Weber Genesis 2 E310 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Weber Genesis 2 E310 Mode d'emploi | Fixfr
G E NES AS II
E-210™ - E-310™ - E-410™ - E-610™ GPL MODE D EMPLOI
LE]
ETA
ho | .
Accédez au bonheur des grillades : Enregistrez votre barbecue à gaz Genesis® Il et
recevez des contenus exclusifs pour faire de vous un véritable héros du jardin.
L'inscription est facile et nous ne posons que quelques questions rapides. En moins de
deux minutes, activez votre WeberlD unique et ayez accès à d'infinis connaissances et
conseils Weber. Ne laissez pas votre inspiration se tarir.
TÉLÉPHONE MOBILE E-MAIL INTERNET p 0 U R LA V | E
Mason
cun
conservez ce mode d'emploi pour des besoins futurs, lisez-ie attentivement at si vous avez des questions, contactez-nous sans pius attendre ;
N05 CODIMONNECS SONE SERE IN de ce livre!
Blenvenue chez weper
3 580s 0st BEANE SAT NWP EREFIEE NPE a
bienvenue dans
LE MONDE DE
WEBER
Nous sommes heureux de vous savoir a bord pour notre voyage vers le bonheur
de plein air. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d'emploi
côtés pendant toute la durée de vie de votre barbecue, prenez quelques minutes
pour l'enregistrer. Nous vous promettons de ne jamais vendre vos informations
ou de vous inonder de courriels inutiles. En revanche, nous nous engageons à
vous accompagner à chaque étape. Lors de votre enregistrement, en demandant
votre WeberlD, vous obtiendrez l'accès à des contenus exclusifs, rien que pour
vous et votre barbecue.
Alors n'attendez plus : inscrivez-vous en ligne, par téléphone ou par tout autre
moyen pour rester en contact.
Merci d'avoir choisi Weber. Nous sommes heureux de vous savoir parmi nous.
9
в
, pour garantir un démarrage rapide et facile. Comme nous voulons être à vos
®
a
6 #6 2 ес бое бе в еее еее ес вене 8 BA es BE BB SB 6 NB
Informations
importantes de sécurité
Des indications DANGER, AVERTISSEMENT
et MISE EN GARDE sont présentes à travers
ce mode d'emploi pour mettre en valeur des
informations cruciales. Lisez-les et appliquez-
les pour contribuer à {a sécurité et éviter tout
dégât matériel, Ces indications sont définies
comme suit :
A DANGER : Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
£A AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
À MISE EN GARDE : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait causer des blessures mineures ou
moyennes.
7
a
L
®
a
©
@
o
a
a
Em
a
a
a
>
a
a
®
a
a
a
a
o
a
в
ü
ñ
Li
5
©
@
»
=
o
+
a
a
a
a
o
в
@
©
a
J
©
/\ DANGER
En cas d'odeur de gaz :
« Eteignez le gaz sur
l'appareil (barbecue).
° Eteignez toute flamme nue.
e Ouvrez le couvercle.
e Si l'odeur persiste, écartez-
et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou
vous de l'appareil (barbecue) [|
A AVERTISSEMENT
*» Ne stockez et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres
liquides ou vapeurs
inflammables à proximité
de cet appareil (barbecue)
ou tout autre.
+ Ne stockez pas de bouteilles
de GPL non branchées à
proximité de cet appareil
(barbecue) ou tout autre.
les pompiers.
À N'UTILISER QU'À L'EXTÉRIEUR DES LOCAUX.
CONSULTER LA NOTICE AVANT L'UTILISATION.
NOTE POUR L'INSTALLATEUR : Ces instructions
doivent être confiées au consommateur.
NOTE POUR LE CONSOMMATEUR : Conservez ces
instructions pour des besoins futurs.
Installation et assemblage
À DANGER : Ce barbecue n'est pas fait pour être
installé sur des véhicules de Loisirs ou bateaux.
A AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce barbecue si tous
les éléments ne sont pas en place et s’il n'a pas été
monté correctement, en suivant les instructions
d'assemblage.
À AVERTISSEMENT : N’'installez pas ce modèle de
barbecue dans une construction encastrée ou
coulissante.
@ AVERTISSEMENT : Ne pas modifier l’appareil.
Le gaz propane liquide n’est pas un gaz naturel.
Toute conversion ou tentative d'utiliser du gaz
naturel dans un élément au gaz propane liquide
ou inversement est dangereuse et annulera votre
garantie.
« Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas être
modifié par l'utilisateur.
Fonctionnement
À DANGER : Utilisez le barbecue uniquement en
extérieur, dans un espace bien ventilé. Ne l'utilisez
pas dans un garage, bâtiment, passage couvert,
une tente ou tout autre espace clos, ni sous une
construction combustible aérienne.
À DANGER : N'utilisez pas le barbecue dans un
véhicule, ou l'espace de stockage ou de chargement
d'un véhicule. Cela comprend, sans s'y limiter,
les voitures, camions, breaks, camionnettes, 4x4,
véhicules de loisirs et bateaux.
4 DANGER : N'utilisez pas le barbecue dans un
rayon de 61 cm de matériaux combustibles. Ceci
s'applique au haut, au bas, à l'arrière et aux côtés
du barbecue.
A DANGER : Maintenez toute vapeur et tout liquide
inflammables, comme l'essence ou l'alcool, et
tout matériau combustible à l'écart de l'espace
de cuisson.
À DANGER : Cet appareil doit être éloigné des
matériaux inflammables durant l'utilisation.
À DANGER : Ne mettez ni housse de barbecue ni objet
inflammable sur le barbecue ou dans l’espace de
stockage sous celui-ci tant qu'il fonctionne ou est
chaud.
À DANGER : En cas de feu de graisse, éteignez tous
les brûleurs et gardez le couvercle fermé jusqu'à
l'extinction dudit feu.
À ATTENTION : Des parties accessibles peuvent être
très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
A AVERTISSEMENT : L'utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordonnance ou non, ou de drogues
peut nuire à la capacité de l'utilisateur à assembler,
déplacer, stocker ou utiliser correctement et
prudemment le barbecue.
À AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance pendant le préchauffage ou le
fonctionnement. Utilisez te barbecue avec prudence.
L'intégralité du boîtier de cuisson devient chaud
pendant l'utilisation.
À AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l'appareil
pendant l'utilisation.
A AVERTISSEMENT : Gardez tout câble d'alimentation
électrique ainsi que le flexible de gaz à l'écart de
toute surface chauffée.
À MISE EN GARDE : Ce produit a fait l'objet d’un contrôle
de sécurité et son utilisation n'est homologuée que
pour un pays donné. Référez-vous à la désignation du
pays située sur l'extérieur de la boîte.
- N'utilisez ni charbon, ni briquettes ni pierre de lave sur
le barbecue.
Les barbecues illustrés dans ce mode d'emploi
peuvent légèrement différer du modèle acheté
Stockage et/ou non-utilisation
À AVERTISSEMENT : Fermer le robinet du récipient de
gaz après usage.
À AVERTISSEMENT : Les bouteilles de GPL doivent être
stockées en extérieur, hors de portée des enfants et
non dans un bâtiment, garage ou autre espace clos.
À AVERTISSEMENT : Après une période de stockage
et/ou de non-utilisation, assurez-vous que le
barbecue ne présente ni fuite de gaz ni obstruction
des brûleurs avant de l'utiliser.
+ Le stockage du barbecue en intérieur n'est autorisé
que si la bouteille de GPL est débranchée et retirée de
celui-ci
TABLE DES MATIÈRES
x
12
14
16
18
Bienvenue chez Weber
Informations importantes de sécurité
Caractéristiques du
produit
Systeme de grillade hautes
performances 634 ™
Caractéristiques du Genesis Il
Conseils et astuces
La flamme : directe ou indirecte
19gaM Zay9 anuanualg
À faire et à ne pas faire avec votre
barbecue
La promesse Weber
Garantie
Démarrage
Tailles d'orifice du robinet de brûleur
et informations de consommation du
Genesis® Il
Informations importantes sur le gaz
propane liquide et [es branchements
de gaz
Installation et vérification de
l'étanchéité de la bouteille de GPL
Fonctionnement
Au tout premier barbecue
À chaque barbecue
Allumage du barbecue
Entretien du produit
Nettoyage et maintenance
Dépannage
Guide de cuisson
ASSUREZ-VOUS
DE TOUJOURS
eee DE LA
DERNIÈRE VERSION
Vous trouverez la dernière version
de ce mode d'emploi en ligne.
PERFORMANCES GS4™
Le systéme de grillade hautes performances GS4™ éleve véritablement le niveau du monde des
barbecues à gaz et place le Genesis? I| dans une classe a part. Cet innovant système de grillade se
fonde sur plus de 30 ans d'expérience, d'innovation et d'engagement ; des années passées à tenir
compte des besoins et volontés de notre communauté d'amateurs de barbecue.
Les promesses du système de grillade GS4"Y, ce sont des brúleurs qui s'allument a chaque fois,
des aliments qui grillent de façon uniforme et constante où qu'ils soient disposés sur la grille, de la
nourriture fumée à l'aide des barres Flavorizer™, un classique Weber, ainsi qu'un nettoyage sans
effort grâce au système amélioré de gestion de la graisse. Le Genesis® II est tout simplement le
barbecue le plus puissant. Prenez un rythme de croisière pour toutes vos aventures de barbecue et
concentrez-vous ce qui compte vraiment : rassembler vos proches autour du barbecue.
