- Fisher
- Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydablesérie 24000SVF (24000CVF Series Carbon Steel and 24000SVF Series Stainless Steel Flanged Control Valve
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Fisher Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydablesérie 24000SVF (24000CVF Series Carbon Steel and 24000SVF Series Stainless Steel Flanged Control Valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydable série 24000SVF TABLE DES MATIÈRES Introduction.................................................................1 Portée du manuel .....................................................1 Précautions relatives à la sécurité........................1-2 Maintenance...............................................................2 Installation...................................................................3 Tuyauterie d’air..............................................3 Démontage...............................................3 Dépose de l’actionneur .................................. 3 Démontage du corps ...................................... 4 Rodage du siège de la vanne..................................4 Remplacement de la garniture................................4 Remontage de l’actionneur et du corps....................5 Nomenclature........................................6-11 Dimensions et poids....................................11 et 12 INTRODUCTION Les vannes de régulation pneumatiques Baumann™ des gammes 24000CVF et SVF peuvent être utilisées pour contrôler la pression, la température, le niveau et le débit. Ces vannes sont disponibles avec des extrémités de connexion à brides de classe 150 ou 300 conformes à l’ASME ou de référence 10-40 conformes à l’EN. Les vannes hautes performances 24000CVF et SVF présentent une zone morte et une hystérésis basses, une capacité haut débit, des caractéristiques de contrôle extraordinaires, une fermeture étanche et des systèmes de garniture avancés afin de répondre aux exigences de service les plus contraignantes. Leur faible encombrement et leur poids léger en font les vannes de régulation idéales pour les circuits de tuyauterie très dense où l’espace est précieux. PORTÉE DU MANUEL Ce manuel couvre l’installation et la maintenance et donne des informations sur les pièces des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydable série SVF. Nul ne doit installer, utiliser ou assurer la maintenance d’une vanne de régulation série 24000SVF s’il ne possède pas de formation et de qualification solides en matière d’installation, fonctionnement et entretien de vanne, actionneur et accessoires ni n’a lu attentivement et compris le contenu de ce manuel. Pour toute question sur ce mode d’emploi, contactez votre revendeur local Fisher® avant d’utiliser les vannes.contents of this manual. If you have any questions about these instructions contact your Fisher® sales office before proceeding. REMARQUE Ni Emerson®, Emerson Process Management, ou Fisher, ni aucune de leurs entités affiliées n’assume de responsabilité concernant la sélection, l’utilisation ou la maintenance de quelque produit que ce soit. La responsabilité en matière de sélection, d’utilisation et de maintenance d’un produit incombe à l’acheteur et à l’utilisateur final. AVERTISSEMENT Portez toujours des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d’installation afin d’éviter les blessures. Si les conditions de service vont au-delà des conditions pour lesquelles le produit a été prévu, un relâchement ou une rupture imprévus des pièces de retenue de la pression peut provoquer des blessures ou endommager le matériel. Pour éviter toute blessure ou tout dommage, installez un clapet de décharge de protection contre les surpressions comme l’exigent la loi ou les normes industrielles et les règles en vigueur. Consultez votre ingénieur processus ou sécurité pour plus d’informations sur les autres mesures à prendre en matière de protection contre les supports de processus. En cas d’installation dans une application existante, reportez-vous également à la rubrique AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d’instructions. 