- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Répondeurs automatiques
- Olympia
- 4401
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
R Téléphone de table 4401 4401 Mode d’emploi 08.06.2005 fr/fr Table des matières Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Appels sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Langue du guide de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Exclusion de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Comment téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Téléphoner à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Composer auparavant et automatiquement l’indicatif de ligne . . . . . . . 9 Mise en place et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Composition du préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Maintien de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eléments de commande et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Autres symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modification du volume sonore de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modification du volume sonore de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Constat de la durée de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de la touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appel d’une messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activation/désactivation du numéro d’appel par appel . . . . . . . . . . . . . 11 Composer automatiquement et comme indicatif le numéro d’appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Composer un numéro d’appel de la liste des appels entrés . . . . . . . 12 Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Composer un numéro d’appel de la liste des appels sortis . . . . . . . . 12 Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indicatif de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Boîte à messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Page i Table des matières Mémoire de sélection abrégée et répertoire . . . . . . 13 Programmation du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . 13 Ecoute du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés ou sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Messages et mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Composer un numéro d’appel à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . 14 Supprimer un numéro d’appel à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . 14 Restitution de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Interruption de la restitution de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Restituer à nouveau un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Restitution du message précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Identification d’appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Restitution du message suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Suppression du message actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Liste des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Suppression de tous les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enregistrement d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Messages parlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ecoute d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etat des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mémoire pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manipulation du répondeur (TAB) . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prise de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglages et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement de message sur le répondeur débranché . . . . . . . . . 20 Protection des données par piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Brancher / Débrancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modifiation du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement de textes d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ecoute du texte d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Activation du texte d’annonce 1 ou 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Activation / désactivation de l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Page ii Table des matières Consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retardement de la prise d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Consultation préalable à distance (Tollsaver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modification du code de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Branchement à distance du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctions de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonctionnement sur une installation téléphonique 23 Recherche d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remarques pour l’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Le symbole CE confirme que le téléphone est bien conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité correspondante est jointe au contenu du paquet sous la forme d’une feuille unique. Page iii Table des matières Page iv Introduction Exclusion de la garantie Préface Consignes importantes de sécurité Afin de garantir une utilisation fiable du téléphone, veuillez respecter les points suivants : S S S S S S S S Lisez soigneusement toutes ces instructions et tenez−en compte lors du maniement de votre appareil. Mettez le téléphone sur une surface antidérapante et installez les cordons de raccordement de sorte qu’ils ne soient pas source d’accident. Ne soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le de l’ensoleillement direct et de la forte poussière. