appareil demeure dans une position, alors que les conditions climatiques changent, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes. Profil ALTIMÈTRE + déplacement en altitude + changement de conditions climatiques Si votre profil ALTIMÈTRE est activé et que les conditions climatiques changent fréquemment, alors que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes. Profil BAROMÈTRE + déplacement en altitude Si le profil BAROMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil considère que vous demeurez immobile et interptète vos changement d'altitude comme des changements de pression rapportée au niveau de la mer. Avec pour conséquence des valeurs de pression rapportée au niveau de la mer incorrectes. Cas de figure possible en situation réelle: Définition de la valeur de référence d'altitude Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous réalisez que vous avez oublié de passer du profil BAROMÈTRE au profil ALTIMÈTRE lorsque vous avez commencé à vous déplacer au matin. Vous saavez que les valeurs d'altitude actuelles fournies par votre Suunto Core sont erronées. Vous vous déplacez 27 donc jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre carte topographique dont vous possédez la valeur de référence d'altitude. Vous corrigez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core en conséquence. Les valeurs d'altitude lues sont à nouveau correctes. 7.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence 7.2.1 Correspondance entre profil et activité Le profil ALTIMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur implique des changements d'altitude (par exemple, lors d'une randonnée en terrain montagneux). Le profil BAROMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur implique pas de changements d'altitude (par exemple, lors de la pratique du surf, navigation). Pour obtenir une lecture de données correcte, vous devez faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser Suunto Core décider quel profil est le plus adapté au moment ou sélectionner le profile le mieux adapté par vous-même. 7.2.2 Définition de profils Pour régler le profil : 1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez PROFIL. 3. Sélectionnez un profil approprié. Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI-BARO en maintenant enfoncé le bouton [View]. 28 7.2.3 Réglage des valeurs de référence Pour régler la valeur de référence : 1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez RÉFÉRENCE et faites votre choix entre ALTIMÈTRE et NIVEAU DE LA MER. 3. Modifiez la valeur de référence à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Cas de figure possible en situation réelle: Correction de votre valeur d'altitude Vous êtes en randonnée et vous arrêtez lorsque vous notez un signe avec l'altitude actuelle. Vous vérifiez la valeur d'altitude de votre Suunto Core et notez une légère différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core de façon à ce qu'elle corresponde au signe. 7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance climatique L'indicateur de tendance climatique se trouve en haut de l'écran. Il s'affiche en modes TEMPS et ALTI & BARO et vous fournit une référence rapide pour le contrôle des conditions climatiques à venir. L'indicateur de tendance climatique est constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une période de 3 heures. La ligne de droite représente les 3 dernières heures. La 29 fr ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Le ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique. Situation 3 à 6 heures auparavant Chute importante (> 2 hPa / 3 heures) Stabilité maintenue Montée importante (> 2 hPa / 3 heures) Situation des 3 dernières heures Chute importante (> 2 hPa / 3 heures) Montée importante (> 2 hPa / 3 heures) Chute importante (> 2 hPa / 3 heures) CONSEIL: Si l'indicateur de tendance climatique indique une montée continue de la pression, il y davantage de probabilités que de meilleures conditions climatiques soient à venir. De même, si la pression chute continuellement, il y davantage de probabilités mauvais temps. 7.4 Activation de l'alarme d'orage L'alarme d'orage vous signale qu'une chute pression d'au moins 4 hPa s'est produite pendant une période de 3 heures. Suunto Core active une alarme et 30 fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÈTRE en mode ALTI & BARO. Pour activer l'alarme d'orage : 1. Dans le MENU, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Sélectionnez ALARME ORAGE. 