1 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF AVERTISSEMENT Cette vanne est destinée à un éventail spécifique de pressions, températures et autres spécifications d’application. L’application sur la vanne d’autres pressions et températures risque d’endommager les pièces, d’entraîner un dysfonctionnement de la vanne de régulation ou une perte de contrôle du procédé. Ne pas exposer ce produit à des conditions de service ou à des variables autres que celles pour lesquelles le produit a été conçu. Si vous avez des doutes sur ces conditions, contactez votre revendeur Fisher afin d’obtenir des caractéristiques techniques complètes. Fournissez les numéros de série des produits (qui figurent sur la plaquette d’identification) et toute autre information pertinente. AVERTISSEMENT Si vous déplacez ou manipulez un actionneur installé sur une vanne à laquelle une pression de charge est appliquée, veillez à ne pas laisser vos mains, ni vos outils, à proximité du passage de la tige, afin de ne pas vous blesser. Veillez particulièrement, lors du retrait du raccord de la tige, à libérer l’intégralité de la charge sur la tige de l’actionneur quelle que soit sa position (pression d’air sur la membrane ou compression dans les ressorts). Prenez tout autant de précautions lors du réglage ou du retrait de toute fin de course en option. Reportez-vous aux instructions de maintenance appropriées de l’actionneur. En cas de levage de la vanne, veillez à ne blesser personne si l’élévateur ou le mécanisme de levage glisse. Veillez à utiliser des élévateurs et des chaînes/ élingues de dimension appropriée pour lever la vanne. AVERTISSEMENT WARNING Les fuites au niveau de la garniture peuvent être à l’origine de blessures. La garniture de la vanne est serrée avant expédition, il peut toutefois être nécessaire de re-régler la garniture pour répondre à des conditions de service spécifiques. 2 Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Évitez les dommages corporels ou matériels pouvant découler d’une soudaine libération de la pression du procédé ou de l’explosion des pièces. Avant d’effectuer toute opération de maintenance : • Portez toujours des gants, des vêtements et des lunettes de protection afin d’éviter toute blessure. • Déconnectez tous les conduits en fonctionnement qui délivrent de la pression d’air, du courant électrique ou un signal de commande à l’actionneur. Assurez-vous que l’actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer la vanne de manière intempestive. • Utilisez des vannes de dérivation ou coupez totalement le procédé afin d’isoler la vanne de la pression du procédé. Libérez la pression du procédé des deux côtés de la vanne. • Selon la conception de l’actionneur, il peut être nécessaire de gérer la précompression du ressort de l’actionneur pneumatique. Il est indispensable de se reporter au mode d’emploi de l’actionneur concerné dans ce manuel afin de déposer l’actionneur de la vanne en toute sécurité. • Utilisez une méthode de verrouillage pour vous assurer que les mesures susmentionnées restent effectives pendant que vous travaillez sur l’équipement. • La boîte à garniture de la vanne peut contenir des liquides du procédé qui sont pressurisés, même lorsque la vanne a été déposée de la conduite. Les liquides du procédé peuvent gicler sous la pression lors de la dépose du matériel de la garniture ou des anneaux de garniture, ou en cas de desserrage du bouchon fileté de la boîte à garniture. Remarque Dès qu’un joint de garniture est faussé suite à la dépose ou au décalage des pièces avec joint, installez une nouvelle garniture pendant le remontage. Cela permet de garantir une bonne étanchéité car la garniture usagée risque de ne pas être totalement étanche. Instruction Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 INSTALLATION 1. Avant d’installer la vanne dans la conduite, nettoyez soigneusement la conduite afin d’éliminer toute saleté, tous copeaux de soudage, toute barbure, toute trace d’huile ou de graisse et tout autre matériau étranger. 