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’employez pas de solvants ou de produits d’entretien agressifs. Nous n’assumons pas de garantie en ce qui concerne l’exactitude des informations relatives aux propriétés techniques ainsi qu’à cette documentation. Le produit décrit dans cette documentation ainsi que ses accessoires sont soumis à une amélioration et à un développement constants. Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter, à tout moment et sans avis préalable, des modifications relatives aux composants, aux accessoires, aux spécifications techniques ainsi qu’à la documentation actuelle de ce produit. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur du réseau public français. En outre, un répondeur numérique est intégré. Il permet d’enregistrer des messages d’une durée totale d’env. 17 minutes . Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux prescriptions. L’apport de modifications ou de transformations non décrites dans ce manuel n’est pas autorisé. N’ouvrez jamais l’appareil. Si vous ouvrez le boîtier de l’appareil, la garantie expire et vous risquez un choc électrique. Ne faites réparer un appareil défectueux que par le service après−vente. L’appareil fonctionne électriquement ; ne jamais utiliser l’appareil dans des conditions d’humidité. Afin d’éviter un choc électrique, ne jamais utiliser l’appareil dans les environs d’une baignoire, d’une douche ou de quelque chose de semblable. Page 1 Installation Mise en place et raccordement Installation Contenu de l’emballage Désignation du modèle 4401 Téléphone de table 1 Ecouteur 1 Cordon spiralé 1 Fil de raccordement téléphonique 1 Mode d’emploi 1 Placez le téléphone de table à un endroit facile d’accès. Veillez à ce que l’emplacement soit stable et plat et à ce que le support soit antidérapant. De plus, veillez, lors du choix de l’emplacement, à ce que tous les câbles soient posés de manière à ce que personne ne puisse trébucher. Ne placez pas le téléphone de table dans les environs d’autres appareils électriques comme par ex. un four à micro ondes, un ordinateur ou une chaîne Hi−Fi. Ne pas exposer le téléphone de table à l’ensoleillement direct. Protégez−le de l’humidité. Il ne doit pas se trouver dans des pièces où se trouvent de l’eau condensée, des vapeurs corrosives ou une forte concentration de poussière (comme par ex. la cave, le garage ou le jardin d’hiver). Il doit régner une température ambiante de 0 _C à 35 _C. Veuillez contrôler soigneusement le contenu de l’emballage. Si quelque chose devait manquer ou être endommagé par le transport, il NE faudrait PAS faire fonctionner ce téléphone ! Dans ce cas, adressez−vous, muni du bon d’achat, à votre revendeur ou directement au centre de service OLYMPIA . (Adresse : voir chapitre Garantie) Remarque : Conservez l’emballage de votre appareil afin que celui−ci ne soit pas endommagé lors d’un éventuel envoi. Remarque : Pour la position des éléments décrits ci−dessous, voir Description de l’appareil. 1. Mettez les fiches dans les prises correspondantes du téléphone de table (il ne peut pas y avoir de confusion car les fiches et les prises sont conçues pour éviter toute inversion de polarité). Page 2 Installation 2. Mettre les câbles sous le téléphone dans les canaux pour câbles correspondants vers l’arrière et sur le côté. 8. Mettez l’interrupteur du volume sonore du mode mains−libres () dans la position désirée. 3. Mettez la fiche de raccordement téléphonique dans la prise F du boîtier de votre raccordement téléphonique. 9. Mettez l’interrupteur () du volume sonore de l’écouteur dans la position désirée. L’interrupteur se trouve sur la face intérieure de l’écouteur. 4. Ouvrez le compartiment à piles et insérez 3 piles de type AA. Les piles garantissent qu’en cas de panne de courant, les réglages entrepris, les enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées ne soit pas perdus. Remarques importantes Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état de livraison. Tous les réglages seront alors perdus. S S S 5. Raccordez un bloc d’alimentation de 6VDC. Tenir compte de l’affectation des plots de connexion du bloc d’alimentation. La mauvaise polarité peut endommager le téléphone. Affectation correcte des plots de connexion : S Ne pas mélanger d’anciennes et de nouvelles piles. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (Carbone-Zinc) ou des piles rechargeables. Si le téléphone n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter des dommages causés par l’écoulement des piles. Assurez−vous que les piles sont posées dans le bon sens (pour le sens de la pose, voir la représentation dans le compartiment à piles). La mauvaise polarité peut endommager le téléphone. 6. Réglez le temps de flash nécessaire ()100 / 300 / 600 ms au moyen de l’interrupteur de réglage. Remarque : Vous obtiendrez des informations relatives au temps de flash chez votre exploitant local de réseau. 7. Mettez l’interrupteur du volume de la sonnerie () dans la position désirée. Page 3 Caractéristiques de performance Fonctions Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone de grande qualité. Il est équipé des caractéristiques suivantes : Téléphone S S S S S S S S S S S S S S S Guide de menu en 8 langues Ecran à 3 lignes : Numéros d’appel à 16 positions, noms à 16 positions Mémoire pour max. 199 appels entrants et 20 appels sortants Protection contre les appels indésirés Réglage à quatre niveaux du contraste de l’écran Volume sonore réglable de la communication Mise en attente BIS, flash, pause de numérotation Date, heure Affichage de la durée de communication Flash réglable (100 / 300 / 600 ms) Volume à deux niveaux de la sonnerie Ecran à éclairage de fond Fonction d’appel par appel Indicatif de ligne mémorisable Répondeur Identification de l’appelant, FSK/DTMF compatible (automatiquement) Répertoire pour 40 enregistrements S S S S S S S S S S S S S S S S S S Entièrement numérique Durée d’enregistrement max. 17 minutes