Manuel du propriétaire | De Dietrich C 230 ECO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
FR Chaudière gaz à condensation C 230 ECO D000651 Notice d'installation et d'entretien 300014934-001-A Déclaration de conformité 1 L'appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité 1. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des Directives européennes. L'original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 2 Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 Symboles et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2.1 Responsabilité de l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2.2 Responsabilité du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.1 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.2 Catégorie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1.3.3 Directive 97/23/CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2 Consignes de sécurité et recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.1 Risque d'incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.2 Risque d'intoxication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.3 Risque de brûlure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.4 Risque d'endommagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.2 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.1 3.2 3.3 3.4 4 Description générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4.1 Contrôle cyclique d'étanchéité du bloc gaz (170, 210 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4.2 Pressostat minimum gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4.3 Température maximale de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4.4 Contrôleur de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1 Réglementations pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1.1 De manière générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1.2 En particulier pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.1.3 En particulier pour l'Allemagne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.2 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.3.1 Implantation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.3.2 Dimensions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.3.3 Montage du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4 Raccordement hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.4.1 Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.4.2 Raccordement hydraulique du circuit chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.4.3 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.4 Traitement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.5 Pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.6 Bouteille casse-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 4.5 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 4.6 Raccordements de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4.6.1 Possibilités de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4.6.2 Classification des types en fonction de l'évacuation des gaz brûlés et l'amenée d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4.6.3 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4.6.4 Raccordement sur cheminée type B23 / B23p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 4.6.5 Raccordement sur ventouse type C13 et C33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 4.6.6 Equipement ventouse (fourniture en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4.6.7 Raccordement des conduits séparés type C53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 4.6.8 Installation en cascade 2 chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 3 4.7 5 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.7.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.7.2 Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 4.8 Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Réglages gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 5.5.1 Changement du diaphragme gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 5.5.2 Réglage des paramètres du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 5.6 Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6 Arrêt de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 6.1 6.2 7 Précautions à prendre s'il y a risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Contrôle et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1.1 Contrôle de la combustion de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1.2 Réglage de l'électrode d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1.3 Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées et gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1.4 Contrôler la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 7.2.1 Nettoyer le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 7.2.2 Nettoyer l'échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.2.3 Nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.2.4 Nettoyer le siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.3 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 8 Pièces de rechange - C 230 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 4 1 Introduction 1.1 Symboles et abréviations Attention danger Risque de dommages corporels et matériels. Respecter impérativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens. Information particulière Tenir compte de l'information pour maintenir le confort. ECS : Eau chaude sanitaire PCU : Primary Control Unit (Electronique de gestion de fonctionnement) SU : Safety Unit (Electronique de sécurité) PSU : Parameter Storage Unit (Stockage paramètres chaudière) CCE : Contrôleur cyclique d’étanchéité Renvoi ZRenvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice. 1.2 Généralités Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité et sommes persuadés qu'il répondra à vos attentes. 1.2.1 La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. Responsabilité de l'utilisateur Pour garantir un fonctionnement optimal de votre appareil, nous vous recommandons vivement de respecter les consignes suivantes : ` Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. ` Faire appel à des professionnels qualifiés pour : 1.2.2 ` - Réaliser l'installation conformément à la législation et les normes en vigueur, - effectuer la première mise en service - intervenir sur l'appareil et l'installation ` Conserver cette notice en bon état à proximité de l'appareil. ` Faites-vous expliquer votre installation par l'installateur. Responsabilité du fabricant La responsabilité de De Dietrich Thermique SAS en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : - Mauvaise utilisation de l'appareil, - Défaut ou une insuffisance d'entretien de l'appareil, - Mauvaise installation de l'appareil. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 5 1.3 Homologations 1.3.1 Certifications De manière générale N° d'identification CE : CE-0085BS0132 En particulier pour la France Chaudière de classe de rendement n° III d'après les recommandations ATG B 84. En particulier pour la Suisse Les chaudières sont conformes aux normes suivantes : - Ordonnance fédérale sur la Protection de l'air (OPAIR) - Directives de la société Suisse de l'Industrie des Gaz et des Eaux SSIGE - Directives des instances locales et cantonales - Directives CFST, gaz liquéfiés, partie 2 - Directives de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie AEAI Les chaudières sont testées d'après la norme LRV-92. En particulier pour l'Allemagne Les chaudières sont conformes à la réglementation 1. BImSchV. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 6 En particulier pour la Belgique Les chaudières respectent les caractéristiques du label de qualité HR+. Les chaudières sont conformes aux exigences et normes définies dans l'Arrêté Royal du 8 janvier 2004. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 7 1.3.2 Catégorie de gaz Pour le fonctionnement à un autre groupe de gaz, voir le Zchapitre "Changement de gaz". De manière générale Pays de destination FR DE PL BE NL Catégorie de gaz II2ESi3P II2ELL3P II2E3P G20 20 G25 25 G31 37 G20 20 G25 20 G31 50 G20 20 G31 37 G20 20 I3P G31 37 G25 25 G31 30/50 G20 25 G20 25 G25.1 25 G31 50 G20 20 G31 50 G20 20 G20 20 G31 50 G20 20 G31 30 G20 20 G31 37 G20 20 G31 37 G31 50 G31 37 II2L3P II2HS3P LU II2E3P UA, LV I2H AT, BG II2H3P DK, EE, FI, IS, NO, RO, SE II2H3P IE, LT, SI, ES, GB, IT, CH, TR, GR, PT II2H3P CZ, CY, BY, HR, RU, SK II2H3P MT Pression de raccordement (mbar) I2E(R)B I2H HU Type de gaz I3P Les chaudières C 230 ECO sont livrées et préréglées pour le fonctionnement aux gaz naturels des groupes H/E. 1.3.3 Directive 97/23/CE Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une température inférieure ou égale à 110°C ainsi que les préparateurs d'eau chaude sanitaire dont la pression de service est inférieure ou égale à 10 bar relèvent de l'article 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas faire l'objet d'un marquage CE attestant une conformité à la directive 97/ 23/CEE. La conformité des chaudières et des préparateurs d'ECS De Dietrich aux règles de l'art, exigée dans l'article 3.3 de la directive 97/23/CEE, est attestée par la marque CE relative aux directives 90/396/CEE, 92/42/CEE, 2006/95/CE et 2004/108/CE. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 8 2 Consignes de sécurité et recommandations 2.1 Consignes de sécurité 2.1.1 Risque d'incendie Ne pas stocker des produits de matière inflammable à proximité de l'appareil. 2.Ouvrir les fenêtres 3.Eteindre toutes flammes 4.Evacuer les lieux 5.Contacter le professionnel qualifié 6.Contacter le fournisseur de gaz En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs électriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.). 1.Couper l'alimentation gaz 2.1.2 Risque d'intoxication Ne pas obstruer (même partiellement) les entrées d'air dans le local. En cas d'émanations de fumées 1.Eteindre l'appareil 2.Ouvrir les fenêtres 3.Evacuer les lieux 4.Contacter le professionnel qualifié 2.1.3 Risque de brûlure Eviter le contact direct avec le viseur de flamme. Selon les réglages de l'appareil : 2.1.4 - La température des conduits de fumée peut dépasser 60 °C - La température des radiateurs peut atteindre 95 °C - La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65 °C Risque d'endommagement Ne pas stocker des composés proximité de l'appareil. chlorés ou fluorés à Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel. Ne pas laisser l'appareil sans entretien : Contacter un professionnel qualifié ou souscrire un contrat d'entretien pour l'entretien annuel de l'appareil. 2.2 Recommandations Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur l'appareil et l'installation. Avant toute l'appareil. intervention, couper l'alimentation de Vérifier régulièrement que l'installation est en eau et sous pression. Laisser l'appareil accessible à tout moment. Eviter de vidanger l'installation. Préférer le mode Eté ou Antigel à la mise hors tension de l'appareil pour assurer les fonctions suivantes : - Protection antigel - Protection contre la corrosion du ballon équipé d'une anode titane 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 9 3 Description technique 3.1 Description générale La chaudière C 230 ECO est une chaudière gaz à condensation. L'échangeur de chaleur en fonte d'aluminium-silicium est conçu pour la récupération de la chaleur sensible ainsi que de la chaleur latente des gaz brûlés. Cette chaudière à circuit de combustion étanche peut être utilisée en version ventouse. Une installation avec prise d'air dans le local est également possible. Le brûleur et le ventilateur d'admission d'air comburant sont très silencieux. L'alimentation en gaz et en air comburant s'effectue par la partie supérieure de la chaudière. En-dessous de la chaudière se trouve un collecteur de condensats en composite et un siphon pour l'évacuation des condensats, situé sur le côté. La température de départ est réglable entre 20 et 90 (Réglage d'usine : 80 °C). La chaudière C 230 ECO est équipée d'une sécurité de manque d'eau basée sur des mesures d'écart et de montée de température. La puissance peut moduler de 18%(1) à 100% en fonction de la demande de chaleur. Les chaudières peuvent être équipées d'un tableau de commande électronique DIEMATIC-m3(2) qui intègre d'origine la priorité à la production d'eau chaude sanitaire et une régulation en fonction de la température extérieure. Le tableau de commande DIEMATIC-m3 avec régulateur intégré assure le fonctionnement automatique du chauffage en fonction de : - La température extérieure. - La température ambiante lorsqu'une commande à distance (option) est raccordée. Le tableau de commande K3 s'installe uniquement en association avec une chaudière équipée d'un tableau de commande DIEMATICm3 dans le cadre d'une installation en cascade. La régulation et la programmation de l'ECS est assurée par le tableau de commande DIEMATIC-m3 de la chaudière maître. Le régulateur assure également la protection antigel de l'installation et de l'ambiance en cas d'absence, cette absence pouvant être programmée un an à l'avance pour une période pouvant aller jusqu'à 99 jours. (1) Selon le modèle de chaudière (2) ou Tableau de commande K3 pour la ou les chaudière(s) esclave(s) 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 10 3.2 Caractéristiques techniques C 230-... ECO Unité 85 130 3 4 170 210 5 6 Généralités Nombre d'éléments Fonctionnement du brûleur Puissance utile (80/60°C) PN (G20) Puissance utile (50/30°C) PN (G20) Puissance au brûleur (PCI) (G20) Modulant minimum kW 16 22 29 39 (1) maximum kW 87 113 /120 166 200 minimum kW 18 24 33 44 maximum kW 93 121(1)/129 179 217 minimum kW 17 23 31 41 maximum kW 89 115(1)/123 170 205 Gaz et produits de combustion Pression d'admission de gaz G20 mbar 17 - 30 minimum m3/h 1.8 2.4 3.3 4.3 maximum m3/h 9.4 12.2(1)/13 18 21.7 minimum m3/h 2.1 2.8 3.8 5.0 maximum m3/h 11 14.4 20.9 25.2 minimum m3/h 1.94 1.94 3.42 3.19 maximum m3/h 6.91 9.56 13.21 15.93 CO2 (G20-G25) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air ouvert) % 9.3-8.8 9.3-8.8 9.3-8.8 9.3-8.8 CO2 (G20-G25) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air fermé) % 9.5-9.0 9.5-9.0 9.5-9.0 9.5-9.0 CO2 (G31) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air ouvert) % 10.5-9.8 10.5-9.8 10.5-9.8 10.5-9.8 CO2 (G31) Qmini-Qmaxi (Caisson d'air fermé) % 10.7-10.0 10.7-10.0 10.7-10.0 10.7-10.0 Emission moyenne des oxydes d'azote (NOx) mg/kWh 62 54 49 58 Emission moyenne de Co mg/kWh 19 15 16 19 Pa 130 130 130 130 kg/h 27.2 36.7 49.5 65.5 149.7 193.5(1)/ 286.0 344.9 Débit gaz G20 (15 °C - 1013 mbar) Débit gaz G25 (15 °C - 1013 mbar) Débit gaz G31 Pression maximale à la buse de fumées minimum Débit de gaz brûlés (2) maximum kg/h Classification des types en fonction de l'évacuation des gaz brûlés et l'amenée d'air 206.9 B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83 Chauffage Température de sécurité °C 110 Température de l'eau réglable °C 20 - 90 minimum bar 0,8 maximum bar Pression de l'eau Contenance en eau 6 l 12 16 20 24 Perte de charge eau à ∆T = 10K mbar 660 540 680 720 Perte de charge eau à ∆T = 20K mbar 165 135 170 180 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation Puissance absorbée Classe d'isolation V/Hz 230 / 50 minimum W 34 36 56 59 maximum W 125 193 206 317 IP 21 Divers 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 11 C 230-... ECO Poids sans eau Niveau sonore moyen à une distance de 1m de la chaudière Unité 85 130 170 210 kg 130 150 170 200 dBA ≤ 57 ≤ 63 (1) Pour l'Italie (2) G20 - Gaz H 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 12 3.3 Principaux composants 30 27 29 28 26 1 25 2 24 3 23 4 16 5 22 6 21 7 20 8 19 9 18 10 17 11 15 12 14 13 D0006 1 Evacuation des fumées 2 Point de mesure O2/CO2 (Emplacement pour sonde de fumées, Option) 3 Caisson d'air 4 Tableau de commande 5 Brûleur 6 Echangeur de chaleur 7 Trappe de visite 8 Bouchon de visite / Nettoyage 9 Electrode d'allumage / Sonde d'ionisation 58 23 Connecteur pour l'outil de programmation 24 Raccordement gaz 25 Raccordement retour 26 Raccordement départ 27 Bouton de réarmement 28 Afficheur DIEMATIC-m3 29 Entrée d'air (Panier de protection) 30 Interrupteur général Marche 8 / Arrêt 7 10 Sonde de température du corps de chauffe 11 Sonde de température retour 12 Collecteur de condensats 13 Siphon 14 Silencieux 15 Robinet de remplissage/vidange 16 Disjoncteur 17 Multibloc gaz 18 Venturi 19 Ventilateur 20 Tube mélange 21 Pressostat de fumées 22 Sonde de température de départ 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 13 3.4 Principe de fonctionnement Un venturi est placé du côté de l'entrée du ventilateur. L'air et le gaz y sont mélangés en respectant un rapport constant. Le ventilateur effectue un prébalayage en présence d'une demande de chaleur. Le ventilateur aspire l'air comburant qui sera mélangé de manière optimale avec le gaz dans le venturi. Le mélange homogène air/gaz est amené au brûleur par le ventilateur. Le mélange est allumé par l'électrode combinée d'allumage/ ionisation qui assure également la surveillance de la flamme. La puissance de la chaudière est régulée en fonction des réglages et des températures d'eau mesurées par les sondes de température. Lorsque les températures des gaz brûlés sont inférieures au point de rosée (env. 55 °C, la température à partir de laquelle la vapeur d'eau dans les gaz brûlés commence à se condenser), la vapeur d'eau dans les gaz brûlés se condensera dans la partie inférieure de l'échangeur de chaleur. La chaleur qui se dégage lors de ce processus de condensation (la chaleur dite latente ou de condensation) est également transférée à l'eau du chauffage central. L'eau de condensation formée est évacuée à l'aide d'un siphon. Les gaz brûlés vont dans le collecteur des condensats et sont évacués via l'évacuation des gaz brûlés. Pour fournir de la chaleur en continu, la chaudière nécessite au minimum 30 % du débit d'eau à une ∆T de 20 K à puissance nominale, grande allure. La chaudière peut être réalisée avec un second retour (accessoire). Ce second retour peut fournir un rendement supplémentaire lorsque des températures différentes se présentent dans l'installation. 