2. Installez la vanne de façon à ce que le liquide contrôlé s’écoule dans le corps de vanne dans la direction indiquée par la flèche moulée dans le corps de vanne. 3. Utilisez une dérivation à trois vannes afin de pouvoir déposer la vanne de régulation de la conduite sans arrêter le système. 4. En cas d’installation thermiquement protégée, isolez uniquement le corps de vanne et pas le chapeau. PRÉCAUTION Avant tout travail sur une vanne alors que le système est en fonctionnement, isolez totalement la vanne du système actif et débarrassez la conduite isolée de toute pression et/ou liquides dangereux. TUYAUTERIE D’AIR 1. Pour un actionneur « air pour sortir » (action air pour fermer), raccordez la conduite de pression d’air utilisée sur l’ouverture 1/4 NPT dans la partie supérieure du boîtier de membrane. Pour un actionneur « air pour rétracter » (action air pour ouvrir), raccordez la conduite de pression d’air utilisée sur le 1/4 NPT sur la partie inférieure du boîtier de membrane. 2. Utilisez une tuyauterie au diamètre ext. de 6,4 mm (1/4 pouce) ou équivalent pour toutes les conduites d’air. Si la longueur de la conduite d’air est supérieure à 8 m (25 pieds), une tuyauterie de 9,5 mm (3/8 pouces) est recommandée. Les conduites d’air ne doivent pas présenter de fuite. La pression de l’air doit être inférieure ou égale à 35 psig (2,5 bar). PRÉCAUTION • Lors du montage ou du démontage de la vanne, ne tournez pas la tige de vanne si le clapet touche le siège de la vanne. Cela risque d’endommager les surfaces de portée de la vanne. • Lors du réglage de la tige de vanne, ne serrez pas la tige directement avec des pinces ou une clé. Vous provoquerez des dommages sur la surface de la tige, ainsi que sur la garniture à l’intérieur de la vanne. Contre-serrez plutôt ensemble les deux contre-écrous (27) sur la tige (5). Cette opération vous permet de tourner la tige en tournant les contre-écrous (27) avec une clé. • Lors de l’installation de la vanne dans l’étau, ne serrez pas les côtés arrondis de la vanne. Cela risque de déformer la pièce moulée et d’abîmer la vanne. Faites attention à ne pas endommager les brides à faces striées. PRÉCAUTION Avant d’effectuer la maintenance de la vanne, isolez la vanne, évacuez la pression du procédé et coupez les conduites d’air d’alimentation et de signal en direction de l’actionneur. DÉMONTAGE Montez la vanne sur un étau en serrant une bride sous la surface striée. Faites attention à ne pas endommager les brides à faces striées. 1. Dépose de l’actionneur Vous pouvez accéder aux éléments internes du corps alors que l’actionneur a été déposé. Pour la maintenance de l’actionneur, voir le mode d’emploi de l’actionneur concerné (ACT.1:IM pour les actionneurs de taille 32, 54 et 70). 1A. Actionneurs « air pour fermer » a. Débranchez l’admission d’air de l’actionneur et déposez la conduite d’air. b. Desserrez l’écrou de commande (9 ) puis déposez l’ensemble clapet-tige (4 & 5) en maintenant la tige de l’actionneur immobile tout en déliant l’ensemble clapet-tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. c. Déposez les contre-écrous de la tige (27), l’indicateur de position (58) et l’écrou de commande de culasse (9). d. Déposez l’actionneur de la vanne. 