Enregistrement de 90 messages max. Enregistrement de mémos (30 secondes max.) Ecoute des nouveaux messages seulement Saut, répétition et nouvelle écoute de messages Suppression individuelle de messages uniques Suppression de tous les messages avec une touche Consultation à distance Désactivation automatique lors de la prise de l’écouteur Programmation de l’économiseur de taxes Mémoire sauvegardée par pile en cas de désactivation Avertissement de dépassement de capacité de la mémoire Prise d’appel silencieuse Surveillance de locaux Signalisation de nouveaux appels par diode électroluminescente et affichage Page 4 Description de L’appareil Description de l’appareil Eléments de commande et affichages ÑÑ Ñ 1 2 3 Ñ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 22 23 25 26 24 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 / / / / / / ! " # Touche MENU Touche d’avance Touche de retour Touche répondeur silencieux Touche de maintien (maintien de communications) Diode électroluminescente de nouvel appel / maintien Diode électroluminescente répondeur marche / arrêt Ecoute / pause / retardement de la prise d’appels Marche / arrêt / stop / permutation de l’annonce Code de consultation à distance / répétition de messages Réglage & contrôle de l’heure / Saut de message Touche de suppression Touche de rappel Touche OK (saisie/sauvegarde) Enregistrement & restitution de l’annonce 1 / Volume sonore + Touche de mémoire d’appels Enregistrement & restitution de mémos / volume sonore − Enregistrement & restitution de l’annonce 2 / Suppression Touche BIS Touche R (flash) Touche de mode mains libres Raccordement pour données (extension) Prise pour le fil de branchement téléphonique Compartiment à piles Prise pour le cordon spiralé de l’écouteur Prise pour le raccordement du bloc d’alimentation (6VDC) Interrupteur à coulisse pour le volume sonore du micro et du mode mains−libres Interrupteur à coulisse du volume sonore de la sonnerie Interr. à coulisse pour le temps de flash (100 / 300 / 600 ms) Interrupteur à coulisse pour le volume sonore de l’écouteur Page 5 Description de L’appareil Ecran Autres symboles à l’écran 3 1 2 4 1 2 3 4 5 6 % & ' ( $ ) * 5 $ 6 Ecouteur pas reposé Message parlé Année Numéro d’enregistrement d’appel Etat de chargement des piles Nouvel appel Appel répété Filtre actif Le mode mains libres est activé Heure Jour de la semaine * Mois / Jour Année / Numéro d’enregistrement d’appel Nombre d’appels nouveaux dans la mémoire Nombre d’appels entrés dans la mémoire * SUN - Dimanche, MON - Lundi, TUE - Mardi, WED - Mercredi, THU - Jeudi, FRI - Vendredi, SAT - Samedi Page 6 Structure du menu Structure de menu Vue d’ensemble Veuillez suivre les étapes de manipulation suivantes pour parvenir aux différents menus : 1. Appuyer sur la touche , l’écouteur reposé. 2. Sélectionner le sous-menu correspondant avec la touche ou . 3. Appuyer sur la touche pour parvenir au sous-menu désiré. 4. Régler le paramètre correspondant au moyen de la touche ou . 5. Appuyer sur la touche pour quitter les menus. Affichage Fonction Autres enchaînements de manipulations Réglage du contraste de l’affichage (4 niveaux) Touche et + Réglage de la date, de l’heure Touche et , Saisie de deux numéros d’appel par appel ( et ) Touche et - Saisie d’un indicatif de ligne en raison d’une installation à postes supplémentaires (par ex. 0) Touche et . Saisie du numéro d’appel d’une boîte à messages Touche et / Affichage des appels sortis (max. 30) Touche et 0 Sélection de la langue du guide de menu (8 langues disponibles) Touche et 1 Remarque : Si aucune saisie n’est effectuée pendant env. 15 secondes, le menu sera automatiquement quitté. Page 7 Structure du menu Contraste de l’affichage Le contraste de l’affichage est réglable. Quatre niveaux différents de réglage se trouvent dans le sous-menu . liste des appels entrés ou sortis, l’indicatif de ligne peut automatiquement être composé comme indicatif. A cet effet, appuyez deux fois sur la touche . L’écouteur décroché, composer d’abord le numéro d’appel et ensuite Date et heure appuyer deux fois sur la touche O. La date et l’heure actuelles peuvent être réglées dans le sous-menu Boîte à messages . Appuyez sur , pour sélectionner HH:MM (heures et minutes), MM/DD (mois et jour) et Year (année). Appuyez sur pour modifier le réglage des positions clignotantes. Pour confirmer et quitter le menu, appuyer sur la touche . Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par FSK, le mois, le jour, la semaine et l’heure sont automatiquement actualisés par les appels entrants. L’année, par contre, ne l’est pas. Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par DTMF, la date et l’heure ne sont pas actualisées. Appel par appel Dans le sous-menu , deux numéros d’appel par appel ( et ) peuvent être déposés. Des préréglages permettent de composer automatiquement, comme des indicatifs, les numéros d’appel désirés. Remarque : Les numéros d’appel par appel et peuvent avoir 10 positions max. Dans le sous-menu , on peut sauvegarder le numéro d’appel d’une messagerie (par ex. un répondeur chez votre exploitant de réseau). Remarque : Le numéro d’appel d’une boîte à messages peut avoir 20 positions max. Si un indicatif de ligne doit être composé en plus, ce numéro d’appel doit être préfixé. La saisie d’une pause n’est pas possible. Si votre installation à postes supplémentaires a besoin d’une pause après l’indicatif de ligne, déposez le numéro d’appel de la messagerie dans le répertoire et appelez toujours la messagerie à partir de là. Appels sortis Dans le sous-menu , les appels sortis seront affichés avec le numéro de l’enregistrement et la durée. Chaque enregistrement peut être supprimé individuellement en appuyant sur la touche . Pour supprimer tous les enregistrements, appuyer pendant 3 secondes sur la touche . Langue du guide de menu Dans le sous-menu (langue standard), on peut sélectionner la Indicatif de ligne Dans le sous-menu , il est possible de saisir un chiffre à une position. Si un chiffre est saisi, il sera automatiquement composé avant le numéro d’appel. Cela est nécessaire si l’appareil est raccordé à une installation à postes supplémentaires. langue du guide de menu en appuyant sur la touche ou . Les autres langues suivantes sont disponibles : hollandais, allemand, français, portugais, espagnol, italien et danois. Si, l’écouteur reposé, vous désirez composer un numéro d’appel issu de la Page 8 Comment téléphoner Composition du préfixe Comment téléphoner Saisir un numéro d’appel à l’écran et appuyer sur une des touches Prise d’appel 1. Le téléphone sonne, un appel arrive. 2. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la touche pour entrer en communication. Le constat de la durée de communication démarre. 3. Reposer l’écouteur ou appuyer de nouveau sur la touche pour terminer la communication. touche pour entendre la tonalité. 2. Composer le numéro d’appel. Le constat de la durée de communication démarre 5 secondes après la première sonnerie d’appel. touche 1. Appuyez sur la touche 2 pendant la communication. Remarque : Le correspondant entent la musique d’attente et la diode alors deux fois sur la touche (voir aussi Indicatif de ligne au chapitre Structure de menu). C’est valable pour toutes les fonctions dont la composition de numéro se déclenche en appuyant sur la touche comme par ex. dans le cas de la composition du préfixe. Maintien de la communication 2. La communication est maintenue. Si l’indicatif de ligne doit automatiquement être composé avant, appuyez pour entendre la tonalité. 2. Appuyer sur la touche pour composer à nouveau le numéro d’appel composé en dernier. Composer auparavant et automatiquement l’indicatif de ligne BIS Téléphoner à l’extérieur 1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la de la touche . 1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la ou . Le téléphone compose le numéro d’appel saisi et active automatiquement le mode mains libres. Si vous décrochez l’écouteur, le mode mains libres est de nouveau désactivé. Lors de la saisie du numéro d’appel, vous avez la possibilité d’entreprendre des corrections au moyen électroluminescente clignote. 3. Appuyer de nouveau sur la touche 2 et poursuivre la communication. , Page 9 Comment téléphoner Modification du volume sonore de l’écouteur Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore de l’écouteur est situé sur la partie interne de l’écouteur (voir Description de l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous convient. Modification du volume sonore de l’écouteur Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore du mode mains-libres est situé sur la partie inférieure de l’appareil (voir Description de l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous convient. Constat de la durée de communication Le constat de la durée de la communication commence env. 5 secondes après la prise de l’appel ou après la composition du numéro d’appel. Pendant la communication, la diode électroluminescente clignote toutes les 50 secondes. Même si le numéro d’appel composé est occupé, le numéro d’appel et la durée de la communication seront déposés dans la mémoire des appels sortis. Utilisation de la touche En appuyant sur la touche R, le flux du courant est interrompu pour un temps défini (100, 300 ou 600 ms). Sur le côté inférieur de l’appareil se trouvent des interrupteurs à coulisse (voir Description de l’appareil). Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, la touche servira pendant une communication à s’informer auprès d’autres personnes et/ou à transférer une communication. Par l’intermédiaire de cette fonction, les exploitants de réseau mettent en outre divers services supplémentaire à la disposition du client. Pour obtenir des détails, informez-vous auprès de votre exploitant local de réseau. 1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la touche et passer la communication externe. 2. Appuyer sur la touche pour s’informer auprès d’une autre correspondant interne en composant son numéro d’appel ou pour transférer une communication. 3. Appuyer sur la touche pour reprendre la communication externe après s’être informé ou 4. Poser l’écouteur pour passer la communication à l’autre correspondant. Remarque : Selon l’installation à postes supplémentaires, les données ci-dessus peuvent varier. Veuillez consulter à cet effet le manuel de votre installation. L’interrupteur de gauche ()F permet de régler le temps de flash sur 100, 300 ou 600 ms. Page 10 Comment téléphoner Appel d’une messagerie Sert par ex. à écouter des messages qui ont été enregistrés pour vous sur un répondeur chez votre exploitant de réseau. 1. L’écouteur reposé, appuyer pendant trois secondes sur la touche +. 2. Le numéro d’appel enregistré de la messagerie (voir Messagerie au chapitre Structure de menu) est automatiquement composé. Composer automatiquement et comme indicatif le numéro d’appel par appel Si un numéro d’appel par appel a été activé, ce numéro d’appel sera principalement composé avant le numéro d’appel réel. 1. L’écouteur reposé, saisir d’abord le numéro d’appel désiré. 2. En appuyant sur la touche Remarque : Si votre appareil est raccordé à une installation téléphonique, consultez également Messagerie au chapitre Structure de menu. Activation/désactivation du numéro d’appel par appel ou sur la touche ou en décrochant l’écouteur, le numéro d’appel par appel sera composé avant le numéro d’appel saisi. ! " # Si un ou deux numéros d’appel par appel ont été enregistrés (voir Appel par appel au chapitre Structure de menu), il est possible d’activer un de ces numéros d’appel avant de commencer la communication. Il sera maintenant toujours composé jusqu’à ce que ce paramétrage soit modifié. 