3. Positionnez l'alarme d'orage sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [Light]. Cas de figure possible en situation réelle: Se faire surprendre par un orage lors d'une randonnée Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Core active l'alarme d'orage. Le temps a empiré au cours des 3 dernières heures - le ciel s'assombrit. Excellent chose que votre Suunto Core vous ait averti, car il vous faut trouver un abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber. 7.5 Utilisation du profil Altimètre Le profil ALTIMÈTRE calcule l'altitude sur base des valeurs de référence. Les valeurs de référence peuvent se baser sur la pression rapportée au niveau de la mer ou sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, le terme ALTI est souligné sur l'écran. Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]: ● Mesureur de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude à partir d'un point défini ● Température : mesure la température actuelle 31 fr ● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux ● Vide : aucune information additionnelle 7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude Le mesureur de différence d'altitude indique la différence d'altitude entre un point défini et votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre progression en termes de distance escaladée. Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Mesureur de différence d'altitude. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour procéder à la réinitialisation. 32 Cas de figure possible en situation réelle: Mesure de votre progression en escalade Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne haute de 1000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade, et vous activez le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous entamer l'escalade en vérifiant votre altitude à l'occasion afin de savoir à quelle distance vous vous trouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné, vous vous sentez fatigué. Vous vérifiez votre altitude et constatez qu'il vous reste encore une distance importante à escalader. Vous devez peut-être repenser votre prochain point de contrôle. 7.5.2 Enregistrement de journaux L'enregistreur de journal enregistre tous les déplacements en altitude entre les temps de démarrage et d'arrêt. Si vous pratiquez une activité impliquant des changements d'altitude, vous pouvez enregistrer ces changements et visualiser les informations enregistrées ultérieurement. Vous pouvez également parquer des repères d'altitude vous permettant de visualiser la durée et la hauteur d'ascension/descente entre votre repère précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire, et vous pouvez y accéder ultérieurement. Pour enregistrer un journal : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. 3. Lorsque vous enregistrez un journal, placez des repères à l'aide du bouton [+]. 4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la réinitialisation (cela n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté). 33 fr Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesurée entre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l'aide des icônes suivantes : Dans les vues additionnelles : s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ. s'affiche lorsque votre altitude se situe au niveau du point de départ. s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ. s'affiche lorsque vous visualisez l'ascension parcourue depuis le point de départ journalisé. s'affiche lorsque vous visualisez la descendue parcourue depuis le point de départ journalisé. Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervalle d'enregistrement sélectionné. Pour modifier le taux d'enregistrement : 1. Dans MENU, sélectionnez MÉMOIRE. 2. Sélectionnez ENREG. INTER.. 3. Modifiez le taux d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light]. REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche dans le bas de l'écran lorsque vous parcourez les taux d'enregistrement. Les durées d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité pendant la période d'enregistrement. Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les détails des journaux, à partir de JOURNAL (registre de journaux) dans MENU (cf. section 9.2 Affichage et verrouillage des journaux de la page 48). 34 CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur. Cas de figure possible en situation réelle: Enregistrement d'altitude Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois, vous désirez enregistrer vos distances d'ascension et de descente afin de comparer les chiffres obtenus avec ceux des randonnées précédentes. Vous réglez votre Suunto Core sur le profil ALTIMÈTRE et démarrez l'enregistreur de journal lorsque vous commencez la randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez l'enregistreur de journal et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant procéder à la comparaison avec les journaux précédents. 