1B. Actionneurs « air pour ouvrir » a. Avec une conduite flexible, appliquez une pression d’air suffisante à l’actionneur afin de soulever le clapet du siège. b. Desserrez l’écrou de commande (9 ) puis déposez l’ensemble clapet-tige (4 et 5) en maintenant la tige de l’actionneur immobile tout en déliant l’ensemble clapet-tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF c. Déposez les contre-écrous de la tige (27), l’indicateur de position (58) et l’écrou de commande de culasse (9). d. Déposez l’actionneur de la vanne. e. Débranchez l’admission d’air de l’actionneur et déposez la conduite d’air. 2. Démontage du corps 2A. Après avoir déposé l’actionneur, retirez les écrous à six pans (12), soulevez le chapeau (8), et le clapet et la tige (4 et 5) du corps de vanne (1). Une nouvelle garniture de corps (49) doit être installée chaque fois que la vanne est démontée. 2B. Desserrez la charge du ressort de la garniture en déposant le fouloir (10). Déposez l’ensemble clapet-tige en le tirant à travers la partie inférieure du chapeau tout en faisant tourner la tige. Cela permet d’éviter d’endommager les composants de la garniture. Remarque : Manipulez les pièces avec précaution afin d’éviter d’endommager les surfaces de portée et de guidage. Essuyez les pièces avec un chiffon propre et doux et recherchez les signes d’usure ou de dommage. 2C. Pour déposer la bague de siège (2), fabriquez une clé spéciale pour engager les pattes sur la bague. Nettoyez soigneusement la bague de siège et recherchez les signes d’usure ou de dommage. 2D. Éléments internes pour faible débit : a. Pour les éléments internes de type 151, dévissez le sous-ensemble siège (51) de la bague de siège (2) à l’aide d’une clé à douille de 5/8 pouce. Lors du remontage, serrez le sousensemble (51) à la main puis faites-le pivoter d’1/8 de tour à l’aide de la clé de 5/8 pouce pour le fixer en place. b. Pour les éléments internes de type 177 (Fig. 3, page 9), dévissez l’écrou de serrage (24) à l’aide d’une clé à douille de 3/4 pouce. Déposez le presse-étoupe (23) et l’insert (25). Remplacez l’insert (25), en veillant à ce que la portion conique soit vers le haut. Si le logement (26) doit être remplacé, utilisez une clé à douille de 5/8 pouce. RODAGE DU SIÈGE DE LA VANNE Si la fuite de vanne est excessive, il peut être nécessaire de roder le siège de la vanne. Le rodage est le procédé qui consiste à adapter 4 Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 le clapet de la vanne à la bague de siège à l’aide d’un abrasif afin d’arriver à un ajustement serré. Lorsque la fuite du siège de la vanne est excessive, le rodage devient nécessaire. Les surfaces de portée du clapet et de la bague du siège doivent être exemptes de grosses rayures ou entailles et la surface de contact des sièges doit être aussi étroite que possible. 1. Démontez le corps de vanne et déposez l’ensemble clapet-tige (4 et 5) selon les instructions de la section 2. ci-dessus Démontage du corps. 2. Appliquez un composé de rodage fin (ex. : United States Products Co. Qualité 600 Crystolon) en plusieurs endroits autour de la surface de portée. Replacez le clapet et la tige soigneusement dans le chapeau. 3. Installez le chapeau dans le corps, sans la garniture et serrez à la main. Le chapeau va servir de guide pendant l’opération de rodage. 4. Rodez la vanne en appliquant une légère pression sur la tige et faites pivoter la tige par de brefs mouvements oscillatoires environ 8 à 10 fois ou jusqu’à ce que la ligne de rodage soit complète et régulière. Le clapet doit être alternativement soulevé et tourné à 90o pendant le rodage afin de maintenir le clapet et la bague de siège concentriques. 5. Une fois le rodage terminé, nettoyez soigneusement le siège de la vanne et le clapet en retirant toute trace du composé de rodage. 