Manuel du propriétaire | Olympia 4401 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Olympia 4401 Manuel utilisateur | Fixfr
R
Téléphone de table 4401
4401
Mode d’emploi
08.06.2005 fr/fr
Table des matières
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Appels sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Langue du guide de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exclusion de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comment téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Téléphoner à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composer auparavant et automatiquement l’indicatif de ligne . . . . . . . 9
Mise en place et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composition du préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintien de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eléments de commande et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modification du volume sonore de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modification du volume sonore de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Constat de la durée de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appel d’une messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activation/désactivation du numéro d’appel par appel . . . . . . . . . . . . . 11
Composer automatiquement et comme indicatif le numéro
d’appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composer un numéro d’appel de la liste des appels entrés . . . . . . . 12
Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composer un numéro d’appel de la liste des appels sortis . . . . . . . . 12
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicatif de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Boîte à messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Page i
Table des matières
Mémoire de sélection abrégée et répertoire . . . . . . 13
Programmation du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . 13
Ecoute du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés
ou sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages et mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Composer un numéro d’appel à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . 14
Supprimer un numéro d’appel à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . 14
Restitution de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interruption de la restitution de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restituer à nouveau un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restitution du message précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Identification d’appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restitution du message suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suppression du message actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suppression de tous les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages parlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoute d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etat des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mémoire pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manipulation du répondeur (TAB) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prise de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement de message sur le répondeur débranché . . . . . . . . . 20
Protection des données par piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brancher / Débrancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modifiation du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement de textes d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ecoute du texte d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activation du texte d’annonce 1 ou 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activation / désactivation de l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Page ii
Table des matières
Consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retardement de la prise d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consultation préalable à distance (Tollsaver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification du code de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Branchement à distance du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement sur une installation téléphonique 23
Recherche d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques pour l’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Le symbole CE confirme que le téléphone est bien conforme aux directives européennes.
La déclaration de conformité correspondante est jointe au
contenu du paquet sous la forme d’une feuille unique.
Page iii
Table des matières
Page iv
Introduction
Exclusion de la garantie
Préface
Consignes importantes de sécurité
Afin de garantir une utilisation fiable du téléphone, veuillez respecter les
points suivants :
S
S
S
S
S
S
S
S
Lisez soigneusement toutes ces instructions et tenez−en compte
lors du maniement de votre appareil.
Mettez le téléphone sur une surface antidérapante et installez les
cordons de raccordement de sorte qu’ils ne soient pas source
d’accident.
Ne soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une
forte humidité et protégez−le de l’ensoleillement direct et de la forte
poussière.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’employez
pas de solvants ou de produits d’entretien agressifs.
Nous n’assumons pas de garantie en ce qui concerne l’exactitude des
informations relatives aux propriétés techniques ainsi qu’à cette
documentation. Le produit décrit dans cette documentation ainsi que ses
accessoires sont soumis à une amélioration et à un développement
constants. Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter, à tout
moment et sans avis préalable, des modifications relatives aux
composants, aux accessoires, aux spécifications techniques ainsi qu’à la
documentation actuelle de ce produit.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur du réseau public
français. En outre, un répondeur numérique est intégré. Il permet
d’enregistrer des messages d’une durée totale d’env. 17 minutes .
Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux prescriptions.
L’apport de modifications ou de transformations non décrites dans ce
manuel n’est pas autorisé.
N’ouvrez jamais l’appareil. Si vous ouvrez le boîtier de l’appareil, la
garantie expire et vous risquez un choc électrique.
Ne faites réparer un appareil défectueux que par le service
après−vente.
L’appareil fonctionne électriquement ; ne jamais utiliser l’appareil
dans des conditions d’humidité.
Afin d’éviter un choc électrique, ne jamais utiliser l’appareil dans les
environs d’une baignoire, d’une douche ou de quelque chose de
semblable.
Page 1
Installation
Mise en place et raccordement
Installation
Contenu de l’emballage
Désignation du modèle
4401
Téléphone de table
1
Ecouteur
1
Cordon spiralé
1
Fil de raccordement téléphonique
1
Mode d’emploi
1
Placez le téléphone de table à un endroit facile d’accès. Veillez à ce que
l’emplacement soit stable et plat et à ce que le support soit antidérapant.
De plus, veillez, lors du choix de l’emplacement, à ce que tous les câbles
soient posés de manière à ce que personne ne puisse trébucher. Ne placez
pas le téléphone de table dans les environs d’autres appareils électriques
comme par ex. un four à micro ondes, un ordinateur ou une chaîne Hi−Fi.
Ne pas exposer le téléphone de table à l’ensoleillement direct.
Protégez−le de l’humidité. Il ne doit pas se trouver dans des
pièces où se trouvent de l’eau condensée, des vapeurs
corrosives ou une forte concentration de poussière (comme par
ex. la cave, le garage ou le jardin d’hiver). Il doit régner une
température ambiante de 0 _C à 35 _C.
Veuillez contrôler soigneusement le contenu de l’emballage. Si quelque
chose devait manquer ou être endommagé par le transport, il NE faudrait
PAS faire fonctionner ce téléphone ! Dans ce cas, adressez−vous, muni du
bon d’achat, à votre revendeur ou directement au centre de service
OLYMPIA .
(Adresse : voir chapitre Garantie)
Remarque : Conservez l’emballage de votre appareil afin que celui−ci ne
soit pas endommagé lors d’un éventuel envoi.