Caractéristiques du produi
A
Barres Flavorizer™
Les fameuses barres Weber® Flavorizer™ sont
inclinées parfaitement pour récupérer les gouttes
qui fument et grésillent, ajoutant par lá méme cette
saveur fumée irrésistible à laquelle tout le monde
reconnaît vos grillades. Toutes les gouttes qui ne
s'évaporent pas au contact des barres FlavorizerT4
suivent leur inclinaison unique pour s'écarter des
brûleurs et finir leur course dans le système de
gestion de la graisse.
Système d'allumage électronique
Lallumage électronique fiable est conçu pour
fonctionner à tous les coups. Avec sa généreuse
SYSTÈME DE GRILLADE HAUTES
ГВ
garantie, il est l'assurance d'un démarrage du
premier coup, à chaque fois.
Brúleurs
La forme inclinée unique des brûleurs Genesis® |l
assure un débit de gaz constant de l'avant à l'arrière,
pour une répartition homogène de la chaleur. Votre
LO y RE T LI Ааа, LL JRL IE JR EA LILA ' | J ы J AA
Laas] er
nourriture cuira de fagon uniforme et constante,
partout sur la grille de cuisson.
Système de gestion de la graisse
Notre objectif est que toutes les étapes d'utilisation du
barbecue soient simples et sûres, de l'allumage des
brûleurs à l'entretien général de votre appareil. Le
système de gestion de la graisse aide à retirer les sucs
sans effort tout en réduisant le risque de flambées.
Les gouttes qui ne s'évaporent pas au contact des
barres Flavorizer"* sont écartées des brûleurs et
terminent dans un bac de récupération facile d'accès,
situé sous le boîtier de cuisson. IL suffit de vider le bac
de récupération après chaque utilisation ou de vous
débarrasser de la barquette jetable.
v E = ®
4 EN MOINS DE DEUX MINUTES
+
Genesis® II CARACTERISTIQUES
A Plans de travail
Gardez vos plats, assaisonnements, assiettes et
ustensiles a portée de main. Le plan de travail gauche
se replie pour faciliter le rangement des modèles
Genesis® Il & deux ou trois brûleurs.
B Thermomètre intégré
Le thermomètre intégré au couvercle étimine le
hasard de la cuisson au barbecue, Conscient de la
température à l'intérieur de votre barbecue, vous
pouvez ajuster la chaleur si nécessaire.
ОЗ
Tl Mit mr TT tl Mi ET A E
С Grille de réchauffage Tuck-Away”"
La grille de réchauffage Tuck-Away™ garde vos
aliments au chaud ou grille vos pains a hamburger
tandis que le plat principal continue de cuire en-
dessous. La conception Tuck-Away™ unique vous
permet de la replier quand vous ne l'utilisez pas,
pour un espace de cuisson optimal et un rangement
pratique, dans l'appareil.
D Grilles de cuisson réversibles
Le summum de la polyvalence. Les grilles de cuisson
réversibles vous donnent la possibilité d'être encore
plus créatif(ve). La face fine de la grille est idéale pour
les aliments délicats comme les poissons et crevettes
alors que la face épaisse forme des marques de saisie
plus larges sur les grosses piéces de viande,
N
ее С
E Compatible iGrill™ 3
Le thermomètre numérique Bluetooth iGrill™ 3
surveille votre nourriture du début à [a fin, affichant la
température en temps réel sur votre appareil mobile,
Pour ce faire, téléchargez l'application Weber iGrillTM,
connectez l'iGrill® par Bluetooth et gérez jusqu'à
quatre sondes, du barbecue à la nourriture. (Appareil
IGrill"M vendu séparément.)
F Crochets à ustensiles intégrés
Accrochez votre spatule, pince, brosse pour grille de
cuisson et tout autre ustensile indispensable sur les
crochets intégrés à votre barbecue. Les trois crochets
de chaque côté des plans de travail simplifient l'accès
et l'organisation de votre espace de travail en plein air.
IINpo1d np senDrs119]92185
Conseils et astuces
"5" FW FREE E ESRF EE EERE EER EERE EP ERE FEE ERE Ed EE @ EEE RENE EEE EEE @
La flamme:
directe ou indirecte
à 0486 60 @ 6 ®W FO 8 & ®F B® ® 8 8 1 Ps &@ & BFF 8 & & FF ENEE BE 4 N
METHODE
CUISSON INDIRECTE
осеннее ® BF @ @ & B 8 вне не нев 6 6 8 8 8 6 6 0 6 6 6 6 8 5 8
METHODE
CUISSON DIRECTE
Utilisez la méthode directe pour les aliments tendres et de petite
taille nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les
hamburgers, steaks, côtelettes, brochettes, pièces de poulet
désossées, filets de poisson, crustacés et légumes en tranches.
En cuisson directe, les flammes se trouvent directement sous
l'aliment. Elle permet d'en saisir l'extérieur, créant ainsi des
saveurs, une texture et une caramélisation délicieuse, tout en le
cuisant jusqu'à son cœur.
6 ес # & # € 6 6 6 6 6 6 6 6 8 %6 6€ 6 6 @ 6 6 6 6 6€ 6 6 6 © #6 #& # FH &€ % © EH FE в
= ©
L'INSCRIPTION COMPTE
PB... BP... DB RFF RFE FEF EEE FEF EE EF FFE BE
Utilisez la méthode indirecte pour des grosses pieces de viande
nécessitant au moins 20 minutes de cuisson, ou des aliments si
délicats qu'une exposition directe à la chaleur les dessécherait ou
les brúlerait, comme les rôtis, pièces de volaille non désossées,
poissons entiers, filets délicats de poisson et poulets, dindes et
côtes entiers. La cuisson indirecte peut aussi servir à finir de
cuire les aliments plus épais ou les pièces non désossées ayant
d'abord été saisies ou dorées par cuisson directe.
Avec la cuisson indirecte, la chaleur vient d'un ou des deux côtés
du barbecue. L'aliment se trouve lui sur la zone non allumée de la
grille de cuisson.
E 0 806000 HUE 00000000 TT TE SC 6 8 & 8
E 6 586 06 5650 8 EEE CC 0 8 EC CCE CE CC I is CC 1 REE EE REFEREE FF REFERER EE
EOF OF 56e déue tés es 88 ET T0 1 0 8 = Нот т ово он ооо EEE
x
e ь . C2
un
CD
pre] ©
U
Un
NTC TON 8 CD
* = am
. Préchauffez votre barbecue à chaque fois. Essayez de ne pas jeter un coupdæil. ©:
; Si les grilles de cuisson ne sont pas suffisamment Le couvercle de votre barbecue ne sert pas 2 Qo
» chaudes, la nourriture y adhérera et vous seulement a le protéger de la pluie. Il empéche . OP
: naurez sans doute aucune chance de la saisir surtout que trop d'air n'entre et que trop de chaleur = ot
« COrreclement ou d'obtenir ces magnifiques et de fumée ne sortent, Un couvercle fermé garantit, =
* marques de saisie. Méme si une recette nécessite des grilles de cuisson plus chaudes, un temps de . O
a une chaleur moyenne voire faible, préchauffez cuisson plus court, un goût fumé plus fort et moins ;
» toujours d'abord le barbecue au plus fort. Ouvrez de flambées, Alors mettez le couvercle | . CD
= le couvercle, allumez le barbecue, fermez le | , | = OP
« couvercle, puis laissez les grilles préchauffer Ne retournez les aliments qu une fois. :
+ pendantenviron dix minutes où jusqu'à ce que le Quoi de mieux qu'un steak saignant avec de belles :
, thermomètre intégré au couvercle affiche 260 °C. marques de saisie et de nombreux morceaux :
= N . d ill | caramélisés ? La clé pour atteindre ces résultats, =
. € CUISEZ pas sur des Grilles Sales. c'est de ne pas déplacer les aliments, On a parfois 3
* [ln'estjamais une bonne idée de disposer des tendance à retourner la nourriture avant qu'elle .
. aliments sur tes grilles de cuisson avant de les n'ait la couleur et la saveur souhaitée. Dans
» avoir nettoyées. Les « vestiges » d'autres repas pratiquement tous les cas, il ne faut retourner les .
2 agiront comme de la colle et adhéreront aux aliments qu'une fois. En les manipulant plus que =
« grilles et aux aliments frais. Pour éviter que votre cela, vous ouvrez probablement le couvercle trop a
* déjeuner ait le goût du diner d'hier soir, assurez- souvent, ce qui a aussi des conséquences négatives, *
. Vous de travailler sur une grille propre. Une fois Alors reculez et faites confiance à votre barbecue =
= que les grilles sont chaudes, nettoyez la surface à i .
s l'aide d'une brosse pour grille de cuisson à poilsen Apprenez à dompter les flammes. 5
« acier inoxydable. Parfois, l'aspect le plus important de la cuissonau *
; on barbecue est de savoir quand s'arréter. La faconla *
a a
. Restez à côté du barbecue quand vous plus fiable de savoir si vos aliments sont cuits est .
