▼
Scroll to page 2
of
20
G E NES AS II E-210™ - E-310™ - E-410™ - E-610™ GPL MODE D EMPLOI LE] ETA ho | . Accédez au bonheur des grillades : Enregistrez votre barbecue à gaz Genesis® Il et recevez des contenus exclusifs pour faire de vous un véritable héros du jardin. L'inscription est facile et nous ne posons que quelques questions rapides. En moins de deux minutes, activez votre WeberlD unique et ayez accès à d'infinis connaissances et conseils Weber. Ne laissez pas votre inspiration se tarir. TÉLÉPHONE MOBILE E-MAIL INTERNET p 0 U R LA V | E Mason cun conservez ce mode d'emploi pour des besoins futurs, lisez-ie attentivement at si vous avez des questions, contactez-nous sans pius attendre ; N05 CODIMONNECS SONE SERE IN de ce livre! Blenvenue chez weper 3 580s 0st BEANE SAT NWP EREFIEE NPE a bienvenue dans LE MONDE DE WEBER Nous sommes heureux de vous savoir a bord pour notre voyage vers le bonheur de plein air. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d'emploi côtés pendant toute la durée de vie de votre barbecue, prenez quelques minutes pour l'enregistrer. Nous vous promettons de ne jamais vendre vos informations ou de vous inonder de courriels inutiles. En revanche, nous nous engageons à vous accompagner à chaque étape. Lors de votre enregistrement, en demandant votre WeberlD, vous obtiendrez l'accès à des contenus exclusifs, rien que pour vous et votre barbecue. Alors n'attendez plus : inscrivez-vous en ligne, par téléphone ou par tout autre moyen pour rester en contact. Merci d'avoir choisi Weber. Nous sommes heureux de vous savoir parmi nous. 9 в , pour garantir un démarrage rapide et facile. Comme nous voulons être à vos ® a 6 #6 2 ес бое бе в еее еее ес вене 8 BA es BE BB SB 6 NB Informations importantes de sécurité Des indications DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont présentes à travers ce mode d'emploi pour mettre en valeur des informations cruciales. Lisez-les et appliquez- les pour contribuer à {a sécurité et éviter tout dégât matériel, Ces indications sont définies comme suit : A DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. £A AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves. À MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou moyennes. 7 a L ® a © @ o a a Em a a a > a a ® a a a a o a в ü ñ Li 5 © @ » = o + a a a a o в @ © a J © /\ DANGER En cas d'odeur de gaz : « Eteignez le gaz sur l'appareil (barbecue). ° Eteignez toute flamme nue. e Ouvrez le couvercle. e Si l'odeur persiste, écartez- et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou vous de l'appareil (barbecue) [| A AVERTISSEMENT *» Ne stockez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil (barbecue) ou tout autre. + Ne stockez pas de bouteilles de GPL non branchées à proximité de cet appareil (barbecue) ou tout autre. les pompiers. À N'UTILISER QU'À L'EXTÉRIEUR DES LOCAUX. CONSULTER LA NOTICE AVANT L'UTILISATION. NOTE POUR L'INSTALLATEUR : Ces instructions doivent être confiées au consommateur. NOTE POUR LE CONSOMMATEUR : Conservez ces instructions pour des besoins futurs. Installation et assemblage À DANGER : Ce barbecue n'est pas fait pour être installé sur des véhicules de Loisirs ou bateaux. A AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce barbecue si tous les éléments ne sont pas en place et s’il n'a pas été monté correctement, en suivant les instructions d'assemblage. À AVERTISSEMENT : N’'installez pas ce modèle de barbecue dans une construction encastrée ou coulissante. @ AVERTISSEMENT : Ne pas modifier l’appareil. Le gaz propane liquide n’est pas un gaz naturel. Toute conversion ou tentative d'utiliser du gaz naturel dans un élément au gaz propane liquide ou inversement est dangereuse et annulera votre garantie. « Tout élément scellé par le fabricant ne doit pas être modifié par l'utilisateur. Fonctionnement À DANGER : Utilisez le barbecue uniquement en extérieur, dans un espace bien ventilé. Ne l'utilisez pas dans un garage, bâtiment, passage couvert, une tente ou tout autre espace clos, ni sous une construction combustible aérienne. À DANGER : N'utilisez pas le barbecue dans un véhicule, ou l'espace de stockage ou de chargement d'un véhicule. Cela comprend, sans s'y limiter, les voitures, camions, breaks, camionnettes, 4x4, véhicules de loisirs et bateaux. 4 DANGER : N'utilisez pas le barbecue dans un rayon de 61 cm de matériaux combustibles. Ceci s'applique au haut, au bas, à l'arrière et aux côtés du barbecue. A DANGER : Maintenez toute vapeur et tout liquide inflammables, comme l'essence ou l'alcool, et tout matériau combustible à l'écart de l'espace de cuisson. À DANGER : Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l'utilisation. À DANGER : Ne mettez ni housse de barbecue ni objet inflammable sur le barbecue ou dans l’espace de stockage sous celui-ci tant qu'il fonctionne ou est chaud. À DANGER : En cas de feu de graisse, éteignez tous les brûleurs et gardez le couvercle fermé jusqu'à l'extinction dudit feu. À ATTENTION : Des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants. A AVERTISSEMENT : L'utilisation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou non, ou de drogues peut nuire à la capacité de l'utilisateur à assembler, déplacer, stocker ou utiliser correctement et prudemment le barbecue. À AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant le préchauffage ou le fonctionnement. Utilisez te barbecue avec prudence. L'intégralité du boîtier de cuisson devient chaud pendant l'utilisation. À AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation. A AVERTISSEMENT : Gardez tout câble d'alimentation électrique ainsi que le flexible de gaz à l'écart de toute surface chauffée. À MISE EN GARDE : Ce produit a fait l'objet d’un contrôle de sécurité et son utilisation n'est homologuée que pour un pays donné. Référez-vous à la désignation du pays située sur l'extérieur de la boîte. - N'utilisez ni charbon, ni briquettes ni pierre de lave sur le barbecue. Les barbecues illustrés dans ce mode d'emploi peuvent légèrement différer du modèle acheté Stockage et/ou non-utilisation À AVERTISSEMENT : Fermer le robinet du récipient de gaz après usage. À AVERTISSEMENT : Les bouteilles de GPL doivent être stockées en extérieur, hors de portée des enfants et non dans un bâtiment, garage ou autre espace clos. À AVERTISSEMENT : Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, assurez-vous que le barbecue ne présente ni fuite de gaz ni obstruction des brûleurs avant de l'utiliser. + Le stockage du barbecue en intérieur n'est autorisé que si la bouteille de GPL est débranchée et retirée de celui-ci TABLE DES MATIÈRES x 12 14 16 18 Bienvenue chez Weber Informations importantes de sécurité Caractéristiques du produit Systeme de grillade hautes performances 634 ™ Caractéristiques du Genesis Il Conseils et astuces La flamme : directe ou indirecte 19gaM Zay9 anuanualg À faire et à ne pas faire avec votre barbecue La promesse Weber Garantie Démarrage Tailles d'orifice du robinet de brûleur et informations de consommation du Genesis® Il Informations importantes sur le gaz propane liquide et [es branchements de gaz Installation et vérification de l'étanchéité de la bouteille de GPL Fonctionnement Au tout premier barbecue À chaque barbecue Allumage du barbecue Entretien du produit Nettoyage et maintenance Dépannage Guide de cuisson ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS eee DE LA DERNIÈRE VERSION Vous trouverez la dernière version de ce mode d'emploi en ligne. PERFORMANCES GS4™ Le systéme de grillade hautes performances GS4™ éleve véritablement le niveau du monde des barbecues à gaz et place le Genesis? I| dans une classe a part. Cet innovant système de grillade se fonde sur plus de 30 ans d'expérience, d'innovation et d'engagement ; des années passées à tenir compte des besoins et volontés de notre communauté d'amateurs de barbecue. Les promesses du système de grillade GS4"Y, ce sont des brúleurs qui s'allument a chaque fois, des aliments qui grillent de façon uniforme et constante où qu'ils soient disposés sur la grille, de la nourriture fumée à l'aide des barres Flavorizer™, un classique Weber, ainsi qu'un nettoyage sans effort grâce au système amélioré de gestion de la graisse. Le Genesis® II est tout simplement le barbecue le plus puissant. Prenez un rythme de croisière pour toutes vos aventures de barbecue et concentrez-vous ce qui compte vraiment : rassembler vos proches autour du barbecue. Caractéristiques du produi A Barres Flavorizer™ Les fameuses barres Weber® Flavorizer™ sont inclinées parfaitement