Remarque : Pour la position des éléments décrits ci−dessous, voir
Description de l’appareil.
1. Mettez les fiches dans les prises correspondantes du téléphone de table
(il ne peut pas y avoir de confusion car les fiches et les prises sont
conçues pour éviter toute inversion de polarité).
Page 2
Installation
2. Mettre les câbles sous le téléphone dans les canaux pour câbles
correspondants vers l’arrière et sur le côté.
8. Mettez l’interrupteur du volume sonore du mode mains−libres () dans
la position désirée.
3. Mettez la fiche de raccordement téléphonique dans la prise F du boîtier
de votre raccordement téléphonique.
9. Mettez l’interrupteur () du volume sonore de l’écouteur dans la
position désirée. L’interrupteur se trouve sur la face intérieure de
l’écouteur.
4. Ouvrez le compartiment à piles et insérez 3 piles de type AA. Les piles
garantissent qu’en cas de panne de courant, les réglages entrepris, les
enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées ne soit pas
perdus.
Remarques importantes
Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de
courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état
de livraison. Tous les réglages seront alors perdus.
S
S
S
5. Raccordez un bloc d’alimentation de 6VDC.
Tenir compte de l’affectation des plots de connexion du bloc
d’alimentation. La mauvaise polarité peut endommager le
téléphone.
Affectation correcte des plots de connexion : S
Ne pas mélanger d’anciennes et de nouvelles piles.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (Carbone-Zinc)
ou des piles rechargeables.
Si le téléphone n’est pas utilisé pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter des dommages causés par
l’écoulement des piles.
Assurez−vous que les piles sont posées dans le bon sens (pour
le sens de la pose, voir la représentation dans le compartiment
à piles). La mauvaise polarité peut endommager le téléphone.
6. Réglez le temps de flash nécessaire ()100 / 300 / 600 ms au
moyen de l’interrupteur de réglage.
Remarque : Vous obtiendrez des informations relatives au temps de flash
chez votre exploitant local de réseau.
7. Mettez l’interrupteur du volume de la sonnerie () dans la position
désirée.
Page 3
Caractéristiques de performance
Fonctions
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone de grande qualité. Il est
équipé des caractéristiques suivantes :
Téléphone
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Guide de menu en 8 langues
Ecran à 3 lignes : Numéros d’appel à 16 positions, noms à 16
positions
Mémoire pour max. 199 appels entrants et 20 appels sortants
Protection contre les appels indésirés
Réglage à quatre niveaux du contraste de l’écran
Volume sonore réglable de la communication
Mise en attente
BIS, flash, pause de numérotation
Date, heure
Affichage de la durée de communication
Flash réglable (100 / 300 / 600 ms)
Volume à deux niveaux de la sonnerie
Ecran à éclairage de fond
Fonction d’appel par appel
Indicatif de ligne mémorisable
Répondeur
Identification de l’appelant, FSK/DTMF compatible
(automatiquement)
Répertoire pour 40 enregistrements
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Entièrement numérique
Durée d’enregistrement max. 17 minutes
Enregistrement de 90 messages max.
Enregistrement de mémos (30 secondes max.)
Ecoute des nouveaux messages seulement
Saut, répétition et nouvelle écoute de messages
Suppression individuelle de messages uniques
Suppression de tous les messages avec une touche
Consultation à distance
Désactivation automatique lors de la prise de l’écouteur
Programmation de l’économiseur de taxes
Mémoire sauvegardée par pile en cas de désactivation
Avertissement de dépassement de capacité de la mémoire
Prise d’appel silencieuse
Surveillance de locaux
Signalisation de nouveaux appels par diode
électroluminescente et affichage
Page 4
Description de L’appareil
Description de l’appareil
Eléments de commande et affichages
ÑÑ
Ñ
1
2
3
Ñ
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
30
22
23
25
26
24
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
/
/
/
/
/
/
!
"
#
Touche MENU
Touche d’avance
Touche de retour
Touche répondeur silencieux
Touche de maintien (maintien de communications)
Diode électroluminescente de nouvel appel / maintien
Diode électroluminescente répondeur marche / arrêt
Ecoute / pause / retardement de la prise d’appels
Marche / arrêt / stop / permutation de l’annonce
Code de consultation à distance / répétition de messages
Réglage & contrôle de l’heure / Saut de message
Touche de suppression
Touche de rappel
Touche OK (saisie/sauvegarde)
Enregistrement & restitution de l’annonce 1 / Volume sonore +
Touche de mémoire d’appels
Enregistrement & restitution de mémos / volume sonore −
Enregistrement & restitution de l’annonce 2 / Suppression
Touche BIS
Touche R (flash)
Touche de mode mains libres
Raccordement pour données (extension)
Prise pour le fil de branchement téléphonique
Compartiment à piles
Prise pour le cordon spiralé de l’écouteur
Prise pour le raccordement du bloc d’alimentation (6VDC)
Interrupteur à coulisse pour le volume sonore du micro et du
mode mains−libres
Interrupteur à coulisse du volume sonore de la sonnerie
Interr. à coulisse pour le temps de flash (100 / 300 / 600 ms)
Interrupteur à coulisse pour le volume sonore de l’écouteur
Page 5
Description de L’appareil
Ecran
Autres symboles à l’écran
3
1 2
4
1
2
3
4
5
6
%
&
'
(
$
)
*
5
$
6
Ecouteur pas reposé
Message parlé
Année
Numéro d’enregistrement d’appel
Etat de chargement des piles
Nouvel appel
Appel répété
Filtre actif
Le mode mains libres est activé
Heure
Jour de la semaine *
Mois / Jour
Année / Numéro d’enregistrement d’appel
Nombre d’appels nouveaux dans la mémoire
Nombre d’appels entrés dans la mémoire
* SUN - Dimanche, MON - Lundi, TUE - Mardi, WED - Mercredi,
THU - Jeudi, FRI - Vendredi, SAT - Samedi
Page 6
Structure du menu
Structure de menu
Vue d’ensemble
Veuillez suivre les étapes de manipulation suivantes pour parvenir aux différents menus :