3.4.1 La fonction "antigel installation" est active quel que soit le mode de fonctionnement. Elle est enclenchée dès que la température extérieure atteint la valeur limite préréglée à +3°C (voir paragraphe : Informations complémentaires sur les différents paramètres). La régulation de l'eau chaude sanitaire est assurée par l'action du régulateur sur la pompe de charge grâce à la sonde ECS. Le bouclage Eau Chaude Sanitaire peut être assuré grâce au contact auxiliaire S.AUX: qui comporte sa propre programmation. Le tableau DIEMATIC 3 comporte la possibilité d'une protection "antilégionellose" (Voir #DIVERS ANTILEG.). Dans le cas d’une installation en cascade, le tableau de commande K3 est destiné à équiper les chaudières esclaves. Le raccordement du dispositif de contrôle d'étanchéité est assuré par une prise de raccordement se trouvant dans le tableau de bord. La présence du dispositif de contrôle d'étanchéité doit être activé par le paramètre "Kit CCE". Pressostat minimum gaz Il est possible de raccorder sur le connecteur PSG un pressostat minimum gaz. En cas de manque de pression de gaz, la chaudière est mise à l'arrêt avec un message sur la DIEMATIC-m3 si la valeur de consigne n'est pas atteinte. 3.4.3 Le raccordement d'une commande à distance avec sonde d'ambiance ou d'une Commande à Distance Interactive CDI 2 permet en outre l'autoadaptativité de la pente et du décalage parallèle de la courbe de chauffe. Contrôle cyclique d'étanchéité du bloc gaz (170, 210 kW) Le dispositif de contrôle d'étanchéité du bloc gaz commande et vérifie les vannes de sécurité dans le bloc gaz combiné. Le dispositif VPS contrôle l'étanchéité des 2 vannes pendant le pré-balayage, ce qui prolonge quelque peu la durée du temps de pré-balayage. En cas de détection de fuite, la chaudière se mettra en sécurité (verrouillage). Le défaut est signalé sur la DIEMATIC-m3. 3.4.2 Le tableau DIEMATIC 3 permet la programmation et la régulation de la chaudière en fonction de la température extérieure par action sur le brûleur de la chaudière. La régulation du chauffage est assurée par l'action du régulateur sur le brûleur, les pompes et éventuellement la ou les vanne(s) mélangeuse(s). La chaudière redémarre dès le rétablissement de la pression et à l'issue du temps d'attente de 10 minutes. Température maximale de sécurité La sécurité maximale arrête la chaudière lorsque la température de l'eau est trop élevée (110°C ou moins) et verrouille (dérangement) l'automate de commande. Une fois le problème résolu, il suffit de déverrouiller la chaudière à l'aide de la touche . 3.4.4 Contrôleur de débit L'écart de température maximale entre l'eau de départ et l'eau de retour ainsi que la vitesse d'augmentation de la température de départ sont limités par la régulation de la chaudière. Il est fortement conseillé de garantir en tout temps un débit minimal correspondant à 11/02/08 - 300014934-001-A 30 % du débit nominal Qn (débit correspondant à un ∆t de 20K à Pn à 80/60 °C)(Voir tableau ci-dessous). C 230 ECO 14 Débit d'eau maximal : Des vitesses d'écoulement trop importantes dans le corps de chauffe réduisent le transfert de chaleur. De ce fait, il faut limiter le débit d'eau à la valeur obtenue par la formule de calcul suivante : Qmaximum = Puissance utile nominale à 80/60 °C / 9,3 (Voir tableau ci-dessous) Débit Type de chaudière (m3/h) Q minimum 1.0 C230-85 Qn 3.4 Q maximum 8.6 Q minimum 1.6 Qn 5.2 Q maximum 12.9 Q minimum 2.1 C230-130 C230-170 Qn 6.9 Q maximum 17.2 Q minimum 2.6 Qn 8.6 Q maximum 21.5 C230-210 La chaudière C 230 ECO est équipée d'un régulateur de température électronique avec sondes de températures de départ et de retour. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 15 4 Installation 4.1 Réglementations pour l'installation 4.1.1 De manière générale L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. 4.1.2 En particulier pour la France DTU 24.1 et DTU 65.4 et leur mise à jour définissent les conditions techniques auxquelles doivent satisfaire les travaux d'installation en chaufferie. Etablissements recevant du public Conditions réglementaires d'installation : L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment : Bâtiments d'habitation Conditions réglementaires d'installation et d'entretien : L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment : - Arrêté modifié du 2 Août 1977 Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leur dépendances. - Norme DTU P 45-204 Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984). - Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public : a. Prescriptions générales Pour tous les appareils : - Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés. Ensuite, suivant l'usage : - Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire. b. Prescriptions particulières à chaque type d'établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc ...). - Règlement Sanitaire Départemental Pour les appareils raccordés au réseau électrique : - Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension Règles. Certificat de conformité Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/1977 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modifié du 05/02/1999, l'installateur est tenu d'établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz : - De modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d'une installation de gaz neuve - De "modèle 4" après remplacement en particulier d'une chaudière par une nouvelle 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 16 4.1.3 En particulier pour l'Allemagne La chaudière à condensation à gaz (ballon d'eau chaude du groupe II) est construit conformément à TRD 702 et elle est utilisée dans des installations de chauffage selon DIN EN 12828. Les conditions d'utilisation indiquées dans ces directives doivent être respectées. Elle est conforme à DIN 4702, partie 6 en ce qui concerne la puissance calorifique nominale et les spécifications techniques de chauffage. Outre les prescriptions relatives à la construction et aux équipements de combustion, respecter également les normes, règles et directives suivantes lors de l'installation et de la mise en service des chaudières à condensation à gaz : - DIN EN 12828 (édition de juin 2003) : systèmes de chauffage dans les bâtiments. Planification d'installation de chauffage à eau chaude (jusqu'à une température de service maximale de 105 °C et une puissance maximale de 1 MW) - DIN 4753 : installations de chauffage d'eau potable et industrielle - DIN 1988 : règles techniques relatives aux installations d'eau potable (TRW) - DVGW-TRGI : règles techniques relatives aux installations au gaz, y compris les compléments - Fiche de travail DVGW G 260/I : règles techniques relatives à la nature du gaz - DIN 4705 : calcul des dimensions des cheminées 4.2 Colisage Chaudières - - C 230-85 ECO : Colis GV1 C 230-130 ECO : Colis GV2 C 230-170 ECO : Colis GV3 C 230-210 ECO : Colis GV4 Clapet des fumées - Colis GV24 Kit de conversion propane (3 à 4 éléments) - Colis GV23 Kit de conversion propane (5 à 6 éléments) - Colis GV27 Kit deuxième retour (Colis GR5) Tableau de commande - Tableau DIEMATIC-m3 : Colis GV5 - Tableau K3 : Colis GV6 Options possibles - Thermostat de fumées - Colis GV21 - Commande à distance interactive CDI 2 avec sonde d'ambiance (colis FM51), commande à distance avec sonde d'ambiance (colis FM52) Pour chacun des circuits commandés par la chaudière, une commande à distance interactive CDI 2 (FM51) et/ou une commande à distance simplifiée (FM52) peut être raccordée. - Câble de liaison blindé (longueur 40 mètres) pour raccordement de DIEMATIC VM ou réalisation de cascade de chaudières (colis DB119) - Relais de commande