pour récupérer les gouttes qui fument et grésillent, ajoutant par lá méme cette saveur fumée irrésistible à laquelle tout le monde reconnaît vos grillades. Toutes les gouttes qui ne s'évaporent pas au contact des barres FlavorizerT4 suivent leur inclinaison unique pour s'écarter des brûleurs et finir leur course dans le système de gestion de la graisse. Système d'allumage électronique Lallumage électronique fiable est conçu pour fonctionner à tous les coups. Avec sa généreuse SYSTÈME DE GRILLADE HAUTES ГВ garantie, il est l'assurance d'un démarrage du premier coup, à chaque fois. Brúleurs La forme inclinée unique des brûleurs Genesis® |l assure un débit de gaz constant de l'avant à l'arrière, pour une répartition homogène de la chaleur. Votre LO y RE T LI Ааа, LL JRL IE JR EA LILA ' | J ы J AA Laas] er nourriture cuira de fagon uniforme et constante, partout sur la grille de cuisson. Système de gestion de la graisse Notre objectif est que toutes les étapes d'utilisation du barbecue soient simples et sûres, de l'allumage des brûleurs à l'entretien général de votre appareil. Le système de gestion de la graisse aide à retirer les sucs sans effort tout en réduisant le risque de flambées. Les gouttes qui ne s'évaporent pas au contact des barres Flavorizer"* sont écartées des brûleurs et terminent dans un bac de récupération facile d'accès, situé sous le boîtier de cuisson. IL suffit de vider le bac de récupération après chaque utilisation ou de vous débarrasser de la barquette jetable. v E = ® 4 EN MOINS DE DEUX MINUTES + Genesis® II CARACTERISTIQUES A Plans de travail Gardez vos plats, assaisonnements, assiettes et ustensiles a portée de main. Le plan de travail gauche se replie pour faciliter le rangement des modèles Genesis® Il & deux ou trois brûleurs. B Thermomètre intégré Le thermomètre intégré au couvercle étimine le hasard de la cuisson au barbecue, Conscient de la température à l'intérieur de votre barbecue, vous pouvez ajuster la chaleur si nécessaire. ОЗ Tl Mit mr TT tl Mi ET A E С Grille de réchauffage Tuck-Away”" La grille de réchauffage Tuck-Away™ garde vos aliments au chaud ou grille vos pains a hamburger tandis que le plat principal continue de cuire en- dessous. La conception Tuck-Away™ unique vous permet de la replier quand vous ne l'utilisez pas, pour un espace de cuisson optimal et un rangement pratique, dans l'appareil. D Grilles de cuisson réversibles Le summum de la polyvalence. Les grilles de cuisson réversibles vous donnent la possibilité d'être encore plus créatif(ve). La face fine de la grille est idéale pour les aliments délicats comme les poissons et crevettes alors que la face épaisse forme des marques de saisie plus larges sur les grosses piéces de viande, N ее С E Compatible iGrill™ 3 Le thermomètre numérique Bluetooth iGrill™ 3 surveille votre nourriture du début à [a fin, affichant la température en temps réel sur votre appareil mobile, Pour ce faire, téléchargez l'application Weber iGrillTM, connectez l'iGrill® par Bluetooth et gérez jusqu'à quatre sondes, du barbecue à la nourriture. (Appareil IGrill"M vendu séparément.) F Crochets à ustensiles intégrés Accrochez votre spatule, pince, brosse pour grille de cuisson et tout autre ustensile indispensable sur les crochets intégrés à votre barbecue. Les trois crochets de chaque côté des plans de travail simplifient l'accès et l'organisation de votre espace de travail en plein air. IINpo1d np senDrs119]92185 Conseils et astuces "5" FW FREE E ESRF EE EERE EER EERE EP ERE FEE ERE Ed EE @ EEE RENE EEE EEE @ La flamme: directe ou indirecte à 0486 60 @ 6 ®W FO 8 & ®F B® ® 8 8 1 Ps &@ & BFF 8 & & FF ENEE BE 4 N METHODE CUISSON INDIRECTE осеннее ® BF @ @ & B 8 вне не нев 6 6 8 8 8 6 6 0 6 6 6 6 8 5 8 METHODE CUISSON DIRECTE Utilisez la méthode directe pour les aliments tendres et de petite taille nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les hamburgers, steaks, côtelettes, brochettes, pièces de poulet désossées, filets de poisson, crustacés et légumes en tranches. En cuisson directe, les flammes se trouvent directement sous l'aliment. Elle permet d'en saisir l'extérieur, créant ainsi des saveurs, une texture et une caramélisation délicieuse, tout en le cuisant jusqu'à son cœur. 6 ес # & # € 6 6 6 6 6 6 6 6 8 %6 6€ 6 6 @ 6 6 6 6 6€ 6 6 6 © #6 #& # FH &€ % © EH FE в = © L'INSCRIPTION COMPTE PB... BP... DB RFF RFE FEF EEE FEF EE EF FFE BE Utilisez la méthode indirecte pour des grosses pieces de viande nécessitant au moins 20 minutes de cuisson, ou des aliments si délicats qu'une exposition directe à la chaleur les dessécherait ou les brúlerait, comme les rôtis, pièces de volaille non désossées, poissons entiers, filets délicats de poisson et poulets, dindes et côtes entiers. La cuisson indirecte peut aussi servir à finir de cuire les aliments plus épais ou les pièces non désossées ayant d'abord été saisies ou dorées par cuisson directe. Avec la cuisson indirecte, la chaleur vient d'un ou des deux côtés du barbecue. L'aliment se trouve lui sur la zone non allumée de la grille de cuisson. E 0 806000 HUE 00000000 TT TE SC 6 8 & 8 E 6 586 06 5650 8 EEE CC 0 8 EC CCE CE CC I is CC 1 REE EE REFEREE FF REFERER EE EOF OF 56e déue tés es 88 ET T0 1 0 8 = Нот т ово он ооо EEE x e ь . C2 un CD pre] © U Un NTC TON 8 CD * = am . Préchauffez votre barbecue à chaque fois. Essayez de ne pas jeter un coupdæil. ©: ; Si les grilles de cuisson ne sont pas suffisamment Le couvercle de votre barbecue ne sert pas 2 Qo » chaudes, la nourriture y adhérera et vous seulement a le protéger de la pluie. Il empéche . OP : naurez sans doute aucune chance de la saisir surtout que trop d'air n'entre et que trop de chaleur = ot « COrreclement ou d'obtenir ces magnifiques et de fumée ne sortent, Un couvercle fermé garantit, = * marques de saisie. Méme si une recette nécessite des grilles de cuisson plus chaudes, un temps de . O a une chaleur moyenne voire faible, préchauffez cuisson plus court, un goût fumé plus fort et moins ; » toujours d'abord le barbecue au plus fort. Ouvrez de flambées, Alors mettez le couvercle | . CD = le couvercle, allumez le barbecue, fermez le | , | = OP « couvercle, puis laissez les grilles préchauffer Ne retournez les aliments qu une fois. : + pendantenviron dix minutes où jusqu'à ce que le Quoi de mieux qu'un steak saignant avec de belles : , thermomètre intégré au couvercle affiche 260 °C. marques de saisie et de nombreux morceaux : = N . d ill | caramélisés ? La clé pour atteindre ces résultats, = . € CUISEZ pas sur des Grilles Sales. c'est de ne pas déplacer les aliments, On a parfois 3 * [ln'estjamais une bonne idée de disposer des tendance à retourner la nourriture avant qu'elle . . aliments sur tes grilles de cuisson avant de les n'ait la couleur et la saveur souhaitée. Dans » avoir nettoyées. Les « vestiges » d'autres repas pratiquement tous les cas, il ne faut retourner les . 2 agiront comme de la colle et adhéreront aux aliments qu'une fois. En les manipulant plus que = « grilles et aux aliments frais. Pour éviter que votre cela, vous ouvrez probablement le couvercle trop a * déjeuner ait le goût du diner d'hier soir, assurez- souvent, ce qui a aussi des conséquences négatives, * . Vous de travailler sur une grille propre. Une fois Alors reculez et faites confiance à votre barbecue = = que les grilles sont chaudes, nettoyez la surface à i . s l'aide d'une brosse pour grille de cuisson à poilsen Apprenez à dompter les flammes. 5 « acier inoxydable. Parfois, l'aspect le plus important de la cuissonau * ; on barbecue est de savoir quand s'arréter. La faconla * a a . Restez à côté du barbecue quand vous plus fiable de savoir si vos aliments sont cuits est . * Jutilisez. encore d'investir dans un thermomètre numérique, { * Avant d'allumer votre barbecue, assurez-vous Ce petit bijou vous aidera à identifier le moment . = que tout ce dont vous avez besoin est à portée de critique où la nourriture est parfaitement cuite. = В * main. N'oubliez pas vos ustensiles essentiels, vos , . © da aliments dejá huilés et assaisonnés, vos glacages N ayez pas peur des expériences. : à % « et sauces et des plats propres pour la nourriture Dans les années 1950. l'art du barbecue se limitait — » y NC Yo ; cuite, Un aller-retour hâtif entre la cuisine et le à une chose : de la viande (et uniquement de la ® a Pl E 7 a jardin gâchera votre plaisir et fera courir à vos viande) carbonisée sur un feu ouvert. Le pro du = La 06 7 * aliments le risque de brûler. Les chefs cuisiniers barbecue moderne nía nullement besoin d'une . 