1. Appuyer sur la touche , l’écouteur reposé.
2. Sélectionner le sous-menu correspondant avec la touche ou .
3. Appuyer sur la touche pour parvenir au sous-menu désiré.
4. Régler le paramètre correspondant au moyen de la touche ou .
5. Appuyer sur la touche pour quitter les menus.
Affichage
Fonction
Autres enchaînements de manipulations
Réglage du contraste de l’affichage (4 niveaux)
Touche et +
Réglage de la date, de l’heure
Touche et ,
Saisie de deux numéros d’appel par appel ( et )
Touche et -
Saisie d’un indicatif de ligne en raison d’une installation à postes supplémentaires (par ex. 0)
Touche et .
Saisie du numéro d’appel d’une boîte à messages
Touche et /
Affichage des appels sortis (max. 30)
Touche et 0
Sélection de la langue du guide de menu (8 langues disponibles)
Touche et 1
Remarque : Si aucune saisie n’est effectuée pendant env. 15 secondes, le menu sera automatiquement quitté.
Page 7
Structure du menu
Contraste de l’affichage
Le contraste de l’affichage est réglable. Quatre niveaux différents de
réglage se trouvent dans le sous-menu .
liste des appels entrés ou sortis, l’indicatif de ligne peut automatiquement
être composé comme indicatif. A cet effet, appuyez deux fois sur la touche
. L’écouteur décroché, composer d’abord le numéro d’appel et ensuite
Date et heure
appuyer deux fois sur la touche O.
La date et l’heure actuelles peuvent être réglées dans le sous-menu Boîte à messages
. Appuyez sur , pour sélectionner HH:MM (heures et minutes),
MM/DD (mois et jour) et Year (année). Appuyez sur pour modifier le
réglage des positions clignotantes. Pour confirmer et quitter le menu,
appuyer sur la touche .
Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par FSK, le mois, le
jour, la semaine et l’heure sont automatiquement actualisés par les appels
entrants. L’année, par contre, ne l’est pas.
Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par DTMF, la date
et l’heure ne sont pas actualisées.
Appel par appel
Dans le sous-menu , deux numéros d’appel par appel
( et ) peuvent être déposés. Des préréglages permettent de
composer automatiquement, comme des indicatifs, les numéros d’appel
désirés.
Remarque : Les numéros d’appel par appel et peuvent avoir
10 positions max.
Dans le sous-menu , on peut sauvegarder le numéro d’appel
d’une messagerie (par ex. un répondeur chez votre exploitant de réseau).
Remarque : Le numéro d’appel d’une boîte à messages peut avoir
20 positions max. Si un indicatif de ligne doit être composé en plus, ce
numéro d’appel doit être préfixé. La saisie d’une pause n’est pas possible.
Si votre installation à postes supplémentaires a besoin d’une pause après
l’indicatif de ligne, déposez le numéro d’appel de la messagerie dans le
répertoire et appelez toujours la messagerie à partir de là.
Appels sortis
Dans le sous-menu , les appels sortis seront
affichés avec le numéro de l’enregistrement et la durée. Chaque
enregistrement peut être supprimé individuellement en appuyant sur la
touche . Pour supprimer tous les enregistrements, appuyer pendant
3 secondes sur la touche .
Langue du guide de menu
Dans le sous-menu (langue standard), on peut sélectionner la
Indicatif de ligne
Dans le sous-menu , il est possible de saisir un chiffre à une
position. Si un chiffre est saisi, il sera automatiquement composé avant le
numéro d’appel. Cela est nécessaire si l’appareil est raccordé à une
installation à postes supplémentaires.
langue du guide de menu en appuyant sur la touche ou . Les autres
langues suivantes sont disponibles : hollandais, allemand, français,
portugais, espagnol, italien et danois.
Si, l’écouteur reposé, vous désirez composer un numéro d’appel issu de la
Page 8
Comment téléphoner
Composition du préfixe
Comment téléphoner
Saisir un numéro d’appel à l’écran et appuyer sur une des touches
Prise d’appel
1. Le téléphone sonne, un appel arrive.
2. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la
touche
pour entrer en
communication. Le constat de la durée
de communication démarre.
3. Reposer l’écouteur ou appuyer de
nouveau sur la touche
pour
terminer la communication.
touche
pour entendre la tonalité.
2. Composer le numéro d’appel. Le
constat de la durée de communication
démarre 5 secondes après la première
sonnerie d’appel.
touche
1. Appuyez sur la touche 2 pendant la
communication.
Remarque : Le correspondant entent la
musique d’attente et la diode
alors deux fois sur la touche
(voir aussi Indicatif de ligne au chapitre
Structure de menu). C’est valable pour toutes les fonctions dont la
composition de numéro se déclenche en appuyant sur la touche
comme par ex. dans le cas de la composition du préfixe.