* Jutilisez. encore d'investir dans un thermomètre numérique, {
* Avant d'allumer votre barbecue, assurez-vous Ce petit bijou vous aidera à identifier le moment .
= que tout ce dont vous avez besoin est à portée de critique où la nourriture est parfaitement cuite. = В
* main. N'oubliez pas vos ustensiles essentiels, vos , . ©
da
aliments dejá huilés et assaisonnés, vos glacages N ayez pas peur des expériences. : à %
« et sauces et des plats propres pour la nourriture Dans les années 1950. l'art du barbecue se limitait — » y NC Yo
; cuite, Un aller-retour hâtif entre la cuisine et le à une chose : de la viande (et uniquement de la ® a Pl E 7
a jardin gâchera votre plaisir et fera courir à vos viande) carbonisée sur un feu ouvert. Le pro du = La 06 7
* aliments le risque de brûler. Les chefs cuisiniers barbecue moderne nía nullement besoin d'une . 5 Considérez-la comme le =:
a в ‘x # = yo
appellent cette phase la « mise en place ». Nous cuisine pour préparer tout Un repas. Utilisez votre я n . u
appelons cela être présent. appareil pour préparer des amuse-bouches, . 2 prolongement de votre main. Les 5
‚ accompagnements el même desserts grillés. + 2 meilleures inces sont dotées d'un =
. Laissez-vous un peu de place. Enregistrez votre barbecue pour recevoir ; = go В : с
% Si vos grilles de cuisson sont trop pleines, votre des Mn exclusifs us —[ votre = mécanisme de tension sans effort, 2
« flexibilité en sera restreinte, Laissez au moins un inspiration. Nous serans heureux d etre a vos . a ed a
* quart des grilles vide et suffisamment d'espace côtés pour vos aventures de barbecue. ” 2 de poignees confortables et d'un $
« entre chaque aliment pour pouvoir utiliser votre ‘ % verrou pour un rangement Ro
* pince et manipuler la nourriture. Parfois, il vous 9, ec
. faut prendre des décisions en une fraction de Y compact. >
« seconde et déplacer la nourriture d'une zone > Ode a
o: , lai $ 7 avsnadsioN
* dune autre, Aussi, laissez-vous une marge de К ия №
° manceuvre, E SPATULE %
EUGENE ROE 8 ©
у
2
=] %
= Trouvez-vous une longue spatule à
Lis # i "D
= manche courbé (compensé) de sorte ©
я =
& que la pelle soit plus basse que te 5
“Manche, Cela permet de soulever
% plus facilement [a nourriture
CN des grilles de cuisson. g*
7
Le
© A
“SHavsygagion
=
©
fry
©
5
%
4 %
§ MINUTEUR = %
ÿ Évitez là déception d'un dîner 5
2 brúlé en mettant un minuteur, 5
% tout simplement. Pas besoin d'un 5
>, appareil sophistiqué, il vous en 8
% — fautunquisoit fiableet — $
no. facile a utiliser. ~~ =
e
SI1gvsnaasiont*
La promesse Weber
8
Garantie
Merci d'avoir acheté un produit Weber. Weber-Stephen
Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois
60067, États-Unis d'Amérique (« Weber ») est fier de
vous fournir un produit sûr, résistant et fiable.
Voici la Garantie volontaire Weber, qui vous est offerte,
Elle contient les informations dont vous aurez besoin
pour faire réparer votre produit Weber dans le cas
improbable d'une panne où d'un défaut.
En vertu de la législation applicable, le client
a plusieurs droits dans le cas où le produit est
défectueux. Ces derniers incluent des services
supplémentaires ou un remplacement, une remise
sur le prix d'achat et une compensation. Dans l'Union
Européenne par exemple, c'est une garantie légale de
deux ans à compter de la date de remise du produit. Ces
droits légaux et d'autres ne sont pas impactés par cette
disposition de garantie. Au contraire, cette garantie
confère des droits supplémentaires au Propriétaire,
indépendamment des dispositions de garantie légale.
Garantie Volontaire Weber
Weber garantit à l'acheteur du produit Weber (ou, dans
le cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnelle,
à la personne pour laquelle il a été acheté comme
cadeau ou article promotionnel) que le produit
Weber ne comporte pas de défaut de matériau ou de
fabrication pour la/les durée(s) spécifiée(s) ci-après,
s'il est monté et utilisé conformément au Mode
d'emploi ci-joint. (N,B. : Si vous perdez ou égarez
votre Mode d'emploi Weber, vous pouvez en trouver
un sur www.weber.com ou tout site national vers
lequel le Propriétaire pourrait être redirigé.) Dans le
cadre d'une utilisation normale dans un logement ou
appartement unifamilial privé, Weber accepte, en vertu
de cette garantie, de réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse dans la période applicable ; les limites et
exceptions sont listées ci-après. DANS LA MESURE
AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, CETTE GARANTIE
N’EST FOURNIE QU'À L'ACHETEUR ORIGINEL ET N'EST
PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS,
SAUF DANS LE CAS D'UN CADEAU OU ARTICLE
PROMOTIONNEL, COMME EXPLIQUÉ PLUS. HAUT.
Responsabilités du Propriétaire au titre
de cette garantie
Pour assurer une couverture de garantie sans accroc,
il est important (mais pas obligatoire) d'enregistrer
votre produit Weber en ligne sur www.weber.com ou
tout site national vers lequel le Propriétaire pourrait
être redirigé. Veuillez également conserver votre ticket
de caisse et/ou facture original(e). L'enregistrement
de votre produit Weber confirme votre couverture de
garantie et instaure un lien direct entre vous et Weber
au cas ou nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le
Propriétaire prend soin raisonnablement du produit
Weber en suivant les instructions de montage,
d'utilisation et d'entretien préventif reprises dans le
Mode d'emploi ci-joint, à moins que le Propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la panne est
indépendant(e) du non-respect des obligations
susmentionnées. Si vous vivez dans une zone côtière
ou que votre produit est installé près d'un bassin,
l'entretien inclut te nettoyage et rinçage régulier des
surfaces extérieures, comme expliqué dans le Mode
d'emploi ci-joint.
& Eu ©
ENREGISTREMENT = GARANTIE
Traitement/exclusion de la garantie
Si vous croyez qu'une pièce est couverte par cette
Garantie, veuillez contacter le Service client Weber
à l'aide des coordonnées indiquées sur notre site
(www.weber.com ou tout site national vers lequel le
Propriétaire pourrait être redirigé). Après enquête,
Weber réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute
pièce défectueuse couverte par cette Garantie, Si la
réparation ou le remplacement sont impossibles,
Weber peut choisir (à sa discrétion) de remplacer
le barbecue en question par un nouveau, de valeur
égale ou supérieure. Weber peut vous demander de
lui envoyer des pièces pour motif d'inspection, fret
prépayé.
Cette GARANTIE devient caduque si des dégâts,
détériorations, décolorations et/ou de la rouille dont
Weber n'est pas responsable est/sont causé(e)s par :
< Un abus, une mauvaise utilisation, une modification,
un usage impropre, du vandalisme, une négligence, un
assemblage ou une installation incorrect(e) ou la non-
réalisation correcte d'un entretien normal de routine ;
Des insectes (comme des araignées) et rongeurs
(comme des écureuils), comprenant, sans s'y limiter,
des dégâts sur les brûleurs et/ou flexibles de gaz ;
» L'exposition à l'air salin et/ou à des sources de chlore
comme des piscines et jacuzzi/spas ;
Des conditions météorologiques extrêmes comme la
grêle, les ouragans, séismes, tsunamis ou raz-de-
marée, tornades ou orages violents,
En cas d'utilisation et/ou de montage sur votre produit
Weber de pièces non authentiques, Weber annulera
cette Garantie et aucun dommage en résultant ne sera
couvert par celle-ci, Toute conversion d'un barbecue
à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un
technicien autorisé par Weber annulera cette Garantie.
Durée de garantie produit
Boîtier de cuisson :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure (2 ans
peinture, déteinte ou décoloration exclue)
Assemblage couvercle :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure (2 ans
peinture, déteinte ou décoloration exclue)
Brûleurs en acier inoxydable :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Grilles de cuisson en acier inoxydable :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Barres Flavorizer"" en acier inoxydable :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Système d'allumage (module, assemblage
d'électrode, câblage et interrupteur) :
10 ans, départ d'allumage (sauf usure et
endommagement de la pile)
Système de gestion de la graisse (bac à graisse
coulissant et bac de récupération) :
10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Grilles de cuisson en fonte émaillée :
5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure
Barres Flavorizer™ émaillées :
5 ans, sans pérforation par rouille ou brûlure
Toute autre pièce :
2 ans
Clauses de non-responsabilité
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER.