5 Considérez-la comme le =: a в ‘x # = yo appellent cette phase la « mise en place ». Nous cuisine pour préparer tout Un repas. Utilisez votre я n . u appelons cela être présent. appareil pour préparer des amuse-bouches, . 2 prolongement de votre main. Les 5 ‚ accompagnements el même desserts grillés. + 2 meilleures inces sont dotées d'un = . Laissez-vous un peu de place. Enregistrez votre barbecue pour recevoir ; = go В : с % Si vos grilles de cuisson sont trop pleines, votre des Mn exclusifs us —[ votre = mécanisme de tension sans effort, 2 « flexibilité en sera restreinte, Laissez au moins un inspiration. Nous serans heureux d etre a vos . a ed a * quart des grilles vide et suffisamment d'espace côtés pour vos aventures de barbecue. ” 2 de poignees confortables et d'un $ « entre chaque aliment pour pouvoir utiliser votre ‘ % verrou pour un rangement Ro * pince et manipuler la nourriture. Parfois, il vous 9, ec . faut prendre des décisions en une fraction de Y compact. > « seconde et déplacer la nourriture d'une zone > Ode a o: , lai $ 7 avsnadsioN * dune autre, Aussi, laissez-vous une marge de К ия № ° manceuvre, E SPATULE % EUGENE ROE 8 © у 2 =] % = Trouvez-vous une longue spatule à Lis # i "D = manche courbé (compensé) de sorte © я = & que la pelle soit plus basse que te 5 “Manche, Cela permet de soulever % plus facilement [a nourriture CN des grilles de cuisson. g* 7 Le © A “SHavsygagion = © fry © 5 % 4 % § MINUTEUR = % ÿ Évitez là déception d'un dîner 5 2 brúlé en mettant un minuteur, 5 % tout simplement. Pas besoin d'un 5 >, appareil sophistiqué, il vous en 8 % — fautunquisoit fiableet — $ no. facile a utiliser. ~~ = e SI1gvsnaasiont* La promesse Weber 8 Garantie Merci d'avoir acheté un produit Weber. Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067, États-Unis d'Amérique (« Weber ») est fier de vous fournir un produit sûr, résistant et fiable. Voici la Garantie volontaire Weber, qui vous est offerte, Elle contient les informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit Weber dans le cas improbable d'une panne où d'un défaut. En vertu de la législation applicable, le client a plusieurs droits dans le cas où le produit est défectueux. Ces derniers incluent des services supplémentaires ou un remplacement, une remise sur le prix d'achat et une compensation. Dans l'Union Européenne par exemple, c'est une garantie légale de deux ans à compter de la date de remise du produit. Ces droits légaux et d'autres ne sont pas impactés par cette disposition de garantie. Au contraire, cette garantie confère des droits supplémentaires au Propriétaire, indépendamment des dispositions de garantie légale. Garantie Volontaire Weber Weber garantit à l'acheteur du produit Weber (ou, dans le cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnelle, à la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel) que le produit Weber ne comporte pas de défaut de matériau ou de fabrication pour la/les durée(s) spécifiée(s) ci-après, s'il est monté et utilisé conformément au Mode d'emploi ci-joint. (N,B. : Si vous perdez ou égarez votre Mode d'emploi Weber, vous pouvez en trouver un sur www.weber.com ou tout site national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé.) Dans le cadre d'une utilisation normale dans un logement ou appartement unifamilial privé, Weber accepte, en vertu de cette garantie, de réparer ou remplacer toute pièce défectueuse dans la période applicable ; les limites et exceptions sont listées ci-après. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, CETTE GARANTIE N’EST FOURNIE QU'À L'ACHETEUR ORIGINEL ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS, SAUF DANS LE CAS D'UN CADEAU OU ARTICLE PROMOTIONNEL, COMME EXPLIQUÉ PLUS. HAUT. Responsabilités du Propriétaire au titre de cette garantie Pour assurer une couverture de garantie sans accroc, il est important (mais pas obligatoire) d'enregistrer votre produit Weber en ligne sur www.weber.com ou tout site national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé. Veuillez également conserver votre ticket de caisse et/ou facture original(e). L'enregistrement de votre produit Weber confirme votre couverture de garantie et instaure un lien direct entre vous et Weber au cas ou nous devrions vous contacter. La garantie ci-dessus ne s'applique que si le Propriétaire prend soin raisonnablement du produit Weber en suivant les instructions de montage, d'utilisation et d'entretien préventif reprises dans le Mode d'emploi ci-joint, à moins que le Propriétaire puisse prouver que le défaut ou la panne est indépendant(e) du non-respect des obligations susmentionnées. Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre produit est installé près d'un bassin, l'entretien inclut te nettoyage et rinçage régulier des surfaces extérieures, comme expliqué dans le Mode d'emploi ci-joint. & Eu © ENREGISTREMENT = GARANTIE Traitement/exclusion de la garantie Si vous croyez qu'une pièce est couverte par cette Garantie, veuillez contacter le Service client Weber à l'aide des coordonnées indiquées sur notre site (www.weber.com ou tout site national vers lequel le Propriétaire pourrait être redirigé). Après enquête, Weber réparera ou remplacera (à sa discrétion) toute pièce défectueuse couverte par cette Garantie, Si la réparation ou le remplacement sont impossibles, Weber peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le barbecue en question par un nouveau, de valeur égale ou supérieure. Weber peut vous demander de lui envoyer des pièces pour motif d'inspection, fret prépayé. Cette GARANTIE devient caduque si des dégâts, détériorations, décolorations et/ou de la rouille dont Weber n'est pas responsable est/sont causé(e)s par : < Un abus, une mauvaise utilisation, une modification, un usage impropre, du vandalisme, une négligence, un assemblage ou une installation incorrect(e) ou la non- réalisation correcte d'un entretien normal de routine ; Des insectes (comme des araignées) et rongeurs (comme des écureuils), comprenant, sans s'y limiter, des dégâts sur les brûleurs et/ou flexibles de gaz ; » L'exposition à l'air salin et/ou à des sources de chlore comme des piscines et jacuzzi/spas ; Des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les ouragans, séismes, tsunamis ou raz-de- marée, tornades ou orages violents, En cas d'utilisation et/ou de montage sur votre produit Weber de pièces non authentiques, Weber annulera cette Garantie et aucun dommage en résultant ne sera couvert par celle-ci, Toute conversion d'un barbecue à gaz non autorisée par Weber et non effectuée par un technicien autorisé par Weber annulera cette Garantie. Durée de garantie produit Boîtier de cuisson : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure (2 ans peinture, déteinte ou décoloration exclue) Assemblage couvercle : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure (2 ans peinture, déteinte ou décoloration exclue) Brûleurs en acier inoxydable : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure Grilles de cuisson en acier inoxydable : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure Barres Flavorizer"" en acier inoxydable : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure Système d'allumage (module, assemblage d'électrode, câblage et interrupteur) : 10 ans, départ d'allumage (sauf usure et endommagement de la pile) Système de gestion de la graisse (bac à graisse coulissant et bac de récupération) : 10 ans, sans perforation par rouille ou brûlure Grilles de cuisson en fonte émaillée : 5 ans, sans perforation par rouille ou brûlure Barres Flavorizer™ émaillées : 5 ans, sans pérforation par rouille ou brûlure Toute autre pièce : 2 ans Clauses de non-responsabilité OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE NI N'EXCLUT LES SITUATIONS OU REQUÊTES POUR LESQUELLES WEBER À UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUERA APRÈS LA DURÉE D'APPLICATION DE CETTE GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE FOURNIE PAR UN TIERS, CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR Y COMPRIS, AU SUJET D'AUCUN PRODUIT (COMME UNE « EXTENSION DE GARANTIE »), N'ENGAGE WEBER. L'UNIQUE RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT. LE RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU. VOUS ENDOSSEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DÉGÂT OU BLESSURE INFLIGÉ(E) À VOUS OU VOS BIENS ET/ OU À DES TIERS ET LEURS BIENS LIÉ(E) À UN USAGE IMPROPRE OU ABUS DU PRODUIT OU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE MODE D'EMPLOI CI-JOINT. LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES DURÉES DE GARANTIE ORIGINELLES SUSMENTIONNÉES. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'À UNE UTILISATION DANS UN LOGEMENT OU APPARTEMENT UNIFAMILIAL PRIVÉ ET NON AUX BARBECUES WEBER UTILISÉS DANS DES CONTEXTES COMMERCIAUX, COLLECTIFS OU À LOGEMENT MULTIPLE COMME LES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES TOURISTIQUES OU BIENS LOCATIFS. WEBER PEUT PARFOIS FAIRE ÉVOLUER LA CONCEPTION DE SES PRODUITS. AUCUN ÉLÉMENT DE CETTE GARANTIE NE SAURAIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INCORPORER CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT : CES MODIFICATIONS NE POURRONT NON PLUS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN AVEU QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES. Consultez la liste internationale des unités commerciales située à la fin de ce Mode d'emploi pour obtenir des coordonnées supplémentaires. PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT Protégez votre barbecue des éléments grâce à une hoüsse premium robuste. Tailles d'orifice du robinet de brûleur et informations de consommation du Genesis® II === ше = — A ee Pays Catégorie de gaz — = EEE, Bulgarie, Chine, Chypre, République tchéque, Danemark, Estonie, Finlande, Hong-Kong, Hongrte, Islande, Inde, Japon, Corée, Lettonie, Lituanie, Malte, Pays- Bas, Norvège, Roumanie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Turquie Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Portugal, Espagne, Suisse, Royaume-Uni las,» (30 mbar ou 2,8 kPa) Et Aa Eee ae be ee eee ии TE OTE EEN HA E. CLA ene Autriche, Allemagne 387» (50 mbar) Brúleurs principaux 1,02 mm 0,94 mm 0,94 mm Brileurs principaux 0,86 mm Tailles d'orifice du robinet de brûleur Modèles 2 brûleurs Modèles 3 brûleurs Brûleurs principaux 1,00 mm 0,94 mm Brûleurs principaux 0,94 mm Brûleurs principaux 0,86 mm — ——— Modeles 4 brúleurs Modeles 6 brúleurs Brúleurs principaux 1,00 mm Brüleurs principaux 0,92 mm 0,92 mm Brûleurs principaux 0,84 mm Brileurs principaux 0,90 mm Brileurs principaux 0,84 mm AAA a A a A se Brúleurs principaux 0,84 mm Brúleurs principaux 0,78 mm === — Informations importantes sur le gaz propane liquide et les branchements de gaz Qu'est-ce que le gaz propane liquide ? Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est le produit inflammable dérivé du pétrole utilisé pour alimenter votre barbecue. C'est un gaz à température et pression modérées lorsqu'il n'est pas contenu. Mais, à pression modérée dans Lin contehant, comme une bouteille, le GPL est liquide. Lorsque la pression est relâchée de la bouteille, Le liquide s'évapore Immédiatement et se transforme en gaz propane liquide, Conseils pour une manipulation sûre des bouteilles de GPL * Une bouteille de GPL cabossée ou rouillée peul | représenter un danger et doit faire l'objet d'une vérification par votre fournisseur de gaz propane liquide. N'utilisez pas une bouteille présentant un robinet endommagé. - Même si votre bouteille de GPL peut sembler vide, elle peut toujours contenir du gaz et doit étre transportée el stockée en conséguence. * La bouteille de GPL déit être installée, transportée et stockée à la verticale, dans une position stable. Ne pas lâcher ou manipuler brutalement les bouteilles. * Ne stockez ou transportez jamais la bouteille de GPL dans un lieu où la température peut atteindre 51,7 °C (la bouteille sera trop chaude pour être manipulée à la main). Conditions d'utilisation de la Douteille Je GPL Utilisez des bouteilles d'une capacité comprise entre 3et13 kg. Ju'est-ce qu’un détendeur ? ‘otre barbecue à gaz est équipé d'un détendeur, appareil ervant amailriser et maintenir Une pression de gaz inlforme larsque celui-ci est libéré de la bouteille de GPL. .onditions d'utilisation du détendeur et lu flexible AU Royaume-Uni, ce barbecue doit &tre compatible avec un détendeur respectant la norme BS 301 6, d'une Sortie nominale de 37 millibars. La longueur du flexible ne doit pas dépasser 1,5 mètre. Évitez d'entortitler le flexible Le montage du détendeur et du flexible de rechange doit être conforme aux instructions de Weber-Stephen Products LLC, Informations de consommation E Modeles 2 brúleurs Modeles 3 brúleurs Modèles 4 brüleurs Modèles 6 brûleurs 7,6 kW propane 8,8 kW butane 535,6 g/h propane 11,0 kW propane 12,8 kW butane 772,5 g/h propane 14,1 kW propane 16,0 kW butane 988.8 g/h propane 17,6 kW propane 20,0 kW butane 1 236,0 g/h propane oberewag | 602,5 g/h butane 869,1 g/h butane 1112,4 g/h butane 1 390,5 g/h butane A IMPORTANT : Nous recommandons de remplacer l'assemblage du flexible de gaz de votre barbecue lous les Cinq ans, Certains pays peuvent prescrire de remplacer le Flexible de gaz plus regulierement, auquel cas la législation nationale prévaut Pour le montage des flexibles, delendeurs et robinets de remplacement, contactez le representant du service à la clientele de votre region en vous referani aux coordonnées Indiquees sur notre site Internet Rendez-vous sur weber.com * BROSSE % ETPINCEAU ~~ i un = Trouvez-vous une brosse poils en "9 E silicone thermorésistant et un long 5 *, manche; un pinceau avec des longs - ; its de coton qui absorbera les & Un sauces au vinaigre plus Le | liquides. a > ‘0, я Fa а : = 1 CHEE GN gsr 9 Installation et vérification de l'étanchéité de la bouteille de GPL Branchez le détendeur a la bouteille 1) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs sont en position éteinte O. Pour ce faire, enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire. Démarrage 2) tdentifiez votre type de détendeur et branchez-le sur la bouteille de GPL en suivant les instructions de branchement appropriées. NB. : Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou le levier du détendeur sont fermés avant d'effectuer le branchement. Branchez en tournant dans le sens horaire (A) Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant le raccord dans le sens horaire (a), Positionnez le détendeur de sorte que l'ouverture du clapet (b) soit vers le bas. Branchez en tournant dans le sens antihoraire (B) Vissez le détendeur sur la bouteille en tournant le raccord dans le sens antihoraire. Branchez en tournant le levier et en l'enclenchant (C) Tournez le levier du détendeur (a) dans le sens horaire vers la position éteinte. Poussez le détendeur sur le robinet de la bouteille jusqu'au ctic (b). Branchez en faisant glisser le col (D) Assurez-vous que le levier du détendeur est en position éteinte (a), Faites glisser le col du détendeur vers le haut (b). Poussez le détendeur sur le robinet de [a bouteille et maintenez (a pression, Faites glisser le col vers le bas pour fermer (c), Si le détendeur ne se verrouille pas, recommencez la procédure, N,B, : Du fait de différentes législations nationales ou régionales, les illustrations de détendeurs présentes dans ce livret peuvent différer de celui que vous utilisez pour votre barbecue, Installation de la bouteille de GPL La taille et la forme de la bouteille déterminent si elle est positionnée sur le porte-bouteille ou sur le sol, 1) identifiez votre type de bouteille de GPL et suivez les instructions d'installation correspondantes, Installation sur le porte-bouteille (E) Tournez la bouteille pour que l'ouverture du robinet soit en face de l'avant du barbecue, Soulevez et déposez la bouteille sur le porte-bouteille, Serrez la sangle autour de la bouteille. Installation sur le sol (F) Placez la bouteille sur le sol, hors du rangement, sur la droite du barbecue, Tournez la bouteille pour que l'ouverture du robinet soit en face de l'avant du barbecue, 10 ACCÉDEZ AU BONHEUR DES GRILLADES Qu'est-ce qu'une vérification d'étanchéité ? Une fois la bouteille de GPL installée correctement, il est nécessaire de vérifier qu'il n‘y a pas de fuite, Une vérification d'étanchéité est une manière fiable de voir si du gaz fuit après avoir branché la bouteille. Le raccord où le détendeur se branche sur la bouteille doit être testé à chaque fois que vous remplissez et réinstallez une bouteille Contrôle des fuites de gaz 1) Humidifier les raccords au niveau de la bouteille et du détendeur avec une solution savonneuse à l'aide d'un vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon Vous pouvez fabriquer votre propre solution savonneuse en mélangeant 20 % de savon liquide avec 80 % d'eau ; vous pouvez aussi acheter une solution prête à l'emploi que vous trouverez au rayon plomberie des magasins de bricolage. oDelleulaf] 2 — identifiez votre type de détendeur, Allumez l'alimentation en gaz en tournant le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire (G) ou en mettant le levier du détendeur en position allumée (H) = Si des bulles apparaissent (1) au niveau du branchement détendeur/bouteille ou détendeur/ flexible, il y a une fuite : a) Éteignez l'alimentation en gaz. NE METTEZ PAS LE BARBECUE EN SERVICE, Contactez le représentant du service à La clientèle de votre région en vous référant aux coordonnées indiquées sur notre site Internet. 