Maintien de la communication
2. La communication est maintenue.
Si l’indicatif de ligne doit automatiquement être composé avant, appuyez
pour entendre la tonalité.
2. Appuyer sur la touche
pour
composer à nouveau le numéro d’appel
composé en dernier.
Composer auparavant et automatiquement
l’indicatif de ligne
BIS
Téléphoner à l’extérieur
1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la
de la touche .
1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la
ou
. Le téléphone compose le numéro d’appel saisi et active
automatiquement le mode mains libres. Si vous décrochez l’écouteur, le
mode mains libres est de nouveau désactivé. Lors de la saisie du numéro
d’appel, vous avez la possibilité d’entreprendre des corrections au moyen
électroluminescente
clignote.
3. Appuyer de nouveau sur la touche 2
et poursuivre la communication.
,
Page 9
Comment téléphoner
Modification du volume sonore de l’écouteur
Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore
de l’écouteur est situé sur la partie interne de l’écouteur (voir Description de
l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une
communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous
convient.
Modification du volume sonore de l’écouteur
Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore du
mode mains-libres est situé sur la partie inférieure de l’appareil (voir
Description de l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une
communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous
convient.
Constat de la durée de communication
Le constat de la durée de la communication commence env. 5 secondes
après la prise de l’appel ou après la composition du numéro d’appel.
Pendant la communication, la diode électroluminescente
clignote
toutes les 50 secondes. Même si le numéro d’appel composé est occupé,
le numéro d’appel et la durée de la communication seront déposés dans la
mémoire des appels sortis.
Utilisation de la touche En appuyant sur la touche R, le flux du courant est interrompu pour un
temps défini (100, 300 ou 600 ms). Sur le côté inférieur de l’appareil se
trouvent des interrupteurs à coulisse (voir Description de l’appareil).
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes
supplémentaires, la touche servira pendant une communication à
s’informer auprès d’autres personnes et/ou à transférer une
communication.
Par l’intermédiaire de cette fonction, les exploitants de réseau mettent en
outre divers services supplémentaire à la disposition du client. Pour obtenir
des détails, informez-vous auprès de votre exploitant local de réseau.
1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la
touche
et passer la
communication externe.
2. Appuyer sur la touche pour s’informer
auprès d’une autre correspondant
interne en composant son numéro
d’appel ou pour transférer une
communication.
3. Appuyer sur la touche pour
reprendre la communication externe
après s’être informé
ou
4. Poser l’écouteur pour passer la
communication à l’autre correspondant.
Remarque : Selon l’installation à postes supplémentaires, les données
ci-dessus peuvent varier. Veuillez consulter à cet effet le manuel de votre
installation.
L’interrupteur de gauche ()F permet de régler le temps de flash sur
100, 300 ou 600 ms.
Page 10
Comment téléphoner
Appel d’une messagerie
Sert par ex. à écouter des messages qui ont été enregistrés pour vous sur
un répondeur chez votre exploitant de réseau.
1. L’écouteur reposé, appuyer pendant
trois secondes sur la touche +.
2. Le numéro d’appel enregistré de la
messagerie (voir Messagerie au
chapitre Structure de menu) est
automatiquement composé.
Composer automatiquement et comme indicatif le
numéro d’appel par appel
Si un numéro d’appel par appel a été activé, ce numéro d’appel sera
principalement composé avant le numéro d’appel réel.
1. L’écouteur reposé, saisir d’abord le
numéro d’appel désiré.
2. En appuyant sur la touche
Remarque : Si votre appareil est raccordé à une installation téléphonique,
consultez également Messagerie au chapitre Structure de menu.
Activation/désactivation du numéro d’appel par
appel
ou sur
la touche
ou en décrochant
l’écouteur, le numéro d’appel par appel
sera composé avant le numéro d’appel
saisi.
! "
#
Si un ou deux numéros d’appel par appel ont été enregistrés (voir Appel par
appel au chapitre Structure de menu), il est possible d’activer un de ces
numéros d’appel avant de commencer la communication. Il sera maintenant
toujours composé jusqu’à ce que ce paramétrage soit modifié.
1. L’écouteur reposé, appuyer pendant
trois secondes sur la touche 3.
2. En appuyant de nouveau sur la touche
3, sélectionner le numéro d’appel
désiré ( ) ou désactiver
la fonction ( ).
3. Appuyer sur la touche pour
confirmer la sélection et quitter le menu.
Page 11
Comment téléphoner
Composer un numéro d’appel de la liste des
appels entrés
Composer un numéro d’appel de la liste des
appels sortis
Le téléphone enregistre automatiquement les informations de 199 appels
entrants. Pour composer un numéro d’appel issu de cette liste des appels,
veuillez procéder comme suit :
Le téléphone enregistre automatiquement les informations relatives aux
20 derniers numéros d’appel composés. Pour composer un numéro d’appel
issu de cette liste des appels, veuillez procéder comme suit :
1. Sélectionner le numéro d’appel désiré
au moyen de la touche ou .
2. Appuyer sur la touche ou
pour
composer le numéro d’appel affiché.
Remarque : Le mode mains-libres sera
automatiquement activé.
Page 12
1. Appuyer sur la touche 4.
2. Sélectionner le numéro d’appel désiré
au moyen de la touche ou .
3. Appuyer sur la touche ou
pour
composer le numéro d’appel affiché.
Remarque : Le mode mains-libres sera
automatiquement activé.