téléphonique TELCOM - Pour le raccordement d'un ou deux circuits avec vanne mélangeuse : 1 ou 2 option(s) platine + sonde pour 1 vanne (FM48) - Filtre à air - Colis GR8 - Ventouse horizontale - Ventouse verticale - Contrôle d'étanchéité du bloc gaz (uniquement 5 et 6 éléments) Colis GV26 - Pressostat minimum gaz (3 à 4 éléments) - Colis GV22 - Pressostat minimum gaz (5 à 6 éléments) - Colis GV25 - Système de neutralisation des condensats avec pompe de relevage (Pn<120 kW - Colis DU13, 120<Pn<350 kW - Colis DU14, Pn >350 kW - Colis DU15) - Système de neutralisation des condensats sans pompe de relevage (Colis BP52) - Détendeur GDJ 50 300 - 20 mbar (8802-7177) ou GDJ 25 300 20 mbar (100011223) 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 17 4.3 Montage 4.3.1 Implantation de la chaudière La chaudière est livrée en standard entièrement assemblée revêtue d'un film plastic, dans une caisse-palette (70x130 cm) permettant une manutention aisée par transpalette. - Démonter l'emballage. - Positionner la chaudière à son emplacement définitif. Cette caisse est conçue pour faciliter la manutention de l'ensemble et aider à la mise en place de la chaudière. L'emballage standard permet d'accéder par une porte de 745 mm. L'installation de la C 230 ECO s'effectue (de préférence) comme suit : - Placer la palette à proximité de l'endroit définitif de l'installation. Exemple d'installation Les cotes minimum recommandées sont les suivantes : - Devant : 600 mm Au-dessus : 400 mm A gauche : 50 mm A droite : 250 mm D000650 Installation 1 chaudière(s) Installation 2 chaudière(s) Installation 2 chaudière(s) Installation 2 chaudière(s) dos à dos 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 18 4.3.2 Dimensions principales 1190 160 450 140 140 121 305 6 1 7 2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 125 61 3 24 0 30 1070 1200 A l 61 4 316 152 5 D000643 Départ chauffage Retour chauffage Type de chaudière Arrivée gaz R 1 1/4 A Robinet de remplissage/vidange / Connexion deuxième retour C230-85 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 C230-130 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 Ecoulement des condensats siphon livré pour tube PVC Ø 32 mm C230-170 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 1305 R 1 1/2 (1) R 1 1/2 (1) Buse de fumées Ø 150 Entrée d'air comburant 11/02/08 - 300014934-001-A C230-210 (1) Diamètre obtenu grâce à 2 réductions 1"1/2 - 1"1/4 livrées avec la chaudière (dans la cale d'emballage en polystyrène). C 230 ECO 19 4.3.3 Montage du tableau de commande Deux types de tableaux de commande sont disponibles : - Tableau DIEMATIC-m3 Colis GV6 : Tableau de commande destiné aux chaudières uniques ou aux chaudières maîtresses dans le cadre d'une installation en cascade. - Tableau K3 Colis GV5 : Tableau de commande destiné aux chaudières esclaves d'une installation en cascade. Le tableau K3 ne peut pas être utilisé sur une chaudière seule. Mise en place du tableau sur la chaudière 7 1 5 2 3 10 5 6 4 D0 00 72 8 3 0 D0 07 26 24V 8 24V 230V 230V U PS D000727 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 20 9 10 1 10 2 D000729 P S U 12 11 U PS D000732 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 21 U S P 16 13 U S P 17 U S P 14 D000731 15 18 24V 230V D000730 Prendre le PSU livré avec la chaudière et le raccorder à l’emplacement prévu dans le tableau de commande. En cas de non-raccordement du PSU, la chaudière ne démarre pas. Raccordement externe - Se reporter à la notice du tableau de commande de la chaudière. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 22 4.4 Raccordement hydraulique 4.4.1 Réglementations L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l'art et les recommandations contenues dans la présente notice. Mise en place de la chaudière sur installations neuves (installations de moins de 6 mois) - Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage). - Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exempte de toute impureté. 4.4.2 Mise en place de la chaudière sur installations existantes - Procéder au désembouage de l'installation. - Rincer l'installation. - Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage). - Rincer correctement l'installation jusqu'à ce que l'eau soit claire et exempte de toute impureté. Raccordement hydraulique du circuit chauffage 1 D000669 2 Raccordement départ Raccordement retour 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 23 Installation en cascade (Vanne d'isolement + Pompe de chaudière) 14 1 1 13 13 D000648 Chaudière maître + Tableau de commande DIEMATIC-m3 Chaudière "esclave - 1" + Tableau de commande K3 Chaudière "esclave - 2" + Tableau de commande K3 1 Tableau de commande DIEMATIC-m3 8 Bouteille casse-pression 2 Pompe d'injection 9 Robinet de vidange 3 Soupape de sécurité 10 Vase d'expansion Installation 4 Clapet anti-retour 11 Purgeur d'air automatique 5 Vase d'expansion 12 Sonde extérieure 6 Vanne d'isolement 13 Tableau de commande K3 7 Sonde température départ (Cascade) 14 Pompe réseau VM (Optionnelle) ` Pompe d'injection branchée sur la sortie pompe chaudière. ` Vanne d'isolement branchée sur la sortie vanne d'isolement. ` Sonde départ commun à brancher sur l'entrée E.AUX1 de la chaudière . Régler : #CONFIGURATION : E.AUX1: CASC ` ` Pompe réseau VM 14 (si nécessaire) branchée sur la sortie : AUX 3. Régler : #CONFIGURATION : S.AUX3: P. VM Système cascade complet jusqu'à 10 chaudières La pompe réseau 14 se met en marche lorsque au moins une DIEMATIC-VM est en demande de chauffe. La sonde départ cascade peut aussi être raccordée sur les entrées E.AUX2 ou E.UNIV. Pour cela : Régler : `#CONFIGURATION : E.AUX2: CASC ou `#CONFIGURATION : E.UNIV: CASC La pompe VM 14 peut aussi être raccordée sur les sorties : AUX 1 ou : AUX 2. Régler : `#CONFIGURATION : S.AUX1: P. VM ou `#CONFIGURATION : S.AUX2: P. VM 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 24 Installation en cascade (Vanne d'isolement + Pompe primaire) 14 1 1 13 13 C001721 Chaudière maître + Tableau de commande DIEMATIC-m3 Chaudière "esclave - 1" + Tableau de commande K3 Chaudière "esclave - 2" + Tableau de commande K3 1 Tableau de commande DIEMATIC-m3 8 Bouteille casse-pression 2 Pompe primaire 9 Robinet de vidange 3 Soupape de sécurité 10 Vase d'expansion Installation 4 Clapet anti-retour 11 Purgeur d'air automatique 5 Vase d'expansion 12 Sonde extérieure 6 Vanne d'isolement 13 Tableau de commande K3 7 Sonde départ cascade 14 Pompe réseau VM (Optionnelle) ` Pompe primaire branchée sur la sortie : AUX 3 (1) ` Vanne d'isolement branchée sur la sortie vanne d'isolement (1) La sortie S.AUX3: est réglée d'usine sur P.PRIM La pompe primaire peut aussi être raccordée sur les sorties : AUX 1, : AUX 2. Régler : `#CONFIGURATION : S.AUX1: P.PRIM ou `#CONFIGURATION : S.AUX2: P.PRIM La pompe VM 14 peut être raccordée sur une des sorties AUX non utilisée par la pompe primaire. Régler : `#CONFIGURATION : S.AUX1:, S.AUX2:, S.AUX3: sur P. VM 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 25 4.4.3 Raccordement du conduit d'évacuation des condensats Evacuer l'eau de condensation directement à l'égout. La conduite d'évacuation doit avoir une pente de 30 mm/m au moins. Il n'est pas permis d'évacuer l'eau de condensation par la gouttière vu le risque de gel et la dégradation des matériaux normalement utilisés pour les gouttières. Vu le degré d'acidité (pH 3-5), n'utiliser que des matériaux en plastique pour le raccordement. Remplir le siphon d'eau. Réaliser le raccordement à l'égout avec un raccord à écoulement visible. 4.4.4 Traitement de l'eau Caractéristiques requises pour l'eau de chauffage. Degré d'acidité (eau non traitée) 6.5 - 8.5 pH Degré d'acidité (eau traitée) 7 - 9 pH Conductivité Oxygène ≤ 500 µS/cm à 25°C ≤ 20 mg/l ≤ 0.1 mg/l Autres composants < 1 ppm Chlorures Dureté de l'eau Installation : Température de départ jusqu'à 60°C Concentration (au premier remplissage) Concentration (appoint) Puissance utile Pn (kW) mmol/l °dH °F mmol/l ≤ 70 0.5-3.5 2.8-20 5-35 0.5-3.5 70-200 0.5-2.0 2.8-11.2 5-20 200-550 0.5-1.5 2.8-8.4 5-15 > 550 0.4-0.5 2.2-2.8 4-5 ≤ 1.5 ≤ 0.5 ≤ 0.5 Remarque : Installation maximum 200 kW, Puissance utile, Température de départ jusqu'à 90°C : Dureté maximale 1.50 mmol/l Installation > 200 kW, Puissance utile, Température de départ jusqu'à 90°C : Dureté maximale 0.50 mmol/l Si toutefois l'installation nécessite un traitement d'eau : nous consulter, notamment pour : - Le traitement de l'eau conforme à l'utilisation des matériaux entrant dans la construction de la chaudière, corps de chauffe en aluminium. - Les précautions à prendre pour éviter toute formation et localisation d'oxygène dans l'eau de l'installation. - Produit antigel : s'assurer de leur compatibilité avec l'aluminium et, le cas échéant, avec d'autres composants de l'installation. Si nécessaire, notre Service Technique se tient à votre disposition. 