4 — S'iln'y a pas de bulle, la vérification d'étanchéité est terminée : a) Éteignez l'alimentation en gaz et rincez les branchements à l'eau. N.B. : Certaines solutions de contrôle des fuites, eau savonneuse incluse, sont légèrement corrosives. C'est pourquoi tous les raccords doivent être rincés à l'eau dès que le contrôle des fuites est terminé. Précautions supplémentaires de vérification d'étanchéité Le système d'alimentation de votre barbecue contient d'autres branchements et raccords. Fabriqués en usine, ceux-ci ont fait l'objet d’une vérification minutieuse des fuites de gaz et la flamme des brûleurs a été testée. Toutefois, il est recommandé de faire une vérification d'étanchéité minutieuse tous les ans, Vous trouverez les instructions correspondantes sur weber com Débranchez le détendeur de la bouteille 1) Vérifiez que le robinet de la bouteille de GPL ou le [evier du détendeur est totalement fermé 2} Débranchez le détendeur À DANGER : Ne pas utiliser de flamme pour rechercher les fuites de gaz. Le controle des fuites de gaz doit se faire en l'absence de toute flamme nue ou étincelle A DANGER : Une fuile de gaz peut étre a t'origine d'un incendie ou d'une explosion A DANGER : N'utilisez pas le barbecue s'il y a une fuite de gaz A DANGER : Si vous voyez. sentez ou entendez le sifflement du-gaz s'echappant de {a bouteille de propane liquide : 1) Ecartez-vous de la bouteille de propane liquide 2) N'essayez pas de corriger le probleme vous-meme 3) Appelez les pompiers AA DANGER : Fermez toujours le robinet de la bouteille avant de débrancher le détendeur. N'essayez pas de débrancher l'assemblage du detendeur et du flexible ou des raccords de gaz quand le barbecue fonctionne A DANGER : Ne stockez pas de bouteille de GPL sous ou à proximité de ce barbecue Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 %. Le non-respect scrupuleux de ces indications pourrait causer un incendie, entrainant a son lour la mort ou de graves blessures. 11 ronctionnement Au tout premier barbecue Effectuez un premier allumage Faites chauffer le barbecue au plus chaud, couvercle fermé, pendant au moins 20 minutes avant vos premières grillades, À chaque barbecue Entretien entre deux repas Le programme d'entretien entre deux repas comprend les étapes suivantes, simples mais importantes, à effectuer avant chaque utilisation, Vérifiez la présence de graisse Votre barbecue contient un système de gestion de la graisse qui écarte la graisse des aliments et la dirige vers un contenant jetable. Pendant la cuisson, la graisse est envoyée par le bac à graisse coulissant dans une barquette jetable qui recouvre le bac de récupération, Ce système doit être nettoyé à chaque fois que vous utilisez le barbecue pour éviter les flambées. 1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid. 2) Retirez le bac à graisse coulissant du châssis (A). Enlevez l'excédent de graisse à l'aide d'un grattoir en plastique. 3) Retirez le bac de récupération en appuyant sur le loquet (B). Vérifiez qu'il n'y a pas de quantité excessive de graisse dans la barquette jetable qui recouvre le bac de récupération. Jetez la barquette jetable quand nécessaire et remplacez-la par une nouvelle. 4) Réinstallez tous les éléments Examinez le flexible Un examen régulier du flexible est nécessaire. 1) Vérifiez que le barbecue est éteint et froid. 2) Vérifiez le flexible afin de détecter tout signe de fissure, d'abrasion ou de coupure (C), S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Préchauffez le barbecue Le préchauffage du barbecue est crucial pour la réussite de vos grillades. Il permet d'éviter que la nourriture n'adhère à la grille et chauffe celle-ci suffisamment pour bien saisir les aliments, Il élimine également les résidus des grillades précédentes. 1) Ouvrez le couvercle du barbecue. 2) Allumez votre barbecue en suivant les iñstructions contenues dans ce Mode d'emploi. 3) Fermez le couvercle. 4) Préchauffez le barbecue en mettant tous les brûleurs sur la position démarrage/fort @ pendant 10 à 15 minutes ou jusqu'à ce que le thermomètre indique 260 °C (D). Nettoyez la grille de cuisson Après le préchauffage, tous les résidus alimentaires ou déchets d'une utilisation postérieure seront faciles à retirer. Des grilles propres éviteront aussi que votre nourriture n'adhère, 1) Brossez les grilles avec une brosse pour grille de Cuisson à poils en acier inoxydable immédiatement après le préchauffage (E). RECEVEZ GRATUITEMENT DES CONTENUS EXCLUSIFS 5 DANGER © Ne recouvrez pas de papier d aluminium le bac a grarsse caulissani ou le boitier de cuisson a DANGER © Avant chaque utilisation, verifiez quitn'ya pas damas de graisse dans ie bac à graisse coulissant et te bac de recuperation Retirez toul excédent de graisse pour éviler tout feu de graisse dx AVERTISSEMENT : Portez des gants thermoresistants pour harbecué quand vous l'utiosez ás AVERTISSEMENT : Vérifiez régulierement gue vos brosses pour grille dé cuisson ne presenteni pas de pois volants ou d'usure excessive. Changez de brossé si vous Irouves des poils sur les grilles de cuisson où la brosse, Weber recommande d'acheler une nouvelle brosse pour grille de cuisson a poils en acier inoxydable chaque année, au debul du printemps Es AVERTISSEMENT - Side flexible est endommadge de quelque manière que ce soil, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez-le uniquement par un flexible de rechange homologue Webei Allumage du barbecue Allumage du barbecue à l'aide du système d'allumage électronique Chaque bouton de réglage fait fonctionner un unique brûleur et chaque brûleur s'allume indépendamment, Allumez les brûleurs de gauche à droite, Tous les brûleurs doivent être allumés pour le préchauffage ; ils ne doivent toutefois pas l'être pendant la cuisson. 1) Ouvrez le couvercle du barbecue(A). 2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brûleurs sont en position éteinte ©, Pour ce faire, enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire (B). N.B. : ll est important que tous les boutons de réglage des brileurs soient en position O éteinte avant d'ouvrir la bouteille de GPL. Allumez l'alimentation en gaz en tournant le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire ou en mettant le levier du détendeur en position allumée, selon votre branchement détendeur/bouteilie. Commencez avec le brûleur de gauche, Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et tournez-le dans le sens antihoraire vers la position démarrage/ fort @ (C). 5) Appuyez et maintenez le bouton d'allumage piézoélectrique (D) enfoncé. Vous devez l'entendre cliqueter. 6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson et l'ouverture en demi-cercle de la barre Flavorizer'M. 7) Sil ne s'allume pas, mettez le bouton de réglage de gaz en position éteinte O et attendez cing minutes pour laisser le gaz s'échapper avant de réessayer d'allumer le brûleur. 8) S'il s'allume, recommencez les étapes 4 à 6 pour allumer (es brûleurs restants, Si le brûleur ne s'allume pas avec l'allumage électronique, consultez (a section DEPANNAGE, Vous A AVERTISSEMENT : Ouvrez le couvercle y trouverez des instructions d'allumage du barbecue ‘ pendant l'allumage à l'aide d'une allumette pour vous aider à identifier le problème. À AVERTISSEMENT : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert pendant Pour éteindre les brûleurs l'allumage ou la cuisson. 1) Appuyez sur chaque bouton de régtage de gaz puis tournez dans le sens horaire jusqu'à la position éteinte O. 2) Eteignez l'alimentation en gaz sur la bouteille de GPL. A AVERTISSEMENT : Si le premier brileur ne s'allume pas après cing secondes, mettez Lu le boulon de réglage de gaz sur la position éteinte, Attendez cing minutes pour permettre au gaz de se dissiper puis recommencez la procédure d'allumage. A JUoUIoUUOI)QUO1 | = 4 — A AVERTISSEMENT : Chaque brúleur doit etre allumé individuellement en appuyant sur le bouton d'allumage piezoelectrique “ E & % 2 ® Я E = BARQUETTES z = 5 JETABLES E > Л m9 © * 3 o 5 > > Ideales pour recouvrir le bac $ 2 GANTS POUR © > de récupération et ainsi 8: BARBECUE a ‘>, —faciliterlenettayage. 