6. Réinsérez l’ensemble tige-clapet par la partie inférieure du chapeau en effectuant de lents mouvements de rotation dans la garniture. Veillez à ne pas endommager les anneaux de garniture. REMPLACEMENT DE LA GARNITURE Reportez-vous à la Figure 1 page 5 et aux structures de garniture de série et en option illustrées page 11 afin de déterminer la garniture qui a été préinstallée sur votre vanne. 1. Démontez la vanne selon les instructions de la section 2. Démontage de la vanne 2. Déposez le fouloir (10) et faites sortir la garniture usagée depuis la face inférieure du chapeau. 3. Réinsérez l’ensemble clapet-tige par la partie inférieure du chapeau. Aucune garniture ne doit se trouver dans le chapeau. Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 4. Pour les chapeaux standard et les chapeaux allongés : 4A. Garniture chevron en PTFE avec ressort standard (voir Fig. 1, page 5 et Fig. 6, page 11) : Insérez avec précaution chaque pièce dans l’ordre exact de l’illustration de la Figure 6 page 11. Tournez le fouloir (10) jusqu’à ce qu’il s’accote sur le chapeau (8). Cela va comprimer le ressort de la garniture (7) et assurer un blocage permanent de la tige durant toute la durée de vie de la garniture. 4B. Garniture ruban en graphite moulé (voir Fig. 7, page 11) : Insérez avec précaution chaque pièce dans l’ordre exact de l’illustration de la Figure 7 page 11. Serrez le fouloir (10) à la main. À l’aide d’une clé, serrez le fouloir en le tournant de 60 degrés de plus. au couple de 21,7-42,0 Nm (16-31 ft/lbf). 3. Placez la culasse de l’actionneur sur la tige (5). Pendant que vous inclinez l’actionneur vers l’arrière, lâchez l’écrou de commande de culasse (9) sur la tige (5). Abaissez les contre-écrous (27), et l’indicateur de position (58), le plus bas possible et contre-serrez les contre-écrous (27) pour bloquer. Voir le mode d’emploi de l’actionneur concerné (ACT.1: IM pour les actionneurs de taille 32, 54 ou 70) pour le remontage et le réglage de la plage de référence. PRÉCAUTION Afin d’éviter d’endommager la surface de portée, ne tournez pas la tige alors que le clapet est en contact avec le siège. 4C. Garniture ENVIRO-SEAL ® (voir Fig. 8, page 11). Insérez avec précaution chaque pièce dans l’ordre exact de la Figure 8 page 11. Serrez le fouloir (10) jusqu’à ce que les ressorts Belleville soient comprimés. Une augmentation significative de la résistance vous l’indiquera. Dévissez le fouloir de 1/8 à 1/4 de tour. Un espace d’environ 1,5 mm (1/16 de pouce) entre le fouloir et le chapeau garantit un positionnement correct de la garniture. 5. Pour le chapeau à soufflet NOLEEK® en option (Non disponible avec les vannes en acier au carbone 24000CVF) : Garniture de joint à soufflet NOLEEK (voir Fig. 5, Tableau 6, page 10) : Insérez chaque pièce dans l’ordre exact de l’illustration. Serrez le fouloir (10) à la main. REMONTAGE DE L’ACTIONNEUR ET DU CORPS 1. Remontez le chapeau en remettant en place la garniture, l’ensemble clapet-tige et le fouloir (10). 2. Insérez un nouveau joint statique de corps (49) et installez le chapeau équipé (8). Pour les vannes de taille 1/2 - 1 pouce, serrez les écrous (12) au couple de 9,5-17,6 Nm (7-13 ft/lbf) ; pour les vannes de taille 1-1/2 - 2 pouces, serrez les écrous (12) Figure 1. Corps de vanne équipé avec garniture à ressort en PTFE standard 5 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Tableau 1. Pièces N° 1 5* DESCRIPTION 0,5 pouce / DN15 0,75 pouce / DN20 1,0 pouce / DN25 1,5 pouce / DN40 2,0 pouces / DN50 Corps, Acier au carbone, Classe 150 24000-165 24000-265 24000-365 24000-565 24000-665 Corps, Acier au carbone, Classe 300 24000-167 24000-267 24000-366 24000-567 24000-667 Corps, Acier au carbone, DIN Réf. 10-40 24000-169 24000-269 24000-369 24000-569 24000-669 Corps, Acier inoxydable, Classe 150 24000-115 24000-215 24000-315 24000-515 24000-615 Corps, Acier inoxydable, Classe 300 24000-117 24000-217 24000-317 24000-517 24000-617 