4.4.5 Rénovations de chaufferies anciennes Dans le cas d'installation sur un réseau ancien, il est vivement recommandé de procéder au "désembouage" avant la mise en place de la nouvelle chaudière. Après une telle intervention, un suivi tout particulier de l'installation peut être nécessaire tant sur la qualité de l'eau du réseau, que sur la qualité de l'eau d'appoint, afin de bien en maîtriser les conséquences. Des filtres appropriés peuvent être nécessaires dans certains cas. Pompe de circulation La C 230 ECO n'en est pas équipée, mais la DIEMATIC-m3 permet de commander une pompe externe. 11/02/08 - 300014934-001-A Les pertes de charges hydrauliques à suivantes : ∆T de 20 K sont les C 230-85 165 mbar C 230-130 135 mbar C 230-170 170 mbar C 230-210 180 mbar C 230 ECO 26 4.4.6 Bouteille casse-pression Il y a lieu de se reporter aux réglementations en vigueur dans le pays. Bouteille casse-pression Côté chaudière Côté installation Puissance utile jusqu'à Débit Carré D d intérieur H A B kW m3/h pouce DN mm pouce mm mm mm 80 3.4 3 80 70 1 1/4 280 370 510 120 160 5.2 4 100 90 2 350 465 630 6.9 4 100 100 2 350 465 630 200 8.6 5 125 110 2 1/2 440 580 770 240 10.3 5 125 120 2 1/2 440 580 770 280 12.0 6 150 130 2 1/2 440 580 770 320 13.8 6 150 140 2 1/2 440 580 770 360 15.5 6 150 150 2 1/2 440 580 770 400 17.2 8 200 160 2 1/2 440 580 770 440 18.9 8 200 170 3 540 720 900 480 20.6 8 200 170 3 540 720 900 520 22.4 8 200 180 3 540 720 900 560 24.1 8 200 190 3 540 720 900 600 25.8 8 200 190 3 540 720 900 640 27.5 10 250 200 3 540 720 900 11/02/08 - 300014934-001-A ØD C 230 ECO 27 4.5 Raccordement gaz La chaudière est prévue pour la combustion de toutes les qualités de gaz naturel de 2ème Famille et le propane après conversion par utilisation du kit de transformation propane (Option). La chaudière doit être raccordée à la conduite de gaz conformément à la réglementation en vigueur. Un robinet de gaz principal doit être prévu à proximité de la chaudière. Installer un filtre à gaz sur la conduite d'alimentation de gaz pour éviter l'encrassement du multibloc gaz. - Le raccordement du gaz se situe à l'arrière de la chaudière, en haut et à droite. Diamètre de raccordement (1"1/4) mâle. Il est indispensable d'installer un filtre sur l'alimentation gaz après la vanne de barrage. La chaudière prend en charge les pressions de gaz de 17 à 25 mbar. Pour des pressions supérieures et pour un raccordement à un réseau 300 mbar, monter un détendeur (option). D000647 Respecter les normes et prescriptions en vigueur notamment arrêté du 02/08/1977 (Uniquement en France). Alimentation gaz : 1. Robinet d'arrêt gaz 2. Filtre 3. Détendeur 4. Manomètre 0 à 100 mbar 5. Bouteille 1/1000(1) (1) Il est utile de prévoir en amont de la rampe à gaz et à proximité immédiate de celle-ci, une réserve de gaz sous la forme d'une bouteille d'une capacité au moins égale à 1/1000 du débit de gaz horaire de l'installation La cote X entre la bouteille 1/1000 et la chaudière sera la plus réduite possible. La canalisation de raccordement entre le kit de détente et la chaudière doit être calculée en fonction de la puissance de la chaudière et de la longueur de la tuyauterie ! 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 28 4.6 Raccordements de la fumisterie 4.6.1 Possibilités de raccordement Avant l'installation, il faut choisir si la chaudière doit être installée en exécution traditionnelle ou en ventouse. 4.6.2 Classification des types en fonction de l'évacuation des gaz brûlés et l'amenée d'air Classification CE : Type B23 / B23p : Appareil traditionnel sans coupe-tirage. Air provenant du local d'installation, évacuation des gaz brûlés par le toit. Evacuation des gaz brûlés métallique ou plastique avec pictogrammes CE, satisfait à la classe de pression P1. Type C13 : Appareil en ventouse, raccordé au passage combiné de façade. Type C33 : Appareil en ventouse, raccordé au passage combiné de toit. 4.6.3 Type C43 : Appareil en ventouse à couplage en cascade, raccordé à une gaine commune d'admission d'air et d'évacuation des gaz brûlés (système 3 CE). Type C53 : Appareil en ventouse, raccordé à une gaine d'admission d'air et une gaine d'évacuation des gaz brûlés distinctes, débouchant dans des zones à pressions différentes. Type C63 : Appareil en ventouse, commercialisé sans matériau de raccordement et/ou d'embouchure. Type C83 : Appareil en ventouse, raccordé sur un conduit distinct d'amenée d'air et d'évacuation des gaz brûlés avec un conduit d'évacuation des gaz brûlés en dépression. Conditions de raccordement Raccordement des conduits d'évacuation des gaz brûlés et d'arrivée d'air : Le conduit d'évacuation des gaz brûlés doit être, pour ce qui est des soudures et des raccords, étanche à l'air et à l'eau. Les parties horizontales doivent être inclinées dans la direction de la chaudière (minimum 5 mm par mètre). Les conduits d'évacuation des gaz brûlés de plus de 2 m doivent être fixés séparément et ne pas reposer sur la chaudière. Matériaux : Les systèmes d'évacuation des gaz brûlés doivent être de préférences en plastique. En cas d'utilisation d'autres systèmes, les matériaux suivants peuvent être utilisés : - A paroi unique, rigide ou flexible : aluminium, acier inoxydable ou éventuellement plastique. - Flexible : acier inoxydable ou plastique. Un vaste programme d'accessoires de fumisterie est proposé en option. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 29 4.6.4 Raccordement sur cheminée type B23 / B23p - Respecter les normes et prescriptions en vigueur notamment arrêté du 02/08/1977. - Notamment l'arrêté du 22 octobre 1969 (FRANCE) - DTU 24.1 - Travaux de fumisterie (FRANCE) - Sur des installations en version traditionnelle, l'air neuf nécessaire à la combustion provient directement du local chaufferie. - Une buse est prévue pour le raccordement au conduit. - Le conduit de fumées doit être étanche à l'air, à l'eau et être réalisé de manière à permettre l'évacuation des condensats. - Les parties horizontales seront réalisées avec une pente de 5 mm par mètre. - La cheminée devra obligatoirement être tubée. - Prévoir aux points bas une évacuation des condensats avec un siphon. - A titre d'exemple, le tableau ci-après indique la côte L développée du conduit d'évacuation des fumées, en fonction des diamètres de raccordement et selon la conception (voir tableau ci-après). Longueur "maximale" totale développée du conduit d'évacuation des fumées (L) en mètres D (mm) Embouchure sans chapeau (ouverture "libre") 1 C230-85 100 18 110 35 130 + C230-130 110 20 130 48 150 + C230-170 Exécution du conduit d'évacuation des gaz brûlés Conduit sans coudes 130 22 150 45 180 + C230-210 130 14 150 31 180 + + = longueur jusqu'à 50 mètres (au delà nous consulter) - = non réalisableA chaque coude supplémentaire de 90° ou de 45°, soustraire la longueur indiquée selon le tableau ci-dessous. Longueur D000652 D (mm) Coude 90° Coude 45° Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 - Lors d'une installation en terrasse, il est indispensable de prévoir deux ventilations basses opposées l'une à l'autre en diagonale afin d'éviter la mise en dépression de la chaufferie par des phénomènes de vents tournants. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 30 D000653 - Si la chaufferie est installée à la partie haute du bâtiment principal, une cheminée de faible hauteur est suffisante. - Bâtiment jusqu'à 15 m : H supérieure ou égal à 1 m au-dessus du toit de la chaufferie - Bâtiment de 15 à 45 m : H supérieure ou égal à 1.5 m au-dessus du toit de la chaufferie - Bâtiment de plus de 45 m : H supérieure ou égal à 2 m au-dessus du toit de la chaufferie 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 31 4.6.5 Raccordement sur ventouse type C13 et C33 Dans le cas d'une installation à ventouse verticale ou horizontale, il est impératif de toujours veiller à ce que les rejets ne portent pas préjudice au voisinage immédiat de la sortie des produits de combustion. Pas de circulation courante de personne physique, hauteur des rejets supérieure à 2 mètres, pas de fenêtre à proximité etc... - Le conduit de fumées doit être étanche à l'air, à l'eau et être réalisé de manière à permettre l'évacuation des condensats. - Les parties horizontales seront réalisées avec une pente de 5 mm par mètre. - A titre d'exemple, le tableau ci-après indique la côte L en fonction des diamètres de raccordement et selon la conception (voir tableau ci-après). D000654 Exécution du conduit d'évacuation des gaz brûlés et d'alimentation d'air Ventouse verticale Ventouse horizontale Cote L comprenant le conduit d'air et le conduit d'évacuation des fumées en mètres Modèles C230-85 C230-130 C230-170 C230-210 Situation Ø D (mm) Calculée avec une ventouse Ø Dnominal (mm) 1 2 100 100 8 - 130 130 + - 130 150 + - 150 150 + + 100 100 3 - 130 130 22 - 130 150 25 - 150 150 + 34 130 150 11 - 150 150 22 13 180 150 + - 130 130 4 - 150 150 13 11 180 150 + 29 + = longueur jusqu'à 30 mètres (au delà nous consulter) - = non réalisable A chaque coude supplémentaire de 90° ou de 45°, soustraire la longueur indiquée selon le tableau ci-dessous. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 32 Longueur D (mm) Coude 90° Coude 45° Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 4.6.6 Equipement ventouse (fourniture en option) Deux types de ventouse sont proposés : verticale ou horizontale. La fourniture comprend la partie terminale du conduit constituée de 2 tubes concentriques : le tube intérieur pour l'évacuation des gaz brûlés, le tube extérieur pour l'amenée d'air comburant. Les liaisons entre ventouse et la chaudière ne font pas partie de la fourniture, elles devront être réalisées par l'installateur. Le matériau utilisé devra avoir des caratéristiques compatibles avec l'acidité des condensations. Le tube d'amenée d'air comburant devra être étanche. 1 Notre service technique est à votre disposition pour étudier avec vous les cas particuliers d'installation que vous auriez à lui soumettre. 2 D000655 D000642 1. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS) 2. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS) 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 33 Dimensions de la ventouse verticale avec le solin 220 227 Ventouse horizontale Non autorisé en Allemagne D000656 1 D000641 1. Adaptateur Ø160/150 mm (uniquement pour PPS) 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 34 Dimensions de la ventouse horizontale avec le solin 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 35 mètre Type de combinaison L max en fonction du Ø du conduit D pour différentes combinaisons "cascade" 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 36 4.6.7 Raccordement des conduits séparés type C53 Une gaine d'admission d'air et une gaine d'évacuation des gaz brûlés distinctes, débouchant dans des zones de pressions différentes peuvent être envisagées, à l'exeption de "zone côtière"1. (1) Cas spécifique à résoudre : nous consulter D000657 La différence maximale de hauteur entre l'amenée d'air comburant et d'évacuation des gaz brûlés est de 36 m et la longueur maximale autorisée de l'amenée d'air comburant et d'évacuation des gaz brûlés totalisés est représentée dans le tableau "Raccordement sur ventouse". Cote L comprenant le conduit d'air et le conduit d'évacuation des fumées en mètres 4.6.8 D (mm) mètres C 230-85 150 36 C 230-130 150 36 C 230-170 150 23 C 230-210 150 11 Installation en cascade 2 chaudières Exemples d'installation : Raccordement cheminée Type B23 / B23p M M D000649 M : Clapet des fumées (Option) 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 37 4.7 Raccordements électriques 4.7.1 Généralités Le câblage électrique ayant été soigneusement contrôlé en usine, les connexions intérieures du tableau de commande ne doivent en aucun cas être modifiées. Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Les raccordements électriques sont à effectuer en respectant les indications portées sur les schémas électriques livrés avec l'appareil et les directives données dans la notice. Réaliser l'installation et les branchements électriques selon les normes en vigueur. Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant. La mise à la terre doit être conforme à la norme NFC 15100. Les câbles de raccordement sont à amener à l'intérieur des tableaux par la découpe existante. La fixation de ces câbles sur le tableau se fait à l'aide de serre-câbles (livrés dans un sachet séparé). Commandes en basse tension : Le courant maximal pouvant être commuté par sortie est de 2A avec cos ϕ = 0.7 (= 450W courant d'appel inférieur à 16A). Si la charge dépasse l'une de ces valeurs, il faut relayer la commande à l'aide d'un contacteur qui ne doit en aucun cas être monté dans le tableau de commande. Il faut séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230V. En dehors de la chaudière : Utiliser 2 conduits ou chemins de câbles distants d'au moins 10 cm Tous les raccordements s'effectuent sur les borniers prévus à cet effet dans le tableau de commande de la chaudière. 4.7.2 Spécifications électriques Tension d'alimentation La C 230 ECO est conçue pour une alimentation de 230V-50Hz avec un système phase/neutre/terre. D'autres tensions ne sont autorisées qu'avec un transformateur de séparation. Le fil de terre doit être d'au moins 8 mm plus long que les fils L et N. Coffret de sécurité Tension réseau : 230 V / 50 Hz Temps de prébalayage : 20 secondes Temps de post-balayage : 20 secondes Temps anti-court cycle : 1 à 10 minutes Puissance absorbée C 230-130 : 7 W / 36 W / 193 W Contrôle des températures La C 230 ECO est dotée de sondes de température de départ, de température retour, de température du corps de chauffe et de température des gaz brûlés, ces sondes permettent de faire varier la puissance de la chaudière en fonction de températures mesurées. Puissance absorbée à l'arrêt / puissance minimum / pleine puissance : C 230-85 : 7 W / 34 W / 125 W La chaudière est équipée d'un disjoncteur 4 A. La C 230 ECO est équipée d'un dispositif de contrôle du débit d'eau basé sur la mesure de la différence de température entre le départ et le retour. A partir de ∆T = 30K (réglage d'usine), la chaudière diminue sa puissance en modulant permettant au brûleur de rester en service le plus longtemps possible.A partir de ∆T =40K, la chaudière se coupe, pas de mise en sécurité. Un message est alors affiché sur la DIEMATIC-m3. Temps de sécurité : 3.5 secondes Valeurs du disjoncteur Sécurité de température maximum La sécurité maximale arrête la chaudière lorsque la température de l'eau est trop élevée (110°C ou moins) et verrouille (dérangement) l'automate de commande. Une fois le problème résolu, il suffit de déverrouiller la chaudière à l'aide de la touche . C 230-170 : 7 W / 56 W / 206 W C 230-210 : 7 W / 59 W / 317 W 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 38 Pressostat de fumées La chaudière est équipée d'un pressostat de fumées qui contrôle la bonne évacuation des produits de combustion. En cas de cheminée obstruée, le pressostat ouvre son contact et coupe la chaudière. Pour redémarrer la chaudière, il faut réarmer le coffret de sécurité après avoir remédié à la cause (Se reporter à la notice du tableau de commande de la chaudière). 4.8 Schéma de principe Se reporter à la notice du tableau de commande de la Zchaudière. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 39 5 Mise en service 5.1 Tableau de commande Se reporter à la notice du tableau de commande de la Zchaudière. 5.2 Vérifications avant mise en service Circuit hydraulique - Vérifier l'étanchéité du circuit gaz. - Vérifier que l'installation et la chaudière sont bien remplies d'eau et correctement irriguées et purgées (Pmin : 0.8 mbar). - Vérifier l'étanchéité hydraulique des raccordements. Circuit gaz - Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz utilisé. - Vérifier la pression d'alimentation. Connecteurs électriques - Vérifier la mise en place correcte des connecteurs sous le tableau de commande. - Vérifier la présence du PSU dans le tableau de commande. - Vérifier la mise à la terre. 5.3 Procédure de mise en service - S'assurer que la chaudière est hors tension Enlever la jaquette de la façade Ouvrir le robinet de gaz principal Ouvrir le tableau de commande de la chaudière (voir chapitre "Montage du tableau de commande") Contrôler le raccordement électrique Mettre l'installation en eau et vérifier l'étanchéité hydraulique (Pmin : 0.8 mbar) Purger l'installation Mettre de l'eau dans le siphon des condensats Vérifier le raccordement de l'évacuation des gaz brûlés et de l'amenée d'air Purger la conduite d'arrivée gaz Ouvrir le robinet de gaz de la conduite de gaz de la chaudière Contrôler le raccordement gaz Mettre la chaudière sous tension Mettre l'interrupteur général sur 8 Le type de chaudière s'affiche à l'écran pendant 5 secondes Provoquer une demande de chauffe La chaudière se met en marche Vérifier les réglages (Voir "Réglages gaz"). Si nécessaire, corriger les réglages 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 40 5.4 Réglages gaz La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel (Gaz H). Pour le fonctionnement au gaz naturel L et propane, il faut procéder à un changement de gaz et à un réglage de CO2. Pour le fonctionnement au propane, procéder à une transformation à l'aide des kits de conversion propane proposés en option. ZVoir paragraphe "Changement de gaz" La puissance nominale et la valeur CO2 doivent être rétablis. 