6030 | Xerox 6050 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
434 Des pages
6030 | Xerox 6050 Mode d'emploi | Fixfr
Guide de l’utilisateur de
l’imprimante / copieur Xerox
6030/6050 grand format
701P41575
Version 1.6
Mai 2004
Xerox Corporation
Global Knowledge & Language Services
800 Phillips Road Bldg. 845-17S
Webster, NY 14580
Copyright © 2004 Xerox Corporation. Tous droits réservés.
Imprimé aux États Unis.
La protection de copyright réclamée ici inclut toutes les formes et
matières du produit protégé par copyright et les informations
maintenant permises par la loi statutaire ou judiciaire ou accordée
ci-après, comprenant sans limitation le matériel généré par les
programmes de logiciel qui sont affichés à l’écran comme les styles,
profils, icônes, affichages d’écran, présentations, etc.
Adobe® et le logo Adobe, InDesign®, Illustrator®, PageMaker®,
Photoshop®, Acrobat®, Distiller® et le logo Acrobat sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et dans les autres pays.
La marque Creo, le logo Creo et les noms des produits et services
Creo évoqués dans ce document sont des marques commerciales
de Creo, Inc.
Macintosh, Power Macintosh et Mac sont des marques
commerciales de Apple Computer, Inc.
Microsoft® Windows NT® et Microsoft® Windows sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation.
PANTONE® est une marque commerciale de Pantone, Inc.
Sun Microsystems et Solaris sont des marques commerciales, des
marques déposées ou des marques de service de Sun
Microsystems, Inc. aux États Unis et dans les autres pays.
SWOP® est une marque commerciale de SWOP, Inc.
Quark et QuarkXPress sont des marques commerciales de Quark,
Inc. et toutes les sociétés affiliées applicables, Reg. U.S. Pat. & Tm.
Off. et dans de nombreux autres pays.
Macromedia FreeHand® est une marque commerciale de
Macromedia, Inc.
Ce produit inclut le logiciel développé par Apache Software
Foundation (http://www.apache.org).
Ce produit inclut le logiciel développé par JDOM Project
(http://www.jdom.org).
Ce produit inclut le logiciel développé par Jaxen Project
(http://www.jaxen.org).
XEROX®, The Document Company®, le X® stylisé, Imprimante
Xerox 6030/6050 grand format sont des marques déposées ou des
marques de licence de XEROX CORPORATION.
Préface
Merci d’utiliser le Guide de l’utilisateur de l’imprimante/copieur Xerox 6030/6050
grand format (connu ci-après sous le nom 6030/6050 grand format).
Ce Guide de l’utilisateur décrit les opérations de base et les fonctions détaillées du
copieur, imprimante et scanner intégré grand format Xerox 6030/6050. Il inclut aussi les
précautions d’usage, la sécurité, le remplissage du toner, le remplacement du support, le
dépannage et les autres instructions générales.
Les explications fournies dans ce Guide de l’utilisateur supposent que l’utilisateur
possède une connaissance de base du fonctionnement de l’ordinateur et de la
configuration du réseau utilisé. Se reporter aux manuels fournis avec l’ordinateur, la
documentation relative à Windows et les manuels fournis avec le système en réseau pour
obtenir des détails sur le fonctionnement de l’ordinateur et du réseau.
Conventions
Ce Guide de l’utilisateur utilise les symboles et les conventions suivants :
< > touche
Indique les touches sur le clavier.
Appuyer sur la touche <Entrer>.
[ ]
Indique les menus et affiche les éléments sur les écrans.
Sélectionner les boutons [Marche] ou [Arrêt] pour afficher
le [Nom du travail], le [Propriétaire] et la [Raison], dans
cet ordre.
" "
Indique les zones de référence dans ce Guide de l’utilisateur.
Indique également les messages.
Se reporter à "3.2 Services d’impression".
Un message énonçant "Informations additionnelles requises
sur le port. Impossible d’identifier le périphérique" apparaît.
Indique les informations importantes à consulter.
Remarque
Se reporter à
Indique les informations additionnelles sur le fonctionnement ou les
fonctions.
Indique les sources de référence.
Indique des exemples.
Préface
Remarques de sécurité
Lire attentivement ces remarques de sécurité avant d’utiliser le produit, pour assurer un fonctionnement
de l’équipement en toute sécurité.
Ce produit Xerox et tous les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire à des
conditions de sécurité strictes. Ceci inclut l’approbation par une agence de sécurité et la conformité à
des normes environnementales établies. Lire attentivement les instructions suivantes avant de faire
fonctionner le produit et s’y reporter, au besoin, pour assurer un fonctionnement continu en toute
sécurité du produit.
Les tests de sécurité et d’environnement et la performance de ce produit ont été vérifiés en utilisant des
matériaux Xerox uniquement.
AVERTISSEMENT : Toute modification non autorisée, pouvant comprendre l’addition
de nouvelles fonctions ou la connexion à des périphériques externes,
peut avoir un impact sur la certification du produit. Contacter le
revendeur local autorisé pour obtenir plus d’informations.
SIGNES D’AVERTISSEMENT
Signes d’avertissement
Toutes les instructions d’avertissement indiquées ou fournies avec le produit
doivent être strictement suivies.
Avertissement
Cet AVERTISSEMENT indique à l’utilisateur des zones du produit
pouvant engendrer des blessures personnelles.
Avertissement
Cet AVERTISSEMENT indique à l’utilisateur des zones du produit
possédant des surfaces chauffées, qui ne devraient pas être
touchées.
AVERTISSEMENT
Ce produit est certifié comme ayant été fabriqué et testé en conformité avec des
réglementations de sécurité et d’interférence de fréquence radio strictes. Toute
modification non autorisée, pouvant comprendre l’addition de nouvelles fonctions
ou la connexion à des périphériques externes, peut avoir un impact sur cette
certification. Contacter le représentant local de XEROX Limited pour obtenir une
liste des accessoires approuvés.
Remarques de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour permettre à cette machine de fonctionner à proximité d’un équipement
industriel, scientifique et médical (ISM), la radiation externe de l’équipement ISM
peut devoir être limitée ou des mesures de limitation peuvent devoir être prises.
AVERTISSEMENT
Des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement pour maintenir la
conformité avec la directive du Conseil 89/336/CEE.
Réglementation Electricity at Work (Angleterre et Pays de Galles)
Réglementations Electricity at Work
La réglementation Electricity at Work Regulation 1989 a été mise en action en Angleterre et au Pays de
Galles le 1er Avril 1990. Cette réglementation exige que tous les employeurs et les indépendants
s’assurent que le système électrique dans leurs locaux soit construit, maintenu et en fonction afin de
prévenir, de manière pratique et raisonnable, tout danger. Ceci inclut de s’assurer que l’équipement
électrique connecté à de tels systèmes électriques est construit en toute sécurité, maintenu en état de
marche et en fonction. Tout équipement Xerox a été conçu pour atteindre de telles normes de sécurité.
Les machines ont subi des tests de sécurité rigoureux incluant la métallisation, la mesure de la résistance
d’isolation et les tests de force électrique. La certification de qualité ISO 900 a été accordée aux usines
de fabrication Xerox et celles-ci sont soumises à des audits réguliers de la British Standards Institution
ou du corps équivalent pour les normes nationales équivalentes. L’équipement Xerox qui a été
correctement et régulièrement entretenu et maintenu ne devrait pas subir d’autres tests de sécurité
spécifiques selon la réglementation de 1989. Les clients souhaitant effectuer des tests de sécurité
complets doivent contacter Xerox pour obtenir conseil avant la mise en oeuvre de tout test.
L’équipement Xerox doit, cependant, être correctement et régulièrement entretenu et maintenu à tout
moment.
QUESTION : Qu’est-ce que la réglementation Electricity at Work Regulation?
RÉPONSE : La réglementation Electricity at Work Regulation 1989 a été mise en application en
Angleterre et au Pays de Galles le 1er Avril 1990. Cette réglementation de 1989 exige des employeurs et
des indépendants d’assurer que les systèmes électriques dans leurs locaux soient construits, maintenus
en bon état et en fonction de telle manière à prévenir, de manière pratique et raisonnable, tout danger.
Ceci inclut de s’assurer que les produits électriques connectés à de tels systèmes électriques sont
construits en toute sécurité, maintenus en bon état et en fonction.
QUESTION : L’équipement de Xerox est-il en toute conformité avec la réglementation Electricity at
Work Regulation?
Remarques de sécurité
RÉPONSE : Cette réglementation exige des employeurs et des indépendants d’assurer que les systèmes
électriques dans leurs locaux sont effectivement sûrs. La réglementation n’impose pas, entre autre, aux
fabricants ou aux fournisseurs, de tels systèmes électriques. Toutefois, reste à assurer que tout
équipement Xerox, fourni à ses clients par Xerox et ses distributeurs autorisés, est conforme à toute
législation et norme de sécurité pertinentes.
QUESTION : Cet équipement Xerox est-il sûr ?
RÉPONSE : Tout équipement Xerox fourni par Xerox et ses distributeurs autorisés est conforme à
toute législation et norme de sécurité.
QUESTION : L’équipement de Xerox dans mes locaux est-il sûr ?
RÉPONSE : Tout équipement Xerox fourni par Xerox et ses distributeurs autorisés est conforme à
toute législation et norme de sécurité pertinentes. Toutefois, tout comme tout équipement électrique,
celui-ci doit être régulièrement entretenu et maintenu par des personnes compétentes. Les ingénieurs du
Centre Services Xerox assurent que l’équipement Xerox est entretenu et maintenu aux normes de
sécurité de Xerox. Pour que l’équipement de Xerox soit entretenu et maintenu à de tels standards,
contacter l’organisation locale Centre Services Xerox. Le personnel se fera un plaisir de vous aider.
QUESTION : L’équipement de Xerox se trouvant dans mes locaux est-il conforme aux réglementations
Electricity at Work Regulations ?
RÉPONSE : Tous les employeurs et les indépendants doivent assurer que les systèmes électriques dans
leurs locaux sont sûrs. Ceci inclut d’assurer que l’équipement Xerox dans de tels lieux est sûr. Le
département de sécurité du produit Xerox a préparé un guide qui contient une liste de tests qui peuvent
être effectués par l’organisation Centre Services Xerox.
Remarque
CES TESTS DOIVENT ÊTRE UNIQUEMENT MENÉS PAR DES PERSONNES POSSÉDANT LES
COMPÉTENCES ADÉQUATES, LA CONNAISSANCE ET L’EXPÉRIENCE POUR LES EFFECTUER.
Contacter l’Organisation Centre Services Xerox pour obtenir d’autres informations.
Remarque
L’UTILISATION DE PROCÉDURES ET D’ÉQUIPEMENT DE TEST INAPPRORIÉS PEUT ENTRAÎNER DES
RÉSULTATS ERRONNÉS ET CAUSER LA MORT, DES BLESSURES PERSONNELLES ET/OU DES
DOMMAGES À PROPRIÉTÉ.
QUESTION : Je souhaiterais mener mes propres tests sur l’équipement de Xerox dans mes locaux.
RÉPONSE : Vous pouvez, bien sûr, demander de tels tests pour vérifier que votre équipement Xerox
est sûr. Votre technicien du support client Xerox sera heureux de vous conseiller concernant de tels
tests.
QUESTION : Je demande l’enregistrement de tous les tests
RÉPONSE : Après avoir testé la sécurité, l’ingénieur du Centre Services Xerox remet un certificat
comportant les détails des résultats de tests effectués. En cas de défaut noté, l’équipement Xerox est mis
Remarques de sécurité
hors tension et déconnecté de l’alimentation jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée. Telle action sera
recommandée pour permettre de corriger de tels défauts.
Remarque
NOTER : S’ASSURER QUE L’ÉQUIPEMENT XEROX EST SÛR À TOUT MOMENT
Alimentation électrique
Ce produit doit fonctionner à partir du type d’alimentation électrique indiqué sur
l’étiquette de plaque des données du produit. En cas de doute pour savoir si
l’alimentation électrique satisfait à ces conditions, consulter la société d’électricité
locale pour obtenir des conseils.
AVERTISSEMENT
Ce produit doit être connecté à un circuit de masse de protection.
Ce produit est fourni avec une prise comportant une broche de terre de protection.
Cette prise doit uniquement s’adapter à une prise électrique mise à la terre. Ceci
est une fonction de sécurité. Pour éviter le risque d’un choc électrique, contacter
un électricien pour remplacer la prise électrique s’il est impossible d’y insérer la
fiche. Ne jamais utiliser d’adaptateur avec mise à la terre pour relier l’équipement
à une prise électrique qui n’est pas dotée d’une borne de mise à la terre.
Zones accessibles par l’opérateur
Cet équipement a été conçu pour restreindre l’accès par l’opérateur à des zones
non sûres. L’accès par l’opérateur à des zones dangereuses est restreint, à l’aide
de panneaux ou caches qui nécessiteraient un outil pour être enlevés. Ne jamais
enlever ces panneaux ou caches.
Maintenance
Toute procédure de maintenance du produit par l’opérateur sera décrite dans la
documentation utilisateur fournie avec le produit. Ne jamais effectuer d’opération
de maintenance sur cet équipement, qui n’est pas décrite dans la documentation
client.
Nettoyage de l’équipement
Avant de nettoyer cet équipement, débrancher le produit de la prise électrique.
Toujours utiliser les matériaux spécifiquement conçus pour cet équipement.
Remarques de sécurité
L’utilisation d’autres matériaux peut entraîner une diminution de la performance et
créer une situation dangereuse. Ne pas utiliser de produit de nettoyage en
aérosol. Certains produits peuvent être explosifs et inflammables dans certaines
circonstances.
Remarques de sécurité
AVERTISSEMENT - Informations de sécurité électrique
ATTENTION
S’assurer que la connexion à l’alimentation pour l’équipement satisfait à ces
conditions
• Utiliser seulement le cordon d’alimentation fourni avec cet équipement.
• La prise électrique doit être installée près de l’équipement et doit être facilement accessible.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique mise à la terre. Ne pas utiliser de
rallonge électrique. Dans le doute pour savoir si une prise est mise ou non à la masse,
consulter un électricien qualifié.
• Cet équipement doit être utilisé sur un circuit 20A, 208-240 Vac 60Hz ou 16A, 220-240 Vac
50Hz dédié. Il doit être connecté à une prise principale mise à la masse. Si cette machine
doit être déplacée vers un lieu différent, contacter un interlocuteur technique de Xerox ou un
représentant local autorisé ou l’organisation de support technique.
• Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la masse de l’équipement peut entraîner
un choc électrique.
•
Ne pas placer cet équipement dans un endroit où des personnes
pourraient marcher ou trébucher sur le cordon d’alimentation.
•
•
Ne pas placer d’objet sur le cordon d’alimentation.
Ne pas déjouer ou désactiver les systèmes de verrouillage électrique ou
mécanique.
•
•
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Ne jamais pousser d’objet de quelque sorte dans les fentes et ouvertures
de cet équipement.
Mise hors tension d’urgence
• Si l’une des conditions suivantes se produit, mettre immédiatement la machine hors tension
et déconnecter le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appeler un interlocuteur du
service local autorisé pour corriger le problème.
•
•
•
L’équipement émet des bruits et odeurs inhabituels.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou frangé.
Un disjoncteur du circuit de panneau mural ou un autre dispositif de
sécurité a été déjoué.
•
•
•
Du liquide s’est répandu dans le copieur/imprimante.
L’équipement est exposé à de l’eau.
Une pièce de l’équipement est endommagée.
Remarques de sécurité
Remarque
REMARQUE : La seule méthode pour supprimer toute alimentation de la machine est de déconnecter le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
Déconnecter le périphérique
Le câble d’alimentation est le périphérique de déconnexion pour cet équipement. Il
est relié à l’arrière de la machine comme dispositif enfichable. Pour supprimer
toute alimentation électrique de l’équipement, déconnecter le câble d’alimentation
de la prise électrique.
Informations de sécurité de fonctionnement
L’équipement de Xerox et ses consommables ont été conçus et testés pour
satisfaire à des conditions de sécurité strictes. Ceci inclut l’approbation par une
agence de sécurité et la conformité à des normes environnementales établies.
Pour assurer un fonctionnement sûr en continu de l’équipement Xerox/Fuji Xerox,
ces directives de sécurité doivent être suivies à tout moment.
Il s’agit de :
• Toujours connecter l’équipement à une prise d’alimentation correctement mise à la masse.
En cas de doute, faire vérifier la prise par un électricien qualifié.
• Toujours placer la machine sur une surface solide (et non pas sur de la moquette) possédant
une résistance adéquate pour supporter le poids de la machine.
• Ce produit doit être connecté à un circuit de masse de protection.
Cet équipement est fourni avec une prise comportant une broche de terre de
protection. Cette prise doit uniquement s’adapter à une prise électrique mise à la
terre. Ceci est une fonction de sécurité. Pour éviter le risque d’un choc électrique,
contacter un électricien pour remplacer la prise électrique s’il est impossible d’y
insérer la fiche. Ne jamais utiliser de prise ne possédant pas de borne de mise à la
terre pour relier l’équipement à une prise électrique.
• Toujours suivre tous les avertissements et les instructions indiqués ou fournis avec
l’équipement.
• Toujours prendre soin de la machine lors de son déplacement ou de sa relocalisation.
Contacter le département Centre Services Xerox/Fuji Xerox ou l’organisation de support
local pour arranger la relocatisation de l’équipement en dehors du bâtiment.
• Toujours placer l’équipement dans une zone possédant une ventilation adéquate et de
l’espace pour l’entretien. Consulter le Guide d’installation pour les dimensions minimum.
Remarques de sécurité
• Toujours utiliser des matériaux et consommables spécifiquement conçus pour l’équipement
Xerox/Fuji Xerox. L’utilisation de matériaux non adéquats peut entraîner une diminution de
performance.
• Toujours débrancher cet équipement de la prise électrique avant le nettoyage.
Ne jamais effectuer ce qui suit :
• Ne jamais utiliser de prise ne possédant pas de borne de connexion de mise à la terre pour
relier l’équipement à une prise électrique.
• Ne jamais tenter d’opération de maintenance qui n’est pas spécifiquement décrite dans cette
documentation.
• Cet équipement ne doit pas être placé dans une installation intégrée à moins d’avoir une
ventilation adéquate. Contacter le revendeur local autorisé pour obtenir d’autres
informations.
• Ne jamais enlever de panneaux ou de caches qui sont fixés avec des vis. Aucune zone
derrière ces panneaux ne nécessite intervention de la part de l’opérateur.
• Ne jamais placer l’équipement près d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
• Ne jamais introduire d’objet de quelque sorte dans les ouvertures de ventilation.
• Ne jamais déjouer ou « contourner » un dispositif de verrouillage électrique ou mécanique.
• Ne jamais faire fonctionner l’équipement en cas de bruit ou d’odeur inhabituel. Déconnecter
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise électrique et contacter l’interlocuteur du
Centre Services Xerox/Fuji Xerox ou le fournisseur de maintenance.
Informations sur la maintenance
Ne pas tenter de procédure de maintenance qui n’est pas spécifiquement décrite
dans la documentation fournie avec le copieur/imprimante.
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage en aérosol. L’utilisation de produits de nettoyage qui
ne sont pas approuvés peut entraîner une diminution de performance et peut créer une
condition dangereuse.
• Utiliser des consommables et des produits de nettoyage uniquement comme indiqué dans
ce manuel. Garder tous ces matériaux hors de portée des enfants.
• Ne jamais enlever de panneaux ou de caches qui sont fixés avec des vis. Aucune pièce
derrière ces caches ne requiert maintenance ou entretien.
• Ne pas effectuer de procédure de maintenance à moins d’avoir été formé par un revendeur
local autorisé ou à moins qu’une procédure ne soit spécifiquement décrite dans les manuels
de l’utilisateur.
Sécurité ozone
Ce produit dégage de l’ozone au cours de son fonctionnement normal. L’ozone est
plus lourd que l’air et le volume dégagé dépend du nombre de copies produites.
Le respect des normes indiquées dans les instructions d'installation Xerox assure
des degrés de concentration conformes aux limites autorisées.
Remarques de sécurité
Pour plus d’informations ou pour toute question concernant l'ozone, composer le
1 800 828-6571 pour obtenir la publication de Xerox aux États Unis et au Canada.
Pour d’autres marchés, contacter le revendeur local autorisé ou le fournisseur de
maintenance.
Remarques de sécurité
Pour les consommables
Stocker tous les consommables selon les instructions données sur l’emballage ou
le contenant.
• Garder tous les consommables hors de portée des enfants.
• Ne jamais jeter de toner, de cartouche de toner ou de contenant de toner dans une flamme
Émissions de fréquence radio
États Unis, Canada, Europe, Australie/
Nouvelle Zélande
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour la classe A des
périphériques numériques, selon la partie 15 des normes FCC. Ces limites sont
prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement en zone résidentielle est susceptible de causer des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra les corriger à ses propres frais.
Des changements et modifications à cet équipement, qui ne sont pas
spécifiquement approuvés par Xerox/Fuji Xerox peuvent empêcher l’utilisateur de
faire fonctionner l’équipement.
Des câbles d’interface blindés doivent être utilisés pour maintenir la conformité
aux réglementations applicables de la FCC aux États Unis et de l’Acte Radio
communications 1992 en Australie/Nouvelle Zélande.
EME au Canada
This Class "A" digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe "A" est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Remarques de sécurité
Certification de sécurité produit
Ce produit est certifié par les agences suivantes, qui utilisent les standards de sécurité listés.
Agence
TUV Rheinland of North America, Inc.
TUV Rheinland Japan Ltd.
Standard
UL60950:2000 (USA)
Can/CSA-c22.2 No. 60950-00 (Canada)
IEC60950:1999
Remarques de sécurité
Informations réglementaires
Marquage CE
Le marquage CE appliqué à ce produit symbolise la déclaration de conformité de
Xerox avec les directives applicables de l’Union Européenne aux dates indiquées :
1er Janvier 1995 : Directive du conseil 72/23/CEE amendée par la directive du
conseil 93/68/CEE, approximation des lois des états membres relative à
l’équipement basse tension.
1er Janvier 1996 : Directive du conseil 89/336/CEE, approximation des lois des
états membres relative à la compatibilité électromagnétique.
9 Mars 1999 : Directive du conseil 99/5/CEE relative à l’équipement radio, à
l’équipement de terminal de communication et à la reconnaissance mutuelle de
leur conformité.
Une complète déclaration de conformité, définissant les directives pertinentes et
les standards référencés, peut être obtenue auprès du revendeur local autorisé.
AVERTISSEMENT : Pour permettre à cette machine de fonctionner à proximité
d’un équipement industriel, scientifique et médical (ISM), la radiation externe de
l’équipement ISM peut devoir être limitée ou des mesures de limitation peuvent
devoir être prises.
AVERTISSEMENT : Ce produit est un produit de la classe A. En environnement
domestique, le produit peut causer des interférences de fréquence radio, auquel
cas l’utilisateur peut devoir prendre des mesures correctives adéquates.
AVERTISSEMENT : Des câbles blindés doivent être utilisés avec ce produit pour
maintenir la conformité avec la directive du Conseil 89/336/CEE.
Informations réglementaires
Protection de l’environnement
États Unis - Energy Star
À titre de partenaire ENERGY STAR, Xerox Corporation/Fuji Xerox a déterminé
que (la configuration de base de) ce produit satisfait les exigences du programme
ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie.
La marque et le logo ENERGY STAR sont déposés aux États Unis.
Le programme Office Equipment Program ENERGY STAR est un effort commun
entre les gouvernements des États-Unis, de l’Union européenne et du Japon et les
constructeurs d’équipement de bureau, visant à promouvoir le développement de
copieurs, imprimantes, télécopieurs, machines multifonctions, ordinateurs
personnels et moniteurs plus économes en énergie. La réduction de la
consommation d’énergie de ces appareils permet la réduction de la pollution
atmosphérique, des pluies acides et permet de limiter les changements
climatiques à long terme en diminuant les émissions créées par la production
d’électricité.
L’équipement Xerox ENERGY STAR est préréglé en usine pour entrer en état de
« consommation faible » et/ou de mise hors tension complète, après une période
d’utilisation spécifiée. Ces caractéristiques d’économie d’énergie peuvent réduire
la consommation d’énergie de moitié par rapport à d’autres équipements
traditionnels.
Protection de l’environnement au Canada
La société Terra Choice Environmental Services, Inc., du Canada, certifie que cet
appareil Xerox est conforme à toutes les exigences des programmes Choix
environnemental EcoLogo visant à réduire l’impact des produits choisis sur
l’environnement.
En tant que participant au programme Choix Environnemental, Xerox Corporation
a déterminé que ce produit satisfait aux exigences de Choix Environnemental pour
l’efficacité en matière d’économies d’énergie.
Le programme Choix environnemental a été créé par Environnement Canada en
1988 dans le but d’aider les consommateurs à identifier les services et produits
écologiques. Les copieurs, imprimantes, presses numériques et télécopieurs
doivent répondre à des critères très stricts en matière de consommation d’énergie
et d’émissions, notamment d’ozone et de fréquences radio. Ils doivent également
Protection de l’environnement
prendre en charge des fournitures recyclées. Actuellement, Choix
environnemental a recensé plus de 1 600 produits certifiés et 140 détenteurs de
licence. Xerox est très vite devenu l’un des leaders en matière de produits
EcoLogo. En 1996, Xerox a été la première entreprise à obtenir le droit d’utiliser le
logo Choix environnemental EcoLogo sur ses copieurs, imprimantes, presses
numériques et télécopieurs.
Protection de l’environnement
Recyclage et élimination des
produits
États unis
Xerox gère dans le monde entier un programme de reprise et de réutilisation/
recyclage d’équipement. Contacter Xerox pour déterminer si ce produit Xerox fait
partie du programme. Pour obtenir plus d’informations concernant les
programmes environnementaux de Xerox, visiter le site www.xerox.com/
environment.
Si vous gérez l’élimination de ce produit Xerox , notez que ce produit peut contenir
du plomb, du mercure ou d’autres matériaux dont l’élimination peut être
réglementée en raison de considérations environnementales. La présence de
plomb et de mercure est tout à fait cohérente avec les réglementations globales
en vigueur au moment de la mise sur le marché de ce produit. Pour obtenir des
informations concernant le recyclage et l’élimination, contacter les autorités
locales. Aux États-Unis, il est également possible d’accéder au site Web
d'Electronic Industries Alliance à l'adresse : www.eiae.org.
Recyclage et élimination des produits
15
Copies et impressions illégales
États unis
Selon la loi, le congrès interdit la reproduction des objets suivants dans certaines
circonstances. La copie illégale de ces documents peut être sanctionnée par une
amende ou une peine de prison.
1.
Obligations ou titres émanant du gouvernement des États unis, tels
que :
Titres de créances - Devises de la banque nationale
Coupons de bons
fédérale
Billets de banque de la Réserve
Silver Certificates
Gold Certificates
Bons des états Unis
Bons du trésor
Billets de la réserve fédérale
Petites coupures
Certificats de dépôt
Papier-monnaie
Bons et obligations de certaines agences du gouvernment, telles que la FHA, etc.
Bons. (Les bons d’épargne américain peuvent être photographiés uniquement à
des fins publicitaires dans le cadre d’une campagne de la vente de ces bons.)
Timbres fiscaux. (La copie de documents légaux portant le timbre fiscal oblitéré
est autorisée dans la mesure où elle est effectuée à des fins légales.)
Timbres postaux, oblitérés ou non. (La reproduction de timbres postaux à des fins
philatéliques est autorisée dans la mesure où elle s’effectue en noir et blanc et à un
taux de réduction de 75% ou à un taux d’agrandissement supérieur à 150% des
dimensions linéaires de l’original.)
Mandats postaux.
Effets, chèques ou traites tirés par ou sur des responsables autorisés des États
Unis.
16
Copies et impressions illégales
Vignettes ou toute autre représentation d’une valeur déterminée, de quelque
dénomination que ce soit, émise à la suite d’une loi adoptée par le Congrès.
2.
Certificats d’indemnité des vétérans des deux guerres mondiales.
3.
Obligations ou titres émanant d’un gouvernement étranger , d’une
banque ou d’une entreprise étrangère.
4.
Matériel sous copyright, sauf dans le cas où le propriétaire du
copyright donne son autorisation et où la copie respecte les
dispositions relatives à une « utilisation loyale » et aux droits de
reproduction des bibliothèques de la loi sur les copyrights. De plus
amples informations sur ces provisions peuvent être obtenues
auprès du Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C.
20559. Demander la circulaire R21.
5.
Certificats de nationalité ou de naturalisation. (Les certificats de
naturalisation étrangers peuvent être photographiés.)
6.
Passeports. (Il est possible de photographier les passeports
étrangers.)
7.
Papiers d’immigration.
8.
Ordres d’incorporation.
9.
Documents permettant l’intégration à un système de prestations
accordées en fonction des revenus portant l’une des informations
suivantes relatives à la personne immatriculée :
Salaires ou revenus
Statut de personne à charge
Casier judiciaire
Antécédents militaires
Maladie physique ou mentale
Exception : Les certificats de libération de l’armée et de la marine américaines
peuvent être photographiés.
10.
Cartes d’identité, badges ou insignes portées par les personnes de
l ’ a r m é e o u d e l a m a r i n e o u p a r l e s m e m b r e s d e s d i ve r s
départements fédéraux tels que FBI, ministère des Finances, etc.
(sauf dans le cas où la reproduction est demandée par le chef d’un
Copies et impressions illégales
17
tel département ou bureau.)
La copie des documents suivants est également interdite dans certains états :
Permis de conduire - Certificats de propriété automobile.
Cette liste est fournie à titre indicatif et ne se veut pas exhaustive. Aucune
responsabilité ne peut être acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude. En
cas de doute prendre contact avec un conseiller juridique.
Il est illégal au Canada
Selon la loi, le parlement interdit la reproduction des documents énumérés ci-après
dans certaines circonstances. La copie illégale de ces documents
peut être sanctionnée par une amende ou une peine de prison.
1.
Billets de banque ou papier-monnaie en vigueur.
2.
Obligations ou titres émis par un gouvernement ou une banque.
3.
Obligations ou bons du Trésor.
4.
Sceau du Canada ou d’une province, d’une autorité ou d’un
organisme public au Canada, ou encore d’un tribunal.
5.
Proclamations, arrêts, réglementations, notifications ou avis (dans
l’intention de faire croire qu’ils ont été imprimés par l’imprimeur royal
pour le Canada ou un imprimeur doté de droits équivalents pour
une province).
6.
Éiquettes, marques, cachets, emballages ou tout autre design
utilisés par ou pour le compte du gouvernement du Canada ou
d’une province, du gouvernement d’un état autre que le Canada ou
d’un ministère, conseil, commission ou organisme créé par le
g o u ve r n e m e n t c a n a d i e n o u u n e p r ov i n c e o u e n c o r e, u n
gouvernement d’un état autre que le Canada.
7.
Timbres fiscaux quels qu’ils soient, utilisés par le gouvernement du
Canada ou une province, ou le gouvernement d’un état autre que le
Canada.
8.
Documents, registres ou archives conservés par les autorités
18
Copies et impressions illégales
publiques chargées de fournir des copies certifiées des documents
susmentionnés, dans l’intention de faire croire que ces copies sont
certifiées.
9.
Matériel protégé par copyright ou marques commerciales, en
aucune façon, sans le consentement du propriétaire des droits
La liste ci-dessus est fournie pour information. Elle n’est pas exhaustive et peut
contenir des imprécisions. Xerox ne peut en être tenu responsable. En cas de
doute, il est recommandé de s’adresser à un avocat.
Autres pays
La reproduction de certains documents peut être illégale dans certains pays. La
copie illégale de ces documents peut être sanctionnée par une amende ou une
peine de prison.
-
Billets de devises
-
Billets de banque et chèques
-
Bons et bons du gouvernement et titres
-
Passeports et cartes d’identité
-
Matériel protégé par copyright ou marques commerciales, sans le
consentement du propriétaire des droits
-
Timbres postaux et autres instruments négociables
Cette liste est fournie à titre indicatif et ne se veut pas exhaustive. Aucune
responsabilité ne peut être acceptée quant à son exhaustivité et son exactitude. En
cas de doute prendre contact avec un conseiller juridique.
Approbation ultra basse tension
Les copieurs/imprimantes numériques Xerox sont conformes aux réglementations
de sécurité nationales et aux réglementations de différentes agences
Copies et impressions illégales
19
gouvernementales. Tous les ports système satisfont aux conditions des circuits
Sécurité ultra basse tension (SELV) pour la connexion à des périphériques du
client et à des réseaux. L’ajout d’accessoires d’un autre fabricant relié à ces
imprimantes/copieurs doit satisfaire ou dépasser les conditions précédemment
listées. Tous les modules qui nécessitent une connexion externe doivent être
installés selon les procédures d’installation de Xerox.
20
Copies et impressions illégales
Table des matières
„ Préface
„ Remarques de sécurité
„ Informations réglementaires
„ Protection de l’environnement
„ Recyclage et élimination des produits
„ Copies et impressions illégales
„ Table des matières
Chapitre 1 Éléments principaux et fonction
1.1
Configuration du système ......................................................................................................... 2
1.2
Éléments principaux et fonction (Avant)............................................................................... 4
1.3
Éléments principaux et fonction (Arrière) ............................................................................ 6
1.4
Mise sous tension/hors tension ................................................................................................ 7
Chapitre 2 Connaissance du copieur
2.1
Fonctions principales ............................................................................................................... 12
2.2
Utilisation du panneau de commande .................................................................................. 14
Utilisation des écrans de configuration ............................................................................... 17
2.3
Configuration du support ........................................................................................................ 19
Paramètres .................................................................................................................................. 19
Configuration du support ........................................................................................................ 20
2.4
Fonctions multiples .................................................................................................................. 22
Chapitre 3 Opérations de copie de base
3.1
Effectuer des copies de base .................................................................................................. 26
Mode Auto et mode Manuel .................................................................................................. 26
Flux des opérations de base du mode copie ....................................................................... 28
Flux d’opérations de copie lorsque des documents subséquents doivent être copiés29
Flux d’opérations pour des copies alimentées manuellement ........................................ 32
Ajustement de densité et de suppression du fond ............................................................. 34
Sélection du mode de coupe support .................................................................................... 35
Table des matières
Sélection de pourcentages ...................................................................................................... 36
Sélection de Alimentation support........................................................................................ 37
3.2
Interruption de la copie ........................................................................................................... 38
3.3
Copier à partir de la mémoire ................................................................................................ 39
3.4
Copies exemple ......................................................................................................................... 41
Chapitre 4 Fonctions de copie
4.1
Résumé des fonctions de copie ............................................................................................ 46
4.2
Faire des copies en mode Auto .............................................................................................. 47
4.3
Sélection Types d’image de document ................................................................................ 50
4.4
Ajustement de la définition des contours d’image ............................................................ 52
4.5
Spécification des pourcentages pour des besoins de copie ............................................. 53
4.6
Spécifier les pourcentages longueur et largeur, indépendamment ............................. 55
4.7
Sélection de Alimentation support........................................................................................ 58
4.8
Coupe du support en rouleau ................................................................................................. 59
4.9
Réglage de la densité d’image ............................................................................................... 63
4.10 Suppression du fond des documents .................................................................................... 64
4.11 Déplacer l’emplacement d’image pour la copie ................................................................ 67
4.12 Effacer les bords du document pour la copie ..................................................................... 70
4.13 Spécifier la position de numérisation d’un document pour la copie ............................ 72
4.14 Inversion de l’image en Image miroir pour la copie......................................................... 74
4.15 Inversion du contraste d’une image pour la copie ........................................................... 75
4.16 Niveau de seuil pour le réglage d’échelle de gris .....................................................77
4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse électronique ............... 79
4.18 Tri des données en utilisant un travail multiple ................................................................. 85
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
5.1
Résumé de Travail enregistré ................................................................................................. 90
5.2
Mémorisation d’un travail ...................................................................................................... 92
5.3
Rappel du travail enregistré.................................................................................................... 94
5.4
Suppression du travail enregistré .......................................................................................... 95
Table des matières
5.5
Impression des listes des paramètres du travail enregistré .............................................. 97
Chapitre 6 Fonctions du scanner
6.1
Résumé des fonctions du scanner ...................................................................................... 100
Flux des opérations de base du scanner ............................................................................. 101
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
7.1
Fonctions Préréglages personnalisés/Vérification du compteur .................................. 104
7.2
Configuration des spécifications courantes ...................................................................... 107
Heure et date ............................................................................................................................ 108
Temporisateur .......................................................................................................................... 109
Effacer auto (AC) / Rétroéclairage désactivé ................................................................... 111
Comment commencer la numérisation .............................................................................. 112
Séries de formats de documents .......................................................................................... 113
Vitesse de numérisation......................................................................................................... 114
Tonalité Attention ................................................................................................................... 115
Autres préréglages système .................................................................................................. 116
7.3
Configuration des spécifications de copie ........................................................................ 119
Boutons de fonction d’échange ........................................................................................... 120
Fonctions de copie par défaut .............................................................................................. 122
Type de support pour le mode Auto ................................................................................... 124
Préréglages R/A ...................................................................................................................... 125
Préréglage de longueur variable .......................................................................................... 126
Réglage de Rotation image auto ......................................................................................... 127
Préréglage d’ordre de réception .......................................................................................... 128
Préréglage Programme tri ..................................................................................................... 129
Autres préréglages de copie ................................................................................................. 133
7.4
Vérification du compteur ...................................................................................................... 135
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
8.1
Résumé du Service d’impression du système 6030/6050 grand format .................... 138
Table des matières
Qu’est-ce que Service d’impression du système 6030/6050 grand format ? ............ 138
Opérations de service d’impression.................................................................................... 140
Fonctions d’impression principales .................................................................................... 142
8.2
Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante .................................. 149
Opérations standard du panneau de commande de l’imprimante ................................ 150
Résumé du menu Opération ................................................................................................. 151
8.3
Opérations Services d’impression Web ............................................................................. 156
Environnement d’exploitation ............................................................................................. 156
Lancement et arrêt de Services d’impression Web ......................................................... 157
Organisation de la page Services d’impression Web ...................................................... 158
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
9.1
Configuration des paramètres de communication ........................................................... 164
Paramètres de communication ............................................................................................. 164
Configurer les paramètres sur le panneau de commande .............................................. 169
Configuration des paramètres à partir des Services d’impression Web ..................... 176
9.2
Configuration des paramètres système .............................................................................. 178
Configuration des paramètres à partir du panneau de commande de l’imprimante178
Configuration des paramètres à partir des Services d’impression Web ..................... 182
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
10.1 Opérations de base de la machine ...................................................................................... 188
Configuration des imprimantes logiques........................................................................... 188
Sélection des types de supports ........................................................................................... 191
Utilisation d’un support autre que le support de la série par défaut............................ 191
Changement du rouleau de réception pour tout le travail.............................................. 192
Agrandissement et réduction ................................................................................................ 193
Impression de longs documents .......................................................................................... 194
Impression par alimentation en manuel ............................................................................. 195
Dépannage ................................................................................................................................ 196
10.2 Opérations de travaux ............................................................................................................ 198
Table des matières
Affichage d’une liste de travaux ......................................................................................... 198
Annulation et changement de priorité des travaux.......................................................... 200
Gestion des journaux de travaux ......................................................................................... 202
10.3 Opérations de l’imprimante .................................................................................................. 205
Affichage de l’état de l’imprimante ................................................................................... 205
Lancement et suspension des travaux reçus, de l’impression et du serveur.............. 208
10.4 Impression test......................................................................................................................... 209
10.5 Paramètres d’imprimante logique ....................................................................................... 210
Série de supports ..................................................................................................................... 212
Définir la plume unique ........................................................................................................ 213
Définir la plume multiple ...................................................................................................... 215
Style de plume Versatec ........................................................................................................ 216
Largeur Versatec ..................................................................................................................... 217
Plume définie par Versatec ................................................................................................... 217
Plumes multiples définies par Versatec ............................................................................. 218
Émulation ................................................................................................................................. 219
Option de plume...................................................................................................................... 219
Option TIFF ............................................................................................................................. 220
Option CALS ........................................................................................................................... 220
Transformer .............................................................................................................................. 221
Zone de tracé ........................................................................................................................... 223
Option Message ...................................................................................................................... 227
Marge du support .................................................................................................................... 228
Mappage format/support ....................................................................................................... 230
Dessin séparé ........................................................................................................................... 233
Priorité ....................................................................................................................................... 234
Direction de rotation du dessin ............................................................................................ 234
Commande Passer .................................................................................................................. 235
Commande Fin de page ......................................................................................................... 235
Option Couleur ........................................................................................................................ 236
Sortie du support ..................................................................................................................... 236
Table des matières
Sélectionner le magasin......................................................................................................... 237
Copie imprimée ....................................................................................................................... 237
Option d’entrée........................................................................................................................ 238
Option de réception ................................................................................................................ 239
Type de support ....................................................................................................................... 241
Définir le format ..................................................................................................................... 241
Priorité de reconnaissance de format ................................................................................. 242
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
11.1 Liste des éléments de menu .................................................................................................. 244
11.2 Configuration des imprimantes logiques........................................................................... 255
Configuration des imprimantes logiques........................................................................... 258
Configuration de l’imprimante logique par défaut ......................................................... 279
Impression d’une liste de paramètres ................................................................................. 280
11.3 Impression test......................................................................................................................... 281
11.4 Gestion des différents journaux de travaux ...................................................................... 282
Gestion du journal des travaux ............................................................................................ 282
Gestion du journal d’erreurs................................................................................................. 284
11.5 Réimpression ........................................................................................................................... 286
11.6 Confirmation du compteur ................................................................................................... 287
11.7 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante .................................. 288
11.8 Paramètres imprimante .......................................................................................................... 292
11.9 Mode Économie d’énergie.................................................................................................... 295
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
12.1 Présentation du Service d’impression Ethernet ............................................................... 298
12.2 Enregistrement du système Imprimante 6030/6050 grand format .............................. 299
Enregistrement du système hôte.......................................................................................... 299
Enregistrement de l’imprimante à distance ...................................................................... 300
12.3 Impression à l’aide de la commande ftp ............................................................................ 302
Impression ................................................................................................................................ 302
Table des matières
Autres sous-commandes ....................................................................................................... 305
Liste de messages ................................................................................................................... 306
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr ...................................................................... 311
Impression (Commande lpr) ................................................................................................ 311
Impression (Commande lp) (pour SunOS 5.x) ................................................................ 313
Affichage d’état (Commande lpq) ...................................................................................... 314
Annuler (Commande lprm) .................................................................................................. 316
Liste de messages ................................................................................................................... 319
Chapitre 13 Placement des documents
13.1 Documents................................................................................................................................ 322
13.2 Placer des documents dans le scanner ............................................................................... 323
Précautions lors de la manipulation des documents ....................................................... 325
Abandon de la numérisation du document ....................................................................... 326
Chapitre 14 Méthodes de coupe du bord d’attaque
14.1 Coupe du bord d’attaque ....................................................................................................... 328
14.2 Coupe automatique ................................................................................................................. 329
14.3 Coupe manuelle ...................................................................................................................... 330
Chapitre 15 Remplacement du support
15.1 Affichage en fin de support .................................................................................................. 336
15.2 Remplacement du rouleau de support ................................................................................ 337
15.3 Indicateurs de format support du tiroir .............................................................................. 340
15.4 Placement manuel du support .............................................................................................. 343
Chapitre 16 Remplissage du toner
16.1 Remplissage du toner
Pour imprimante/copieur grand format avec scanner ............................................................... 346
Table des matières
Chapitre 17 Entretien quotidien
17.1 Nettoyage du scanner............................................................................................................ 350
17.2 Utilisation du module de chauffage du support ............................................................... 351
Chapitre 18 Dépannage
18.1 Écran de configuration/Panneau de commande de l’imprimante ................................ 354
18.2 Mauvaise qualité d’image ..................................................................................................... 355
18.3 Autres erreurs .......................................................................................................................... 356
18.4 Dépannage du copieur ........................................................................................................... 357
Chapitre 19 Dégagement des incidents support
19.1 Affichage des incidents support .......................................................................................... 362
19.2 Incidents document ................................................................................................................ 363
19.3 Incidents dans le module d’alimentation (Support en rouleau) .................................. 364
19.4 Incidents dans l’unité (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ manuel....... 366
19.5 Incidents support dans l’unité de réception et le port d’éjection. ............................... 368
Chapitre 20 Spécifications
20.1 Spécifications principales ..................................................................................................... 372
20.2 Spécifications support............................................................................................................ 376
20.3 Spécifications machine .......................................................................................................... 377
Annexes
Annexes 1
Spécifications relatives au connecteur........................................................... 380
Annexes 2
Liste de commande HP-GL/HP-GL2 ............................................................ 382
Liste de commande ................................................................................................................ 382
Annexes 3
Liste de commande HP-RTL ......................................................................... 388
Annexes 4
Liste d’étiquette TIFF .................................................................................... 391
Index ......................................................................................................................................... 1
Table des matières
Chapitre
Chapitre 0
1
Éléments principaux et
fonction
Chapitre 1
1.1
Configuration du système
Les configurations système et les options suivantes sont disponibles pour le système
Xerox 6030/6050 grand format.
Imprimante Xerox 6050 (ou 6030) grand format
Cette unité est uniquement l’imprimante, se reporter au Guide de l’utilisateur de
l’imprimante Xerox 6030/6050 grand format pour les fonctions et l’utilisation.
Imprimante Xerox 6030/6050 grand format
Copieur/Imprimante Xerox 6050 (ou 6030) grand format
Cette unité offre le copieur, l’imprimante et le scanner intégré.
Copieur/Imprimante Xerox 6030/6050 grand format
2
Chapitre 1 Éléments principaux et fonction
Imprimante Xerox 6050 (ou 6030) grand format avec système de numérisation
Cette unité offre le copieur, l’imprimante le scanner Synergix ® et le contrôleur
AccXES®.
Imprimante Xerox 6030/6050 grand format avec système de numérisation
Options du système Xerox 6050 (ou 6030) grand format
Il est possible d’acquérir des options de matériel et de logiciel supplémentaires pour
toutes les unités. Contacter le représentant Xerox pour obtenir des informations sur les
options.
1.1 Configuration du système
3
1.2
Éléments principaux et fonction
(Avant)
Éléments principaux et fonction
L’unité combinée est utilisée à des fins explicatives dans ce Guide de
l’utilisateur.
Nom
4
Fonction
1
Plateau de document du Les documents à numériser sont insérés ici.
scanner
2
Écran de configuration
Utilisé pour confirmer les paramètres, comme le
compte d’impressions et les messages relatifs à
l’état de la machine.
3
Panneau de commande
Les pavés numériques et les différents boutons de
fonctionnement sont situés sur le panneau de
commande. Se reporter au User Guide (Copier) pour
les méthodes de fonctionnement détaillées.
4
Guide d’insertion des
documents
Utilisé lors de l’insertion des documents.
5
Panneau de commande de Utilisé pour changer le format ou le type de support.
l’imprimante
Chapitre 1 Éléments principaux et fonction
Nom
Fonction
6
Unité MSI* /départ
manuel du support
(optionnel)
(*Module d’insertion
multi-feuilles)
Utilisé pour imprimer sur un support non défini
dans le magasin.
7
Voyant du module
d’alimentation
Ce voyant à cristaux liquides s’allume lorsque le
magasin est en fonction.
8
Magasin (6050
uniquement)
Le magasin de type deux rouleaux qui alimente le
support en rouleau peut être connecté ici.
9
Magasin (Standard)
Le magasin dsupport, de type deux rouleaux, qui
alimente le support en rouleau.
10
Interrupteur du scanner
Utilisé pour mettre le scanner sous tension/hors
tension.
11
Plateau de documents
Stocke les documents renvoyés par le guide
d’inversion de document.
Éléments principaux et fonction
Nom
1
Fonction
Port d’alimentation du Le toner est fourni par ce port.
toner
1.2 Éléments principaux et fonction (Avant)
5
1.3
Éléments principaux et fonction
(Arrière)
Éléments principaux et fonction
Nom
Fonction
1
Port d’éjection des
documents
Les documents numérisés sont éjectés vers ce port.
2
Prise d’alimentation
Enlevée de l’unité.
3
Port d’éjection des
impressions
Le support imprimé est éjecté vers ce port.
4
Interrupteur sélecteur de Un interrupteur sélecteur qui permet de mettre sous
fonctionnement combiné
tension/hors tension à la fois le scanner et
l’imprimante à l’aide de l’interrupteur principal
d’alimentation.
5
Connecteur d’interface
Le connecteur auquel l’imprimante est connectée.
6
Connecteur de port série
Utilisé par le technicien pour des besoins de
maintenance.
7
Interrupteur du disjoncteur Disjoncteur d’alimentation pour l’imprimante
8
Réchauffeur du support
9
In t e r r u p t e u r p r i n c i p a l Met sous tension/hors tension l’unité de réception,
d’alimentation
en supposant que l’interrupteur du disjoncteur ait
été activé au préalable.
Active/Désactive le réchauffeur du support selon
l’environnement d’utilisation de la machine.
Les connexions à l’ordinateur hôte et les autres connexions nécessaires
seront prises en charge par le technicien.
6
Chapitre 1 Éléments principaux et fonction
1.4
Mise sous tension/hors tension
Le scanner et l’unité de réception sont tous les deux équipés de leurs interrupteurs
indépendants. Il est nécessaire de s’assurer que l’interrupteur du disjoncteur est mis sur
MARCHE pour mettre sous tension/hors tension l’unité de réception avec l’utilisation
de son interrupteur indépendant. Aucune énergie ne sera consommée lorsque
l’interrupteur du disjoncteur est mis sur Arrêt, même si la prise de l’unité de réception
est branchée dans la source d’alimentation.
Ne jamais mettre la machine hors tension lorsque l’impression est en cours.
Le non respect de cette procédure peut entraîner un incident support dans les
zones de température élevée de la machine.
„ Mise sous tension
[Fonctionnement]
1 Mettre
l’interrupteur
du
sélecteur
de
fonctionnement combiné sur [Connecter]. Se
reporter à 1.3 Éléments principaux et fonction.
Remarque
Lorsque l’interrupteur du sélecteur de
fonctionnement combiné est mis sur
[Connecté] et si l’interrupteur du scanner
est mis sur MARCHE, l’interrupteur
principal contrôle l’alimentation pour
l’imprimante et le scanner.
2 S’assurer que l’interrupteur d’alimentation du
scanner est sur MARCHE.
Interrupteur
du scanner
1.4 Mise sous tension/hors tension
7
3 Mettre
le disjoncteur sur l’imprimante en
position MARCHE.
4 Mettre
l’interrupteur principal d’alimentation
sur MARCHE.
Interrupteur
de l'unité de
réception
8
Interrupteur
principal
Chapitre 1 Éléments principaux et fonction
Mise hors tension
Mettre hors tension en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Ne jamais mettre la machine hors tension lorsque l’impression est en cours.
Le non respect de cette procédure peut entraîner un incident support dans les
zones de température élevée de la machine.
[Fonctionnement]
1 Mettre
l’interrupteur principal d’alimentation
sur ARRÊT.
Remarque
Interrupteur
de l'unité de
réception
Interrupteur
principal
Lorsque l’interrupteur du sélecteur de
fonctionnement combiné est défini à
[Connecté] et si le scanner est mis sur
MARCHE, l’imprimante et le scanner
peuvent être mis sous/hors tension à
l’aide de l’interrupteur principal
d’alimentation.
2 Mettre l’interrupteur d’alimentation du scanner
sur ARRÊT.
Remarque
Mettre l’interrupteur du disjoncteur hors
tension lorsque la machine n’est pas
utilisée pendant un long moment.
3 Mettre le disjoncteur sur ARRÊT.
Interrupteur
du scanner
1.4 Mise sous tension/hors tension
9
Chapitre
2
Chapitre 0
Connaissance du copieur
Chapitre 2
2.1
Fonctions principales
Les fonctions de copie suivantes peuvent être définies avec l’Imprimante/Copieur 6030/
6050 grand format.
„Type d’image du document
Sélectionne le type d’image de document selon
le type du document à copier.
„Réduire/Agrandir
Agrandit ou réduit les images pour la copie.
„Définition
Définit les niveaux de définition pour les
contours de l’image à imprimer.
„Densité de copie
Ajuste la densité de la copie.
„Coupe du support
Coupe le support en rouleau au format desiré.
„Suppression du fond
Ajuste le fond du document qui possède des
densités diffuses.
12
Chapitre 2 Connaissance du copieur
„Emplacement d’image
Déplace l’image vers le haut, le bas, la droite et la
gauche pour activer la fonction de pliage à utiliser.
„Position de démarrage de numérisation
Commence la numérisation à toute position
souhaitée sur l’image.
„Effacer bord
Efface les bords sur l’extérieur du
document pour la copie.
„Image miroir
Inverse l’image en réflexion miroir
pour des besoins de copie.
LOCKHEED SR-71
LOCKHEED SR-71
„Inversion du contraste
Inverse les niveaux de contraste noir et blanc
de l’image, pour des besoins de copie.
Se reporter à Se reporter à "Chapitre 4 Fonctions de copie" pour
obtenir d’autres détails sur chacune des fonctions cidessus (page 45).
2.1 Fonctions principales
13
2.2
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande est composé de plusieurs boutons, de voyants et d’un
affichage tactile. L’affichage écran tactile permet de sélectionner les fonctions, sur
simple toucher du doigt sur la zone adéquate.
Les détails affichés sur l’affichage écran tactile dans ce Guide de l’utilisateur sont
connus comme « écrans » ou « écrans de configuration ».
DensitØ
d’image
Suppresion
du fond
Plus
clair
Maximum
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Attendre....
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Minimum
Auto
Plus foncØ
Menu
Travail
enregistrØ
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Réduire/Agrandir
par L&I
Alimentation support
Rouleau 1
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
Copie exemple
Standard
(Paysage
Modo Auto
14
Chapitre 2 Connaissance du copieur
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
NumØrisation
faible vitesse
Longueur
variable
DØmarrer
ArrŒter le document
No.
Nom
Fonction
1
Écran de menu du copieur ou Permet de configurer les différentes fonctions. Affiche
(Écran de configuration)
également des messages.
2
Voyant [Travail en mémoire]
S’allume lorsque des documents accumulés se trouvent dans
la mémoire.