7 2 | | | е > а 2 Dansledoute, portez-les!les = x ne a x Sa SE 7, véritables gants sont isolö6set » %, protègent là main et # % l’avant-bras. $ > i ä = E de > Oy 5 a 719vsnagsiant 5* 13 Entretien du produi Nettoyage et maintenance Nettoyage de l’intérieur du barbecue Avec le temps, les performances de votre barbecue peuvent faiblir s'il n'a pas été correctement entretenu. De faibles températures, une chaleur irrégulière et une adhérence des aliments sur les grilles de cuisson sont autant de signes que le nettoyage et la maintenance n'ont que trop tardé, Lorsque votre barbecue est éteint et froid, commencez en nettoyant l'intérieur, de haut en bas, Nous recommandons un nettoyage minutieux au moins deux fois par an. Une utilisation répétée peut justifier de le nettoyer quatre fois par an. Nettoyage du couvercle Vous verrez peut-être parfois apparaître des écailles ressemblant à de la peinture à l'intérieur du couvercle. Pendant l'utilisation, des vapeurs de graisse et de fumée se transforment lentement en carbone et se déposent à l'intérieur du couvercle. Ce dépôt s'écaillera et Sera trés semblable à de la peinture, Ces dépôts sont inoffensifs mais les écailles pourraient tomber sur votre nourriture 5! vous ne nettoyez pas le couvercle régulièrement. 1} Brossez la graisse carbonisée de l'intérieur du couvercle à l'aide d'une brosse pour grille de CUIsson à poils en acier inoxydable (A). Pour minimiser l'accumulation, vous pouvez essuyer l'intérieur du couvercle avec une serviette en papier, quand le barbecue est toujours chaud (pas brûtant) après la cuisson. Nettoyage des grilles de cuisson Si vous mettoyez vos grilles de cuisson comme nous le recommandons, elles devraient présenter peu de résidus: 1) Quand les grilles de cuisson sont installées, retirez les résidus présents à l'aide d'une grosse pour grille de cuisson à poils en acier inoxydable (B). 2) Retirez les grilles et mettez-les de côté. Nettoyage des barres Flavorizer” Les barres Flavorizer?M récupèrent les gouttes fumantes et grésillantes pour ajouter de la saveur aux aliments, Les gouttes qui ne s'évaporent pas au contact des barres Flavorizer"" sont écartées des brûleurs. Cela aide à éviter les flambées dans votre barbecue et protège les brûleurs de l'encrassement. 1) Grattez les barres Flavorizer™ 3 l'aide d'un grattoir en plastique (C). 2) Si nécessaire, brossez les barres FlavorizerM a l'aide d'une brosse pour grille de cuisson à poils en acier inoxydable. 3) Retirez les barres Flavorizer"M et mettez-les de côté, Nettoyage des brûleurs Sur les brûleurs, deux zones sont essentielles pour des performances optimales : les ports (de petites ouvertures élevées sur toute la longueur des brûleurs) et les grilles de protection contre les araignées/insectes aux extrémités des brûleurs. Pour un fonction nement en toute sécurité, il est crucial que ces Zones soient propres. Nettoyage des ports des brûleurs 1) Pour nettoyer l'extérieur des brûleurs, brossez ls partie supérieure des ports des brûleurs à l'aide d'une brosse pour grille de cuisson à poils enracier inoxydable (D), 2) Quand vous nettoyez les brûleurs, brossez soigneusement autour de l'électrode d'allumage pour ne pas l'endommager (Е), Nettoyage des grilles de protection contre les araignées 1) Identifiez les extrémités des brûleurs sur la partie inférieure de là console de contrôle gaz, où ils rejoignent les robinets, 2) Nettoyez les grilles de protection contre les araignées/insectes sur chaque brûleur à l'aide d'une brosse à poils souples (F). = ©® ACCÉDEZ À DES CONSEILS À L'INFINI Г, A ! ne “of | y A] À AVERTISSEMENT : Eteignez votre barbecue et atlendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer minutieusement. &À AVERTISSEMENT : Avec le temps, des surfaces réches peuvent se former sur les barres Flavorizer™, Nous recommandons de porter des ganls pour la manipulation. Ne neltoyez pas les barres Flavorizer™ ou griltes de cuisson dans un évier, lave-vaisselle ou four autonettoyant A AVERTISSEMENT Quarncd VOUS netloyezr les bruteurs, n'utilisez jamais une brosse deja utilisee pour netloyer les griltes de cuisson Ne posez jamais d'objets coupants dans les trous des ports des brúleurs, A MISE EN GARDE : Ne disposez pas d'élements du barbecue sur les plans de travail, ceux-ci pouvant rayer les surfaces peinles ou en acier ino xvdable. ¿AN MISE EN GARDE : N'utilisez pas les elements Suivants pour nettoyer votre barbecue : des polishs ou peinlures abrasifs ä acier inoxydable, des nettoyants contenant de l'acide. de l'essence minérale ou du xyléne. des nettoyanls pour four, des detergents abrasifs (pour cuisine) ou des tampons de netoyage abrasifs Nettoyage des réflecteurs de chaleur Situés sous les brúleurs, les réflecteurs de chaleur distribuent uniformément la chaleur dans tout le boîtier de cuisson pendant l'utilisation. Vous améliorèrez les performances de votre barbecue en nettoyant les réflecteurs de chaleur. 1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l'aide d'un grattoir en plastique (G). 2) Sinécessaire, brossez les réflecteurs de chaleur à l'aide d'une brosse pour grille de cuisson 4 poils en acier inoxydable, 3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les de côté, Nettoyage du boîtier de cuisson Vérifiez s'il y a des amas de graisse ou des résidus alimentaires dans le boîtier de cuisson. Des amas excessifs peuvent conduire à un incendie. 1) À l'aide d'un grattoir en plastique, frottez les résidus des côtés et du fond du barbecue vers l'ouverture au fond du boîtier de cuisson (H). Cette ouverture mène les résidus dans le bac à graisse coulissant. Nettoyage du système de gestion de la graisse Le système de gestion de la graisse est fait d'un bac à graisse coulissant incliné et d'un bac de récupération. Ces éléments ont été conçus pour être facilement retirés, nettoyés et remplacés ; c'est une procédure essentielle à chaque fois que vous préparez votre barbecue. Vous trouverez des instructions d'inspection du système de gestion de la graisse à la section ENTRETIEN ENTRE DEUX REPAS Nettoyage de l'extérieur du barbecue l'extérieur de votre barbecue peut comprendre des surfaces en acier inoxydable, en émail et en plastique. Weber recommande les méthodes suivantes selon le type de surface. Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyez l'acier inoxydable à l'aide d'un nettoyant ou polish non-abrasif à acier inoxydable fait pour les produits d'extérieur et barbecues. Utilisez un chiffon microfibre pour frotter dans le sens de l'acier inoxydable, N'utilisez pas de serviette en papier. N.B. : Ne prenez pas le risque de rayer votre acier inoxydable avec des pâtes abrasives. Les pâtes ne nettoient ni ne font briller. Elles décolorent le métal en en retirant le revêtement supérieur en oxyde de chrome. Nettoyage des surfaces peintes et émaillées et des éléments plastiques Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les éléments plastiques à l'eau savonneuse chaude à l'aide de serviettes en papier ou d'un chiffon. Après les avoir frottées, rincez et séchez soigneusement les surfaces, Nettoyage de l'extérieur de barbecues dans des environnements uniques Si votre barbecue est exposé à un environnement particulièrement hostile, nettoyez-en l'extérieur plus souvent. Les pluies acides, les produits chimiques pour piscine et l'eau salée peuvent faire apparaître de la rouille superficielle. Frottez l'extérieur de votre barbecue à l'eau savonneuse chaude, Ensuite, rincez-le et séchez-le minutieusement. Pour éviter la rouille superficielle, vous pouvez de plus appliquer un nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine, inpo1d np uenenuy Ai > DS TN Par Se S fl l= =~] $ = |-|-1--|-|- % <> dy SS “5 á % = PLATDECUISSON % | J ; mn = Congu pour des aliments trop petits > @ outrop délicats pour les grilles de S Un = | A =U > Culssón, Un plat de cuisson perforé & \ maintient la nourritureasa © {> © he 7 ; eS y non dedans, y Oye e” 7 AYsnagsioNS % $ a 5 THERMOMETRE 2 Ine un 5 Compact et relativement peu 3 6 onéreux, ce gadget est essentiel 7 > pour mesurer rapidement la ® température à cœur de q * Us, % : : i a Y Ns, Ф la viande qui cuit. > æ = "o ” ¿3 о Y sna asin = £ BROSSE P OUR = 5 GRILLEDECUISSON % e Indispensable avant méme de réver — © @ — debarbecue.Un passage rapide sur — S des grilles chaudes évite que des 5 résidus carbonisés de repas du & passé nadherenta votre — Ko repas présent. > of 5 “У YSN3dSION! sa 15 5 2 о > + a. © Dépannage LE BARBECUE NE S'ALLUME PAS SYMPTOME * Apres avoir suivi les instructions d'allumage de la section « Fonctionnement » de ce mode d'emploi, le brúleur ne s'allume pas. CAUSE Ity à un problème avec le débit de gaz STARE EIGER EEE CACA Fee RA Re EE a Eee ll y a un problème avec le système d'allumage électronique. dE AA IE EE a A AAA ER EE Identifier un débit de gaz dans les brûleurs à l'aide d’une allumette 1) Ouvrez le couvercle du barbecue. 