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE
LIMITE NI N'EXCLUT LES SITUATIONS OU REQUÊTES
POUR LESQUELLES WEBER À UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUERA APRÈS
LA DURÉE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE FOURNIE PAR UN TIERS,
CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR Y COMPRIS, AU
SUJET D'AUCUN PRODUIT (COMME UNE « EXTENSION
DE GARANTIE »), N'ENGAGE WEBER. L'UNIQUE
RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR
AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS ENDOSSEZ LES RISQUES ET
RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DÉGÂT OU
BLESSURE INFLIGÉ(E) À VOUS OU VOS BIENS ET/
OU À DES TIERS ET LEURS BIENS LIÉ(E) À UN USAGE
IMPROPRE OU ABUS DU PRODUIT OU NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE
MODE D'EMPLOI CI-JOINT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU
DE CETTE GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT
POUR LE RESTE DES DURÉES DE GARANTIE
ORIGINELLES SUSMENTIONNÉES.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'À UNE
UTILISATION DANS UN LOGEMENT OU APPARTEMENT
UNIFAMILIAL PRIVÉ ET NON AUX BARBECUES WEBER
UTILISÉS DANS DES CONTEXTES COMMERCIAUX,
COLLECTIFS OU À LOGEMENT MULTIPLE COMME LES
RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES TOURISTIQUES
OU BIENS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS FAIRE ÉVOLUER LA CONCEPTION
DE SES PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE
GARANTIE NE SAURAIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME
UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INCORPORER CES
MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS DES PRODUITS
FABRIQUÉS AUPARAVANT : CES MODIFICATIONS NE
POURRONT NON PLUS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN
AVEU QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
Consultez la liste internationale des unités
commerciales située à la fin de ce Mode d'emploi pour
obtenir des coordonnées supplémentaires.
PROTÉGEZ VOTRE
INVESTISSEMENT
Protégez votre barbecue des
éléments grâce à une hoüsse
premium robuste.
Tailles d'orifice du robinet de brûleur et informations de consommation du Genesis® II
=== ше = — A ee
Pays Catégorie de gaz
— =
EEE,
Bulgarie, Chine, Chypre,
République tchéque,
Danemark, Estonie,
Finlande, Hong-Kong,
Hongrte, Islande, Inde,
Japon, Corée, Lettonie,
Lituanie, Malte, Pays-
Bas, Norvège, Roumanie,
Singapour, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Turquie
Belgique, France, Grèce,
Irlande, Italie, Luxembourg,
Portugal, Espagne, Suisse,
Royaume-Uni
las,» (30 mbar ou 2,8 kPa)
Et Aa Eee ae be ee eee ии
TE OTE EEN HA E. CLA ene
Autriche, Allemagne 387» (50 mbar)
Brúleurs principaux
1,02 mm
0,94 mm
0,94 mm
Brileurs principaux
0,86 mm
Tailles d'orifice du robinet de brûleur
Modèles 2 brûleurs
Modèles 3 brûleurs
Brûleurs principaux
1,00 mm
0,94 mm
Brûleurs principaux
0,94 mm
Brûleurs principaux
0,86 mm
— ———
Modeles 4 brúleurs
Modeles 6 brúleurs
Brúleurs principaux
1,00 mm
Brüleurs principaux
0,92 mm
0,92 mm
Brûleurs principaux
0,84 mm
Brileurs principaux
0,90 mm
Brileurs principaux
0,84 mm
AAA a A a A se
Brúleurs principaux
0,84 mm
Brúleurs principaux
0,78 mm
=== —
Informations importantes sur
le gaz propane liquide et les
branchements de gaz
Qu'est-ce que le gaz propane liquide ?
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est le produit
inflammable dérivé du pétrole utilisé pour alimenter
votre barbecue. C'est un gaz à température et pression
modérées lorsqu'il n'est pas contenu. Mais, à pression
modérée dans Lin contehant, comme une bouteille, le
GPL est liquide. Lorsque la pression est relâchée de
la bouteille, Le liquide s'évapore Immédiatement et se
transforme en gaz propane liquide,
Conseils pour une manipulation sûre des
bouteilles de GPL
* Une bouteille de GPL cabossée ou rouillée peul |
représenter un danger et doit faire l'objet d'une vérification
par votre fournisseur de gaz propane liquide. N'utilisez pas
une bouteille présentant un robinet endommagé.
- Même si votre bouteille de GPL peut sembler vide, elle
peut toujours contenir du gaz et doit étre transportée
el stockée en conséguence.
* La bouteille de GPL déit être installée, transportée et
stockée à la verticale, dans une position stable. Ne pas
lâcher ou manipuler brutalement les bouteilles.
* Ne stockez ou transportez jamais la bouteille de GPL
dans un lieu où la température peut atteindre 51,7 °C (la
bouteille sera trop chaude pour être manipulée à la main).
Conditions d'utilisation de la Douteille
Je GPL
Utilisez des bouteilles d'une capacité comprise entre
3et13 kg.
Ju'est-ce qu’un détendeur ?
‘otre barbecue à gaz est équipé d'un détendeur, appareil
ervant amailriser et maintenir Une pression de gaz
inlforme larsque celui-ci est libéré de la bouteille de GPL.
.onditions d'utilisation du détendeur et
lu flexible
AU Royaume-Uni, ce barbecue doit &tre compatible
avec un détendeur respectant la norme BS 301 6, d'une
Sortie nominale de 37 millibars.
La longueur du flexible ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
Évitez d'entortitler le flexible
Le montage du détendeur et du flexible de rechange
doit être conforme aux instructions de Weber-Stephen
Products LLC,
Informations de consommation
E
Modeles 2 brúleurs
Modeles 3 brúleurs
Modèles 4 brüleurs
Modèles 6 brûleurs
7,6 kW propane
8,8 kW butane
535,6 g/h propane
11,0 kW propane
12,8 kW butane
772,5 g/h propane
14,1 kW propane
16,0 kW butane
988.8 g/h propane
17,6 kW propane
20,0 kW butane
1 236,0 g/h propane
oberewag |
602,5 g/h butane 869,1 g/h butane
1112,4 g/h butane 1 390,5 g/h butane
A IMPORTANT : Nous recommandons de
remplacer l'assemblage du flexible de gaz
de votre barbecue lous les Cinq ans, Certains
pays peuvent prescrire de remplacer le
Flexible de gaz plus regulierement, auquel cas
la législation nationale prévaut
Pour le montage des flexibles, delendeurs
et robinets de remplacement, contactez le
representant du service à la clientele de votre
region en vous referani aux coordonnées
Indiquees sur notre site Internet
Rendez-vous sur weber.com
* BROSSE %
ETPINCEAU ~~
i
un
= Trouvez-vous une brosse poils en "9
E silicone thermorésistant et un long 5
*, manche; un pinceau avec des longs -
; its de coton qui absorbera les &
Un sauces au vinaigre plus
Le | liquides. a >
‘0,
я Fa а : = 1
CHEE GN gsr 9
Installation et vérification
de l'étanchéité de la bouteille
de GPL
Branchez le détendeur a la bouteille
1) Vérifiez que tous les boutons de réglage des
brûleurs sont en position éteinte O. Pour ce faire,
enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire.
Démarrage
2) tdentifiez votre type de détendeur et branchez-le
sur la bouteille de GPL en suivant les instructions
de branchement appropriées.
NB. : Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou
le levier du détendeur sont fermés avant d'effectuer le
branchement.
Branchez en tournant dans le sens horaire (A)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant
le raccord dans le sens horaire (a), Positionnez le
détendeur de sorte que l'ouverture du clapet (b) soit
vers le bas.
Branchez en tournant dans le sens antihoraire (B)
Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant le
raccord dans le sens antihoraire.
Branchez en tournant le levier et en l'enclenchant (C)
Tournez le levier du détendeur (a) dans le sens
horaire vers la position éteinte. Poussez le détendeur
sur le robinet de la bouteille jusqu'au ctic (b).
Branchez en faisant glisser le col (D)
Assurez-vous que le levier du détendeur est
en position éteinte (a), Faites glisser le col du
détendeur vers le haut (b). Poussez le détendeur
sur le robinet de [a bouteille et maintenez (a
pression, Faites glisser le col vers le bas pour
fermer (c), Si le détendeur ne se verrouille pas,
recommencez la procédure,
N,B, : Du fait de différentes législations nationales ou
régionales, les illustrations de détendeurs présentes
dans ce livret peuvent différer de celui que vous utilisez
pour votre barbecue,
Installation de la bouteille de GPL
La taille et la forme de la bouteille déterminent si elle
est positionnée sur le porte-bouteille ou sur le sol,
1) identifiez votre type de bouteille de GPL et suivez
les instructions d'installation correspondantes,
Installation sur le porte-bouteille (E)
Tournez la bouteille pour que l'ouverture du robinet
soit en face de l'avant du barbecue, Soulevez et
déposez la bouteille sur le porte-bouteille, Serrez la
sangle autour de la bouteille.
Installation sur le sol (F)
Placez la bouteille sur le sol, hors du rangement,
sur la droite du barbecue, Tournez la bouteille pour
que l'ouverture du robinet soit en face de l'avant du
barbecue,
10 ACCÉDEZ AU BONHEUR DES GRILLADES
Qu'est-ce qu'une vérification d'étanchéité ?