Corps, Acier inoxydable, DIN Réf. 10-40 24000-119 24000-219 24000-319 24000-519 24000-619 Tige 24058-101 24058-102 Tige, Extension unique 24058-104 24058-105 Tige, Double extension 24058-107 24058-108 Tige, Triple extension 24058-110 24058-111 Tige, Soufflet NOLEEK® 8 24573 Chapeau, Standard pour acier au carbone 24000-163 24000-363 24000-563 24000-663 Chapeau, Standard pour acier inoxydable 24000-123 24000-323 24000-523 24000-623 Chapeau, Ext. unique (Remarque B) 24000-123-1 24000-323-1 24000-523-1 24000-623-1 Chapeau, Double ext. (Remarque B) 24000-123-2 24000-323-2 24000-523-2 24000-623-2 Chapeau, Triple ext. (Remarque B) 24000-123-3 24000-323-3 24000-523-3 24000-623-3 Chapeau, Soufflet NOLEEK® (Remarque B) 24000-130 24000-330 24000-530 24000-630 8a Bague de guidage (Remarque A) 24000-125-1 9 Écrou de commande (culasse) 011757-003-153 10* Fouloir 24490-1 11 Goujon (4) 24000-127 24000-126 12 Écrou (4) 25705 25717-1 14* Jeu de garnitures chevrons (standard) 24494T001 (Voir page 10 pour les options de garniture) 27 Contre-écrous (2) 971514-002-250 49* Joint statique du corps 58 Indicateur de position 24000-133 24000-333 24000-533 24000-633 24299 *Pièces de rechange recommandées REMARQUE A : La bague de guidage est applicable aux vannes de série 24000CVF et de série 24000SVF commandées avant juin 2005. REMARQUE B : Chapeaux allongés et chapeaux à soufflet NOLEEK® non disponibles avec les vannes en acier au carbone. 6 Tableau 2. Clapets et bagues de siège pour les vannes de 1/2, 3/4, et 1 pouce Instruction 24CVF/SVF.1:IM MaiN°2006 DESCR. 0,5 vannes pouce / DN 15de 0,75 pouce / DN 20 Baumann 1,0 pouce / DN 25™ Mode d’emploi des régulation DIAMÈTRE N° série 24000CVF/SVF ORIFICE Cv RÉFÉRENCE DIM. VANNE TYPE CLAPET CLAPET Faible débit 151 177 Micro Trim 102 mm (pouce) 6,3 (0,25) 9,5 (0,375) Siège en PTFE (à égal %) 577 20,6 (0,8125) 26,9 (1,0625) 6,3 (0,25) Siège en PTFE (à égal %) 548 9,5 (0,375) 20,8 (0,8125) 26,9 (1,0625) 4* Clapet (Remarque A) 6,3 (0,25) Siège métallique (à égal %) 9,5 (0,375) 588 20,6 (0,8125) 26,9 (1,0625) Siège en PTFE (Linéaire) 677 9,5 (0,375) 20,6 (0,8125) 6,3 (0,25) 9,5 (0,375) Siège métallique 688 20,6 (0,8125) 0,02B 0,05B 0,10B 0,2B 1,0 1,5 2,5 4 6 Bague de siège (Note A) 24229 24230 24231 24232 24893 24796 24609 24010-2 --- 7,5 --- 24010 --- 8,5 13 0,22 0,61 1,0 1,5 2,5 4,7 6,7 10 15,5 0,22B 0,61B 1,0 1,5 2,5 ----24758-13 24786-11 24127-10 24634-6 24171-12 24185-6 24061-5 ----24758 24786 24127 24634 24171 ----24758-13 24786-11 24127-10 24634-6 24171-12 24185-6 --24061-5 ---24758 24786 24127 24634 24171 24010 24011 24758-13 24786-11 24127-10 24634-6 24171-12 24185-6 --24061-5 24062-1 24758 24786 24127 24634 24171 4,7 24185 24185 24185 6,7 24061 --- --- 10 --- 24061 24061 15,5 0,1 0,2 0,5 1,0 2,5 5 0,5 1,0 1,5 2,5 4 6 8 --24660 24625 24617 24631 24656 24010-1 24898 24145 24669 24671 24757 24717 --- --24660 24625 24617 24631 24656 24010-1 24898 24145 24669 24671 24757 --24717 24062 24660 24625 24617 24631 24656 24010-1 24898 24145 24669 24671 24757 ----- 9 2* Voir Tableau 4 page 9 Voir Tableau 5 page 9 24229 24229 24230 24230 24231 24231 24232 24232 24893 24893 24796 24796 24609 24609 24010-2 24010-2 24010 --- --- --- 24717 --007635-001-163 007635-002-163 --007635-001-163 007635-002-163 24791 24000-341 24000-342 Diamètre port 20,6 mm (0,8125 pouce) 007635-005-163 007635-005-163 24000-343 Diamètre port 27,0 mm (1,0625 pouce) --- --- 24000-344 26,9 (1,0625) 13 Diamètre port 6,3 mm (0,25 pouce) Diamètre port 9,5 mm (0,375 pouce) * Pièces de rechange recommandées REMARQUE A : Les commandes de clapet de remplacement (Numéro 4) doivent inclure la tige (Numéro 5, page 6). Les clapets seront fournis montés en usine. REMARQUE B : La bague de siège (Numéro 2) correspondante doit être fournie avec les commandes de clapet de remplacement pour le clapet Micro Trim numéro 102 et le clapet numéro 588, Cv 0,22 et 0,61. 