3
Sélecteur de contraste d’écran
Permet de régler le contraste du panneau de commande.
4
Bouton <Préréglages
personnalisés/Vérification du
compteur>
Permet de configurer les spécifications pour la machine.
Permet également la confirmation du compteur.
5
Bouton <Mode Veille>
Permet de passer et de sortir du mode Faible énergie.
6
Pavé numérique (0 à 9, C)
Permet d’entrer le nombre de copies à effectuer et les valeurs
des paramètres. Le bouton <C> permet d’effacer toutes les
valeurs entrées.
7
Bouton <Menu>
Non supporté à l’heure actuelle.
8
Bouton <Travail enregistré>
Permet d’enregistrer en mémoire les paramètres qui sont
couramment utilisés.
9
Bouton <Copier
mémoire>
10
Bouton <Effacer tout>
Annule tout paramètre de fonction et renvoie aux paramètres
par défaut.
11
Bouton <Interruption>
Active l’interruption de la copie. Le voyant à gauche s’allume
pendant les interruptions.
12
Bouton <Interrompre la copie>
Permet d’éjecter toutes les copies en cours de traitement et
arrête la machine.
13
Bouton <Arrêter le document>
Arrête l’alimentation du support.
14
Bouton <Numérisation à faible C e b o u t o n e s t s é l e c t i o n n é p o u r e n t r e r e n m o d e d e
vitesse>
numérisation à faible vitesse. Le voyant à gauche s’allume
pendant la numérisation à faible vitesse. Utilisé pour
empêcher les dommages au document d’origine qui peut être
fragile.
15
Bouton <Démarrer>
Permet de commencer la numérisation du document en mode
de démarrage manuel. Il est également utilisé pour lancer
l’impression de copies à partir de la mémoire et l’impression
de copies exemples.
16
Bouton <Copie exemple>
Permet de modifier les paramètres d’une partie du document
et d’imprimer une copie exemple. Le voyant à gauche
s’allume pendant la réalisation de la copie exemple.
de
la
Permet de réimprimer le travail copié le plus récemment. Le
voyant s’illumine lorsque des copies additionnelles sont
imprimées à partir de la mémoire.
2.2 Utilisation du panneau de commande
15
No.
Nom
Fonction
17
Boutons <Mode de coupe
support>
Définit la méthode de coupe du support. Le voyant à gauche
de la méthode de coupe spécifiée pour le support s’allume.
18
Bouton Manuel/Auto
Passe du mode automatique au mode manuel.
19
[Format/Type de support]
écran
Affiche le format et le type de support dans chaque magasin.
20
Boutons
support>
Définit le magasin dans lequel le support à utiliser a été placé.
Le voyant à gauche du magasin spécifié s’allume.
21
Boutons<Réduire/Agrandir>
Définit le pourcentage de réduction/agrandissement des
copies. Le voyant à gauche du pourcentage spécifié s’allume.
22
Boutons <Densité d’image>
Ajuste la densité de la copie. Le bouton < > permet de
diminuer la densité et le bouton < > permet d’augmenter
celle-ci.
23
Bouton <Suppression
du fond>
Permet d’ajuster la couleur du fond. Le bouton < > permet
d’augmenter le degré de suppression du fond et le bouton
< > permet de le diminuer.
16
<Alimentation
Chapitre 2 Connaissance du copieur
Utilisation des écrans de configuration
Cette section donne des explications sur les différentes fonctions et boutons disponibles
sur les écrans de configuration.
Onglet
Prêt pour copier.
Zone de messages
Mode Auto
Vérification de la
valeur par défaut
Format
support
Type image
de document
Nombre de copies
Jeu
Définition
1
Autres
fonctions...
A0
Format du document
A3
A1
A2
A4
A0
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
Zone de messages
Affiche les messages relatifs à l’état de la machine. Est aussi un guide pour faire
fonctionner celle-ci.
Vérification de la valeur par défaut
Une coche s’affiche dans cette case pour indiquer que les fonctions ont été configurées
sur cet écran de configuration et que les valeurs par défaut ont été modifiées.
Onglet
En appuyant sur les onglets, il est possible de passer d’un écran de configuration du
menu à l’autre. Appuyer sur l’onglet [Autres fonctions] pour afficher une liste des menus
donnant toutes leurs fonctions.
Se reporter à Il est possible de changer les menus qui sont affichés sur les onglets. Se reporter à la
section "Boutons de fonction d’échange" dans "7.3 Configuration des spécifications
de copie" dans ce manuel, pour obtenir des détails (page 119).
Nombre de copies
Cette valeur est entrée en appuyant sur les boutons <0> à <9> (pavé numérique) sur le
panneau de commande. Appuyer sur le bouton <C> pour remettre les paramètres à <1>.
2.2 Utilisation du panneau de commande
17
Mode Auto
Boutons
de
sélection
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Emplacement
d'image...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Bouton [Annuler]
Bouton [Terminé]
Emplacement d'image
Annuler
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
Précé- Suident
vant
Gauche/Droite
(500 0 500)
+100
0 mm
Boutons
[Précédent]/[Suivant]
–100
+100
–100
Centrage
Boutons de défilement
Boutons de sélection
Appuyer sur ces boutons pour sélectionner l’élément adéquat. Les boutons seront
surlignés lors de leur sélection. Les sélections comportant un suffixe […], comme
[Emplacement d’image...], indiquent qu’un écran de configuration détaillé s’affiche.
Boutons [Précédent]/[Suivant]
Les boutons [Précédent] et [Suivant] sont affichés lorsque l’écran de configuration
couvre plus d’une page.
Bouton [Terminé]
Définit les fonctions spécifiées et les valeurs puis ferme l’écran.
Bouton [Annuler]
Annuler les fonctions spécifiées et les valeurs puis ferme l’écran.
Boutons de défilement
Les boutons [ ], [ ], [ ] et [ ] sont utilisés pour augmenter et diminuer les valeurs
par incréments.
Appuyer sur les boutons qui affichent [100] ou les autres nombres pour augmenter ou
diminuer la valeur de ce montant.
18
Chapitre 2 Connaissance du copieur
2.3
Configuration du support
Les paramètres du support doivent être déterminés lorsqu’un nouveau support est placé et
lorsque le type et le format d’un support existant sont changés. Les paramètres du support
sont déterminés à partir du panneau de commande.
Remarque
Les paramètres du support peuvent également être définis à partir du panneau de
commande de l’imprimante. Voir le Guide de l’utilisateur de l’imprimante pour des
détails sur la configuration des paramètres, à partir du panneau de commande.
Paramètres
Les paramètres suivants sont définis.
Paramètres
Valeurs éligibles
Série de
formats
Les séries de formats sont sélectionnées parmi [ISO A], [SP. A-1],
[SP. A-2], [SP. A-2], [ARCH] et [ANSI].
Type de
support
Le type de support est sélectionné parmi [Bond], [Vellum] et [Film].
Grammage
Le grammage est sélectionné parmi [Léger], [Ordinaire] et [Épais].
Les supports qui peuvent être définis avec toutes les séries sont les suivants.
Série de
formats
Série ISO A
Support éligible
A4 (210 × 297 mm)
A3 (297 × 420 mm)
A3 (420 × 594 mm)
A1 (594 × 841 mm)
A0 (841 × 1 189 mm)
rouleau A3 (largeur 297 mm)
rouleau A2 (largeur 420 mm)
rouleau A1 (largeur 594 mm)
rouleau A0 (largeur 841 mm)
Séries SP. A-1 SP. A-0 (880 × 1 230 mm)
SP. A-1 (625 × 880 mm)
SP. A-2 (440 × 625 mm)
SP. A-3 (312 × 440 mm)
SP. rouleau A-0 (largeur 880 mm)
SP. rouleau A-1 (largeur 625 mm)
SP. rouleau A-2 (largeur 440 mm)
SP. rouleau A-3 (largeur 312 mm)
Séries SP. A-2 SP. A-1 (620 × 871 mm)
SP. A-2 (435 × 620 mm)
Séries SP. A-3 SP. A-3 (310 × 435 mm)
SP. rouleau A-1 (largeur 620 mm)
SP. rouleau A-2 (largeur 435 mm)
SP. rouleau A-3 (largeur 310 mm)
ARCH
36po., 24po., 18po., 12po., 9po.
ANSI
34po., 22po., 17po., 11po., 8,5po.
2.3 Configuration du support
19
Les types de supports pour lesquels [Grammage] peut être spécifié :
Support défini à
[Léger]
Bond (60-69g/m2)
Support E
Vellum (70-79g/m2)
Film (50-69µ)
Support défini à
[Bond]
Support défini à
[Épais]
Bond (70-85g/m2)
Premium (75gsm)
Premium Tints (80gsm)
Premium Fluorescent (80gsm)
Performance (75gsm)
Vellum (80-95g/m2)
Premium Tracing (90gsm)
Film (70-80µ)
Premium Film (75micron)
Bond (86-110g/m2)
Présentation (110gsm)
Vellum (96-112g/m2) Premium Tracing (112gsm)
Film (81-100µ)
Premium Film (100micron)
Configuration du support
Cette section explique la procédure pour configurer le support.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton
<Préréglages personnalisés/
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Vérification du compteur> sur le
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
panneau de commande.
Menu
Travail
enregistrØ
2 L’écran
[Préréglages personnalisés/
20
Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur
Terminé
Vérification du compteur] s’affiche.
Vérification
du compteur...
Préréglages
personnalisés
Sélectionner [Paramètre support].
Définition/Coupe
du support...
Version...
de logiciel...
Série Formats
documents...
Configuration
du système
Chapitre 2 Connaissance du copieur
3 L’écran
[Définir
le
support]
ou le magasin à modifier.
4 Définir
chacun des paramètres
[Sér ies de for mats], [Type de
suppor t] et [Grammage] , et
Terminé
Paramétrage Support/Coupe
s’affiche. Sélectionner le rouleau
Série formats Type support Grammage
Rouleau 1
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 2
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 3
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 4
ISO A
Vellum
Léger
Alimentation
en manuel
ISO A
Bond
Léger
Définir le supportRouleau 1
Série formats
Annuler
Terminé
Coupe...
Type support Grammage Heure(s)
(1/2/3)
appuyer sur le bouton [Terminé].
ISO A
ARCH
Bond
Léger
Pour couper le bord d’attaque du
SP. A-1
ANSI
Vellum
Ordinaire
suppor t, définir le moment de
SP. A-2
Film
Épais
1
coupe à l’aide des boutons [ ] et
[ ], puis appuyer sur le bouton
<Démarrer> sur le panneau de
commande.
5 Appuyer sur le bouton [Terminé]
sur l’écran [Définir le support].
Le support est défini en fonction et
l’écran revient à [Préréglages
personn alisés – Préréglag es
système].
2.3 Configuration du support
21
2.4
Fonctions multiples
Le Copieur 6030/6050 grand format offre trois fonctions différentes : imprimante,
copieur et scanner.
Cette section détaille le mode copie, le mode imprimante et le mode scanner.
Mode Copie
Les images numérisées avec le scanner sont réceptionnées avec le Copieur 6030/6050
grand format. Cet écran permet de configurer les différentes fonctions de copie.
Prêt pour copier.
Mode Auto
Type image
de document
Jeu
Définition
1
Autres
fonctions...
Normal R/A...
R/A par L&l...
Alimentation
support...
Mode Coupe
en manuel...
Emplacement
Image
d'image...
Location...
Image miroir
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Trieuse
électronique...
Travail
multiple...
Il existe une page suivante
Précé- Suident
vant
Se reporter à Se reporter à "Chapitre 4 Fonctions de copie" dans ce manuel pour obtenir plus de
détails concernant les fonctions du copieur (page 45).
22
Chapitre 2 Connaissance du copieur
Mode Imprimante
Le mode Imprimante est activé lorsque les données d’impression sont transmises au
Copieur 6030/6050 grand format à partir d’un hôte externe. La machine revient au mode
copieur une fois l’impression terminée.
Impression en cours.
Appuyer sur [Interrompre] pour
effectuer des copies.
1
Imprimante
Travaux en attente : 0
Remarque
Appuyer sur le bouton [Interruption] pour passer au mode copieur lorsque
l’impression est en cours. Se reporter à la section "3.2 Interruption de la copie" dans
ce manuel pour obtenir des détails (page 38).
Mode Scanner
Le mode scanner est activé selon les instructions reçues du PC hôte. Les images
numérisées avec le scanner sont transmises au PC hôte lorsque la machine est en mode
scanner.
Une instruction est requise du PC hôte pour annuler le mode scanner.
Prêt pour numériser.
Pour stopper la numérisation,
opérer à partir du contrôleur externe.
Numérisation en cours...
Scanner
Scanner
1. Placer les documents
face dessous.
Prêt pour envoyer les données vers le
périphérique externe.
2. Contrôler la numérisation
à partir du périphérique
externe.
Se reporter à Se reporter à "6.1 Revue des fonctions du scanner" dans ce manuel pour obtenir plus
de détails concernant les fonctions du scanner (page 100).
2.4 Fonctions multiples
23
Chapitre
Chapitre 0
3
Opérations de copie de base
Chapitre 3
3.1
Effectuer des copies de base
Cette section présente les fonctions du copieur. Elle donne aussi une description de
la fonction agrandissement et réduction en automatique, selon la sélection du
support.
Se reporter à
Se reporter à "4.2 Copies en mode Auto" pour obtenir des détails sur chacune des fonctions du copieur.
Mode Auto et mode Manuel
[Mode auto] est une fonction qui permet d’agrandir et de réduire une image selon le
format support spécifié, pour des besoins de copie, lorsque le support à utiliser pour
la copie a déjà été déterminé.
Un tableau qui établit les correspondances entre le format du document et le format
du support est créé au préalable avec le mode auto. Le type de support à utiliser est
également configuré au préalable avec la fonction Préréglage personnalisé. Lorsque
les copies sont effectuées, le pourcentage de réception et le type de support sont
déterminés à partir du format du document selon le tableau de correspondance et les
paramètres préréglés.
[Mode manuel] est une fonction qui permet de spécifier manuellement le
pourcentage de réception et le type de support avant d’effectuer la copie.
Appuyer sur le bouton Manuel/auto sur le panneau de commande pour passer du
mode auto au mode manuel. Il est également possible d’annuler le mode auto et
d’activer le mode manuel en sélectionnant le bouton <Réduire/Agrandir> ou le
bouton <Alimentation support>.
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Réduire/Agrandir
par L&I
Alimentation support
Rouleau 1
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
Copie exemple
Standard
(Paysage
SynchronisØ
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Modo Auto
Bouton Manuel/Auto
26
Chapitre 3 Opérations de copie de base
NumØrisation
faible vitesse
Longueur
variable
)
Effacer tout
Interruption
ArrŒter la copie
DØmarrer
ArrŒter le document
Le format du document est automatiquement reconnu selon les paramètres de séries
de formats définis avec la fonction Préréglages personnalisés. Se reporter à la section
"Séries de formats de documents" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" dans ce manuel, pour obtenir des détails (page 107).
Remarque
Activer le mode Auto pour afficher le tableau des correspondances entre les formats
du document et du support sur l’écran de configuration du panneau de commande.
Le format support à utiliser pour chaque format de document y est défini.
Dans l’exemple suivant (les paramètres sont les valeurs ombrées), un document de
format A2 a été agrandi au format A1 (141,4%) et copié sur support Bond. L’erreur
[Pas de support] s’affiche si le support bond A1 n’est pas placé dans le magasin.
Écran de configuration
Format du document
A0
A1
A2
A3
A4
F o r m a t A0
support
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
A1
A2
Agrandi
Document
Fonction Préréglage personnalisé
Copie
Format du support
A0
A1
A2
A3
A4
Non
Non
Non
Non
Non
sélectionné sélectionné sélectionné sélectionné sélectionné
Bond
Bond
Bond
Bond
Bond
Film
Film
Film
Film
Film
Vellum
Vellum
Vellum
Vellum
Vellum
Se reporter à
• Se reporter à "4.2 Copies en mode Auto" dans ce manuel pour obtenir plus de
détails concernant le mode (page 47).
• Se reporter à la section "Type de support pour le mode Auto" dans "7.3
Configuration des spécifications de copie" de ce manuel pour obtenir plus de
détails concernant les préréglages personnalisés (page 119).
3.1 Effectuer des copies de base
27
Flux des opérations de base du mode copie
Cette section décrit le flux des opérations de base du mode copie.
Le nombre de copies à imprimer peut être spécifié entre 1 et 99.
Procédure de fonctionnement
1 Le tableau qui établit les correspondances entre les différents formats de
documents et les formats de supports est à configurer au préalable pour le
mode auto.
Sélectionner le pourcentage de réception et le type de support à partir du
panneau de commande lors du travail en mode manuel.
Se reporter à Se reporter aux sections "Sélection de pourcentages" (page 36) et "Sélection
Alimentation support" (page 37) dans ce manuel pour obtenir plus de détails
sur ces fonctions.
2 Définir la suppression du fond, la densité d’image, le mode de coupe support
et toutes les autres méthodes de copie requises.
Se reporter à Se reporter aux sections "Ajustement de densité et de suppression du fond"
(page 34) et "Sélection du mode de coupe support" (page 35) dans ce manuel
pour obtenir plus de détails sur ces fonctions.
3 Entrer le nombre de copies requises à partir du pavé numérique.
4 Placer le document face dessous contre le guide d’insertion droit du document.
Le document est numérisé en conséquence.
Remarque
Si le démarrage de numérisation du document a été défini manuellement, le
bouton <Démarrer> doit être sélectionné à ce stade. Se reporter à la section
"Pour lancer la numérisation" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" de ce manuel pour obtenir plus de détails concernant les
préréglages personnalisés (page 107).
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" dans ce manuel pour obtenir plus de détails
concernant le placement des documents (page 322).
Les données numérisées seront ajoutées à la file d’attente de commande de
réception si d’autres travaux sont en cours de traitement. La copie sera
imprimée lorsque le numéro de réception a été atteint.
28
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Flux d’opérations de copie lorsque des documents
subséquents doivent être copiés
Lorsquela copie Tri de la réception et Travail multiple sont menés, les documents
sont tout d’abord numérisés, puis sont mis en mémoire. La copie est lancée une fois
tous les documents numérisés.
Le nombre de copies à imprimer peut être spécifié entre 1 et 99.
Remarque
Lors de la copie d’un Travail multiple, le nombre maximum de documents × nombre
de sections enregistrées (disposition virtuelle) est 800.
Se reporter à Se reporter à "4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse
électronique" (page 79) et "4.18 Tri des données en utilisant un travail multiple"
(page 85) dans ce manuel pour obtenir plus de détails concernant les sujets Tri et
Travail multiple.
Procédure de fonctionnement
1 Définir le mode auto/manuel, la suppression du fond, la densité d’image, le
mode de coupe support et toutes les autres méthodes de copie requises.
Se reporter à Se reporter aux sections "Ajustement de densité et de suppression du fond"
(page 34) et "Sélection du mode de coupe support" (page 35) dans ce manuel
pour obtenir plus de détails sur ces fonctions.
2 Définit la méthode de tri et les paramètres Travail multiple.
Se reporter à Se reporter à "4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la
trieuse électronique" (page 79) et "4.18 Tri des données en utilisant un travail
multiple" (page 85) dans ce manuel pour obtenir plus de détails concernant les
sujets Tri et Travail multiple.
3 Entrer le nombre de copies requises à l’aide du pavé numérique si les travaux
doivent être triés (simplement) et copiés.
Remarque
Le nombre de copies requises ne peut être entré avec les fonctions Tri (motif de
distribution) et Travail multiple. La valeur déjà définie pour le nombre de
copies est invalidée.
4 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
Le document est numérisé en conséquence.
Remarque
Si le démarrage de numérisation du document a été défini manuellement, le
bouton <Démarrer> doit être sélectionné à ce stade. Se reporter à la section
"Pour lancer la numérisation" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" de ce manuel pour obtenir plus de détails concernant les
préréglages personnalisés (page 107).
3.1 Effectuer des copies de base
29
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" dans ce manuel pour obtenir plus de détails
concernant le placement des documents (page 322).
Les écrans suivants s’affichent lorsque le document est inséré (les écrans
indiqués ci-dessous sont des exemples de sélection de travaux multiples).
Remarque
Si [Tri (motif de distribution)] a été sélectionné comme méthode de tri, le
numéro du motif de distribution est entré à ce stade.
Prêt pour copier.
Travail multiple
Jeu
11
Annuler le travail
Numérisé :
150
Restant :
650
Après numérisation de tous les documents, appuyer
sur [Terminé (Lancer copie)] et lancer la copie.
Pour stopper l'opération de copie, appuyer sur
[Annuler le travail].
Changer config.
doc. suivant
Supprimer
Terminé
(Lancer copie)
Appuyer sur [Changer la configuration pour le document suivant] pour
changer les paramètres de copie du document suivant.
Prêt pour copier.
Changer la configuration pour
le document suivant
Mode Coupe
support...
Niveau
de seuil...
Emplacement
d'image...
Pos. démarrage
numérisation…
30
Inversion
du contraste
Suppression
du fond…
Densité
d'image…
Image miroir
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Jeu
11
Terminé
Type d'image
de document...
Effacement
de bord...
Définition...
Appuyer sur [Supprimer] pour supprimer les données de l’image précédente.
Suivre les instructions sur
l'écran.
Appuyer sur [Supprimer] pour effacer
le dernier document de la mémoire.
OK?
Supprimer
5 Insérer
Annuler
le document suivant en l’alignant avec le guide d’insertion du
document, de la même manière.
Le document est numérisé en conséquence.
6 Une fois les documents numérisés, appuyer sur le bouton [Terminé [Lancer
copie)].
La copie est lancée.
Les données numérisées seront ajoutées à la file d’attente de commande de
réception si d’autres travaux sont en cours de traitement. La copie sera
imprimée lorsque le numéro de réception a été atteint.
3.1 Effectuer des copies de base
31
Flux d’opérations pour des copies alimentées
manuellement
L’alimentation en manuel est utilisée pour copier sur un support qui n’est pas placé
dans le magasin support ou qui n’est pas couramment utilisé.
Jusqu’à 100 feuilles A3 portrait ou A4 portrait/paysage (support normal
uniquement) peuvent être placées. Un support autre peut être placé par feuille.
• L’unité en option MSI (Module d’insertion multi-feuilles)/départ manuel est
requise pour l’impression de copies alimentées en manuel.
• Le support standard est à la longueur de 297 à 914 mm et la longueur 210 à
2 000 mm peut être utilisée si l’unité MSI (Module d’insertion multi-feuilles)
et départ manuel du support est installée.
Remarque
Le mode auto ne peut être utilisé lors de l’alimentation de copies en manuel. Il en est
de même pour la fonction Plieuse.
Procédure de fonctionnement
1 Ouvrir le départ manuel et mettre le support en place.
Se reporter à Se reporter au Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails sur le placement
du support dans le départ manuel.
2 Appuyer sur le bouton <Magasin 5 (Départ manuel)> sur le panneau de
commande.
32
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Magasin 5
(DØpart manuel)
Réduire/Agrandir
par L&I
Alimentation support
Rouleau 1
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Standard
(Paysage
SynchronisØ
)
Effacer tout
Interruption
ArrŒter la copie
DØmarrer
ArrŒter le document
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Modo Auto
Longueur
variable
3 Définir le pourcentage, la suppression du fond, la densité d’image, et toutes les
autres méthodes de copie requises.
Se reporter à Se reporter aux sections "Sélection de pourcentages" (page 36) et "Ajustement
de densité et de suppression du fond" (page 34) dans ce manuel pour obtenir
plus de détails sur ces fonctions.
4 Entrer le nombre de copies requises à partir du pavé numérique.
Remarque
Le nombre de copies ne peut être spécifié que si les supports de formats A3 ou
A4 sont utilisés.
5 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
Le document est numérisé en conséquence.
Remarque
Si le démarrage de numérisation du document a été défini manuellement, le
bouton <Démarrer> doit être sélectionné à ce stade. Se reporter à la section
"Pour lancer la numérisation" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" de ce manuel pour obtenir plus de détails concernant les
préréglages personnalisés (page 107).
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" dans ce manuel pour obtenir plus de détails
concernant le placement des documents (page 322).
Les données numérisées seront ajoutées à la file d’attente de commande de
réception si d’autres travaux sont en cours de traitement. La copie sera
imprimée lorsque le numéro de réception a été atteint.
6 Remettre le plateau de départ manuel dans sa position d’origine.
3.1 Effectuer des copies de base
33
Ajustement de densité et de suppression du fond
La densité d’image peut être ajustée de neuf manières différentes.
Le bouton <
> permet
> permet de diminuer la densité et le bouton <
d’augmenter celle-ci.
Il est également possible de supprimer le fond de documents, d’impressions
hiélographiques et de documents contenant une densité floue. Le bouton < >
permet d’augmenter le degré de suppression du fond et le bouton < > permet de le
diminuer.
Plus la valeur spécifiée est élevée, plus la couleur du fond est supprimée et plus cette
valeur est faible, moins la couleur du fond est supprimée.
DensitØ
d’image
Boutons de rØglage
de densitØ d’image
et de suppression du fond
Suppresion
du fond
Plus
clair
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Maximum
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Minimum
Auto
Plus foncØ
Menu
Travail
enregistrØ
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Réduire/Agrandir
par L&I
Alimentation support
Rouleau 1
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
Standard
(Paysage
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
DØmarrer
ArrŒter le document
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Longueur
variable
Modo Auto
Se reporter à Se reporter à "4.9 Réglage de la densité d’image" (page 63) et "4.10 Suppression du
fond des documents" (page 64) dans ce manuel pour obtenir d’autres détails
concernant ces fonctions.
Remarque
Cette fonction peut également être effectuée sur l’écran de menu du copieur.
34
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Sélection du mode de coupe support
Définit la méthode de coupe du support lorsque le support en rouleau est utilisé. Les
quatre méthodes suivantes pour la coupe du support sont disponibles.
•
Portrait standard
coupe le support en rouleau à un format standard lorsque le
document est alimenté en vertical dans la machine.
•
Paysage standard
coupe le support en rouleau à un format standard lorsque le
document est alimenté en horizontal dans la machine.
•
Synchronisé
coupe le support en rouleau au même format que le
document ou selon les pourcentages d’agandissement/
réduction. Les marges supérieures et inférieures peuvent être
définies dans une plage de 0 à 999 mm.
•
Longueur variable
Coupe le support en rouleau à la longueur spécifiée. Ceci
peut être spécifié dans une plage de 210 à 15 000 mm.
Les paramètres avancés sont définis sur des écrans spéciaux lorsque les boutons
<Synchronisé> et <Longueur variable> sont sélectionnés.
DensitØ
d’image
Suppresion
du fond
Plus
clair
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Maximum
Pos. démarrage
numérisation
Annuler
Gauche/Droite
(500 0 500)
Minimum
–100
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Réduire/Agrandir
par L&I
+100
0 mm
Auto
Plus foncØ
Boutons Coupe support
Travail en
mØmoire
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
cran de configuration
–100
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Menu
+100
Travail
enregistrØ
Alimentation support
Rouleau 1
conomie d’Ønergie
Terminé
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Standard
(Paysage
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
DØmarrer
ArrŒter le document
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Longueur
variable
Modo Auto
Se reporter à Se reporter à "4.8 Coupe du support en rouleau" dans ce manuel pour obtenir plus de
détails concernant cette fonction (page 59).
3.1 Effectuer des copies de base
35
Sélection de pourcentages
Spécifie le pourcentage auquel la copie doit être imprimée en mode manuel.
Les quatre méthodes de spécification de pourcentage suivantes sont disponibles.
•
•
100%
Copie le document en utilisant les mêmes taux de pourcentages.
Préréglages R/A Permet à l’un des six types de taux de pourcentages préenregistrés d’être sélectionnés pour des besoins de copie.
•
Variable
Copie le document à l au des taux de pourcentages spécifiés. Ceci
peut être spécifié dans une plage de 25% à 400%.
•
R/A par L&l
Change la longueur et la largeur à utilisér pour la copie.
Les paramètres avancés sont définis sur des écrans spéciaux lorsque les boutons
<Préréglages Réduire/Agrandir>, <Variable> et <Réduire/Agrandir par L&l> sont
sélectionnés.
DensitØ
d’image
Suppresion
du fond
Plus
clair
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Maximum
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Écran de configuration
Minimum
Auto
Plus foncØ
Menu
Travail
enregistrØ
Boutons de sélection du pourcentage
Réduire/Agrandir
Alimentation support
Rouleau 1
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Rouleau 2
Variable
Rouleau 3
Réduire/Agrandir
par L&I
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Standard
(Paysage
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
DØmarrer
ArrŒter le document
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Longueur
variable
Modo Auto
Se reporter à Se reporter à "4.5 Spécification des pourcentages pour des besoins de copie" (page
53) et "4.6 Spécifier les pourcentages longueur et largeur, indépendamment" (page
55) dans ce manuel pour obtenir d’autres détails concernant ces fonctions.
36
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Sélection Alimentation support
Sélectionne le magasin dans lequel le support à utiliser est placé en mode manuel.
Remarque
Seules des copies simples peuvent être effectuées pour les types de supports autres que
A3 et A4, lors de l’utilisation de la fonction d’alimentation en manuel. Par ailleurs, la
fonction Plieuse ne peut être utilisée.
DensitØ
d’image
Suppresion
du fond
Plus
clair
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Maximum
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Minimum
Auto
Menu
Plus foncØ
Travail
enregistrØ
Boutons Alimentation support
Réduire/Agrandir
100%
PrØrØlgages
RØduire/Agrandir
Variable
Réduire/Agrandir
par L&I
Alimentation support
Rouleau 1
Rouleau 2
Rouleau 3
Rouleau 4
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Standard
Portrait
Standard
(Paysage
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
DØmarrer
ArrŒter le document
Magasin 5 (DØpart manuel)
Modo Manuel
Longueur
variable
Modo Auto
Se reporter à Se reporter à "4.7 Sélection Alimentation support" dans ce manuel pour obtenir plus
de détails concernant cette fonction (page 58).
3.1 Effectuer des copies de base
37
3.2
Interruption de la copie
Il est possible d’interrompre les tâches de copie en continu et les tâches de réception
importante pour pouvoir effectuer des copies urgentes. Les paramètres de fonction
pour le travail de copie en cours sont sauvegardés tels quels.
Remarque
• Les opérations suivantes ne sont pas possibles au cours des interruptions.
• Interruptions par d’autres travaux de copie.
• Opérations du bouton <Préréglages personnalisés/Vérification du compteur>.
• Tri de la réception et Travail multiple ne peuvent être effectués au cours des
interruptions.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <Interruption> sur le panneau de commande.
Le voyant [Interruption] s’allume et le travail en cours de traitement est
suspendu.
Remarque
L’état de réservation d’interruption est activé si la copie pour le travail
interrompu ne peut être lancée immédiatement.
2 Définir le pourcentage, la suppression du fond, la densité d’image, et toutes les
autres méthodes de copie requises pour le nouveau travail de copie.
3 Entrer le nombre de copies requises (de 1 à 99) à partir du pavé numérique.
4 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
Le document est numérisé en conséquence.
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" dans ce manuel pour obtenir plus de détails
concernant le placement des documents (page 322).
5 Une fois la copie terminée, appuyer de nouveau sur le bouton <Interruption>.
Le mode interruption est annulé et le traitement du travail suspendu est
relancé.
Remarque
38
En cas d’oubli pour l’annulation du mode interruption, celui-ci est
automatiquement annulé après une période prédéterminée qui s’est écoulée
sans que des copies n’aient été réalisées.
Chapitre 3 Opérations de copie de base
3.3
Copier à partir de la mémoire
Il est possible de réimprimer le document copié récemment à l’aide de la fonction
[Copier de la mémoire].
Un jeu complet de copies triées sera réimprimé si le travail le plus récent comprenait
la copie triée (pour chaque élément).
La fonction [Copier de la mémoire] ne peut être utilisée avec les opérations et les
états suivants.
•
Lorsque le bouton <Effacer tout> a été sélectionné ou lorsque la machine est en
mode de réinitialisation automatique.
•
Lorsque l’alimentation a été coupée ou lorsque le mode Économie d’énergie a été
activé.
•
•
•
•
Lorsqu’un document subséquent a été inséré.
Lorsque le mode scanner a été activé.
Lorsque l’interruption de la copie a été demandée.
Lorsque le mode d’édition pour la fonction Préréglages personnalisés a été activé.
La fonction [Copier de la mémoire] ne peut être utilisée dans les situations suivantes.
•
•
Lorsque l’image numérisée excède la capacité de la mémoire.
Lorsque l’image précédente ne reste plus en mémoire en raison d’un incident
support ou d’un autre problème.
Remarque
• La méthode de coupe du support ne peut être modifiée lors de la copie à partir de
la mémoire.
• La fonction Copier à partir de la mémoire et Copie ne peuvent être utilisées en
même temps.
• La fonction Copier de la mémoire ne peut être utilisée lorsque Tri (motif de
distribution) ou Travail multiple est effectué.
• Si le bouton <Effacer tout> est sélectionné lors de la copie à partir de la
mémoire, les paramètres par défaut reviennent aux paramètres prévalents lorsque
la fonction a été activée et non pas aux paramètres initiaux pour la copie spécifiée
avec la fonction Préréglages personnalisés.
3.3 Copier à partir de la mémoire
39
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <Copier de la mémoire> sur le panneau de commande.
L’écran [Copier de la mémoire] s’affiche.
Prêt pour effectuer une copie
à partir de la mémoire.
Jeu
11
Copier de la mémoire
La dernière copie reçue peut être ré-imprimée.
Pour changer le nombre de jeux, entrer la valeur
en utilisant le pavé numérique.
Pour changer la configuration, appuyer sur
[Changer la configuration].
Appuyer sur [Démarrer] pour copier de la mémoire.
Pour stopper, appuyer de nouveau sur
[Copier de la mémoire].
Changer la
configuration
2 Appuyer sur [Changer la configuration] pour changer les paramètres.
Remarque
Sur le copieur/imprimante 6030/6050 grand format, le bouton <Changer la
configuration> ne s’affiche pas à moins que le jeu d’extension de fonction et de
numérisation ne soit installé.
Le paramètre de copie
peut être modifié.
Jeu
Changer le paramètre pour Copier de la mémoire
1
Terminé
Normal R/A...
Emplacement
d'image...
Densité...
d'image…
R/A par L&l...
Pos. démarrage
numérisation…
Mode Auto...
Suppression
du fond......
Effacement
de bord...
Niveau
de seuil...
Image miroir
Alimentation
support...
Type d'image
de document...
Inversion
du contraste
Définition...
3 Entrer le nombre de copies requises (de 1 à 99) à partir du pavé numérique.
4 Appuyer sur le bouton <Démarrer>.
La machine démarre et la copie la plus récente est réimprimée.
5 Appuyer de nouveau sur le bouton <Copier de la mémoire> lorsque toutes les
opérations sont été achevées pour annuler le mode [Copier de la mémoire].
Remarque
40
En cas d’oubli d’annulation du mode [Copier de la mémoire], celui-ci est
automatiquement annulé après une période prédéterminée qui s’est écoulée
sans que des copies n’aient été réalisées.
Chapitre 3 Opérations de copie de base
3.4
Copies exemple
Pour assurer que les copies sont imprimées dans les conditions optimales, il est
possible de changer les paramètres pour une partie du document et d’imprimer une
copie exemple.
La zone à copier peut être également définie. Il est possible de changer les
paramètres d’agrandissement/réduction, de densité d’image, de type d’image et tout
autre paramètre pour la zone du document en sélectionnant [Réception partielle]
lorsque le bouton [Paramètre de plage de réception] a été sélectionné.
Il est également possible de visualiser uniquement les neuf niveaux de densité de la
zone sélectionnée de l’image en sélectionnant [Réception partielle (Densité)] lorsque
le bouton [Paramètre de plage de densité] a été sélectionné.
Direction
d'insertion
du document
Position de
démarrage
de numérisation
Différents parametres modifiés
pour des besoins de copie
Mesure de dimension
de numérisation
Light 4
Document
Une liste couvrant neuf
niveaux différents de
réception de densité
Light 3
Light 2
Light 1
Dark 2
Dark 3
Dark 4
3.4 Copies exemple
41
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <Copie exemple> sur le panneau de commande.
L’écran [Copie exemple] s’affiche.
Prêt à lancer une simple copie.
Copie exemple
Pour changer la configuration, appuyer sur
[Changer configuration].
Pour changer la plage d'impression d'image,
appuyer sur [Paramètre Plage de réception].
Pour annuler la copie exemple,
appuyer sur [Copie exemple].
Changer
configuration...
Paramètre
Plage réc…
2 Appuyer sur le bouton [Paramètre de plage de réception] pour définir la plage
de réception et sur le bouton [Changer la configuration] pour définir les
fonctions requises.
Si le bouton [Paramètre de plage de réception] a été choisi
L’écran [Paramètre de plage de réception de copie exemple] s’affiche.
Prêt à lancer une simple copie.
Copie exemple
Param. Plage réc.
Réception
partielle
Réc. Part.
(Densité)
Annuler
Terminé
Position démarrage
Mesure
(0 1200)
(50 200)
0 mm
50 mm
+100
-100
Sélectionner soit [Réception partielle] ou [Réception part. (Densité)]. Puis,
définir la position de démarrage et la valeur de mesure à l’aide des boutons
[ ] et [ ].
Remarque
42
Appuyer sur les boutons [+100] ou [–100] pour changer la valeur par
incréments de 100.
Chapitre 3 Opérations de copie de base
Si le bouton [Changer la configuration] est choisi
L’écran [Changer la configuration de la copie exemple] s’affiche.
Le paramètre de copie
peut être modifié.
Configuration de changement
de copie exemple
Terminé
Normal R/A...
Type image
de document...
Image miroir
R/A par L&l...
Mode Auto...
Inversion
du contraste
Mode Coupe
support....
Suppression
du fond...
Niveau
de seuil...
Définition...
Alimentation
support...
Densité
d'image...
Définir chacune des fonctions requises pour la copie exemple.
Se reporter à Se reporter à "4.1 Revue des fonctions de copie" dans ce manuel pour obtenir
plus de détails concernant ces fonctions (page 46).
3 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
Le document est numérisé en conséquence.
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" dans ce manuel pour obtenir plus de détails
concernant le placement des documents (page 322).
4 Appuyer sur le bouton <Démarrer>.
Une copie exemple comprenant les paramètres spécifiés sera imprimée.
5 Répéter les procédures 1 à 4 pour imprimer d’autres copies exemples.
Remarque
Le mode de copie exemple est annulé chaque fois qu’une copie exemple a été
imprimée. Pour imprimer d’autres copies exemples, il est nécessaire d’appuyer
de nouveau sur le bouton <Copie exemple> pour effectuer les réglages
nécessaires aux paramètres.
6 Une fois le niveau optimum atteint pour la copie, appuyer sur le bouton
<Copier de la mémoire> pour imprimer de nouveau le document.
Les paramètres modifiés seront appliqués à toute l’image pour des besoins de
copie.
Se reporter à Se reporter à "3.3 Copier à partir de la mémoire" dans ce manuel pour obtenir
plus de détails concernant la fonction Copier de la mémoire (page 39).
3.4 Copies exemple
43
Chapitre
4
Chapitre 0
Fonctions de copie
Chapitre 4
4.1
Revue des fonctions de copie
Le Copieur 6030/6050 grand format est équipé des fonctions de copie suivantes :
Fonction
Description
Mode Auto
Définit le mode automatique.
Type d’image de
document
Sélectionne le type d’image selon le style du document.
Définition
Définit les niveaux de définition pour les contours de l’image à
copier.
R/A Normal
Agrandit et réduit la taille des images pour les besoins de copie.
R/A par L&l
Active les pourcentages en horizontale et en verticale à spécifier
pour la taille des images à copier.
Alimentation
support
Sélectionne le rouleau ou le magasin à utiliser.
M o d e d e c o u p e Active la sélection de la méthode de coupe du support.
support
Densité d’image
Ajuste la densité de la copie.
S u p p r e s s i o n d u Supprime le flou de densité sur le fond de l’image pour des besoins
fond
de copie.
Emplacement
d’image
Déplace l’image à copier lors de l’opération de pli et d’autres
fonctions à appliquer.
Effacer bord
Efface les bords du document pour des besoins de copie.
Position démarrage Commence la numérisation à toute position souhaitée sur l’image.
numérisation
Image miroir
Inverse les images du document comme si elles étaient réfléchies
dans un miroir, pour des besoins de copie.
Inversion du
contraste
Inverse les niveaux de contraste noir et blanc des documents pour
des besoins de copie.
Niveau de seuil
Attribue le blanc et le noir à des couleurs en échelle de gris sur le
document.
Trieuse
électronique
Trie les données pour des besoins de copie.
Travail multiple
Change les paramètres pour chaque travail et trie ceux-ci pour des
besoins de copie.
Se reporter à Se reporter à la section sur "Fonctions de copie par défaut" (page 122) de "7.3
Configuration des spécifications de copie" dans ce manuel pour obtenir plus de
détails sur les différents paramètres qui sont actifs lorsque la machine est envoyée de
l’usine.
46
Chapitre 4 Fonctions de copie
4.2
Copies en mode Auto
Mode Auto
Mode Auto permet de prendre le format support du document d’origine et de réduire ou
d’agrandir la réception à l’aide de la matrice mode Auto (par ex. si l’original est un
support A1 et si la matrice du mode Auto spécifie A4 pour la réception lorsque A1 est
numérisé, le document est agrandi pour correspondre au support A4). Ces paramètres
sont mis en application avec la fonction Préréglages personnalisés.
Remarque
• Les paramètres [Alimentation support], [Normal R/A] et [R/A par L&l] sont
invalides lorsque le mode Auto a été spécifié.
• Les paramètres [Mode de coupe support] et [Longueur variable] ne sont pas
compatibles lorsque le mode est sur Auto.
Se reporter à • Voir "Type de support pour le mode Auto" de "7.3 Configuration des spécifications
de copie" pour des détails sur les préréglages personnalisés (page 119).
• Voir "4.8 Coupe du support en rouleau" pour des détails sur le mode de coupe
support (page 59).
Restrictions de Format support en mode Auto
Les restrictions suivantes sont applicables, selon la méthode de coupe du support
spécifiée pour les formats de supports en mode Auto.
Série de
supports
Séries
ANSI
ARCH
série
Séries
ISO A
Coupe
support
Restrictions
Portrait
Aucune restriction.
Paysage
Format du document : E ne peut être sélectionné.
Format du support : E ne peut être défini.
Synchronisé
Format du support : A ne peut être défini.
Portrait
Aucune restriction.
Paysage
Format du document : E ne peut être sélectionné.
Format du support : E ne peut être défini.
Synchronisé
Format du support : A ne peut être défini.
Portrait
Aucune restriction.
Paysage
Format du document : A0 ne peut être sélectionné.
Format du support : A0 ne peut être défini.
Synchronisé
Format du support : A4 ne peut être défini.
4.2 Copies en mode Auto
47
Série de
supports
Coupe
support
Portrait
Séries
spéciales
Paysage
A
Synchronisé
Remarque
Restrictions
SP. A-3 ne peut être défini pour le format de support avec
Rotation image auto : [Désactivé].
Aucune restriction pour le format de support avec Rotation
image auto : [Activé].
SP. A-0 ne peut être défini pour le format du document.
SP. A-0 ne peut être défini pour le format du support.
SP. A-3 et SP A-4 ne peuvent être définis pour le format
du support.
Voir la section "Séries de formats de documents" dans "7.2 Configuration des
spécifications courantes" pour obtenir des détails sur la série de supports (page 107).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Mode Auto]
à par tir de l’écran Menu du
copieur.
Remarque
La même opération peut être
effectuée en appuyant sur le
bouton de sélection du mode
Manuel/Auto sur le panneau de
commande.
L’écran [Mode Auto] s’affiche.
Mode Auto
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Mode Auto
Type image
de document
Format
Support
Chapitre 4 Fonctions de copie
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Définition
Autres
fonctions...
A0
Format du document
A1
A2
A3
A4
A0
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
Mode Auto
formats de documents.
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Il existe une page suivante
vont correspondre aux différents
48
Définition
Normal R/A...
Format
support
2 Définir les formats de supports qui
Type image
de document
Type image
de document
Définition
Autres
fonctions
A0
Format du document
A3
A1
A2
A4
A0
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
L e s fo r m a t s d e s u p p o r t s q u i
Mode Auto
correspondent aux différentes
largeurs de documents sont
définis lorsque [Synchronisé] a été
sélectionné sur l’écran [Mode de
coupe support].
Largeur
support
(Support
coupé
selon la
longueur
de
l'original)
Type image
de document
Définition
Autres
fonctions...
A0
Largeur du document
A1
A2
A3
A4
A0
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
Le voyant [Mode Auto] s’allume une
fois les paramètres définis.
Remarque
Appuyer sur le bouton de
sélection Mode manuel/Auto ou
sélectionner [Pourcentages] ou
[Support] pour annuler le mode
Auto.
Voici des exemples d’affichage lorsque les séries Spécial A ont été spécifiées :
Portrait
Mode Auto
Format
support
Paysage
Synchronisé
Format du document
Sp. A1
Sp. A3
Sp. A2
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A2
Sp. A3
A4
Autres
fonctions...
A4
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
A4
A4
A4
A4
Type image
de document
Définition
Autres
fonctions...
Sp. A0
Format du document
Sp. A3
Sp. A2
Sp. A1
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
A4
A4
A4
A4
A4
Mode Auto
Largeur
support
(Support
coupé
selon la
longueur
de
l'original)
Définition
Sp. A0
Mode Auto
Format
support
Type image
de document
Type image
de document
Définition
A4
Autres
fonctions...
Sp. A0
Largeur du document
Sp. A2
Sp. A3
Sp. A1
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A0
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A1
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A2
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
Sp. A3
A4
A4
A4
A4
A4
4.2 Copies en mode Auto
A4
49
4.3
Sélection Type d’image de document
Type d’image de document
Des copies du niveau de qualité du document d’origine peuvent être effectuées en
sélectionnant le type d’image correspondant au type du document. Les types d’image de
document disponibles sont listés ci-après.
Ligne
Convient mieux aux documents composés de caractères et de
lignes. Permet d’obtenir des images nettes.
Ligne/Visuel
Convient mieux aux documents composés d’un nombre de
caractères, de lignes et d’images. Permet d’obtenir des images
nettes pour les zones de caractères et de lignes et des niveaux
élevés de gradation pour la zone de visuel à obtenir.
Visuel
Convient mieux pour les impressions telles que des affiches et
des brochures. Permet des niveaux de gradation en douceur et la
suppression des lisières de moiré s.
Photo
Convient mieux à des photographies normales. Permet d’obtenir
des niveaux de gradation en douceur.
Ligne
(Foncé)
Convient mieux aux documents qui sont foncés par comparaison.
Permet la suppression du fond pour obtenir des images nettes.
Ligne
(Transparent)
Convient mieux à des documents transparents. Supprime le flou
autour des bords de caractères.
Ligne
(DIAZO)
Convient mieux à des impressions hiélographiques.
Ligne
(Couper et coller)
Convient mieux à des documents dont la densité du fond change
fortement, permettant à d’autres éléments d’être coupés et collés.
Sélectionner la largeur Couper et coller, en 10 étapes.
Remarque
• [Visuel] et [Photo] ne peuvent être sélectionnés avec [Suppression du fond] défini sur
[Auto].
• Ajuster manuellement la suppression du fond si les lignes horizontales apparaissent
sur le bord d’attaque du document collé, avec [Ligne (Couper et coller)] sélectionné.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Type image
de document] à partir de l’écran
Menu du copieur.
Mode Auto
Type image
de document
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
50
Chapitre 4 Fonctions de copie
Définition
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
L’écran Type image de document
Mode Auto
s’affiche.
Ligne
Ligne
(Foncé)
2 Sélectionner le type d’image pour
Mode Auto
le document à copier, à partir du
Type image
de document
Ligne/
Visuel
Définition
Visuel
Ligne
(Transparent)
Ligne
(DIAZO)
Type image
de document
Autres
fonctions...
Photo
Ligne (Couper
et coller)...
Définition
Autres
fonctions...
menu.
Ligne
Ligne
(Foncé)
3 Définir
la [Largeur Couper et
coller] si [Ligne (Couper et coller)]
Ligne/
Visuel
Visuel
Ligne
(Transparent)
Largeur Coupe et collage
Ligne
(DIAZO)
Photo
Ligne (Couper
et coller)...
Annuler
Terminé
a été sélectionné.
Remarque
Remarque
Définit la plus petite valeur si de
nombreux objets Couper et
coller existent.
10 19mm
20 39mm
40 69mm
70 109mm
110 159mm
160 219mm
220 289mm
290 369mm
370 459mm
460 914mm
• Largeur Couper et coller représente les dimensions indiquées ci-après.
Avec alimentation
Avec alimentation
en longueur
latérale
Diriger où le
document
est inséré
Largeur Couper et coller
Largeur Couper et coller
• La largeur Couper et coller est définie à mi-chemin entre la "largeur pour laquelle
Suppression du fond ne doit pas être reconnu" et la "largeur pour laquelle
Suppression du fond doit être reconnu". Par exemple, si 290 mm à 369 mm est défini
pour la largeur Couper et coller, l’emplacement de 280 mm pour l’opération Couper
et coller n’est pas reconnue pour « Couper et coller » et le fond est préservé. Si la
largeur Couper et coller est définie à une valeur inférieure, tous les petits motifs sont
considérés comme faisant partie du fond et sont imprimés en blanc.
4 Appuyer sur [Terminé] une fois tous les paramètres donnés.
Les paramètres pour le type d’image de document seront définis en fonction.
4.3 Sélection Type d’image de document
51
4.4
Ajustement de la définition des
contours d’image
R/A Normal
Cette fonction détermine la définition des contours de l’image pour des besoins de copie.
Cette fonction est utilisée lorsque les contours de l’image doivent être clairement
indiqués et lorsqu’ils doivent être flous.
Maximum
Renforce les contours pour des besoins de copie.
Normal
N’ajuste pas la force du contour.
Minimum
Soumet les contours pour des besoins de copie.
Document
Normal
Maximum
Minimum
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Définition] à
partir de l’écran Menu du copieur.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
2 Sélectionne
la
force
Mode Auto
de
cinq niveaux disponibles.
Les paramètres de définition seront
52
Chapitre 4 Fonctions de copie
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Définition
Autres
fonctions...
la
définition du contour parmi les
définis en fonction.
Type image
de document
Alimentation
support...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran Définition s’affiche.
Autres
fonctions...
Minimum
Normal
Maximum
4.5
Spécification des pourcentages pour
des besoins de copie
Spécifie le pourcentage d’agrandissement/réduction de l’image pour la copie.
100%
Copie l’image au mêmes taux de pourcentages.
Préréglages R/A
Active les pourcentages qui peuvent être sélectionnés à partir de
six différents types pré-enregistrés.
Variable
Active tout taux de pourcentage requis dans une plage de 25 à
400 % à spécifier par incréments de 0,1 %.
Remarque
• Mode Manuel est automatiquement activé avec [Normal R/A] en mode Auto. Si le
mode Auto est choisi après définition des valeurs [Normal R/A], tous les paramètres
seront invalidés.
• Les pourcentages [Préréglages R/A] peuvent être modifiés avec la fonction
Préréglages personnalisés. Voir la section "Préréglages R/A" de "7.3 Configuration
des spécifications de copie" dans ce manuel, pour obtenir des détails (page 119).
Réduit à 80%
Document
Agrandi à 150%
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Normal R/A] à
partir de l’écran Menu du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
4.5 Spécification des pourcentages pour des besoins de copie
53
L’écran [Normal R/A] s’affiche.
Normal R/A
Annuler
Terminé
100.0%
Préréglages
R/A
Variable
Avec la sélection des préréglages
R/A, des pourcentages peuvent
être sélectionnés.
Avec la sélection R/A variable, des
incréments de ±0,1% dans la plage
25 à 400% peuvent être sélectionnés.
2 Sélectionner la méthode
d’agrandissement/réduction parmi
[100,0%], [Préréglages R/A] et
[Variable].
Avec [Préréglages R/A]
Normal R/A
Annuler
Terminé
Sélectionner le pourcentage
requis à partir du menu.
Il est possible de changer les
pourcentages [Préréglages R/A]
avec la fonction Préréglages
personnalisés. Se reporter à la
section "Préréglages R/A" dans
"7.3 Configuration des
spécifications de copie" de ce
manuel, pour obtenir des détails
(page 119).
Remarque
Si [Variable] a été choisi
100.0%
Préréglages
R/A
200.0%
50.0%
Variable
141.4%
35.3%
70.7%
25.0%
Normal R/A
Annuler
Terminé
Définir le pourcentage requis (25%
à 400%) à l’aide des boutons [ ]
et [ ] ou du pavé numérique, de
[0] à [9].
Remarque
Appuyer sur les boutons [+0,1] et
[–0,1] pour augmenter ou
diminuer les valeurs par
incréments de 0,1%.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Normal R/A] seront
déterminés en fonction et l’écran
revient au menu du copieur.
54
Chapitre 4 Fonctions de copie
100.0%
Préréglages
R/A
Variable
(25,0 400,0%)
100.0 %
+0,1
-0,1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
C
4.6
Spécifier les pourcentages longueur et
largeur, indépendamment R/A par L&l
Permet de spécifier les pourcentages de longueur et largeur, indépendamment, pour des
besoins de copie. Il est également possible de définir la longueur et la largeur du
document et la longueur et la largeur de la copie et de calculer automatiquement les
pourcentages, selon le format du support spécifié, pour des besoins de copie.
Pourcentage
Active tout taux de pourcentage requis de longueur et largeur dans
une plage de 25 à 400 % à spécifier par incréments de 0,1 %.
R/A Calcul auto
Spécifie la longueur et la largeur de l’image du document et de
l’image de réception. Les taux de pourcentages sont calculés et
définis automatiquement. Les taux de pourcentage qui sont définis
automatiquement sont définis dans une plage de 25 à 400 %.
Remarque
Le mode Manuel est automatiquement activé si [R/A par L&l] est sélectionné en mode
Auto. Si le mode Auto est spécifíé après définition des valeurs [R/A par L&l], tous les
paramètres seront invalidés.