7.6 Utilisation du profil Baromètre Le profil BAROMÈTRE indique la pression rapportée au niveau de la mer actuelle. Cette indication est basée sur les valeurs de référence et la pression absolue constamment mesurée. Les changement de pression rapportée au niveau de la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre l'enregistrement des dernières 24 heures avec un intervalle d'enregistrement de 30 minutes. Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, le terme BARO est souligné sur l'écran. Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Température : mesure la température actuelle ● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux 35 fr ● Référence d'altitude : indique de la valeur de référence d'altitude ● Heure : indique l'heure actuelle REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez le retirer afin d'obtenir des valeurs de température précises, la chaleur de votre corps affectant la valeur initiale. Un journal hebdomadaire des changements de pression rapportée au niveau de la mer peut être visualisé à partir de la mémoire ALTI-BARO dans MENU (cf. 9.1 Mémoire alti-baro de la page 48.) Cas de figure possible en situation réelle: Utilisation du profil BAROMÈTRE Il vous reste du chemin à parcourir, mais vous êtes fatigué. Vous décidez de prendre du repos et de monter votre tente. Votre altitude étant destinée à demeurer inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMÈTRE. Lorsque vous vous éveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression rapportée au niveau de la mer d'un simple coup d'œil. 36 7.6.1 Enregistrement de journaux Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÈTRE, vous pouvez passer au profil BAROMÈTRE lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant une randonnée. L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal, mais n'enregistre plus les changements de pression. Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre pendant cette période. Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de l'enregistreur de journal, reportez-vous à section 7.5.2 Enregistrement de journaux de la page 33. Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la prose de mesures d'altitude lorsque le profil BAROMÈTRE est activé. Cas de figure possible en situation réelle: Enregistrement de journaux dans le profil BAROMÈTRE Vous enregistrez vos changement d'altitude pendant une randonnée et décidez de faire une pause plus prolongée. Vous poussez passer en profil BAROMÈTRE. L'enregistrement d'altitude se poursuivant sans pour autant qu'aucun changement d'altitude ne se produise, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil BAROMÈTRE et arrêtez l'enregistrement d'altitude. 7.7 Utilisation du profil Automatique Le profil AUTOMATIQUE passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa) en fonction de vos déplacements. En fonction du profil activé, vous pouvez accéder aux vues de profil ALTIMÈTRE ou BAROMÈTRE à l'aide du bouton [View]. 37 fr Lorsque l'appareil se déplace, le profil ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareil demeure immobile, le profil BAROMÈTRE est activé. REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas être activé en permanence. Certaines activités requièrent l'activation constante du profil BAROMÈTRE, même si vous vous déplacez (par exemple, pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines situations, il vous faut choisir manuellement un profil approprié. 7.8 Utilisation du profil profondimètre Le profil PROFONDIMÈTRE s'utilise en plongée. Il vous indique votre profondeur actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La profondeur maximale de l'appareil est réglée sur 10 m. Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, une icône d'onde apparaît dans la partie supérieure gauche de l'écran. Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres ● Heure : indique l'heure actuelle ● Température : mesure la température actuelle 38 fr 7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre L'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE fonctionne de la même façon que l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur de vos plongées qui est enregistrée. Pour enregistrer des journaux dans le profil PROFONDIMÈTRE : 1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal. 2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. Commencez votre plongée. 