7 Instruction Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Tableau 3. Clapets et bagues de siège pour les vannes 1-1/2 et 2 pouces TAILLE VANNE N° DESCRIPTION N° CLAPET TYPE CLAPET Siège en PTFE (à égal %) 577 1,5 pouce / DN 40 DIA. ORIFICE mm (pouces) 31,8 (1,25) 38,1 (1,50) 50,8 (2,0) 31,8 (1,25) Siège en PTFE (à égal %) 548 38,1 (1,5) 50,8 (2,0) 31,8 (1,25) 4* Clapet (Remarque A) Siège métallique (à égal %) Siège en PTFE (Linéaire) 588 677 38,1 (1,50) Bague de siège (Remarque A) 24411 --- 10 24884 24884 17 24774 24774 28 24254 24254 30 --- 24882 10 24421-2 --- 20 24401-2 --- 10 24634-2 24634-2 17 24710-2 24710-2 32,7 24038-2 24038-2 53,7 --- 24039-1 10 24421 --- 20 24401 --- 10 24635 24635 17 24710 24710 32,7 24038 24038 53,7 --- 24039 20 24436 24436 10 24799 24799 17 24798 24798 30 --- 24891 50 --- 24070 10 24425 --- 20 24424 --- 10 24761 24761 17 24899 24899 28 24760 24760 30 --- 24887 50 --- 24762 38,1 (1,50) 38,1 (1,50) 50,8 (2,0) 2* 20 50,8 (2,0) 31,8 (1,25) 688 RÉFÉRENCE 31,8 (1,25) 50,8 (2,0) Siège métallique (Linéaire) Cv 2,0 pouces / DN 50 Diamètre port 31,8 mm (1,25 pouce) 24000-542 --- Diamètre port 38,1 mm (1,5 pouce) 24000-541 24000-642 Diamètre port 50,8 mm (2,0 pouces) --24000-641 * Pièces de rechange recommandées. REMARQUE A : Les commandes de clapet de remplacement (Numéro 4) doivent inclure la tige (Numéro 5, page 6). Les clapets seront fournis montés en usine. 8 Instruction Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Figure 3. Ensemble faible débit équipé 24177 en option Figure 2. Ensemble faible débit équipé 24151 en option Tableau 4. Clapet et tige pour éléments REMARQUES N° DESCRIPTION 2* Bague de siège 51* Sous-ensemble siège 4* 5* Clapet TYPE CLAPET SÉRIE CLAPET DIA, ORIFICE pouce mm Cv 0,5 pouce (DN 15) et 0,75 pouce (DN 20) 1,0 pouce (DN25) Référence Référence 24000-135 24000-345 24151-20 Faible débit Tige 151 0,156 7,9 0,00013 24151-2 0,00025 24151-3 0,00050 24151-4 0,001 24151-5 0,002 24151-6 0,004 24151-7 0,008 24151-8 0,015 24151-9 0,03 24151-10 0,06 24151-11 0,10 24151-12 0,20 24151-24 0,45 Chapeau, Standard 24151-25 24058-101 Chapeau, Extension unique 24058-104 * Pièces de rechange recommandées Tableau 5. Clapet et tige pour les éléments internes 177 REMARQUES N° DESCRIPTION TYPE CLAPET SÉRIE CLAPET 2* Bague de siège 2a* Sous-ensemble siège (N° 23, 24, 25 et 26) 4* 5* Clapet DIA. ORIFICE pouce mm Cv 0,5 pouce (DN 15) et 0,75 pouce (DN 20) 1,0 pouce (DN25) Référence Référence 24000-135 Faible débit Tige 177 24000-345 24241 0,3125 7,9 0,0005 24598 0,001 24597 0,002 24594 0,005 24595 0,01 24596 0,02 24621-10 0,05 Chapeau, Standard 24658-10 24058-101 Chapeau, Extension unique 24058-104 * Pièces de rechange recommandées. 9 Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF Figure 4. Vanne équipée 24000SVF avec extension unique Instruction 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Figure 5. Chapeau à soufflet NOLEEK® équipé Tableau 6. Chapeau à soufflet NOLEEK® équipé avec kit de garniture standard (Non disponible avec vannes en acier au carbone 24000CVF) NUMÉRO QTÉ DESCRIPTION RÉFÉRENCE 4* 1 Clapet Consulter l’usine 8* 1 14* 1 21* 22* Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 0,5 po. et 0,75 po. (DN15 et 20) 24000-130 Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 1,0 po. (DN25) 24000-330 Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 1,5 po. (DN40) 24000-530 Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 2,0 po. (DN50) 24000-630 Jeu de garnitures chevrons (de série) 24494T001 Kit de garniture ENVIRO-SEAL® (en option) 24490T001 1 Broche de retenue du clapet 971342-005-163 1 Clapet de tuyau à emboîtement hexagonal, 1/8 po. NPT, acier inoxydable 81307 *Pièces de rechange recommandées 10 Instruction Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Tableau 