Pourcentage
Document
80% longueur, 150% largeur
Direction
d'insertion
du document
R/A Calcul auto
Dimensions du document
Dimensions de copie
Y mm
Y'mm
X mm
X'mm
4.6 Spécifier les pourcentages longueur et largeur, indépendamment
55
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [R/A par L&l]
à par tir de l’écran Menu du
copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
R/A par L&l
Pourcentage
2 Sélectionner la
R/A
Calcul auto
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [R/A par L&l] s’affiche.
Autres
fonctions...
Annuler
(25,0 400,0%)
100.0
100 .0
Y
X
méthode d’entrée
+0,1
des p our centa ges à p ar tir de
-0,1
Terminé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
C
[Pourcentage] et [R/A Calcul auto].
Lorsque [Paramètre] a été
sélectionné
1. Déplacer la marque [
R/A par L&l
] avec les
boutons [Y] ou [X] pour spécifier la
valeur à entrer.
Pourcentage
R/A
Calcul auto
Annuler
(25,0 400,0%)
100.0
100 .0
Y
X
+0,1
Terminé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
C
-0,1
2. Définir le pourcentage requis (25%
R/A par L&l
Annuler
Terminé
à 400%) à l’aide des boutons [ ]
et [ ] ou du pavé numérique, de
[0] à [9].
Remarque
56
Pourcentage
R/A
Calcul auto
Appuyer sur les boutons [+0,1]
et [–0,1] pour augmenter ou
diminuer les valeurs par
incréments de 0,1%.
Chapitre 4 Fonctions de copie
(25,0 400,0%)
120.0
100.0
Y
X
+0,1
-0,1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
C
Lorsque [R/A Calcul auto] a été
sélectionné
R/A par L&l
Annuler
Terminé
(25,0 400,0%)
1. Déplacer la marque [
] avec le
bouton [Défiler] pour spécifier la
Pourcentage
R/A
Calcul auto
valeur à entrer.
Y
100,0 %
Longueur
document
100
2. Entrer les valeurs [Longueur du
document] et [Longueur de copie
X
100,0 %
Longueur
document
mm
Les
pourcentages
100
100
mm
R/A par L&l
automatiquement calculés et affichés
en haut. Entrer les longueurs du
Défiler
mm
Annuler
Terminé
(25,0 400,0%)
Pourcentage
seront
mm
Long. copie
requise
r e q u i s e ] e n u t i l i s a n t l e p av é
numérique.
100
Long. copie
requise
R/A
Calcul auto
Y
70,7 %
Longueur
document
420 mm
Long. copie
requise
297 mm
X
70,7 %
Longueur
document
297 mm
Long. copie
requise
210 mm
Défiler
document et de copie requise pour que
le résultat calculé soit dans une plage
de 25 à 400 %.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [R/A par L&l] seront
déterminés en fonction et l’écran
revient au menu du copieur.
4.6 Spécifier les pourcentages longueur et largeur, indépendamment
57
4.7
Sélection Alimentation support
Alimentation support
Cette fonction permet de sélectionner le rouleau à utiliser pour l’alimentation du support
en mode Manuel.
L’unité en option MSI (Module d’insertion multi-feuilles)/départ manuel est
requise pour effectuer des copies alimentées en manuel.
Remarque
• Le mode Manuel est automatiquement activé si [Alimentation support] est
sélectionné en mode Auto. Si le mode Auto est spécifié après définition des valeurs
[Alimentation support], tous les paramètres seront invalidés.
• Seules des copies simples peuvent être effectuées pour les types de supports autres
que B/A3 et A/A4, lors de l’utilisation de la fonction départ manuel.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Alimentation
support] à partir de l’écran Menu
du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Alimentation support]
Alimentation support...
Autres
fonctions...
Annuler
Terminé
s’affiche.
2 Sélectionner le rouleau à utiliser
1
A 0 Bond
2
A 1 Bond
3
A 2 Bond
4
A 3 Bond
Alimentation support...
5
Annuler
Alimentation
en manuel
Terminé
pour l’alimentation du support.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Alimentation
support] seront déterminés en
fonction et l’écran revient au menu du
copieur.
58
Chapitre 4 Fonctions de copie
1
A 0 Bond
2
A 1 Bond
3
A 2 Bond
4
A 3 Bond
5
Alimentation
en manuel
4.8
Coupe du support en rouleau
Mode de coupe support
Cette fonction permet de définir la méthode à utiliser pour couper un rouleau de support.
Standard
Coupe le support en rouleau à un format standard. La direction
d’alimentation du document peut être [Portrait] et [Paysage].
Synchronisé
Coupe le support en rouleau au format du document ou selon les
pourcentages d’agandissement/réduction. Les marges d’attaque et
arrière peuvent être définies dans la plage de 0 à 999 mm.
210 mm est défini pour la longueur si le résultat de l’équation
[Longueur document × Pourcentage copie] est inférieur à 200 mm.
Longueur
variable
Coupe le support en rouleau à la longueur spécifiée, dans une plage
de 210 à 15 000 mm. (Voir [Important]). L’image peut être coupée si
la longueur est inférieure à l’équation "Longueur document ×
Pourcentage de copie". La marge d’attaque suit le document.
La longueur maximum de l’impression diffère selon la largeur du format
support et la disponibilité de la mémoire du contrôleur installé.
Remarque
• Il est possible de définir les valeurs [Longueur variable] par défaut pour chaque
format de support avec la fonction Paramètres personnalisés. Se reporter à la
section "Préréglage de longueur variable" de "7.3 Configuration des spécifications
de copie" pour obtenir des détails (page 119).
• La valeur de [Longueur variable] ne peut être spécifiée en mode Auto.
Synchronisé
Synchronized
Document
Lorsque les marges sont appliquées
Marge d'attaque
Direction
d'insertion
du document
Marge arrière
Longueur
variable
Variable length
Document
Direction
d'insertion
du document
Longueur
variable
4.8 Coupe du support en rouleau
59
Les formats et directions des supports déterminés selon la largeur du rouleau de support
et la direction du document lorsque [Standard] a été spécifié comme méthode de coupe
du support sont listés dans le tableau ci-dessous.
Série de
supports
Support
en
rouleau
Spécification
de direction
du support
Longueur de coupe
Portrait
Plus long côté de A0
A0/Portrait
Paysage
Plus court côté de A1
A1/Paysage
Portrait
Plus court côté de A1
A1/Portrait
Paysage
Plus court côté de A2
A2/Paysage
Portrait
Plus long côté de A2
A2/Portrait
Paysage
Plus court côté de A3
A3/Paysage
Portrait
Plus long côté de A3
A3/Portrait
Paysage
Plus court côté de A4
A4/Paysage
SP. A0
(880 mm)
Portrait
1 230 mm
SP. A0 (880 mm)/Portrait
Paysage
625 mm
SP. A1 (625 mm)/Paysage
SP. A1
(625 mm)
Portrait
880 mm
SP. A1 (625 mm)/Portrait
Paysage
440 mm
SP. A2 (440 mm)/Paysage
SP. A2
(440 mm)
Portrait
625 mm
SP. A2 (440 mm)/Portrait
Paysage
312 mm
SP. A3 (312 mm)/Paysage
SP. A1
(620 mm)
Portrait
871 mm
SP. A1 (620 mm)/Portrait
Paysage
435 mm
SP. A2 (435 mm)/Paysage
SP. A2
(435 mm)
Portrait
620 mm
SP. A2 (435 mm)/Portrait
Paysage
310 mm
SP. A3 (310 mm)/Paysage
Portrait
48 pouces
E/Portrait
Paysage
36 pouces
D/Paysage
Portrait
36 pouces
D/Portrait
Paysage
18 pouces
C/Paysage
Portrait
24 pouces
C/Portrait
Paysage
12 pouces
B/Paysage
Portrait
18 pouces
B/Portrait
Paysage
9 pouces
A/Paysage
Portrait
44 pouces
E/Portrait
Paysage
34 pouces
D/Paysage
Portrait
34 pouces
D/Portrait
Paysage
17 pouces
C/Paysage
Portrait
22 pouces
C/Portrait
Paysage
11 pouces
B/Paysage
Portrait
17 pouces
B/Portrait
Paysage
8,5 pouces
A/Paysage
A0
A1
ISO A
A2
A3
SP. A-1
SP. A-2
36 pouces
24 pouces
ARCH
18 pouces
12 pouces
34 pouces
22 pouces
ANSI
17 pouces
11 pouces
60
Chapitre 4 Fonctions de copie
Format/Direction du
support
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
l’onglet [Mode de
coupe support] à partir de l’écran
Menu du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Mode Coupe en manuel
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Mode de coupe support]
Autres
fonctions...
Annuler
Terminé
s’affiche.
Direction du document
Standard
Synchronisé
Longueur
variable
Portrait
Paysage
2 Sélectionner le mode de coupe du
suppor t à par tir de [Standard],
[Synchronisé] et [Longueur
variable].
Lorsque [Standard] a été
sélectionné
Sélectionne la direction de
placement du document parmi
[Portrait] ou [Paysage].
Mode Coupe en manuel
Définir les valeurs de la marge
d’attaque et de la marge arrière (0
à 999 mm) à l’aide des boutons
[ ] et [ ].
Remarque
Terminé
Direction du document
Standard
Synchronisé
Longueur
variable
Se reporter à Se reporter au tableau de la page
précédente pour obtenir des
détails sur les sélections des
différents formats de supports.
Lorsque [Synchronisé] a été
sélectionné
Annuler
Portrait
Mode Coupe en manuel
Paysage
Annuler
Terminé
Marge attaque/arrière
Standard
Synchronisé
Longueur
variable
Marge attaque
(0 999)
Marge arrière
(0 999)
0 mm
0 mm
+100
+100
-100
-100
Appuyer sur les boutons [+100]
ou [–100] pour changer la
valeur par incréments de 100.
4.8 Coupe du support en rouleau
61
Lorsque [Longueur variable] a
été sélectionné
Mode Coupe en manuel
Annuler
Terminé
Définir la valeur de longueur
variable (210 à 15 000 mm) à
Standard
l’aide des boutons [ ] et [ ] ou à
Synchronisé
Longueur
variable
l’aide des boutons [0] à [9] sur le
pavé numérique.
(210 15000)
210 mm
+100
-100
Remarque
Appuyer sur les boutons [+100]
ou [–100] pour changer la
valeur par incréments de 100.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Mode de coupe
support] seront déterminés en
fonction et l’écran revient au menu du
copieur.
62
Chapitre 4 Fonctions de copie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.
0
C
4.9
Réglage de la densité d’image
Densité d’image
Ajuste la densité de la copie. Le niveau de densité peut être sélectionné parmi neuf
possibilités, du minimum au maximum.
Document
Normal
Maximum
Minimum
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
l’onglet
[Densité
d’image] à partir de l’écran Menu
du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Densité d’image] s’affiche.
Remarque
La fonction Densité peut
également être effectuée sur
l’écran de menu du copieur.
Densité d'image
2 Définir
le niveau de densité
d’image parmi neuf possibilités.
Déplacer la marque [ ] à la densité
requise.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Densité d’image]
seront déterminés en fonction et
l’écran revient au menu du copieur.
Annuler
Plus foncé
4
3
2
1
Plus clair
1
2
3
Annuler
Plus foncé
3
Terminé
Normal
Densité d'image
4
Autres
fonctions...
Terminé
Normal
2
1
4
Plus clair
1
2
3
4.9 Réglage de la densité d’image
4
63
4.10
Suppression du fond des documents
Suppression du fond
Cette fonction supprime ou efface le fond pour des besoins de copie.
Plus la valeur spécifiée est élevée, plus la couleur du fond est supprimée et plus cette
valeur est faible, moins la couleur du fond est supprimée.
Réglage auto
Permet de sélectionner le niveau de suppression du fond parmi sept
réglages entre [Minimum] et [Maximum].
Réglage
manuel
Permet de sélectionner le niveau de suppression du fond parmi
trente neuf réglages entre [Minimum] et [Maximum].
Ceci permet un réglage précis lorsque la différence entre l’image et
le fond du document est minime.
Remarque
Dans certains cas, le niveau du fond est difficile à détecter automatiquement. Se
reporter impérativement à la section suivante ’Directives d’utilisation de
[Suppression du fond]’.
Exemple d'image, comme un document
hiélographique, dans laquelle tout le
fond a été effacé uniformément.
64
Chapitre 4 Fonctions de copie
Exemple d'image dans laquelle les zones
sombres dans le fond du document ont
été effacées.
Directives d’utilisation de [Suppression du fond]
Suppression du fond est une technologie qui détecte le niveau du fond du dessin créé
avec des textes et des lignes. Lorsque Fond foncé est sélectionné à partir de [Type image
de document], une perte d’image peut se produire lors de la copie d’un document de
densité normale ou faible.
„ Le fond peut ne pas être supprimé dans les cas suivants. Dans ce cas, utiliser le
réglage manuel.
• Le fond du document est extrêmement foncé.
• Le document est plié ou contient des trous.
„ Utiliser un réglage manuel lorsque le phénomène suivant se produit.
• Le bord d’attaque de la copie devient flou.
• Une perte d’image se produit ou le fond n’est pas complètement supprimé.
„ Réglage [Auto] de [Suppression du fond] ne peut être utilisé lorsque [Visuel] ou
[Photo] est sélectionné pour [Type image de document].
„ Utiliser Réglage manuel pour les documents suivants.
• Documents couleur complexes ou document Photo/Affiche.
• Le document comprend une ligne horizontale colorée claire ou une chaîne de texte
de couleur claire.
Longueur ligne/texte : La moitié de la largeur du document.
Largeur ligne/texte : 1 mm ou plus (excluant les cases où la densité de ligne/texte
est foncée)
• Le document possède un cadre de faible densité.
Dans certains cas où un bord de densité faible est détectée sur le fond.
En conséquence, le bord et les images ambiantes sont effacées ou le fond n’est pas
supprimé.
• Un document de densité élevée pour les lignes, comme une carte, qui peut
potentiellement avoir plus de lignes que le fond.
Une zone de densité élevée peut être détectée comme fond à supprimer.
Remarque
Cette fonction peut également être effectuée à partir du panneau de commande du copieur. L’écran Menu du copieur
permet à l’utilisateur d'ajuster avec plus de précision la réception de l’option.
4.10 Suppression du fond des documents
65
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Suppression
du fond] à partir de l’écran Menu
du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché sur
l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’ é c r a n [ S u p p r e s s i o n d u f o n d ]
s’affiche.
Pour le réglage automatique
Suppression
du fond
Autres
fonctions...
Annuler
Terminé
Réglage auto
Minimum
Maximum
3
1. Sélectionner le niveau de
2
1
0
1
2
3
suppression du fond à partir des
sept réglages disponibles.
Pour le réglage manuel
Auto
Suppression
du fond
Annuler
Réglage manuel
1. Appuyer sur le bouton [Auto].
Le bouton [Auto] ne sera plus
Terminé
Minimum
Maximum
3
sélectionné et l’écran Réglage manuel
2
1
0
1
2
3
(13 0 25)
0
s’affiche.
Auto
2. Sélectionner le niveau de
suppression du fond parmi trente
neuf réglages disponibles.
Suppression
du fond
Annuler
Terminé
Réglage manuel
Minimum
Maximum
Appuyer sur les sept [ ] marques
pour définir le niveau de suppression
initial et utiliser les boutons [ ] et
[ ] pour effecturer les réglages
précis.
2 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Le paramètre [Suppression du fond]
est déterminé en fonction et l’écran
revient au menu du copieur.
66
Chapitre 4 Fonctions de copie
3
2
1
0
1
2
3
(13 0 25)
Min 13
Auto
4.11
Déplacer l’emplacement d’image pour
la copie
Emplacement d’image
Déplace l’emplacement de l’image lorsque la fonction de pliage ou d’autres fonctions
doivent être utilisées pour des besoins de copie.
Haut/Bas
Gauche/Droite
Centrage
Remarque
Déplace l’image vers le haut/vers le bas dans une plage de 0 à +/
–999 mm.
Déplace l’image vers la gauche/vers la droite dans une plage
de 0 à +/–500 mm.
Déplace l’image vers le centre du support lorsque l’image et le
support sélectionné ne sont pas de même taille.
• Le montant de déplacement de l’image est défini au bord du support. Il n’est pas lié
à la fonction de taux de pourcentage.
• Les images qui se superposent au bord, leur emplacement ayant été déplacé, seront
coupées si [Synchronisation] a été sélectionné comme [Mode de coupe d’image].
Gauche/Droite
Direction
d'insertion
du document
Va vers
la gauche
Haut/Bas
Va vers
la droite
Va vers le haut
Document
Document
Va vers le bas
Centrage
Document
support
4.11 Déplacer l’emplacement d’image pour la copie
67
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Emplacement
d’image] à partir de l’écran Menu
du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Emplacement de l'image
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Emplacement d’image]
s’affiche.
Annuler
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
Gauche/Droite
(500 0 500)
+100
0 mm
2 Définir
Autres
fonctions...
–100
+100
–100
Centrage
le montant du déplacement
requis.
Déplacer l’image de haut en bas
Définir le montant de déplacement
de l’image vers le haut ou vers le
bas dans une plage de 0 à +/– 999
mm à l’aide des boutons [ ] et
[ ].
Emplacement de l'image
10 mm
Gauche/Droite
(500 0 500)
Définir le montant du déplacement
de l’image vers la gauche ou vers
la droite dans une plage de 0 à +/–
500 mm, à l’aide des boutons [ ]
et [ ].
68
+100
0 mm
+100
–100
Centrage
Appuyer sur les boutons [+100] et
[–100] pour augmenter ou
diminuer les valeurs par
incréments de 100 mm.
De gauche à droite
Remarque
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
–100
Remarque
Annuler
Appuyer sur les boutons [+100] et
[–100] pour augmenter ou
diminuer les valeurs par
incréments de 100 mm.
Chapitre 4 Fonctions de copie
Emplacement de l'image
Annuler
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
Gauche/Droite
(500 0 500)
+100
20 mm
–100
+100
–100
Centrage
Déplacer l’image vers le centre
Emplacement de l'image
Annuler
Haut/Bas
(999 0 999)
B
mm
Appuyer sur le bouton [Centrage]
Gauche/Droite
(500 0 500)
B
mm
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Terminé
–100
+100
+100
–100
Centrage
Les paramètres [Emplacement de
l’image] seront déterminés en
fonction et l’écran revient au menu du
copieur.
4.11 Déplacer l’emplacement d’image pour la copie
69
4.12
Effacer les bords du document pour la
copie
Effacer bord
Cette fonction permet d’effacer les images sur le bord extérieur du document (bord
supérieur, inférieur, gauche ou droit) pour des besoins de copie.
La fonction Effacer bord peut être spécifiée dans une plage de 0 à 50 mm par incréments
de 1 mm.
Il est uniquement possible de spécifier la fonction d’effacement de bord lors de
l’utilisation du format standard. Si la fonction Effacer bord est spécifiée pour un
document plus long que le format standard, il est possible que le bord inférieur du
document soit copié en blanc.
Effacer le bord
d’attaque
Permet d’effacer les images en haut de la page, en relation avec la
direction de placement du document.
Effacer le bord
arrière
Permet d’effacer les images au bas de la page, en relation avec la
direction de placement du document.
Effacer à
gauche
Permet d’effacer les images à gauche de la page, en relation avec la
direction de placement du document.
Effacer à
droite
Permet d’effacer les images à droite de la page, en relation avec la
direction de placement du document.
Remarque
• Le montant d’effacement de bord est défini au bord du support. Il n’est pas lié à la
fonction de taux de pourcentage.
Document standard
Direction
d'insertion
du document
Document plus
long que standard
70
Chapitre 4 Fonctions de copie
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner l’onglet [Effacer bord]
à par tir de l’écran Menu du
copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
L’écran [Effacer bord] s’affiche.
Mode Auto
Type image
de document
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Effacement de bord...
bord dans une plage de 0 à 50
mm, à l’aide des boutons [ ] et
[ ].
Remarque
Le bord d’attaque, le bord arrière,
le bord gauche et le bord droit du
document peuvent être définis
indépendamment.
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
Annuler
Terminé
Effacer
bord attaque
Effacer
bord arrière
Effacer
à gauche
Effacer
à droite
(0 50)
(0 50)
(0 50)
(0 50)
0 mm
2 Définir le montant d’effacement de
Définition
0 mm
Effacement de bord...
0 mm
Annuler
0 mm
Terminé
Effacer
bord attaque
Effacer
bord arrière
Effacer
à gauche
Effacer
à droite
(0 50)
(0 50)
(0 50)
(0 50)
0 mm
15 mm
0 mm
0 mm
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Effacer bord] seront
déterminés en fonction et l’écran
revient au menu du copieur.
4.12 Effacer les bords du document pour la copie
71
4.13
Spécifier la position de numérisation
d’un document pour la copie
Position de démarrage de numérisation
La position normale pour le démarrage de numérisation du document se trouve dans
l’angle supérieur gauche du document. Cette fonction permet de modifier la position de
démarrage de numérisation. Elle est utilisée lorsque le document doit être copié pour
moitié.
Lorsque [Synchronisé] est choisi pour [Mode de coupe support], la longueur de position
ajustée du démarrage de numérisation + la longueur du document seront coupées.
Haut/Bas
Spécifie la position de démarrage de numérisation dans une plage de
0 à +/–999 mm par incréments de 1 mm avec le bord supérieur du
document défini comme standard de [0].
Gauche/Droite
Spécifie la position de démarrage de numérisation dans une plage de
0 à +/–999 mm par incréments de 1 mm avec le bord supérieur
gauche du document défini comme standard de [0].
Remarque
La position de démarrage de numérisation se trouve au bord du support. Il n’est pas
lié à la fonction de taux de pourcentage.
Coupe standard Coupe synchronisée
Va vers le haut
Direction
d'insertion
du document
Haut/Bas
Gauche/Droite
Va vers
la gauche
Va vers
la droite
Document
Document
Va vers le bas
72
Chapitre 4 Fonctions de copie
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
[Position
de
démarrage de numérisation] à
partir de l’écran Menu du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à choisir
n’est pas affiché sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
numérisation] s’affiche.
Pos. démarrage
numérisation
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Position de démarrage de
Autres
fonctions...
Annuler
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
Gauche/Droite
(500 0 500)
+100
0 mm
–100
2 Définir la position vers le haut/vers
le bas pour lancer la numérisation
+100
Pos. démarrage
numérisation
Annuler
Remarque
Appuyer sur [+100] et [–100]
pour augmenter ou diminuer les
valeurs par incréments de 100
mm.
3 Définir la position vers la gauche/
vers la droite pour démarrer la
Gauche/Droite
(500 0 500)
[ ] et [ ]
Remarque
Appuyer sur [+100] et [–100]
pour augmenter ou diminuer les
valeurs par incréments de 100
mm.
+100
0 mm
–100
–100
+100
Pos. démarrage
numérisation
Annuler
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
0 mm
numérisation dans une plage de 0
à +/–500 mm à l’aide des boutons
Terminé
Haut/Bas
(999 0 999)
25 mm
dans une plage de 0 à +/–999 mm
à l’aide des boutons [ ] et [ ].
–100
Gauche/Droite
(500 0 500)
15 mm
–100
+100
–100
+100
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Pos. démarrage
numérisation] sont définis en fonction
et l’écran revient au menu du copieur.
4.13 Spécifier la position de numérisation d’un document pour la copie
73
4.14
Inversion de l’image en Image miroir
pour la copie
Image miroir
Cette fonction permet d’inverser l’image du document à copier comme image miroir.
Le côté droit de la copie aura une marge blanche si l’image du document est plus petite
que le support utilisé.
Direction
d'insertion
du document
Document
Document
Marge
Procédure de fonctionnement
1 Afficher l’écran de menu du
copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
sur le bouton [Image
miroir].
Le bouton est surligné et l’image est
définie pour la copie comme image
miroir.
Remarque
74
Appuyer de nouveau sur le
bouton [Image miroir] pour
annuler le paramètre.
Chapitre 4 Fonctions de copie
Mode Auto
Type image
de document
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Emplacement
d'image...
Densité
d'image…
Effacement
de bord...
Image miroir
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Il existe une page suivante
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Définition
Normal R/A...
Trieuse
électronique...
Alimentation
support...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
2 Appuyer
Autres
fonctions...
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond...
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
4.15
Inversion du contraste d’une image
pour la copie
Inversion du contraste
Cette fonction permet d’inverser le contraste en noir et blanc d’une image pour des
besoins de copie.
Seules les zones d’une image peuvent être traitées en contraste inversé. Si le support de
réception est plus large que l’image, toutes les zones extérieures de l’image seront
copiées en blanc. Par ailleurs, les marges seront copiées en blanc, sans tenir compte des
paramètres d’inversion du contraste.
LOCKHEED SR-71
LOCKHEED SR-71
Direction
d'insertion
du document
Document
LOCKHEED SR-71
LOCKHEED SR-71
Lorsque
l'emplacement
d'image a été réglé
Document
LOCKHEED SR-71
LOCKHEED SR-71
Lorsque le support
de réception est plus
large que le document
Document
4.15 Inversion du contraste d’une image pour la copie
75
Procédure de fonctionnement
1 Afficher l’écran de menu du
copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
du contraste].
Type image
de document
R/A par L&l...
l’image est définie pour l’inversion du
Mode Coupe
en manuel...
Emplacement
d'image...
contraste.
Image miroir
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Remarque
Appuyer de nouveau sur le
bouton [Inversion du contraste]
pour annuler le paramètre.
Chapitre 4 Fonctions de copie
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Définition
Normal R/A...
Le bouton est mis en surbrillance et
76
Mode Auto
Alimentation
support...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
2 Appuyer sur le bouton [Inversion
Autres
fonctions...
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
4.16
Niveau de seuil pour le réglage
d’échelle de gris
Niveau de seuil
Cette fonction attribue simplement le noir et le blanc aux couleurs d’échelle de gris du
document.
Activé
Attribue le noir et le blanc aux couleurs d’échelle de gris. Le seuil
d’évaluation du noir et blanc peut être spécifié.
Désactivé
Laisse les couleurs d’échelle de gris telles quelles pour des besoins
de copie.
White blanche
range large
Plage
large
Document
Plagerange
noire large
Black
large
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
l’onglet [Niveau de
seuil] à partir de l’écran Menu du
copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché
sur l’écran.
L’écran [Niveau de seuil] s’affiche.
2 Sélectionner [Activé] ou
[Désactivé] pour le niveau du
seuil.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
Niveau
de seuil
Autres
fonctions...
Annuler
Terminé
Désactivé
Activé
La fonction Seuil active
la réduction de taille du fichier.
Le niveau de seuil peut être
spécifié comme requis.
4.16 Niveau de seuil pour le réglage d’échelle de gris
77
Lorsque le niveau de seuil a été
défini à [Activé]
Niveau
de seuil
Définir la valeur du seuil (0 à 127)
pour la reconnaissance du blanc
et du noir, à l’aide des boutons [ ]
Terminé
Annuler
Plage blanche
Plage noire
Désactivé
Activé
(127 0 127)
1
et [ ].
10
Remarque
Appuyer sur les boutons [ 10]
et [10 ] pour augmenter ou
diminuer les valeurs par
incréments de 10 mm.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Niveau de seuil]
seront déterminés en fonction et
l’écran revient au menu du copieur.
78
Chapitre 4 Fonctions de copie
10
4.17
Tri des données pour des besoins de
réception avec la trieuse électronique
Trieuse électronique
Cette fonction permet de trier et de réceptionner des copies multiples de plusieurs
documents différents. La réception peut être triée en jeux [Assemblé] ou triée en motif
spécifié de distribution [Programme]. Les fonctions de copie pour chaque document
peuvent être définies comme requises, mais tous les jeux auront les mêmes paramètres
que le document. Il est possible d’insérer des feuilles de garde si [Trieuse électronique] a
été sélectionné. Le numéro de groupe et l’heure sont imprimés sur la feuille de garde.
Désactivé
N’effectue pas la procédure de tri.
Assemblé
(Tri en jeux)
Tri et réceptionne les données en jeux lorsque des copies
multiples sont effectuées.
Programme
(motifs de
distribution)
Tri et réceptionne les données en groupes de destinations de
distribution virtuelle dans le cas de copies multiples.
Les motifs de distribution sont pré-enregistrés avec la
fonction Prérégla ges personnalisés. Les numéros
d’enregistrement du motif de distribution peuvent être
spécifiés pour tous les documents lorsque des copies sont
effectuées.
Remarque
• Il est possible de spécifier où les copies seront reçues, en ordre ascendant ou
descendant. Voir la section "Préréglage d’ordre de réception" de "7.3
Configuration des spécifications de copie" dans ce manuel pour obtenir des détails
(page 119).
Se reporter à • Se reporter à la section "Préréglage Programme tri" dans "7.3 Configuration des
spécifications de copie" pour obtenir des détails sur la façon de définir les motifs de
distribution (page 119.)
• Voir la section "Flux d’opérations de copie lorsque des documents subséquents
doivent être copiés" dans "3.1 Effectuer des copies de base" pour obtenir des détails
sur les opérations de copie lorsque [Trieuse électronique] a été spécifié (page 26).
•
Assemblé (Effectue le tri en jeux)
Page de garde
Page de garde
Page de garde
Page
de garde
Documents A à C
4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse électronique
79
•
Programme (motifs de distribution)
Groupe
Group 1
Document A
utilisant le motif
de distribution 1
A
Groupe 33
Group
Group
Groupe 2
A
A
A
A
Groupe 4
Group
A
A
Documents A à C
B
B
B
C
C
B
B
Document B
utilisant le motif
de distribution 2
Document C
utilisant le motif
de distribution 3
Groupe 1
C
C
C
B
C
A
C
A
Page
de garde
B
A
Page
de garde
Groupe 4
Group
C
C
B
B
C
A
Page
de garde
C
Groupe 3
Groupe 2
B
C
A
A
A
Page
de garde
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
l’onglet
[Trieuse
électronique] à partir de l’écran de
menu du copieur.
Remarque
80
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché sur
l’écran.
Chapitre 4 Fonctions de copie
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
L’écran [Trieuse électronique]
s’affiche.
Trieuse électronique
Annuler
Désactivé
1.2.3...
1.2.3...
Assemblé
Programme
Terminé
Lors de la sélection du tri assemblé,
les copies sont groupées
dans l'ordre 1-2-3, 1-2-3.
Si programme Tri est sélectionné,
les copies assemblées sont groupées
selon le préréglage personnalisé.
Procédure de fonctionnement (Désactivé – En série)
1 Sélectionner [Désactivé].
2 Appuyer sur le bouton [Terminé].
3 Insérer les documents pour
effectuer les copies (les copies
des documents sont reçues dans
l’ordre 1-1-1, 2-2-2, 3-3-3).
Procédure de fonctionnement (Assemblé)
1 Sélectionner [Assemblé] comme
méthode de tri.
2 Définir s’il faut insérer une feuille
de garde ou non.
3 Sélectionner
Trieuse électronique
désirés en utilisant le pavé
Terminé
Page de garde
Désactivé
1.2.3...
1.2.3...
Assemblé
Programme
le nombre de jeux
Annuler
les copies assemblées
sont groupées selon
le préréglage
personnalisé.
ordre 1-2-3, 1-2-3.
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
Non
Oui
numérique.
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Trieuse électronique]
seront déterminés en fonction et
l’écran revient au menu du copieur.
4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse électronique
81
5 Insérer
le premier document du
jeu, dans le scanner.
L’écran [Trieuse électron iqu e Assemblé] s’affiche.
6 Vérifier la copie. Si les fonctions
de copie sont Ok, continuer avec
Prêt pour copier.
Numérisé :
7 Appuyer
sur
[Supprimer]
pour
Restant :
1
799
supprimer le dernier document
Après numérisation de tous les documents, appuyer
sur [Terminé (Lancer copie)] et lancer la copie.
numérisé.
Pour stopper l'opération de copie, appuyer sur
[Annuler travail].
8 Appuyer sur [Changer
Changer config.
doc. suivant
13
Annuler
le travail
Trieuse électronique
l’étape 10.
Jeu
Annuler
Terminé
(Lancer copie)
configuration] pour modifier toute
fonction de copie du document
numérisé.
L’écran [Changer configuration]
s’affiche.
9 Sélectionner les boutons de
fonction désirés. Sélectionner les
nouveaux paramètres
Sélectionner [Terminé] pour
revenir à l’écran Changer la
configuration, à partir de cet
écran.
10 Insérer
le document suivant à
copier. Au besoin, sélectionner
d’autres fonctions, comme requis.
Répéter l’étape 6 pour chaque
document.
11 Lorsque les documents sont tous
numérisés, sélectionner [Terminé].
12 Appuyer sur [Interrompre la copie]
[ E f fa c e r t o u t ] p o u r s t o p p e r
l’opération.
82
Chapitre 4 Fonctions de copie
Prêt pour copier.
Changer la configuration pour
le document suivant
Mode Coupe
support...
Niveau
de seuil...
Emplacement
d'image...
Pos. démarrage
numérisation…
Inversion
du contraste
Suppression
du fond…
Densité
d'image…
Image miroir
Jeu
11
Terminé
Type d'image
de document...
Effacement
de bord...
Définition...
Procédure de fonctionnement (Programme)
1 Sélectionner [Programme] comme
méthode de tri.
Trieuse électronique
l’aide du pavé numérique.
Remarque
Terminé
Page de garde
Programme Tri
Entrer le numéro d’enregistrement du
programme (motif de distribution) à
Annuler
Désactivé
Assemblé
Enregistrer prog.
Entrer nombre au
pavé numérique.
Nombre
(1 300)
Programme
L e s p ro g r a m m e s ( m o t i f s d e
distribution) sont enregistrés
avec la fonction Préréglages
personnalisés. Se reporter à la
section "Préréglage Programme
tri" dans "7.3 Configuration des
spécifications de copie" pour
obtenir des détails sur les
opérations (page 129).
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
Non
No.
Oui
2 Définir s’il faut insérer une feuille
de garde ou non.
3 Sélectionner
le nombre de jeux
désirés en utilisant le pavé
numérique.
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les paramètres [Trieuse électronique]
seront déterminés en fonction et
l’écran revient au menu du copieur.
5 Insérer
le premier document du
jeu, dans le scanner.
L’écran [Trieuse électron iqu e Assemblé] s’affiche.
6 Vérifier la copie. Si les fonctions
de copie sont Ok, continuer avec
1
Compte /40
Annuler
le travail
Programme Tri
l’étape 10.
7 Appuyer
Prêt pour copier.
Numérisé :
sur
[Supprimer]
pour
Restant :
1
799
Programme
No.
(1-300)
1
supprimer le dernier document
Après numérisation de tous les documents, appuyer
sur [Terminé (Lancer copie)] et lancer la copie.
numérisé.
Pour stopper l'opération de copie, appuyer sur
[Annuler le travail].
Changer config.
doc. suivant
Supprimer
Terminé
(Lancer copie)
4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse électronique
83
8 Appuyer sur [Changer la
configuration] pour modifier toute
fonction de copie du document
numérisé.
L’écran [Changer configuration]
s’affiche.
9 Sélectionner les boutons de
fonction désirés. Sélectionner les
nouveaux paramètres
Sélectionner [Terminé] pour
revenir à l’écran Changer la
configuration, à partir de cet
écran.
10 Insérer
le document suivant à
numériser. Au besoin, sélectionner
d’autres fonctions, comme requis.
Répéter l’étape 6 pour chaque
document.
11 Lorsque les documents sont tous
numérisés, sélectionner [Terminé].
12 Appuyer sur [Interrompre la copie]
[ E f fa c e r t o u t ] p o u r s t o p p e r
l’opération.
84
Chapitre 4 Fonctions de copie
Prêt pour copier.
Changer la configuration pour
le document suivant
Mode Coupe
support...
Niveau
de seuil...
Emplacement
d'image...
Pos. démarrage
numérisation…
Inversion
du contraste
Suppression
du fond…
Densité
d'image…
Image miroir
Jeu
11
Terminé
Type d'image
de document...
Effacement
de bord...
Définition...
4.18
Tri des données en utilisant un travail
multiple
Travail multiple
Cette fonction trie les données à l’aide du travail enregistré pour chaque destination de
mise en plage virtuelle pour des besoins de réception. Il est possible de définir le mode
auto/manuel, des pourcentages, l’alimentation du support, le pliage du support et le
nombre de copies à réceptionner dans Travail enregistré.
Au maximum vingt multi-travaux (destinations de mise en page virtuelle) peuvent être
enregistrés.
Ceci permet un maximum de 800 permutations [nombre de documents × nombre de
travaux enregistrés (destinations de mise en page virtuelle)].
Il est également possible d’insérer des feuilles de garde entre des travaux multiples. Le
numéro de groupe et l’heure sont imprimés sur les feuilles de garde.
Travail 1
Deux jeux de copies.
Même pourcentage
que Auto
Travail 2
Deux jeux de copies.
Même pourcentage
que Auto Tampon Nº 3
C
C
Document A
A2
Document A
100%
Document A
100%
B
Travail 3
Deux jeux de copies.
Mode Auto A3
C
Document
A
B
XXX
XXX
B
XXX
XXX
XXX
XXX
Document
B
A3
C
Document A
100%
B
C
Document A
100%
XXX
C
Document
A
B
XXX
XXX
B
XXX
XXX
XXX
Document C
A2
B
C
Document
A
Remarque
Il est possible de définir la séquence de réception de copie en ordre ascendant et en
ordre descendant avec la fonction Préréglages personnalisés. Se reporter à la section
"Préréglage d’ordre de réception" dans "7.3 Configuration des spécifications de
copie" pour obtenir des détails (page 119).
Se reporter à Se reporter à la section "Flux d’opérations de copie lorsque des documents
subséquents doivent être copiés" dans "3.1 Effectuer des copies de base" pour obtenir
des détails sur les opérations de copie lorsque [Travail multiple] a été spécifié (page
26).
4.18 Tri des données en utilisant un travail multiple
85
Procédure de fonctionnement
1 Définir
les différents paramètres
au préalable en utilisant la fonction
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
conomie d’Ønergie
[Travail enregistré].
Travail en
mØmoire
Se reporter à S e re p o r t e r à " C h a p i t re 5
Fonctions Travail enregistré"
pour obtenir des détails sur
Travail enregistré (page 89).
Menu
Travail
enregistrØ
Travail mémorisé
Terminé
Trav.
1 20
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Qualité
image
Rappeler
2 Sélectionner
l’onglet
[Travail
multiple] à partir de l’écran Menu
du copieur.
Remarque
Sélectionner l’onglet [Autres
fonctions] si l’élément à
sélectionner n’est pas affiché sur
l’écran.
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Le numéros de travaux multiples déjà
mémorisés dans Travail enregistré
Annuler
Numéro du travail multiple
1
2
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
3
4
Terminé
Page de garde
5
6
7
8
9
10
11
12
numéros qui n’ont pas été mémorisés
13
14
15
16
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
seront entourés d’une ligne en
17
18
19
20
Non
seront bien mis en évidence et les
pointillés.
86
Travail multiple
Alimentation
support...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
L’écran [Travail multiple] s’affiche.
Autres
fonctions...
Chapitre 4 Fonctions de copie
Changer
le jeu
Oui
3 Sélectionner le numéro du travail
Travail multiple
multiple pour des besoins de
copie. Définir s’il faut insérer une
feuille de garde ou non.
Remarque
Il est possible de sélectionner un
ou plusieurs numéros de travaux
multiples. Si aucun numéro de
travail n’est sélectionné, la
procédure Travail multiple sera
invalidée.
4 Appuyer sur le bouton [Changer
Remarque
Cette fonction peut être utilisée
p o u r c h a n g e r l e n o m b re d e
copies requises qui est mémorisé
d a n s l e t r a v a i l e n re g i s t r é .
To u t e f o i s , n o t e r q u e t o u t
changement effectué ici ne sera
pas mis à jour dans le travail
enregistré.
5 Définir le nombre de copies pour
chaque numéro de travail multilpe.
Remarque
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
17
18
19
20
Non
Changer
le jeu
Oui
Travail multiple
Annuler
1
2
3
4
5
6
7
8
seront déterminés en fonction et
l’écran revient au menu du copieur.
Page de garde
9
10
11
12
13
14
15
16
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
17
18
19
20
Non
Changer
le jeu
Oui
Travail multiple
Changer les copies
Annuler
Terminé
2
2
3
1
1
1
2
3
4
5
–
–
1
1
–
6
7
8
9
10
1/2
Travail multiple
1
2
Précé- Suident
vant
Annuler
Numéro du travail multiple
Les paramètres [Travail multiple]
Terminé
Numéro du travail multiple
6 Appuyer sur le bouton [Terminé].
7 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Page de garde
13
Appuyer sur le bouton [Suivant]
pour définir les numéros des
travaux multiples de 11 à 20.
L’écran revient à [Travail multiple].
Terminé
Numéro du travail multiple
1
configuration] si le nombre de
copies à imprimer est à modifier.
Annuler
3
4
Terminé
Page de garde
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Insérer page de
garde avec le
numéro imprimé
17
18
19
20
Non
Changer
le jeu
Oui
4.18 Tri des données en utilisant un travail multiple
87
Chapitre
5
Chapitre 0
Fonctions Travail enregistré
Chapitre 5
5.1
Revue de Travail enregistré
Cette fonction permet aux paramètres de fonction de copie les plus utilisés d’être
enregistrés en mémoire pour pouvoir être rappelés pour des besoins de copie lorsque
ceci est nécessaire. Cette fonction est appelée Travail enregistré.
La mémorisation des paramètres complexes et souvent utilisés, comme un travail
enregistré peut être extrêmement utile.
Les deux types suivants de travaux enregistrés sont disponibles.
Travail
Permet de configurer toutes les fonctions de copie.
Au maximum 60 travaux peuvent être mémorisés ici.
Travail multiple
Travail enregistré pour la fonction Travail multiple.
Les paramètres qui peuvent être mémorisés ici comprennent le
mode Auto/Manuel, les pourcentages, l’alimentation support,
le pliage et le nombre de copies à imprimer.
Au maximum 60 travaux peuvent être mémorisés ici.
Qualité d’image
Travail enregistré pour les types d’image de document.
Les paramètres qui peuvent être mémorisés ici comprennent le
type d’image de document, la suppression du fond, la
définition, la densité d’image et les niveaux de seuil.
Au maximum 60 travaux peuvent être mémorisés ici.
Se reporter à Se reporter à "4.18 Tri des données en utilisant un travail multiple" pour obtenir des
détails sur les travaux multiples (page 85).
Préparation pour mémoriser les données dans Travail enregistré
La préparation suivante est recommandée pour que les données puissent être
mémorisées en Travail enregistré.
•
Création de tableaux de fonctions d’un travail enregistré.
Toute les informations nécessaires comme les numéros de mémorisation du travail
et le nom du document qui sont à utiliser, doivent être entrées dans le tableau de
fonctions du travail enregistré.
•
Copie de la [Feuille de vérification de paramètre de fonction] donnée page suivante.
Vérifier les numéros des travaux non numérisés et les entrer sur la feuille de
vérification. Celle-ci est utilisée lors de la mémorisation de travaux complexes.
•
90
Mémoriser la feuille de vérification dans un endroit accessible.
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
Feuille de vérification de paramètre de fonction
Travail enregistré - Fonction Nº ( )
Jeux de copies
Alimentation support;R/A
Mode Auto
Mode de coupe support
Longueur variable
Réduire/Agrandir
Alimentation support
Type d’image
Type image document
<
> ( 1-> 99 )
† Mode Auto
† Mode Manuel
A0->A
A1->A
A2->A
A3->A
A4->A
† Paysage standard
† Synchronisé
† Longueur variable
† Portrait standard
A0:
mm
A1:
mm
A2:
mm
A3:
mm
A4:
%
† Fixe/Variable
Ver:
%
Hor:
%
† R/A par L&l
† Rouleau 1
† Rouleau 2
† Rouleau 3
† Rouleau 4
† Magasin4
† Alimentation en manuel
† Magasin3
mm
† Ligne
† Foncé
† Ligne/Visuel
† Transparent
Densité d’image
Définition
Suppression du fond
† Auto
† Manuel
Niveau de seuil
† Désactivé
† Activé
† Photo
† Couper et coller
(Clair 4 <- Normal -> Foncé 4)
(Minimum 2 <- Normal -> Maximum 2)
(Auto: Minimum 3 <- Normal -> Maximum 3)
(Manuel : Minimum 13 <- Normal -> Maximum 25)
(Blanc 127 <- Normal -> Noir 127)
† Activé
† Activé
Attaque :
†Centrage
† Activé
Vers le haut/Vers le bas:
Éditer
Marge du bord d’attaque † Désactivé
Emplacement d’image † Désactivé
Droite :
mm
Pos. démar. numérisation† Désactivé
mm
Effacer le bord
d’attaque :
Image miroir
† Désactivé
Inversion du contraste
† Désactivé
mmArrière:
† Activé
† Activé
† Visuel
† Diazo
mmGauche :
Trieuse électronique
† Assemblé
† Programme
Trieuse électronique
† Désactivé
† Oui
Feuille de garde
† Non
Destination de réception † Magasin supérieur† Bac récepteur
Travail multiple
Travail multiple
† Désactivé
† Activé
† Oui
Feuille de garde
† Non
†2
†3
†4
†5
Numéro du travail multiple† 1
† 11
† 12
† 13
† 14
† 15
Destination de réception † Magasin supérieur† Bac récepteur
Autres
Numérisation à faible vitesse† Désactivé
Sortie support
† Désactivé
†6
† 16
mmArrière:
mm
Vers le haut/Vers le bas:
mm
mmDroite :
<
†7
† 17
mm
Gauche/
Gauche/Droite :
mm
> ( 1 -> 300 )
†8
† 18
†9
† 19
† 10
† 20
† Activé
† Activé
5.1 Revue de Travail enregistré
91
5.2
Enregistrement d’un travail
Cette fonction permet d’enregistrer un travail.
Remarque
Pour pouvoir changer les détails du travail enregistré, il est tout d’abord nécessaire
de supprimer les informations et de les enregistrer de nouveau.
Procédure de fonctionnement
1 Configurer toutes les fonctions qui
sont requises pour
l’enregistrement sur l’écran de
menu du copieur.
Remarque
L’utilisation de la feuille de
vérification de paramètre de
fonction fournie à la page
précédente permet de déterminer
les fonctions à enregistrer.
2 Appuyer
Mode Auto
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page suivante
sur le bouton [Travail
enregistré] sur le panneau de
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
conomie d’Ønergie
commande.
Travail en
mØmoire
Menu
Travail
enregistrØ
L’écran Travail mémorisé s’affiche.
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
92
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3 Appuyer
sur
le
bouton
[Mémoriser].
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
4 Sélectionner le type et le numéro
du travail à enregistrer.
Remarque
Les boutons entourés d’une ligne
en pointillés possèdent déjà des
travaux mémorisés et ne peuvent
être sélectionnés.
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
Mémoriser
21
22
23
24
25
Supprimer
26
27
28
29
30
Config.
imp.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
5 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les détails définis seront mémorisés
comme travail enregistré et l’écran
revient à l’écran de menu du copieur.
5.2 Enregistrement d’un travail
93
5.3
Rappel du travail enregistré
Cette fonction permet de rappeler le travail enregistré.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
sur le bouton Travail
enregistré> sur le panneau de
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
commande.
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Menu
Travail
enregistrØ
L’écran Travail mémorisé s’affiche.
Travail mémorisé
2 Appuyer sur le bouton [Rappel].
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
3 Sélectionner le type et le numéro
du travail à rappeler.
Remarque
Les boutons entourés d’une ligne
en pointillés possèdent déjà des
travaux mémorisés et ne peuvent
être sélectionnés.
4 Insérer le document et
commencer la copie.
La copie sera effectuée selon les
paramètres mémorisés comme travail
enregistré.
94
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
2
3
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
Mémoriser
1
4
5
8
9
10
13
14
15
19
20
Supprimer
6
7
Config.
imp.
11
12
16
17
18
5.4
Suppression du travail enregistré
Cette fonction permet de supprimer le travail enregistré.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
sur le bouton <Travail
enregistré> sur le panneau de
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
conomie d’Ønergie
commande.
Travail en
mØmoire
Menu
Travail
enregistrØ
L’écran Travail mémorisé s’affiche.
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
2 Appuyer sur le bouton
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Travail mémorisé
[Supprimer].
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5.4 Suppression du travail enregistré
95
3 Sélectionner le type et le numéro
du travail à supprimer.
Remarque
Les boutons entourés d’une ligne
en pointillés possèdent déjà des
travaux mémorisés et ne peuvent
être sélectionnés.
4 Appuyer sur le bouton [Supprimer]
lorsque l’écran du message de
confirmation s’affiche.
Le travail enregistré est supprimé.
5 Appuyer sur le bouton [Terminé].
L’écran revient au menu du copieur.
96
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Stored Job
Done
Commencer suppression du travail
No. 1 de la mémoire.
OK?
Supprimer
Annuler
5.5
Impression des listes des paramètres
du travail enregistré
Cette fonction imprime une liste des paramètres du travail enregistré.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
sur le bouton <Travail
enregistré> sur le panneau de
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
commande.
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Menu
Travail
enregistrØ
L’écran Travail mémorisé s’affiche.
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Rappeler
2 Appuyer
sur
le
bouton
[Configuration d’impression].
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Travail mémorisé
Trav.
1 20
Terminé
Trav.
21 40
Trav.
41 60
Trav.
mult.
Qualité
image
Tous les
travaux
Rappeler
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5.5 Impression des listes des paramètres du travail enregistré
97
3 Sélectionner le type et le numéro
du travail à imprimer.
Travail mémorisé
être imprimés.
Remarque
Les boutons entourés d’une ligne
en pointillés possèdent déjà des
travaux mémorisés et ne peuvent
être sélectionnés.
4 Appuyer
sur
le
bouton
<Démarrer> sur le panneau de
commande.
Trav.
21 40
Trav.
1 20
Appuyer sur le bouton [Tous les
travaux] si tous les travaux doivent
Terminé
L’écran revient au menu du copieur.
98
Chapitre 5 Fonctions Travail enregistré
Qualité
image
Mémoriser
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
Config.
imp.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Mode Coupe support Copier de la mØmoire
NumØrisation
faible vitesse
Standard
Standard
(Paysage
Copie exemple
Effacer tout
Interruption
)
ArrŒter la copie
SynchronisØ
Longueur
variable
5 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Trav.
mult.
Tous les
travaux
Rappeler
Les paramètres du travail enregistré
seront imprimés.
Trav.
41 60
DØmarrer
ArrŒter le document
Chapitre
6
Chapitre 0
Fonctions du scanner
Chapitre 6
6.1
Revue des fonctions du scanner
Le copieur/imprimante 6030/6050 grand format offre trois fonctions différentes :
imprimante, copieur et scanner intégré.
Les deux modes suivants sont disponibles lorsque le système est utilisé comme scanner :
Remarque
Les fichiers générés avec le scanner ne sont pas tous de même taille, en raison de
différences de densité d’image du document et de condition.
Se reporter à Se reporter au Guide de l’utilisateur du logiciel du scanner installé sur le PC pour
obtenir des détails sur les opérations.
Mode Scanner
Ce mode permet au scanner d’être utilisé indépendamment des autres unités. Le scanner
numérise les images et transmet les données au PC hôte. Les fonctions requises pour
configurer les paramètres résident dans le logiciel installé sur le PC hôte.
Mode de numérisation et de copie
Ce mode permet d’effectuer des copies pendant que le scanner est utilisé simultanément.
Les opérations sont identiques à celles expliquées pour le copieur.
Se reporter à Se reporter à "Chapitre 4 Fonctions de copie" pour obtenir des détails sur les
fonctions du copieur (page 45).
100
Chapitre 6 Fonctions du scanner
Flux des opérations de base du scanner
Cette section explique le flux des opérations de base du scanner.
Procédures de fonctionnement du mode Scanner
1 Activer le mode Scanner à partir du PC hôte.
[Prêt pour numériser] s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Prêt pour numériser.
Pour stopper la numérisation,
opérer à partir du contrôleur externe.
Scanner
1. Placer les documents
face dessous.
2. Contrôler la numérisation
à partir du périphérique
externe.
2 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
Remarque
Si le démarrage de numérisation du document a été défini manuellement, le
bouton <Démarrer> doit être sélectionné à ce stade. Se reporter à la section "
Pour lancer la numérisation" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" pour obtenir des détails sur le démarrage de la numérisation (page
107).
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" pour obtenir des détails sur le placement des
documents (page 322).
La machine lance la numérisation du document et les données de numérisation
sont transmises au PC hôte.
Numérisation en cours...
Scanner
Prêt pour envoyer les données vers le
périphérique externe.
6.1 Revue des fonctions du scanner
101
3 Interrompre l’activité du mode Scanner à partir du PC hôte. La machine
revient en mode Copieur.
Procédures de fonctionnement du mode de numérisation et de copie
1 Activer le mode Numérisation et le mode Copie à partir du PC hôte. Le menu
Copieur s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Prêt pour copier (Numériser et copier).
1. Placer les documents face dessous.
Mode Auto
Type image
de document
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Image miroir
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Trieuse
électronique...
Jeu
Définition
Il existe une page suivante
1
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
2 Configurer les fonctions de copie.
Remarque
La fonction [Travail multiple] ne peut être spécifiée dans le mode de
numérisation et de copie.
3 Placer le document face vers le bas et l’insérer en l’alignant avec le guide
d’insertion du document.
La machine lance la numérisation du document et les données de numérisation
sont transmises au PC hôte pendant la réception simultanée des copies.
Remarque
Si le démarrage de numérisation du document a été défini manuellement, le
bouton [Démarrer] doit être sélectionné à ce stade. Se reporter à la section
"Pour lancer la numérisation" dans "7.2 Configuration des spécifications
courantes" pour obtenir des détails sur le démarrage de la numérisation (page
107).
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" pour obtenir des détails sur le placement des
documents (page 322).
4 Interompre l’activité du mode Numérisation et du mode Copie à partir du PC
hôte. La machine revient en mode Copie.
102
Chapitre 6 Fonctions du scanner
Chapitre
7
Chapitre 0
Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur
Chapitre 7
7.1
Fonctions Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur
Les paramètres suivants peuvent être configurés et les détails suivants peuvent être
confirmés lorsque le bouton <Préréglages personnalisés/Vérification du compteur> est
sélectionné.