2) Vérifiez que tous les boutons de réglage des brúleurs sont en position éteinte O. Pour ce faire. enfoncez et tournez le bouton dans le sens horaire, N.B. : West important que tous les boutons de réglage des brileurs soient en position éteinte © avant d'allumer la bouteille de GPL. Allumez l'alimentation en gaz en tournant le robinet de là bouteille dans le sens antihoraire ou en mettant le levier du détendeur en position allumée, selon votre branchement détendeur/bouteille. 4) Commencez avec le brûleur de gauche. Mettez Lallumette dans le porte-allumette et allumez-la. (Le porte-allumette se trouve sous le plan de travail droit) Introduisez l’allumette allumée jusqu'à côté des brûleurs, en passant à travers les grilles de Cuisson et à côté des barres Flavorizer"* (A), 5) Appuyez sur le bouton de réglage de gaz et tournez-le dans le sens antihoraire vers la position dérnarrage/fort @ 6) Vérifiez que le brúleur est allumé an regardant a travers les grilles de cuisson et l'ouverture en demi-cercle de la barre Flavorizer 7) S'il ne s'allume pas, mettez le bouton de réglage de gaz en position éteinte O et attendez cinq minutes pour laisser le gaz s'échapper avant de réessayer d'allumer le brûleur 8) S'il s'allume, vous pouvez recommencer les étapes 4 3 6 pour allumer les brûleurs restants si vous voulez utiliser le barbecue: Sinon, si vous dépannez le barbecue parce qu’il ne s'allume pas, il vous faut ensuite vérifier les composants du systéme d'allumage électronique. La “ели SOLUTION Si le barbecue ne s'allume pas, il faut tout d'abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour ce faire, suivez les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l'aide d'une allumette ». Si l'allumage à l'allumette ne fonctionne pas, suivez les suggestions de dépannage de débit de gaz à la page suivante, Si le barbecue ne s'allume pas, il faut tout d'abord vérifier si les brûleurs sont alimentés en gaz. Pour ce faire, suivez les instructions ci-après pour « Allumer le barbecue à l'aide d'une allumette ». Si l'allumage à l'allumette fonctionne, suivez les instructions de « Vérification des composants du système d'allumage électronique » ci-dessous: Vérification des composants du système d'allumage électronique Lorsque vous appuyez sur le bouton d'allumage, vous devriez entendre un déclic. Sinon, examinez la pile puis les câbles. Vérification de la pile ll'convient-de vérifier trois problèmes qui pourraient survenir avec la pile qui sert à alimenter votre madule d'allumage : 1) Certaines piles sont emballées d'un film protecteur en plastique (à ne pas confondre avec l'étiquette de la pile). Vérifiez que ce film plastique est retiré. 2) Vérifiez que la pile est installée correctement (B). 3) Sila pile est usagée, remplacez-la par une nouvelle, PIECES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur local ou rendez-vous sur weber.com. Vérification des câbles IL convient de vérifier deux endroits qui pourraient . poser problème : » * 1) Vérifiez que les câbles d'allumage sont bien a = - branchés sur les fiches du bouton d'allumage sous la console de contrôle de gaz. Assurez-vous que les câbles d'allumage sont correctement branchés au module d'allumage. Les extrémités des câbles sont dotées d'un code . couleur correspondant aux fiches du module d'allumage. Le nombre de câbles varie selon les modèles. Consultez le Guide d'assemblage pour plus de détails sur le bon câblage, 2 — APPELEZ LE SERVICE CLIENT SI vous rencontrez toujours des problèmes, contactez le représentant du service à la clientèle de votre région en vous référant aux coordonnées indiquées sur weber.com. pia C1" 1EF5E0G02 440582105550 = 1 MU US DEBIT DE GAZ SYMPTOME - Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe de manière irrégulière. - Un ou plusieurs brúleur(s) ne s'allume(nt) pas. - La flamme est faible lorsque le brûleur est en position forte. - Les flammes ne se répandent pas sur toute la longueur du brûleur. - L'aspect des flammes du brûleur est irrégulier. CAUSE Dans certains pays, les détendeurs sont dotés d'un « limiteur de débit » activé, Ce dispositif de sécurité intégré au détendeur restreint le débit de gaz en cas de fuite de gaz. Vous pouvez activer celui-ci par inadvertance en l'absence d'une fuite. Cela se produit généralement-lorsque vous ouvrez le gaz sur la bouteille de GPL et qu'un ou plusieurs bouton(s) de réglage gaz n'est/ne sont pas en position éteinte, Cela peut également arriver si vous allumez la bouteille de GPL trop rapidement. (I EE ET TUTO rin FA PEPA PAPANTLA FREENET TT DT TOO 8 Les ports des brüleurs sont sales. SYMPTÖME SOLUTION Réinitialisez le « limiteur de débit » en fermant le robinet de la bouteille de GPL et en mettant tous les boutons de réglage gaz en position éteinte O. Attendez cing minutes que le gaz se dissipe puis rallumez le barbecue en suivant les instructions de la section « Fonctionnement ». Nettoyez les ports des brúleurs. Consultez le « Nettoyage des ports des brúleurs ». * Il y a une odeur de gaz et les flammes des brûleurs sont jaunes et irrégulières. CAUSE Les grilles de protection contre les araignées des brûleurs sont obstruées. SYMPTÔME - Odeur de gaz et/ou léger sifflement CAUSE Le joint interne en caoutchouc du robinet de la bouteille de GPL peut être endommagé. SOLUTION Nettoyez les grilles de protection contre les araignées. Consultez le « Nettoyage des grilles de protection contre les araignées » dans la section Entretien du produit. Parcourez également les illustrations et informations de cette section sur l'aspect normal des flammes et les grilles de protection contre les araignées. SOLUTION Vérifiez que le joint en caoutchouc est en bon état Sinon, rapportez la bouteille à votre vendeur local. BARBECUE GRAS (peinture qui s'écaille et flambées) SYMPTÔME - De la peinture semble s'écailler à l'intérieur du couvercle. CAUSE Les écailles que vous voyez sont une accumulation de vapeurs de cuisson transformées en carbone, SYMPTÔME SOLUTION Ceci se produit avec le temps après une utilisation répétée de votre barbecue. Ce n'est pas un défaut. Nettoyez le couvercle. Consultez pour ce faire la section « Entretien du produit », - Présence de flambées pendant la cuisson ou le préchauffage. CAUSE Ily a des résidus alimentaires provenant du repas précédent. (I A EE TETE TT AT TT TT TETE) L'intérieur du barbecue doit faire l'objet d'un nettoyage minutieux. SOLUTION Préchauffez toujours le barbecue, tous brûleurs en position démarrage/fort, pendant 10 à 15 minutes. Suivez les instructions de la section « Nettoyage et entretien » pour nettoyer l'intérieur du barbecue de haut en bas, = Aspect normal des flammes du brûleur Les brûleurs de votre barbecue ont été réglés en usine pour obtenir un mélange approprié d'air et de gaz. S'ils fonctionnent correctement, l'aspect des flammes sera normal. Les extrémités peuvent parfois danser et être jaunes (A), et le bas bleu clair (B) voire bleu foncé (C). abeuueda( Grilles de protection contre les araignées Les ouvertures d'air comburant sur les brûleurs (D) sont dotées de grilles en acier inoxydable pour éviter que les araignées et autres insectes ne tissent leur toile ou ne fassent leur nid dans les brûleurs. En outre, de la poussière et des résidus peuvent s'accumuler sur l'extérieur des grilles de protection contre les araignées/ insectes et obstruer le débit d'oxygène dans les brûleurs. 2 AVERTISSEMENT : N'essayez pas de réparer des composants destinés a l'acheminement, a la combustion ou à l'allumage du gaz ni des composants struclurels sans contacter au prealable le service a la clientele de Weber- Stephen Products LLC A AVERTISSEMENT © Si vous n'unilisez pas des pieces authentiques Weber-Stephen pour une reparation ou un remplacement, la garantie deviendra caduque 17 Guide de cuisson = Epaisseur/poids Temps de cuisson total approximatif N Type EE U2 a VIANDE ROUGE au = 19 mm d'épaisseur casas 436 minutes chaleur Slevse ee VAN ACA SER a eee E a «levée directe Oo Steak : Contre-filet, chateaubriand. 