1. L’écouteur reposé, appuyer pendant trois secondes sur la touche 3. 2. En appuyant de nouveau sur la touche 3, sélectionner le numéro d’appel désiré ( ) ou désactiver la fonction ( ). 3. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection et quitter le menu. Page 11 Comment téléphoner Composer un numéro d’appel de la liste des appels entrés Composer un numéro d’appel de la liste des appels sortis Le téléphone enregistre automatiquement les informations de 199 appels entrants. Pour composer un numéro d’appel issu de cette liste des appels, veuillez procéder comme suit : Le téléphone enregistre automatiquement les informations relatives aux 20 derniers numéros d’appel composés. Pour composer un numéro d’appel issu de cette liste des appels, veuillez procéder comme suit : 1. Sélectionner le numéro d’appel désiré au moyen de la touche ou . 2. Appuyer sur la touche ou pour composer le numéro d’appel affiché. Remarque : Le mode mains-libres sera automatiquement activé. Page 12 1. Appuyer sur la touche 4. 2. Sélectionner le numéro d’appel désiré au moyen de la touche ou . 3. Appuyer sur la touche ou pour composer le numéro d’appel affiché. Remarque : Le mode mains-libres sera automatiquement activé. Mémoire de sélection abrégée et répertoire Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés ou sortis Mémoire de sélection abrégée et répertoire Jusqu’à 40 numéros d’appel, ainsi que les noms correspondants, peuvent être enregistrés dans le répertoire. Les noms peuvent être composés de capitales, d’espaces et de caractères spéciaux. Les caractères spéciaux disponibles sont : !,”,#,$,%,&,’,(,),*,+,,,-,.,/,|,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,<,=,>,?,@ Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire 1. Appuyer sur la touche et sélectionner la place en mémoire désirée (par ex. avec la touche ou ). 2. Appuyer sur la touche . Ensuite, saisir le numéro d’appel à sauvegarder. Remarque : Effacer les chiffres erronés au moyen de la touche . 3. Appuyer sur la touche . Ensuite, saisir le nom correspondant (par ex. $%). Remarque : Utiliser les touches , à 5 pour la saisie de lettres, la touche 3 pour les espaces et la touche + 1. Appuyer d’abord sur la touche 4. 2. Sélectionner le numéro d’appel à sauvegarder au moyen de la touche ou . 3. Utiliser la touche et ensuite les touches 3 à 5 pour saisir les numéros de place en mémoire ( à ) et ainsi sauvegarder le numéro d’appel ou !&" 4. Appuyer sur la touche pendant env. 3 secondes pour supprimer le numéro d’appel. Remarque : Les numéros d’appel déjà enregistrés sur la place de mémoire seront écrasés. $% pour les caractères spéciaux. 4. Pour confirmer et quitter le menu, appuyer sur la touche . Page 13 Mémoire de sélection abrégée et répertoire Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé 1. Appuyer sur la touche et sélectionner le numéro d’appel sauvegardé (par ex. avec la touche ou ). 2. Appuyer deux fois sur la touche et saisir le nom ( '() *+ $% ) Remarque : Utiliser les touches , à 5 pour la saisie de lettres, la touche 3 pour les espaces et la touche + $% appuyer sur la touche . 1. Appuyer sur la touche et sélectionner le numéro d’appel à pour supprimer le numéro $% supprimer avec la touche ou . 2. Appuyer sur la touche . 3. Appuyer plusieurs fois sur la touche $% appuyer sur la touche . enregistré (par ex. ) au moyen des pour supprimer le nom. 6. Pour confirmer et quitter le menu, Composer un numéro d’appel à partir du répertoire touches ou ) pour 2. Appuyer sur la touche sélectionner le numéro d’appel. Remarque : Le mode mains libres sera automatiquement activé. Vous avez deux possibilités à votre disposition pour supprimer un enregistrement du répertoire. d’appel. 4. Appuyer sur la touche . 5. Appuyer plusieurs fois sur la touche pour les caractères spéciaux. 3. Pour confirmer et quitter le menu, 1. Appuyer sur la touche et sélectionner le numéro d’appel Supprimer un numéro d’appel à partir du répertoire ou 1. Appuyer sur la touche et sélectionner le numéro d’appel à supprimer avec la touche ou . 2. Appuyer sur la touche pour supprimer le numéro d’appel. $% Page 14 Détection d’appel (CLIP) Liste des appels Identification d’appel (CLIP) Veuillez faire brancher ce service par votre prestataire téléphonique local afin que le numéro d’appel du correspondant puisse apparaître sur votre écran et être sauvegardé. Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 199 appels entrants, des informations comme un numéro d’appel (ou un nom), la date et l’heure. Quand la mémoire est pleine, le message apparaît à l’écran.Le dernier enregistrement écrase le premier (principe First-In/First-Out). Les informations relatives aux appels entrants auxquels on n’a pas répondu, sont sauvegardées. La diode électroluminescente clignote toutes les 2 secondes pour faire remarquer qu’un nouvel enregistrement se trouve dans la mémoire. Tous les appels entrants ont un numéro d’enregistrement. Il est affiché sur l’écran, à droite du symbole CALL#. Si un nouvel appel arrive, le symbole NEW s’affiche à l’écran. Le symbole REP apparaît quand le numéro a déjà été appelé plusieurs fois mais que vous n’avez pas répondu à l’appel. Un appel entré peut être supprimé individuellement. A cet effet, appuyer sur la touche . Pour supprimer tous les appels entrés, appuyer sur la touche et la maintenir appuyée pendant 3 secondes env. Pour rappeler un numéro d’appel, sélectionner l’appel entré avec la touche ou . Ensuite appuyer sur la touche . Si le même numéro a été appelé encore une fois, l’ancien enregistrement est remplacé par un nouveau. Messages à l’écran Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran quand un appel arrive: Message Signification L’appel entrant contient des erreurs de données. L’appel entrant est protégé personnellement. L’appel entrant a été transmis sans identification d’appel. Remarque : Si un des messages mentionnés ci-dessus s’affiche à l’écran, le numéro d’appel ou le nom du correspondant ne peut pas être sauvegardé et le correspondant ne peut donc pas être rappelé. Page 15 Divers Divers Messages parlés La possibilité de recevoir des messages parlés doit être branchée comme service par votre prestataire téléphonique local. apparaît à Si des messages parlés ont été enregistrés, le symbole l’écran. Après que le message a été lu, le symbole disparaît de l’écran. Etat des piles Le symbole 6 apparaît à l’écran quand l’état des piles est insuffisant. Remplacez les piles afin qu’en cas de panne de courant, les réglages entrepris, les enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées ne soient pas perdus. Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état de livraison. Tous les réglages seront alors perdus. Page 16 Manipulation du répondeur Manipulation du répondeur (TAB) Modification du volume sonore Réglages et signaux pouvez adapter le volume sonore de l’annonce avec les touches et . En écoutant les textes d’annonce, les mémos ou les messages, vous Le répondeur (TAB) peut enregister 17 minutes en tout. La durée d’enregistrement contient les textes d’annonce. La plupart des opérations de statut et de manipulation sont signalées par des diodes électroluminescentes et des bips sonores. Signification DEL Arret Le répondeur est débranché ou est en train d’enregistrer des messages. Marche Le répondeur est branché Clignote Il existe de nouveaux messages Clignote rapidement La mémoire est pleine Enregistrement de textes d’annonce L’appareil a enregistré, de manière standard, le texte d’annonce 1 ’Veuillez laisser votre message après le bip sonore’ . Ce texte d’annonce est toujours utilisé si vous n’avez pas enregistré votre propre texte d’annonce ou si l’appareil a été sans bloc d’alimentation et sans piles pendant un moment. Ce texte d’annonce peut naturellemment être remplacé par un texte d’annonce personnel. On fera la différence entre deux textes d’annonce. Le texte d’annonce 1 permet au correspondant de laisser un message après l’annonce. Le texte d’annonce 2 fait juste passer un message d’information ; la ligne sera ensuite coupée. Dans le cas de l’annonce 2, il n’existe pas de texte préenregistré sur le répondeur. Le répondeur acquitte les saisies erronées par deux bips sonores. Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2 Protection des données par piles Afin que les messages enregistrés, les textes d’annonce et les réglages ne soient pas perdus en cas de panne de courant, nous vous recommandons d’utiliser des piles en plus (compartiment à piles, voir Description de l’appareil). Brancher / Débrancher 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . 2. Un bip sonore se fait entendre et la diode électroluminescente s’allume. Le répondeur est branché 3. En appuyant de nouveau sur la touche , vous débranchez à nouveau le répondeur. La diode électroluminescente Si vous enregistrez à nouveau un texte d’annonce 1, le texte d’annonce 2 sera automatiquement effacé, dans la mesure où vous en avez enregistré un. Vous ne pouvez enregistrer un texte d’annonce 2 que si vous avez déjà enregistré un texte d’annonce 1. 1. L’écouteur reposé, appuyez sur la touche ou et maintenez-la appuyée pendant l’enregistrement du texte d’annonce. 2. Après le bip sonore, enregistrez votre texte d’annonce clairement et calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve devant, sur la partie inférieure de l’appareil. 3. Relâcher la touche ou . Le texte d’annonce enregistré sera annoncé. s’éteint. Page 17 Manipulation du répondeur Ecoute du texte d’annonce Programmation du jour et de l’heure 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche ou . Le texte d’annonce enregistré sera annoncé. Activation du texte d’annonce 1 ou 2 Le texte d’annonce 1 est préréglé. Dans le cas du texte d’annonce 2, le correspondant ne peut pas laissser de message sur le répondeur. 1. L’écouteur reposé, appuyer pendant 2 secondes sur la touche 2. pour activer le texte d’annonce 2. Appuyer de nouveau sur la touche pendant 2 secondes pour retourner au texte d’annonce 1. Activation / désactivation de l’écoute amplifiée Si vous ne désirez pas entendre l’enregistrement d’un message, vous pouvez débrancher l’écoute amplifiée pendant l’enregistrement. Vous n’entendez que la sonnerie du correspondant, mais l’enregistrement du message se fait en silence en arrière-plan. Ce réglage est sauvegardé. 1. Pendant l’enregistrement d’un message, appuyer sur la touche 7. 2. Le haut-parleur est désactivé. Vous pouvez le réactiver à chaque instant pendant l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche 7. 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Ensuite ’Dimanche’ sera annoncé. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le jour correct de la semaine soit annoncé. 3. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé. 4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’heure correcte soit annoncée. 5. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé. 6. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que la minute correcte soit annoncée. 7. Appuyer sur la touche . Le jour et l’heure seront annoncés à titre de contrôle puis fixés. Remarque : Pendant la programmation de l’heure, s’assurer qu’il ne se produise pas de pause de plus de 20 secondes entre chaque étape. Ecoute du jour et de l’heure Remarque : Le correspondant ne peut pas savoir si vous entendez l’enregistrement ou pas. Pour prendre la communication, décrocher simplement l’écouteur. Page 18 Afin qu’après chaque message enregistré, le jour et l’heure puissent être annoncés, vous devez programmer correctement le jour et l’heure. La programmation de ces données à l’écran n’est pas suffisante à cet effet. 