• Confirmation des compteurs
• Configuration du support
• Changement des préréglages personnalisés
• Vérification des versions de logiciel
• Vérification de la configuration du système
• Demandes d’inspection et de réparation
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton
<Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur> sur le
panneau de commande.
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
Menu
Travail
enregistrØ
L’écran [Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur] s’affiche.
2 Sélectionner les boutons adéquats
Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur
Vérification
du compteur...
Préréglages
personnalisés
Définition/Coupe
du support...
Version...
de logiciel...
Série Formats
documents...
Configuration
du système
pour les paramètres qui doivent
être configurés et les éléments qui
doivent être vérifiés.
104
Terminé
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Lorsque [Vérification du compteur]
a été sélectionné
Vérification du compteur
Terminé
Compte en cours
Affiche le nombre total de copies
Compteur 1
0
imprimées jusqu’à présent.
Compteur 2
0
Compteur 3
0
Se reporter à Se reporter à "7.4 Vérification
du compteur" pour obtenir des
détails (page 135).
Lorsque [Configuration support]
a été sélectionné
Configurer le support à placer pour
tous les rouleaux et magasins.
Se reporter à S e re p o r t e r à " 2 . 3
Configuration du support" pour
obtenir des détails (page 19).
Lorsque [Préréglages
personnalisés] a été sélectionné
Ceci permet de modifier les
Numéro de machine : 1234567890
Terminé
Paramétrage Support/Coupe
Série formats Type support Grammage
Rouleau 1
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 2
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 3
ISO A
Bond
Léger
Rouleau 4
ISO A
Vellum
Léger
Alimentation
en manuel
ISO A
Bond
Léger
Préréglages personnalisés
Préréglages
système...
Terminé
Fonctions
de copie...
préréglages personnalisés.
Il existe deux types de préréglages
personnalisés disponibles :
[Préréglages système] permet de
configurer les paramètres pour toute
la machine, comme l’horloge du
système
et
les
tonalités
Préréglages personnalisés Préréglages système
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Terminé
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
d’avertissement.
Se reporter à Se reporter à "7.2 Configuration
des spécifications courantes"
pour obtenir des détails (page
107).
7.1 Fonctions Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
105
[Fonctions de copie] permet de
configurer les paramètres pour la
copie, comme les valeurs par défaut et
les types de supports à utiliser en
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
mode Auto.
Se reporter à Se reporter à "7.3 Configuration
des spécifications de copie" pour
obtenir des détails (page 119).
Lorsque [Version du logiciel] a
été sélectionné
Affiche les versions du logiciel
installé sur le Copieur 6030/6050
grand format.
Version du logiciel
Terminé
Éléments
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Paramétrage
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
n/n
Lorsque [Configuration système]
a été sélectionné
Affiche la configuration produit du
Copieur 6030/6050 grand format.
Configuration du système
Éléments
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Terminé
Paramétrage
n/n
106
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Précé- Suident
vant
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Précé- Suivant
dent
7.2
Configuration des spécifications
courantes
Les fonctions suivantes listées dans le tableau ci-dessous sont disponibles dans les
spécifications courantes sur le panneau de commande du copieur. Appuyer sur le bouton
<Préréglages personnalisés/Vérification du compteur> et sélectionner [Préréglages
personnalisés], puis [Préréglages système]. Ceci permet à l’utilisateur de configurer les
paramètres pour toute la machine.
Élément
Détails
Heure et date
Définit l’horloge système et le calendrier.
Temporisateur
Définit la durée qui doit s’écouler avant d’activer le
mode d’économie d’énergie.
Effacer
auto
(AC)
Rétroéclairage désactivé
/
Pour lancer la numérisation
Séries de
documents
formats
Réinitialise automatiquement le système et définit
la fonction Rétroéclairage.
Définit la méthode pour lancer la numérisation du
document.
de
Définit les séries de formats des documents pour la
détection automatique du format.
Vitesse de numérisation
Définit la vitesse à laquelle les documents doivent
être numérisés.
Tonalité Attention
Définit l’avertisseur sonore à Activé et Désactivé.
Autres préréglages système
Définit tous les autres préréglages système.
Remarque
La fonction Effacer auto (AC) efface tous les paramètres automatiquement après la
réception des copies. La fonction Rétroéclairage désactive automatiquement le
rétroéclairage après une durée écoulée, pendant laquelle aucune opération n’a été
lancée.
7.2 Configuration des spécifications courantes
107
Heure et date
Définit la date et l’heure du système.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Heure et date] sur
l’écran [Préréglages
personnalisés– Préréglages
système].
2 Entrer la valeur requise en utilisant
le pavé numérique et appuyer sur
le bouton [Défiler].
Le signe [
Préréglages personnalisés Préréglages système
Terminé
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Heure et date
(1980 2079)
2002 Année
] passe au champ
Annuler
(1 12)
4 Mois
(0 23)
23 Heure
suivant.
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Terminé
(1 31)
27 Jour
(0 59)
59 Minutes
Défiler
3 Entrer la valeur requise en utilisant
le pavé numérique et appuyer sur
le bouton [Défiler].
Heure et date
(1980 2079)
2002 Année
Annuler
(1 12)
4 Mois
(0 23)
23 Heure
4 Appuyer sur [Terminé] une fois
toutes les valeurs définies.
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
108
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Terminé
(1 31)
27 Jour
(0 59)
59 Minutes
Défiler
Temporisateur
Cette fonction réduit automatiquement la quantité d’énergie utilisée par la machine et
entre en mode Économie d’énergie après une durée prédéterminée, pendant laquelle
aucune opération n’a été lancée. La durée avant le passage en mode Économie d’énergie
est définie ici.
Économie d’énergie
Mode Faible énergie 1
Réduit la température du module four. La durée pour passer
à ce mode depuis la dernière opération de la machine peut
être définie dans une plage de 1 à 120 minutes. Le paramètre
par défaut défini en usine est de 5 minutes.
Économie d’énergie
Mode Faible énergie 2
Réduit encore plus la température du module four. La durée
pour passer à ce mode depuis la dernière opération de la
machine peut être définie dans une plage de 5 à 120 minutes.
Le paramètre par défaut défini en usine est de 15 minutes.
Économie d’énergie
Mode Veille
Met automatiquement la machine hors tension. La durée
pour passer à ce mode depuis la dernière opération de la
machine peut être définie dans une plage de 15 à 120
minutes. Le paramètre par défaut défini en usine est de 90
minutes.
Ces modes peuvent être annulés avec les opérations suivantes.
• Sélection du bouton <Économie d’énergie> sur le panneau de commande.
•
•
Transmission d’un travail d'impression.
Sélection du bouton <Économie d’énergie> sur le panneau de commande de
l’imprimante.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Temporisateur] sur
l’écran [Préréglages personnalisés
– Préréglages système].
Préréglages personnalisés Préréglages système
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Terminé
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
7.2 Configuration des spécifications courantes
109
2 Sélectionner le mode requis à
l’aide des boutons [ ] et [
] puis
appuyer sur le bouton [Ouvrir].
Paramètre du temporisateur
Éléments
1. Mode Faible énergie 1
2. Mode Faible énergie 2
3. Mode Veille
1/1
3 Sélectionner l’heure à l’aide des
boutons [ ] et [
] puis appuyer
sur le bouton [Terminé].
Mode Faible énergie 2
Précé- Suident
vant
Annuler
Ouvrir
Terminé
Sélectionner l'heure pour entrer en mode Faible
énergie 1 à partir du dernier travail de copie
ou de la dernière opération.
Le paramètre spécifié sera reflété de
nouveau sur l’écran de configuration
du temporisateur.
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
110
Terminé
Paramétrage
5Minutes
15Minutes
90Minutes
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
(15 120)
15
Minutes
Effacer auto (AC) / Rétroéclairage désactivé
Spécifie si oui ou non le système doit être réinitialisé et désactive le rétroéclairage. La
valeur par défaut définie en usine au moment de l’expédition est [Non].
Effacer auto (AC)
Définit s’il faut effacer tous les paramètres après que les
copies aient été imprimées, pour remettre le système aux
valeurs par défaut (les mêmes valeurs que lorsque le
bouton <Effacer tout> a été sélectionné.)
Rétroéclairage désactivé
Définit s’il faut désactiver le rétroéclairage après une
certaine durée préréglée, pendant laquelle aucune
opération n’a été lancée sur le panneau de commande.
Sélectionner l’heure à
partir de la fin de la copie/
dernier travail
Définit la durée de temporisation avant l’effacement
automatique des valeurs du système ou la désactivation
automatique de rétroéclairage, dans la plage de 30 à 180
secondes, par incréments de 30 secondes.
Ces modes peuvent être annulés avec les opérations suivantes.
• En appuyant sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande.
• En touchant l’affichage du panneau de commande (écran de configuration)
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Effacer auto/
Rétroéclairage désactivé] sur
l’écran [Préréglages personnalisés
– Préréglages système].
2 Spécifier si oui ou non le système
doit être réinitialisé et désactive le
rétroéclairage.
3 Si
[Oui] a été spécifié, définir
l’heure de temporisation à l’aide
des boutons [+30] et [–30].
Préréglages personnalisés Préréglages système
Terminé
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Effacer auto/
Écran éteint
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Annuler
Terminé
Heure de dernière copie/
dernier travail
Effacer auto
Écran éteint
Non
Non
(30 180)
Oui
Oui
-
Secondes
+30
-30
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
7.2 Configuration des spécifications courantes
111
Pour lancer la numérisation
Sélectionne si oui ou non il faut lancer la numérisation automatiquement ou en appuyant
sur le bouton <Démarrage> après le placement des documents. La valeur par défaut
définie en usine au moment de l’expédition est [Démarrage auto].
Démarrage auto
Commence automatiquement la numérisation après le
placement d’un document.
Démarrage manuel
Commence la numérisation lorsque le bouton <Démarrage>
est sélectionné pour chaque document.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Pour lancer la
numérisation] sur l’écran
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
2 Sélectionner [Démarrage auto] ou
Préréglages personnalisés Préréglages système
Terminé
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Lancer la numérisation
Annuler
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Terminé
[Démarrage manuel] comme
méthode de lancement de la
numérisation.
Démarrage
auto
Démarrage
manuel
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
112
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Démarrage auto :
Démarrer automatiquement la
numérisation lorsque le
document est défini.
Démarrage manuel :
Démarrer la numérisation après
la sélection de 'Démarrer'.
Séries de formats de documents
Sélectionne les séries de formats requiss parmi [Séries de formats A], [Spécial A]
[ANSI] et [ARCH] pour la détection du format du document. La valeur par défaut
définie en usine au moment de l’expédition est [Séries de formats A].
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Séries de formats de
documents]
sur
l’écran
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
2 Sélectionner les séries de formats
requises.
Préréglages personnalisés Préréglages système
Terminé
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Détection document
Param. série formats
Annuler
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Terminé
A Série formats
SP. A-1
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
SP. A-2
ANSI
ARCH
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
7.2 Configuration des spécifications courantes
113
Vitesse de numérisation
Définit si oui ou non la numérisation du document est à mener à faible vitesse lorsque le
bouton <Numérisation à faible vitesse> est sélectionné sur le panneau de commande.
La vitesse de numérisation sera réduite de cinquante pourcent si ce paramètre est défini à
[Activé]. La valeur par défaut définie en usine au moment de l’expédition est
[Désactivé].
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Vitesse de
Préréglages personnalisés Préréglages système
numérisation] sur l’écran
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
2 Définir
s’il
faut
activer
la
numérisation à faible vitesse.
Terminé
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Numérisation à
faible vitesse
Annuler
Désactivé
Activé
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
114
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Terminé
Tonalité Attention
Définit l’avertisseur sonore à Activé et Désactivé.
La valeur par défaut définie en usine au moment de l’expédition est [Activé] pour toutes
les tonalités.
Normal
Définit si le son est entendu ou non lorsque les boutons sur le
panneau de commande sont acceptés par le système.
Alarme
Définit si le son est entendu ou non lorsque les boutons sur le
panneau de commande ne sont pas acceptés par le système.
Prêt pour copier
Définit si le son doit être entendu ou non lorsque la période de
préchauffage est terminée.
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Tonalité Attention]
sur l’écran [Préréglages
personnalisés – Préréglages
système].
2 Sélectionner
l’élément requis à
l’aide des boutons [ ] et [ ] puis
appuyer sur le bouton [Ouvrir].
Préréglages personnalisés Préréglages système
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Tonalité Attention
Terminé
Éléments
1. Normal
2. Alarme
3. Prêt pour copier
Paramétrage
Activé
Activé
Activé
1/1
3 Définit si le son doit être entendu
ou non et appuyer sur le bouton
[Terminé].
Le paramètre spécifié sera reflété de
nouveau sur l’écran de configuration
[Tonalité Attention].
Terminé
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
Précé- Suident
vant
Normal
Annuler
Ouvrir
Terminé
Désactivé
Activé
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Enregistrement des valeurs spécifiées
et retour de l’écran à [Préréglages
personnalisés – Préréglages système].
7.2 Configuration des spécifications courantes
115
Autres préréglages système
Définit tous les autres préréglages système. Entrer le [Code] et les [Nouveaux]
paramètres en utilisant le tableau suivant pour référence afin de configurer les autres
préréglages système.
Code
Fonction
Changer
Par défaut
0
D é f i n i t s ’ i l f a u t , o u n o n , p a s s e r Non : 0
automatiquement du magasin au rouleau.
Oui : 1
Non : 0
1
D é f i n i t s ’ i l f a u t , o u n o n , p a s s e r Non : 0
automatiquement du rouleau au magasin.
Oui : 1
Non : 0
2
Définit la séquence de priorité pour le 0 à 4
rouleau 1.
1
3
Définit la séquence de priorité pour le 0 à 4
rouleau 2.
2
4
Définit la séquence de priorité pour le 0 à 4
rouleau 3.
3
5
Définit la séquence de priorité pour le 0 à 4
rouleau 4.
4
6
Réservé
-
-
7
Réservé
-
-
8
Définit la séquence de priorité pour 0 à 6
l’alimentation en manuel.
9
7m
Définit la longueur minimum de coupe 0 à 15 m
garantie lorsque la coupe synchronisée a été (Les documents subséquents ne
seront pas numérisés tant que la
spécifiée.
copie précédente n’a pas été reçue
lorsque ce paramètre est défini à
[0] ou lorsqu’une valeur excède la
capacité de la mémoire.)
10
Définit si oui ou non les copies doivent être Non : 0 (les copies seront reçues en Oui : 1
reçues après la fin de la numérisation, lorsque même temps que le document est
numérisé.)
la coupe synchronisée a été spécifiée.
Oui : 1 (les copies seront reçues
après la fin de la numérisation du
document.)
11
Définit le rouleau ou le magasin à utiliser lors Rouleau 1 : 0
de l’impression des listes de tampons et du Rouleau 3 : 2
contenu de la mémoire du travail.
116
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
0
Rouleau 2 : 1
Rouleau 4 : 3
Rouleau 1 : 0
Code
Fonction
Changer
Par défaut
12
Définit le mode de coupe à utiliser lors de Portrait standard : 0 Paysage
l’impression des listes de tampons et du standard : 1
contenu de la mémoire du travail.
Longueur variable : 2
Synchronisé : 3
Portrait
standard : 0
13
Définit si oui ou non le mode Veille doit être Non désactivé : 0
désactivé.
Désactiver : 1
Non
désactivé : 0
14
Définit la durée durant laquelle les données Durée (secondes)
du document précédent pour que les copies
puissent être prises de la mémoire.
Une fois la durée écoulée, les données du
document précédent seront automatiquement
effacées et les copies ne peuvent plus être
imprimées à partir de la mémoire.
60 secondes
15
D é f i n i t l a d u r é e d u r a n t l a q u e l l e l e s Durée (secondes)
interruptions ne peuvent se produire.
Une fois la durée écoulée, le mode
Interruption est automatiquement annulé.
60 secondes
16
D é f i n i t s i o u i o u n o n l a l a r g e u r d e Non : 0 (Numérisation aux formats Non : 0
numérisation du document doit être fixée à standard détectés par le détecteur de
36 pouces.
format du document.)
Oui : 1 (Numérisation à un format fixe
de 36 pouces.)
17
Définit si oui ou non la fonction du mode L i e r a u x s é r i e s d e f o r m a t d e Non lié : 0
Auto doit être liée au paramètre des séries de document : 1
formats de documents.
Ne pas lier aux séries de format de
document : 0
18
Définit la densité du tampon gris.
Clair : 0, Normal : 1, Foncé: 2,
Plus foncé : 3, Très foncé : 4
Normal : 1
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
[Préréglages
système autres] sur l’écran
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
Préréglages personnalisés Préréglages système
Heure et date
Temporisateur
Pour lancer
la numérisation
Préréglages
syst. autres
Vitesse de
numérisation
Terminé
Effacer auto/
Écran éteint
Voyant
Attention
7.2 Configuration des spécifications courantes
117
2 Entrer
le numéro du code en
utilisant le pavé numérique et
appuyer sur le bouton [Défiler].
Le signe [ ] passe au champ
suivant.
Préréglages système autres
Code
Terminé
En cours
12
Nouveau
0
0
Défiler
3 Entrer la valeur désirée en utilisant
le pavé numérique et appuyer sur
le bouton [Défiler].
Préréglages système autres
Code
12
Terminé
En cours
Nouveau
3
0
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Préréglages système].
118
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Défiler
7.3
Configuration des spécifications de
copie
Les spécifications de copies sont définies selon les opérations listées dans le tableau cidessous. Appuyer sur le bouton <Préréglages personnalisés/Vérification du compteur>
et sélectionner [Préréglages personnalisés], puis [Fonction de copie]. Ceci permet à
l’utilisateur de configurer les paramètres pour la copie.
Élément
Détails
Boutons de fonction
d’échange
Dispose les menus sur l’écran de configuration du
copieur.
Fonctions de copie par
défaut
Définit les valeurs auxquelles le système doit être remis
lorsque le bouton <Effacer tout> est sélectionné.
Type de support pour le Définit le type de support lorsque le système est en
mode Auto
mode Auto.
Préréglages R/A
Pré-enregistre les pourcentages R/A souvent utilisés.
Préréglage de longueur Définit les valeurs par défaut pour les longueurs
variable
variables spécifiées pour chaque format de support.
Rotation image auto
Tourne l’image de 90 degrés pour des besoins de
réception lorsque le support portrait correspondant est
vide.
Ce paramètre est valide uniquement lorsque
[Portrait] est sélectionné en mode Auto.
Rotation image auto devient invalide lorsque
l’une des fonctions suivantes a été définie.
•Configuration de la plieuse
•Marge d’attaque/arrière, Emplacement
d ’ i m a g e , Po s i t i o n d e d é m a r r a g e d e
numérisation, Effacer bord
•Travail multiple
Préréglage d’ordre de
réception
Définit l’ordre dans lequel les copies sont reçues lorsque
le tri a été spécifié.
Préréglage Programme tri
Définit les motifs de distribution (programmes) pour des
besoins de tri.
Autres préréglages de copie Autres préréglages de copie : Définit les autres
préréglages de copie.
7.3 Configuration des spécifications de copie
119
Boutons de fonction d’échange
Dispose les menus sur l’écran de configuration du copieur. Ceci permet aux fonctions du
copieur le plus souvent utilisées d’être enregistrées sur les onglets et d’être affichées sur
la première page.
Mode Auto
Format
support
Type image
de document
Définition
Mode Auto
Autres
fonctions...
A0
Format du document
A1
A2
A3
A4
A0
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A3
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A4
A4
Type image
de document
Ligne/
Visuel
Ligne
Ligne
(Foncé)
Ligne
(Transparent)
Type image
de document
Définition
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
Visuel
Autres
fonctions...
Mode Auto
Type image
de document
Mode Auto
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Minimum
Ligne
(DIAZO)
Plieuse...
Type image
de document
Définition
Autres
fonctions...
Photo
Normal
Maximum
Ligne (Couper
et coller)...
Onglet 2
Onglet 1
Mode Auto
Définition
Onglet 3
Définition
Autres
fonctions...
Sortie support
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
Il existe une page précédente
Onglet 4 P1
Précé- Suident
vant
Onglet 4 P2
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Boutons de fonction
d’échange]
sur
l’écran
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Sélectionner l’onglet ou le menu à
placer sur un onglet sur l’écran de
menu du copieur et appuyer sur le
bouton [Ouvrir].
Remarque
120
Appuyer sur le bouton [Suivant]
si le menu requis n’est pas
affiché sur l’écran.
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Terminé
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Bouton échange
Annuler
Terminé
fonction copie
Éléments
Paramétrage
1. Onglet 1
Mode Auto
2. Onglet 2
Type image document
3. Onglet 3
Définition
4. Onglet 4 P1/1 1-Gauche Normal R/A
5. Onglet 4 P1/1 1-Centre R/A par L&l
6. Onglet 4 P1/1 1-Droit
Alimentation support
7. Onglet 4 P1/1 2-Gauche Mode Coupe support
8. Onglet 4 P1/1 2-Centre Densité d'image
9. Onglet 4 P1/1 2-Droit
Suppression du fond
10. Onglet 4 P1/1 3-Gauche Emplacement de l'image par défaut
1/2 Précé- SuiOuvrir
dent
vant
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
3 Sélectionner l’onglet ou le menu
qui est à remplacer par le menu
sélectionné dans la procédure 2.
Le menu sera placé à cet endroit
donné.
Mode Auto
Type image
de document
Normal R/A...
R/A par L&l...
Mode Coupe
en manuel...
Image
Emplacement
d'image...
Location...
Densité...
d'image…
Effacement
de bord...
Inversion
du contraste
Travail
multiple...
Image miroir
Trieuse
électronique...
Il existe une page suivante
4 Appuyer
Définition
Autres
fonctions...
Alimentation
support...
Suppression
du fond......
Pos. démarrage
numérisation…
Niveau
de seuil...
Précé- Suident
vant
sur [Terminé] une fois
toutes les valeurs définies.
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
7.3 Configuration des spécifications de copie
121
Fonctions de copie par défaut
Configurer les fonctions de copie par défaut.
Le système revient à ces valeurs par défaut lorsque le copieur est mis sous tension,
lorsque le bouton <Effacer tout> est sélectionné et lorsque la fonction de réinitialisation
automatique est activée. La configuration des paramètres le plus souvent utilisés, comme
valeurs par défaut, est un moyen utile d’éviter de réinitialiser les paramètres chaque fois
qu’une copie est effectuée.
Les paramètres par défaut qui peuvent être modifiés sont listés ci-dessous.
No.
Fonctions de
copie
Valeurs disponibles
Valeurs par défaut en
sortie d’usine.
1
Mode par défaut
Mode auto, mode Manuel
Mode Auto
2
Mode Auto
Définit le fomat de chaque support.
-
3
Préréglages
Réduire/Agrandir
25 à 400%
200.0%, 141.1%,
70.7%, 50.0%,
35.3%, 25.0%
4
Alimentation
support par défaut
Rouleau 1, Rouleau 2, Rouleau 3/Magasin 3
Rouleau 4/Magasin 4, Alimentation en manuel
Rouleau 1
5
Mode de coupe
support par défaut
Portrait standard , Paysage standard, Synchronisé, Portrait standard
Longueur variable
6
Marge d’attaque/ Marge d’attaque : 0 à 999 mm, marge arrière : 0 à 999 Attaque : 0 mm,
arrière
mm
Arrière : 0 mm
7
Densité d’image
Maximum, Normal, Minimum (9 niveaux)
Normal
8
Suppression du
fond
Automatique (7 niveaux), Manuel (39 niveaux)
Automatique
(standard)
9
Type d’image de Ligne, Ligne/Visuel, Visuel, Photo, Ligne (Foncé), Ligne
document
Ligne (Transp.), Ligne (DIAZO), Ligne (Couper/
coller)
10
Définition
Minimum à Normal à Maximum (5 niveaux)
Normal
11
Emplacement
d’image
Haut/Bas ± 999 mm, Gauche/Droite ± 500 mm
Haut/Bas 0 mm,
G/Droite 0 mm
12
Effacer bord
Effacer bord d’attaque 0 à 50 mm, Effacer bord arrière Bord d’attaque 0 mm,
à 50 mm,
Bord arrière 0 mm
Effacer : bord gauche 0 à 50 mm, bord droit 0 à 50 mm G : 0 mm, D : 0 mm
13
Position démarrage Haut/Bas ± 999 mm, Gauche/Droite ± 500 mm
numérisation
Haut/Bas 0 mm,
G/Droite 0 mm
14
Niveau de seuil
Activé, Désactivé
Désactivé
15
Feuille de garde
Oui, Non
Non
122
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
No.
16
Fonctions de
copie
Valeurs par défaut en
sortie d’usine.
Valeurs disponibles
Copie exemple
Position de démarrage de numérisation 0 à 1,2 m,
Longueur de numérisation 50 à 200 mm.
Position démarrage
numérisation 0 mm,
Longueur de
numérisation 50
mm
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Fonctions de copie
p a r d é fa u t ] s u r l ’ é c r a n
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Fonctions de copie par défaut
configurer à l’aide des boutons [ ]
], puis appuyer sur le bouton
[Ouvrir].
Remarque
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
2 Sélectionner l’élément à
et [
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Appuyer sur le bouton [Suivant]
si le menu requis n’est pas affiché
sur l’écran.
3 Changer le paramètre par défaut
adéquat et appuyer sur le bouton
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Terminé
Éléments
1. Mode par défaut
2. Mode Auto
3. Préréglage R/A
4. Support par défaut
5. Coupe support défaut
6. Marge attaque/arrière
7. Densité d'image
8. Suppression du fond
9. Type image document
10. Définition
1/2
Mode par défaut
Paramétrage
Auto Mode
--200.0%
Rouleau 1
Portrait standard
Attaque : 0mm Arrière : 0mm
Normal
Auto
Ligne
Normal
Précé- SuiOuvrir
vant
dent
Annuler
Terminé
[Terminé].
La valeur entrée est reflétée sur
Mode Auto
Mode manuel
l’écran des fonctions de copie par
défaut.
4 Appuyer
sur [Terminé] une fois
toutes les valeurs définies.
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
7.3 Configuration des spécifications de copie
123
Type de support pour le mode Auto
Définit le type de support pour chaque format de support lors de l’utilisation du mode
Auto. Le type de support peut être sélectionné à partir de [Non sélectionné], [Bond],
[Film] et [Vellum].
Une erreur [Pas de support] sera déclenchée si le support spécifié ici n’est pas placé dans
le magasin pour tous les paramètres autres que [Non sélectionné].
Se reporter à Se reporter à "4.2 Copies en mode Auto" pour obtenir des détails sur le mode Auto
(page 47).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
[Type de support
p o u r m o d e Au t o ] s u r l ’ é c r a n
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Sélectionner
le type de support
pour chaque format de support.
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
Type/largeur support
pour mode Auto
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Annuler
Format support
A2
A3
Non
Non
choisi
choisi
Terminé
A0
Non
choisi
A1
Non
choisi
Bond
Bond
Bond
Bond
Bond
Film
Film
Film
Film
Film
Vellum
Vellum
Vellum
Vellum
Vellum
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
124
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
A4
Non
choisi
Préréglages R/A
Les pourcentages pré-enregistrés qui sont sélectionnés sur l’écran de configuration
lorsque [Préréglages R/A] a été spécifié pour l’agrandissement ou la réduction de
documents pour des besoins de copie. L’enregistrement des pourcentages utilisés
fréquemment facilite le travail de copie.
Se reporter à Se reporter à "4.5 Spécification des pourcentages pour des besoins de copie" pour
obtenir des détails sur les préréglages R/A (page 53).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Préréglages R/A] sur
l’écran [Préréglages personnalisés
– Fonctions de copie].
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
2 Sélectionner
l’élément
à
configurer à l’aide des boutons [ ]
et [ ], puis appuyer sur le bouton
[Ouvrir].
les pourcentages
(25 à 400 %) à l’aide des boutons
[ ] et [ ], puis appuyer sur le
bouton [Terminé].
Les valeurs entrées sont reflétées sur
l’écran Préréglages R/A.
Remarque
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Préréglages Réduire/Agrandir
Éléments
1. Préréglage 1
2. Préréglage 2
3. Préréglage 3
4. Préréglage 4
5. Préréglage 5
6. Préréglage 6
Préréglage 1
Terminé
Paramétrage
70.7%
141.1%
200.0%
50.0%
35.3%
25.0%
1/1
3 Sélectionner
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Précé- Suident
vant
Annuler
Ouvrir
Terminé
(25,0% 400,0%)
70,7 %
+0,1
-0,1
Appuyer sur [+0,1] et [–0,1]
pour augmenter ou diminuer la
valeur par incréments de 0,1.
4 Appuyer
sur [Terminé] une fois
toutes les valeurs définies.
Enregistrement des valeurs spécifiées
et retour à l’écran [Préréglages
personnalisés – Fonctions de copie].
7.3 Configuration des spécifications de copie
125
Préréglage de longueur variable
Définit les valeurs par défaut pour la [Longueur variable] affichée sur l’écran de
configuration lorsque le mode de coupe support est spécifié. Les formats de supports
peuvent être définis dans la plage de 210 à 15 000 mm pour chaque format de support.
La longueur maximum qui peut être imprimée sera différente selon la largeur
du support et la disponibilité de la mémoire d’extension de longueur
d’impression 512 Mo. Voir le Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails.
Se reporter à Se reporter à "4.8 Coupe du support en rouleau" pour obtenir des détails sur le mode
de coupe support (page 59).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Préréglage de
longueur var iable] sur l’écran
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
2 Sélectionner l’élément à
configurer à l’aide des boutons [ ]
et [ ], puis appuyer sur le bouton
[Ouvrir].
l’aide des boutons [ ] et [ ] puis
appuyer sur [Terminé].
Les valeurs entrées sont reflétées sur
l’écran Préréglage de longueur variable.
Éléments
1. Longueur variable (E)
2. Longueur variable (D)
3. Longueur variable (C)
4. Longueur variable (B)
5. Longueur variable (A)
Longueur variable (E)
Appuyer sur les boutons [+100]
et [–100] pour augmenter ou
diminuer la valeur par
incréments de 100.
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs sont enregistrées et
l’écran revient à [Préréglages
personnalisés – Fonctions de copie].
126
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Terminé
Paramétrage
1188 mm
841 mm
594 mm
420 mm
297 mm
Précé- Suident
vant
Annuler
(210 15000)
1188 mm
+100
Remarque
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Préréglages de longueur variable
1/1
3 Sélectionner la longueur requise à
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
-100
Ouvrir
Terminé
Réglage de Rotation image auto
Tourne l’image de 90 degrés pour imprimer sur support Paysage lorsque le support de
format correspondant Portrait est vide.
Ce paramètre est valide uniquement lorsque [Portrait] est sélectionné en
[Mode Auto].
Rotation image auto devient invalide lorsque l’une des fonctions suivantes a
été définie.
• Configuration de la plieuse
• Marge d’attaque/arrière, Emplacement d’image, Position de démarrage de
numérisation, Effacer bord
• Travail multiple
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Préréglage de
rotation image auto] à partir de
l’écran [Préréglages personnalisés
– Fonctions de copie].
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
2 Sélectionner [Activé] ou
[Désactivé] pour [Rotation image
auto].
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Le paramètre est enregistré et l’écran
revient à [Préréglages personnalisés –
Rotation image auto
Non
Oui
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Annuler
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Terminé
Tourner l'image de 90 degrés pour
imprimer sur support Paysage size s'il
n'y a plus de support portrait,
avec [Portrait format standard]
sélectionné en mode Auto.
Fonctions de copie].
7.3 Configuration des spécifications de copie
127
Préréglage d’ordre de réception
Définit l’ordre dans lequel les copies sont reçues lorsque le tri a été spécifié ou au cours
d’un travail multiple de copie.
Les documents numérisés seront reçus du premier au dernier lorsque [Ordre ascendant] a
été spécifié.
Les documents numérisés seront reçus du dernier au premier lorsque [Ordre descendant]
a été spécifié.
Se reporter à Se reporter à "4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse
électronique" pour obtenir des détails sur la fonction Tri (page 79) et "4.18 Tri des
données en utilisant un travail multiple" pour obtenir des détails sur la fonction
Travail multiple (page 85).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner [Préréglage d’ordre
de réception] sur l’écran
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Sélectionner l’ordre de réception à
partir de [Ordre ascendant] ou
[Ordre descendant].
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
Préréglage de l'ordre
de réception
Ordre
ascendant
Ordre
descendant
3 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
128
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Annuler
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Terminé
[[Ordre ascendant] réceptionne
les copies du premier au dernier
document numérisé.
[Ordre descendant] réceptionne
les copies du dernier au premier
document numérisé.
Préréglage Programme tri
Définit les motifs de distribution (programmes) pour le tri.
Le nombre de copies requises pour chaque destination de mise en page virtuelle est
défini avec les préréglages du programme Tri et le nombre est attribué à chaque
programme pour des besoins d’enregistrement. Si ce numéro de programme est spécifié
lors de la copie, les données de copie sont triées selon les paramètres définis dans le
programme et selon la réception.
40 groupes au maximum, contenant 300 programmes, peuvent être enregistrés. Avec un
nombre de documents multiplié par le nombre de groupes enregistrés, il en résulte un
maximum de 800 programmes.
Se reporter à Se reporter à "4.17 Tri des données pour des besoins de réception avec la trieuse
électronique" for pour obtenir des détails sur les préréglages du programme Tri
(page 79).
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
[Préréglage
du
p r o g r a m m e Tr i ] s u r l ’ é c r a n
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Sélectionner
le
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
du
Terminé
1 100
Les boutons entourés d’une
ligne en pointillés ne sont pas
enregistrés et ne peuvent être
sélectionnés.
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Programme Tri
programme à enregistrer.
Remarque
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Préréglage
ordre réc.
numéro
Terminé
Précédent
Mémoriser
Changer
Supprimer
101 200
1
2
201 300
Suivant
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
7.3 Configuration des spécifications de copie
129
3 Appuyer sur le bouton [Suivant] si
Programme Tri
le numéro est supérieur à 20.
Appuyer sur le bouton [101 – 200] si
le numéro est supérieur à 100 et sur le
bouton [201 – 300] s’il est supérieur à
1 100
101 200
Précédent
Mémoriser
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Mémoriser : No.1
distribution et entrer le nombre de
Annuler
pavé numérique.
8
11
0
0
1
2
3
4
5
1
3
0
6
4
6
7
8
9
10
Appuyer sur le bouton [Suivant]
si le numéro est supérieur à 11.
1/4
Supprimer
sur [Terminé] une fois
Les paramètres spécifiés sont
enregistrés en fonction et l’écran
revient à [Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
101 200
Précédent
Mémoriser
toutes les valeurs définies.
130
Terminé
1 100
Changer
6 Appuyer
Précé- Suident
vant
Programme Tri
L’écran revient à [Préréglage du
programme Tri].
Terminé
5
copies à prendre en utilisant le
5 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Suivant
Supprimer
destination du groupe de
Remarque
201 300
Changer
200.
4 Sélectionner le numéro de
Terminé
1
2
201 300
Suivant
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Changement des préréglages du programme Tri
1 Sélectionner [Préréglages
P r o g r a m m e Tr i ] s u r l ’ é c r a n
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Appuyer sur le bouton [Changer]
et sélectionner le numéro du
programme à modifier.
Remarque
• Les boutons entourés d’une
ligne en pointillés ne sont pas
enregistrés et ne peuvent être
sélectionnés.
• Appuyer sur le bouton
[Suivant] si le numéro est
supérieur à 20, sur le bouton
[101 - 200] s’il est supérieur à
100 et sur le bouton [201 300] s’il est supérieur à 200.
3 Sélectionner le numéro de
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Préréglage
ordre réc.
Terminé
1 100
Précédent
Mémoriser
L’ é c r a n r e v i e n t à [ P r é r é g l a g e s
Programme Tri].
Suivant
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Annuler
Terminé
5
8
11
0
0
1
2
3
4
5
1
3
0
6
4
6
7
8
9
10
1/4
Précé- Suident
vant
Programme Tri
Terminé
1 100
101 200
Précédent
Mémoriser
sur [Terminé] une fois
toutes les valeurs définies.
Les paramètres spécifiés sont
enregistrés en fonction et l’écran
revient à [Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
201 300
Changer
Appuyer sur le bouton [Suivant]
si le numéro est supérieur à 11.
5 Appuyer
101 200
Mémoriser : No.1
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Programme Tri
destination du groupe de
distribution et entrer le nombre de
copies à prendre en utilisant le
pavé numérique.
Remarque
Terminé
201 300
Suivant
Changer
1
2
3
4
5
Supprimer
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
7.3 Configuration des spécifications de copie
131
Suppression des préréglages du programme Tri
1 Sélectionner [Préréglages
P r o g r a m m e Tr i ] s u r l ’ é c r a n
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
2 Appuyer sur le bouton [Supprimer]
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
Terminé
1 100
programme Tri à supprimer.
3 Sélectionner [Oui (Supprimer)] sur
101 200
Change
1
Changer
2
201 300
Suivant
Précédent
Mémoriser
• Les boutons entourés d’une
ligne en pointillés ne sont pas
enregistrés et ne peuvent être
sélectionnés.
• Appuyer sur le bouton
[Suivant] si le numéro est
supérieur à 20, sur le bouton
[101 – 200] s’il est supérieur à
100 et sur le bouton [201 –
300] s’il est supérieur à 200.
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Programme Tri
et sélectionner le numéro du
Remarque
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Program Sort
Cancel
Done
le message de confirmation.
Le programme No.1 sera supprimé.
OK?
Le programme de tri sélectionné est
supprimé et l’écran revient à
[Préréglages programme Tri].
4 Appuyer
sur [Terminé] une fois
Oui
(Supprimer)
Programme Tri
toutes les valeurs définies.
Terminé
1 100
Les paramètres spécifiés sont
revient à [Préréglages personnalisés –
Change
Changer
Fonctions de copie].
132
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
101 200
1
2
201 300
Suivant
Précédent
Mémoriser
enregistrés en fonction et l’écran
Non (Ne pas
supprimer)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Autres préréglages de copie
Définit les autres préréglages de copie en détail. Entrer le [Code] et les [Nouveaux]
paramètres en utilisant le tableau suivant pour référence afin de configurer les autres
préréglages système.
Code
Fonction
Nouveau paramètre
Par défaut
0
Définit le rouleau/magasin pour alimenter la Rouleau 1 : 0
feuille de garde.
Rouleau 3 : 2
1
Définit la longueur de la feuille de garde.
2
Définit le type de support pour la feuille de Ordinaire : 0
garde.
Tracé : 1
Film : 2
Ordinaire : 0
3
Définit si oui ou non il faut utiliser la Oui : 1
fonction de lissage lors de l’impression.
Non : 0
Non : 0
4
Définit si oui ou non il faut utiliser la Oui : 1
fonction de lissage lors de la copie.
Non : 0
Non : 0
5
Définit la valeur par défaut pour l’écran de Non défini : 0
configuration du curseur (signe [ ]) sur le Portrait : 1
p a n n e a u d e c o m m a n d e [ P o u r c e n t a g e Paysage : 2
indépendant Portrait/Paysage].
Portrait : 1
6
Définit s’il faut, ou non, couper le support en DÉSACTIVÉ : 0
coupe synchronisée lors de l’impression ACTIVÉ (Coupe synchronisée) : 1
d’une copie exemple.
ACTIVÉ
(Coupe
synchronisée) : 1
Remarque
Rouleau 2 : 1
Rouleau 4 : 3
210 à 15 000 mm
Rouleau 1:0
210 mm
Lissage est une fonction qui permet de recevoir les copies dans un format assimilé
1 200 ppp. Cette fonction permet de corriger l’irrégularité sur des lignes en angle et
imprime l’image de manière harmonieuse. Ceci peut être défini séparément pour la
copie et l’impression. Il existe des cas où les zones de demi-teintes sont imprimées en
plus foncé que d’ordinaire lorsque la fonction de lissage est utilisée.
7.3 Configuration des spécifications de copie
133
Procédure de fonctionnement
1 Sélectionner
[Autres préréglages
de copie] sur l’écran [Préréglages
personnalisés – Fonctions de
copie].
2 Entrer
Préréglages personnalisés Fonctions de copie
Boutons
éch. fonction
Préréglages
R/A...
Préréglage
ordre réc.
le numéro du code en
utilisant le pavé numérique et
Le signe [
Autres préréglages de copie
Code
appuyer sur le bouton [Défiler].
Terminé
Copie
par défaut
Préréglages
long. Variable
Préréglages
Programme Tri
Terminé
En cours
2
] passe au champ
Type support
mode Auto.
Prér. Rotation
image auto.
Préréglages
personnalisés
Nouveau
0
0
suivant.
Défiler
3 Entrer
la
nouvelle
valeur
en
utilisant le pavé numérique et
appuyer sur le bouton [Défiler].
Autres préréglages de copie
Code
2
Terminé
En cours
Nouveau
2
0
4 Appuyer sur le bouton [Terminé].
Les valeurs spécifiées sont
enregistrées et l’écran revient à
[Préréglages personnalisés –
Fonctions de copie].
134
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Défiler
7.4
Vérification du compteur
Cette fonction permet à la zone totale imprimée jusqu’à présent d’être confirmée sur
l’écran Vérification du compteur. Les décomptes du compteur tesl qu’ils sont listés cidessous sont affichés sur l’écran.
• Compteur 1 :
La zone totale en unités de mètres carrés de support imprimée
jusqu’à présent. (unité : m2).
•
Compteur 2 :
La longueur totale en unités de mètres carrés de support imprimée
jusqu’à présent. (unité : m ou 0,1 m).
•
Compteur 3 :
Le nombre total d’impressions de tampons effectuées jusqu’à
maintenant.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton
<Préré glag es p erson nalisé s/
PrØrØglages perso./
VØrif. compteur
Vérification du compteur> sur le
conomie d’Ønergie
Travail en
mØmoire
panneau de commande.
Menu
Travail
enregistrØ
2 Appuyer sur le bouton [Vérification
du compteur].
Préréglages personnalisés/
Vérification du compteur
Terminé
Vérification
du compteur...
Préréglages
personnalisés
Définition/Coupe
du support...
Version...
de logiciel...
Série Formats
documents...
Configuration
du système
7.4 Vérification du compteur
135
L’écran Vérification du compteur
Vérification du compteur
Terminé
s’affiche.
Compte en cours
3 Appuyer
sur [Terminé] une fois
tous les détails confirmés.
Compteur 1
0
Compteur 2
0
Compteur 3
0
Numéro de machine : 1234567890
136
Chapitre 7 Préréglages personnalisés/Vérification du compteur
Chapitre
Chapitre 0
8
Connaissance de
l’imprimante
Chapitre 8
8.1
Revue de Service d’impression du
système 6030/6050 grand format
Cette section est une présentation de Service d’impression pour le système 6030/6050
grand format.
Qu’est-ce que Service d’impression du système
6030/6050 grand format ?
Service d’impression de 6030/6050 grand format Service d’impression est un logiciel de
service qui imprime des données (travaux) transmis d’un client en utilisant 6030/6050
grand format l’imprimante.
Service d’impression de 6030/6050 grand format permet d’imprimer au format souhaité
tous les types de données d’image, y compris les mises en page automatiques, les images
agrandies/réduites et les fonctions de fragmentation d’image. Ce service permet
également de donner l’état des travaux en cours d’impression visualisés sur le web, des
travaux à annuler et des priorités de travail à modifier.
Formats de données qui peuvent être traités
Le traitement est possible pour les formats de données suivants.
• Formats HPGL (HP-GL, HP-GL/2, HP-RTL)
•
•
•
Formats Versatec (VRF, VCGL, FXMMR)
Formats TIF (se conformant à TIFF version 6.0)
Formats CALS (CALS Type 1)
Interfaces de communication
Les interfaces de communication suivants sont supportés.
• TCP/IP
•
•
•
138
RS232C
Centronics (optionnel)
VPI (optionnel)
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Procédure d’impression
Il est possible d’imprimer des documents de chaque client avec l’imprimante 6030/6050
grand format en observant la procédure suivante.
•
Impression Ethernet (Directe)
L’impression est menée avec des machines connectées à des réseaux TCP/IP à l’aide des
commandes ftp et lpr lorsque des systèmes UNIX sont utilisés.
Se reporter à Se reporter à "Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)" pour obtenir
des détails sur les fonctions disponibles (page 297).
•
Pilote Windows grand format
Il est possible d’imprimer des documents à partir de plusieurs applications avec le
système 6030/6050 grand format en utilisant les pilotes d’imprimante de
Microsoft® Windows®.
La réception en série n’est pas supportée avec le pilote Windows grand
format.
Se reporter à Se reporter au Guide de l’utilisateur du pilote Windows pour Xerox 6030/6050 grand
format (Windows version 98/2000/XP) pour obtenir des détails sur les fonctions
disponibles.
•
BT-Assistant de tracé (Optionnel)
BT-Assistant de tracé est le logiciel de support de l’imprimante qui fonctionne sur les
machines Windows avec l’utilisation d’un simple GUI. Il est possible d’imprimer des
documents avec l’imprimante 6030/6050 grand format avec cette fonction.
Se reporter à Se reporter au Guide de l’utilisateur BT-Assistant de tracé pour Xerox 6030/6050
grand format pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles.
8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format
139
Opérations de service d’impression
L’interface suivante est disponible pour exécuter les fonctions variées de service
d’impression.
Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
En plus de la configuration de l’imprimante, il est possible d’effectuer la configuration
de l’interface de communication, l’impression test, la gestion des journaux et d’autres
procédures à partir du panneau de commande de l’imprimante.
Économie d'energie
En ligne
Traitement
Erreur
Mode Alimentation
en manuel
Pause
Menu
Jeu
Annuler le travail
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour d’autres détails concernant le panneau de commande de l’imprimante et son
fonctionnement (page 149).
140
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Opérations pour Services d’impression Web
Services d’impression Web est un logiciel de serveur web pré-installé sur l’imprimante
6030/6050 grand format. Il permet la configuration de l’imprimante, la configuration de
l’interface de communication, la gestion des journaux et d’autres procédures à partir
d’un client, à l’aide d’un navigateur web.
De plus, Services d’impression Web permet également de nombreuses procédures qu’il
est impossible de mener à partir du panneau de commande de l’imprimante, comme
l’affichage des listes de travaux, le changement des séquences de priorité et le démarrage
et l’arrêt du serveur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour d’autres détails
concernant Services d'impression Web et son fonctionnement (page 156).
8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format
141
Fonctions d’impression principales
Cette section décrit les fonctions d’impression principales disponibles avec l’imprimante
6030/6050 grand format.
Imprimantes logiques
Les attributs de plumes, le type de support, le nombre de copies et d’autres paramètres
de l’imprimante peuvent être définis à partir du panneau de commande ou de Service
d’impression Web et sont sauvegardés comme imprimante logique (ou virtuelle). Il est
recommandé d’utiliser Services d’impression Web pour effectuer ces sélections en
raison de leur facilité de fonctionnement.
En enregistrant au préalable plusieurs combinaisons de paramètres avec l’imprimante
6030/6050 grand format, il est possible de spécifier les conditions d’impression à partir
d’un client. Ainsi, l’impression peut être effectuée conformément aux paramètres
individuels, même si deux travaux d’impression avec des paramètres conflictuels sont
transmis simultanément à l’imprimante 6030/6050 grand format.
Ces combinaisons de paramètres pour impression sont connus comme « imprimantes
logiques ».
Un maximum de cent imprimantes logiques peut être défini pour chaque format (HPGL,
Versatec, TIFF et CALS) avec une simple imprimante 6030/6050 grand format.
Les noms d’imprimantes logiques ne peuvent être changés. Ils sont donnés selon :
P L T 0 0 H
Numéro
Format
1er et 3ième chiffre
[PLT] ou [plt] chaînes de caractères
4ième à 5ième chiffre (nombre) Nombre à deux chiffres de 00 à 99
6ième chiffre (format)
Un parmi les suivants.
H : Format HPGL
V : Format Versatec
T : Format TIFF
C : Format CALS
Toutefois, le 6ième chiffre peut être omis lorsque les fonctions de format de données
multiples Ethernet sont utilisées. Lorsque ce chiffre est omis, le logiciel concerné à
lancer sera sélectionné selon le journal d’extension du fichier de données transmis.
Le choix d’une imprimante logique dont le 6ième chiffre est différent du format du
fichier cause l’envoi du fichier à une imprimante logique avec le journal d’extension du
fichier transmis.
142
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Se reporter à • Se reporter à la section "Configuration des paramètres à partir de Services
d’impression Web" dans "9.2 Configuration des paramètres système" pour obtenir
des détails sur la configuration des journaux d’extension (page 178).
• Voir la section "Configuration des imprimantes logiques" dans "10.1 Opérations de
base de la machine" pour la configuration des imprimantes logiques (page 188).
Entrée du format
Il existe deux méthodes pour évaluer le format du document d’entrée :
• Automatique
Calcule les coordonnées du document d’entrée et
définit automatiquement le format le plus proche.
• Spécification du format Dirige la saisie du format du support du document d’entrée.
« Automatique » est utilisé dans des conditions normales. Spécifier le format
manuellement si les restrictions sont à placer sur les coordonnées d’entrée. Lorsque le
format est spécifié, toutes les zones qui excèdent le format seront coupées.
Se reporter à Se reporter à la section "Option d’entrée" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 238).
Réception du format support
Les deux méthodes suivantes pour évaluer le format du support de réception sont
disponibles :
• Automatique
Lorsque « Automatique » est sélectionné, le format d’impression
du document est agrandi ou réduit automatiquement selon le
format du tableau de mappage (expliqué ultérieurement). Par
ailleurs, le format actuel du support de réception ou celui du
support de réception en rouleau est déterminé selon le tableau de
mappage du support ou l’association automatique (expliqué
ultérieurement).
• Spécification du format Lorsque « Spécification du format » est sélectionné, le format
du support de réception est spécifié par entrée directe. Si le format
du support de réception spécifié est différent du format du
document en entrée, le document peut être agrandi ou réduit pour
correspondre au format du support.
« Automatique » est utilisé dans des conditions normales. Spécifier le support
manuellement si toute la réception doit être unifiée sur un seul format de support.
Se reporter à Se reporter à "Option de réception" la section appropriée "10.5 Paramètres
d’imprimante logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles
(page 239).
8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format
143
Mappage du format
Lorsqu’un tableau déterminant la correspondance entre les formats des documents
d’entrée et les formats des images de réception est établi au préalable, un document peut
être automatiquement agrandi ou réduit selon le tableau de mappage de format. Cette
fonction est appelée « mappage du format ».
A1
Agrandi
A2
Format d'image
d'entrée
A3
Réduit
Format d'image
de réception
Se reporter à Se reporter à la section "Mappage format/support" dans "10.5 Paramètres
d’imprimante logique" pour obtenir des détails (page 230).
Mappage du support/Mappage automatique
Si un tableau de correspondance format d’image de réception/format de support est
établi au préalable, le format du support de réception peut être déterminé selon le tableau
de mappage du support. Cette fonction est appelée « mappage du support ».
Lorsque « Mappage automatique » est sélectionné, le format du support de réception
peut être déterminé automatiquement pour correspondre au format de l’image de
réception. Cette fonction est appelée « Mappage automatique ».
Remarque
Vérifier le mappage pour être sûr que le format de support sélectionné correspond au
support placé dans l’imprimante. Se reporter à la section "Mappage format/support" de
"10.5 Paramètres d’imprimante logique" pour obtenir des détails (page 230).
A3
A3
Format d'image
de réception
Tourné de 90 degrés
144
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Réception sur
support en
rouleau A3
Support
A3
Réception sur
support en
rouleau A2
Zone de tracé, Mise en page auto et décalage
Il est possible de spécifier les zones à imprimer (zones tracées) à partir des données du
document d’entrée. La zone spécifiée peut être imprimée au centre du support de
réception ou déplacée vers toute autre position (mise en page auto, décalage).
Se reporter à Se reporter à la section "Zone de tracé" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 223).
Mise en page auto
Zone de tracé
Décalage
Document d'entrée
Images de réception
Image miroir, Rotation de 90 degrés
Permet la réflexion en miroir ( Image miroir) ou une rotation de 90 degrés sur l’image de
réception.
Se reporter à Se reporter à "Transformer" la section appropriée "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 221).
Image miroir
Rotation de 90 degrés
Document d'entrée
Images de réception
8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format
145
Fonction de fragmentation d’image
Il est possible de fragmenter une image longue excédant 1 189 mm en plusieurs parties,
pour la réception.
Il est également possible d’ajouter des marques pour des besoins de positionnement sur
chaque fragment.
Se reporter à Se reporter à la section "Dessin séparé" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 233).
Fragment
Fragment
1/3
2/3
3/3
Temps de réception d’impression
Il est possible d’apposer la date et l’heure de réception sur le bord d’un document
imprimé.
Se reporter à Se reporter à la section "Option Message" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 227).
Gestion des journaux
Il est possible d’imprimer le journal de traitement pour les travaux terminés, les détails
des erreurs qui se sont produites pendant le traitement des travaux et d’autres
informations.
Se reporter à Se reporter à la section "Gestion du journal des travaux" dans "11.4 Gestion des
différents journaux de travaux" pour obtenir des détails sur les opérations web (page
282) et "11.4 Gestion des différents journaux de travaux" pour obtenir des détails sur
les opérations du panneau de commande de l'imprimante (page 282).
Réimpression
Il est possible de réimprimer le document imprimé récemment. Le nombre de copies à
imprimer peut également être spécifié.
Remarque
146
La réimpression n’est pas possible avec les systèmes Xerox 6030 ou Xerox 6050 grand
format si l’opération de copie est effectuée après l’opération d’impression.
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Se reporter à Se reporter à "11.5 Réimpression" pour obtenir des détails sur les fonctions
disponibles (page 286).
Annulation de travaux
Les travaux transmis à 6030/6050 grand format peuvent être supprimés en appuyant sur
le bouton <Annuler le travail>. Il est également possible d’annuler des travaux spécifiés,
tout en vérifiant la liste des travaux sur Services d’impression Web.
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des détails sur le bouton <Annuler le travail> (page 149) et "10.2
Opérations de travaux" pour obtenir des détails sur les opérations web (page 198).