Mémoire de sélection abrégée et répertoire
Sauvegarde/suppression de numéros parvenus
d’appels entrés ou sortis
Mémoire de sélection abrégée et
répertoire
Jusqu’à 40 numéros d’appel, ainsi que les noms correspondants, peuvent être
enregistrés dans le répertoire. Les noms peuvent être composés de capitales,
d’espaces et de caractères spéciaux. Les caractères spéciaux disponibles
sont : !,”,#,$,%,&,’,(,),*,+,,,-,.,/,|,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,<,=,>,?,@
Sauvegarde des numéros d’appel dans le
répertoire
1. Appuyer sur la touche et
sélectionner la place en mémoire
désirée (par ex. avec la touche ou ).
2. Appuyer sur la touche . Ensuite,
saisir le numéro d’appel à sauvegarder.
Remarque : Effacer les chiffres
erronés au moyen de la touche .
3. Appuyer sur la touche . Ensuite,
saisir le nom correspondant (par ex.
$%).
Remarque : Utiliser les touches , à
5 pour la saisie de lettres, la touche
3 pour les espaces et la touche +
1. Appuyer d’abord sur la touche 4.
2. Sélectionner le numéro d’appel à
sauvegarder au moyen de la touche ou .
3. Utiliser la touche et ensuite les
touches 3 à 5 pour saisir les
numéros de place en mémoire ( à )
et ainsi sauvegarder le numéro d’appel
ou
!&"
4. Appuyer sur la touche pendant
env. 3 secondes pour supprimer le
numéro d’appel.
Remarque : Les numéros d’appel déjà
enregistrés sur la place de mémoire seront
écrasés.
$%
pour les caractères spéciaux.
4. Pour confirmer et quitter le menu,
appuyer sur la touche .
Page 13
Mémoire de sélection abrégée et répertoire
Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé
1. Appuyer sur la touche et
sélectionner le numéro d’appel
sauvegardé (par ex. avec la touche
ou ).
2. Appuyer deux fois sur la touche et
saisir le nom ( '() *+ $% )
Remarque : Utiliser les touches , à
5 pour la saisie de lettres, la touche
3 pour les espaces et la touche +
$%
appuyer sur la touche .
1. Appuyer sur la touche et
sélectionner le numéro d’appel à
pour supprimer le numéro
$%
supprimer avec la touche ou .
2. Appuyer sur la touche .
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche
$%
appuyer sur la touche .
enregistré (par ex. ) au moyen des
pour supprimer le nom.
6. Pour confirmer et quitter le menu,
Composer un numéro d’appel à partir du
répertoire
touches ou )
pour
2. Appuyer sur la touche
sélectionner le numéro d’appel.
Remarque : Le mode mains libres
sera automatiquement activé.
Vous avez deux possibilités à votre disposition pour supprimer un
enregistrement du répertoire.
d’appel.
4. Appuyer sur la touche .
5. Appuyer plusieurs fois sur la touche
pour les caractères spéciaux.
3. Pour confirmer et quitter le menu,
1. Appuyer sur la touche et
sélectionner le numéro d’appel
Supprimer un numéro d’appel à partir du
répertoire
ou
1. Appuyer sur la touche et
sélectionner le numéro d’appel à
supprimer avec la touche ou .
2. Appuyer sur la touche pour
supprimer le numéro d’appel.
$%
Page 14
Détection d’appel (CLIP)
Liste des appels
Identification d’appel (CLIP)
Veuillez faire brancher ce service par votre prestataire téléphonique local
afin que le numéro d’appel du correspondant puisse apparaître sur votre
écran et être sauvegardé.
Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 199 appels entrants, des informations
comme un numéro d’appel (ou un nom), la date et l’heure. Quand la
mémoire est pleine, le message apparaît à l’écran.Le
dernier enregistrement écrase le premier (principe First-In/First-Out). Les
informations relatives aux appels entrants auxquels on n’a pas répondu,
sont sauvegardées. La diode électroluminescente
clignote toutes
les 2 secondes pour faire remarquer qu’un nouvel enregistrement se trouve
dans la mémoire.
Tous les appels entrants ont un numéro d’enregistrement. Il est affiché sur
l’écran, à droite du symbole CALL#. Si un nouvel appel arrive, le symbole
NEW s’affiche à l’écran.
Le symbole REP apparaît quand le numéro a déjà été appelé plusieurs fois
mais que vous n’avez pas répondu à l’appel.
Un appel entré peut être supprimé individuellement. A cet effet, appuyer sur
la touche . Pour supprimer tous les appels entrés, appuyer sur la
touche et la maintenir appuyée pendant 3 secondes env.
Pour rappeler un numéro d’appel, sélectionner l’appel entré avec la touche
ou . Ensuite appuyer sur la touche
.
Si le même numéro a été appelé encore une fois, l’ancien enregistrement
est remplacé par un nouveau.
Messages à l’écran
Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran quand un appel arrive:
Message
Signification
L’appel entrant contient des erreurs de données.
L’appel entrant est protégé personnellement.
L’appel entrant a été transmis sans identification d’appel.
Remarque : Si un des messages mentionnés ci-dessus s’affiche à l’écran,
le numéro d’appel ou le nom du correspondant ne peut pas être sauvegardé
et le correspondant ne peut donc pas être rappelé.
Page 15
Divers
Divers
Messages parlés
La possibilité de recevoir des messages parlés doit être branchée comme
service par votre prestataire téléphonique local.
apparaît à
Si des messages parlés ont été enregistrés, le symbole
l’écran. Après que le message a été lu, le symbole disparaît de l’écran.