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le jour et l’heure seront annoncés. Messages et mémos Restituer à nouveau un message Messages et mémos 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le message actuel est à nouveau restitué. Restitution de messages Remarque : S’il existe de nouveaux messages, la diode électroluminescente clignote et seuls les nouveaux messages seront restitués. Si la diode électroluminescente messages seront restitués. ne clignote pas, tous les 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Tous les messages enregistrés seront restitués dans l’ordre de leur entrée. Restitution du message précédent 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre. Le message précédent est à nouveau restitué. Remarque : Si ce message est le premier message, le message actuel sera de nouveau restitué. Remarque : Si le jour et l’heure ont été saisis, il seront annoncés après chaque message. 2. Pendant la restitution, appuyer sur la touche restitution ou la poursuivre. pour interrompre la Remarque : Après la restitution du dernier message, deux bips sonores se font entendre. Restitution du message suivant 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le message suivant est restitué. Remarque : Si ce message est le dernier message, l’appareil retourne à l’état de veille. Interruption de la restitution de messages 1. Lors de la restitution, appuyer sur la touche . La restitution est interrompue et l’appareil retourne à l’état de veille. Suppression du message actuel 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Deux bips sonores se font entendre et le message actuel est supprimé. Page 19 Messages et mémos Suppression de tous les messages Mémoire pleine 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Tous les messages sont effacés. Enregistrement d’un mémo On peut enregistrer des mémos de 30 secondes max. qui peuvent être écoutés localement ou par la consultation à distance (voir Consultation à distance). 1. Le répondeur ne prend plus aucun appel. Il n’est pas possible de laisser d’autres messages. 2. La diode électroluminescente clignote rapidement. Remarque : Les anciens messages doivent être effacés le plus rapidement possible afin qu’il y ait suffisamment de place en mémoire disponible. Prise de communication 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’enregistrement du mémo soit terminé. 1. Pendant que le texte d’annonce passe pour un correspondant ou que son message est enregistré, vous pouvez stopper l’enregistrement en décrochant l’écouteur. 2. Après le bip sonore, enregistrez votre mémo clairement et calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve devant sur la partie inférieure de l’appareil. 2. Ensuite, il est possible de téléphoner normalement. 3. Relâcher la touche . Un bip sonore se fait entendre. 4. Le mémo enregistré, le jour et l’heure seront annoncés à titre de contrôle. Ecoute d’un mémo 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le mémo est annoncé. Remarque : S’il devait y avoir des problèmes lors de la prise de la communication, appuyez sur la touche . Enregistrement de message sur le répondeur débranché Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, le correspondant a quand même la possibilité de laisser un message. 1. Appeler le répondeur. 2. Le répondeur répond automatiquement au bout de 10 sonneries 3. Enregistrer le message après le bip sonore. 4. Terminer la communication. Page 20 Consultation à distance Modification du code de consultation à distance Consultation à distance Le code de consultation à distance préprogrammé est le 268. Vous trouverez ci-dessous comment modifier ce code de consultation à distance. Retardement de la prise d’appels Les possibilités suivantes de réglage sont à votre disposition : 2 / 3 / 4 / 5 / 7 (Tollsaver). Vous pouvez régler comme suit le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur répond. 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Remarque : Le retardement de la prise d’appels réglé actuellement est annoncé. 2. Appuyez sur la touche ou pour régler le retardement désiré ou la fonction Tollsaver. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer votre programmation. Consultation préalable à distance (Tollsaver) Si vous avez programmé la fonction 7 (Tollsaver), le répondeur se comporte comme suit lors d’un appel, à condition qu’il soit branché : Messages Signification Pas de nouSi vous entendez plus de 2 sonneries, c’est qu’il n’y a pas veaux messa- de nouveaux messages. Raccrocher à la 3ème sonnerie afin ges que la liaison n’ait pas lieu. Cet appel ne coûte rien. Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages, le répondeur répond au bout de la 5ème sonnerie. Nouveaux S’il existe des nouveaux messages, le répondeur répond messages déjà au bout de la 2ème sonnerie. Remarque : Si le répondeur ne répond qu’au bout de la 20ème sonnerie, c’est que la mémoire est pleine. 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Ensuite le premier chiffre du code est annoncé. 2. Appuyez sur la touche pour modifier le premier chiffre du code. 3. Appuyez sur la touche pour confirmer votre modification. Ensuite le deuxième chiffre du code est annoncé. 4. Appuyez sur la touche pour modifier le deuxième chiffre du code. 5. Appuyez sur la touche pour confirmer votre modification. Ensuite le troisième chiffre du code est annoncé. 6. Appuyez sur la touche pour modifier le troisième chiffre du code. 7. Appuyez sur la touche pour confirmer le nouveau code de consultation à distance. Le nouveau code est annoncé. Branchement à distance du répondeur Si vous avez oublé de brancher votre répondeur, vous pouvez le faire à partir d’un téléphone quelconque à numérotation vocale. 1. Composez votre numéro d’appel. 2. Attendez jusqu’à ce que le répondeur réponde au bout de la 10ème sonnerie. 