Affichage du compteur
Le nombre de pages imprimées et le nombre de tampons imprimés jusqu’à présent peut
être confirmé avec Services d’impression Web et sur l’affichage de l’imprimante.
Se reporter à Se reporter à la section "10.3 Opérations de l’imprimante" pour obtenir des détails
sur les opérations web (page 205) et à la section "11.6 Confirmation du compteur"
pour obtenir les détails sur les opérations du panneau de commande de l’imprimante
(page 287).
8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format
147
Récupération de travaux
Cette machine est équipée d’une fonction de récupération lorsque le support est bloqué
et lorsqu’il n’y a plus de support.
•
Incidents support
Les documents non imprimés en raison d’un incident support seront réimprimés lorsque
l’incident sera dégagé.
•
Pas de support
L’impression sera redémarrée pour le travail d’impression enregistré en mémoire
lorsque le support est défini dans l’imprimante.
Il est également possible de définir l’imprimante pour qu’elle imprime les travaux
restants sur la file d’attente à son redémarrage.
Se reporter à Se reporter à la section "Configurer les paramètres sur le panneau de commande"
dans "9.2 Configuration des paramètres système" pour obtenir des détails sur le
traitement du travail après l’alimentation (page 178).
148
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
8.2
Opérations à partir du panneau de
commande de l’imprimante
Cette section décrit les noms et les fonctions des éléments du panneau de commande de
l’imprimante.
Bouton <Mode Économie d'énergie>
Active le mode d'économie d'énergie. Annule
également le mode d'économie d'énergie.
Activé
Mode d'économie d'énergie activé.
Désactivé Mode d'économie d'énergie désactivé.
Voyant [Traitement] (vert)
Indique l'état d'impression.
Activé
Impression en cours
Clignote Réception données impression
Désactivé Pas d'impression
Affichage imprimante
Utilisé pour configurer les
différentes fonctions. Affiche
les différents messages.
Économie d'energie
Voyant [En ligne] (vert)
Indique l'état de
traitement des données.
Activé
Prêt pour impression.
Clignote Passage en mode
Hors ligne.
Désactivé Mode Hors ligne.
Impression
impossible.
Voyant [Erreur] (rouge)
Indique une erreur d'impression.
Activé
Indique qu'une erreur,
comme un incident
support, s'est produit.
Désactivé L'imprimante fonctionne
normalement.
Bouton <Pause>
Suspend temporairement un
travail en cours d'impression.
En ligne
Traitement
Erreur
Mode Alimentation
en manuel
Pause
Menu
Jeu
Bouton <Définir>
Définit les valeurs spécifiées
sur l'écran de menu.
Annuler le travail
Bouton <Mode Alimentation en manuel>
Non supporté à l'heure actuelle.
Bouton <Menu
Alterne entre le mode en ligne et
le mode Hors ligne.
Remarque
Bouton <Annuler le travail>
Annule un travail en cours d'impression.
Boutons < > < > < > < >
Affiche l'élément et les valeurs
spécifiées sur l'écran du menu.
Appuyer simultanément sur les boutons <
lorsqu’un code d’erreur s’affiche.
> et <
> pour réinitialiser l’imprimante
8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
149
Opérations standard du panneau de commande de
l’imprimante
Il est nécessaire de mettre l’imprimante en mode Hors ligne pour définir les différents
paramètres.
Appuyer sur le bouton <Menu> pour passer en mode Hors ligne et afficher l’écran de
menu.
Opérations des boutons
Les boutons suivants sont utilisés sur l’écran de menu.
Bouton <Menu>
Passe en mode hors ligne et affiche l’écran de menu. Revient
en mode En ligne si ce bouton est sélectionné lorsque l’écran
est affiché.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu précédant ou la valeur spécifiée au
même niveau.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu suivant ou la valeur spécifiée au
même niveau.
Bouton <
>
Affiche l’élément de menu du niveau inférieur.
Bouton <
>
Affiche l’élément de menu au niveau supérieur.
Bouton <Définir> Définit la valeur spécifiée.
Le signe [*] s’affiche à droite de la valeur, une fois celle-ci
(Jeu)
définie.
Indication du numéro de mise en file
Le numéro du travail mis en file est indiqué sur le panneau de commande de
l’imprimante. Il est actif même au cours de l’opération de copie.
Cette fonction est DÉSACTIVÉE au paramètre par défaut usine. Appeler la maintenance
pour que la fonction soit active sur la machine.
150
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Mode En ligne
Ready to print
Bouton <Menu>
Revient au niveau supérieur
bouton <
>
Passe au niveau inférieur
bouton <
>
>
bouton <
Revient au niveau supérieur
>
Revenir à l'élément précédent bouton <
Mode Hors ligne
MENU
PARAM. RÉSEAU/PORT
MENU
FICHIER CONFIG.
FICHIER CONFIG.
ÉDITER FICHIER
CONFIG.
MENU
CONFIG. IMPRESSION
MENU
PARAM. SYSTÈME
FICHIER CONFIG.
DÉF. FICHIER CONFIG.
MENU
PARAM. PORT
FICHIER CONFIG.
CONFIG. IMPRESSION
Valeurs spécifiées :
Sélectionner avec les
boutons < > et < >
et définir avec le
bouton <Définir>.
MENU
TEST TRACÉ
MENU
MISE EN JOURNAL
MENU
TRACÉ HORS LIGNE
MENU
INFOS FACTURATION
Menu Opération
Revue du menu Opération
Le menu Opération du panneau de commande de l’imprimante est composé des sept
menus suivants.
8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
151
FICHIER DE CONFIGURATION
Définit les imprimantes logiques. Il est possible de définir tous les paramètres requis
pour l’impression, comme la largeur de plumes et le format du support de réception.
Se reporter à Se reporter à "11.2 Configuration des imprimantes logiques" pour obtenir des détails
sur les imprimantes logiques et les opérations (page 255).
PARAMÈTRE SYSTÈME
Définit les informations de gestion du système, comme la date du système et les
conditions d’utilisation du disque dur.
Se reporter à Se reporter à "9.2 Configuration des paramètres système" pour obtenir des détails sur
les imprimantes logiques et les opérations (page 178).
PARAMÈTRE DE PORT
Définit les paramètres de communication requis pour la connexion à la machine hôte.
Se reporter à Se reporter à "9.1 Configuration des paramètres de communication" pour obtenir des
détails sur les imprimantes logiques et les opérations (page 164).
TRACÉ TEST
Imprime les cartes tests.
Se reporter à Se reporter à "11.3 Impression test" pour obtenir des détails sur l'imprimante logique
et les opérations (page 281).
ENREGISTREMENT AU JOURNAL DES TRAVAUX
Imprime les journaux de travaux pour les travaux terminés et les détails des erreurs qui
se sont produites au cours du traitement.
Se reporter à Se reporter à "11.4 Gestion des différents journaux de travaux" pour obtenir des
détails sur les imprimantes logiques et les opérations (page 282).
TRACÉ HORS LIGNE
Réimprime le travail imprimé récemment.
Se reporter à Se reporter à "11.5 Réimpression" pour obtenir des détails sur les imprimantes
logiques et les opérations (page 286).
INFORMATIONS DE FACTURATION
Afficher le nombre de pages imprimées et le nombre de tampons imprimés jusqu’à
présent.
Se reporter à Se reporter à "11.6 Confirmation du compteur" pour obtenir des détails sur les
imprimantes logiques et les opérations (page 287).
152
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Exemples d’opérations
Cette section donne des exemples d’éléments de menu de sélection.
Prêt pour impression
1 Appuyer sur le bouton <Menu>.
Bouton <Menu>
MENU
RÉS/PORT DÉFINI
Bouton <
2 Appuyer sur le bouton <
>
3 Appuyer deux fois sur le bouton <
>
MENU
PARAMÈTRE PORT
séquence.
PARAMÈTRE PORT
TCP/IP
Boutons <
>, <
SÉRIE
Établissement de liaison
Bouton <
s’affichent en séquence.
PARAMÈTRE PORT
SÉRIE
>.
Les éléments de menu sur le niveau suivant
s’affichent.
7 Appuyer sur le bouton <
>
>.
Les éléments de menu au même niveau
6 Appuyer sur le bouton <
>
>.
Les éléments du menu secondaire s’affichent.
5 Appuyer sur le bouton <
>
PARAMÈTRE PORT
SÉRIE
Bouton <
Le menu précédent s’affiche si le bouton
< > est sélectionné.
4 Appuyer sur le bouton <
>
>.
Les éléments du menu supérieur s’affichent en
Remarque
Bouton <
>.
Le menu supérieur du menu Opération s’affiche.
MENU
FICH CONFIG
Bouton <
La machine entre en mode Hors ligne.
> pour revenir au
niveau supérieur.
8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
153
Bouton <
8 Appuyer sur le bouton <
>
MENU
PARAMÈTRE PORT
> pour revenir à un
niveau encore plus élevé.
Sélection de valeur d’une fonction
Cette section donne un exemple de définition d’une valeur.
TRANSFORMER
Mise à l’échelle auto
Bouton <
>, <
>
Mise à l’échelle auto
DÉSACTIVÉ
Bouton <Définir> (Jeu)
Mise à l’échelle auto
D É S AC T I V É
Bouton <
>
TRANSFORMER
Mise à l’échelle auto
154
qu’il soit affiché à l’écran.
2 Appuyer sur le bouton <
>
Mise à l’échelle auto
AC T I V É
Boutons <
1 Sélectionner l’élément de menu à définir pour
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
>.
La valeur spécifiée s’affiche.
Remarque
La valeur définie comporte un signe [ * ]
affiché.
3 Changer la valeur définie à l’aide des boutons
< > et < >.
Remarque
Le signe [*] est supprimé lorsque la valeur
est modifiée.
4 Appuyer sur <Définir> (Jeu) pour définir la
valeur.
Le signe [*] sera défini près de la valeur.
5 Appuyer sur le bouton <
niveau plus élevé.
> pour revenir au
Entrer des nombres et des caractères
Cette section donne des exemples d’entrée de nombres et de caractères.
1 Sélectionner l’élément de menu à définir pour
DEF. PLUME MULTIPLE
Nº de plume
Bouton <
2 Appuyer sur le bouton <
>
*
>, <
3 Définir le premier nombre à l’aide des boutons
>
<
De – à
20 – 31
> et <
Dans l’exemple de gauche, appuyer deux
fois sur le bouton < > pour obtenir
l’affichage [2].
4 Appuyer sur le bouton <
>
>.
Le curseur se déplace au deuxième nombre.
De – à
20 – 31
Boutons <
>. La valeur augmente ou diminue
séquentiellement entre 0 et 9.
Remarque
Bouton <
>.
Les caractères de la valeur spécifiée s’affichent.
De – à
00 – 31
Boutons <
qu’il soit affiché à l’écran.
Remarque
>, <
Appuyer sur le bouton <
au nombre précédent.
> pour revenir
5 Définir le deuxième nombre à l’aide des boutons
>
De – à
21 – 31
< > et < >.
6 Définir tous les autres nombres de la même
Bouton <Définir> (Jeu)
manière.
De – à
21 – 31
*
Appuyer sur <Définir> (Jeu) une fois tous les
nombres définis.
Le signe [*] sera défini près de la valeur.
Bouton <
De – à
21 – 31
Bouton <
De – à
21 – 31
7 Pour procéder avec l’élément suivant, déplacer
>
le curseur vers le dernier caractère et appuyer
*
sur le bouton <
8 Pour
>
>.
revenir au menu du niveau supérieur,
déplacer le curseur vers le premier caractère et
*
appuyer sur le bouton <
>.
8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
155
8.3
Opérations de Services d’impression
Web
Services d’impression Web est un logiciel de serveur web pré-installé sur l’imprimante
6030/6050 grand format. Ceci permet de mener les procédures suivantes à partir d’un
client en utilisant un navigateur web.
• Gestion des travaux et des journaux
•
•
•
•
Affichage d’état et démarrage/arrêt du serveur
Configuration de l’imprimante logique (configuration d’impression)
Changement de paramètre système
Impression test
Environnement d’exploitation
Le logiciel Services d’impression Web fonctionne sur plusieurs environnements. Ceuxci ne sont pas spécifiques au matériel ou à l’exploitation. L’un des navigateurs suivants
est nécessaire :
Navigateurs
Netscape® Communicator 4.x ou ultérieur
Microsoft® Internet Explorer 4.x ou ultérieur
Activer le paramètre java script lors de l’utilisation de Services d’impression
Web. Définir également le navigateur à [Ne pas utiliser de serveur proxy].
156
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Lancement et arrêt de Services d’impression Web
Cette section explique comment démarrer et mettre fin à Services d’impression Web.
Démarrage du web
1 Lancer le client, puis le navigateur.
2 Entrer l’URL pour 6030/6050 grand format (http://Nom d’accueil ou adresse
IP) dans le champ d’adresse du navigateur et appuyer sur la touche <Entrer>.
Arrêt du web
1 Pour mettre fin à Services d’impression Web, cliquer sur le bouton [×] situé
dans l’angle droit du navigateur ou sélectionner [Quitter] à partir du menu
[Fichier] pour fermer le navigateur.
8.3 Opérations de Services d’impression Web
157
Organisation de la page Services d’impression Web
Cette section explique les différentes pages contenues dans Services d’impression Web.
Page principale
C’est la première page à afficher lorsqu’une connexion est établie avec l’URL de
Services d’impression Web. Cette page est connue comme « Page supérieure ».
La Page supérieure permet d’effectuer les procédures suivantes.
• Cliquer sur le bouton [Page Utilisateur] pour afficher la Page principale Utilisateur.
•
Cliquer sur le bouton [Page Administrateur] pour afficher la boîte de dialogue [Entrer
le nom utilisateur et le mot de passe]. Entrer le nom de l’utilisateur approprié et le mot
de passe (racine, racine) pour afficher la page principale Administrateur.
158
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Page principale Utilisateur
Cette page s’affiche lorsque le bouton [Page Utilisateur] a été sélectionnée à partir de la
page principale.
La Page principale utilisateur permet d’effectuer les procédures suivantes.
• Cliquer sur le bouton [Mettre à jour l’état] pour afficher l’état le plus récent de
l’imprimante 6030/6050 grand format.
•
Cliquer sur les boutons [Travail et journal], [État] ou [Configuration impression] pour
afficher la page Utilisateur.
Page Utilisateur
Cette page s’affiche lorsque les onglets [Travail et journal], [État] ou [Config.
impression] ont été sélectionnés à partir de la Page principale Utilisateur.
La Page supérieure permet d’effectuer les procédures suivantes.
• Cliquer sur l’onglet requis parmi ceux proposés pour afficher chaque page adéquate.
•
Cliquer sur les boutons [Page principale utilisateur] ou [Page principale] affichés en
haut de l’angle supérieur droit pour revenir à l’une de ces pages.
8.3 Opérations de Services d’impression Web
159
Page principale Administrateur
Cette page s’affiche lorsque le bouton [Page Administrateur] est sélectionné sur la page
principale et lorsque le nom et le mot de passe de l’utilisateur sont entrés.
La Page principale Administrateur permet d’effectuer les procédures suivantes.
• Cliquer sur le bouton [Mettre à jour l’état] pour afficher l’état mis à jour récemment
pour le système 6030/6050.
•
Cliquer sur les boutons [Travail et journal], [État] ou [Configuration impression],
[Propriétés], [Outil] ou [Changer mot de passe] pour afficher la page Administrateur.
•
Cliquer sur le bouton [Changer le mot de passe] et l’écran [Changer le mot de passe de
l’administrateur web] s’affiche.
Page Administrateur
Cette page s’affiche lorsque les onglets [Travail et journal], [État] ou [Config.
impression], [Propriétés] ou [Outil] ont été sélectionnés à partir de la Page principale
Administrateur.
La Page Administrateur permet d’effectuer les procédures suivantes.
• Cliquer sur l’onglet requis parmi ceux proposés pour afficher chaque page adéquate.
•
Cliquer sur les boutons [Page principale Administrateur] ou [Page principale] affichés
en haut de l’angle supérieur droit pour revenir à l’une de ces pages.
160
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Onglet [Travail et journal]
Cet onglet affiche les informations d’état du travail (ID du travail, propriétaire, état et
autres informations) et les informations du journal des travaux.
Il est également possible pour un administrateur de terminer l’impression, de changer les
séquences de priorité et de confirmer et de supprimer le journal d’entrées, le journal des
travaux et le journal d’erreurs.
Se reporter à Se reporter à "10.2 Opérations de travaux" pour obtenir des détails sur les opérations
(page 198).
Onglet [État]
Cet onglet permet de vérifier l’état en cours du système 6030/6050 grand format, comme
l’état de l’imprimante et l’état du support. Il est également possible d’émettre des
commandes pour démarrer le serveur, de recevoir et de terminer des travaux et
commencer le traitement de l’impression à l’aide de cet onglet.
Se reporter à Se reporter à "10.3 Opérations de l’imprimante" pour obtenir des détails sur les
opérations (page 205).
Onglet [Configuration d’impression]
Définit les imprimantes logiques. Il est possible de définir tous les paramètres requis
pour l’impression, comme la largeur de plume et le format du support de réception, pour
les imprimantes logiques.
Se reporter à Se reporter à la section " Configuration des imprimantes logiques" dans "Opérations
de base de la machine" pour obtenir des détails sur les opérations (page 188).
Onglet [Propriétés]
Cet onglet permet de configurer les paramètres système et d’ajouter et de supprimer des
utilisateurs ftp. Cet onglet est uniquement affiché pour les utilisateurs sur autorisation de
l’administrateur.
Se reporter à Se reporter à "9.1 Configuration des paramètres de communication" (page 164) et
"9.2 Configuration des paramètres système" (page 178) pour obtenir des détails sur
les opérations.
Onglet [Outil]
Cet onglet active l’impression test. Cet onglet est uniquement affiché pour les
utilisateurs sur autorisation de l’administrateur.
Se reporter à Se reporter à "10.4 Impression test" pour obtenir des détails sur les opérations
(page 209).
8.3 Opérations de Services d’impression Web
161
Aide en ligne
Cliquer sur le bouton [Aide] affiché dans l’angle inférieur droit du cadre, pour afficher
l’aide en ligne. La page de l’aide en ligne permet à l’utilisateur de vérifier les éléments
qui ne semblent pas clairs pour Services d’impression Web et de vérifier les méthodes
des opérations.
162
Chapitre 8 Connaissance de l’imprimante
Chapitre
Chapitre 0
9
Configuration de l’imprimante
Chapitre 9
9.1
Configuration des paramètres de
communication
Il est nécessaire de connecter l’imprimante "6030/6050 grand format" à l’hôte, avant de
pouvoir l’utiliser pour l’impression.
Cette section explique les procédures requises pour configurer les paramètres de
connexion pour l’interface déjà installé sur l’imprimante "6030/6050 grand format".
Il est possible d’imprimer une liste des paramètres qui ont été configurés, pour des
besoins de vérification.
Paramètres de communication
Cette section explique les différents paramètres de communication disponibles.
• TCP/IP
•
•
•
•
Série
Centronics (optionnel)
VPI (optionnel)
SNMP
SNMP peut uniquement être configuré à partir de Services d’impression Web.
164
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
TCP/IP
Les paramètres de communication suivants doivent être configurés.
Élément de menu
Description
Analyseur par défaut
Sélectionne l’analyseur par défaut à utiliser pour le
traitement lorsque le format des données d’entrée n’a
pas été spécifié, parmi [HPGL], [Versatec], [TIFF] et
[CALS]. Le paramètre par défaut est [HPGL].
Couche physique
(Paramètre Ethernet)
Sélectionne la couche physique. Le paramètre par
défaut est [AUTO].
[AUTO]
Reconnaissance automatique
[10BASE_T]
Fixé à 10BASE_T
[100BASE_TX] Fixé à 100BASE_TX
Adresse IP
Permet d’entrer l’adresse IP dans le format
XXX.XXX.XXX.XXX.
Valeur MASQUE
Permet d’entrer le masque de sous-réseau dans le
format XXX.XXX.XXX.XXX.
Adresse E-Net
Affiche l’adresse Ethernet. La valeur affichée est
unique pour le matériel et ne peut être changée.
Routage dynamique
Définit si le routage doit être ou non activé.
Routage statique
Définit si le routage doit être ou non activé. Définir à
[ACTIVÉ] pour visualiser le périphérique par le biais
d’une passerelle ou d’un routeur.
Le tableau de routage peut être édité si [Routage statique] est défini à [ACTIVÉ].
Remarque
Un maximum de 512 éléments peut être enregistré dans le tableau de routage.
L’écran [Enregistrement non possible] sera affiché si le nombre d’éléments excède
512.
Élément de menu
Description
TABLEAU DE ROUTAGE
Sélectionner [AJOUTER] pour entrer d’autres
informations de routage.
Adresse destinataire
Définit l’adresse de réseau pour la destination.
Permet d’entrer en format XXX.XXX.XXX.XXX. Non
nécessaire en général.
Adresse du routeur
Définit l’adresse du routeur pour la machine ou le sous
réseau local.
Permet d’entrer en format XXX.XXX.XXX.XXX.
9.1 Configuration des paramètres de communication
165
Série
Les paramètres de communication suivants doivent être configurés.
Élément de
menu
Description
É t a b l i s s e m e n t Il existe plusieurs méthodes d’établissement de liaison :
de liaison
Le paramètre par défaut est [XON/XOFF].
[XON/XOFF] Établissement de liaison en utilisant le
protocole XON/XOFF.
[MATÉRIEL] Établissement de liaison en utilisant le matériel.
[ENQ-ACK]
Établissement de liaison en utilisant le
protocole ENQ-ACK.
[LOGICIEL] Établissement de liaison en utilisant le
programme.
Vitesse de
communication
(Débit en bauds)
La vitesse de communication est sélectionnée parmi [300],
[1200], [2400], [4800], [9600] et [19200].
Le paramètre par défaut est [9600].
Parité
Le bit de parité peut être [AUCUNE], [PAIRE] ou [IMPAIRE].
Le paramètre par défaut est [PAIRE].
Bit de données
La longueur du bit de données peut être [7_BIT] ou [8_BIT].
Le paramètre par défaut est [7_BIT].
Bit d’arrêt
La longueur du bit d’arrêt peut être [1_BIT] ou [2_BIT].
Le paramètre par défaut est [1_BIT].
T e m p o r i s a t i o n La valeur de temporisation est entrée dans une plage de 1 à 255
Fin de page
secondes.
Le paramètre par défaut est [10 sec].
Réponse de
réception
Définit la réponse de réception à [OUI] ou [NON].
Ceci doit être défini à [OUI] si l’imprimante nécessite une
réponse lorsque les données sont transmises à partir de l’hôte
vers l’imprimante.
Le paramètre par défaut est [NON].
Séparation des Définit la séparation des travaux. Le paramètre par défaut est
travaux
[NON].
[OUI]
Démarre le processus de conversion une fois
que la commande reconnaît la fin de réception
des données, même en milieu de fichier.
[NON]
Effectue le processus de mise en file sur le
disque dur jusqu’à ce que la temporisation soit
émise.
Remarque
166
Si une valeur supérieure à [255] est entrée pour la valeur de temporisation, [255] est
défini comme étant la valeur.
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
Centronics (optionnel)
Les paramètres de communication suivants doivent être configurés.
Élément de
menu
Mode Ack
Description
Le mode Ack est sélectionné parmi [MODE0], [MODE1],
[MODE2], [MODE3] et [MODE7].
Le paramètre par défaut est [MODE0].
T e m p o r i s a t i o n La valeur de temporisation d’entrée des données est saisie dans
une plage de 1 à 255 secondes.
DMA
Le paramètre par défaut est [5 sec].
T e m p o r i s a t i o n La valeur de temporisation est entrée dans une plage de 1 à 255
secondes.
Fin de page
Le paramètre par défaut est [10 sec].
Séparation des Définit la séparation des travaux. Le paramètre par défaut est
[NON].
travaux
[OUI]
Démarre le processus de conversion une fois
que la commande reconnaît la fin de réception
des données, même en milieu de fichier.
[NON]
Effectue le processus de mise en file sur le
disque dur jusqu’à ce que la temporisation soit
émise.
Remarque
• Si une valeur supérieure à [255] est entrée pour la valeur de temporisation, [255]
est défini comme étant la valeur.
• Les changements apportés aux valeurs [Mode Ack] et [Temporisation DMA] n’ont
aucun effet sur les opérations.
VPI (optionnel)
Les paramètres de communication suivants doivent être configurés.
Élément de
menu
REPORT
HORS LIGNE
Description
Définit éventuellement pour l’hôte une notification hors ligne
indiquant si le support est en fin d’utilisation ou non.
Le paramètre par défaut est [NON].
[OUI]
Émet une notification hors ligne
[NON]
N’émet pas de notification hors ligne
T e m p o r i s a t i o n La valeur de temporisation est entrée dans une plage de 1 à 255
secondes.
Fin de page
Le paramètre par défaut est [10 sec].
9.1 Configuration des paramètres de communication
167
Élément de
menu
Description
Séparation des Définit la séparation des travaux. Le paramètre par défaut est
[NON].
travaux
[OUI]
Démarre le processus de conversion une fois que la
commande reconnaît que la fin des données est
reçue, même en milieu de fichier.
[NON]
Effectue le processus de mise en file sur le disque
dur jusqu’à ce que la temporisation soit émise.
Remarque
Si une valeur supérieure à [255] est entrée pour la valeur de temporisation, [255] est
défini comme étant la valeur.
SNMP
Les paramètres de communication suivants doivent être configurés.
SNMP peut uniquement être configuré à partir de Services d’impression Web.
Élément de menu
168
Description
SNMP
Définit s’il faut ou non activer SNMP.
Communauté
Chaîne
Définit la chaîne de communauté à intégrer lorsque le client
transmet des paquets SNMP.
Destination de
transmission
d’avis de
déroutement
Définit l’adresse IP des destinations (destination de
transmission des avis de déroutement) auxquelles les
notifications sont envoyées dans le cas où une erreur s’est
produite avec l’imprimante.
Au maximum, 128 destinations de transmission d’avis de
déroutement peuvent être enregistrées.
Port de
transmission
Définit le nombre de ports des destinations de transmission
d’avis de déroutement.
Version
Définit la version de l’avis de déroutement à transmettre.
Permanence
Définit si les informations de transmission d’avis de
déroutement doivent être mémorisées ou non après la mise
hors tension de l’imprimante. Au maximum, huit éléments
peuvent être activés pour permanence.
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
Configurer les paramètres sur le panneau de commande
Il est possible de configurer les paramètres TCP/IP, Série, Centronics (optionnel) et VPI
(optionnel) à partir du panneau de commande de l’imprimante. Les procédures sont
expliquées ci-dessous.
Les paramètres modifiés deviennent valides après réinitialisation de la
machine.
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de commande
de l’imprimante (page 149).
Procédure de fonctionnement
MENU
PARAMÈTRE
PARAMÈTRE
TCP/IP
1 Appuyer
PORT
sur
le
bouton
<
>
avec
[PARAMÈTRE DE PORT] affiché.
2 Sélectionner l’interface configuré à l’aide des
PORT
boutons < > et < >, puis appuyer sur <
>.
[TCP/IP], [SÉRIE], [CENTRO] et [VPI]
s’affichent dans cet ordre.
Remarque
[CENTRO] et [VPI] sont optionnels.
3 Choisir les paramètres à l’aide des boutons
TCP/IP
Paramètre Ethernet
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite de la valeur, une
fois celle-ci définie.
Paramètre Ethernet
AUTO
Remarque
*
Les paramètres modifiés apparaissent
sur le système lorsque le bouton
<Définir> (Jeu) est sélectionné. Il n’est
pas nécessaire ensuite de sauvegarder
séparément les changements.
Se reporter à Se reporter à la section précédente sur
"Configuration des paramètres de
communication" pour obtenir des
instructions détaillées sur chaque
élément approprié (page 164).
4 Une fois tous les paramètres définis, mettre
l’imprimante hors tension puis sous tension pour
valider les changements.
9.1 Configuration des paramètres de communication
169
TCP/IP
PARAMÈTRE
TCP/IP
1 Afficher [TCP/IP] sur l’écran de sélection des
PORT
éléments de configuration et appuyer sur le
bouton < >.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
TCP/IP
Analyseur par défaut
boutons < > et < >, puis appuyer sur le
bouton < >.
[Paramètre Ethernet], [Analyseur par défaut],
[Adresse IP], [Valeur de masque], [Adresse ENet], [Routage dynamique] et [Routage
statique] s’affichent dans cet ordre.
Remarque
Analyseur par défaut
HPGL
*
• Il est possible de faire des ajouts au
tableau de routage lorsque [Routage
statique] est activé.
• [Adresse E-Net] peut seulement être
affiché et ne peut pas être modifié.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite des paramètres,
une fois ceux-ci définis.
Saisie des adresses
Adresse IP
100. 000. 000. 000
1. Déplacer le curseur vers la gauche à l’aide des
boutons< > et < >.
Adresse IP
120. 000. 000. 000
Adresse IP
123. 123. 123. 001
2. Sélectionner la valeur requise à l’aide des
boutons < > et < >. La valeur augmente ou
diminue séquentiellement entre 0 et 9.
*
3. Appuyer sur <Définir> (Jeu) une fois toutes
les valeurs entrées.
Remarque
170
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
• Pour procéder au menu suivant,
déplacer le curseur vers la droite et
appuyer sur le bouton < >.
• Pour procéder au menu suivant,
déplacer le curseur vers la gauche et
appuyer sur le bouton < >.
Routage statique
ACTIVÉ
Ajout d’éléments au tableau de routage
*
1. Sélectionner
[ACTIVÉ]
pour
[Routage
statique] et appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a
été défini.
TABLEAU DE ROUTAGE
AJOUTER
Adresse dest.
123. 000. 000. 000
2. Sélectionner [AJOUTER] pour [ROUTAGE
STATIQUE] et appuyer sur le bouton <
>.
3. Entrer l’adresse de destination et appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Cette adresse une fois définie, déplacer le
curseur vers la droite et appuyer sur le bouton
<
Adresse de routeur
123. 000. 000. 000
>.
4. Entrer l’adresse de destination et appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Remarque
P o u r p ro c é d e r a u m e n u s u i v a n t ,
déplacer le curseur vers la gauche et
appuyer sur le bouton < >.
9.1 Configuration des paramètres de communication
171
Série
PARAMÈTRE
SÉRIE
1 Afficher [SÉRIE] sur l’écran de sélection de
PORT
l’élément de configuration et appuyer sur le
bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
SÉRIE
Débit en bauds
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
[Établissement de liaison], [Débit en bauds],
[Parité], [Bit de données], [Bit d’arrêt],
[Temporisation Fin de page], [Temps de
réception] et [Séparation des travaux]
s’affichent dans cet ordre.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Débit en bauds
300
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite des paramètres,
une fois ceux-ci définis.
Centronics (optionnel)
PARAMÈTRE
CENTRO
1 Afficher [CENTRO] sur l’écran de sélection de
PORT
l’élément de configuration et appuyer sur le
bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
CENTRO
Temporisation DMA
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
[ M o d e A c k ] , [ Te m p o r i s a t i o n D M A ] ,
[Temporisation Fin de page] et [Séparation des
travaux] s’affichent dans cet ordre.
Temporisation DMA
005 sec
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite des paramètres,
une fois ceux-ci définis.
172
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
VPI (optionnel)
PARAMÈTRE
VPI
1 Afficher
PORT
[VPI] sur l’écran de sélection de
l’élément de configuration et appuyer sur le
bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
VPI
Séparation des travaux
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
[REPORT HORS LIGNE], [Temporisation Fin
de page], [Séparation des travaux] s’affichent
dans cet ordre.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Séparation des travaux
OUI
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite des paramètres,
une fois ceux-ci définis.
Impression d’une liste de paramètres
Il est possible d’imprimer une liste des paramètres. Le flux opérationnel pour cette
procédure est expliqué ci-dessous.
MENU
PARAMÈTRE
1 Appuyer
PORT
PARAMÈTRE PORT
CONFIG IMP.
CONFIG IMP
DÉF : Imprimer.
sur
le
bouton
<
>
avec
[PARAMÈTRE DE PORT] affiché.
2 Sélectionner [CONFIG IMP] à l’aide du bouton
< > et appuyer sur le bouton <
>.
3 Appuyer sur le bouton <Jeu> lorsque [DÉF : à
Imprimer.] s’affiche.
La liste des paramètres s’imprime.
9.1 Configuration des paramètres de communication
173
Un exemple d’impression de paramètres est affiché ci-dessous.
[CONFIGURATION TRACEUR]
CONFIG MATÉRIEL
Modèle
=
Version du logiciel=
Total RAM
=
Mémoire du segment=
Mémoire du segment=
Mémoire d’image
=
Disque dur
=
DocuWide6050
2.x.00
512 Mo
12 Mo
12 Mo
421 Mo
IC35L040AVER07-0
PARAMÈTRE DE PORT
+- ETHERNET
Paramètres Ethernet= AUTO
Adresse Ethernet = 0002B35F9492
+- TCP/IPAnalyseur par défaut
= HPGL
Adresse IP
= 129.249.150.156
Valeur du masque = 255.255.255.0
Routage dynamique = ACTIVÉ
Routage statique = DÉSACTIVÉ
+- SNMP
SNMP
= ACTIVÉ
+- SÉRIE
Analyseur
par défaut
= HPGL
Imprimante No.
= 0
Débit en bauds
= 9600
BIT de données
= 7_BITS
BIT d’arrêt
= 1_BITS
Parité
= PAIRE
Établissement de liaison=XON/XOFF
Temporisation Fin de page=ACTIVÉ
Temporisation
= 10 sec
Réponse de réception=NON
Séparation des travaux=NON
PARAMÈTRE SYSTÈME
Mise en file au disque dur=ÉLÉMENT DE DÉPASSEMENT
Rouleau auto
Rouleau->Magasin = DÉSACTIVÉ
Rouleau->Magasin = DÉSACTIVÉ
Largeur support
SPA1
= 620 mm
SPA2
= 440 mm
Lissage
= DÉSACTIVÉ
Mode Faible énergie
= 5 sec
Mode 2 faible alimentation=15 sec
Mode veille
= ACTIVÉ
Temporisateur
= 90 sec
Voyant Attention
Voyant
= DÉSACTIVÉ
Avertisseur
= DÉSACTIVÉ
Temporisateur de l’avertisseur=0 sec
Récupération de travaux=DÉSACTIVÉ
Temps cond. réseau= 30 sec
174
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
Description de chaque élément
Le contenu de [CONFIG H/W] et [PARAMÈTRE SYSTÈME] est indiqué ci-dessous.
Élément affiché
CONFIG
MATÉRIEL
Description
TOTAL RAM
Affiche la capacité de la mémoire installée sur
l’imprimante.
MÉMOIRE DU
SEGMENT
Affiche la capacité de la zone dans laquelle
les données intermédiaires sont mémorisées
au cours du processus d’impression.
MÉMOIRE DE
TRAVAIL
Affiche la capacité de la zone utilisée pour
lancer le logiciel du contrôleur.
MÉMOIRE
D’IMAGE
Affiche la capacité de mémoire d’image (la
zone dans laquelle les images développées en
topogrammes binaires sont mémorisées).
DISQUE DUR
Affiche le nombre de modèles du disque dur
sur lequel les données d’entrée sont mises en
file.
P A R A M È T R E MISE EN FILE Affiche la méthode de mémorisation des
SYSTÈME
AU DISQUE DUR données sur le disque dur.
[DÉPASSEMENT]Mémorise les données
intermédiaires qui excèdent
la capacité de la mémoire sur
le disque dur.
[TOUJOURS] Mémorise toutes les données
intermédiaires sur le disque
dur.
Se reporter à
Se reporter à "9.2 Configuration des
paramètres système" pour obtenir des
détails (page 178).
9.1 Configuration des paramètres de communication
175
Configuration des paramètres à partir de Services
d’impression Web
Il est possible de configurer les paramètres TCP/IP, Série, Centronics (optionnel) et VPI
(optionnel) et SNMP à partir de Services d’impression Web. Les procédures sont
expliquées ci-dessous.
• Les paramètres modifiés sont valides après réinitialisation de la machine.
• Ces procédures sont effectuées sur la page Administration.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Propriétés] sur la page
Administration.
Se reporter à Voir "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des détails.
(page 156).
2 Sélectionner l’élément à configurer à partir du menu [Paramètres système].
L’écran de configuration s’affiche à droite.
176
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
3 Configurer chaque paramètre et appuyer sur le bouton [Appliquer].
4 Si une liste de paramètres doit être imprimée, sélectionner [Imprimer les
paramètres] à partir du menu [Paramètres système] et cliquer sur le bouton
[Imprimer] situé dans l’angle supérieur droit de l’écran.
5 Une fois tous les paramètres définis, mettre l’imprimante hors tension puis
sous tension pour valider les changements.
9.1 Configuration des paramètres de communication
177
9.2
Configuration des paramètres
système
Cette procédure permet de configurer tous les paramètres requis par le système.
Remarque
Ces éléments qui peuvent être configurés sur le panneau de commande de
l’imprimante et sur Services d’impression Web sont différents.
Configuration des paramètres à partir du panneau de
commande de l’imprimante
Les paramètres système suivants peuvent être définis à partir du panneau de commande
de l’imprimante.
Remarque
Ces paramètres système peuvent être définis à l’aide du panneau de commande des
systèmes Xerox 6030 et Xerox 6050 grand format. Si ces paramètres sont définis à la
fois à l’aide du panneau de commande de l’imprimante et du panneau de commande
du copieur, les valeurs les plus récentes sont considérées comme paramètres valides.
Se reporter à • Se reporter au Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails sur [Mode Faible
énergie 1], [Mode Faible énergie 2] et [Mode Veille].
• Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de
commande de l’imprimante (page 149).
Élément de menu
178
Description
Définir la date
Définit l’horloge interne. Les paramètres sont définis dans
l’ordre année, mois, jour, heure et minutes.
Mise en file au
disque dur
Définit la méthode dans laquelle les données sont
mémorisées sur le disque dur. Le paramètre par défaut est
[DÉPASSEMENT].
[DÉPASSEMENT]Mémorise les données intermédiaires
qui excèdent la capacité de la mémoire sur
le disque dur.
[TOUJOURS] Mémorise toutes les données intermédiaires
sur le disque dur.
ROULEAU AUTO
Définit si la fonction tirage en continu du rouleau vers le
magasin et du magasin vers le rouleau doit être définie à
[ACTIVÉ] ou [DÉSACTIVÉ].
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
Élément de menu
Description
LARGEUR
SUPPORT SPA
Définit la largeur support pour SP. Support JIS/ISO A. La
valeur par défaut est [SP A1].
[SP. A1]
620 ou 525mm
[SP. A2]
435 ou 440mm
Lissage
Définit si la réception supposée de 1200 ppp doit être définie
à [ACTIVÉ] ou [DÉSACTIVÉ]. Le paramètre par défaut est
[DÉSACTIVÉ].
Mode
Faible énergie 1
Définit la durée (de 1 à 120 minutes) pour passer en mode
Faible énergie 1.
Mode Faible énergie 1 est le mode qui réduit
automatiquement la température du four et diminue
automatiquement la consommation d’énergie.
Le paramètre par défaut est [5] minutes.
Mode
Faible énergie 2
Définit la durée (de 2 à 120 minutes) pour passer en mode
Faible énergie 2.
Mode Faible énergie 2 est le mode qui réduit la température
du four à une température inférieure à celle du mode Faible
énergie 1.
Le paramètre par défaut est [15] minutes.
Mode Veille
Définit le mode Veille à [ACTIVÉ] ou [DÉSACTIVÉ] et
définit l’heure (15 à 120 minutes) pour passer en mode
Veille.
Le mode Veille met automatiquement l’imprimante hors
tension.
Le paramètre par défaut est [90] minutes.
9.2 Configuration des paramètres système
179
Élément de menu
Description
Récupération de
travaux
Définit comment les travaux qui ont été maintenus dans la
file d’attente lorsque l’imprimante a été mise hors tension
seront traités au redémarrage de l’imprimante. Le paramètre
par défaut est [NON].
[DÉSACTIVÉ]
Les travaux qui n’ont pas été reçus
lorsque l’alimentation est coupée sont
annulés et ne sont pas imprimés.
[MISE EN FILE] Imprime uniquement les travaux [Mis
en file] pour lesquels le traitement n’a
pas été commencé.
[TOUS]
Imprime tous les travaux pour lesquels
la réception n’a pas encore été achevée.
Remarque
Temps cond. réseau
Lors de l’impression à l’aide de EDMIC, EDMIC occupe
l’imprimante pendant un certain temps après le début de
l’impression. L’impression de travaux autres que EDMICS
ne peut être exécutée pendant ce temps. Temps d'affectation
(Temps cond. réseau) peut être sélectionné parmi [10], [30],
[60], [90], [120], [180], [240], [300], [360], [420] et [480]
(en unités de minutes.)
Remarque
180
• Lorsque [TOUS] a été sélectionné, un travail de 10
pages est réimprimé à partir de la première page à la
remise sous tension de l’imprimante, même si les
pages 1 à 9 ont déjà été reçues avant la mise hors
tension.
• La séquence de réception des travaux après remise
sous tension se fait selon les numéros d’identification
attribués lorsque chaque travail a été reçu.
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
• EDMICS est le logiciel fourni par Fuji Xerox pour
enregistrer, récupérer, éditer et sortir des dessins, des
données CAD et d’autres types de données.
• L’imprimante accepte les demandes d’impression
autres que EDMICS lorsqu’elle est en mode
d’occupation. Les données d’impression acceptées
seront mises en file et imprimées après une période
d’occupation écoulée.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <
MENU
PARAMÈTRE SYSTÈME
> avec
[PARAMÈTRE SYSTÈME] affiché.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
PARAMÈTRE SYSTÈME
Mise en file au disque dur
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
[Définir la date], [Mise en file au disque dur],
[ROULEAU AUTO], [Lissage], [Mode Faible
énergie 1], [Mode Faible énergie 2], [Mode
Veille], [Voyant Attention] et [Récupération des
travaux] s’affichent dans cet ordre.
Mise en file au disque dur
DÉPASSEMENT
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et <
>, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite de la valeur, une
fois celle-ci définie.
Remarque
Les paramètres modifiés apparaissent
sur le système lorsque le bouton
<Définir> (Jeu) est sélectionné. Il n’est
pas nécessaire ensuite de sauvegarder
séparément les changements.
9.2 Configuration des paramètres système
181
Configuration des paramètres à partir de Services
d’impression Web
Il est possible de configurer les paramètres système suivants à partir de Services
d’impression Web.
Ces procédures sont effectuées sur la page Administration.
Élément de menu
Description
Services
d’impression
Définit quels moments suivants doivent être définis comme
étant standard pour déterminer la séquence de priorité du
travail pour le même travail.
[QIN_FOPEN]
Heure de début de transfert des données
[QIN_FOPEN]
Heure de fin de transfert des données
Extension
Définit l’extension qui est utilisée pour identifier le format de
chaque fichier. L’extension comporte un maximum de huit
chiffres de long, en association avec des caractères
alphabétiques (majuscules ou minuscules) et des nombres et au
maximum 32 caractères peuvent être enregistrés.
Définir la date
Définit l’horloge interne (année, mois, jour, heure, minutes).
Gestion des
utilisateurs
Affiche et ajoute les utilisateurs ftp et change les mots de
passe.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Propriétés] sur la page
Administration.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement de Services d’impression Web (page 156).
182
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
2 Sélectionner l’élément à configurer à partir du [Menu Propriétés].
Configuration des services d’impression
Sélectionner [Service d’impression] à partir du menu [Paramètres système].
L’écran de configuration des paramètres système s’affiche à droite.
Sélectionner la mise en file standard à partir de [QIN_FOPEN] ou
[QIN_FCLOSE] et appuyer sur le bouton [Appliquer].
Configuration des extensions
Sélectionner [Extension] à partir du menu [Paramètres système].
L’écran de configuration de liste d’extension s’affiche à droite.
Sélectionne le format requis à partir de [Format de données].
Pour ajouter une nouvelle extension, entrer le nom de l’extension de huit
caractères ou moins dans la boîte de texte et cliquer sur le bouton [Ajouter].
Pour supprimer des extensions, cliquer sur le bouton [Supprimer].
9.2 Configuration des paramètres système
183
Pour supprimer toutes les extensions, cliquer sur le bouton [Supprimer tout].
Configuration de la date
Sélectionner [Définir la date] à partir du menu [Paramètres système].
L’écran de configuration de date s’affiche à droite.
Entrer la date et l’heure et appuyer sur le bouton [Appliquer].
Changement des mots de passe utilisateur
Sélectionner [Afficher l’utilisateur] à partir du menu [Gestion des utilisateurs].
Une liste des utilisateurs ftp enregistrés s’affiche à droite.
Cliquer sur le bouton [Changer le mot de passe] pour l’utilisateur dont le mot de
passe doit être modifié.
184
Chapitre 9 Configuration de l’imprimante
L’écran de changement du mot de passe s’affiche à droite de
l’écran.
Entrer le nouveau mot de passe et cliquer sur le bouton [Appliquer].
Ajout d’utilisateurs
Sélectionner [Ajouter l’utilisateur] à partir du menu [Gestion des utilisateurs].
L’écran d’ajout des utilisateurs ftp s’affiche à droite.
Entrer le nom et le mot de passe de l’utilisateur et cliquer sur le bouton
[Enregistrer].
9.2 Configuration des paramètres système
185
Chapitre
Chapitre 0
10
Opérations de base de
l’imprimante
Chapitre 10
10.1
Opérations de base de la machine
Cette section explique ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
Configuration des imprimantes logiques
Sélection des types de supports
Utilisation d’un support autre que le support de la série par défaut
Changement du rouleau de réception pour tout le travail
Agrandissement et réduction
Impression de longs documents
Impression par alimentation en manuel
Dépannage
Configuration des imprimantes logiques
Tout d’abord, cette section explique comment configurer des imprimantes logiques.
100 types d’imprimantes logiques sont disponibles pour chaque format de données
(HPGL, Versatec, TIFF, CALS) et il est possible de configurer chacune d’elle
individuellement.
Remarque
188
• L’explication ci-après couvre les procédures d’opération à partir de Services
d’impression Web, bien que les imprimantes puissent être configurées en utilisant le
panneau de commande de l’imprimante. Se reporter à "11.2 Configuration des
imprimantes logiques" pour obtenir des détails sur la procédure à effectuer à l’aide
du panneau de commande (page 255).
• Dans certains cas, la terminologie et les méthodes de configuration sont différentes
entre Services d’impression Web et le panneau de commande de l’imprimante.
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Procédure de fonctionnement
1 Lancer
Services d’impression Web et afficher l’onglet [Configuration
d’impression] sur la page Utilisateur ou Administration.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement des Services d’impression Web (page156).
2 Sélectionner le type de format à partir de [Format de données] et sélectionner
ensuite la plage des numéros d’imprimantes logiques à partir de [Détail].
La liste des imprimantes logiques s’affiche en unités de dix.
3 Cliquer sur le bouton [Afficher] pour l’imprimante logique à modifier.
10.1 Opérations de base de la machine
189
Les paramètres de l’imprimante logique s’affichent.
Remarque
Cliquer sur le bouton [Impression] pour imprimer une liste des paramètres
d’imprimantes logiques.
4 Cliquer sur l’élément à configurer à partir du menu [Détail].
Les paramètres pour l’élément sélectionné s’affichent sur la droite de l’écran.
5 Configurer chacun des éléments appropriés.
Se reporter à Se reporter à "10.5 Paramètres d’imprimante logique" pour obtenir des détails
sur chaque élément (page 210).
6 Cliquer sur le bouton [Appliquer] une fois tous les paramètres donnés.
Remarque
190
Cliquer sur [Réinitialiser aux valeurs par défaut] pour restaurer les
paramètres d’origine ou cliquer sur le bouton [Annuler] pour terminer la
procédure.
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Sélection des types de supports
Le type de support est défini à l’aide de [Type de support] pour les imprimantes
logiques. Ce paramètre peut être sélectionné parmi [Tout], [Bond], [Vellum] et [Film].
[Tout] est défini dans ces circonstances normales. Spécifier manuellement le type de
support si celui à utiliser est limité. Si un support autre que le type spécifié est placé en
position une fois ce paramètre donné, une erreur [Pas de support] est déclenchée.
Se reporter à Se reporter à la section "Type de support" de "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 241).
Utilisation d’un support autre que le support de la série
par défaut
La série de format support est définie à l’aide de [SÉRIE DE SUPPORTS] pour les
imprimantes logiques. Ce paramètre peut être sélectionné à partir de [Série ISO A],
[Série spéciale A], [Arch] et [Série ANSI].
Les paramètres [Format d’entrée], [Format de réception] et [Format support] peuvent
être définis individuellement pour chaque groupe de support.
[Format d’entrée] est le groupe utilisé lors de l’évaluation du format d’entrée.
[Format de réception] est le groupe utilisé lors de l’évaluation du format de réception.
[Format support] est le groupe utilisé lors du choix du support normal ou en rouleau à
utiliser pour l’impression.
Il est nécessaire d’assurer qu’aucune erreur ne sera faite lors de la configuration du
groupe de support. Par exemple, si le support série ISO A est défini comme [Format
support] mais si ANSI est inséré dans l’imprimante, celle-ci ne pourra pas reconnaître le
type de support et une erreur [Pas de support] sera déclenchée.
Se reporter à • Se reporter à la section "Série de supports" de "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 212).
• Se reporter à "20.1 Spécifications principales" pour obtenir des détails sur les
formats de supports pour chaque groupe de support (page 372).
10.1 Opérations de base de la machine
191
Changement du rouleau de réception pour tout le travail
En définissant [Format] sur [Option de réception] à [AUTO] ([AUTO], [AUTRE],
[MIXTE] ou [MIXTE2]), le support de réception est déterminé en fonction du tableau
[Mappage de support] de l’imprimante logique. Si un tableau de mappage de support est
préparé pour chaque travail, il est possible de changer le rouleau de support de réception
pour chaque travail.
Par exemple, si un support en rouleau A1 et un support en rouleau A2 sont mis en place
et si le support en rouleau 2 doit être utilisé pour imprimer le format A2 [Travail1] et si
le support en rouleau A1 doit être utilisé pour imprimer [Travail2], également en format
A2, le tableau de mappage est défini de la manière suivante.
Param. imprimante logique [PLT01H]
Param. imprimante logique [PLT02H]
Taille d’image
Format support
Taille d’image
Format support
A0
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A1
A3
A3
A3
A3
A4
A4
A4
A3
Dans cet exemple, [Travail1] a été spécifié pour utiliser l’imprimante logique [PLT01H],
qui va sortir le travail sur le support en rouleau A2.
[Travail2] a été spécifié pour utiliser l’imprimante logique [PLT02H] et le travail est
tourné de 90 degrés pour impression sur support en rouleau A1.
Travail1
Travail2
A2
Imprimante logique
[PLT01H] spécifiée
A2
Imprimante logique
[PLT02H] spécifiée
Réception sur
support en
rouleau A2
Réception sur
support en
rouleau A1
Tourné de
90 degrés
Se reporter à Se reporter à la section "Mappage format/support" de "10.5 Paramètres
d’imprimante logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles
(pag e 230).
192
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Agrandissement et réduction
Il est possible de spécifier un agrandissement et une réduction avec le tableau de
mappage du format.
Le tableau de mappage du format est un tableau déterminant au préalable la
correspondance entre le format d’image d’entrée et le format d’image de réception. Ceci
permet à l’utilisateur d’agrandir/réduire l’impression selon la correspondance du
tableau.
Le tableau de mappage du format est défini à l’aide du bouton [mappage du format/
support] pour les imprimantes logiques. À ce stade, [Mise à l’échelle auto] est défini à
[Activé], et [Format support] sur [Option de réception] est défini à automatique
([AUTO], [AUTRE], [MIXTE] ou [MIXTE2]).
Par exemple, si le format du tableau de mappage est défini comme indiqué ci-dessous,
une image avec le format A3 sera agrandi au format A2 (agrandi par 141,4%).
Paramètres d’imprimante logique [PLT01H]
Format d’entrée
Format de
réception
A0
A0
A1
A1
A2
A2
A3
A2
A4
A4
A2
A3
Image d'entrée
Image de réception
De plus, si le format du support de réception est directement spécifié avec [Option de
réception] et si [Mise à l’échelle auto] est défini à [Activé], il est possible d’agrandir ou
de réduire l’image pour que celle-ci corresponde au format de réception du support
lorsque le format d’entrée et le format de réception sont différents.
Se reporter à Se reporter à la section "Mappage format/support" de "10.5 Paramètres
d’imprimante logique" pour obtenir des détails sur le mappage du format (page 230)
et à la section "Transformer" pour obtenir des détails sur la Mise à l’échelle auto
(pager 221).
10.1 Opérations de base de la machine
193
Impression de longs documents
Il est possible de définir la méthode de coupe du support à la coupe du format standard
A0 (longueur de 1 189 mm), à la forme standard augmentée d’un multiple d’entiers ou à
la coupe synchronisée.
Ce paramètre est défini à l’aide de la fonction [Option de réception] pour les
imprimantes logiques.
[AUTO]
: Mode de priorité de forme standard. Si la longueur du document excède le
format standard, le support est coupé à la forme standard qui a été
augmentée d'un multiple d'entiers.
[AUTRE] : Coupes synchronisées effectuées sur toutes les images :
[MIXTE] : Si les images inférieures au format A0 excèdent le format standard, le
support est coupé à la forme standard augmentée d'un multiple d'entiers. Les
coupes synchronisées sont effectuées sur toutes les images qui excèdent le
format A0.
[MIXTE2] : Si les images inférieures au format A0 excèdent le format standard, les
coupes synchronisées sont effectuées sur toutes les images.
Dans le cas de [AUTO]
Réception au format
qui est la forme
standard augmentée
par entiers.
Image d'entrée plus
longue que le format standard
Dans le cas de [AUTRE]
Image de réception
Remarque
La réception est de
même format que celui
de l'image d'entrée.
• La coupe synchronisée est réalisée à la longueur où le support est coupé à un
format non standard correspondant à la longueur de l’image.
• Toute réception est faite sur le support en rouleau lorsque [AUTRE] a été
sélectionné. Les feuilles coupées ne peuvent être utilisées.