Etat des piles
Le symbole 6 apparaît à l’écran quand l’état des piles est insuffisant.
Remplacez les piles afin qu’en cas de panne de courant, les réglages
entrepris, les enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées
ne soient pas perdus.
Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de
courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état
de livraison. Tous les réglages seront alors perdus.
Page 16
Manipulation du répondeur
Manipulation du répondeur (TAB)
Modification du volume sonore
Réglages et signaux
pouvez adapter le volume sonore de l’annonce avec les touches et .
En écoutant les textes d’annonce, les mémos ou les messages, vous
Le répondeur (TAB) peut enregister 17 minutes en tout. La durée
d’enregistrement contient les textes d’annonce.
La plupart des opérations de statut et de manipulation sont signalées par
des diodes électroluminescentes
et des bips sonores.
Signification
DEL
Arret
Le répondeur est débranché ou est en train d’enregistrer des messages.
Marche
Le répondeur est branché
Clignote
Il existe de nouveaux messages
Clignote rapidement
La mémoire est pleine
Enregistrement de textes d’annonce
L’appareil a enregistré, de manière standard, le texte d’annonce 1 ’Veuillez
laisser votre message après le bip sonore’ . Ce texte d’annonce est
toujours utilisé si vous n’avez pas enregistré votre propre texte d’annonce
ou si l’appareil a été sans bloc d’alimentation et sans piles pendant un
moment. Ce texte d’annonce peut naturellemment être remplacé par un
texte d’annonce personnel.
On fera la différence entre deux textes d’annonce. Le texte d’annonce 1
permet au correspondant de laisser un message après l’annonce. Le texte
d’annonce 2 fait juste passer un message d’information ; la ligne sera
ensuite coupée. Dans le cas de l’annonce 2, il n’existe pas de texte
préenregistré sur le répondeur.
Le répondeur acquitte les saisies erronées par deux bips sonores.
Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2
Protection des données par piles
Afin que les messages enregistrés, les textes d’annonce et les réglages ne
soient pas perdus en cas de panne de courant, nous vous recommandons
d’utiliser des piles en plus (compartiment à piles, voir Description de
l’appareil).
Brancher / Débrancher
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche .
2. Un bip sonore se fait entendre et la diode électroluminescente
s’allume. Le répondeur est branché
3. En appuyant de nouveau sur la touche , vous débranchez à
nouveau le répondeur. La diode électroluminescente
Si vous enregistrez à nouveau un texte d’annonce 1, le texte d’annonce 2 sera
automatiquement effacé, dans la mesure où vous en avez enregistré un.
Vous ne pouvez enregistrer un texte d’annonce 2 que si vous avez déjà
enregistré un texte d’annonce 1.
1. L’écouteur reposé, appuyez sur la touche ou et maintenez-la
appuyée pendant l’enregistrement du texte d’annonce.
2. Après le bip sonore, enregistrez votre texte d’annonce clairement et
calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve
devant, sur la partie inférieure de l’appareil.
3. Relâcher la touche ou . Le texte d’annonce enregistré sera
annoncé.
s’éteint.
Page 17
Manipulation du répondeur
Ecoute du texte d’annonce
Programmation du jour et de l’heure
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche ou . Le texte
d’annonce enregistré sera annoncé.
Activation du texte d’annonce 1 ou 2
Le texte d’annonce 1 est préréglé. Dans le cas du texte d’annonce 2, le
correspondant ne peut pas laissser de message sur le répondeur.
1. L’écouteur reposé, appuyer pendant 2 secondes sur la touche
2.
pour activer le texte d’annonce 2.
Appuyer de nouveau sur la touche pendant 2 secondes
pour retourner au texte d’annonce 1.
Activation / désactivation de l’écoute amplifiée
Si vous ne désirez pas entendre l’enregistrement d’un message, vous
pouvez débrancher l’écoute amplifiée pendant l’enregistrement. Vous
n’entendez que la sonnerie du correspondant, mais l’enregistrement du
message se fait en silence en arrière-plan. Ce réglage est sauvegardé.
1. Pendant l’enregistrement d’un message, appuyer sur la touche 7.
2. Le haut-parleur est désactivé. Vous pouvez le réactiver à chaque
instant pendant l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la
touche 7.
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long
bip sonore se fasse entendre. Ensuite ’Dimanche’ sera annoncé.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le jour
correct de la semaine soit annoncé.
3. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé.
4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’heure
correcte soit annoncée.
5. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé.
6. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que la minute
correcte soit annoncée.
7. Appuyer sur la touche . Le jour et l’heure seront annoncés à
titre de contrôle puis fixés.
Remarque : Pendant la programmation de l’heure, s’assurer qu’il ne se
produise pas de pause de plus de 20 secondes entre chaque étape.
Ecoute du jour et de l’heure
Remarque : Le correspondant ne peut pas savoir si vous entendez
l’enregistrement ou pas. Pour prendre la communication, décrocher
simplement l’écouteur.
Page 18
Afin qu’après chaque message enregistré, le jour et l’heure puissent être
annoncés, vous devez programmer correctement le jour et l’heure. La
programmation de ces données à l’écran n’est pas suffisante à cet effet.
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le jour et l’heure
seront annoncés.
Messages et mémos
Restituer à nouveau un message
Messages et mémos
1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le
message actuel est à nouveau restitué.