Une fois la bouteille de GPL installée correctement, il
est nécessaire de vérifier qu'il n‘y a pas de fuite, Une
vérification d'étanchéité est une manière fiable de
voir si du gaz fuit après avoir branché la bouteille. Le
raccord où le détendeur se branche sur la bouteille
doit être testé à chaque fois que vous remplissez et
réinstallez une bouteille
Contrôle des fuites de gaz
1) Humidifier les raccords au niveau de la bouteille et
du détendeur avec une solution savonneuse à l'aide
d'un vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon
Vous pouvez fabriquer votre propre solution
savonneuse en mélangeant 20 % de savon liquide
avec 80 % d'eau ; vous pouvez aussi acheter une
solution prête à l'emploi que vous trouverez au
rayon plomberie des magasins de bricolage.
oDelleulaf]
2
—
identifiez votre type de détendeur, Allumez
l'alimentation en gaz en tournant le robinet de la
bouteille dans le sens antihoraire (G) ou en mettant
le levier du détendeur en position allumée (H)
=
Si des bulles apparaissent (1) au niveau du
branchement détendeur/bouteille ou détendeur/
flexible, il y a une fuite :
a) Éteignez l'alimentation en gaz. NE METTEZ
PAS LE BARBECUE EN SERVICE, Contactez
le représentant du service à La clientèle de
votre région en vous référant aux coordonnées
indiquées sur notre site Internet.
4
—
S'iln'y a pas de bulle, la vérification d'étanchéité est
terminée :
a) Éteignez l'alimentation en gaz et rincez les
branchements à l'eau.
N.B. : Certaines solutions de contrôle des fuites, eau
savonneuse incluse, sont légèrement corrosives. C'est
pourquoi tous les raccords doivent être rincés à l'eau dès
que le contrôle des fuites est terminé.
Précautions supplémentaires de
vérification d'étanchéité
Le système d'alimentation de votre barbecue contient
d'autres branchements et raccords. Fabriqués
en usine, ceux-ci ont fait l'objet d’une vérification
minutieuse des fuites de gaz et la flamme des brûleurs
a été testée. Toutefois, il est recommandé de faire une
vérification d'étanchéité minutieuse tous les ans, Vous
trouverez les instructions correspondantes sur weber
com
Débranchez le détendeur de la bouteille
1) Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou le
[evier du détendeur est totalement fermé
2} Débranchez le détendeur
À DANGER : Ne pas utiliser de flamme pour
rechercher les fuites de gaz. Le controle des
fuites de gaz doit se faire en l'absence de
toute flamme nue ou étincelle
A DANGER : Une fuile de gaz peut étre a t'origine
d'un incendie ou d'une explosion
A DANGER : N'utilisez pas le barbecue s'il y a
une fuite de gaz
A DANGER : Si vous voyez. sentez ou entendez le
sifflement du-gaz s'echappant de {a bouteille
de propane liquide :
1) Ecartez-vous de la bouteille de propane
liquide
2) N'essayez pas de corriger le probleme
vous-meme
3) Appelez les pompiers
AA DANGER : Fermez toujours le robinet de la
bouteille avant de débrancher le détendeur.
N'essayez pas de débrancher l'assemblage du
detendeur et du flexible ou des raccords de
gaz quand le barbecue fonctionne
A DANGER : Ne stockez pas de bouteille de
GPL sous ou à proximité de ce barbecue
Ne remplissez jamais la bouteille au-delà
de 80 %. Le non-respect scrupuleux de ces
indications pourrait causer un incendie,
entrainant a son lour la mort ou de graves
blessures.
11
ronctionnement
Au tout premier barbecue
Effectuez un premier allumage
Faites chauffer le barbecue au plus chaud, couvercle
fermé, pendant au moins 20 minutes avant vos
premières grillades,
À chaque barbecue
Entretien entre deux repas
Le programme d'entretien entre deux repas comprend
les étapes suivantes, simples mais importantes,
à effectuer avant chaque utilisation,
Vérifiez la présence de graisse
Votre barbecue contient un système de gestion de
la graisse qui écarte la graisse des aliments et la
dirige vers un contenant jetable. Pendant la cuisson,
la graisse est envoyée par le bac à graisse coulissant
dans une barquette jetable qui recouvre le bac de
récupération, Ce système doit être nettoyé à chaque
fois que vous utilisez le barbecue pour éviter les
flambées.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le bac à graisse coulissant du châssis (A).
Enlevez l'excédent de graisse à l'aide d'un grattoir
en plastique.
3) Retirez le bac de récupération en appuyant sur
le loquet (B). Vérifiez qu'il n'y a pas de quantité
excessive de graisse dans la barquette jetable qui
recouvre le bac de récupération. Jetez la barquette
jetable quand nécessaire et remplacez-la par une
nouvelle.
4) Réinstallez tous les éléments
Examinez le flexible
Un examen régulier du flexible est nécessaire.
1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid.
2) Vérifiez le flexible afin de détecter tout signe
de fissure, d'abrasion ou de coupure (C), S'il est
endommagé de quelque manière que ce soit,
n'utilisez pas le barbecue.
Préchauffez le barbecue
Le préchauffage du barbecue est crucial pour la
réussite de vos grillades. Il permet d'éviter que la
nourriture n'adhère à la grille et chauffe celle-ci
suffisamment pour bien saisir les aliments, Il élimine
également les résidus des grillades précédentes.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue en suivant les iñstructions
contenues dans ce Mode d'emploi.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauffez le barbecue en mettant tous les
brûleurs sur la position démarrage/fort @ pendant
10 à 15 minutes ou jusqu'à ce que le thermomètre
indique 260 °C (D).
Nettoyez la grille de cuisson
Après le préchauffage, tous les résidus alimentaires
ou déchets d'une utilisation postérieure seront faciles
à retirer. Des grilles propres éviteront aussi que votre
nourriture n'adhère,
1) Brossez les grilles avec une brosse pour grille de
Cuisson à poils en acier inoxydable immédiatement
après le préchauffage (E).
RECEVEZ GRATUITEMENT DES CONTENUS EXCLUSIFS
5 DANGER © Ne recouvrez pas de papier
d aluminium le bac a grarsse caulissani ou le
boitier de cuisson
a DANGER © Avant chaque utilisation, verifiez
quitn'ya pas damas de graisse dans ie bac
à graisse coulissant et te bac de recuperation
Retirez toul excédent de graisse pour éviler
tout feu de graisse
dx AVERTISSEMENT : Portez des gants
thermoresistants pour harbecué quand vous
l'utiosez
ás AVERTISSEMENT : Vérifiez régulierement
gue vos brosses pour grille dé cuisson ne
presenteni pas de pois volants ou d'usure
excessive. Changez de brossé si vous Irouves
des poils sur les grilles de cuisson où la
brosse, Weber recommande d'acheler une
nouvelle brosse pour grille de cuisson a poils
en acier inoxydable chaque année, au debul du
printemps
Es AVERTISSEMENT - Side flexible est endommadge
de quelque manière que ce soil, n'utilisez pas
le barbecue. Remplacez-le uniquement par un
flexible de rechange homologue Webei
Allumage du barbecue
Allumage du barbecue à l'aide du
système d'allumage électronique
Chaque bouton de réglage fait fonctionner un unique
brûleur et chaque brûleur s'allume indépendamment,
Allumez les brûleurs de gauche à droite, Tous les
brûleurs doivent être allumés pour le préchauffage ; ils
ne doivent toutefois pas l'être pendant la cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue(A).
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs
sont en position éteinte ©, Pour ce faire, enfoncez et
tournez le bouton dans le sens horaire (B).
N.B. : ll est important que tous les boutons de réglage
des brileurs soient en position O éteinte avant d'ouvrir
la bouteille de GPL.
Allumez l'alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteilie.
Commencez avec le brûleur de gauche, Appuyez sur
le bouton de réglage de gaz et tournez-le dans le
sens antihoraire vers la position démarrage/
fort @ (C).
5) Appuyez et maintenez le bouton d'allumage
piézoélectrique (D) enfoncé. Vous devez l'entendre
cliqueter.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant
à travers les grilles de cuisson et l'ouverture en
demi-cercle de la barre Flavorizer'M.
7) Sil ne s'allume pas, mettez le bouton de réglage de
gaz en position éteinte O et attendez cing minutes
pour laisser le gaz s'échapper avant de réessayer
d'allumer le brûleur.
8) S'il s'allume, recommencez les étapes 4 à 6 pour
allumer (es brûleurs restants,
Si le brûleur ne s'allume pas avec l'allumage
électronique, consultez (a section DEPANNAGE, Vous A AVERTISSEMENT : Ouvrez le couvercle
y trouverez des instructions d'allumage du barbecue ‘
pendant l'allumage
à l'aide d'une allumette pour vous aider à identifier le
problème. À AVERTISSEMENT : Ne vous penchez pas
au-dessus du barbecue ouvert pendant
Pour éteindre les brûleurs l'allumage ou la cuisson.
1) Appuyez sur chaque bouton de régtage de gaz puis
tournez dans le sens horaire jusqu'à la position
éteinte O.
2) Eteignez l'alimentation en gaz sur la bouteille de GPL. A AVERTISSEMENT : Si le premier brileur ne
s'allume pas après cing secondes, mettez
Lu le boulon de réglage de gaz sur la position
éteinte, Attendez cing minutes pour permettre
au gaz de se dissiper puis recommencez la
procédure d'allumage.