7. Kit de garniture à joint chevron en PTFE à ressort N° DESCRIPTION MATÉRIAU 6 Ressort ASTM A313 S30200 14 Jeu de garnitures PTFE/ PTFE avec remplissage carbone 16 Rondelle ASTM A240 S31600 20 Entretoise J-2000 (remplissage polytétrafluoroéthylène) Figure 6. Kit de garniture à joint chevron en PTFE à ressort 24494T001 (Standard) Tableau 8. Kit de garniture en graphite moulé (GRAFOIL®) N° DESCRIPTION MATÉRIAU 13 Douille (2) Carbone-Graphite 14 Anneaux de garniture (4) Graphite 20 Entretoise ASTM A582 S30300 Figure 7. Kit de garniture en graphite moulé Réf. 24492T001 Tableau 9. Kit de garniture ENVIRO-SEAL® N° DESCRIPTION MATÉRIAU 13 Douille (2) Carbone-graphite 14 Jeu de garnitures PTFE/PTFE avec remplissage carbone 17 Ressort Belleville ASTM B637 N07718 18 Douille PEEK Rondelle (2) PTFE avec remplissage Gylon 19 Figure 8. Kit de garniture ENVIRO-SEAL® Réf. 24490T001 Tableau 10. Poids des vannes équipées et des actionneurs TAILLE VANNE pouce 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 DN 15 20 25 40 50 Classe 150 livre kg 6,6 3,0 6,9 3,1 11,3 5,1 17,5 7,9 29,5 13,4 POIDS Classe 300 livre kg 7,7 3,5 9,3 4,2 13,1 5,9 23,5 10,7 33,1 15,0 Réf. 10-40 livre kg 7,3 3,3 7,6 3,4 12,6 5,7 19,5 8,8 31,9 14,4 POIDS TYPE ACTIONNEUR 32 54 70 livre 10 25 34 kg 4,5 11,3 15,4 11 Instruction Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™ série 24000CVF/SVF 24CVF/SVF.1:IM Mai 2006 Figure 9. Plans d’encombrement (pouce/mm) Actionneur APO taille 54 avec volant Actionneur APO taille 70 Vanne à bride 24000SVF avec actionneur APO taille 32 avec volant Taille 32 avec double fin de course Ouvrir/Fermer réglables Taille 32 APF/ouvert en cas de panne avec volant Taille 54 APF/ouvert en cas de panne avec volant Tableau 11. Taille vanne TAILLE VANNE pouce 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 DN 15 20 25 40 50 Classe 150 pouce mm 7,25 184 7,25 184 7,25 184 8,75 222 10,0 254 « A » FACE À FACE Classe 300 Réf. 10-40 pouce mm pouce mm 7,50 190 5,11 130 7,62 194 5,90 150 7,75 197 6,30 160 9,25 235 7,87 200 10,5 267 9,06 230 STANDARD pouce mm 3,1 79 3,1 79 3,3 84 3,8 96 4,2 107 « B » CHAPEAU EXTENSION UNIQUE* pouce mm 8,5 216 8,5 216 8,7 221 9,2 234 9,6 244 Soufflet* pouce mm 8,9 226 8,9 226 9,0 229 9,0 229 9,2 234 *Chapeaux allongés et chapeau à soufflet NOLEEK® non disponibles avec les corps en acier au carbone 24000CVF. REMARQUE : La dépose de l’actionneur nécessite une hauteur libre de 115 millimètres (4-1/2 pouces). Fieldvue, ENVIRO-SEAL, NOLEEK, Fisher et Baumann sont des marques de Fisher Controls International LLC, membre de la division commerciale Emerson Process Management d’Emerson Electric Co. Emerson et le logo Emerson sont des marques commerciales et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets ou brevets en attente. Le contenu de ce manuel est présenté à titre informatif uniquement et bien que les meilleurs soins aient été apportés pour assurer la précision des informations qu’il contient, ce contenu ne peut être interprété comme une garantie, implicite ou explicite concernant les produits et services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou spécifications de ces produits à tout moment et sans préavis. Ni Emerson, Emerson Process Management, ou Fisher, ni aucune de leurs entités affiliées ne saurait être responsable de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance d’un produit. La responsabilité en matière de sélection, d’utilisation et de maintenance d’un produit incombe à l’acheteur et à l’utilisateur final. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC Baumann Valve Division 130 International Drive Portsmouth, NH 03801 T: 1 (603) 766-8500 F: 1 (603) 766-8590 www.baumann.com © Fisher Controls International LLC, 2006 ; Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique 12