Restitution de messages
Remarque : S’il existe de nouveaux messages, la diode
électroluminescente
clignote et seuls les nouveaux messages seront
restitués. Si la diode électroluminescente
messages seront restitués.
ne clignote pas, tous les
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Tous les messages
enregistrés seront restitués dans l’ordre de leur entrée.
Restitution du message précédent
1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre. Le message
précédent est à nouveau restitué.
Remarque : Si ce message est le premier message, le message
actuel sera de nouveau restitué.
Remarque : Si le jour et l’heure ont été saisis, il seront annoncés
après chaque message.
2. Pendant la restitution, appuyer sur la touche
restitution ou la poursuivre.
pour interrompre la
Remarque : Après la restitution du dernier message, deux bips
sonores se font entendre.
Restitution du message suivant
1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le
message suivant est restitué.
Remarque : Si ce message est le dernier message, l’appareil
retourne à l’état de veille.
Interruption de la restitution de messages
1. Lors de la restitution, appuyer sur la touche . La restitution est
interrompue et l’appareil retourne à l’état de veille.
Suppression du message actuel
1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Deux
bips sonores se font entendre et le message actuel est supprimé.
Page 19
Messages et mémos
Suppression de tous les messages
Mémoire pleine
1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Tous les
messages sont effacés.
Enregistrement d’un mémo
On peut enregistrer des mémos de 30 secondes max. qui peuvent être
écoutés localement ou par la consultation à distance (voir Consultation à
distance).
1. Le répondeur ne prend plus aucun appel. Il n’est pas possible de
laisser d’autres messages.
2. La diode électroluminescente
clignote rapidement.
Remarque : Les anciens messages doivent être effacés le plus
rapidement possible afin qu’il y ait suffisamment de place en
mémoire disponible.
Prise de communication
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche jusqu’à ce que
l’enregistrement du mémo soit terminé.
1. Pendant que le texte d’annonce passe pour un correspondant ou
que son message est enregistré, vous pouvez stopper
l’enregistrement en décrochant l’écouteur.
2. Après le bip sonore, enregistrez votre mémo clairement et
calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve
devant sur la partie inférieure de l’appareil.
2. Ensuite, il est possible de téléphoner normalement.
3. Relâcher la touche . Un bip sonore se fait entendre.
4. Le mémo enregistré, le jour et l’heure seront annoncés à titre de
contrôle.
Ecoute d’un mémo
1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le mémo est
annoncé.
Remarque : S’il devait y avoir des problèmes lors de la prise de la
communication, appuyez sur la touche .
Enregistrement de message sur le répondeur
débranché
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, le correspondant a quand
même la possibilité de laisser un message.
1. Appeler le répondeur.
2. Le répondeur répond automatiquement au bout de 10 sonneries
3. Enregistrer le message après le bip sonore.
4. Terminer la communication.
Page 20
Consultation à distance
Modification du code de consultation à distance
Consultation à distance
Le code de consultation à distance préprogrammé est le 268. Vous
trouverez ci-dessous comment modifier ce code de consultation à distance.
Retardement de la prise d’appels
Les possibilités suivantes de réglage sont à votre disposition : 2 / 3 / 4 / 5 /
7 (Tollsaver).
Vous pouvez régler comme suit le nombre de sonneries au bout duquel le
répondeur répond.
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se
fasse entendre.
Remarque : Le retardement de la prise d’appels réglé actuellement est
annoncé.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler le retardement
désiré ou la fonction Tollsaver.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer votre programmation.
Consultation préalable à distance (Tollsaver)
Si vous avez programmé la fonction 7 (Tollsaver), le répondeur se
comporte comme suit lors d’un appel, à condition qu’il soit branché :
Messages
Signification
Pas de nouSi vous entendez plus de 2 sonneries, c’est qu’il n’y a pas
veaux messa- de nouveaux messages. Raccrocher à la 3ème sonnerie afin
ges
que la liaison n’ait pas lieu. Cet appel ne coûte rien.
Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages, le
répondeur répond au bout de la 5ème sonnerie.
Nouveaux
S’il existe des nouveaux messages, le répondeur répond
messages
déjà au bout de la 2ème sonnerie.
Remarque : Si le répondeur ne répond qu’au bout de la
20ème sonnerie, c’est que la mémoire est pleine.
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se
fasse entendre. Ensuite le premier chiffre du code est annoncé.
2. Appuyez sur la touche pour modifier le premier chiffre du code.
3. Appuyez sur la touche pour confirmer votre modification.
Ensuite le deuxième chiffre du code est annoncé.
4. Appuyez sur la touche pour modifier le deuxième chiffre du code.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer votre modification.
Ensuite le troisième chiffre du code est annoncé.
6. Appuyez sur la touche pour modifier le troisième chiffre du code.
7. Appuyez sur la touche pour confirmer le nouveau code de
consultation à distance. Le nouveau code est annoncé.
Branchement à distance du répondeur
Si vous avez oublé de brancher votre répondeur, vous pouvez le faire à
partir d’un téléphone quelconque à numérotation vocale.
1. Composez votre numéro d’appel.
2. Attendez jusqu’à ce que le répondeur réponde au bout de la 10ème
sonnerie.
3. Saisissez le code de consultation à distance après le bip sonore.
4. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de
nouveau un bip sonore.
Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois.
5. Appuyez sur les touches 8et 9.
6. Le répondeur est maintenant branché.
Page 21
Consultation à distance
Fonctions de consultation à distance
Touches
Vous pouvez appeler votre répondeur à chaque instant à partir d’un
téléphone à numérotation vocale pour effectuer diverses opérations.