A
JUoUIoUUOI)QUO1 |
=
4
—
A AVERTISSEMENT : Chaque brúleur doit etre
allumé individuellement en appuyant sur le
bouton d'allumage piezoelectrique
“
E
& %
2 ®
Я E
= BARQUETTES z
=
5 JETABLES E >
Л m9 ©
* 3 o 5 >
> Ideales pour recouvrir le bac $ 2 GANTS POUR ©
> de récupération et ainsi 8: BARBECUE a
‘>, —faciliterlenettayage. 7 2 | | | е
> а 2 Dansledoute, portez-les!les =
x ne a x
Sa SE 7, véritables gants sont isolö6set »
%, protègent là main et #
% l’avant-bras. $
> i ä =
E de >
Oy
5 a
719vsnagsiant 5* 13
Entretien du produi
Nettoyage et maintenance
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Avec le temps, les performances de votre barbecue
peuvent faiblir s'il n'a pas été correctement entretenu.
De faibles températures, une chaleur irrégulière et une
adhérence des aliments sur les grilles de cuisson sont
autant de signes que le nettoyage et la maintenance
n'ont que trop tardé, Lorsque votre barbecue est éteint
et froid, commencez en nettoyant l'intérieur, de haut
en bas, Nous recommandons un nettoyage minutieux
au moins deux fois par an. Une utilisation répétée peut
justifier de le nettoyer quatre fois par an.
Nettoyage du couvercle
Vous verrez peut-être parfois apparaître des écailles
ressemblant à de la peinture à l'intérieur du couvercle.
Pendant l'utilisation, des vapeurs de graisse et de fumée
se transforment lentement en carbone et se déposent à
l'intérieur du couvercle. Ce dépôt s'écaillera et Sera trés
semblable à de la peinture, Ces dépôts sont inoffensifs
mais les écailles pourraient tomber sur votre nourriture
5! vous ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1} Brossez la graisse carbonisée de l'intérieur du
couvercle à l'aide d'une brosse pour grille de
CUIsson à poils en acier inoxydable (A). Pour
minimiser l'accumulation, vous pouvez essuyer
l'intérieur du couvercle avec une serviette en
papier, quand le barbecue est toujours chaud (pas
brûtant) après la cuisson.
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous mettoyez vos grilles de cuisson comme nous
le recommandons, elles devraient présenter peu de
résidus:
1) Quand les grilles de cuisson sont installées, retirez
les résidus présents à l'aide d'une grosse pour
grille de cuisson à poils en acier inoxydable (B).
2) Retirez les grilles et mettez-les de côté.
Nettoyage des barres Flavorizer”
Les barres Flavorizer?M récupèrent les gouttes
fumantes et grésillantes pour ajouter de la saveur
aux aliments, Les gouttes qui ne s'évaporent pas au
contact des barres Flavorizer"" sont écartées des
brûleurs. Cela aide à éviter les flambées dans votre
barbecue et protège les brûleurs de l'encrassement.
1) Grattez les barres Flavorizer™ 3 l'aide d'un grattoir
en plastique (C).
2) Si nécessaire, brossez les barres FlavorizerM a
l'aide d'une brosse pour grille de cuisson à poils en
acier inoxydable.
3) Retirez les barres Flavorizer"M et mettez-les de côté,
Nettoyage des brûleurs
Sur les brûleurs, deux zones sont essentielles pour
des performances optimales : les ports (de petites
ouvertures élevées sur toute la longueur des brûleurs)
et les grilles de protection contre les araignées/insectes
aux extrémités des brûleurs. Pour un fonction nement en
toute sécurité, il est crucial que ces Zones soient propres.
Nettoyage des ports des brûleurs
1) Pour nettoyer l'extérieur des brûleurs, brossez ls
partie supérieure des ports des brûleurs à l'aide
d'une brosse pour grille de cuisson à poils enracier
inoxydable (D),
2) Quand vous nettoyez les brûleurs, brossez
soigneusement autour de l'électrode d'allumage
pour ne pas l'endommager (Е),
Nettoyage des grilles de protection contre les araignées
1) Identifiez les extrémités des brûleurs sur la partie
inférieure de là console de contrôle gaz, où ils
rejoignent les robinets,
2) Nettoyez les grilles de protection contre les
araignées/insectes sur chaque brûleur à l'aide
d'une brosse à poils souples (F).
= ©®
ACCÉDEZ À DES CONSEILS À L'INFINI
Г,
A
!
ne
“of
| y A]
À AVERTISSEMENT : Eteignez votre barbecue et
atlendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer
minutieusement.
&À AVERTISSEMENT : Avec le temps, des surfaces
réches peuvent se former sur les barres
Flavorizer™, Nous recommandons de porter des
ganls pour la manipulation. Ne neltoyez pas les
barres Flavorizer™ ou griltes de cuisson dans
un évier, lave-vaisselle ou four autonettoyant
A AVERTISSEMENT Quarncd VOUS netloyezr les
bruteurs, n'utilisez jamais une brosse deja
utilisee pour netloyer les griltes de cuisson
Ne posez jamais d'objets coupants dans les
trous des ports des brúleurs,
A MISE EN GARDE : Ne disposez pas d'élements du
barbecue sur les plans de travail, ceux-ci pouvant
rayer les surfaces peinles ou en acier ino xvdable.
¿AN MISE EN GARDE : N'utilisez pas les elements
Suivants pour nettoyer votre barbecue : des
polishs ou peinlures abrasifs ä acier inoxydable,
des nettoyants contenant de l'acide. de l'essence
minérale ou du xyléne. des nettoyanls pour four,
des detergents abrasifs (pour cuisine) ou des
tampons de netoyage abrasifs
Nettoyage des réflecteurs de chaleur
Situés sous les brúleurs, les réflecteurs de chaleur
distribuent uniformément la chaleur dans tout
le boîtier de cuisson pendant l'utilisation. Vous
améliorèrez les performances de votre barbecue en
nettoyant les réflecteurs de chaleur.
1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l'aide d'un
grattoir en plastique (G).
2) Sinécessaire, brossez les réflecteurs de chaleur à
l'aide d'une brosse pour grille de cuisson 4 poils en
acier inoxydable,
3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les
de côté,
Nettoyage du boîtier de cuisson
Vérifiez s'il y a des amas de graisse ou des résidus
alimentaires dans le boîtier de cuisson. Des amas
excessifs peuvent conduire à un incendie.
1) À l'aide d'un grattoir en plastique, frottez les résidus
des côtés et du fond du barbecue vers l'ouverture au
fond du boîtier de cuisson (H). Cette ouverture mène
les résidus dans le bac à graisse coulissant.
Nettoyage du système de gestion de la
graisse
Le système de gestion de la graisse est fait d'un
bac à graisse coulissant incliné et d'un bac de
récupération. Ces éléments ont été conçus pour être
facilement retirés, nettoyés et remplacés ; c'est une
procédure essentielle à chaque fois que vous préparez
votre barbecue. Vous trouverez des instructions
d'inspection du système de gestion de la graisse à la
section ENTRETIEN ENTRE DEUX REPAS
Nettoyage de l'extérieur du barbecue
l'extérieur de votre barbecue peut comprendre des
surfaces en acier inoxydable, en émail et en plastique.
Weber recommande les méthodes suivantes selon le
type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez l'acier inoxydable à l'aide d'un nettoyant
ou polish non-abrasif à acier inoxydable fait pour
les produits d'extérieur et barbecues. Utilisez un
chiffon microfibre pour frotter dans le sens de l'acier
inoxydable, N'utilisez pas de serviette en papier.
N.B. : Ne prenez pas le risque de rayer votre acier
inoxydable avec des pâtes abrasives. Les pâtes ne
nettoient ni ne font briller. Elles décolorent le métal en en
retirant le revêtement supérieur en oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes et
émaillées et des éléments plastiques
Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les
éléments plastiques à l'eau savonneuse chaude à
l'aide de serviettes en papier ou d'un chiffon. Après
les avoir frottées, rincez et séchez soigneusement les
surfaces,
Nettoyage de l'extérieur de barbecues
dans des environnements uniques
Si votre barbecue est exposé à un environnement
particulièrement hostile, nettoyez-en l'extérieur plus
souvent. Les pluies acides, les produits chimiques
pour piscine et l'eau salée peuvent faire apparaître
de la rouille superficielle. Frottez l'extérieur de
votre barbecue à l'eau savonneuse chaude, Ensuite,
rincez-le et séchez-le minutieusement. Pour éviter la
rouille superficielle, vous pouvez de plus appliquer un
nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine,
inpo1d np uenenuy Ai
>
DS
TN Par Se
S fl l= =~] $
= |-|-1--|-|- %
<> dy
SS “5
á %
= PLATDECUISSON %
| J ; mn
= Congu pour des aliments trop petits >
@ outrop délicats pour les grilles de S
Un = | A =U
> Culssón, Un plat de cuisson perforé &
\
maintient la nourritureasa ©
{>
©
he
7 ; eS
y non dedans, y
Oye e”
7 AYsnagsioNS
%
$ a
5 THERMOMETRE 2
Ine un
5 Compact et relativement peu 3
6 onéreux, ce gadget est essentiel 7
> pour mesurer rapidement la ®
température à cœur de q * Us,
% : : i a Y Ns,
Ф la viande qui cuit. > æ =
"o ” ¿3 о
Y sna asin = £ BROSSE P OUR =
5 GRILLEDECUISSON %
e Indispensable avant méme de réver — ©
@ — debarbecue.Un passage rapide sur — S
des grilles chaudes évite que des 5
résidus carbonisés de repas du &
passé nadherenta votre —
Ko repas présent. >
of 5
“У YSN3dSION! sa 15
5
2
о
>
+
a.