25 mm d'épaisseur ue 2 5 minutes chaleur C'evée cirece x. ra SE Sra Cr mame faux-filet, entrecôte et filet mignon L 14 à 18 minutes saisir 6 à 8 minutes en chaleur élevée directe puis 8 à 10 minutes en chaleur a 50 mm d'épaisseur élevée indirecte 0,68 à pu ко, 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe a ¿EVO A eee A О оОООО D Steak haché DT 19 mm d'épaisseur 8 a 10 minutes chaleur moyenne directe N ; em FUR = 45 à 60 minutes 15 minutes en chaleur moyenne directe puis 30 à 45 minutes en chaleur > Filet 1,3 à 1,8 kg mo но yenne indirecte ара) PORC J Boudin : frais 85 g par unité 20 a 25 minutes chaleur basse directe 19 mm d'épaisseur 6 3 8 minutes chaleur élevée directe Cótelette : désossée ou nan ал 10 à 12 minutes saisir 6 minutes en chaleur élevée directe puis 4 à 6 minutes en chaleur élevée 31 à 38 mm d'épaisseur e indirecte Travers ; petites cotes 1,3 à 1,8 kg 1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte entières, côtes Travers : à la paysanne, non désossé 1,3 à 1,8 kg 1,5 à 2 heures chaleur moyenne indirecte Filet 0,454 kg 30 minutes saisir 5 minutes en chaleur élevée directe puis 25 minutes en chaleur moyenne indirecte A VOLAILLE Blanc de poulet : désosse, pelé 170327259 8 a 12 minutes chaleur moyenne directe Cuisse de poulet : désossée, pelée 113 g 8 à 10 minutes chaleur moyenne directe Morceaux de poulet : non désossés, 85 4 170 36 a 40 minutes saisir 6 a 10 minutes en chaleur basse directe puis 30 minutes en chaleur assortis 9 moyenne indirecte Poulet : entier 1,6 à 2,2 kg 1 à 1,5 heure chaleur moyenne indirecte Poulet de Cornouailles 0.68 20,90 kg 60 a 70 minutes chaleur moyenne directe Dinde : entière, non farcie 4,5 à 5,4 kg 2 à 2,5 heures chaleur moyenne indirecte dé" FRUITS DE MER Poisson, filet ou steak : &3 à 12,7 mm d'épaisseur 3 à 5 minutes chaleur moyenne directe fl&tan, vivaneau rouge. Potala TN CO CT eee ese Ses aie Los: CNEA ot Te a saumon, bar, espadon et thon 25 à 31 mm d'épaisseur 10 à 12 minutes chaleur moyenne directe 0.454 kg 15 a 20 minutes chaleur moyenne indirecte Poisson : entier EE AA [Aaa Ea ae A DT En NEw a BE еовол WEA EEE EE 1.36 kg 30 a 45 minutes chaleur moyenne indirecte Crevettes 4259 2 a 4 minutes chaleur élevée directe a” LEGUMES Asperges 12,7 mm de diamètre 6 à 8 minutes chaleur moyenne directe YE ‘avec feuille 25 à 30 minutes chaleur moyenne directe als BAN APE BNA sara sds arr nm EEE BEE BEE Ra AN Eom EAE BEANE EY ETA AR Add bd Ae oe dasa Err aa Ea EEE EE EE BEE EE EE ER EEE EEE EEE EE isd Fd F rr Er TE BT EE EEE EEE RE sans feuille 10 à 15 minutes chaleur moyenne directe Sila NOT 8 a 10 minutes chaleur moyenne directe Champignons PAS eee eee. EAR Fi a BA rase Portobello 10 à 15 minutes chaleur moyenne directe . coupés en deux 35 a 40 minutes chaleur moyenne indirecte Oignons JU DODOPADANAPaOOdOOD hric Cl pr rn EEK ET me ren Ee e pe AAC Nw e tranches de 12,7 mm 8 a 12 minutes chaleur moyenne directe entiéres 45 a 60 minutes chaleur moyenne indirecte Pommes de terre ERE EEE EE EY Ea EE коЬсев в ET (ele ae a E EEE A LE NT ай bade ae = 2 à 14 0 6 d'à к. tranches de 12,7 mm 9 à 11 minutes blanchir 3 minutes puis cuire 6 a 8 minutes en chaleur moyenne directe Les coupes, épaisseurs, poids et temps de cuisson susmentionnés sont uniquement donnés à titre indicatif. Des facteurs tels que l'altitude, le vent et la température extérieure peuvent avoir un impact sur le temps de cuisson. Deux règles de base : Cuisez les steaks, filets de poisson, morceaux de poulet désossés el légumes avec la méthode directe en respectant les temps indiqués dans le tableau (ou la culsson souhaitée), Retournez-les une fois à la moitié du temps de cuisson, Cuisez les rôtis, volailles entières, morceaux de volaille non désossés, poissons entiers et pièces plus épaisses avec la méthode indirecte en respectant les temps indiqués dans le tableau (ou jusqu'à ce que le thermomètre numérique affiche la température à cœur souhaitée), Sauf mention contraire, les temps de cuisson pour le bœuf et l'agneau se fondent sur la définition de la cuisson à point du ministère américain de l'Agriculture. Après la cuisson, laissez les rôtis, les grosses pièces de viandes et les côtelettes et steaks épais reposer 5 à 10 minutes avant de les découper. La température à cœur de la viande augmentera de 5 à 10 degrés pendant ce temps. v E 26 3 N'OUBLIEZ PAS DE VOUS INSCRIRE ACCESSOIRES WEBER Des ustensiles essentiels pour tirer le meilleur parti de vos grillades. TTT «| > | > WEBER.COM POUR LA VIE WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC R. McDonald Co, PTY. LTD A.C-N, 007 905 384 104 South Terrace Adelaide, SA 5000 AUSTRALIE Tél.: +61.8.8221,6111 +, WEBER-STEPHEN OSTERREICH GmbH Kienzlstrasse 17 A-4600 Wels AUTRICHE Tél. : +43 7242 890 135 0: info-at@weberstephen.com WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl Blarenberglaan 6 Bus 4 Industriezone Noord BE-2800 Malines BELGIQUE Tél. : +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com WEBER-STEPHEN CZ & SK spol, s r.o. U Hajovny 246 25243 Pruhonice REPUBLIQUE TCHEQUE Tél : +42 267 312 973: info-cz@weberstephen.com WEBER-STEPHEN NORDIC ApS Begildsmindevej 23 DK-9400 Nerresundby DANEMARK Tél. : +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH Rheinstraße 194 55218 Ingelheim ALLEMAGNE Tél. : +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com WEBER-STEPHEN FRANCE C.S. 80322 - Eragny sur Oise 95617 Cergy Pontoise Cedex FRANCE Tel, : +33 810 19 32 37; service,cansommateurs@weberstephen.com WEBER-STEPHEN MAGYARORSZAG KFT. 1138 Budapest, Vaci ut 186, HONGRIE Tél. : +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com JARN & GLER WHOLESALE EHF Skutuvogur 1H 1-104 Reykjavik ISLANDE Tél. : +354 58 58 900 Weber-Stephen Barbecue Products India Pvt. Ltd. 11/2 Haudin Road, Ulsoor Bangalore - 560042 Karnataka INDE Tél. : 18001023102; Tél : 080 42406666 D&S IMPORTS 14 Shenkar Street Petach, Tikva 49001 ISRAEL Tél : +972 392 41119; info@weber.ca.il WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl Centro Polifunzionale “Il Pioppo” Viale della Repubblica 46 36030 Povolaro di Dueville — Vicenza ITALIE Tél. : +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Calle José Guadalupe Zuno #2302 PH Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 MEXIQUE RFC- WPRO30919ND4 Tél. : +01800-00-Weber [93237] Ext, 105 WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V. Tsjûkemarwei 12 8521 NA Sint Nicolaasga Postbus 18 8520 AA Sint Nicolaasga PAYS-BAS Tél, : +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl WEBER NEW ZEALAND ULC 6 Maurice Road Penrose, Auckland 1643 NOUVELLE-ZELANDE Tél, : +64 9 570 6630 WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z 0.0. UL Trakt Lubelski 153 04-766 Warszawa POLOGNE Tél : +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com 000 WEBER-STEPHEN Vostok 142784 Moscow Region, Leninskiy District Rumyantsevo Village, Building 1 RUSSIE Tél: +7 495 989 56 34; info.ru@weberstephen.com WEBER-STEPHEN PRODUCTS (South Africa) (Pty) Ltd. 141-142 Hertz Draai Meadowdale, Edenvale Gauteng AFRIQUE DU SUD Tél : +27 11 454 236%: info@weber.co.za WEBER-STEPHEN IBERICA Srl Avda. de les Corts Catalanes 9-11 - Despacho 10 B E-08173 Sant Cugat del Vallés Barcelona ESPAGNE Tel. : +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com N ET I Numéro de série Ne A Reportez le numéro de série À de votre barbecue dans l'encadré ci-dessus pour des ba besoins futurs. IL se trouve sur l'étiquetle située sur la partie arrière droite du cadre du barbecue. WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GmbH Talackerstr. 89a 8404 Winterthour SUISSE Tél, : +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com WEBER STEPHEN TURKEY Ev ve Bahce Malzemeleri Ticaret Ltd. Sti Istoc Toptancilar Carsisi C Blok 4. Kat No: 31 34219 Mahmutbey / Günesli / Istanbul TURQUIE Tél : +90 212 659 64 80; Fax: +90 212 659 64 83 WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST Ras Al Khaimah FTZ PO. Box 10559 ÉMIRATS ARABES UNIS Tél : +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae WEBER-STEPHEN PRODUCTS (U.K.) LIMITED Griffin House, First Floor, Broughton Hall Business Park, Skipton, North Yorkshire BD23 3AN ROYAUME-UNI Tél : +44 01756 692611; customerservicenwe@weberstephen.com WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC 1415 S. Roselle Road Palatine, IL 60067 ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE Tél, : 847 934 5700; support@weberstephen,.com Pour la République d'Irlande, veuillez contacter: Weber-Stephen Products (U.K.) Limited. Pour les autres pays d'Europe de l'Est, comme la ROUMANIE, la SLOVENIE, la CROATIE et la GRECE, veuillez contacter: Weber-Stephen Deutschland GmbH, info-EE@weberstephen.com Pour les États baltes, veuillez contacter : Weber-Stephen Nordic ApS. 71303 060116 FR - FRANCAIS INTERNATIONAL SNRs Sy NE