1. Composez votre numéro d’appel.
2. Quand le répondeur répond, saisissez le code de consultation à
distance après le bip sonore. Réglage usine : 268)
3. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de
nouveau un bip sonore.
Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois.
4. Ensuite, vous avez 8 secondes pour effectuer les fonctions
suivantes en saisissant la combinaison de touches suivante
Touches
+
,
1
;
et 9
Ecoute des nouveaux messages seulement
Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages,
4 bips sonores se font entendre.
Ecoute de tous les messages.
et 9
Activation de la surveillance de locaux.
Remarque : La pièce sera surveillée pendant
10 secondes. Ensuite, 2 bips sonores courts et 1 long
se font entendre.
Page 22
et 9
touches / et 9.
3
et 9
Activation du texte d’annonce 1 ou 2
Remarque : Des bips sonores signalent après la saisie
quel texte d’annonce vous avez activé.
Fonction
et 9
et 9
5
Fonction
Enregistrement d’un mémo.
Remarque : Enregistrez votre mémo après le bip
sonore (30 secondes max.). Appuyez ensuite sur les
8
et 9
Texte d’annonce
Bip sonore
Texte d’annonce 1
1 fois long et 3 fois court
Texte d’annonce 2
2 fois long
Branchement ou débranchement du répondeur.
Remarque : Le réglage actuel est annoncé.
Restitution d’un mémo.
Pendant la restitution de messages :
Touches
.
/
0
Fonction
et 9
Suppression du message actuel.
et 9
Ecoute du message précédent.
et 9
Interruption de la restitution.
et 9
Ecoute du message suivant.
Fonctionnement sur une installation téléphonique
Fonctionnement sur une installation
téléphonique
Des installations téléphoniques peuvent se comporter différemment d’un
poste principal. En cas de pannes ou de disfonctionnement,
adressez−vous à l’exploitant de réseau de votre installation téléphonique
ou au revendeur chez lequel vous avez acheté votre installation
téléphonique.
Page 23
Recherche d’erreurs
Recherche d’erreurs
Pas d’identification d’appel
à l’écran
Problème
Mesure à prendre
Le correspondant appelé
vous entend faiblement ou
pas du tout
S Contrôler l’écouteur et le câble spiralé
S Poser le téléphone sur une surface
S Si le téléphone est raccordé à une
S
stable et propre quand vous parlez en
mode mains libres
L’écran est faiblement ou
n’est pas du tout
reconnaissable
S Contrôler l’état de chargement des piles
S
Pas de fonction
et leur position dans le compartiment à
piles
Contrôler le raccordement du bloc
d’alimentation et sa polarité
Augmenter le contraste de l’affichage
S
l’écran
Quelques caractères ou
chiffres manquent dans
l’identification d’appel
S Contrôler le fil de raccordement
Pas d’identification d’appel
à l’écran
S Contrôler l’état de chargement des piles
téléphonique, l’installation à postes
supplémentaires et les autres appareils
raccordés à la même ligne.
S
S
Page 24
et leur position dans le compartiment à
piles
Contrôler le raccordement du bloc
d’alimentation et sa polarité
Le service de transmission de
l’identification d’appel est-il branché par
votre prestataire téléphonique local ?
S Contrôler l’état de chargement des piles
S
S
S Eviter les réflexions de la lumière sur
Pas de sonnerie ou de
tonalité
installation à postes supplémentaires,
contrôler le réglage de l’installation à
postes supplémentaires relatif à la
transmission de l’identification d’appel
Appuyer 2 fois sur la touche 8en
état de veille et contrôler à nouveau
l’identification d’appel
et leur position dans le compartiment à
piles
Contrôler le raccordement du bloc
d’alimentation et sa polarité
Retirer la fiche téléphonique, enlever les
piles, interrompre toutes les lignes et
installer à nouveau le téléphone comme
décrit plus haut
S Contrôler le fil de raccordement
téléphonique
S Contrôler le câble spiralé
S Contrôler la ligne commutée du
téléphone ou de l’installation à postes
supplémentaires
Désactiver le filtre
Une sonnerie seulement et
la ligne est interrompue
S
S Contrôler la fiche de raccordement
S Contrôler si d’autres appareils sont
raccordés parallèlement sur la même
ligne et les enlever, le cas échéant
Elimination / Garantie
Elimination
Remarques pour l’élimination
L’application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous
contraint à éliminer de manière appropriée vos déchets de biens de
consommation. Le but est de protéger les personnes et l’environnement.
Le symbole ci−contre signifie que les vieux appareils électriques
et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères.
Les appareils vieux ou usagés sont à éliminer auprès d’un
centre de collecte d’une déchetterie prévue à cet effet.
Les piles et les accumulateurs sont à éliminer dans des
magasins qui vendent des piles ou des centres de collecte
compétents disposant de conteneurs spéciaux.
Les matériaux d’emballage sont à éliminer conformément aux
dispositions locales.
Garantie
Cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de dommage, retournez votre appareil accompagné du bon de
caisse et de l’emballage d’origine au revendeur chez qui vous l’avez
acquis.
Page 25
Modifications techniques
Modifications techniques
Ce mode d’emploi à pour but de fournir des informations. Son contenu n’est
pas contractuel.
Toutes les informations données ne sont que des valeurs nominales. Les
équipements et les options décrits peuvent varier suivant les spécifications
de chaque pays.
Page 26
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et de contenu.

Manuels associés