5.4.1 Contrôle Effectuer un contrôle à petite allure et à grande allure sur toutes les versions de chaudière (uniquement un contrôle à petite allure pour les C 230-85 ECO et C 230-130 ECO). Pour le contrôle et le réglage, utiliser un compteur électronique CO2 (sur la base de O2). Fermer l’ouverture autour de la sonde pendant la mesure. Vérifier les vitesses de rotation du ventilateur (Réglage des paramètres du brûleur page 45). Grande allure C230-170 / C230-210 1 2 CO2 3 D000663 - Régler la chaudière sur la grande allure. - Appuyer sur la touche M, le symbole Y apparaît. - Utiliser les touches + et - pour passer de Y à X. Y : Puissance maximale X: Puissance minimale Dans la zone d'affichage : EMISSION MES. 88.8° :Température chaudière EMISSION MES. 88.8uA : Courant d'ionisation - Mesurer le pourcentage de CO2 et le comparer à la valeur du tableau ci-dessous. Si le pourcentage de CO2 diffère de ces valeurs, régler le pourcentage de CO2 à l'aide de la vis sous l'embout de la bobine V2 du bloc gaz (réglage possible uniquement pour les versions C 230-170 ECO et C 230-210 ECO). Contrôler la flamme via le viseur de flamme, elle ne doit pas s'éteindre. La surface du brûleur ne doit pas être incandescente. EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur Valeur de contrôle et de réglage O2/CO2 (Caisson d'air ouvert) Vitesse de rotation du ventilateur (Tours/min) Type de chaudière Grande allure CO2 pour Gaz H et Gaz L CO2 pour Propane Gaz H Gaz L Propane % % C 230-85 ECO 5100 5400 5100 8.8 ±0.3 9.8 ±0.3 C 230-130 ECO 6400 6500 6500 8.8 ±0.3 9.8 ±0.3 C 230-170 ECO 4800 4800 4400 8.8 ±0.3 9.8 ±0.3 C 230-210 ECO 5700 5800 5500 8.8 ±0.3 9.8 ±0.3 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 41 Petite allure C230-170 / C230-210 C230-85 / C230-130 1 CO2 1 CO2 CO2 2 2 D000662 D000664 - Régler la chaudière sur la petite allure. - Appuyer sur la touche M, le symbole Y apparaît. Appuyer sur la touche -, le symbole X apparaît. - Mesurer le pourcentage de CO2 et le comparer à la valeur du tableau ci-dessous. Si le pourcentage de CO2 diffère de ces valeurs, régler le pourcentage de CO2 à l'aide de la vis de réglage du régulateur de pression sur le bloc gaz. - Retirer l'appareil de mesure et fermer les points de mesure. - Effectuer un contrôle d'étanchéité gaz. Valeur de contrôle et de réglage O2/CO2 (Caisson d'air ouvert) Vitesse de rotation du ventilateur (Tours/min) Type de chaudière C 230-85 ECO - Petite allure CO2 pour Gaz H et Gaz L CO2 pour Propane Gaz H/L Propane % % 1200 1200 9.3 ± 0.3 10.5 ± 0.3 C 230-130 ECO 1300 1300 9.3 ± 0.3 10.5 ± 0.3 C 230-170 ECO 1000 1300 9.3 ± 0.3 10.5 ± 0.3 C 230-210 ECO 1200 1300 9.3 ± 0.3 10.5 ± 0.3 Remettre la chaudière au niveau de l'utilisateur. Chauffer l'installation à environ 80°C et arrêter la chaudière. Purger l'installation. Contrôler la pression d'eau. La chaudière est maintenant opérationnelle. Régler la régulation de la chaudière. Indiquer le type de gaz utilsé. Mettre en marche la chaudière. La chaudière est fournie avec un certain nombre de réglages de base : Régulation du brûleur - Modulante, en fonction de la température de départ Température de départ maximale : 80 °C. Les différentes situations de fonctionnement : - Fonctionnement modulant : La puissance de la chaudière varie en fonction de la température de départ demandée par le régulateur modulant. - Fonctionnement marche/arrêt : La puissance de chaudière varie entre les valeurs minimales et maximales en fonction de la température de départ réglée. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 42 5.5 Changement de gaz Pour le passage du gaz naturel H au gaz naturel L ou au propane, procéder aux opérations suivantes. 5.5.1 Changement du diaphragme gaz C230-85 / C230-130 Si le % de CO2 s'écarte des versions C 230-85 ECO et C 230130 ECO à grande allure : - Régler la chaudière sur la petite allure - Contrôler la grande allure - Contrôler la position et la mesure de la restriction Gas / Gaz / Gáz L (G25) ø 9,2 mm 9.2 Propane H (G20) ø 8,4 mm ø 6,7 mm 8. 4 6. 7 D000659 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 43 C230-170 / C230-210 4 6 2 4 1 5 3 2 1 4 2 1 1 1 D000683 2 1 4 2 4x 4x 1 3 1 4 3 2 D000723 3 (1) D000721 4 1 D000722 3 1 5 2 3 6 2 4 5 CO2 1 3 CO2 6 5 3 1 6 D000724 D000716 (1) Propane : Diaphragme Ø 10 mm Gaz naturel : Sans diaphragme 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 44 5.5.2 Réglage des paramètres du brûleur Appuyer sur la touche K jusqu'à apparition de #CONFIGURATION. Appuyer successivement sur J jusqu'à #CHAUDIERE, puis sur I jusqu'à MAX.VENT., MIN.VENT. et DEM.VENT.. Si les chaudières sont en cascade appuyer sur la touche * pour les chaudières équipées de tableaux K3. La modification des paramètres se fait avec les touches + et -. Réglage d'usine PARAMETRES Description Gaz H MAX.VENT. Vitesse de rotation maximale Gaz L Propane Gaz H MIN.VENT. Vitesse de rotation minimale Gaz L Propane DEM.VENT. Rotation au démarrage C 230-85 ECO C 230-130 ECO C 230-170 ECO C 230-210 ECO 5100 6400 4800 5700 Tours/ min Tours/ min 5400 6500 4800 5800 5100 6500 4400 5500 1200 1300 1000 1200 1200 1300 1000 1200 1200 1300 1300 1300 Gaz H 1700 Gaz L 1700 Propane 1700 5.6 Modification des réglages Se reporter à la notice du tableau de commande de la Zchaudière. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 45 6 Arrêt de la chaudière - Couper l'alimentation électrique de la chaudière. - Fermer le robinet d'arrivée gaz. Songer aux risques de gel. 6.1 Précautions à prendre s'il y a risque de gel Circuit de chauffage : Utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage. A défaut, vidanger entièrement l'installation. Dans tous les cas, consulter l'installateur. Circuit eau chaude sanitaire : Vidanger le ballon et les tuyauteries d'eau sanitaire. 6.2 Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus) - Fermer le robinet d'arrivée gaz - Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée. - Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à l'intérieur. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 46 7 Contrôle et entretien 7.1 Contrôle La chaudière est presque sans entretien si elle est correctement réglée. La chaudière doit uniquement faire l'objet d'un contrôle annuel et si nécessaire être nettoyée. L'inspection annuelle de la C 230 ECO peut se limiter aux opérations suivantes : 7.1.1 Contrôle de la combustion de la chaudière Ce contrôle peut être réalisé en mesurant la teneur en CO2/O2 dans le conduit d'évacuation des gaz brûlés au point de mesure et la pression de gaz au bloc combiné. Faire chauffer à cette fin la chaudière jusqu'à une température d'eau d'environ 70°C. 7.1.2 - Contrôle de la combustion de la chaudière - Réglage de l'électrode d'allumage - Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées et gaz) - Contrôler la pression hydraulique Ainsi la température des gaz brûlés peut être mesurée au point de mesure dans le conduit d'évacuation des gaz brûlés. Cette température ne peut pas excéder la température de retour plus de 30°C. Si les caractéristiques de combustion ne sont plus optimales, un nettoyage est nécessaire. Réglage de l'électrode d'allumage Contrôler le réglage de l'électrode d'allumage. L'écartement de l'électrode d'allumage doit être de 3-4 mm. Si non, remplacer l'électrode (joint y compris). Vérifier le bon aspect général (notamment l'absence d'éclats, de fissures, d'encrassement de la porcelaine) et l'état d'usure des électrodes. 3 ... 4 mm D000667 7.1.3 Contrôle d'étanchéité (côté hydraulique, d'évacuation des fumées et gaz) Contrôler les fuites (eau, gaz brûlés, gaz). 7.1.4 Contrôler la pression hydraulique La pression hydraulique doit être de 0.8 bar minimum. La pression hydraulique dépend de la hauteur statique supérieure à la chaudière (pression statique, 1 bar = 10 mètres C.E.). Il est recommandé de remplir l'installation jusqu'à 0.8 bar environ. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 47 7.2 Entretien Lorsque la chaudière est encrassée, il convient de procéder aux opérations de maintenance qui suivent. - Nettoyer le ventilateur 7.2.1 - Nettoyer l'échangeur de chaleur - Nettoyer le brûleur - Nettoyer le siphon Nettoyer le ventilateur C 230-85 et C 230-130 - Retirer les raccordements électriques du ventilateur. - Déserrer l'écrou de raccord sous le multibloc gaz (attention au joint). - Dévisser les boulons et écrous du côté sortie du ventilateur. - Retirer le ventilateur, le venturi et le multibloc gaz. - Retirer les boulons du côté entrée du ventilateur - Retirer le venturi du ventilateur. - Nettoyer le ventilateur avec une brosse en plastique. - Enlever la poussière du ventilateur avant son remontage. - Retirer le silencieux du venturi. - Nettoyer le venturi avec une brosse en plastique. - Mettre en place le silencieux. - Fixer le venturi sur le ventilateur. - Remonter le ventilateur. 3 230 V 1 2 6 4 Veiller au bon positionnement de la plaque de garniture entre le ventilateur et le venturi. 5 7 8 10 9 11 230 V 13 12 D000661 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 48 C 230-170 et C 230-210 3 1 2 4 5 6 7 9 8 D000660 - Retirer les raccordements électriques du ventilateur. Retirer les boulons fixant le venturi au ventilateur. Dévisser les boulons et écrous du côté sortie du ventilateur. Retirer le ventilateur, le venturi et le multibloc gaz. Nettoyer le ventilateur avec une brosse en plastique. Enlever la poussière du ventilateur avant son remontage. Retirer le silencieux du venturi. Nettoyer le venturi avec une brosse en plastique. Mettre en place le silencieux. Remonter le ventilateur. Veiller au bon positionnement de la plaque de garniture entre le ventilateur et le venturi. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 49 7.2.2 Nettoyer l'échangeur de chaleur 1 2 3 4 3 6 5 D000665 Le joint entre la trappe de visite et l’échangeur de chaleur peut coller, ainsi que celui entre le brûleur et l’échangeur de chaleur. Ne pas le déchirer - Retirer les écrous de la trappe de visite à l'avant de l'échangeur de chaleur. - Retirer la trappe de visite de l'échangeur de chaleur. - Nettoyer l'échangeur avec l'outil de nettoyage prévu à cet effet ou, alternativement, avec de l'air comprimé : rincer éventuellement avec de l'eau. - Le collecteur de condensats peut être nettoyé en retirant le bouchon en haut du collecteur (avant le tuyau d'évacuation des fumées) et en rinçant le collecteur avec de l'eau. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 50 7.2.3 Nettoyer le brûleur 2 - Démonter le brûleur. - Contrôler le brûleur et éventuellement nettoyer par aspiration sans contact (par exemple avec de l'air comprimé entre 2 et 5 bar : respecter une distance d'environ 1 cm jusqu'à la surface du brûleur). - Remonter ensuite toutes les pièces dans l'ordre inverse. 3 1 Eviter les contacts directs entre les câbles et les parties chaudes de la chaudières 1 2 4 1cm 5 2-5 bar 6 8 8 6 7 D000666 7.2.4 Nettoyer le siphon - Enlever le siphon au fond de la chaudière et le nettoyer. - Remplir le siphon d'eau. Remonter le siphon. 7.3 En cas de dérangement Se reporter à la notice du tableau de commande de la Zchaudière. 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 51 8 Pièces de rechange - C 230 ECO 11/02/08- 300014934-002-A Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste. Corps de chaudière 113276EVAL21H002b DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Centre Pièces de Rechange 4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com Circuit gaz 113276EVAL21H003b 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 53 Habillage 113276EVAL21H001b 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 54 Rep. Code Corps de chaudière 2031 S100593 Tuyau d'évacuation S100633 Corps - Echangeur - 80 kW 2032 S100591 Bouchon d'étanchéité S100634 Corps - Echangeur - 120 kW 2033 S100587 Plaque bac condensats - 3 éléments S100635 Corps - Echangeur - 160 kW 2033 S100588 Plaque bac condensats - 4 éléments S100636 Corps - Echangeur - 200 kW 2033 S100589 Plaque bac condensats - 5 éléments 2001 S52481 Elément latéral gauche 2033 S100590 Plaque bac condensats - 6 éléments 2002 S52482 Elément intermédiaire 2038 S100291 Joint néoprène 2003 S52480 Elément latéral droit 2039 S100542 Bac des condensats 2004 S44698 Sonde température 2041 S100536 Tube chlorure polyvinyle 2005 S100604 Electrode d'allumage 2042 S100552 Siphon 2006 S35458 Joint viseur de flamme 2043 S100586 Tubulure de départ 2007 S100554 Bride regard 2044 S100532 Bouchon 3.8" 2008 S100535 Vis M4 x 8 2045 S100567 Tube de répartition d'eau du départ 2009 S100592 Tuyau d'évacuation des condensats 2046 S100533 Bouchon 1/2" 2012 S53489 Joint électrode 2050 S100544 Joint torique 2013 S100550 Joint torique 2051 S100566 Pièce de réduction 2014 S100557 Tube de répartition d'eau du retour - 3 éléments 2052 S100565 Pièce de réduction S100637 Kit - Entretien 2014 S100558 Tube de répartition d'eau du retour - 4 éléments 2014 S100559 Tube de répartition d'eau du retour - 5 éléments 2014 S100560 Tube de répartition d'eau du retour - 6 éléments 2015 S100582 Pièces de raccordement 2016 S55703 Robinet 1/2" 2017 30629 Cordon Ø 7 mm silicone 2018 S100545 Trappe de visite - 3 éléments 2018 S100546 Trappe de visite - 4 éléments 2018 S100547 Trappe de visite - 5 éléments 2018 S100548 Trappe de visite - 6 éléments 2019 S100556 Ecrou M8 2020 S100549 Goujon M8 2021 S100561 Barres d'ancrage - 3 éléments 2021 S100562 Barres d'ancrage - 4 éléments 2021 S100563 Barres d'ancrage - 5 éléments 2021 S100564 Barres d'ancrage - 6 éléments 2022 S44483 Ecrou M8 2023 S100088 Rondelle - 8.4 mm 2024 S100538 Ressort 20 x 8.2 x 1 2025 35208 2026 S100543 Broche 8 x 20 2027 S62122 Bouchon d'étanchéité 2028 S100603 Bague d'étanchéité 2029 S100600 Collier de serrage - Tuyau d'évacuation 2030 S62288 Capuchon sonde fumée Rep. Code 11/02/08 - 300014934-001-A Désignation Désignation Circuit gaz Mastic C 230 ECO 3001 S100575 Vanne gaz - 5-6 éléments 3001 S100617 Ensemble vanne-venturi - 3-4 éléments 3002 S100576 Ventilateur RG148 3002 S100611 Ventilateur EBM G1G170 3003 S100574 Venturi - Bloc gaz 3004 S53553 Brûleur - 3 éléments 3004 S53554 Brûleur - 4 éléments 3004 S53555 Brûleur - 5 éléments 3004 S57988 Brûleur - 6 éléments 3005 S100580 Tube prémélange - 3-4 éléments 3005 S100581 Tube prémélange - 5-6 éléments 3006 S100579 Tuyau - Alimentation gaz 3006 S100616 Tube arrivée gaz 3007 S100597 Silencieux air - 3-4 éléments 3007 S100598 Silencieux air - 5-6 éléments 3008 S100613 Pressostat d'air différentiel 3009 S100618 Pastille d'arrêt 3010 S100572 Transformateur d'allumage 3011 S56151 Joint Ventilateur - Echangeur 3012 S100632 Joint 3013 S100551 Joint brûleur 3014 S100058 Joint torique Ventilateur-Venturi 3015 S100305 Joint torique 110 - 72 x 3.53 3016 S100056 Joint 27 x 20 x 2.5 3017 S100585 Coude - Circuit gaz 3018 S1000624 Joint venturi 55 Rep. Code 3019 S100619 Joint torique 3020 S21473 Entretoise - Electrode d'allumage 3021 S14254 Vis 4.2 x 9.5 3022 S100602 Profilé angle 3023 S100601 Tôle support transformateur - Pressostat gaz 3024 S100541 Goujon M8 x 60 3025 S44483 Ecrou M8 3026 S46687 Ecrou M5 3027 S100537 Goujon M5 x 12 3028 S100570 Goujon M5 x 20 3029 1035 3030 S15524 Boulon M8 x 16 3031 S100531 Boulon M8 x 30 3032 S100055 Ecrou M5 3033 S100054 Vis M5 x 16 3034 S59818 Ecrou M8 58286 Couteau de nettoyage 200012133 Désignation Prise de pression Gaz 1/8" Sachet accessoires S100601 Tôle support transformateur - Pressostat gaz S100613 Pressostat d'air différentiel 44698 S100572 Sonde NTC Transformateur d'allumage Habillage 1001 200012132 Panneau avant 1002 S100610 Panneau arrière 1003 S100599 Corbeille entrée d'air 1004 S100534 Vis 1005 55683 1006 S100553 Joint torique 1007 S100291 Joint néoprène 1008 S100539 Passe-fil Ø 60 mm 1009 S100614 Jeu de passe-fils (rouge, bleu et jaune) 1010 S100603 Bague d'étanchéité Ø 160 11/02/08 - 300014934-001-A Crochet de fermeture avec gâche C 230 ECO 56 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 57 58 C 230 ECO 11/02/08 - 300014934-001-A 11/02/08 - 300014934-001-A C 230 ECO 59 DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich-heating.com DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich-thermique.fr FR Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT NEUBERG S.A. www.dedietrich-heating.com DE DIETRICH REMEHA GmbH www.dedietrich-remeha.de DE Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 RU Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich-heating.com VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch CH 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 DE DIETRICH www.dedietrich-otoplenie.ru VAN MARCKE www.vanmarcke.be BE Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at CN Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactBJ@dedietrich.com.cn © Droits d'auteur Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications. 11/02/08 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30