©
Dépannage
LE BARBECUE NE S'ALLUME PAS
SYMPTOME
* Apres avoir suivi les instructions d'allumage de la section « Fonctionnement » de ce mode d'emploi, le brúleur ne s'allume pas.
CAUSE
Ity à un problème avec le débit de gaz
STARE EIGER EEE CACA Fee RA Re EE a Eee
ll y a un problème avec le système d'allumage
électronique.
dE AA IE EE a A AAA ER EE
Identifier un débit de gaz dans les
brûleurs à l'aide d’une allumette
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des
brúleurs sont en position éteinte O. Pour ce faire.
enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire,
N.B. : West important que tous les boutons de réglage
des brileurs soient en position éteinte © avant
d'allumer la bouteille de GPL.
Allumez l'alimentation en gaz en tournant le robinet
de là bouteille dans le sens antihoraire ou en
mettant le levier du détendeur en position allumée,
selon votre branchement détendeur/bouteille.
4) Commencez avec le brûleur de gauche. Mettez
Lallumette dans le porte-allumette et allumez-la.
(Le porte-allumette se trouve sous le plan de travail
droit) Introduisez l’allumette allumée jusqu'à côté
des brûleurs, en passant à travers les grilles de
Cuisson et à côté des barres Flavorizer"* (A),
5) Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et
tournez-le dans le sens antihoraire vers la position
dérnarrage/fort @
6) Vérifiez que le brúleur est allumé an regardant
a travers les grilles de cuisson et l'ouverture en
demi-cercle de la barre Flavorizer
7) S'il ne s'allume pas, mettez le bouton de réglage de
gaz en position éteinte O et attendez cinq minutes
pour laisser le gaz s'échapper avant de réessayer
d'allumer le brûleur
8) S'il s'allume, vous pouvez recommencer les étapes
4 3 6 pour allumer les brûleurs restants si vous
voulez utiliser le barbecue: Sinon, si vous dépannez
le barbecue parce qu’il ne s'allume pas, il vous
faut ensuite vérifier les composants du systéme
d'allumage électronique.
La
“ели
SOLUTION
Si le barbecue ne s'allume pas, il faut tout d'abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l'aide d'une allumette ».
Si l'allumage à l'allumette ne fonctionne pas, suivez les suggestions de dépannage de débit de gaz à la page
suivante,
Si le barbecue ne s'allume pas, il faut tout d'abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l'aide d'une allumette ».
Si l'allumage à l'allumette fonctionne, suivez les instructions de « Vérification des composants du système
d'allumage électronique » ci-dessous:
Vérification des composants du système
d'allumage électronique
Lorsque vous appuyez sur le bouton d'allumage, vous
devriez entendre un déclic. Sinon, examinez la pile
puis les câbles.
Vérification de la pile
ll'convient-de vérifier trois problèmes qui pourraient
survenir avec la pile qui sert à alimenter votre madule
d'allumage :
1) Certaines piles sont emballées d'un film protecteur
en plastique (à ne pas confondre avec l'étiquette de
la pile). Vérifiez que ce film plastique est retiré.
2) Vérifiez que la pile est installée correctement (B).
3) Sila pile est usagée, remplacez-la par une nouvelle,
PIECES DE
RECHANGE
Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez contacter votre
revendeur local ou rendez-vous
sur weber.com.
Vérification des câbles
IL convient de vérifier deux endroits qui pourraient .
poser problème : »
*
1) Vérifiez que les câbles d'allumage sont bien a
=
-
branchés sur les fiches du bouton d'allumage
sous la console de contrôle de gaz.
Assurez-vous que les câbles d'allumage sont
correctement branchés au module d'allumage.
Les extrémités des câbles sont dotées d'un code .
couleur correspondant aux fiches du module
d'allumage. Le nombre de câbles varie selon les
modèles. Consultez le Guide d'assemblage pour
plus de détails sur le bon câblage,
2
—
APPELEZ LE
SERVICE CLIENT
SI vous rencontrez toujours des
problèmes, contactez le représentant du
service à la clientèle de votre région
en vous référant aux coordonnées
indiquées sur weber.com.
pia C1" 1EF5E0G02 440582105550 = 1 MU US
DEBIT DE GAZ
SYMPTOME
- Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe de manière irrégulière.
- Un ou plusieurs brúleur(s) ne s'allume(nt) pas.
- La flamme est faible lorsque le brûleur est en position forte.
- Les flammes ne se répandent pas sur toute la longueur du brûleur.
- L'aspect des flammes du brûleur est irrégulier.
CAUSE
Dans certains pays, les détendeurs sont dotés d'un
« limiteur de débit » activé, Ce dispositif de sécurité
intégré au détendeur restreint le débit de gaz en
cas de fuite de gaz. Vous pouvez activer celui-ci par
inadvertance en l'absence d'une fuite. Cela se produit
généralement-lorsque vous ouvrez le gaz sur la
bouteille de GPL et qu'un ou plusieurs bouton(s) de
réglage gaz n'est/ne sont pas en position éteinte, Cela
peut également arriver si vous allumez la bouteille de
GPL trop rapidement.
(I EE ET TUTO rin
FA PEPA PAPANTLA FREENET TT
DT TOO 8
Les ports des brüleurs sont sales.
SYMPTÖME
SOLUTION
Réinitialisez le « limiteur de débit » en fermant le
robinet de la bouteille de GPL et en mettant tous
les boutons de réglage gaz en position éteinte O.
Attendez cing minutes que le gaz se dissipe puis
rallumez le barbecue en suivant les instructions de
la section « Fonctionnement ».
Nettoyez les ports des brúleurs. Consultez le
« Nettoyage des ports des brúleurs ».
* Il y a une odeur de gaz et les flammes des brûleurs sont jaunes et irrégulières.
CAUSE
Les grilles de protection contre les araignées des
brûleurs sont obstruées.
SYMPTÔME
- Odeur de gaz et/ou léger sifflement
CAUSE
Le joint interne en caoutchouc du robinet de la
bouteille de GPL peut être endommagé.
SOLUTION
Nettoyez les grilles de protection contre les
araignées. Consultez le « Nettoyage des grilles de
protection contre les araignées » dans la section
Entretien du produit. Parcourez également les
illustrations et informations de cette section sur
l'aspect normal des flammes et les grilles de
protection contre les araignées.
SOLUTION
Vérifiez que le joint en caoutchouc est en bon état
Sinon, rapportez la bouteille à votre vendeur local.
BARBECUE GRAS (peinture qui s'écaille et flambées)
SYMPTÔME
- De la peinture semble s'écailler à l'intérieur du couvercle.
CAUSE
Les écailles que vous voyez sont une accumulation de
vapeurs de cuisson transformées en carbone,
SYMPTÔME
SOLUTION
Ceci se produit avec le temps après une utilisation
répétée de votre barbecue. Ce n'est pas un défaut.
Nettoyez le couvercle. Consultez pour ce faire la
section « Entretien du produit »,
- Présence de flambées pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE
Ily a des résidus alimentaires provenant du repas
précédent.
(I A EE TETE TT AT TT TT TETE)
L'intérieur du barbecue doit faire l'objet d'un nettoyage
minutieux.
SOLUTION
Préchauffez toujours le barbecue, tous brûleurs en
position démarrage/fort, pendant 10 à 15 minutes.
Suivez les instructions de la section « Nettoyage et
entretien » pour nettoyer l'intérieur du barbecue de
haut en bas,
=
Aspect normal des flammes du brûleur
Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en
usine pour obtenir un mélange approprié d'air et
de gaz. S'ils fonctionnent correctement, l'aspect
des flammes sera normal. Les extrémités
peuvent parfois danser et être jaunes (A),
et le bas bleu clair (B) voire bleu foncé (C).
abeuueda(
Grilles de protection contre les
araignées
Les ouvertures d'air comburant sur les brûleurs
(D) sont dotées de grilles en acier inoxydable
pour éviter que les araignées et autres insectes
ne tissent leur toile ou ne fassent leur nid dans
les brûleurs. En outre, de la poussière et des
résidus peuvent s'accumuler sur l'extérieur
des grilles de protection contre les araignées/
insectes et obstruer le débit d'oxygène dans les
brûleurs.