3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en maintenant enfoncé le bouton [+]. ATTENTION: Ne pressez aucun bouton lorsque l'appareil est immergé. REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE avant d'utiliser l'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE. Sans quoi, votre profondeur maximale demeure identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface. 39 CONSEIL: Une fois votre enregistreur de journal arrêté, avant de le réinitialiser, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels! 40 8 UTILISATION DU MODE BOUSSOLE fr Le mode BOUSSOLE vous permet de vous orienter en fonction du nord magnétique. En mode BOUSSOLE, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] : ● Heure : indique l'heure actuelle ● Cardinaux : indique la route actuelle ● Suivi de relèvement : indique le relèvement actuel en fonction de la route définie (suivi de relèvement) 8.1 Obtention d'une lecture de données correcte L'appareil doit être maintenu de niveau lorsque le mode BOUSSOLE est sélectionné. Si vous inclinez votre Suunto Core en mode BOUSSOLE, l'appareil vous avertit qu'il requiert une mise de niveau afin de pouvoir fournir des données de lecture correctes. La boussole passe d'elle-même en mode économie d'énergie dans les 40 secondes si aucun bouton n'est pressé. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop]. 8.1.1 Étalonnage de la boussole L'appareil doit être étalonné avec soin lors de la première utilisation et lorsque la pile est remplacée. L'appareil vous indiquera toujours si l'étalonnage est nécessaire. 41 Pour étalonner la boussole : 1. Maintenez l'appareil à l'horizontale ; ne l'inclinez dans aucun sens. 2. Faites tourner lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole s'active. REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous pouvez l'étalonner de nouveau en la maintenant à l'horizontale et en la faisant tourner lentement dans le sens des aiguilles d'une montre 5 à 10 fois en mode Compass. CONSEIL: Pour une précision optimale, réétalonnez la boussole avant chaque utilisation. 42 fr 43 8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles, indiquent le nord magnétique - une région située au-dessus de la terre, point d'attraction des champs magnétiques terriens. Du fait nord géographique et nord magnétique ne sont pas situés au même endroit, vous devez définir la déclinaison sur votre boussole. L'angle entre nord géographique et magnétique correspond à votre déclinaison. La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du nord magnétique change chaque année, et la valeur de déclinaison la plus précise et récente peut être obtenue via l'Internet (par exemple, via le site du National Geophysical Data Center aux États-Unis). Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées en fonction du nord magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous devez désactiver la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degrés. Pour régler la valeur de déclinaison : 1. Dans MENU, sélectionnez BOUSSOLE. 44 2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (Ouest) ou E (Est). 3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 8.2 Utilisation de la boussole Lorsque vous êtes en mode BOUSSOLE, vous apercevez deux segments mobiles sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures indique votre route et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique de votre route s'affiche au centre de l'écran. La ligne inférieure de l'écran s'affiche l'heure, la route ou le relèvement. La boussole peut être utilisée de deux façons : vous pouvez utiliser la lunette ou le suivi de relèvement. 8.2.1 Utilisation de la lunette Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme une boussole classique en déplaçant la lunette extérieure en fonction des segments mobile indiquant le nord et en suivant la route. 45 fr Pour utiliser la lunette : 1. En mode BOUSSOLE, pointez l'indicateur de nord vers votre route. 2. Faites tourner la lunette mobile de façon à aligner la lunette et les segments de nord mobiles. 3. Déplacez-vous vers votre route en maintenant les segments de nord mobiles alignés avec le nord de la lunette. 8.2.2 Utilisation du suivi de relèvement Dans Suivi de relèvement, vous pouvez verrouiller un relèvement (direction), le long duquel votre boussole Suunto Core vous guidera. Pour utiliser le suivi de relèvement : 1. Orientez la flèche de cap de la boussole vers la direction désirée et pressez le bouton [Start Stop]. La route est maintenant verrouillée. Votre route actuelle s'affiche au centre de l'écran et change en fonction de vos déplacements. 