Se reporter à Se reporter à la section "Option de réception" de "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 239).
194
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Impression par alimentation en manuel
L’impression par alimentation en manuel permet de définir le support dans le (MSI)
Module d’insertion multi-feuilles & départ manuel et de transmettre les données
d’impression spécifiées pour l’alimentation en manuel, à partir d’un client. L’impression
par alimentation en manuel est également possible en suivant la procédure suivante.
L’unité en option (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ manuel est
requise pour l’impression avec alimentation en manuel.
Se reporter à • Se reporter à la section "Sélectionner le magasin" de "10.5 Paramètres
d’imprimante logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles avec
« Sélectionner le magasin » (page 237).
Procédure de fonctionnement
1 Définir [Sélectionner le magasin] pour l’imprimante logique à [Manuel].
2 Transmettre les données d’impression au système 6030/6050 grand format.
Le message suivant s’affiche sur le panneau de commande si aucun support n’est
placé dans le (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ manuel.
Économie d'energie
Remp sup dép man
[A3+SF] [Bond.]
En ligne
Mode Alimentation
en manuel
Menu
Traitement
Erreur
Pause
Jeu
Annuler le travail
3 Placer le support dans le (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ
manuel selon les instructions du message sur le panneau de commande.
L’impression commence une fois le support mis en place.
10.1 Opérations de base de la machine
195
Dépannage
Cette section donne des exemples de méthodes de récupération lorsque les problèmes
suivants se présentent.
Format support Nº 1 sélectionné par erreur.
Ö Dans certains cas, il est possible de réécrire ceci avec les paramètres [Marge du support].
Les paramètres [Marge du support] sont les valeurs qui définissent les marges haut, bas,
gauche et droite pour que la machine détermine le format d’entrée. En définissant les
valeurs des marges en dehors de la dimension du support, il est possible de réduire le
format d’évaluation en entrée.
Se reporter à Se reporter à la section "Marge du support" de "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 228).
Aucune erreur support ne se produit même lorsque le support a été placé.
Ö Il se peut que le support placé soit différent des paramètres définis dans [Mappage du
support], [Type de support] ou [Série de supports]. Vérifier que chacun de ces
paramètres est correct.
Se reporter à Se reporter aux sections "Mappage format/support" (page 230), "Type de support"
(page 241) et "Série de supports" (page 212) dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour otbenir des détails sur les fonctions disponibles.
Les données TIFF ne seront pas imprimées correctement.
Ö Vérifier le format de compression des données TIFF. Les données TIFF comprimées
avec le format LZW ne sont pas supportées par 6030/6050 grand format et, par
conséquent, ne seront pas imprimées.
Si l’image est imprimée mais est réalisée en format agrandi ou réduit, celle-ci peut être
réécrite en ayant vérifié que la résolution pour les données TIFF soit correctement
définie dans [Option TIFF].
Se reporter à Se reporter à la section "Option TIFF" de "10.5 Paramètres d’imprimante logique"
pour obtenir des détails sur la résolution (page 220).
196
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Les lignes requises ne seront pas imprimées.
Ö Il se peut que ceci soit réécrit en changeant le paramètre [Mode blanc] sur [Option
couleur].
Le [Mode Blanc] détermine si les lignes sont à dessiner en blanc ou en noir lorsqu’une
instruction [Mode Blanc] est reçue.
Il se peut que la couleur blanc soit désignée pour les lignes floues. Dans de telles
situations, les lignes ne seront pas imprimées, car elles ont été spécifiées comme des
lignes blanches lorsque [Mode Blanc] a été défini à [Activé]. Pour éviter ceci,
désélectionner le [Mode Blanc].
Remarque
Le [Mode Blanc] est uniquement valide pour les données HPGL et Versatec.
Se reporter à Se reporter à la section "Option Couleur" de "10.5 Paramètres d’imprimante logique"
pour obtenir des détails sur les fonctions disponibles (page 236).
10.1 Opérations de base de la machine
197
10.2
Opérations de travaux
Les opérations suivantes sont possibles avec des travaux transmis au système 6030/6050
grand format lorsque le logiciel Services d’impression Web est utilisé.
• Affichage d’une liste de travaux
•
•
Annulation et changement de priorité des travaux
Gestion des journaux de travaux
Affichage d’une liste de travaux
Cette fonction permet d’afficher une liste de travaux.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Travail et journal] sur
la page Utilisateur ou Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement des Services d’impression Web (page156).
2 Sélectionner [Tous les travaux], [Travail non achevé] ou [Travail achevé] à
partir du menu [Liste des travaux].
198
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Une liste des travaux s’affiche sur la droite de l’écran.
3 Pour
limiter le nombre d’imprimantes logiques, configurer [Imprimante
logique à afficher] et [Numéro d’enregistrement] et cliquer sur le bouton
[Mettre à jour].
Une liste des travaux à partir des imprimantes logiques sélectionnées s’affiche.
Détails affichés dans la liste des travaux
Cette fonction affiche le contenu suivant dans la liste des travaux.
Élément
affiché
Description
Propriétaire
Affiche le nom du propriétaire du travail.
État
Affiche l’état du travail en cours.
[Réception]
Mise en file de travaux en cours.
[Mise en file] En attente de traitement de travail.
[Impression]
Impression en cours.
[Imprimé]
Impression terminée.
[Abandonné] Réception du travail impossible.
[Annulé]
Travail en attente d’annulation de traitement.
Priorité
Affiche [Élevé], [Normal] ou [Faible] comme priorité.
Nom du
document
Affiche le nom du document.
[---] sera affiché lorsque le nom est inconnu.
Nom de
l’imprimante
Affiche le nom de la destination de l’imprimante logique.
[---] sera affiché lorsque le nom est inconnu.
Format
Affiche le format du travail en unité de Ko.
Changement Cliquer ici pour changer la priorité du travail ou annuler le travail.
du travail
(Page Administrateur uniquement)
10.2 Opérations de travaux
199
Annulation et changement de priorité des travaux
Cette fonction permet d’annuler les travaux et de changer leur priorité d’impression.
• Ces procédures peuvent seulement être effectuées à partir de la page
Administrateur.
• Les travaux pour lesquels le processus d’impression a été terminé ne
peuvent être annulés ou leur priorité ne peut être modifiée.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Travail et journal] sur
la page Utilisateur ou Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement de Services d’impression Web (page156).
2 Sélectionner soit [Tous les travaux], [Travail non achevé] à partir du menu
[Liste des travaux].
Une liste des travaux s’affiche sur la droite de l’écran.
200
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Remarque
Pour limiter le nombre d’imprimantes logiques, configurer [Imprimante
logique à afficher] et [Numéro d’enregistrement] et cliquer sur le bouton
[Mettre à jour].
3 Cliquer sur le bouton [Changer] situé à droite du travail.
L’écran suivant s’affiche.
4 Cliquer sur le bouton [Annuler le travail] - [Exécuter] pour annuler le travail.
Sélectionner [Élevé], [Normal] ou [Faible] avec le champ [Changer la priorité]
et cliquer sur le bouton [Définir].
Il n’est pas possible d’annuler plus d’un travail à la fois.
10.2 Opérations de travaux
201
Gestion des journaux de travaux
Cette fonction permet d’imprimer et de supprimer les différents historiques (journaux).
Il existe deux types de journaux disponibles : Journal des travaux et Journal d’erreurs.
Il est uniquement possible d’afficher une liste des historiques de travaux sur la
page Utilisateur. Toutes les autres opérations peuvent seulement être
effectuées sur la page Administrateur.
Se reporter à La gestion du journal des travaux peut également être effectuée à partir du panneau
de commande. Se reporter à "11.4 Gestion des différents journaux de travaux" pour
obtenir des détails sur ces opérations (page 282).
Journal des travaux
C’est l’enregistrement du traitement des travaux pour tous les travaux terminés. Un
grand nombre d’informations est enregistré ici, y compris les numéros de travaux, le
nombre des copies imprimées, les formats d’entrée et de réception et le temps de
traitement.
L’impression automatique est possible avec les journaux de travaux. Une fois le mode
d’impression automatique activé, le journal sera imprimé automatiquement après 51
pages de travaux traités comptabilisée=s.
Le nombre maximum de lignes du journal de travaux qui peut être sauvegardé est défini
dans une plage de 510 à 65 535. Si le nombre de lignes excède cette valeur, l’élément le
plus ancien dans le journal est supprimé et les nouvelles informations sont enregistrées.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Travail et journal] sur
la page Utilisateur ou Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement des Services d’impression Web (page156).
2 Sélectionner [Journal des travaux] à partir du menu [Liste des journaux]. Une
liste des journaux s’affiche sur la droite de l’écran.
Une liste des journaux s’affiche.
202
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Impression des journaux
Entrer la date des journaux à imprimer [Plage d’impression] et cliquer sur le
bouton [Imprimer].
Suppression des journaux
Cliquer sur le bouton [Changer les paramètres].
L’écran de changement du paramètre de journal s’affiche.
Cliquer sur le bouton [Supprimer] pour supprimer un journal.
Définir [Configuration d’impression auto] à [Activé] pour imprimer
automatiquement les journaux.
Sauvegarder les journaux en format fichier
Cliquer sur [Sauvegarder dans un fichier].
10.2 Opérations de travaux
203
Journal d’erreurs
Ceci permet d’enregistrer les informations sur les erreurs qui se sont produites au cours
du traitement du travail.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Travail et journal] sur
la page Utilisateur ou Administrateur.
2 Sélectionner [Journal d’erreurs] à partir du menu [Liste des journaux]. Une
liste des journaux s’affiche sur la droite de l’écran.
Une liste des journaux s’affiche.
Impression des journaux
Entrer la date des journaux à imprimer [Plage d’impression] et cliquer sur le
bouton [Imprimer].
Suppression des journaux
Cliquer sur [Supprimer le journal].
204
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
10.3
Opérations de l’imprimante
Les opérations suivantes sont possibles avec l’imprimante 6030/6050 grand format
lorsque Services d’impression Web est utilisé.
• Affichage de l’état de l’imprimante
•
Lancement et suspension des travaux reçus, de l’impression et du serveur
Affichage de l’état de l’imprimante
Cette fonction affiche l’état de l’imprimante 6030/6050 grand format.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [État] sur la page
Utilisateur ou Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement de Services d’impression Web (page156).
2 Cliquer sur le bouton [Mettre à jour] pour afficher l’état le plus récent.
Remarque
Sélectionner l’heure à l’aide de la fonction [Mettre à jour la configuration de
l’heure] pour définir l’heure à laquelle l’état est automatiquement mis à jour.
10.3 Opérations de l’imprimante
205
Éléments affichés sur État de l’imprimante
Les détails suivants sont affichés sur l’état de l’imprimante.
Élément affiché
Description
Réception du travail
Affiche le début et la fin de l’état pour le reçu du
travail.
Imprimer
Affiche le début et la fin de l’état pour l’impression.
Modèle d’imprimante
Affiche le nom du modèle de l’imprimante.
État de l’imprimante
Affiche l’état en ligne/hors ligne de l’imprimante.
Rouleau/Magasin
Affiche le format, le type et lesupport restant pour tous
les rouleaux et les magasins. La quantité de support
restant est indiquée par les deux symboles suivants.
Alimentation en manuel
A ffiche l’état activé/dés activé de la fonc tion
Alimentation en manuel en option.
Interface
Affiche les interfaces qui peuvent être utilisés.
État IOT
Affiche l’état de l’imprimante.
Se reporter à [Détails de l’état IOT] sur le tableau
suivant.
O p t i o n d u m o d ul e d e Affiche le module de finition en option relié à
finition
l’imprimante.
Traitement des formats
de données
Affiche les formats de données qui peuvent être traités.
Version du logiciel
Affiche la version du logiciel de l’imprimante 6030/
6050 grand format.
Paramètre du moteur
Affiche l’état des réglages de paramètres suivants.
• Durée jusqu’à l’activation du mode Veille
• Durée jusqu’à l’activation du mode Faible énergie 1
• Durée jusqu’à l’activation du mode Faible énergie 2
Informations de
facturation
Affiche les compteurs suivants.
• Compteur 1 : La zone totale (en unités de m2) de
support imprimée jusqu’à présent
• Compteur 2 : La longueur totale (en unités de mètres
ou 0,1 m) imprimée jusqu’à présent
• Compteur 3 : Le
nombre
total
d’impressions
effectuées jusqu’à maintenant
Se reporter à • Se reporter au Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails sur [Mode Veille],
[Mode Faible énergie 1] et [Mode Faible énergie 2].
• Le nombre de pages affichées pour les informations de facturation seront différentes
selon le format du support. Se reporter au Guide de l’utilisateur pour obtenir des
détails.
206
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Détails d’état IOT
Les détails suivants sont affichés sur l’état IOT.
Élément affiché
Description
IOT_PRÊT/
IOT_ATTENTE
L’imprimante est en attente.
IOT_FONCTION
L’imprimante est en cours d’impression.
IOT
PRÉCHAUFFAGE
L’imprimante est en cours de préchauffage.
IOT_HORS LIGNE
L’imprimante est en état hors ligne. Vérifier le panneau de
commande de l’imprimante pour découvrir la cause.
IOT_COPIE_MODE
L’imprimante est en mode copie.
IOT_ÉCONOMIE_ÉN L’imprimante est en mode Veille.
ERGIE
IOT_MC_ERR
Appuyer simultanément sur les boutons < > et < > sur
le panneau de commande de l’imprimante. Si le problème
n’est pas rétabli, contacter le technicien du Centre Services
Xerox.
IOT_INCIDENT_ERR
Le support est bloqué dans l’imprimante. Enlever le
support bloqué.
IOT_SET_ERR
Erreur ayant pu se produire en raison de l’échec de mise
sous tension de l’unité de post-traitement ou d’un autre
problème. Vérifier l’unité post-traitement.
IOT_TONER_ERR
Le toner de l’imprimante est épuisé.
IOT_PORTE_ERR
La porte de l’imprimante est ouverte. Fermer la porte.
IOT_COM_ERR
Une erreur de communication s’est produite avec
l’imprimante. Mettre l’imprimante hors tension et la mettre
de nouveau sous tension. Si le problème n’est pas rétabli,
contacter le technicien du Centre Services Xerox.
IOT_PAS
DE_SUPPORT
L’imprimante est arrivée en fin de support. Placer plus de
support dans le magasin qui est vide.
IOT_INCONNU_ERR
Une erreur qui ne peut être rétablie s’est produite avec
l’imprimante. Mettre l’imprimante hors tension et la mettre
de nouveau sous tension. Si le problème n’est pas rétabli,
contacter le technicien du Centre Services Xerox.
10.3 Opérations de l’imprimante
207
Lancement et suspension des travaux reçus, de
l’impression et du serveur
Cette fonction active les procédures suivantes à effectuer.
• Reçu de suspension du travail Les travaux ne sont plus reçus du client.
•
•
Lancement du reçu du travail Lance le reçu des travaux.
Suspension de l’impression Les travaux reçus du client sont définis dans l’état [Mise
en file] et sont mis en file sur le disque dur.
•
•
•
Lancement de l’impression Démarre le processus d’impression.
Suspension du serveur Effectue la suspension par reçu de travail et d’impression.
Démarrage du serveur Démarre à la fois le reçu du travail et l’impression.
Les opérations pour suspendre le reçu du travail, l’impression et le serveur
peuvent être effectuées à partir de la page Administrateur.
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [État] sur la page
Utilisateur ou Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement de Services d’impression Web (page156).
2 Pour lancer et suspendre le reçu du travail, cliquer sur [Démarrer] ou [Arrêter]
pour [Réception du travail].
Pour lancer et suspendre l’impression, cliquer sur [Démarrer] ou [Arrêter] pour
[Impression].
Pour lancer et suspendre le serveur, cliquer sur [Démarrer] ou [Arrêter].
208
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
10.4
Impression test
Cette fonction imprime des données de test pour vérifier les opérations de l’imprimante.
Ces procédures peuvent seulement être lancées sur la page Administrateur.
Remarque
L’impression test peut aussi être lancée à partir du panneau de commande de
l’imprimante. Voir "11.3 Impression test" pour obtenir des détails (page 281).
Procédure de fonctionnement
1 Lancer Services d’impression Web et afficher l’onglet [Outils] sur la page
Administrateur.
Se reporter à Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour obtenir des
détails sur le lancement de Services d’impression Web (page156).
2 Cliquer sur [Impression test]. Sélectionner le format du support à imprimer sur
(A0 à A4) et cliquer sur le bouton [Démarrer].
10.4 Impression test
209
10.5
Paramètres d’imprimante logique
Cette section donne des explications détaillées sur les paramètres d’imprimante logique.
Les paramètres sont accessibles en utilisant le panneau de commande ou via Services
d’impression Web.
Imprimante logique
Les paramètres suivants peuvent être définis pour les imprimantes logiques. Toutefois,
les éléments qui peuvent être définis seront différents selon le format des données.
Élément de menu
Description
Format
adéquat
Série de supports
Définit les groupes de support pour l’entrée, la réception et
l’impression.
Définir la plume
unique
Définit les attributs de plumes pour les données HPGL.
HPGL
Définir la plume
multiple
Définit les attributs de plumes pour les données HPGL
dans le cas de plumes multiples.
HPGL
Style de plume
Versatec
Définit le processus final et la couleur de la plume pour les
données VCGL.
Versatec
Largeur Versatec
Définit les attributs de plumes pour les données VRF.
Versatec
Plume définie par
Versatec
Définit les attributs de plumes pour les données VRF.
Versatec
P l u m e s m u l t i p l e s Définit les attributs de plumes pour les données VRF pour
définies par Versatec
des plumes multiples.
Tou(te)s
Versatec
Émulation
Sélectionne la langue de traitement pour les données
HPGL.
HPGL
Option de plume
Définit si oui ou non il faut changer la largeur de plume en cas
d’agrandissement et de réduction.
HPGL,
Versatec
Option TIFF
Définit la séquence de tri et de réception et la résolution pour
les données d’impression.
TIFF
Option CALS
Définit si oui ou non la commande [ROTATION] doit être
désactivée.
CALS
Transformation
Définit l’agrandissement/réduction automatique, le
traitement miroir et la rotation de 90 degrés.
Tou(te)s
Zone de tracé
Définit la plage d’impression, le centrage et le décalage.
Tou(te)s
(Remarque)
210
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Élément de menu
Description
Format
adéquat
Option du message
Définit si oui ou non il faut imprimer des messages et la
date.
Tou(te)s
Marge du support
Définit les valeurs de marge supérieure, inférieure, gauche
et droite.
Tou(te)s
Mappage format/
support
Définit le mappage du format et les paramètres de mappage
du support.
Tou(te)s
Dessin séparé
Définit les paramètres d’impression en fragmentation.
Tou(te)s
Priorité
Définit la priorité pour l’impression.
Tou(te)s
Direction de rotation
du dessin
Définit la direction de la rotation pour l’impression
tournée.
Tou(te)s
Commande Passer
Active et désactive la commande PS.
HPGL
Commande Fin de
page
Active et désactive la commande Fin de page.
HPGL
Option Couleur
Active et désactive la fonction de ligne blanche.
HPGL,
Versatec
Sortie du support
Définit si le support doit être éjecté vers le bac de réception
1 ou 2.
Tou(te)s
Sélectionner le
magasin
Définit si le support est à alimenter automatiquement à
partir du magasin d’alimentation ou à partir du départ
manuel.
Tou(te)s
L’unité en option (MSI) Module d’insertion multifeuilles/départ manuel est requise pour
l’alimentation en manuel.
Copie imprimée
Définit le nombre de copies à imprimer.
Tou(te)s
Option d’entrée
Définit le format d’entrée.
Tou(te)s
Option de réception
Définit le format de réception. Définit également les
marges supérieures et inférieures.
Tou(te)s
Format support
Définit le type de support.
Tou(te)s
Définir le format
Définit le format défini par l’utilisateur.
Tou(te)s
Reconnaissance de Définit si oui ou non il faut donner priorité à des formes
format
standard ou à des formes longues lorsque le format
standard est atteint.
Remarque
Tou(te)s
Les plages d’impression ne peuvent être définies pour TIFF et CALS.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
211
Série de supports
Définit les groupes de support pour l’entrée, la réception et l’impression.
Il est également possible de définir des groupes différents pour chacun d’eux.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants. Tous les paramètres par défaut
sont [ISO A].
Élément de
menu
Description
Format d’entrée Définit le groupe de supports pour le format d’entrée A.
Les sélections disponibles sont [Série ISO A], [Série spéciale A],
[Arch] et [Série ANSI].
Taille d’image
Définit le groupe de supports pour déterminer le format de
réception.
Les sélections disponibles sont [Série ISO A], [Série spéciale A],
[Arch] et [Série ANSI].
Remarque
Format du
support
Les paramètres spécifiés avec l’hôte ont priorité.
Définit le groupe de supports pour déterminer le support en
rouleau à utiliser pour la réception actuelle.
Les sélections disponibles sont [Séries ISO A], [Séries Spécial A],
[Arch] et [Séries ANSI].
Les types de support qui peuvent être définis pour chaque groupe de support sont
indiqués ci-dessous.
•
Format d’entrée, format de réception
SÉRIE DE
SUPPORTS
ISO A
A0 à A4, U0 à U4,A0L à A4L
Spécial A
SA0 à SA3, SU0 à SU3, SA0L à SA3L,
Arch
E à A, UE à UA, EL à AL
ANSI
E à A, UE à UA, EL à AL
•
Format support
SÉRIE DE
SUPPORTS
212
Format standard
Format standard
Formats définis par
l’utilisateur
Support en rouleau
ISO A
A0 à A4
A0 à A4
A0 à A4
Spécial A
SA0 à SA3
SA0 à SA3
SA0 à SA3
Arch
EàA
EàA
EàA
ANSI
EàA
EàA
EàA
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Se reporter à Se reporter à "20.1 Spécifications principales" pour obtenir des détails sur les
formats de supports (page 372).
Définir la plume unique
Définit la largeur, la couleur et les autres attributs de plumes pour les données HPGL.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Nº de plume
Définit le numéro de plume dans la plage de 0 à 98.
Largeur
Définit la largeur de ligne dans la plage de 0 à 511.
1 = 0,0635 mm. La largeur de ligne actuelle sera n × 0,0635 avec la
largeur de ligne définie à n. Le paramètre par défaut est [2].
Les lignes peuvent être imprimées par morceaux, si la
largeur de ligne est définie à [1].
Couleur
Définit la couleur de ligne à [NOIR] ou [BLANC].
Le paramètre par défaut est [NOIR].
Style fini
Définit la fin de la ligne à [CARRÉ], [ROND], [ÉTENDU] ou
[TRIANGLE]. Le paramètre par défaut est [CARRÉ].
Se reporter aux illustrations de la page suivante pour d’autres
détails.
Style joint
Définit le traitement d’emboîtement pour les lignes à [NON
JOINT], [BISEAU], [ONGLET] ou [ROND]. Le paramètre par
défaut est [ONGLET].
Se reporter aux illustrations de la page suivante pour d’autres
détails.
Remarque
Ce paramètre n’est valide que pour HP-GL et HP-GL/2 EA,
EP, ER, FP, RA, RR et PE.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
213
Style fini
CARRÉ
La méthode normale pour terminer des lignes.
ROND
Arrondit les extrémités de la ligne avec un demi radius de la
largeur de ligne.
Largeur
de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
ÉTENDU
Ajoute la moitié de la largeur de ligne en longueur à chaque
extrémité de la ligne.
Largeur
de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
TRIANGLE
Ajoute un triangle de la moitié de la largeur de ligne en
longueur à chaque extrémité de la ligne.
Largeur
de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
Moitié de la
largeur de ligne
Style joint
NON JOINT
Ne rejoint pas les lignes.
BISEAU
Rejoint l’angle extérieur d’une ligne à l’angle extérieur de
l’autre ligne.
ONGLET
Étend les angles extérieurs des deux lignes jusqu’à ce
qu’elles se rejoignent en biseau.
ROND
Arrondit la zone où les deux lignes se rejoignent.
214
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Définir la plume multiple
Définit la largeur de ligne, la couleur et les autres attributs de plumes pour les données
HPGL. Les mêmes paramètres seront définis pour tous les autres numéros de plumes
dans la plage de spécification.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Nº de plume
Spécifie le numéro de début et de fin pour couvrir la plage des
plumes qui doivent être configurées. Les numéros de plumes sont
définis dans la plage de 0 à 98.
Largeur
Définit la largeur de ligne dans la plage de 0 à 511.
1 = 0,0635 mm. La largeur de ligne actuelle sera n × 0,0635 avec la
largeur de ligne définie à n. Le paramètre par défaut est [2].
Les lignes peuvent ne pas être imprimées clairement si
la largeur de ligne est définie à [1].
Couleur
Définit la couleur de ligne à [NOIR] ou [BLANC].
Le paramètre par défaut est [NOIR].
Style fini
Définit la fin de la ligne à [CARRÉ], [ROND], [ÉTENDU] ou
[TRIANGLE]. Le paramètre par défaut est [CARRÉ].
Se reporter à "Style fini" pour obtenir des détails (page 214).
Style joint
Définit le traitement d’emboîtement pour les lignes à [NON
JOINT], [BISEAU], [ONGLET] ou [ROND]. Le paramètre par
défaut est [ONGLET].
Se reporter à "Style joint" pour obtenir des détails (page 214).
Remarque
Ce paramètre n’est valide que pour HP-GL et HP-GL/2 EA,
EP, ER, FP, RA, RR et PE.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
215
Style de plume Versatec
Définit les spécifications de plumes pour les données VCGL.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données Versatec VCGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Style joint
Description
Définit l’emboîtement des lignes à [NON JOINT], [BISEAU],
[ONGLET] ou [ROND]. Paramètre par défaut : [NON JOINT].
Se reporter à "Style joint" pour obtenir des détails (page 214).
Remarque
Ce paramètre n’est valide que lors de l’impression des polylignes, des polygones et des rectangles.
Style fini
Définit la fin de la ligne à [CARRÉ], [ROND], [ÉTENDU] ou
[TRIANGLE]. Le paramètre par défaut est [CARRÉ].
Se reporter à "Style fini" pour obtenir des détails (page 214).
Style ligne
pointillée
Définit le traitement de ligne brisée à [PAS DE RETOUR] ou
[RETOUR].
Le paramètre par défaut est [PAS DE RETOUR].
Style trait
Exemple
point
Style de ligne brisée
PAS DE RETOUR
Chaque point représente le début d’une ligne brisée.
Les lignes imprimées avec le style ligne brisée indiqué dans
l’exemple seront imprimées en lignes non brisées
(illustration de gauche). Ceci en raison du fait que le point
apparaît avant que la ligne ne soit brisée et ceci constitue le
point de départ de l’impression d’une autre ligne.
RETOUR
Chaque point représente la direction dans laquelle la ligne
brisée doit être imprimée.
Les lignes imprimées avec le style ligne brisée indiqué dans
l’exemple seront imprimées comme comme indiqué sur
l’illustration de gauche.
216
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Largeur Versatec
Définit la largeur de plume des données VCGL.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données Versatec VCGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Largeur
Description
Définit la largeur de ligne dans la plage de 0 à 511.
1 = 0,0635 mm. La largeur de ligne actuelle sera n × 0,0635 avec la
largeur de ligne définie à n. Le paramètre par défaut est [2].
Le texte peut ne pas être imprimé clairement si la
largeur de ligne est définie à [1].
Plume définie par Versatec
Définit les attributs de plumes pour les données VRF.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données Versatec VRF.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Nº de plume
Définit le numéro de plume dans la plage de 0 à 31.
Style fini
Définit la fin de la ligne à [CARRÉ], [ROND], [ÉTENDU] ou
[TRIANGLE]. Le paramètre par défaut est [CARRÉ].
Se reporter à "Style fini" pour obtenir des détails (page 214).
Couleur
Définit la couleur de ligne à [NOIR] ou [BLANC].
Le paramètre par défaut est [NOIR].
Remarque
Toutefois, il est possible de définir la [Largeur] en plus des éléments expliqués cidessus, à partir de l’écran de configuration de Services d’impression sur le web, les
données de largeur spécifiées incluses dans les données VRF ont priorité, donc tout
changement sur l’écran web n’aura aucun effet.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
217
Plumes multiples définies par Versatec
Définit les attributs de plumes pour les données VRF pour des plumes multiples. Les
mêmes paramètres seront définis pour tous les autres numéros de plumes dans la plage
de spécification.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données Versatec VRF.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Nº de plume
Spécifie le numéro de début et de fin pour couvrir la plage des
plumes qui doivent être configurées. Les numéros de plumes sont
définis dans la plage de 0 à 31.
Style fini
Définit la fin de la ligne à [CARRÉ], [ROND], [ÉTENDU] ou
[TRIANGLE]. Le paramètre par défaut est [CARRÉ].
Se reporter à "Style fini" pour obtenir des détails (page 214).
Couleur
Définit la couleur de ligne à [NOIR] ou [BLANC].
Le paramètre par défaut est [NOIR].
Remarque
218
Description
Toutefois, il est possible de définir la [Largeur] en plus des éléments expliqués cidessus, à partir de l’écran de configuration de Services d’impression sur le web, les
données de largeur spécifiées incluses dans les données VRF ont priorité, donc tout
changement sur l’écran web n’aura aucun effet.
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Émulation
Sélectionne la langue de traitement pour le format HPGL.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Émulation
Description
Définit la langue de traitement à partir de [HPGL] ou [HPGL2].
Le paramètre par défaut est [HPGL].
Option de plume
Définit si oui ou non il faut changer le ratio d’épaisseur de plume selon les taux
d’agrandissement et de réduction lors de l’agrandissement ou de la réduction, pour des
besoins d’impression.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL et Versatec.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Agrandir/
Réduire la
largeur de
plume
Description
[ACTIVÉ]
Change l’épaisseur de plume selon les taux
d’agrandissement/réduction.
[DÉSACTIVÉ] La largeur de plume reste inchangée.
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
10.5 Paramètres d’imprimante logique
219
Option TIFF
Définit la séquence de tri et de réception et la priorité de résolution pour les données
TIFF.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données TIFF.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Mode Tri
Définit s’il faut trier les données pour des besoins de réception.
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
[ACTIVÉ]
Trié pour des besoins de réception.
[DÉSACTIVÉ] Non trié pour des besoins de réception.
Du dernier au
premier
Définit si oui ou non il faut imprimer les données en ordre inversé.
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
[ACTIVÉ]
Imprime en ordre inversé.
[DÉSACTIVÉ] Imprime en ordre normal.
Priorité de
résolution
Définit la priorité de résolution.
Le paramètre par défaut est [Commande].
[COMMANDE] Utilise la résolution contenue dans les données
TIFF.
[MENU]
Utilise la résolution définie ici.
Priorité de
résolution
Définit la priorité de résolution dans une plage de 30 à 3000 (ppp)
lorsque le paramètre [MENU] a été spécifié.
Option CALS
Définit s’il faut activer ou désactiver la commande [Rotation].
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données CALS.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Spécifier la
direction de la
réception
220
Description
[ACTIVÉ]
Active la commande[Rotation].
[DÉSACTIVÉ] Désactive la commande [Rotation].
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Transformer
Définit l’agrandissement/réduction automatique, le traitement miroir et la rotation de 90
degrés.
•
Mise à l’échelle auto
Image d'entrée
•
Image miroir
Image d'entrée
•
Image de réception
Image de réception
Rotation de 90 degrés
Image d'entrée
Image de réception
10.5 Paramètres d’imprimante logique
221
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Mise à l’échelle Définit s’il faut ou non agrandir ou réduire automatiquement les
auto
formats lorsque le format d’entrée et le format de réception sont
différents. Le paramètre par défaut est [ACTIVÉ].
[ACTIVÉ]
Agrandit ou réduit automatiquement le format de
l’image pour correspondre au format de réception.
[DÉSACTIVÉ] Donne une image du même format sans tenir
compte du format de réception.
Remarque
Image miroir
Définit s’il faut effectuer le traitement du miroir sur l’image de
réception.
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
[ACTIVÉ]
Effectue le traitement miroir pour des besoins de
réception.
[DÉSACTIVÉ]Donne une image de manière normale.
Remarque
Rotation de 90
degrés
Les paramètres spécifiés avec l’hôte ont priorité.
Définit si oui ou non l’image de réception est tournée de 90 degrés.
Ce paramètre est utilisé lorsque la rotation a été spécifiée
manuellement. Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
[ACTIVÉ]
Tourne l’image de 90 degrés pour des besoins de
réception.
[DÉSACTIVÉ]Donne une image de manière normale.
Remarque
222
L’ imag e sera reçue au même fo rm at même lorsq ue
l’agrandissement/réduction a été défini pour le mappage de
format avec [Mise à l’échelle auto] défini à [DÉSACTIVÉ].
Ce paramètre est uniquement valide lorsque le paramètre
[Format] sur [OPTIONS D’ENTRÉE] a été défini à une autre
fonction que [AUTO].
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Zone de tracé
Permet de spécifier la plage d’impression (zone de tracé) à partir de l’image d’entrée. La
zone de tracé peut être spécifiée pour mettre en page l’image au centre du support de
réception (Mise en page auto) ou la décaler (Définir la valeur de décalage).
Toute partie de l’image superposée à la marge lorsque le décalage a été spécifié sera
coupée.
Mise en page auto
Zone de tracé
Direction +Y
Décalage =_( X, +Y)
_Direction X
Direction +X
Direction -Y
Image d'entrée
Image de réception
10.5 Paramètres d’imprimante logique
223
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Remarque
Le mode Zone ne peut être défini pour les données TIFF et CALS. Seule la fonction
Mise en page auto peut être définie.
Élément de
menu
Mode zone
Description
Définit la plage à imprimer à [ADAPTÉ], [FIXE], [ZONE IP],
[ZONE IW], [TRAME] ou [PREMIER]. Le paramètre par défaut
est [ADAPTÉ]. Voir page suivante pour obtenir d’autres détails.
Remarque
•[ZONE IP] et [ZONE IW] : uniquement définis pour les
données HPGL.
•[TRAME] : uniquement défini pour les données HPGL, avec
[COMMANDE PS] sur [COMMANDE PASSER] défini à
[Ignorer].
•La commande PS a priorité si [Ignorer] n’ a pas été défini.
Mise en page Définit la fonction de centrage pour des besoins d’impression. Le
paramètre par défaut est [ACTIVÉ].
auto
[ACTIVÉ] Centre l’image pour des besoins de réception.
[DÉSACTIVÉ] Ne centre pas l’image.
Lorsque [NON] a été défini pour [Mise en page Auto], spécifier la valeur de décalage
souhaitée à utiliser pour le format du support.
Élé. de menu
Description
Format support Le format du support pour déterminer la position du décalage.
Le format support affiché sera différent selon le paramètre [Format
(fixe)
de réception] dans [Série de supports].
DÉCALAGE X
Définit le mouvement de décalage vers la droite et la gauche.
Valeur du décalage : dans la plage de –999 à 999 mm.
DÉCALAGE Y
Définit le mouvement du décalage vers le haut et vers le bas.
Valeur du décalage : dans la plage de –999 à 999 mm.
Se reporter à Voir "Série de supports" pour des détails sur les groupes de supports (page 212).
Par exemple, si les paramètres suivants ont été réglés, une image au format de réception
A2 sera imprimée avec un décalage de 20 mm en direction X et de 10 mm en direction Y.
Format
224
DÉCALAGE
X (–999 à 999)
Y (–999 à 999)
A0
0
mm
0
mm
A1
–10
mm
10
mm
A2
20
mm
10
mm
A3
0
mm
0
mm
A4
0
mm
0
mm
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Descriptions du mode Zone
Les différents modes de zone sont décrits ci-dessous.
ADAPTÉ
La plage des données de l’image d’entrée est définie comme étant
la plage d’impression. Ö Voir Fig.1
FIXE (HP-GL)
La plage qui comprend la coordonnée maximum de l’image
d’entrée et la coordonnée qui représente le point de départ de cette
coordonnée est définie comme étant la plage d’impression.
FIXE (HP-GL/2)
La plage qui comprend la coordonnée maximum de l’image
d’entrée et un point de départ de (0.0) est définie comme étant la
plage d’impression. Ö Voir Fig.2.
ZONE IP
La plage spécifiée avec [Commande IP] est définie comme étant
la plage d’impression. Ö Voir Fig.3.
ZONE IW
La plage spécifiée avec [Commande IW] est définie comme étant
la plage d’impression. Ö Voir Fig.3.
TRAME
La plage correspondant au format d’entrée spécifié avec [Trame
de destination] est définie comme plage d’impression.
PREMIER
Seule la première zone est la zone d’impression. Ö Voir Fig.4.
Les images situées dans des zones en dehors de la première zone
du quadrant ne seront pas imprímées. Ö Voir Fig.5.
Fig.1. (ADAPTÉ)
Image
d'entrée
(0,0)
Décalage
Image de réception
Mise en page auto : [OUI]
Mise en page auto : [NON]
Fig.2. (FIXE)
(+X1,+Y1)
Image
d'entrée
Décalage
(0,0)
Image de réception
Mise en page auto : [OUI]
Mise en page auto : [NON]
10.5 Paramètres d’imprimante logique
225
Fig.3. (ZONE IP et ZONE IW)
La zone spécifiée avec la
[Commande IP] ou la [Commande IW].
Image
d'entrée
(0,0)
Décalage
Image de réception
Mise en page auto : [OUI]
Mise en page auto : [NON]
Fig.4. (PREMIER)
(0,0)
Décalage
Image de réception
Mise en page auto : [OUI]
Fig.5. (PREMIER)
(0,0)
Image
d'entrée
226
Image de réception
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Mise en page auto : [NON]
Option Message
Définit si oui ou non les messages d’erreur, les messages d’étiquette et les messages de
date doivent être imprimés.
Le format des caractères utilisés dans les messages sont fixés à une hauteur de 2 mm,
sans tenir compte si le document est agrandi ou réduit.
5 mm
Haut gauche
2002/04/23 14:56
2002/04/23 14:56
5 mm
Bas gauche
Haut droit
5 mm
2002/04/23 14:56
2002/04/23 14:56
Bas droit
5 mm
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de menu
Description
Message d’erreur
Définit s’il faut, ou non, afficher les messages d’erreur.
Le paramètre par défaut est [ACTIVÉ].
Message
d’étiquette
Définit s’il faut, ou non, afficher les messages d’étiquette.
Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
Message de date
Définit s’il faut, ou non, afficher les messages de date. Le
paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
Le format de date est [Année/Mois/Jour Heure:Minutes].
Exemple : [2002/04/23 14:56]
Afficher la position
Définit l’emplacement du message à imprimer.
[Haut-gauche] Imprime le message dans l’angle supérieur
gauche de la page lorsque vu de l’avant.
[Haut-droit]
Imprime le message dans l’angle supérieur
droit de la page lorsque vu de l’avant.
[Bas-gauche] Imprime le message dans l’angle inférieur
gauche de la page lorsque vu de l’avant.
[Bas-droit]
Imprime le message dans l’angle inférieur
droit de la page lorsque vu de l’avant.
Le paramètre par défaut est [Haut gauche].
10.5 Paramètres d’imprimante logique
227
Marge du support
Définit les valeurs Marge supérieure/inférieure, gauche/droite pour les formats d’entrée.
Les valeurs + représentent les marges en dehors du format support et les valeurs –
représentent les marges dans le format support. Le format qui inclut (exclut) ces marges
est établi comme format d’évaluation en entrée.
Remarque
Ces paramètres sont seulement valides lorsque le paramètre [Options d’entrée] [Format] a été défini à [AUTO].
Entrer le format estimé
sans marges du support
Entrer le format estimé après
l'ajout des marges
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élé. de menu
Description
MargeX
Définit les valeurs de la marge gauche et droite dans une plage de –
99 à 99 mm.
Le paramètre par défaut est [5 mm].
MargeY
Définit les valeurs de la marge supérieure et inférieure dans une plage
de –99 à 99 mm.
Le paramètre par défaut est [5 mm].
Exemple de paramètre
Le paramètre de marge du support est déterminé selon ce qui suit pour les données
d’entrée de 300 x 420 mm.
MARGE DU
SUPPORT
Format
d’évaluation en
entrée
Description
Lorsque X et Y ont A3 : 307 × 430 mm C o m m e l e s d o n n é e s d ’ e n t r é e s o n t
é t é t o u s d e u x A2 : 430 × 604 mm inférieures à A3, le format A3 est
déterminé. Lorsque l’impression est
définis à +10 mm
lancée sur support A3 (297 × 420), 3 mm
de largeur de données sera coupé.
228
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
MARGE DU
SUPPORT
Format
d’évaluation en
entrée
Description
Lorsque X et Y ont A3 : 287 × 410 mm Comme la date d’entrée est supérieure à
été tous deux
A2 : 410 × 584 mm A3, le format A2 est déterminé. Lorsque
l’impression est en fait lancée sur support
définis à +10 mm
A2 (420 × 594), une marge sera
positionnée en haut, au bas, à gauche et à
droite.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
229
Mappage format/support
La fonction « Mappage du format » permet d’agandir ou de réduire les images de format
standard et les images définies par l’utilisateur pour correspondre aux formats standard
et aux formats de réception définis par l’utilisateur avec 6030/6050 grand format.
Il est également possible de spécifier quel rouleau de support utiliser pour l’impression
actuelle, selon le format de réception. Cette fonction est appelée « Mappage du format ».
Enfin, la fonction qui détermine automatiquement le format du support de réception
correspondant au mieux à la taille de l’image de réception est le "Mappage auto".
Remarque
•
• Ces paramètres sont uniquement valides lorsque [AUTO], [AUTRE], [MIXTE] ou
[MIXTE2] ont été spécifiés pour le[Format support] sur [Option réception].
• Les images ne seront pas agandies ou réduites si [Mise à l’échelle auto] a été défini à
[NON]. Se reporter à la section [Transformer] pour obtenir des détails sur la fonction
[Mise à l’échelle auto] (page 221).
Mappage du format
A1
Agrandi
A2
Format d'image
d'entrée
•
A3
Réduit
Mappage du support
A3
A3
Format d'image
de réception
Support
Tourné de 90 degrés
230
Format d'image
de réception
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
A3
Réception sur
support en
rouleau A3
Réception sur
support en
rouleau A2
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de menu
Description
Mappage auto
Définit si les fonctions de mappage automatique doivent être
activées ou non.
Le format du support de réception qui correspond le mieux au
format d’image de réception est déterminé automatiquement
lorsque cette fonction est définie à [Activer]. Les valeurs
spécifiées dans le mappage de support sont invalides.
Format
(fixe)
La valeur entrée ici est utilisée comme format d’entrée lorsque
[Réception] a été spécifié.
La valeur entrée ici est utilisée comme format de réception
lorsque [Type de support] a été spécifié.
Le format support affiché dépend du paramètre [Format
d’entrée] défini pour la série de supports.
Réception
Définit le format de l’image de réception en relation avec le
format d’entrée (mappage de format).
Le format support sélectionné sera différent selon le paramètre
[Format de réception] défini pour la série de supports.
Support
Définit le format du support qui doit être reçu en relation avec
le format de réception lorsque le mappage automatique a été
défini à [NON] (mappage de support).
Il existe des cas où l’image d’entrée sera tournée pour des
besoins de réception selon le format du support spécifié ici.
Le format support sélectionné sera différent selon le paramètre
[Format de support] défini pour la série de supports.
Se reporter à Voir "Série de supports" pour des détails sur les groupes de supports (page 212).
Exemple de paramètre
Lorsque le tableau de mappage est défini comme indiqué ci-dessous, une image avec un
fomat d’entrée de A3 est imprimée comme suit.
d Mappage du support
Format d’entrée
Format de
réception
Format du
support
A0
A0
A0
A1
A1
A1
A2
A1
A1
A3
A2
A2
A4
A4
A4
c Mappage du format
10.5 Paramètres d’imprimante logique
231
c Le mappage du format est appliqué à l’image avec un format d’entrée de A3, qui est
ensuite agrandi à un format de réception de A2 (agrandi par 141,4%).
d Le mappage de support est appliqué comme format de réception A2 et l’image est
imprimée sur support de rouleau A1 (tourné de 90 degrés avant réception).
Format d'entrée
Format de réception
A3
Source support
Support en
rouleau A1
A2
Agrandi
Tourné de
90 degrés
A2
Exemples de formats de supports qui peuvent être reçus avec mappage de format
Il est possible d’imprimer les formats de supports suivants pour la série ISO A.
Format de
réception
Remarque
232
Format de support imprimable
A0
Support en rouleau A0
A1
Support en rouleau A0 (rotation de 90 degrés), support en
rouleau A1
A2
support en rouleau A1 (rotation de 90 degrés), support en
rouleau A2
A3
support en rouleau A2 (rotation de 90 degrés), support en
rouleau A3
A4
support en rouleau A3 (rotation de 90 degrés)
• Il est possible de définir des formats de supports autres que ceux listés ci-dessus avec
le mappage de support, mais ceci peut entraîner des ruptures d'image ou un support
trop large, donnant une impression non satisfaisante.
• Il est possible de définir la priorité sur le support en rouleau avec la fonction de
configuration de spécification copieur si l’imprimante est équipée de la fonction
copieur. Se reporter à "2.3 Configuration du support" (page 19) et "4.7 Sélection
Alimentation support" (page 58)
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Dessin séparé
Il est possible de fragmenter les images qui excèdent 1 189 mm de longueur pour des
besoins de réception.
Il est également possible d’ajouter des marques pour des besoins de positionnement sur
chaque fragment. Un maximum de 30 fragmentations est possible.
Longueur
de fragment
Longueur
de fragment
1/3
2/3
3/3
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de menu
Description
Mode de dessin
séparé
Défini à [Ne pas séparer] ou [Séparer].
Le paramètre par défaut est [Ne pas séparer].
Longueur de
séparation
Définit la largeur d’impression en fragmentation dans la plage
de 1 189 à 15 000 mm.
Le paramètre par défaut est [1 189 mm].
Impression du
numéro de page
Définit si oui ou non le numéro de page doit être imprimé.
Le numéro de page sera imprimé dans le format de [numéro de
page actuel - nombre total de pages].
Le paramètre par défaut est [Désactivé].
Marge du support
Définit la marge pour les zones où les pages sont jointes dans
une plage de 0 à 90 mm.
Le paramètre par défaut est [0 mm].
Impression du
marquage
d’alignement
Définit si oui ou non il faut imprimer des marques de
positionnement. Le paramètre par défaut est [DÉSACTIVÉ].
10.5 Paramètres d’imprimante logique
233
Priorité
Définit la priorité pour l’impression. Cette fonction est utilisée pour augmenter la
priorité des travaux à imprimer en premier lieu lorsque la file d’attente est engorgée.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
PRIORITÉ
Description
Définit l’une des priorités suivantes comme priorité d’impression.
Le paramètre par défaut est [NORMAL].
[FAIBLE]
Priorité d’impression faible
[NORMAL]
Priorité d’impression normale (standard)
[ÉLEVÉE]
Priorité d’impression élevée
Direction de rotation du dessin
Définit la direction de la rotation pour la rotation et l’impression des images. La
direction de rotation de l’image est définie pour tous les types de support de réception.
Direction d'éjection
du support
DERNIER
Paramètres
AVANT
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élé. de menu
Description
Format support Format de réception pour déterminer la direction de rotation.
Le format support affiché est différent selon le paramètre [Format
(fixe)
de support] défini pour la série de supports.
Direction de
rotation du
dessin
(Réception du
bloc de titre)
Définit la direction de rotation de l’image pour chaque format de
support. Le paramètre par défaut est [DERNIER].
[DERNIER]
Tourne l’image pour qu’elle soit imprimée à
partir du bas du support.
[PREMIER]
Tourne l’image pour qu’elle soit imprimée à
partir du haut du support.
Se reporter à Se reporter à la section "Série de supports" pour obtenir des détails sur les groupes
de supports (page 212).
234
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Commande Passer
Active et désactive la commande PS.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Commande
PS
Description
[DÉSACTIVÉ]
Active la commande PS.
[ACTIVÉ]
Désactive la commande PS.
Le paramètre par défaut est [ACTIVÉ].
Commande Fin de page
Active et désactive la commande Fin de page.
Remarque
Paramètres
Ces paramètres sont uniquement valides avec les données HPGL.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants. La valeur par défaut pour tous
les paramètres est [Activé].
Élément de
menu
Description
SP:Plume0
Définit si la commande SP: Plume0 est activée ou non.
PG:Avance
page
Définit si la commande PG: Avance page est activée ou non.
NR :
Définit si la commande NR doit être activée ou non.
FR :
Définit si la commande FR doit être activée ou non.
AF :
Définit si la commande AF doit être activée ou non.
AH :
Définit si la commande AH doit être activée ou non.
10.5 Paramètres d’imprimante logique
235
Option Couleur
Définit la couleur du dessin à partir de la densité spécifiée ou du noir lorsque la
commande autre que noir est spécifiée.
Remarque
Paramètres
Ce paramètre est uniquement valide pour les données HPGL et Versatec.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Mode blanc
Description
Définit la méthode de dessin lorsque la couleur autre que noir est
spécifiée.
[ACTIVÉ] Dessine toutes les lignes avec des plumes de densités
variées spécifiées pour les couleurs.
Il est possible de dessiner des lignes visibles sur un fond
noir.
[DÉSACTIVÉ] Dessine toutes les lignes avec une plume noire.
Les lignes ne sont pas visibles lorsqu’elles sont dessinées
sur fond noir, puisqu’elles sont dessinées en noir.
Le paramètre par défaut est [ACTIVÉ] pour les données HPGL et
[DÉSACTIVÉ] pour les données Versatec.
Sortie du support
Définit si le support est éjecté vers l’avant ou vers l’arrière.
Le kit de réception avant en option est requis pour cette fonction.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Sortie du
support
236
Description
Définit la sortie du support à [ARRIÈRE] ou [AVANT].
Le paramètre par défaut est [ARRIÈRE].
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Sélectionner le magasin
Définit si le support est à alimenter automatiquement à partir des magasins
d’alimentation ou à partir du départ manuel.
La séquence de priorité pour laquelle la sélection automatique à partir d’un magasin
d’alimentation a eté spécifiée est [Rouleau 1], [Rouleau 2], [Rouleau 3] et [Rouleau 4]
dans cet ordre.
L’unité en option (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ manuel est
requise pour l’alimentation en manuel.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Sélectionner le [AUTO]
Sélectionne
automatiquement
le
support
magasin
approprié à partir des magasins d’alimentation.
[MANUEL]
Alimente à partir du départ manuel.
Le paramètre par défaut est [AUTO].
Priorité
[TRAVAIL]
La commande du support définie dans les
données internes a priorité.
[Contrôleur] Le paramètre donné sur le panneau de commande
de l’imprimante a priorité.
Le paramètre par défaut est [TRAVAIL].
Copie imprimée
Définit le nombre de copies à imprimer.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Remarque
Le paramètre [Priorité] peut seulement être défini pour les données Versatec.
Élément de
menu
Description
Copies
Définit le nombre de copies à imprimer dans la plage de 1 à 99.
Le paramètre par défaut est [1].
Priorité
[TRAVAIL]
La commande Compte de copies définie dans les
données internes a priorité.
[Contrôleur] Le paramètre donné sur le panneau de commande
de l’imprimante a priorité.
Le paramètre par défaut est [TRAVAIL].
10.5 Paramètres d’imprimante logique
237
Option d’entrée
Définit le format d’iamge d’entrée. Deux méthodes d’évaluation sont possibles.
•
Automatique (AUTO)
Calcule la coordonnée d’image d’entrée et détermine automatiquement le format le plus
proche.
•
Spécifier le format
Permet d’entrer directement le format de support de l’image d’entrée. Les sélections
possibles sont : formats standard et formats définis par l’utilisateur.
Est en général défini à [AUTO]. Toutefois, il est possible de définir le format support si
le format des coordonnées d’entrée doit être limité. Toute partie de l’image excédant le
format spécifié du support sera coupée.
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Format support
Ce paramètre peut être sélectionné à partir de [AUTO] ou des
différents formats de support.
Le paramètre par défaut est [AUTO].
Les éléments de sélection pour le format du support seront
différents avec le paramètre [Format d’entrée] défini pour la série
de supports.
Nombre de
mors
Définit le nombre de copies à imprimer consécutivement dans une
plage de 0 à 99 lorsque [Format] a été défini à [AUTO]. Le
paramètre par défaut est [1].
Une valeur qui soustrait 1 de la longueur du format standard sera
définie pour [Connecter]. Par exemple, dans le cas de 4A3, 3 sera
défini pour [Connecter].
Se reporter à Se reporter à la section "Série de supports" pour obtenir des détails sur les groupes de
supports (page 212).
4A3
A3
A3
A3
Connecter = 3
238
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
A3
Option de réception
Définit le format de réception. Deux méthodes d’évaluation sont disponibles pour le
format d’image de réception.
•
Automatique (AUTO, AUTRE, MIXTE, MIXTE2)
Détermine le format de réception adéquat selon le format d’entrée et le tableau de
mappage du format. Détermine également le support ou le format de support en rouleau
à utiliser pour l’impression en cours, selon le format de réception et le tableau de
mappage de support (ou ceci est fait automatiquement.)
•
Spécifier le format
Permet d’entrer directement le format de support de l’image d’entrée. Les sélections
possibles sont : formats standard et formats définis par l’utilisateur.
Est en général défini à [AUTO]. Toutefois il est possible de définir le format du support
si le même format est à utiliser pour tous les travaux d’impression.
L’image est agrandie ou réduite si le format d’entrée et de réception sont différents.
Remarque
L’image n’est pas agrandie ou réduite si les formats d’entrée et de réception sont
différents avec [Mise à l’échelle auto] défini à [NON] pour [Transformer].
Se reporter à Se reporter à la section "Mappage format/support" pour obtenir des détails sur le
mappage du support (page 230).
Paramètres
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Format
support
Description
Ce paramètre peut être choisi parmi [AUTO], [AUTRE], [MIXTE],
[MIXTE2] ou les formats de support. Par défaut : [AUTO].
[AUTO]
Le mode de priorité de forme standard. Si la longueur
du document excède le format standard, le support est
coupé à la forme standard, plus un multiple d'entiers.
[AUTRE]
La coupe synchronisée est faite sur toutes les images.