2 AVERTISSEMENT : N'essayez pas de réparer
des composants destinés a l'acheminement,
a la combustion ou à l'allumage du gaz ni des
composants struclurels sans contacter au
prealable le service a la clientele de Weber-
Stephen Products LLC
A AVERTISSEMENT © Si vous n'unilisez pas des
pieces authentiques Weber-Stephen pour une
reparation ou un remplacement, la garantie
deviendra caduque
17
Guide de cuisson
= Epaisseur/poids Temps de cuisson total approximatif
N Type EE
U2 a VIANDE ROUGE au
= 19 mm d'épaisseur casas 436 minutes chaleur Slevse ee VAN ACA SER a
eee E a «levée directe
Oo Steak : Contre-filet, chateaubriand. 25 mm d'épaisseur ue 2 5 minutes chaleur C'evée cirece x. ra SE Sra Cr mame
faux-filet, entrecôte et filet mignon L 14 à 18 minutes saisir 6 à 8 minutes en chaleur élevée directe puis 8 à 10 minutes en chaleur
a 50 mm d'épaisseur élevée indirecte
0,68 à pu ко, 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
a ¿EVO A eee A О оОООО
D Steak haché DT 19 mm d'épaisseur 8 a 10 minutes chaleur moyenne directe N ;
em FUR = 45 à 60 minutes 15 minutes en chaleur moyenne directe puis 30 à 45 minutes en chaleur
> Filet 1,3 à 1,8 kg mo но
yenne indirecte
ара) PORC
J Boudin : frais 85 g par unité 20 a 25 minutes chaleur basse directe
19 mm d'épaisseur 6 3 8 minutes chaleur élevée directe
Cótelette : désossée ou nan ал 10 à 12 minutes saisir 6 minutes en chaleur élevée directe puis 4 à 6 minutes en chaleur élevée
31 à 38 mm d'épaisseur e
indirecte
Travers ; petites cotes 1,3 à 1,8 kg 1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
entières, côtes
Travers : à la paysanne, non désossé 1,3 à 1,8 kg 1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte
Filet 0,454 kg 30 minutes saisir 5 minutes en chaleur élevée directe puis 25 minutes en chaleur moyenne indirecte
A VOLAILLE
Blanc de poulet : désosse, pelé 170327259 8 a 12 minutes chaleur moyenne directe
Cuisse de poulet : désossée, pelée 113 g 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : non désossés, 85 4 170 36 a 40 minutes saisir 6 a 10 minutes en chaleur basse directe puis 30 minutes en chaleur
assortis 9 moyenne indirecte
Poulet : entier 1,6 à 2,2 kg 1 à 1,5 heure chaleur moyenne indirecte
Poulet de Cornouailles 0.68 20,90 kg 60 a 70 minutes chaleur moyenne directe
Dinde : entière, non farcie 4,5 à 5,4 kg 2 à 2,5 heures chaleur moyenne indirecte
dé" FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : &3 à 12,7 mm d'épaisseur 3 à 5 minutes chaleur moyenne directe
fl&tan, vivaneau rouge. Potala TN CO CT eee ese Ses aie Los: CNEA ot Te a
saumon, bar, espadon et thon 25 à 31 mm d'épaisseur 10 à 12 minutes chaleur moyenne directe
0.454 kg 15 a 20 minutes chaleur moyenne indirecte
Poisson : entier EE AA [Aaa Ea ae A DT En NEw a BE еовол WEA EEE EE
1.36 kg 30 a 45 minutes chaleur moyenne indirecte
Crevettes 4259 2 a 4 minutes chaleur élevée directe
a” LEGUMES
Asperges 12,7 mm de diamètre 6 à 8 minutes chaleur moyenne directe
YE ‘avec feuille 25 à 30 minutes chaleur moyenne directe
als BAN APE BNA sara sds arr nm EEE BEE BEE Ra AN Eom EAE BEANE EY ETA AR Add bd Ae oe dasa Err aa Ea EEE EE EE BEE EE EE ER EEE EEE EEE EE isd Fd F rr Er TE BT EE EEE EEE RE
sans feuille 10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
Sila NOT 8 a 10 minutes chaleur moyenne directe
Champignons PAS eee eee. EAR Fi a BA rase
Portobello 10 à 15 minutes chaleur moyenne directe
. coupés en deux 35 a 40 minutes chaleur moyenne indirecte
Oignons JU DODOPADANAPaOOdOOD hric Cl pr rn EEK ET me ren Ee e pe AAC Nw e
tranches de 12,7 mm 8 a 12 minutes chaleur moyenne directe
entiéres 45 a 60 minutes chaleur moyenne indirecte
Pommes de terre ERE EEE EE EY Ea EE коЬсев в ET (ele ae a E EEE A LE NT ай bade ae = 2 à 14 0 6 d'à к.
tranches de 12,7 mm 9 à 11 minutes blanchir 3 minutes puis cuire 6 a 8 minutes en chaleur moyenne directe
Les coupes, épaisseurs, poids et temps de cuisson susmentionnés sont uniquement donnés à titre indicatif. Des facteurs tels que l'altitude, le vent et la température
extérieure peuvent avoir un impact sur le temps de cuisson. Deux règles de base : Cuisez les steaks, filets de poisson, morceaux de poulet désossés el légumes avec
la méthode directe en respectant les temps indiqués dans le tableau (ou la culsson souhaitée), Retournez-les une fois à la moitié du temps de cuisson, Cuisez les rôtis,
volailles entières, morceaux de volaille non désossés, poissons entiers et pièces plus épaisses avec la méthode indirecte en respectant les temps indiqués dans le tableau
(ou jusqu'à ce que le thermomètre numérique affiche la température à cœur souhaitée), Sauf mention contraire, les temps de cuisson pour le bœuf et l'agneau se fondent
sur la définition de la cuisson à point du ministère américain de l'Agriculture. Après la cuisson, laissez les rôtis, les grosses pièces de viandes et les côtelettes et steaks
épais reposer 5 à 10 minutes avant de les découper. La température à cœur de la viande augmentera de 5 à 10 degrés pendant ce temps.
v E 26
3 N'OUBLIEZ PAS DE VOUS INSCRIRE
ACCESSOIRES WEBER
Des ustensiles essentiels pour tirer le
meilleur parti de vos grillades.
TTT «|
> | >
WEBER.COM
POUR LA VIE
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
R. McDonald Co, PTY. LTD
A.C-N, 007 905 384
104 South Terrace
Adelaide, SA 5000
AUSTRALIE
Tél.: +61.8.8221,6111 +,
WEBER-STEPHEN OSTERREICH GmbH
Kienzlstrasse 17
A-4600 Wels
AUTRICHE
Tél. : +43 7242 890 135 0: info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Malines
BELGIQUE
Tél. : +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol, s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pruhonice
REPUBLIQUE TCHEQUE
Tél : +42 267 312 973: info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
Begildsmindevej 23
DK-9400 Nerresundby
DANEMARK
Tél. : +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
ALLEMAGNE
Tél. : +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN FRANCE
C.S. 80322 - Eragny sur Oise
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
Tel, : +33 810 19 32 37;
service,cansommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZAG KFT.
1138 Budapest, Vaci ut 186,
HONGRIE
Tél. : +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ISLANDE
Tél. : +354 58 58 900
Weber-Stephen Barbecue Products India Pvt. Ltd.
11/2 Haudin Road,
Ulsoor
Bangalore - 560042
Karnataka
INDE
Tél. : 18001023102; Tél : 080 42406666
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
Tél : +972 392 41119; info@weber.ca.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville — Vicenza
ITALIE
Tél. : +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Calle José Guadalupe Zuno #2302 PH
Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160
MEXIQUE
RFC- WPRO30919ND4
Tél. : +01800-00-Weber [93237] Ext, 105
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaasga
PAYS-BAS
Tél, : +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
WEBER NEW ZEALAND ULC
6 Maurice Road
Penrose, Auckland 1643
NOUVELLE-ZELANDE
Tél, : +64 9 570 6630
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z 0.0.
UL Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLOGNE
Tél : +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
000 WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village, Building 1
RUSSIE
Tél: +7 495 989 56 34; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(South Africa) (Pty) Ltd.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
AFRIQUE DU SUD
Tél : +27 11 454 236%: info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallés
Barcelona
ESPAGNE
Tel. : +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
N
ET
I
Numéro de série
Ne A
Reportez le numéro de série
À de votre barbecue dans
l'encadré ci-dessus pour des
ba besoins futurs. IL se trouve sur
l'étiquetle située sur la partie
arrière droite du cadre du
barbecue.
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GmbH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthour
SUISSE
Tél, : +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER STEPHEN TURKEY
Ev ve Bahce Malzemeleri Ticaret Ltd. Sti
Istoc Toptancilar Carsisi C Blok 4. Kat No: 31
34219 Mahmutbey / Günesli / Istanbul
TURQUIE
Tél : +90 212 659 64 80; Fax: +90 212 659 64 83
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
PO. Box 10559
ÉMIRATS ARABES UNIS
Tél : +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
Griffin House, First Floor,
Broughton Hall Business Park,
Skipton, North Yorkshire BD23 3AN
ROYAUME-UNI
Tél : +44 01756 692611; customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE
Tél, : 847 934 5700; support@weberstephen,.com
Pour la République d'Irlande, veuillez contacter:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
Pour les autres pays d'Europe de l'Est,
comme la ROUMANIE, la SLOVENIE,
la CROATIE et la GRECE, veuillez contacter:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com
Pour les États baltes, veuillez contacter :
Weber-Stephen Nordic ApS.
71303
060116
FR - FRANCAIS INTERNATIONAL
SNRs Sy NE

Manuels associés