2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à prendre afin de suivre votre relèvement actuel. Le symbole confirme que vous vous orientez dans la bonne direction. 46 REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également le rétroéclairage. fr Cas de figure possible en situation réelle: Suivre une route visuellement Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre ce refuge en traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de votre boussole Suunto Core vers le refuge et verrouillez la route. Une fois dans la vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à prendre. La boussole n'étant active que 40 secondes à la fois afin d'économiser la batterie, vous devez par intervalles redémarrer la boussole pour contrôle votre route. Il vous suffit de maintenir un œil sur la route pour arriver rapidement à destination. 47 9 UTILISATION DE LA MÉMOIRE 9.1 Mémoire alti-baro ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de pression rapportée au niveau de la mer pendant les 7 derniers jours. Les informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les enregistrements sont stockés toutes les 30 minutes. Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ALTI-BARO. 2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour parcourir les enregistrements. Cas de figure possible en situation réelle: Prévisions météorologiques Vous campez en montagne et souhaitez savoir le temps qu'il fera le lendemain. Vous configurez votre Suunto Core sur le profil BAROMÈTRE pour la nuit. Le matin, vous consultez votre mémoire ALTI-BARO et notez que la pression atmosphérique est restée stable toute la nuit. Vous n'avez plus qu'à espérer qu'il en sera de même pendant la journée ! 9.2 Affichage et verrouillage des journaux Les journaux enregistrés par l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE ou PROFONDIMÈTRE sont enregistrés dans le JOURNAL (registre de journaux). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal remplace toujours les plus anciens journaux dans le JOURNAL. Pour enregistrer des journaux, vous pouvez les verrouiller. Vous pouvez verrouiller que jusqu'à 9 journaux. 48 Lors de l'ouverture du JOURNAL s'affiche le nombre de journaux non verrouillés. Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les journaux. Lorsque vous les affichez, une liste des journaux disponibles avec heures et dates s'affiche d'abord. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque journal afin d'afficher un résumé des informations et détails le concernant. 9.2.1 Affichage des journaux Lors de l'affichage des journaux apparaissent les points suivants ● Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé ● Descente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne ● Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne Lors de l'affichage des détails apparaissent les points suivants : ● Graphique des changements d'altitude ● Heure d'enregistrement ● Altitude/profondeur au moment de l'enregistrement Pour afficher les journaux : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux). 2. Sélectionnez AFFICHAGE. 3. Sélectionnez un journal dans la liste. 4. Passez d'un résumé de journal à l'autre à l'aide des boutons [+] et [Light]. 5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode]. 6. Augmentez/réduisez la vitesse de défilement et changez de sens à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez à l'aide du bouton [Mode]. REMARQUE: Lors du parcours du graphique, votre position actuelle s'affiche au centre du graphique. 49 fr 9.2.2 Verrouillage des journaux Pour verrouiller les journaux : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux). 2. Sélectionnez VERROUILLER. 3. Sélectionnez un journal dans la liste. 4. Verrouillez le journal en sélectionnant OUI (pressez le bouton [- Light]) OU Annulez la procédure en sélectionnant NON (pressez le bouton [View]). 9.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement Vous pouvez sélectionner l'intervalle d'enregistrement à partir de ENREG. INTER. dans MENU. Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants : ● 1 seconde ● 5 secondes ● 10 secondes ● 30 secondes ● 60 secondes Lorsque vous parcourez les intervalle, le temps d'enregistrement disponible s'affiche dans le bas de l'écran. Pour sélectionner un intervalle d'enregistrement : 1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ENREG. INTER.. 2. Sélectionnez un intervalle d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light]. 