[MIXTE]
Si les images inférieures au format A0 excèdent le
format standard, le support est coupé à la forme
standard, augmentée d’un multiple d’entiers. La
coupe synchronisée est effectuée sur toutes les images
qui excèdent le format A0.
[MIXTE2]
Si les images sont inférieures au format A0 excèdent
le format standard, la coupe synchronisée est
effectuée sur toutes les images.
Les éléments de sélection pour le format du support seront différents
avec le paramètre [Format d’entrée] défini pour la série de supports.
Remarque
• La coupe synchronisée est réalisée à la longueur où le support est coupé à un format
non standard correspondant à la longueur de l’image.
• Toute réception est faite sur le support en rouleau lorsque [AUTRE] a été sélectionné.
• Se reporter à la section "Série de supports" pour obtenir des détails sur les groupes de
supports (page 212).
10.5 Paramètres d’imprimante logique
239
Élément de
menu
Nombre de
mors
Description
Définit le nombre de copies à imprimer en suivant dans la plage de 0
à 99 lorsque [Format] a été spécifié. Le paramètre par défaut est [0].
Une valeur qui soustrait 1 de la longueur du format standard sera
définie pour [Connecter]. Par exemple, dans le cas de 4A3, 3 sera
défini pour [Connecter].
Marge
Spécifie si oui ou non les marges doivent être ajoutées. Le paramètre
d’attaque et
par défaut est [NON].
marge arrière [NON]
Aucune marge n’est ajoutée.
[TOU(TE)S] Marge sup./inférieure ajoutée à toutes les données.
[EN LONGUEUR] Des marges supérieures et inférieures sont
ajoutées dans la longueur des images.
Marge
d’attaque
Définit la marge supérieure dans une plage de 0 à 999 mm lorsque le
paramètre [Marge] a été défini à tout autre chose que [NON].
Marge arrière Définit la marge inférieure dans une plage de 0 à 999 mm lorsque le
paramètre [Marge] a été défini à tout autre chose que [NON].
•
Format
Dans le cas de [AUTO]
Réceptionner dans un
format qui est la forme
standard augmentée
par entiers.
Image d'entrée plus longue
que le format standard
Dans le cas de [AUTRE]
Image de réception
•
•
Connecter
La réception est de même
format que celui de l'image
d'entrée.
Marge
4A3
A3
A3
A3
Marge supérieure
A3
Direction
d'alimentation
du support
Connecter = 3
240
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Marge inférieure
Type de support
Définit le type de support. Ce paramètre est valide lorsqu’un type différent de support de
même format est défini dans l’imprimante. [N’IMPORTE QUEL] est défini dans ces
circonstances normales.
Remarque
Paramètres
Lorsque la commande de spécification du type de support est déjà définie dans les
données à partir de l’hôte, la commande de l’hôte a priorité.
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Type de
support
Description
Sélectionne le support à utiliser pour l’impression.
Ce paramètre peut être sélectionné parmi [N’IMPORTE QUEL],
[BOND], [TRACÉ] et [FILM].
Le paramètre par défaut est [N’IMPORTE QUEL].
Définir le format
Les formats définis par l’utilisateur sont utilisés pour imprimer des images sur des
formats de supports non-standard et des longues images.
Les formats définis par l’utilisateur peuvent être spécifiés pour chaque format standard.
Il est possible de sortir uniformément toutes les images qui excèdent les formats
standard, mais qui sont dans les formats spécifiés définis par l’utilisateur.
Remarque
Paramètres
Les formats définis par l’utilisateur sont uniquement valides lorsque [Format] sur
[Option de réception] a été défini à [AUTO].
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Description
Nom du
support
(fixe)
Le nom du support avec le format défini par l’utilisateur.
Le nom du support affiché sera différent selon le paramètre
[Format d’entrée] défini pour la série de supports. Se reporter au
tableau sur la page suivante.
Longueur
Longueur du support défini par l’utilisateur. Voir le tableau page
suivante pour la plage de définition des formats.
Se reporter à Se reporter à la section "Série de supports" pour obtenir des détails sur les groupes de
supports (page 212).
10.5 Paramètres d’imprimante logique
241
Priorité de reconnaissance de format
Définit si les images de format A0 (longueur : 1,189 mm) mais excèdant le format
standard doivent être imprimées sur un format standard plus large ou si elles doivent être
augmentées d’un multiple d’entiers.
Ce paramètre est utile lorsque toutes les images doivent être sorties sur le même format
de support de réception standard qui a été augmenté d’un multiple d’entiers.
Remarque
Ce paramètre n’est valide que lorsque [Format support] sur [Option de réception] a
été défini à [MIXTE].
Priorité de format standard
Réception sur format standard
(exemple A1 : 594 ´ 841mm)
Forme standard augmentée
Dans le cas d'une image
d'entrée plus longue
que le format standard
(exemple: 420 ´ 650mm)
Paramètres
Image de réception
Réception sur format standard
augmenté par multiple
d'entiers
(exemple 2A2 : 420 ´ 1 188mm)
Les paramètres pour cette fonction sont les suivants.
Élément de
menu
Priorité de
reconnaissance de
format
Description
Définit le mode de priorité de reconnaissance de format.
La valeur par défaut est [Réception de format long standard].
[Réception de format long
standard]
Les images de réception qui sont de
format A0, mais qui excèdent le format
standard sur un format standard plus large.
[ P r i o r i t é a u f o r m a t Les images de réception qui sont de
standard]
format A0 mais excédant le format
standard augmenté d’un multiple
d’entiers.
242
Chapitre 10 Opérations de base de l’imprimante
Chapitre
Chapitre 0
11
Configuration à l’aide du
panneau de commande de
l’imprimante
Chapitre 11
11.1
Liste des éléments de menu
Une liste des éléments de menu du panneau de commande de l’imprimante est donnée
ci-dessous. Le niveau supérieur commence avec Réseau/Port défini ou Configuration
d’impression.
Les éléments précédés du signe [x] représentent les paramètres de valeur. Les
paramètres de valeur suivis du signe [Ö] indiquent qu’en appuyant sur le bouton < >
après <Définir> (Jeu), il est possible d’afficher les éléments sur le niveau suivant.
Remarque
Il est recommandé d’accéder à ces fonctions ou de les modifier par le biais de Services
d’impression Web. Se reporter à "8.3 Opérations de Services d’impression Web" pour
obtenir des détails (page 156).
Le tableau ci-dessous liste les niveaux du menu du panneau de commande à partir du niveau
supérieur de Réseau/Port défini .
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
FICHIER DE ÉDITER LE FICHIER Format
CONFIGU- DE
xHPGL
RATION
CONFIGURATION
xVersatec
xTIFF
xCALS
Niveau 4
Nº d’imprimante
x0 à 99 Ö
Se reporter au
tableau
additionnel c
(page 249).
Interface
xSÉRIE
xCENTRO
xVPI
Format
xHPGL
xVersatec
xTIFF
xCALS
Ö
DÉFI NI R FI CHI E R Interface
DE
CONFIGURATION
Niveau 5
Ö
Nº d’imprimante
x0 à 99
Ö
(Centro et VPI sont des (Seul [HPGL] peut
options)
être sélectionné
lorsque [SÉRIE] a
été spécifié, seul
[HPGL] peut êt re
sélectionné lorsque
[CENTRO] a été
spécifié et seul
[Versatec] peut être
sélectionné lorsque
[VPI] a été spécifié.)
C O N F I G.
IMPRESSION
244
Format
xHPGL
xVersatec
xTIFF
xCALS
Nº d’imprimante
x0 à 99
DÉF : Imprimer
Ö
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Niveau 6
Niveau 1
Niveau 2
PARAMÈTRE Définir la date
SYSTÈME
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
Définir la date
xAA/MM/JJ hh: mm
Mise en file au disque Mise en file au disque
dur
dur
xÉLÉMENT
DÉPASSEMENT
xTOUJOURS
ROULEAU AUTO
RouleauÆMagasin
MagasinÆRouleau
RouleauÆMagasin
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
MagasinÆRouleau
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
LARGEUR SUPPORT LARGEUR SUPPORT Sp. A1
SPA
SPA
x620
xSp A1
x625
xSp A2
Sp A2
x435
x440
Lissage
Lissage
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Mode Faible énergie 1
Valeur du temporisateur
x1 à 120 min
Mode Faible énergie 2
Valeur du temporisateur
x5 à 120 min
Mode Veille
Mode Veille
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉÖ
Voyant Attention
Lampe
Avertisseur
Récupération de
travaux
Récupération de
travaux
xDÉSACTIVÉ
xMIS EN FILE
xTOU(TE)S
Temps cond. réseau
Valeur de temps
x10 à 480 min
Valeur du temporisateur
x15 à 120 min
Lampe
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Avertisseur
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
11.1 Liste des éléments de menu
245
Niveau 1
Niveau 2
PARAMÈTRE TCP/IP
DE PORT
Niveau 3
Paramètre Ethernet
Analyseur par défaut
Adresse IP
Niveau 4
Paramètre Ethernet
Analyseur par défaut
xHPGL
xTIFF
xCALS
xVersatec
Adresse IP
xxxx.xxx.xxx.xxx
Valeur MASQUE
xxxx.xxx.xxx.xxx
Adresse E-Net
Adresse E-Net
(affichage uniquement)
Routage statique
Niveau 6
xAUTO
x10BASE_T
x100BASE_T
Valeur MASQUE
Routage dynamique
Niveau 5
Routage dynamique
xACTIVÉ
xDÉSACTIVÉ
Routage statique
xACTIVÉÖ
xDÉSACTIVÉ
AJOUTER
Adresse dest.
x
xxx.xxx.xxx.xxx Ö
Niveau 7
Adresse du routeur
x
xxx.xxx.xxx.xxx
IMPRIMER
246
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Tableau de routage
DÉF : Imprimer
Niveau 1
Niveau 2
PARAMÈTRE SÉRIE
DE PORT
Niveau 3
Niveau 4
Établissement
liaison
de Établissement
liaison
xXON/XOFF
xMATÉRIEL
xENQ-ACK
xLOGICIEL
(ENQ-ACK et
LOGICIEL
uniquement avec
HPGL)
Débit en bauds
Parité
Bit de données
Bit d’arrêt
Niveau 5
Niveau 6
de
Débit en bauds
x300
x1200
x2400
x4800
x9600
x19200
Parité
xAUCUNE
xPAIRE
xIMPAIRE
Bit de données
x7_BITS
x8_BITS
Bit d’arrêt
x1_BIT
x2_BIT
Temporisation Fin de Temporisation Fin de Va l e u r d e
temporisation
page
page
xDÉSACTIVÉ
x1 à 255 sec
xACTIVÉÖ
Réponse de réception
Séparation des travaux
CENTRO
(optionnel)
Mode Ack
Temporisation DMA
Réponse de réception
xNON
xOUI
Séparation des travaux
xNON
xOUI
Mode Ack
xMODE0
xMODE1
xMODE2
xMODE3
xMODE7
Temporisation DMA
x1 à 255 sec
Temporisation Fin de Temporisation Fin de Va l e u r d e
page
page
temporisation
x A U C U N E _ T E M P x0 à 99 sec
ORISATION
x T E M P O R I S AT I O
NÖ
Séparation des travaux
Séparation des travaux
xNON
xOUI
11.1 Liste des éléments de menu
247
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
PARAMÈTRE VPI
DE PORT
(optionnel)
Reporter Hors ligne
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
Reporter Hors ligne
xNON
xOUI
Temporisation Fin de Temporisation Fin de Va l e u r d e
temporisation
page
page
x A U C U N E _ T E M P x1 à 255 sec
ORISATION
x T E M P O R I S AT I O
NÖ
Séparation des travaux
Séparation des travaux
xNON
xOUI
C O N F I G U R AT I O N DÉF : Imprimer.
IMPRESSION
Format du tracé
xA0 à A4
DÉF : Imprimer.
PARAMÈTRE
Mode Auto
Mode Auto
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
IMPRIMER
IMPRIMER LE
JOURNAL
xAAMMJJ AAMMJJ
DÉF : Imprimer.
SUPPRIMER
DÉF : Effacer.
IMPRIMER
IMPRIMER LE
JOURNAL
xAAMMJJ AAMMJJ
SUPPRIMER
DÉF : Effacer.
TRACÉ HORS RETRACER
LIGNE
Copies imprimées
Copies imprimées
x1 à 99
INFOS
AFFICHER
FACTURATIO
N
COMPTEUR 1
Zone imprimée et
copiée (affichage
uniquement)
COMPTEUR 2
Longueur imprimée et
copiée (affichage
uniquement)
COMPTEUR 3
Nombre d’impressions
de tampon (affichage
uniquement)
TRACÉ TEST
Format du tracé
TRAVAIL MIS J O U R N A L D E S
EN JOURNAL TRAVAUX
JOURNAL
D’ERREURS
Remarque
248
DÉF : Imprimer.
DÉF : Imprimer.
Le paramètre [Début à fin de journée] pour [Gestion du journal] est spécifié dans le
format AAMMJJ. (AA: 0 à 99, MM: 1 à 12, JJ: 1 à 31)
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Tableau additionnel c (Suite de [Paramètre])
Niveau 5
SÉRIE DE
SUPPORTS
Niveau 6
Entrée
Réception
Support
D É F. P L U M E
Nº de plume
UNIQUE
(HPGL uniquement)
Niveau 7
Niveau 8
Niveau 10
Entrée
xARCH
xJIS B
xANSI
xISO A
xSPA
Réception
xARCH
xJIS B
xANSI
xISO A
xSPA
Support
xxARCH
xJIS B
xANSI
xISO A
xSPA
Nº de plume
x0 à 98 Ö
Largeur
Largeur
x0 à 511
Couleur
Couleur
xNOIR
xBLANC
Style fini
Style joint
D É F. M U LT I
Nº de plume
PLUME
(HPGL uniquement)
Niveau 9
De - à
x0 à 98 Ö
Style fini
xCARRÉ
xROND
xÉTENDU
xTRIANGLE
Style joint
xNON JOINT
xBISEAU
xONGLET
xROND
Largeur
Largeur
x0 à 511
Couleur
Couleur
xNOIR
xBLANC
Style fini
Style joint
Style fini
xCARRÉ
xROND
xÉTENDU
xTRIANGLE
Style joint
xNON JOINT
xBISEAU
xONGLET
xROND
11.1 Liste des éléments de menu
249
Niveau 5
Niveau 6
LARGEUR DE
PLUME
( Ve r s a t e c
uniquement)
Largeur
STYLE DE
PLUME
( Ve r s a t e c
uniquement)
Style joint
Style fini
Style trait
Niveau 7
Niveau 8
Niveau 9
Largeur
x0 à 511
Style fini
xSQUARE
xROND
xEXTEND
xTRIANGLE
Style joint
xNON JOINT
xBISEAU
xONGLET
xROND
Style trait
x PA S _ D E _ R E T O U
R
xRETOUR
D É F. P L U M E
UNIQUE
( Ve r s a t e c
uniquement)
D É F. M U LT I
PLUME
( Ve r s a t e c
uniquement)
Nº de plume
Couleur
Style fini
Nº de plume
De - à
x0 à 31 Ö
Couleur
Style fini
ÉMULATION
Émulation
(HPGL uniquement)
O PT I O N D E
PLUME
(HPGL et Versatec
uniquement)
Changement de
largeur
OPTION TIFF
(TIFF uniquement)
Mode Tri
Du dernier au premier
PPP
250
Nº de plume
x0 à 31 Ö
Couleur
xNOIR
xBLANC
Style fini
xCARRÉ
xROND
xÉTENDU
xTRIANGLE
Couleur
xNOIR
xBLANC
Style fini
xCARRÉ
xROND
xÉTENDU
xTRIANGLE
Émulation
xHPGL
xHPGL2
Changement de
largeur
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Mode Tri
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Du dernier au premier
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
PPP
xTRAVAIL
xCONTRÔLEUR
Ö
Résolution
x30 à 3000ppp
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Niveau 10
Niveau 5
Niveau 6
Niveau 7
OPTION CALS
Activer la rotation
(CALS uniquement)
Activer la rotation
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
TRANSFORMER
Mise à l’échelle auto
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Mise à l’échelle auto
Image miroir
Niveau 8
Niveau 9
Niveau 10
Image miroir
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Rotation de 90
Rotation de 90
(Seulement lorsque xDÉSACTIVÉ
[ C o m p t e d e l i e n xACTIVÉ
d’entrée] a été défini à
tout autre chose que
[AUTO].)
ZONE DE TRACÉ
Mode Zone
(HPGL et Versatec
uniquement)
Mise en page auto
O PT I O N
MESSAGE
Message d’erreur
Message d’étiquette
MARGE DU
SUPPORT
Mode Zone
xADAPTÉ
xFIXE
xIP
xIW
xTRAME
xPREMIER
(IP et IW ne peuvent
être sélectionnés que
lorsque HPGL a été
spécifié. TRAME ne
peut être sélectionné
que lorsque HPGL a
été spécifié et
[COMMANDE FIN
DE PAGE] a été défini
à [ACTIVÉ].
Mise en page auto
xDÉSACTIVÉ Ö
xACTIVÉ
DécalageX
x–999 à 999
formats
de supports Ö
Décalage Y
Décalage Y
x–999 à 999
Message d’erreur
Message d’étiquette
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Message de date
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Emplacement
Emplacement
xH-GAUCHE
xB-DROIT
xB-GAUCHE
xH-DROIT
MargeY
DécalageX
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Message de date
MargeX
Format
xDifférents
MargeX
x–999 à 99
MargeY
x–99 à 99 mm
11.1 Liste des éléments de menu
251
Niveau 5
M A P PA G E
F O R M AT /
SUPPORT
SÉPARER
Niveau 6
Entrée
Niveau 7
Entrée
x Différents formats
SÉPARER
xNON
xOUI Ö
Mappage
xDifférents
formats supports
Support
Support
xAUTO
xMANUEL Ö
Longueur de fragment L o n g u e u r d e
fragment
x1189 à 15000
Marge
Signe
Nº Page
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Marge
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉÖ
Définir long. marge
x0 à 90 mm
Signe
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
DÉF. PRIORITÉ
xFAIBLE
xNORMAL
xÉLEVÉ
DIRECTION DWG Format support
Format support
Bloc de titre
x Différents formats xDERNIER
support Ö
xPREMIER
COMMANDE
Commande PS
PASSER
(HPGL uniquement)
Commande PS
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
COMMANDE FIN SP0:Plume0
DE PAGE
(HPGL uniquement)
SP0:Plume0
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
PG:Avance page
O PT I O N
COULEUR
(HPGL et Versatec)
Niveau 9
Mappage
support Ö
Nº Page
DÉF. PRIORITÉ
Niveau 8
PG:Avance page
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
NR
NR
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
FR
FR
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
AF
AF
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
AH
AH
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
Mode blanc
Mode blanc
xDÉSACTIVÉ
xACTIVÉ
SORTIE SUPPORT SORTIE SUPPORT
xMAGASIN 1
xMAGASIN 2
252
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Niveau 10
Support
xDifférents
formats supports
Niveau 5
Niveau 6
SÉLECTIONNER Magasin
MAGASIN
Priorité
COPIE IMPRIMÉE Copies
Niveau 7
Niveau 8
Niveau 9
Niveau 10
Magasin
xAUTO
xMANUEL
Priorité
xTRAVAIL
xCONTRÔLEUR
Copies
x1 à 99
Priorité
Priorité
(Versatec uniquement) xCOMMANDE
xMENU
OPTION ENTRÉE
Format
Connecter
Format
xAUTO
x D i ff é r e n t s f o r m a t s
support Ö
O PT I O N
RÉCEPTION
Format
Format
Connecter
xAUTO
xMIXTE
Marge
xAUTRE
xMIXTE2
x Différents formats
support Ö
Connecter
x0 à 99
Connecter
x0 à 99
Marge d’attaque
Marge
xNON
xTOU(TE)
S
xLONG
Ö
Marge arrière
Niveau 11
Marge d’attaque
x0 à 999 mm
Marge arrière
x0 à 999 mm
TYPE DE
SUPPORT
Type
Type
xTOUT
xBOND
xVellum
xFILM
F O R M AT D É F. Définir le format
PA R
UTILISATEUR
Longueur
Définir le format
xDifférents noms xDifférents
de
formats
formats définis Ö
PRIORITÉ
FORMAT
Priorité
xLONG
xSTANDARD
Priorité
SAUVEGARDER Format
CONFIGURATION
FICHIER
Format
xHPGL
xVersatec
xTIFF
xCALS
Nº d’imprimante
x0 à 99
DÉF : Sauver.
Ö
Se reporter à • Se reporter à la section "Série de supports" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les différents formats de supports (page 210).
• Se reporter à la section "Définir le format" dans "10.5 Paramètres d’imprimante
logique" pour obtenir des détails sur les noms de [FORMAT DÉF. UTILISATEUR]
pour les formats définis (page 241).
11.1 Liste des éléments de menu
253
Niveaux du menu du panneau de commande à partir du niveau supérieur Config. impression.
Niveau 1
Niveau 2
C O N F I G.
SUPPORT
IMPRESSION xSupport Rouleau1
xSupport Rouleau2
SUPPORT
xSupport Rouleau3
xSupport Rouleau4
xDépart manuel
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
SUPPORT/Rouleau 1, Type
2, 3, 4 Départ manuel xBOND
xType
xVel
xGrammage
xFilm
xSérie
Grammage
xCoupe
Ord.
xÉpais
( O p t i o n C o u p e n o n xLéger
disponible pour Départ Série
manuel)
xA
xSp.A-1
xSp.A-2
xANSI
xArch
Coupe
x1
x3
x2
C O N F I G.
MAGASIN/Rouleau 3, MAGASIN/Rouleau 3,
IMPRESSION 4
4
MAGASIN
xActiver
xDésactiver
MAGASIN/Départ MAGASIN/Départ
manuel
manuel
xActiver
xDésactiver
C O N F I G.
MODULE
IMPRESSION Temp
MODULE
FOUR
F O U R / Temp
xAuto
xManuelÖ
Manuel
x0 (L) - 7(t):4
MODULE FOUR/En
cycle
254
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Niveau 6
11.2
Configuration des imprimantes
logiques
Les opérations relatives aux imprimantes logiques sont configurées à partir du panneau
de commande de l’imprimante.
• Configuration des imprimantes logiques
•
•
Configuration de l’imprimante logique par défaut
Impression d’une liste de paramètres
Paramètres pour une imprimante logique
Les paramètres suivants peuvent être définis pour les imprimantes logiques. Toutefois,
les éléments qui peuvent être définis seront différents selon le format des données.
Se reporter à Se reporter aux sections "10.5 Paramètres d’imprimante logique" correspondantes
pour obtenir des détails sur chacun des ces paramètres (page 210).
Paramètre
Description
Format
Section appropriée
données
SÉRIE DE
SUPPORTS
Définit l’entrée, la réception et les groupes
d’impression.
Tou(te)s
Série de supports
DÉF.PLUME
UNIQUE
Définit les attributs de plumes pour les données
HPGL.
HPGL
Définir la plume
unique
DÉF.MULTI
PLUME
Définit les attributs de plumes pour les données
HPGL dans le cas de plumes multiples.
HPGL
Définir la plume
multiple
STYLE DE PLUME
Définit le processus final et la couleur de la plume
des données VCGL.
Versatec
Style de
Versatec
LARGEUR DE
PLUME
Définit les attributs de plumes pour les données
VCGL.
Versatec
Largeur Versatec
DÉF.PLUME
UNIQUE
Définit les attributs de plumes pour les données
VRF.
Versatec
Plume définie par
Versatec
DÉF.MULTI
PLUME
Définit les attributs de plumes pour les données VRF
pour des plumes multiples.
Versatec
Plumes multiples
définies par Versatec
ÉMULATION
Sélectionne la langue de traitement pour les données
HPGL.
HPGL
Émulation
OPTION DE PLUME Définit si oui ou non il faut changer la largeur de
Versatec
Option de plume
plume
plume en cas d’agrandissement et de réduction.
OPTION TIFF
Définit la séquence de tri et de réception et la
résolution pour les données d’impression.
TIFF
Option TIFF
OPTION CALS
Définit si oui ou non la commande [ROTATION]
doit être désactivée.
CALS
Option CALS
11.2 Configuration des imprimantes logiques
255
Paramètre
Description
Format
Section appropriée
données
TRANSFORMER
Définit l’agrandissement/réduction automatique, le
traitement miroir et la rotation de 90 degrés.
Tou(te)s
Transformer
ZONE DE TRACÉ
Définit la plage d’impression, le centrage et le
décalage.
Tou(te)s(
Remarq
ue)
Zone de tracé
OPTION MESSAGE
Définit si oui ou non il faut imprimer des messages et la
date.
Tou(te)s
Option Message
MARGE DU
SUPPORT
Définit les valeurs de marge supérieure, inférieure,
gauche et droite.
Tou(te)s
Marge du support
Définit le mappage du format et les paramètres de
MAPPAGE
FORMAT/SUPPORT mappage du support.
Tou(te)s
Mappage format/
support
SÉPARER
Définit les paramètres d’impression en
fragmentation.
Tou(te)s
Dessin séparé
DÉF. PRIORITÉ
Définit la priorité pour l’impression.
Tou(te)s
Priorité
DIRECTION DWG
Définit la direction de la rotation pour l’impression
tournée.
Tou(te)s
Direction de rotation
du dessin
COMMANDE
PASSER
Active et désactive la commande PS.
HPGL
Commande Passer
COMMANDE FIN Active et désactive la commande Fin de page.
DE PAGE
HPGL
Commande Fin de
page
OPTION COULEUR
Active et désactive la fonction de ligne blanche.
HPGL,
Versatec
Option Couleur
SORTIE SUPPORT
Définit si le support est éjecté vers l’avant ou vers
l’arrière.
Tou(te)s
Sortie du support
Tou(te)s
Sélectionner
magasin
Le kit en option pour la réception vers
l’avant est requis.
S É L E C T I O N N E R Définit si le support est à alimenter automatiquement
à partir du magasin d’alimentation ou à partir du
MAGASIN
départ manuel.
L’unité en option (MSI) Module
d’insertion multi-feuilles/départ manuel
est requise pour l’impression avec alimentation en
manuel.
COPIE IMPRIMÉE
Définit le nombre de copies à imprimer.
Tou(te)s
Copie imprimée
OPTION ENTRÉE
Définit le format d’entrée.
Tou(te)s
Option d’entrée
OPTION
RÉCEPTION
Définit le format de réception. Définit également les
marges supérieures et inférieures.
Tou(te)s
Option de réception
TYPE DE SUPPORT
Définit le type de support.
Tou(te)s
Type de support
256
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
le
Paramètre
Description
Format
Section appropriée
données
FORMAT DÉF. PAR Définit le format défini par l’utilisateur.
UTILISATEUR
Tou(te)s
Définir le format
PRIORITÉ FORMAT Définit si oui ou non il faut donner priorité à des
Tou(te)s
Priorité
de
reconnaissance de
format
Tou(te)s
-
formes standard ou à des formes longues lorsque le
format standard est atteint.
SAUVEGARDER
FICHIER DE
CONFIGURATION
Les paramètres d’imprimante logique vers les autres
imprimantes logiques.
Remarque
Les plages d’impression ne peuvent être définies pour TIFF et CALS.
11.2 Configuration des imprimantes logiques
257
Configuration des imprimantes logiques
100 types d’imprimantes logiques sont disponibles pour chaque format de données et il
est possible de configurer chacune d’elle individuellement.
Les formats peuvent être choisis à partir de [HPGL], [Versatec], [TIFF] et [CALS].
Les numéros de fichiers (numéros d’imprimante logique) peuvent être spécifiés dans une
plage de 0 à 99.
Se reporter à Voir "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante" pour le
détail des opérations du panneau de commande de l’imprimante (page 149).
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
MENU
FICH CONFIG
sur le bouton <
> avec [FICH
CONFIG] affiché.
2 Appuyer sur le bouton <
FICH CONFIG
ÉDIT FICH CONFIG
> avec [ÉDIT. FICH
CONFIG] affiché.
3 Sélectionner le format (HPGL, Versatec, TIFF
Format
HPGL
*
ou CALS) à l’aide des boutons <
> et <
>,
puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
Nº d’imprimante
06
> lorsque ceci a été défini.
4 Sélectionner le numéro d’imprimante logique (0
*
*
à 99) à l’aide des boutons <
> et <
>, puis
appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
Remarque
ÉDITER HPGL
:06
SÉRIE DE SUPPORTS
> lorsque ceci a été défini.
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >. Pour
revenir au menu précédent, déplacer le
curseur vers la gauche et appuyer sur le
bouton <
>.
5 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
boutons < > et < >, puis appuyer sur <
>.
Les paramètres qui peuvent être sélectionnés
dépendent du format des données sélectionnées.
258
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
HPGL
Versatec
TIFF
CALS
SÉRIE SUPPORTS
DÉF.PLUME
UNIQUE
DÉF.MULTI PLUME
ÉMULATION
OPTION DE PLUME
TRANSFORMER
ZONE DE TRACÉ
OPTION MESSAGE
OPTION TRACEUR
MARGE SUPPORT
MAPPAGE
FORMAT/
SUPPORT
SÉPARER
DÉF. PRIORITÉ
DIRECTION DWG
COMMANDE
PASSER
COMMANDE FIN
DE PAGE
OPTION COULEUR
SORTIE SUPPORT
SÉLECTIONNER
MAGASIN
COPIE IMPRIMÉE
OPTION ENTRÉE
OPTION
RÉCEPTION
TYPE SUPPORT
FORMAT DÉF. PAR
UTILISATEUR
PRIORITÉ FORMAT
SAUVEGARDER
FICH CONFIG.
SÉRIE SUPPORTS
LARGEUR
DE
PLUME
STYLE DE PLUME
DÉF.PLUME
UNIQUE
DÉF.PLUME
MULTIPLE
OPTION DE PLUME
TRANSFORMER
ZONE DE TRACÉ
OPTION MESSAGE
OPTION TRACEUR
MARGE SUPPORT
MAPPAGE
FORMAT/
SUPPORT
SÉPARER
DÉF. PRIORITÉ
DIRECTION DWG
OPTION COULEUR
SORTIE SUPPORT
SÉLECTIONNER
MAGASIN
COPIE IMPRIMÉE
OPTION ENTRÉE
OPTION
RÉCEPTION
TYPE SUPPORT
FORMAT DÉF. PAR
UTILISATEUR
PRIORITÉ FORMAT
SAUVEGARDER
FICHIER CONFIG.
SÉRIE SUPPORTS
OPTION TIFF
TRANSFORMER
ZONE DE TRACÉ
OPTION MESSAGE
OPTION TRACEUR
MARGE SUPPORT
MAPPAGE
FORMAT/
SUPPORT
SÉPARER
DÉF. PRIORITÉ
DIRECTION DWG
SORTIE SUPPORT
SÉLECTIONNER
MAGASIN
COPIE IMPRIMÉE
OPTION ENTRÉE
OPTION
RÉCEPTION
TYPE SUPPORT
FORMAT DÉF. PAR
UTILISATEUR
PRIORITÉ FORMAT
SAUVEGARDER
FICHIER CONFIG.
SÉRIE SUPPORTS
OPTION CALS
TRANSFORMER
ZONE DE TRACÉ
OPTION MESSAGE
OPTION TRACEUR
MARGE SUPPORT
MAPPAGE
FORMAT/
SUPPORT
SÉPARER
DÉF. PRIORITÉ
DIRECTION DWG
SORTIE SUPPORT
SÉLECTIONNER
MAGASIN
COPIE IMPRIMÉE
OPTION ENTRÉE
OPTION
RÉCEPTION
TYPE SUPPORT
FORMAT DÉF. PAR
UTILISATEUR
PRIORITÉ FORMAT
SAUVEGARDER
FICHIER CONFIG.
6 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
SÉRIE DE SUPPORTS
Entrée
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Remarque
Entrée
ISOA
*
Les paramètres modifiés apparaissent
s u r l e sy s t èm e a p rè s s é l e ct i o n d e
<Définir> (Jeu). Les changements ne
d o i v e n t p a s ê t re s a u v e g a rd é s
séparément.
Se reporter à Se reporter à "11.1 Liste des éléments de
menu" pour obtenir des détails sur les
différents paramètres (page 244).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
259
SÉRIE DE SUPPORTS
1 Afficher [SÉRIE DE SUPPORTS] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
SÉRIE DE SUPPORTS
sélection de l’élément de configuration puis
appuyer sur le bouton < >.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
SÉRIE DE SUPPORTS
Entrée
boutons < > et < >, puis appuyer sur < >.
Les paramètres [Entrée], [Réception] et
[Support] sont affichés dans cet ordre.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Entrée
ISOA
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
DÉF.PLUME UNIQUE (HPGL seulement)
1 Afficher [DÉF. PLUME UNIQUE] sur l’écran
ÉDITER HPGL
:06
DÉF.PLUME UNIQUE
de sélection de l’élément de configuration puis
appuyer sur le bouton < >.
2 Appuyer sur le bouton <
DÉF.PLUME UNIQUE
Nº de plume
3 Sélectionner le numéro d’imprimante à l’aide
Nº de plume
10
des boutons < > et < >, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton < > lorsque ceci a été
défini.
Remarque
260
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >.
4 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
Nº de plume 15
Couleur
Couleur
NOIR
>.
boutons < > et < >, puis appuyer sur le
bouton < >.
Les paramètres [Largeur], [Couleur], [Style fini]
et [Style joint] sont affichés dans cet ordre.
5 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
DÉF.MULTI PLUME (HPGL seulement)
1 Afficher [DÉF. MULTI PLUME] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
DÉF. PLUME MULTIPLE
sélection de l’élément de configuration et
DEF. PLUME MULTIPLE
Nº de plume
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le numéro initial et le numéro final
De – à
00 – 12
*
des plumes appropriées à l’aide des boutons
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Remarque
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons < > et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >.
4 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
Plume Nº 00 – 12
Couleur
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Largeur], [Couleur], [Style fini]
et [Style joint] sont affichés dans cet ordre.
5 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Couleur
NOIR
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
LARGEUR DE PLUME (Versatec seulement)
ÉDITER Versatec
:05
LARGEUR DE PLUME
LARGEUR
Largeur
PLUME
1 Afficher [LARGEUR PLUME] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
11.2 Configuration des imprimantes logiques
261
Largeur
005
3 Sélectionner la largeur de plume à l’aide des
*
boutons < > et <
<Définir> (Jeu).
>, puis appuyer sur
STYLE DE PLUME (Versatec seulement)
1 Afficher [STYLE DE PLUME] sur l’écran de
ÉDITER Versatec
:05
STYLE DE PLUME
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton < >.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
STYLE DE PLUME
Style joint
boutons < > et < >, puis appuyer sur < >.
Les paramètres [Style joint], [Style fini] et
[Style trait] sont affichés dans cet ordre.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Style joint
NON
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
DÉF.PLUME UNIQUE (Versatec seulement)
1 Afficher [DÉF. PLUME UNIQUE] sur l’écran
ÉDITER Versatec :05
DÉF.PLUME UNIQUE
de sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton < >.
2 Appuyer sur le bouton <
DÉF.PLUME UNIQUE
Nº de plume
Nº de plume
05
*
3 Sélectionner le numéro d’imprimante à l’aide
des boutons < > et < >, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton < > lorsque ceci a été
défini.
Remarque
262
>.
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons < > et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
4 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
Nº de plume 05
Style fini
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Couleur] et [Style fini] sont
affichés dans cet ordre.
Style fini
ROND
5 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
DÉF.MULTI PLUME (Versatec seulement)
1 Afficher [DÉF. MULTI PLUME] sur l’écran de
ÉDITER Versatec :05
DÉF. MULTI PLUME
sélection de l’élément de configuration et
DEF. MULTI PLUME
Nº de plume
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le numéro initial et le numéro final
De – à
00 - 00
des plumes appropriées à l’aide des boutons
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Remarque
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >.
4 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
Plume Nº 00 – 12
Style fini
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Couleur] et [Style fini] sont
affichés dans cet ordre.
Style fini
ROND
5 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
263
ÉMULATION (HPGL seulement)
ÉDITER HPGL
ÉMULATION
1 Afficher
:06
[ÉMULATION]
sur
l’écran
de
sélection de l’élément de configuration et
ÉMULATION
Émulation
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner la langue de traitement HPGL à
Émulation
HPGL
*
l’aide des boutons <
> et <
>, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
OPTION DE PLUME (HPGL et Versatec seulement)
ÉDITER HPGL
:06
OPTION DE PLUME
OPTION DE
Changer la
Changer la
AC T I V É
PLUME
largeur
1 Afficher [OPTION DE PLUME] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner si oui ou non il faut changer la
largeur
largeur de plume pour correspondre aux images
agrandies ou réduites à l’aide des boutons < >
et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
OPTION TIFF (TIFF seulement)
ÉDITER TIFF
OPTION TIFF
:04
1 Afficher
[OPTION TIFF] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
OPTION TIFF
Mode Tri
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Mode Tri], [Du dernier au
premier] et [PPP] sont affichés dans cet ordre.
264
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Mode Tri
D É S AC T I V É
PPP
MENU
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Lorsque [MENU] a été sélectionné avec
[PPP]
*
1. Appuyer sur le bouton <
> immédiatement
après avoir sélectionné le bouton <Définir>
(Jeu).
Résolution
0300 ppp
2. Sélectionner la résolution à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir>
(Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
265
OPTION CALS (CALS seulement)
ÉDITER CALS
:03
1 Afficher
[OPTION CALS] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
OPTION CALS
Activer la rotation
Activer la rotation
D É S AC T I V É
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner si la commande [ROTATION] doit
être activée, à l’aide des boutons < > et < >,
puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
266
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
TRANSFORMER
ÉDITER HPGL
TRANSFORMER
1 Afficher
:06
[TRANSFORMER] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
TRANSFORMER
Mise à l’échelle auto
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Mise à l’échelle auto], [Image
miroir] et [Rotation 90] sont affichés dans cet
ordre.
Remarque
Il est possible de sélectionner
[Rotation 90] lorsque tout paramètre
autre que [AUTO] a été défini pour le
[Format] sur la fonction [OPTION
ENTRÉE].
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
Mise à l’échelle auto
AC T I V É
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
ZONE DE TRACÉ
ÉDITER HPGL
ZONE DE TRACÉ
:06
1 Afficher [ZONE DE TRACÉ] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
ZONE DE TRACÉ
Mode zone
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Mode Zone] et [Mise en page
auto] sont affichés dans cet ordre.
Remarque
Mode Zone
ADAPTÉ
[Mode Zone] ne sera pas affiché pour les
données TIFF et CALS.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
267
Lorsque la fonction de centrage a été définie à
[DÉSACTIVÉ]
Mise en page auto
D É S AC T I V É
1. Appuyer sur le bouton <
> immédiatement
après la sélection du bouton <Définir> (Jeu).
Format
A0
2. Sélectionner le format du support à l’aide des
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a
été défini.
Définir la valeur du décalage
DécalageX
3. Sélectionner [DécalageX] ou [DécalageY] à
l’aide des boutons < > et < >, puis appuyer
sur le bouton <
DécalageX
+000 mm
4. Sélectionner
*
>.
l’emplacement
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
268
décalage
[DécalageX] ou [DécalageY] à l’aide des
boutons <
Remarque
du
• Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour procéder avec l’élément
suivant, déplacer le curseur vers la
droite et appuyer sur le bouton < >.
• Aligner le curseur avec le symbole [+]
puis appuyer sur le bouton < > pour
le changer en symbole [–].
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
OPTION MESSAGE
ÉDITER HPGL
:06
OPTION MESSAGE
1 Appuyer sur le bouton <
> avec [OPTION
MESSAGE] affiché sur l’écran de sélection de
configuration.
OPTION MESSAGE
Message d’erreur
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Message d’erreur], [Étiquette
de message], [Message de date] et
[Emplacement] sont affichés dans cet ordre.
Message d’erreur
AC T I V É
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
269
MARGE DU SUPPORT
1 Afficher [MARGE DU SUPPORT] sur l’écran
ÉDITER HPGL
:06
MARGE DU SUPPORT
de sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
MARGE DU
Marge X
>.
2 Sélectionner [MargeX] ou [MargeY] à l’aide
SUPPORT
des boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
3 Sélectionner les valeurs de marge à l’aide des
Marge X
+00 mm
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Remarque
• Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour procéder avec l’élément
suivant, déplacer le curseur vers la
droite et appuyer sur le bouton < >.
• Aligner le curseur avec le symbole [+]
et appuyer sur le bouton < > pour le
changer en symbole [–].
MAPPAGE FORMAT/SUPPORT
ÉDITER HPGL
MAP FORMAT/SUP
1 Afficher [MAPPAGE FORMAT/SUPPORT] sur
:06
l’écran de sélection de l’élément de
configuration et appuyer sur le bouton <
2 Appuyer sur le bouton <
MAP FORMAT/SUP
Entrée
>.
>.
3 Sélectionner le format du support à l’aide des
Entrée
A0
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
Entrée
Mappage
:A0
> lorsque ceci a été défini.
4 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Mappage] et [Support] sont
affichés dans cet ordre.
270
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Lorsque [Mappage] a été sélectionné
Mappage
A2
*
Sélectionner le format du support à l’aide des
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Lorsque [Mappage] a été sélectionné
Support
MANUEL
*
1. Sélectionner soit [Auto] ou [MANUEL], puis
appuyer sur <Définir> (Jeu).
2. Appuyer sur le bouton <
Support
A0
> si [MANUEL] a
été sélectionné pour passer à l’écran de
configuration du format de support.
3. Choisir le format du support à l’aide des
Support
A1
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
SÉPARER
ÉDITER HPGL
SÉPARER
1 Afficher [SÉPARER] sur l’écran de sélection de
:06
l’élément de configuration, puis en appuyant sur
<
SÉPARER
OUI
*
>.
2 Sélectionner si oui ou non l’impression par
fragmentation doit être effectuée, à l’aide des
boutons < > et < > et en appuyant ensuite sur
le bouton <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> une fois la
sélection définie, si l’impression en
fragmentation doit être effectuée.
3 Choisir
Mode Séparation
Longueur
l’élément à configurer à l’aide des
boutons < > et < >, puis appuyer sur <
>.
Les paramètres [Longueur], [Nº page], [Marge]
et [Signe] sont affichés dans cet ordre.
Longueur
01189 mm
4 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
271
Lorsque [ACTIVÉ] a été sélectionné
avec [Marge]
Marge
AC T I V É
1. Appuyer sur le bouton <
> immédiatement
après la sélection du bouton <Définir> (Jeu).
2. Choisir la marge à l’aide des boutons < > et
Définir long. marge
10 mm
< >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
*
Remarque
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons < > et
< >. Pour procéder avec l’élément
suivant, déplacer le curseur vers la
droite et appuyer sur le bouton < >.
DÉF. PRIORITÉ
ÉDITER HPGL
DÉF. PRIORITÉ
1 Afficher
:06
[DÉF. PRIORITÉ] sur l’écran de
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
2 Sélectionner Définir
DÉF. PRIORITÉ
FAIBLE
*
boutons <
>.
la priorité à l’aide des
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
DIRECTION DWG
1 Afficher [DIRECTION DWG] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
DIRECTION DWG
sélection de l’élément de configuration et
DIRECTION DWG
Format support
Format support
A0
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le format du support à l’aide des
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
Bloc de titre
DERNIER
> lorsque ceci a été défini.
4 Sélectionner la direction de la rotation à l’aide
des boutons <
> et <
<Définir> (Jeu).
272
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
>, puis appuyer sur
COMMANDE PASSER (HPGL seulement)
ÉDITER HPGL
:06
COMMANDE PASSER
COMMANDE PASSER
Commande PS
Commande PS
AC T I V É
1 Afficher [COMMANDE PASSER] sur l’écran
de sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner si oui ou non la commande PS doit
être activée, à l’aide des boutons < > et < >,
puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
COMMANDE FIN DE PAGE (HPGL seulement)
ÉDITER HPGL
:06
COMMANDE FIN DE PAGE
1 Afficher
[COMMANDE FIN DE PAGE] sur
l’écran de sélection de l’élément de configuration
et appuyer sur le bouton <
COMMANDE Fin de page
SP0:Plume 0
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [SP0:Plume 0], [PG:Avance
page] [NR], [FR], [AF] et [AH] sont affichés
dans cet ordre.
SP0:Plume 0
AC T I V É
3 Sélectionner
si oui ou non chacune de ces
commandes doit être activée, à l’aide des
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
273
OPTION COULEUR (HPGL et Versatec seulement)
1 Afficher [OPTION COULEUR] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
OPTION COULEUR
sélection de l’élément de configuration et
OPTION COULEUR
Mode blanc
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner si oui ou non la fonction Ligne
Mode blanc
AC T I V É
blanche doit être activée, à l’aide des boutons
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
SÉLECTIONNER MAGASIN
1 Afficher
ÉDITER HPGL
:06
SÉLECT. MAGASIN
[SÉLECTIONNER MAGASIN] sur
l’écran de sélection de l’élément de
configuration et appuyer sur le bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
SÉLECT. MAGASIN
Magasin
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Magasin] et [Priorité] sont
affichés dans cet ordre.
Magasin
AUTO
274
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
COPIE IMPRIMÉE
ÉDITER HPGL
COPIE IMPRIMÉE
1 Afficher [COPIE IMPRIMÉE] sur l’écran de
:06
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton <
>.
2 Sélectionner l’élément à configurer à l’aide des
COPIE IMPRIMÉE
Copies
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [Copie] et [Priorité] sont
affichés dans cet ordre.
Remarque
Copies
01
[Priorité] s’affiche uniquement pour les
données Versatec.
3 Sélectionner les paramètres à l’aide des boutons
*
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
OPTION ENTRÉE
1 Afficher [OPTION ENTRÉE] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
OPTION D’ENTRÉE
sélection de l’élément de configuration et
OPTION ENTRÉE
Format
Format
AUTO
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner [AUTO] ou les différents formats
*
de supports à l’aide des boutons <
> et <
>,
puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Format
A0
Lorsque le format de page a été
sélectionné
*
1. Appuyer sur le bouton <
> immédiatement
après avoir sélectionné le bouton <Définir>
(Jeu).
2. Sélectionner le format du support à l’aide des
Connecter
02
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
11.2 Configuration des imprimantes logiques
275
OPTION RÉCEPTION
1 Afficher [OPTION RÉCEPTION] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
OPTION RÉCEPTION
sélection de l’élément de configuration et
appuyer sur le bouton < >.
2 Appuyer sur le bouton <
OPTION RÉCEPTION
Format
Format
A0
Format
A0
3 Sélectionner
*
[AUTO], [AUTRE], [MIXTE],
[MIXTE2] ou les différents formats de supports
à l’aide des boutons < > et < >, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
Lorsque les différents formats de
supports ont été sélectionnés
*
1. Appuyer sur le bouton < > immédiatement
après la sélection du bouton <Définir> (Jeu).
OPTION RÉCEPTION
Connecter
2. Sélectionner [Connecter] ou [Marge] à l’aide
des boutons < > et < >, puis appuyer sur le
bouton < >.
Connecter
01
3. Sélectionner le paramètre à configurer à l’aide
des boutons < > et < >, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
*
Lorsque tout paramètre autre que [non] a
été sélectionné pour [Marge]
Marge
TO U ( T E ) S
1. Appuyer sur le bouton < > immédiatement
après la sélection du bouton <Définir> (Jeu).
Marge
Marge d’attaque
Marge d’attaque
000 mm
2. Sélectionner [Marge attaque] ou [Marge
arrière] à l’aide des boutons < > et < >,
puis appuyer sur le bouton < >.
*
3. Sélectionner la marge supérieure et la marge
inférieure à l’aide des boutons < > et < >,
puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Remarque
276
>.
• Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
TYPE DE SUPPORT
1 Afficher [TYPE DE SUPPORT] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
TYPE DE SUPPORT
sélection de l’élément de configuration et
TYPE DE SUPPORT
Type
Type
Vellum
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le type de support adéquat à l’aide
*
des boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
FORMAT DÉF. PAR UTILISATEUR
1 Afficher [FORMAT DÉF. UTIL.] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
F O R M AT D É F. U T I L .
sélection de l’élément de configuration et
FORMAT DÉF. UTIL.
Définir le format
Définir le format
U0
*
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le nom du support à l’aide des
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Longueur
01190 mm
4 Sélectionner le format défini par l’utilisateur à
l’aide des boutons <
> et <
>, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
Remarque
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons < > et
< >. Pour procéder avec l’élément
suivant, déplacer le curseur vers la
droite et appuyer sur le bouton < >.
11.2 Configuration des imprimantes logiques
277
PRIORITÉ FORMAT
1 Afficher [PRIORITÉ FORMAT] sur l’écran de
ÉDITER HPGL
:06
PRIORITÉ FORMAT
sélection de l’élément de configuration et
PRIORITÉ FORMAT
Priorité
Priorité
LONG
*
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le mode de priorité du format à
l’aide des boutons < > et < >, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
SAUVEGARDER FICHIER DE CONFIGURATION
1 Afficher [SAUV. FICH. CONFIG] sur l’écran
ÉDITER HPGL
:06
SAUV FICH CONFIG
de sélection de l’élément de configuration et
SAUV FICH CONFIG
Format
Format
HPGL
appuyer sur le bouton <
>.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le format à définir à l’aide des
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
Nº d’imprimante
12
*
> lorsque ceci a été défini.
4 Sélectionner le numéro d’imprimante logique à
l’aide des boutons <
> et <
>, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur <
DÉF : Sauver
> lorsque ceci a été défini.
5 Appuyer sur <Définir> (Jeu) lorsqu’un message
énonçant [DÉF : Sauver.] s’affiche.
Les données seront sauvegardées en
conséquence.
278
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Configuration de l’imprimante logique par défaut
La procédure suivante définit l’imprimante logique à utiliser par défaut.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
MENU
FICH CONFIG
2 Sélectionner [DÉF. FICH. CONFIG.] avec <
et appuyer sur le bouton <
3 Appuyer sur le bouton <
DÉF. FICH CONFIG
I/F
>.
>.
< > et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Remarque
> lorsque ceci a été défini.
[CENTRO] et [VPI] sont optionnels.
5 Sélectionner Définir la priorité à l’aide de <
*
*
>
et < >, puis appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur < > lorsque ceci a été défini.
Remarque
Nº d’imprimante
06
>
4 Sélectionner l’interface à l’aide des boutons
*
Appuyer sur <
Format
HPGL
> avec [FICH. CONFIG.]
affiché sur l’écran de sélection du paramètre.
FICH CONFIG
DÉF. FICH CONFIG
Interface
SÉRIE
sur <
L e s p a r a m è t re s q u i p e u v e n t ê t re
sélectionnés seront différents selon le
type d’interface sélectionné.
xSÉRIE
:[HPGL]
xCENTRO :[HPGL]
xVPI
:[Versatec]
6 Sélectionner le numéro d’imprimante logique à
l’aide des boutons < > et < >, puis appuyer
sur <Définir> (Jeu).
L’ i m p r i m a n t e l o g i q u e c o n f i g u r é e s e r a
enregistrée comme imprimante logique par
défaut.
Remarque
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >.
11.2 Configuration des imprimantes logiques
279
Impression d’une liste de paramètres
Cette fonction permet d’imprimer une liste des paramètres établis pour les imprimantes
logiques.
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer
MENU
FICH CONFIG
sur le bouton <
> avec [FICH
CONFIG] affiché sur l’écran de sélection du
paramètre.
2 Sélectionner [CONFIG IMP] à l’aide du bouton
FICH CONFIG
CONFIG IMP
Format
HPGL
< > et appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner le format à définir à l’aide des
*
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Imprimante No.
01 – 06
4 Sélectionner le numéro initial et le numéro final
*
des imprimantes logiques en réception, à l’aide
des boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Remarque
CONFIG IMP
DÉF : Imprimer
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour passer au menu suivant,
déplacer le curseur vers l’extrême droite
et appuyer sur le bouton < >. Pour
p ro c é d e r a v e c l ’ é l é m e n t s u i v a n t ,
déplacer le curseur vers la droite et
appuyer sur le bouton < >.
5 Appuyer sur <Définir> (Jeu) lorsqu’un message
énonçant [DÉF : Imprimer.] s’affiche
Les données seront imprimées en conséquence.
280
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
11.3
Impression test
Cette fonction imprime des données de test pour vérifier les opérations de l’imprimante.
Le format du support peut être sélectionné parmi les formats A0 et A4.
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de commande
de l’imprimante (page 149).
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <
MENU
TRACÉ TEST
TEST] affiché
2
3 sur l’écran de sélection du paramètre.
4 Appuyer sur le bouton < >.
TRACÉ TEST
Format du tracé
Format du tracé
A0
> avec [TRACÉ
5 Sélectionner le format du support sur lequel les
*
données test sont à imprimer, à l’aide des
boutons <
> et <
> et en appuyant sur le
bouton <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
TRACÉ TEST
DÉF : Imprimer.
6 Appuyer
sur
<Définir>
(Jeu)
lorsque
[DÉF : Imprimer.] s’affiche
Les données test seront imprimées en
conséquence.
11.3 Impression test
281
11.4
Gestion des différents journaux de
travaux
Les deux types de journaux sont disponibles. Il est possible d’imprimer et de supprimer
ces journaux.
• JOURNAL DES TRAVAUX
•
JOURNAL D’ERREURS
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de commande
de l’imprimante (page 149).
Gestion du journal des travaux
Cette section explique les procédures pour gérer le journal des travaux.
Procédure de fonctionnement
MENU
TRAV. EN JOURNAL
TRAV. EN JOURNAL
JOURNAL DES TRAVAUX
JOURNAL DES TRAVAUX
PARAMÈTRE
1 Appuyer sur le bouton <
> avec [MISE EN
JOURNAL DES TRAVAUX] affiché.
2 Appuyer sur le bouton <
> avec [JOURNAL
DES TRAVAUX] affiché.
3 Sélectionner les opérations liées à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [PARAMÈTRE], [IMPRIMER]
et [SUPPRIMER] sont affichés dans cet ordre.
Si [PARAMÈTRE] a été sélectionné
PARAMÈTRE
Mode Auto
1. Sélectionner [Mode Auto], à l’aide des
boutons < > et < >, puis appuyer sur le
bouton <
282
>.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
2. Sélectionner [ACTIVÉ] ou [DÉSACTIVÉ] à
Mode Auto
AC T I V É
l’aide des boutons <
> et <
> lorsque
[Mode Auto] a été spécifié, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Lorsque l’impression automatique est
définie à [ACTIVÉ], les travaux traités
sont automatiquement imprimés après
51 pages comptabilisées.