3. Saisissez le code de consultation à distance après le bip sonore. 4. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de nouveau un bip sonore. Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois. 5. Appuyez sur les touches 8et 9. 6. Le répondeur est maintenant branché. Page 21 Consultation à distance Fonctions de consultation à distance Touches Vous pouvez appeler votre répondeur à chaque instant à partir d’un téléphone à numérotation vocale pour effectuer diverses opérations. 1. Composez votre numéro d’appel. 2. Quand le répondeur répond, saisissez le code de consultation à distance après le bip sonore. Réglage usine : 268) 3. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de nouveau un bip sonore. Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois. 4. Ensuite, vous avez 8 secondes pour effectuer les fonctions suivantes en saisissant la combinaison de touches suivante Touches + , 1 ; et 9 Ecoute des nouveaux messages seulement Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages, 4 bips sonores se font entendre. Ecoute de tous les messages. et 9 Activation de la surveillance de locaux. Remarque : La pièce sera surveillée pendant 10 secondes. Ensuite, 2 bips sonores courts et 1 long se font entendre. Page 22 et 9 touches / et 9. 3 et 9 Activation du texte d’annonce 1 ou 2 Remarque : Des bips sonores signalent après la saisie quel texte d’annonce vous avez activé. Fonction et 9 et 9 5 Fonction Enregistrement d’un mémo. Remarque : Enregistrez votre mémo après le bip sonore (30 secondes max.). Appuyez ensuite sur les 8 et 9 Texte d’annonce Bip sonore Texte d’annonce 1 1 fois long et 3 fois court Texte d’annonce 2 2 fois long Branchement ou débranchement du répondeur. Remarque : Le réglage actuel est annoncé. Restitution d’un mémo. Pendant la restitution de messages : Touches . / 0 Fonction et 9 Suppression du message actuel. et 9 Ecoute du message précédent. et 9 Interruption de la restitution. et 9 Ecoute du message suivant. Fonctionnement sur une installation téléphonique Fonctionnement sur une installation téléphonique Des installations téléphoniques peuvent se comporter différemment d’un poste principal. En cas de pannes ou de disfonctionnement, adressez−vous à l’exploitant de réseau de votre installation téléphonique ou au revendeur chez lequel vous avez acheté votre installation téléphonique. Page 23 Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Pas d’identification d’appel à l’écran Problème Mesure à prendre Le correspondant appelé vous entend faiblement ou pas du tout S Contrôler l’écouteur et le câble spiralé S Poser le téléphone sur une surface S Si le téléphone est raccordé à une S stable et propre quand vous parlez en mode mains libres L’écran est faiblement ou n’est pas du tout reconnaissable S Contrôler l’état de chargement des piles S Pas de fonction et leur position dans le compartiment à piles Contrôler le raccordement du bloc d’alimentation et sa polarité Augmenter le contraste de l’affichage S l’écran Quelques caractères ou chiffres manquent dans l’identification d’appel S Contrôler le fil de raccordement Pas d’identification d’appel à l’écran S Contrôler l’état de chargement des piles téléphonique, l’installation à postes supplémentaires et les autres appareils raccordés à la même ligne. S S Page 24 et leur position dans le compartiment à piles Contrôler le raccordement du bloc d’alimentation et sa polarité Le service de transmission de l’identification d’appel est-il branché par votre prestataire téléphonique local ? S Contrôler l’état de chargement des piles S S S Eviter les réflexions de la lumière sur Pas de sonnerie ou de tonalité installation à postes supplémentaires, contrôler le réglage de l’installation à postes supplémentaires relatif à la transmission de l’identification d’appel Appuyer 2 fois sur la touche 8en état de veille et contrôler à nouveau l’identification d’appel et leur position dans le compartiment à piles Contrôler le raccordement du bloc d’alimentation et sa polarité Retirer la fiche téléphonique, enlever les piles, interrompre toutes les lignes et installer à nouveau le téléphone comme décrit plus haut S Contrôler le fil de raccordement téléphonique S Contrôler le câble spiralé S Contrôler la ligne commutée du téléphone ou de l’installation à postes supplémentaires Désactiver le filtre Une sonnerie seulement et la ligne est interrompue S S Contrôler la fiche de raccordement S Contrôler si d’autres appareils sont raccordés parallèlement sur la même ligne et les enlever, le cas échéant Elimination / Garantie Elimination Remarques pour l’élimination L’application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous contraint à éliminer de manière appropriée vos déchets de biens de consommation. Le but est de protéger les personnes et l’environnement. Le symbole ci−contre signifie que les vieux appareils électriques et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Les appareils vieux ou usagés sont à éliminer auprès d’un centre de collecte d’une déchetterie prévue à cet effet. Les piles et les accumulateurs sont à éliminer dans des magasins qui vendent des piles ou des centres de collecte compétents disposant de conteneurs spéciaux. Les matériaux d’emballage sont à éliminer conformément aux dispositions locales. Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de dommage, retournez votre appareil accompagné du bon de caisse et de l’emballage d’origine au revendeur chez qui vous l’avez acquis. Page 25 Modifications techniques Modifications techniques Ce mode d’emploi à pour but de fournir des informations. Son contenu n’est pas contractuel. Toutes les informations données ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et les options décrits peuvent varier suivant les spécifications de chaque pays. Page 26 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et de contenu.