50 10 REMPLACEMENT DE LA PILE fr REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendie ou de brûlures, n'écrasez pas, ne percez pas et ne jetez pas dans le feu ou dans l'eau les piles usagées. Recyclez les piles usagées ou mettez-les au rebut de façon appropriée. REMARQUE: Si le filetage du couvercle du compartiment de la pile est endommagé, envoyez votre appareil à un distributeur Suunto agréé pour réparation. REMARQUE: Veillez à utiliser des kits de changement de pile et de bracelet Suunto d'origine s'il y en a de disponibles pour votre produit. Les kits sont vendus par la boutique Web Suunto et chez certains distributeurs Suunto agréés. En n'utilisant pas ces kits et en ne remplaçant pas avec soin la pile, vous risquez une annulation de votre garantie. 51 52 11 SPÉCIFICATIONS fr 11.1 Données techniques Données générales ● ● ● ● ● ● Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -4 °F à +140 °F Température de stockage : -30 °C à +60 °C / -22 °F à +140 °F Étanchéité jusqu'à 30 m / 100 ft (conformément à la norme ISO 6425) Verre minéral Batterie CR2032 remplaçable par l'utilisateur Durée de vie de la pile : ~ 1 an dans des conditions d’utilisation normales Altimètre ● Plage d’affichage : -500 m à 9 000 m / -1 640 ft à 32 760 ft ● Résolution : 1 m / 3 ft Baromètre ● Plage d’affichage : 920 à 1 080 hPa / 27,13 à 31,85 inHg ● Résolution : 1 hPa / 0,03 inHg Profondimètre ● Plage d’affichage de la profondeur : 0 à 10 m / 0 à 32,8 ft ● Résolution : 0,1 m 53 Thermomètre ● Plage d’affichage : -20 à 60 °C / -4 °F à 140 °F ● Résolution : 1 °C / 1 °F Boussole ● Résolution : 1° 11.2 Marques Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, leurs logos et les autres marques et noms de fabrique de Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés. 11.3 Copyright Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu appartiennent à Suunto Oy et ne sont destinés qu'à ses clients pour obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto Core de Suunto. Il ne doit en aucun cas être utilisé ou distribué dans tout autre but et/ou communiqué, divulgué ou reproduit sans consentement écrit préalable de la part de Suunto Oy. Bien que toute l'attention nécessaire ait été apportée pour s'assurer de l'exhaustivité et de la précision des informations contenues dans cette documentation, cela n'engage aucune garantie expresse ou implicite relative à la précision de ces données. Son contenu est susceptible d'être soumis à modification à tout moment et sans préavis. Il est possible de télécharger la dernière version de cette documentation depuis le site www.suunto.com. 54 11.4 CE fr Le marquage CE indique la conformité avec la directive EMC 89/336/EEC de l’Union Européenne. 11.5 Avis concernant les brevets Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants dans les autres pays. Les demandes de brevet supplémentaires sont en cours 55 12 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE SUUNTO Suunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de service après-vente agréé Suunto (appelé ci-après Centre de service) s’engage, à sa seule discrétion, à remédier sans frais aux défauts des produits ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant, ou encore c) en remboursant le produit, conformément aux termes et aux conditions de cette garantie limitée. Cette garantie limitée est valide et exécutoire uniquement dans le pays d’achat du produit, sauf dispositions contraires de la législation locale. Période de garantie La période de garantie prend effet à la date de l’achat initial. La période de garantie est de deux (2) ans pour les appareils d’affichage. La période de garantie est d’un (1) an pour les accessoires, y compris (mais sans s’y limiter) les POD et les émetteurs de fréquence cardiaque, ainsi que pour les consommables. Exclusions et limitations Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. a) l’usure normale, b) les défauts résultant d’une manipulation sans soin ou c) des défauts ou des dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation contraire à celle prévue ou recommandée ; 2. les manuels d’utilisation ou les éléments tiers ; 56 3. les défauts ou défauts présumés consécutifs à l’utilisation avec tout autre produit, accessoire, logiciel et/ou service non conçu ou fourni par Suunto ; 4. les piles et batteries remplaçables. Cette garantie limitée n’est pas exécutoire si le produit : 1. a été ouvert hors de l’utilisation prévue ; 2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; modifié ou réparé par un Centre de service non autorisé ; 3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de quelque manière que ce soit – cet acte sera déterminé à la seule discrétion de Suunto ; 4. a été exposé à des produits chimiques, incluant (mais sans s’y limiter) les antimoustiques. Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du Produit sera exempt d’erreur ou d’anomalie, ou qu’il fonctionnera avec un logiciel ou du matériel fourni par une tierce partie. Accès au service de garantie Suunto Vous devez disposer de la preuve d’achat du produit pour accéder au service de garantie Suunto. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/warranty, contactez votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le Centre d’assistance Suunto au +358 2 2841160 (tarif des appels : national ou majoré). Limitation de responsabilité Dans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitée constitue votre seul et exclusif recours, et remplace toute garantie, 57 fr expresse ou implicite. Suunto ne saurait être tenue pour responsable des dommages spéciaux, indirects, punitifs ou accessoires, y compris mais sans s’y limiter, la perte de bénéfices ou de profits anticipés, la perte de données, la perte de l’utilisation du produit, le coût du capital, le coût de tout équipement ou moyen de substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages causés à la propriété et résultant de l’achat ou de l’utilisation du produit ou découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du contrat, d’une négligence, d’un tort ou de toute théorie légale ou équitable, même si Suunto avait connaissance de l’éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue responsable des retards liés à l’exécution du service de garantie. 58 Index A affichage des journaux, 48, 49 alarme, 22 alarme d'orage, 30 B boussole étalonnage, 41 utilisation, 45 C CE, 55 changement éclairage, 16 guides de tonalité, 16 langue, 17 paramètres d'heure, 19 tonalité des boutons, 15 unités, 14 verrouillage de bouton, 17 chronomètre, 21 compte à rebours, 22 courroie réglage de longueur, 14 D date, 19 deuxième heure, 20 données techniques, 53 E éclairage, 16 enregistrement de journaux, 33, 37 étalonnage de la boussole, 41 G guides de tonalité, 16 I indicateur de tendance climatique, 29 intervalle d'enregistrement, 50 J journaux affichage, 48, 49 enregistrement, 33, 37, 39 59 verrouillage, 48, 50 L langue, 17 lecture correct, 26 incorrect, 27 lecture incorrecte, 27 lever et coucher du soleil, 20 lunette, 45 M marques, 54 mémoire, 48 affichage des journaux, 48, 49 intervalle d'enregistrement, 50 verrouillage des journaux, 48, 50 mesureur de différence d'altitude, 32 mode ALTI & BARO, 25 modes ALTI & BARO, 25 BOUSSOLE, 41 TIME, 18 mode TIME (HEURE), 18 modifier pile, 51 60 O obtention d'une lecture de données correcte, 41 P paramètres généraux, 14 éclairage, 16 guides de tonalité, 16 langue, 17 tonalité des boutons, 15 unités, 14 verrouillage de bouton, 17 pile modifier, 51 profil altimètre , 31 profil automatique, 37 profil baromètre , 35 profil profondimètre, 38 profils altimètre, 31 automatique, 37 baromètre, 35 profondimètre, 38 R réglage alarme, 22 date, 19 deuxième heure, 20 lever et coucher du soleil, 20 profils, 28 temps, 19 valeurs de référence, 29 S suivi de relèvement, 46 T temps, 19 tonalité des boutons, 15 U utilisation de profils altimètre, 31 automatique, 37 baromètre, 35 profondimètre, 38 utilisation du mode ALTI & BARO, 25 alarme d'orage, 30 indicateur de tendance climatique, 29 lecture correcte, 26 lecture incorrecte, 27 mesureur de différence d'altitude, 32 profils, 28, 31, 35, 37, 38 valeurs de référence, 29 utilisation du mode BOUSSOLE boussole, 45 lecture correcte, 41 lunette, 45 réglage de la valeur de déclinaison, 44 suivi de relèvement, 46 vues, 41 utilisation du mode COMPASS étalonnage, 41 utilisation du mode HEURE date, 19 deuxième heure, 20 lever et coucher du soleil, 20 utilisation du mode TEMPS alarme, 22 compte à rebours, 22 temps, 19 utilisation du mode TIME, 18 chronomètre, 21 V valeur de déclinaison, 44 verrouillage de bouton, 17 verrouillage des journaux, 48, 50 61 SUUNTO CUSTOMER SUPPORT 1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto 2. support@suunto.com 3. AUSTRALIA AUSTRIA CANADA FINLAND FRANCE GERMANY ITALY JAPAN NETHERLANDS NEW ZEALAND RUSSIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND UK USA +61 1800 240 498 +43 720 883 104 +1 800 267 7506 +358 9 4245 0127 +33 4 81 68 09 26 +49 89 3803 8778 +39 02 9475 1965 +81 3 4520 9417 +31 1 0713 7269 +64 9887 5223 +7 499 918 7148 +34 91 11 43 175 +46 8 5250 0730 +41 44 580 9988 +44 20 3608 0534 +1 855 258 0900 © Suunto Oy 5/2011, 04/2014 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.