Remarque
Si [IMPRESSION] a été sélectionné
IMPRIMER LE JOURNAL
020423 – 020605
1. Sélectionner la date initiale et la date finale
(AA, MM, JJ) des travaux concernés à l’aide
des boutons < > et < >, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Une fois la sélection effectuée, déplacer le
curseur vers la droite et appuyer sur le bouton
<
>.
Remarque
IMPRIMER
DÉF : Imprimer.
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour procéder avec l’élément
suivant, déplacer le curseur vers la droite et
appuyer sur le bouton < >.
2. Appuyer sur <Définir> (Jeu) lorsqu’un
m e s s a g e é n o n ç a n t [ D É F : I m p r i m e r. ]
s’affiche.
Le journal des travaux sera imprimé en
conséquence.
Si [EFFACER] a été sélectionné
EFFACER
DÉF : Effacer.
Appuyer sur <Définir> (Jeu) lorsque [DÉF :
Effacer.] s’affiche
Le journal des travaux sera imprimé en
conséquence.
11.4 Gestion des différents journaux de travaux
283
Gestion du journal d’erreurs
Cette section explique les procédures pour gérer le journal d’erreurs.
Procédure de fonctionnement
MENU
TRAV. EN JOURNAL
TRAV. EN JOURNAL
JOURNAL D’ERREURS
1 Appuyer sur le bouton <
JOURNAL] affiché.
2 Afficher
le [JOURNAL D’ERREURS] en
utilisant le bouton <
bouton <
JOURNAL D’ERREURS
IMPRIMER
> avec [TRAV. EN
>, puis appuyer sur le
>.
3 Sélectionner les opérations liées à l’aide des
boutons <
bouton <
> et <
>, puis appuyer sur le
>.
Les paramètres [IMPRIMER] et [EFFACER]
sont affichés dans cet ordre.
Si [IMPRESSION] a été sélectionné
IMPRIMER LE JOURNAL
020423 – 020605
1. Sélectionner la date initiale et la date finale
(AA, MM, JJ) des travaux concernés à l’aide
des boutons< > et < >, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Une fois la sélection effectuée, déplacer le
curseur vers le dernier caractère et appuyer
sur le bouton <
Remarque
284
>.
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >. Pour revenir au menu précédent,
déplacer le curseur vers le premier côté
et appuyer sur le bouton < >.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
2. Appuyer sur <Définir> (Jeu) si un message
IMPRIMER
DÉF : Imprimer.
énonçant [DÉF : Imprimer.] s’affiche.
Le
journal
d’erreurs
sera
imprimé
en
conséquence.
Si [EFFACER] a été sélectionné
EFFACER
DÉF : Effacer.
A ppuyer sur <Définir> (Jeu) lorsque [DÉF :
Effacer] s’affiche
Le journal d’erreurs sera supprimé en
conséquence.
Exemple de liste de journal d’erreurs
[Journal d’erreurs : Page 1]
TravailNoDate&Heure
1
02/04/17 15:49:30
PrintMgr
20
02/04/22 20:38:05
Tâche Nom
ErrNo
Niveau erreur Journal erreur
[Xerox 6050WF Version 2.X.XX]
Erreur Données
RÉCEPTION
38
ERREUR
DÉPASSEMENT MÉMOIRE PAGEMÉMOIRE-AUCUNE-PAGE
HP PARSER
126
AVERTISSEMENTCOMMANDE-NON RECONNUE
11.4 Gestion des différents journaux de travaux
État
de
285
11.5
Réimpression
Cette fonction permet de réimprimer le fichier imprimé récemment.
Il est possible de définir le nombre de copies à imprimer dans la plage de 1 à 99.
Remarque
Remarque
La réimpression n’est pas possible avec le système Xerox 6030 ou Xerox 6050 grand
format si l’opération de copie est effectuée après l’opération d’impression.
Pour que la réimpression fonctionne, le travail doit avoir été sauvegardé en mémoire.
Se reporter à Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de commande
de l’imprimante (page 149).
Procédure de fonctionnement
1 Appuyer sur le bouton <
MENU
TRACÉ HORS LIGNE
> avec [TRACÉ
HORS LIGNE] affiché sur l’écran de sélection
du paramètre.
TRACÉ HORS LIGNE
RETRACER
RETRACER
Copies imprimées
Copies imprimées
06
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Appuyer sur le bouton <
>.
4 Sélectionner le nombre de copies à imprimer
*
(1 à 99) à l’aide des boutons < > et < >, puis
appuyer sur <Définir> (Jeu).
Appuyer sur le bouton <
> lorsque ceci a été
défini.
Remarque
RETRACER
DÉF : Imprimer.
Déplacer le curseur vers la droite et la
gauche à l’aide des boutons <
> et
< >.
5 Appuyer sur <Définir> (Jeu) lorsque [DÉF :
Imprimer] s’affiche
Les fichiers seront réimprimés en conséquence.
286
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
11.6
Confirmation du compteur
Il est possible d’afficher les compteurs sur le panneau de commande de l’imprimante
pour des besoins de confirmation. Les valeurs avec un maximum de neuf chiffres
peuvent être affichées.
Élément de
menu
Description
COMPTEUR 1 La zone totale en unité de mètres carrés de papier imprimé jusqu’à
présent. (unité : m2)
COMPTEUR 2 La longueur totale imprimée jusqu’à présent.
(unité : m ou 0,1 m)
COMPTEUR 3 Le nombre total d’impressions de tampons effectuées jusqu’à
maintenant
Se reporter à • Se reporter à "8.2 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante"
pour obtenir des instructions détaillées sur les opérations du panneau de
commande de l’imprimante (page 149).
• La valeur affichée sur le compteur 1 diffère selon le format du support. Se reporter
au Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails.
Procédure de fonctionnement
MENU
INFOS FACT
INFOS FACT
AFFICHER
AFFICHER
COMPTEUR 1
1 Appuyer sur le bouton <
FACTURATION] affiché.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
3 Sélectionner les détails à afficher à partir de
[Compteur 1], [Compteur 2] et [Compteur 3] à
l’aide des boutons <
sur le bouton <
COMPTEUR 1
986754
> avec [INFOS
> et <
>, puis appuyer
>.
Les informations sélectionnées seront affichées
en conséquence.
11.6 Confirmation du compteur
287
11.7
Opérations à partir du panneau de
commande de l’imprimante
Cette section explique les éléments principaux du panneau de commande de
l’imprimante et leurs fonctions.
Bouton <Mode Économie d'énergie>
Active le mode d'économie d'énergie. Annule
également le mode d'économie d'énergie.
Activé
Mode d'économie d'énergie activé.
Désactivé Mode d'économie d'énergie désactivé.
Voyant [Traitement] (vert)
Indique l'état d'impression.
Activé
Impression en cours
Clignote Réception données impression
Désactivé Pas d'impression
Affichage imprimante
Utilisé pour configurer les
différentes fonctions. Affiche
les différents messages.
Économie d'energie
Voyant [En ligne] (vert)
Indique l'état de
traitement des données.
Activé Prêt pour impression.
Clignote Passage en mode
Hors ligne.
Désactivé Mode Hors ligne.
Impression
impossible.
Voyant [Erreur] (rouge)
Indique une erreur d'impression.
Activé
Indique qu'une erreur,
comme un incident
support, s'est produit.
Désactivé L'imprimante fonctionne
normalement.
Bouton <Pause>
Suspend temporairement un
travail en cours d'impression.
En ligne
Traitement
Erreur
Mode Alimentation
en manuel
Pause
Menu
Jeu
Bouton <Définir>
Définit les valeurs spécifiées
sur l'écran de menu.
Annuler le travail
Bouton <Mode Alimentation en manuel>
Non supporté à l'heure actuelle.
288
Bouton <Annuler le travail>
Annule un travail en cours d'impression.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Opérations de base du panneau de commande de
l’imprimante
Il est nécessaire de mettre l’imprimante en mode hors ligne pour définir les différents
paramètres.
Appuyer sur le bouton <Menu> pour passer en mode Hors ligne et afficher l’écran de
menu.
Hiérarchie du menu
Les menus d’opérations possèdent la hiérarchie suivante.
•
Éléments de menu supérieur (niveau 1)
Ce sont les menus qui s’affichent en premier.
•
Éléments de sous-menu (niveau 2 et inférieur)
Les différents menus qui sont positionnés sous le menu du niveau 1. La profondeur de la
hiérarchie diffère selon les éléments contenus dans les sous-menus.
•
Valeurs spécifiées
Les différentes valeurs des paramètres situées sous les sous-menus.
Opérations des boutons
Les boutons suivants sont utilisés sur l’écran de menu.
Bouton <Menu>
Passe en mode hors ligne et affiche l’écran de menu. Revient
en mode en ligne si ce bouton est sélectionné lorsque l’écran
de menu s’affiche.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu précédant ou la valeur spécifiée au
même niveau.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu suivant ou la valeur spécifiée au
même niveau.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu du niveau inférieur.
Bouton < >
Affiche l’élément de menu au niveau supérieur.
Bouton <Définir>
Définit la valeur spécifiée.
Le signe [*] s’affiche à droite de la valeur, une fois celle-ci
définie.
11.7 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
289
Exemples d’opérations
Cette section donne des exemples d’éléments de menu de sélection.
Prêt pour impression
1 Appuyer sur le bouton <Menu>.
Bouton <Menu>
MENU
RÉSEAU/PORT DÉFINI
Bouton <
><
>
MENU
CONFIG IMP
Paramètres d’impression
Support
><
2 Appuyer sur le bouton <
>
Paramètres d’impression
Magasin
Remarque
Magasin
Rouleau3, 4
Bouton < >
Paramètres d’impression
Magasin
Bouton < >
MENU
CONFIGURATION
290
Le menu précédent s’affiche si le bouton
< > est sélectionné.
>.
Les éléments du sous-menu s’affichent.
4 Appuyer sur le bouton <
>.
Les éléments de menu au même niveau
s’affichent en séquence.
Remarque
Bouton < >
>.
Les menus supérieurs s’affichent en séquence.
3 Appuyer sur le bouton <
Bouton < >
Boutons <
Le menu supérieur s’affiche.
Le menu précédent s’affiche si le bouton
< > est sélectionné.
5 Appuyer sur le bouton <
>.
Les éléments de menu sur le niveau suivant
s’affichent.
6 Appuyer sur le bouton <
> pour revenir au
niveau plus élevé.
7 Appuyer sur le bouton <
niveau plus élevé.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
> pour revenir au
Sélection des valeurs spécifiées
Cette section donne des exemples de définition d’une valeur spécifiée.
1 Les éléments du sous-menu s’affichent.
Support
Rouleau1
2 Appuyer sur le bouton <
Bouton < >
Support / Rouleau1
Type : Bond
Boutons <
><
Bouton <Définir> (Jeu)
Support / Rouleau1
Type : Film
*
Support
Rouleau1
La valeur spécifiée s’affiche.
3 Changer la valeur du jeu avec l’utilisation des
>
Support / Rouleau1
Type : Film
Bouton < >
>.
boutons < > et < >.
4 Appuyer sur <Définir> (Jeu) pour définir la
valeur.
Le signe [*] sera défini près de la valeur.
5 Appuyer sur le bouton <
> pour revenir au
niveau plus élevé.
11.7 Opérations à partir du panneau de commande de l’imprimante
291
11.8
Paramètres imprimante
Cette section explique les éléments qui peuvent être définis sur le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Élément de menu
Description
Support
Définit le type, le format, le grammage et les autres
paramètres du support qui est placé dans la
machine, pour chacun des rouleaux.
Magasin
Il est possible d’isoler le système des paramètres de
la machine lorsqu’une erreur se produit avec les
rouleaux 3 et 4 en option.
Consulter l’interlocuteur technique lors
du changement de ce paramètre.
Module four
Il est possible de changer la température du module
four.
Consulter l’interlocuteur technique lors
du changement de ce paramètre.
292
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Support
S’assurer que ces paramètres sont configurés lorsqu’un nouveau support est placé dans
la machine et lorsque le type de support et le format doivent être changés.
Support
Rouleau1
Rouleau2
Rouleau3
Rouleau4
Départ
Type
Bond
Vellum
Film
Grammage
Léger
Bond
Épais
Groupe
ISOA
Sp.A1
Sp.A2
8,5 po
9 po
Les types de supports pour lesquels [Grammage] peut être spécifié :
S u p p o r t d é f i n i à Bond (60-69g/m2)
[Léger]
Vellum (70-79g/m2)
Support E
Film (50-69µ)
S u p p o r t d é f i n i à Bond (70-85g/m2)
[Bond]
Premium (75gsm)
Premium Tints (80gsm)
Premium Fluorescent (80gsm)
Performance (75gsm)
Vellum (80-95g/m2)
Premium Vellum (90gsm)
Film (70-80µ)
Premium Film (75micron)
2
S u p p o r t d é f i n i à Bond (86-110g/m )
Présentation (110gsm)
[Épais]
Vellum (96-112g/m2) Premium Vellum (112gsm)
Film (81-100µ)
Premium Film (100micron)
11.8 Paramètres imprimante
293
Les types de supports pour lesquels [Groupe] peut être spécifié :
Support défini à [ISOA]
Support défini à [SP.A 1]
Support défini à [SP.A 2]
A4 (210 × 297 mm)
A3 (297 × 410 mm)
A2 (420 × 594 mm)
mm)
A1 (594 × 841 mm)
mm)
A0 (841 × 1 189 mm)
mm)
SP.A-0 (880 × 1.230 mm)
880 mm)
SP.A-1 (625 × 880 mm)
625 mm)
SP.A-2 (440 × 625 mm)
440 mm)
SP.A-3 (312 X 435 mm)
312 mm)
SP.A-1 (620 × 871 mm)
620 mm)
SP.A-2 (435 × 620 mm)
435 mm)
SP.A-3 (310 X 435 mm)
310 mm)
A3 roll (297 mm wide)
Rouleau A2 (largeur 420
Rouleau A1 (largeur 594
Rouleau A0 (largeur 841
Rouleau SP.A-0 (largeur
Rouleau SP.A-1 (largeur
Rouleau SP.A-2 (largeur
Rouleau SP.A-3 (largeur
Rouleau SP.A-1 (largeur
Rouleau SP.A-2 (largeur
Rouleau SP.A-3 (largeur
Support défini à [ANSI] 8,5 34 po, 22 po, 17 po, 11 po, 8,5 po
pouces
Support défini à [ANSI] 9 36 po, 24 po, 18 po, 12 po, 9 po
pouces
Magasin
Défini à [Auto] dans des conditions normales et ne doit pas être défini par l’utilisateur.
Consulter l’interlocuteur technique lors du changement de ce paramètre.
Module four
Défini à [Auto] dans des conditions normales et ne doit pas être défini par l’utilisateur.
Consulter l’interlocuteur technique lors du changement de ce paramètre.
294
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
11.9
Mode Économie d’énergie
Cette fonction diminue automatiquement la consommation de la machine et entre en
mode d’économie d’énergie lorsqu’aucune opération n’est effectuée pour une période de
temps prédéterminée.
•
Mode Faible énergie 1
Ce mode diminue automatiquement la température du module four et réduit la
consommation d’énergie.
Ces paramètres qui sont configurés sont [ACTIVÉ], [DÉSACTIVÉ] et le temps
écoulé avant que le mode soit activé (entre 1 et 120 minutes, le paramètre par
défaut étant [5 minutes].)
•
Mode Faible énergie 2
Ce mode réduit la température du module four à une température inférieure au
Mode Faible énergie 1.
Ces paramètres qui sont configurés sont [ACTIVÉ], [DÉSACTIVÉ] et le temps
écoulé avant que le mode soit activé (entre 5 et 120 minutes, le paramètre par
défaut étant [15 minutes].)
•
Mode Veille
Le mode Veille met automatiquement l’imprimante hors tension.
Ces paramètres qui sont configurés sont [ACTIVÉ], [DÉSACTIVÉ] et le temps
écoulé avant que le mode soit activé (entre 15 et 120 minutes, le paramètre par
défaut étant [90 minutes].)
L’alimentation est rétablie des modes d’économie d’énergie lorsqu’un travail
d’impression est transmis et lorsque le bouton <Économie d’énergie> est sélectionné sur
le panneau de commande.
Remarque
Les modes Économie d’énergie peuvent également être configurés à partir du
panneau de commande du copieur Xerox 6030 grand format et Xerox 6050 grand
format. Les paramètres les plus récemment définis sont utilisés lorsque ces modes ont
été configurés sur les panneaux de commande de l’imprimante et du copieur.
Méthode de configuration
11.9 Mode Économie d’énergie
295
MENU
PARAMÈTRE SYSTÈME
<
> bouton
PARAMÈTRE SYSTÈME
Mode Faible énergie 1
< > bouton
1 Appuyer sur le bouton <
> avec [PARAMÈTRE
SYSTÈME] affiché.
2 Sélectionner [Mode Faible énergie 1], [Mode
Faible énergie 2] ou [Mode Veille] en utilisant le
bouton < >.
3 Appuyer sur le bouton <
>.
Mode Faible énergie 1
DÉSACTIVÉ
<
> bouton
Mode Faible énergie 1
ACTIVÉ
*
4 Sélectionner les paramètres requis à l’aide des
boutons <
> et <
>, puis appuyer sur
<Définir> (Jeu).
Le signe [*] s’affiche à droite de la valeur, une
fois celle-ci définie.
Remarque
296
Les paramètres deviennent valides au
moment de la sélection du bouton
<Définir> (Jeu). Il n’est ensuite pas
n é c e s s a i re d e s a u v e g a rd e r l e s
changements ultérieurement.
Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de l’imprimante
Chapitre
Chapitre 0
12
Service d’impression
Ethernet (pour UNIX)
Chapitre 12
12.1
Présentation du Service d’impression
Ethernet
Utiliser la commande ftp ou la commande lpr pour imprimer à partir de 6030/6050 grand
format avec UNIX.
Cette section explique comment configurer les commandes ftp et lpr et leur format.
Ce fichier à imprimer doit être dans un format de données supporté par le
système 6030/6050 grand format. L’envoi d’un fichier au format de données
non supporté par 6030/6050 grand format résultera en une erreur
d’impression.
Se reporter à "8.1 Revue de Service d’impression du système 6030/6050
grand format" (page 138) pour obtenir des informations sur les formats de
données supportés.
298
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
12.2
Enregistrement du système
Imprimante 6030/6050 grand format
Pour pouvoir imprimer à partir du système Imprimante 6030/6050 grand format, celui-ci
doit être enregistré sur le réseau TCP/IP.
Enregistrement du système hôte
Lorsque les informations du réseau sont gérées par un service de nom comme NIS ou
DNS, l’adresse IP et le nom d’hôte doivent être enregistrés ici.
Lorsqu’un service de nom autre que NIS et DNS est utilisé, l’adresse IP et le nom d’hôte
doivent être enregistrés dans la base de données utilisée pour transférer le fichier sur le
côté du client.
SunOS 5.X
Dans le cas de SunOS 5.X, enregistrer l’adresse IP et le nom d’hôte de l’imprimante
6030/6050 grand format dans le fichier [ /etc/hosts ] qui définit les imprimantes
connectées au réseau.
Dans l’exemple ci-dessous, le système d’imprimante 6030/6050 grand format avec le
nom d’hôte de [oklahoma] est enregistré dans le fichier [/etc/hosts] avec l’adresse IP
[zzz.zzz.zzz.zzz] dans un réseau consistant de deux postes de travail nommés [cosmos]
et [venus].
# Base de données hôte Sun
#
# Si NIS est en fonction, ce fichier est uniquement consulté au
moment de l’initialisation
#
127.0.0.1 hôte local
#oklahoma est le traceur 6050 grand format
xxx.xxx.xxx.xxx hôte de connexion cosmos
yyy.yyy.yyy.yyy venus
zzz.zzz.zzz.zzz oklahoma
12.2 Enregistrement du système Imprimante 6030/6050 grand format
299
Enregistrement de l’imprimante à distance
Pour imprimer, il faut utiliser la commande lpr, qu’il s’agisse de l’enregistrement du
système, mais également de l’enregistrement de l’imprimante à distance sur le poste de
travail du client.
Les informations d’enregistrement dépendent du système, mais les noms de périphérique
logique sur le poste de travail doivent correspondre à des imprimantes logiques sur le
système Imprimante 6030/6050 grand format
Se reporter à Se reporter à la section "Fonctions d’impression principales" (page 142) dans "8.1
Revue de Service d’impression du système 6030/6050 grand format" pour
l’imprimante logique.
SunOS 5.X
Pour SunOS 5.X, enregistrer l’imprimante à distance en utilisant la commande lpadmin.
Il faut disposer de droits utilisateur pour pouvoir utiliser la commande lpadmin.
Se reporter à Pour obtenir des détails de la commande lpadmin, consulter le Guide de l’utilisateur
SunOS 5.X.
•
Exécution de la commande lpadmin
Dans l’exemple ci-dessous, le système Imprimante 6030/6050 grand format avec le nom
d’hôte [oklahoma] est enregistrée.
Si les périphériques d’imprimante plt00h, plt01h et plt02h sont spécifiés, ils sont
envoyés à des imprimantes logiques PLT00H, PLT01H et PLT02H de [oklahoma].
#lpadmin -p plt00h -s oklahoma!PLT00H
#lpadmin -p plt01h -s oklahoma!PLT01H
#lpadmin -p plt02h -s oklahoma!PLT02H
Si csh est utilisé, le fait d’entrer "\!" au lieu de "!" ci-dessus permet d’éviter que
le caractère "!" et les caractères subséquents ne soient remplacés par la
commande Ouverture de session.
Dans cet exemple, les périphériques d’imprimante plt00h, plt01h et plt02h sont créés
comme étant nouveaux et définis.
Le système Imprimante Xerox 6030/6050 grand format possède 100 imprimantes
logiques pour chaque format de données supporté. Par conséquent, 100 entrées peuvent
également être définies en utilisant la commande lpadmin.
Remarque
300
Il est possible d’enregistrer l’imprimante à distance en utilisant admintool préparé
par SunOS.
Pour enregistrer l’imprimante à distance, sélectionner le menu [Gestionnaire
d’imprimante] > [Éditer] > [Ajouter une imprimante] > [Ajouter l’accès à une
imprimante à distance]. Spécifier un nom d’imprimante logique PLT00H dans Nom
d’imprimante, un nom d’hôte 6050 WF dans Serveur d’imprimante et BSD dans SE
Serveur d’impression.
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
AIX 3.2.X
Pour AIX 3.2.X, enregistrer l’imprimante à distance dans le fichier [/etc/qconfig]
définissant les attributs uniques de l’imprimante.
Se reporter à Pour obtenir des détails sur les opérations respectives et leur contenu, consulter le
"Guide de l’utilisateur AIX 3.2.X."
•
Édition du fichier /etc/qconfig
Dans l’exemple ci-dessous, le système Imprimante 6030/6050 grand format appelé
[oklahoma] est enregistré dans le fichier [/etc/qconfig].
Dans ce paramètre, lorsqu’un fichier est envoyé à un périphérique d’imprimante appelé
[plt10h] ou [plt20h], le fichier est envoyé à [oklahoma].
plt10h:
hôte = oklahoma
s_statfilter = /usr/lpd/bsdshort
l_statfilter = /usr/lpd/bsdlong
rq = PLT10H
périphérique = dplt10hdplt10h:
programme expéditeur = /usr/lpd/rembak
*
plt10h:
hôte = oklahoma
s_statfilter = /usr/lpd/bsdshort
l_statfilter = /usr/lpd/bsdlong
rq = PLT10H
périphérique = dplt20hdplt20h:
programme expéditeur = /usr/lpd/rembak
*
Spécifier une imprimante logique préparée dans le système Imprimante
6030/6050 grand format en utilisant rq.
•
Lancement d’une file d’impression
Après avoir défini les paramètres, lancer la file d’impression en utilisant la commande
qadm.
Définition du format de fenêtre MAC
Ethernet supporte deux formats de fenêtre MAC [Ethernet V2.0] et [IEEE802.3]
mais le système Imprimante 6030/6050 grand format supporte uniquement [Ethernet
V2.0]. Lors du paramétrage du format de fenêtre MAC dans l’ordinateur hôte, spécifier
[Ethernet V2.0].
12.2 Enregistrement du système Imprimante 6030/6050 grand format
301
12.3
Impression à l’aide de la commande
ftp
Les détails de la commande ftp sont expliqués.
Remarque
Les caractères en sur gras représentent les chaînes de caractères d’entrée dans
chaque exemple.
Impression
Cette section explique la procédure d’impression en utilisant la commande ftp.
Procédure de fonctionnement
1 Entrer la commande ftp et le réseau enregistré avec un nom d’hôte 6030/6050
grand format (exemple: 6050WF) à partir du poste de travail du client.
Un message indiquant que la connexion a été terminée s’affiche.
% ftp 6050WF
Connecté à 6050WF.
Serveur FTP 220 6050 grand format prêt
Nom (6050WF:ftpusr):
2 Connexion à 6030/6050 grand format. Entrer un nom d’utilisateur (exemple :
ftpusr) pré-enregistré dans 6030/6050 grand format.
Un mot de passe est demandé.
Nom (6050WF:ftpusr): ftpusr
331 Mot de passe requis
Mot de passe :
Remarque
302
"ftpusr" est le seul utilisateur enregistré à l’expédition. Des utilisateurs
peuvent être ajoutés en utilisant Services impression Web. Se reporter à la
section "Configuration des paramètres à partir de Services d’impression Web"
dans "9.2 Configuration des paramètres système" pour obtenir des détails
(page 178).
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
3 Entrer le mot de passe de l’utilisateur connecté à l’étape 2.
Si les informations utilisateur enregistrées dans 6030/6050 grand format
correspondent au mot de passe de l’utilisateur connecté, le message d’acceptation
de connexion s’affiche.
Mot de passe :
230 Utilisateur connecté
ftp>
Remarque
Le mot de passe de l’utilisateur (ftpusr) est [ftpusr] à l’expédition.
4 Spécifier une imprimante logique (exemple : plt00h). Entrer le nom de
l’imprimante logique à l’aide de la sous-commande cd.
Un message indiquant que l’imprimante logique a été définie s’affiche.
ftp> cd plt00h
250 Répertoire modifié à "/ata0-p1/plt00h"
ftp>
5 Spécifier la sous-commande bin pour un format de données.
ftp> bin
200 Type défini à A, mode bin
ftp>
Remarque
La sous-commande ascii peut être spécifiée uniquement pour les données HPGL.
Spécifier la sous-commande bin pour les données HP-GL/2, HP-RTL,
Versatec, TIFF et CALS. La sous-commande bin peut également être spécifiée
pour les données HP-GL.
6 Entrer un nom de fichier d’impression (exemple : kikai_01.hp) à l’aide de la
sous-commande Envoyer ou Mettre.
Un message indiquant que le port transféré a été défini s’affiche. Le message
indiquant un nom de fichier et le message indiquant le volume et l’heure des
données de transfert dépendent de l’application sur le site du client.
ftp> sendplans_01.hp
200 Port défini OK
150 Ouverture de connexion des données du mode ASCII
226 Transfert terminé
local : plans_01.hp remote: plans_01.hp
17720 octets envoyés en 0,14 secondes (1.2e+02 Kbytes/s)
ftp>
12.3 Impression à l’aide de la commande ftp
303
7 Spécifier la fin. Entrer la commande Bye
Un message indiquant que la commande ftp est terminée s’affiche.
ftp> Au revoir
221 Au revoir...À plus tard
%
304
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Autres sous-commandes
Cette section explique les sous-commandes ftp.
ascii :
Définit les données de transfert au format ASCII.
bin :
Définit les données de transfert au format binaire.
au revoir :
Met fin au traitement FTP.
cd :
Changer le répertoire, affiche l’imprimante logique.
rép :
Affiche le répertoire, affichera les imprimantes logiques définies à partir du panneau
de commande.
Si rien n’est spécifié dans 6030/6050 grand format, seule l’imprimante logique à
l’adresse 00 est affichée.
ls :
Affiche le répertoire, affichera les imprimantes logiques définies à partir du panneau
de commande.
Si rien n’est spécifié dans 6030/6050 grand format, seule l’imprimante logique à
l’adresse 00 est affichée.
mput :
Ordonne le transfert de deux ou plus de deux fichiers vers 6030/6050 grand format,
de manière interactive. Toutefois, ce transfert peut être spécifié vers une imprimante
logique existante uniquement.
ouvert :
Connecte le poste de travail du client à 6030/6050 grand format.
put :
Transfert un fichier spécifié à 6030/6050 grand format. Toutefois, ce transfert peut
être spécifié vers une imprimante logique existante uniquement.
pwd :
Répertoire de travail actuel, affiche le nom de l’imprimante logique spécifiée
actuelle.
envoyer :
Transfert un fichier spécifié à 6030/6050 grand format. Toutefois, ce transfert peut
être spécifié vers une imprimante logique existante uniquement.
12.3 Impression à l’aide de la commande ftp
305
Liste de messages
Cette section explique les messages qui peuvent être affichés au cours de l’impression à
l’aide de la commande ftp.
Impossible d’établir une connexion de données
État:
Impossible d’établir une connexion pour le transfert des données.
Action: Attendre quelques instants et essayer de nouveau.
Impossible de créer un fichier de contrôle, essayer de nouveau
ultérieurement
État:
Impossible de créer un fichier de contrôle à l’aide de la commande STOR.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Impossible de créer un fichier d’état, essayer de nouveau
ultérieurement
État:
Impossible de créer un fichier de travail à l’aide de la commande LJ.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Impossible d’ouvrir une connexion passive
État:
Impossible de créer une fiche en mode passif.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Impossible de créer un fichier « xx »ou un problème de permission
État:
Impossible d’ouvrir un fichier de paramètres pour créer le fichier spécifié.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Commande "xx" non comprise
État:
Commande (XX) reçue non supportée.
Action: Entrer la commande correcte.
Erreur de lecture de connexion de contrôle
État:
Une erreur de connexion de contrôle s’est produite dans l’état d’attente de
commande FTP. Par conséquent, la connexion a été interrompue.
Action: Pour un autre transfert, établir de nouveau une connexion.
306
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Erreur de connexion de données
État:
Une erreur de connexion de données s’est produite lors du transfert du fichier.
Action: Établir une connexion et transférer de nouveau le fichier.
Répertoire non existant ou erreur de syntaxe
État:
Un répertoire non-existant (imprimante logique) est spécifié.
Action: Spécifier le répertoire correct (imprimante logique).
Erreur du fichier d’entrée
État:
Une erreur s’est produite dans le fichier de réception au cours du transfert.
Action: Établir une connexion et transférer de nouveau le fichier.
Fichier "xx" non trouvé ou problème de permission
État:
Échec d’ouverture ou de lecture d’un fichier de paramètres correspondant à
l’imprimante logique spécifiée par la commande ls.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Espace de stockage insuffisant dans le système, essayer de nouveau
État:
Impossible de transférer les données car le disque dur est saturé.
Action: Attendre que l’espace soit réservé sur le disque dur et lancer de nouveau le transfert.
Commande invalide
État:
Une commande invalide a été reçue.
Action: Transférer la commande correcte.
La file de travaux est saturée, essayer plus tard
État:
Impossible de recevoir les données car la file de travaux est saturée.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
12.3 Impression à l’aide de la commande ftp
307
Échec de ressource locale : Xerox 6030/6050 WF est occupé
État:
Impossible d’accepter le transfert des données car le système est surchargé.
Action: Vérifier le système pour une erreur de support sorti ou d’incident support. Attendre
un moment et essayer de nouveau. Si l’erreur se produit souvent, redémarrer le
système 6030/6050 grand format.
Échec de ressource locale : ReceiveCmplt status
État:
Échec de transfert du fichier.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Échec de ressource locale : ReceiveMComp
État:
Échec de réception du message de fin de transfert du fichier.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Échec de ressource locale : ReceiveMId
État:
Échec de réception du message de permission de transfert du fichier.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Échec de ressource locale : SendMComp
État:
Échec d’envoi du message de fin de transfert du fichier.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Échec de ressource locale : SendMId
État:
Échec d’envoi du message de début de transfert du fichier.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau.
Échec de ressource locale : lancer la mise en file
État:
Impossible d’accepter le transfert du fichier car la mise en file a été interrompue.
Action: Commencer la mise en file et exécuter de nouveau l’impression.
308
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Échec de connexion
État:
Le nom et le mot de passe de l’utilisateur ne correspondent pas.
Action: Se connecter de nouveau avec le nom et le mot de passe utilisateur corrects.
Aucun fichier trouvé, répertoire invalide ou problème de
permission
État:
Échec d’ouverture du répertoire par la commande LISTE.
Action: Attendre un moment et essayer de nouveau la commande de transfert.
Paramètre non accepté
État:
Autre que ASCII ou Binaire est spécifié par la commande TYPE.
Action: Spécifier ASCII ou Binaire.
Erreur de syntaxe : Spécifier uniquement la structure
État:
Une structure de fichier autre est spécifiée par la commande STRU.
Action: Spécifier une structure de fichier.
Erreur de syntaxe : Spécifier un type de représentation
État:
Un type de transfert n’a pas été spécifié par la commande TYPE.
Action: Spécifier le type correct.
Erreur de syntaxe : Spécifier le nom d’envoi du fichier
État:
Un nom de fichier n’a pas été spécifié par la commande STOR.
Action: Spécifier le nom de fichier correct.
Erreur de syntaxe : Spécifier uniquement le mode de flux
État:
Un mode de non-flux est spécifié par la commande MODE.
Action: Spécifier le mode de flux par la commande MODE.
Temporisation : Fermeture de connexion de contôle
État:
La connexion est interrompue parce que rien n’a été transféré à FTP pendant la
période spécifiée.
Action: Pour un autre transfert, établir de nouveau une connexion.
12.3 Impression à l’aide de la commande ftp
309
TYPE x non mis en oeuvre
État:
Instruction de transfert par le type non supporté.
Action: Spécifier [Image (Binaire)] ou [ASCII] avec la commande TYPE.
L’utilisateur "xx" n’existe pas, un compte est nécessaire pour la
connexion
État:
Connexion avec un nom d’utilisateur non enregistré.
Action: Connexion avec un nom d’utilisateur enregistré. Dans l’usine uniquement [ftpusr]
est enregistré comme nom d’utilisateur.
UTILISATEUR et MOT DE PASSE requis
État:
Aucun nom ou mot de passe utilisateur n’a été spécifié par la commande
UTILISATEUR ou MOT DE PASSE. Ou des commandes variées ont été transférées
sans connexion.
Action: Se connecter avec le nom et le mot de passe utilisateur et essayer de nouveau.
310
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
12.4
Impression en utilisant la commande
lp/lpr
Les détails de chaque commande sont expliqués
Remarque
Les caractères en sur gras représentent les chaînes de caractères d’entrée dans
chaque exemple.
Impression (Commande lpr)
Cette section explique la procédure d’impression en utilisant la commande lpr.
Format
lpr [-P<Nom d’imprimante logique>] [-#<Compte copies>] [-s] <Nom du fichier>
-P<Nom d’imprimante logique>
Spécifier un nom d’imprimante logique immédiatement après P (sans espace) pour sortir
des données à l’imprimante spécifiée.
Si aucun nom d’imprimante logique n’est spécifié, l’imprimante logique lpr est
sélectionnée.
-#<Compte copies>
Spécifier le nombre de copies par une valeur numérique de 1 à 99. Si 100 ou plus est
spécifié, un message d’erreur est affiché et la spécification est annulée.
Si ceci est omis, une copie est reçue.
-s
Spécifier ceci pour transférer un fichier par un lien symbolique sans stockage dans la
zone de mise en file.
Ne pas supprimer ou modifier le fichier par <Nom de fichier> avant que le
traitement de la demande d’impression se termine complètement.
Remarque
Les options lpr autres que celles ci-dessus sont ignorées.
Exemples d’utilisation
La procédure d’impression utilisant la commande lpr est expliquée ci-dessous.
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr
311
Exemple 1: Sortie d’une copie du fichier [drawa.hpgl] vers l’imprimante logique [plt00h].
% lpr -Pplt00h drawa.hpgl
Exemple 2 : Sortie de deux copies des fichiers [drawb.hpgl] et [drawc.hpgl] vers
l’imprimante logique plt00h..
% lpr -Pplt00h -#2 drawb.hpgl drawc.hpgl
Exemple 3 : Sortie d’une copie du fichier [drawd.hpgl] vers l’imprimante logique [plt01h].].
% lpr -Pplt01h drawd.hpgl
Exemple 4 : Sortie d’une copie des fichiers [drawe.hpgl] et drawf.hpgl vers chacune des
imprimantes logiques [plt02h].].
% lpr -Pplt02h drawe.hpgl drawf.hpgl
312
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Impression (Commande lp) (pour SunOS 5.x)
Cette section explique la procédure d’impression en utilisant la commande lp.
Format
lp [-d <Nom d’imprimante logique>] [-n <Compte copies>] [-c] <Nom de fichier>
lp [-d <Nom d’imprimante logique>
Les données sont réceptionnées vers l’imprimante spécifique.
-n <Compte copies>
Spécifier le nombre de copies par une valeur numérique de 1 à 99. Si 100 ou plus est
spécifié, un message d’erreur est affiché et la spécification est annulée.
Si ceci est omis, une copie est reçue.
-c
Spécifier ceci pour créer une copie du <Nom de fichier>, avant de commencer
l’impression. Un fichier est alors transféré. Si ceci est omis, un fichier est transféré par
un lien sans créer une copie du <Nom de fichier>.
Ne pas supprimer ou modifier le fichier par <Nom de fichier> avant que le
traitement de la demande d’impression se termine complètement.
Exemples d’utilisation
La procédure d’impression utilisant la commande lp est expliquée ci-dessous.
Exemple 1: Sortie d’une copie du fichier [drawa.hpgl] vers l’imprimante logique [plt00h].]
% lp -d plt00h -c drawa.hpgl
Exemple 2 : Sortie de deux copies des fichiers [drawb.hpgl] et [drawc.hpgl] vers
l’imprimante logique plt00h.
% lp -d plt00h -c -n 2 drawb.hpgl drawc.hpgl
Exemple 3 : Sortie d’une copie du fichier [drawd.hpgl] vers l’imprimante logique [plt01h].]
% lp -d plt01h -c drawd.hpgl
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr
313
Affichage d’état (Commande lpq)
Cette section explique comment afficher l’état d’un fichier spécifié pour l’impression en
utilisant la commande lpr.
Format
lpq [-P<Nom d’imprimante logique>]
-P<Nom d’imprimante logique>
Spécifier un nom d’entrée d’un nom d’imprimante logique immédiatement après P (sans
espace). L’état du fichier d’impression traité par l’imprimante logique spécifiée par le
nom d’entrée est affiché. Si aucun nom d’entrée n’est spécifié pour l’imprimante
logique, l’état de la file traitée par l’imprimante logique possédant le nom d’entrée lp est
affiché.
Exemples d’utilisation
Exemple 1: Affichage de l’état d’un fichier transféré vers l’imprimante logique [plt00h].
Si aucun fichier n’est en traitement, le message suivant sera affiché.
% lpq -Pplt00h
aucune entrée
%
Exemple 2 : Affichage de l’état d’un fichier transféré vers l’imprimante logique [plt01h].
Lorsque le transfert du fichier [drawd.hpgl] vers 6030/6050 grand format est déjà
terminé, le message suivant s’affiche.
% lpq -Pplt01h
ID trav Envoi de
Taille(Ko)
123
williams
État
Avant
Nom document
Prt
File
Normal
drawd.hpgl
O1H
%
314
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
980
Exemple 3 : Affichage de l’état d’un fichier transféré vers l’imprimante logique [plt01h].
Lorsque le transfert du fichier [drawd.hpgl] vers 6030/6050 grand format est déjà
terminé et si 6030/6050 grand format a reçu le travail suivant, le message suivant
s’affiche.
% lpq -Pplt01h
ID trav Envoi de État
Avant Nom document
123
williams File
Normal drawd.hpgl
124
Inconnu
Réception Normal Inconnu
%
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
Inconnu
Exemple 4 : Affichage de l’état d’un fichier transféré vers l’imprimante logique [plt01h].
Lorsque le transfert du fichier [drawa.hpgl] et du fichier [drawb.hpgl] vers 6030/6050
grand format est terminé et si l’impression du fichier [drawa.hpgl] est en cours.
Au même moment, lorsque le fichier [drawe.hpgl], le fichier [drawf.hpgl] et le fichier
[drawg.hpgl] sont mémorisés dans la file du client en attente de transfert, le message
suivant s’affiche.
% lpq -Pplt01h
ID trav Envoi de État
Avant Nom document
123 williams ImpressionNormal drawa.hpgl
124 smith
Mis en fileNormal drawb.hpgl
cosmos
Rang
1er
2ème
%
Remarque
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
5963
: envoi à oklahoma
Prop
Trav
Fichiers
smith
416
drawe.hpgl
smith
417
drawf.hpgl
Les informations commençant par [ ID travail, Envoyé de, État, Avant, Nom
document, Taille, Prt (Ko)] indique l’état du système 6030/6050 grand format.
[cosmos: envoi à oklahoma] ou [Fichiers de travail du propriétaire de rang taille
totale] indique l’état du client.
L’ID de travail pour le client et l’ID du travail pour le système 6030/6050 grand
format sont attribués séparément.
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr
315
Annuler (Commande lprm)
Cette section explique comment annuler un travail d’impression soumis à partir du
réseau.
Format
lprm [-P<Nom d’imprimante logique>]<ID du travail>
-P<Nom d’imprimante logique>
Spécifier un nom d’imprimante logique immédiatement après P (sans espace) pour
annuler un travail d’impression en traitement par l’imprimante spécifiée. Si aucun nom
d’imprimante logique n’est spécifié, un travail d’impression en traitement par
l’imprimante lp spécifiée est annulé.
<ID du travail>Spécifier une ID du travail pour annuler son impression. La commande d’affichage
d’état [lpq] affiche les ID de travaux. Si ceci est omis, tout travail d’impression
possible est annulé.
Remarque
Les ID de travaux sur le côté du système 6030/6050 grand format et sur le côté du
client sont alloués séparément.
Exemples d’utilisation
Exemple 1: Affichage de l’état de l’imprimante logique [plt01h] et annulation de
l’impression du travail dont l’ID est [124].
% lpq -Pplt01h
ID du travailEnvoi deÉtat Avant Nom document
123 williams ImpressionNormal drawa.hpgl
124 smith
Mis en fileNormal drawb.hpgl
cosmos : envoi à oklahoma
Rang
Propriétaire TravailFichiers
1er
smith
416
drawe.hpgl
2ème
smith
417
drawf.hpgl
% lprm -Pplt01h 124
travail 124 enlevé de la file
%
316
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
5963
Exemple 2 : Affichage de l’état de l’imprimante logique [plt01h] et annulation de
l’impression du travail dont l’ID est [123].
Ce travail d’impression ne peut être annulé parce qu’il est déjà en cours.
% lpq -Pplt01h
ID du travailEnvoi deÉtat Avant Nom document
123 williams ImpressionNormal drawa.hpgl
124 smith
Mis en fileNormal drawb.hpgl
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
5963
cosmos : envoi à oklahoma
Rang
Propriétaire TravailFichiers
1er
smith
416
drawe.hpgl
2ème
smith
417
drawf.hpgl
% lprm -Pplt01h 123
le travail 123 ne peut être enlevé de la file
%
Exemple 3 : Affichage de l’état de l’imprimante logique [plt01h] et annulation de
l’impression du travail dont l’ID est [417] dans la file d’attente du client.
% lpq -Pplt01h
ID du travailEnvoi deÉtat Avant Nom document
123 williams ImpressionNormal drawa.hpgl
124 smith
Mis en fileNormal drawb.hpgl
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
5963
cosmos : envoi à oklahoma
Rang
Propriétaire TravailFichiers
1er
smith
416
drawe.hpgl
2ème
smith
417
drawf.hpgl
% lprm -Pplt01h 417
dfA417cosmos enlevé de la file d’attente
dfA417cosmos enlevé de la file d’attente
dfA417cosmos enlevé de la file d’attente
%
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr
317
Exemple 4 : Affichage de l’état de l’imprimante logique [plt01h] et annulation de
l’impression du travail dont l’ID est [416] dans la file d’attente du client.
Si le transfert du fichier vers 6030/6050 grand format est terminé avant l’annulation
du travail dans la file d’attente du client, le travail d’impression ne peut être annulé.
Le système 6030/6050 grand format affiche l’état de l’imprimante, vérifie l’ID du
travail de l’imprimante logique et annule de nouveau le travail.
% lpq -Pplt01h
ID trav Envoi de État
Avant Nom document
123 williams ImpressionNormal drawa.hpgl
124 smith
Mis en fileNormal drawb.hpgl
cosmos : envoi à oklahoma
Rang
Prop
Travail Fichiers
1er
smith
416
drawe.hpgl
2ème
smith
417
drawf.hpgl
% lprm -Pplt01h 416
%
% lpq -Pplt01h
ID trav Envoi de État
Avant Nom document
125
smith
File
Normal drawd.hpgl
%
% lprm -Pplt01h 125
Travail 125 enlevé de la file
%
318
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Prt
O1H
O1H
Taille(Ko)
980
5963
Prt
O1H
Taille(Ko)
1980
Liste de messages
Cette section explique les messages qui peuvent être affichés au cours de l’impression à
l’aide de la commande lpr. Ces messages dépendent du système parce qu’il sont reçus à
partir du poste de travail du client.
Impossible de créer /usr/spool/pltXXX/.seq
État : La commande lpd daemon sur le client n’a pu créer un fichier de contrôle.
Action: Vérifier le répertoire de mise en file.
Le fichier de copie est trop large
État : Les données sont trop larges pour être mémorisées dans le répertoire de mise en file.
Action: Étendre la zone du répertoire de mise en file ou attacher le drapeau [-s] , puis
exécuter la commande lpr en utilisant un lien symbolique.
Imprimante XX : Travaux mis en file, mais impossible de commencer
daemon
État : Impossible de lancer la commande lpd daemon sur le client.
Action: Relancer daemon par la commande lpr.
Imprimante XX : La file de l’imprimante est désactivée
État : La file est interrompue.
Action: Relancer daemon par la commande lpr.
Imprimante XX : Imprimante inconnue
État : Une imprimante non enregistrée dans le système a été spécifiée.
Action :Vérifier l’enregistrement de l’imprimante dans le fichier [/etc/printcap].
Le travail XX ne peut être enlevé de la file
État : Échec de suppression du travail No.XX dans la file du service d’impression.
Action: Vérifier à l’aide de la commande lpq si le travail spécifié est passé de l’état en attente
dans la file à l’état en cours de traitement.
12.4 Impression en utilisant la commande lp/lpr
319
PLTXX ne peut être enlevé de la file
État : Échec de suppression du travail de l’imprimante logique PLTXX sur le côté du
service d’impression.
Action: Vérifier à l’aide de la commande lpq si le travail spécifié est passé de l’état en attente
dans la file à l’état en cours de traitement.
connexion occupée
État : Impossible d’établir une connexion pour le transfert des données.
Action: Aucune action n’est nécessaire. Le côté du service d’impression accepte les
demandes de transfert des données jusqu’à 10 sessions. Ce message est affiché si les
demandes sont reçues pour plus de 10 sessions. En général, la nouvelle soumission
est exécutée sur le côté du client.
320
Chapitre 12 Service d’impression Ethernet (pour UNIX)
Chapitre
Chapitre 0
13
Placement des documents
Chapitre 13
13.1
Documents
Cette section explique la plage des documents qui peuvent être utilisés et comment les
utiliser.
Il se peut que la zone de numérisation soit tachée si des documents comportant des traces
de colle ou de ruban adhésif ou des documents sur lesquel du liquide correcteur a été
appliqué, sont placés dans le copieur.
Faire extrêmement attention en utilisant de la colle en bâton ou en spray.
Des rayures peuvent apparaître sur les copies si la zone de numérisation est entachée.
Largeur maximum: 914,4 mm
Largeur minimum: 182 mm
Longueur maximum:15 000 mm (15 m)
Largeur minimum: 210 mm (Largeur A4)
Épaisseur
: 2,5 mm ou moins pour du support non-transparent et à moitié
transparent. Support plat.
Conditions
: Des incidents sont susceptibles de se produire dans le cas de
l’utilisation de documents pliés, chiffonnés, perforés ou
comportant des trous de perforation.
Lorsque des documents enroulés sont utilisés, vérifier que le
diamètre du document roulé est large de 40 mm ou plus.
Un document roulé avec un diamètre de moins de 40 mm doit être
aplati.
Lorsque les copies doivent être prises à partir des types de
documents suivants, utiliser le chargeur de document (optionnel).
• Documents très chiffonnés
•
•
Documents très courbés
Documents ayant été perforés, présentant des plis ou des trous
de perforation déchirés
•
•
•
•
322
Documents présentant des traces de ruban adhésif
Documents agrafés ensemble
Documents contenant des trous excédant 25 mm
Documents avec des traces de colle ou de ruban adhésif
Chapitre 13 Placement des documents
13.2
Placer des documents dans le
scanner
Cette section explique comment placer des documents dans le scanner.
La numérisation du document est lancée automatiquement.
Remarque
Il est possible de préciser la numérisation automatique ou manuelle avec les
préréglages personnalisés.
La vitesse de numérisation sera différente selon le pourcentage défini pour agrandir et
réduire les images.
Le document doit être inséré verticalement. C’est un principe de base.
Dans certains cas, des copies vierges seront réceptionnées lorsque le bouton <Arrêt
document> est sélectionné au cours de la numérisation et lorsqu’un document est enlevé
en milieu de numérisation.
Des documents longs jusqu’à 15 m peuvent être numérisés.
Dans certains cas, la numérisation sera interrompue si la longueur de la copie excède
15 m pour les documents plus longs que 15 m.
Des incidents support peuvent se produire si une pression est appliquée en haut du
document ou si celui-ci est sorti au cours de la numérisation.
Lorsque les documents qui contiennent des trous sont chargés, vérifier que la zone avec
les trous est alimentée en dernier. Des incidents support peuvent se produire si la zone
avec les trous est alimentée en premier.
13.2 Placer des documents dans le scanner
323
[Fonctionnement]
1 Placer
la face du document qui doit être
numérisée dessous et l’aligner avec le guide
d’insersion du document, avant d’insérer le bord
avant du document dans la machine.
Remarque
Déplacer le guide d’insertion de document
vers l’extrême droite lors de l’insertion de
documents spéciaux.
2 Pousser doucement le bord avant du document
jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la
résistance, pour que la machine émette un son
de fonctionnement. Glisser doucement le
document jusqu’à ce qu’il entre dans la
machine.
Ne pas relâcher la prise du document
avant que la numérisation ne
commence.
Le document peut se bloquer s’il est
relâché avant d’entrer en contact avec
la résistance.
Le document va cesser le nouvement
après avoir glissé de quelques
centimètres dans la machine.
Des incidents support peuvent se
produire si le document est corrigé pour
mauvais alignement au cours de la
numérisation.
3 Le document sera éjecté dans le bac récepteur de
documents. Dans ce cas enlever le document.
324
Chapitre 13 Placement des documents
Précautions lors de la manipulation des documents
Observer les précautions suivantes lors de la manipulation des documents.
•
Il se peut que la zone de numérisation soit tachée si des documents comportant des
traces de colle ou de ruban adhésif ou des documents sur lesquel du liquide correcteur
a été appliqué, sont placés dans le copieur. Faire extrêmement attention en utilisant de
la colle en bâton ou en spray.
•
Des lignes noires peuvent apparaître sur les copies si la zone de numérisation est
entachée.
•
Lorsque des documents cylindriques sont utilisés, vérifier que le diamètre du cylindre
est large de 40 mm ou plus. Les cylindres d’un diamètre de moins de 40 mm doivent
être aplatis.
•
Les documents suivants peuvent entraîner des incidents support, des impressions
tachées de blanc et déchirées.
• Documents très chiffonnés
• Documents très courbés
• Documents ayant été perforés, présentant des plis ou des trous de perforation
déchirés.
• Documents sur lesquels du ruban adhésif a été collé.
• Documents agrafés ensemble.
• Documents contenant des trous excédant 25 mm.
• Documents avec des traces de colle ou de ruban adhésif.
13.2 Placer des documents dans le scanner
325
Abandon de la numérisation du document
Appuyer sur le bouton <Stopper le document> sur le panneau de commande lorsque la
numérisation doit être abandonnée, en raison de l’alimentation du document en angle
dans la machine ou d’un déchirement.
Les opérations seront immédiatement interrompues après la sélection de ce bouton au
cours de la numérisation du document.
Mode Coupe support
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
NumØrisation
faible vitesse
Copie exemple
Standard
(Paysage
Effacer tout
Interruption
)
Bouton <ArrŒter le document>
ArrŒter la copie
Bond
Vellum
Film
Bond
Vellum
Film
Copier de la mØmoire
Standard
DØmarrer
SynchronisØ
ArrŒter le document
Longueur
variable
Remarque
326
Dans certains cas, des copies blanches seront reçues lorsque le bouton <Stopper le
document> est sélectionné au cours de la numérisation du document.
Chapitre 13 Placement des documents
Chapitre
Chapitre 0
14
Méthodes de coupe du bord
d’attaque
Chapitre 14
14.1
Coupe du bord d’attaque
Le bord d’attaque du support est coupé avant utilisation après recupération suite à un
incident support, lorsque le support est remplacé et lorsque le bord d’attaque du support
est endommagé.
Il existe deux méthodes possibles pour la coupe du bord d’attaque.
• Coupe automatique : Placer le support et sélectionner [Coupe] à partir du panneau de
commande de l’imprimante.
•
328
Coupe manuelle : Ouvrir le magasin support et glisser manuellement le coupeur.
Chapitre 14 Méthodes de coupe du bord d’attaque
14.2
Coupe automatique
Procédure de fonctionnement
Paramètres d’impression
Support
Bouton < >
Support
Rouleau1
Bouton < >
Support
Rouleau2
Bouton < >
Support / Rouleau2
Type
Bouton < >
Support / Rouleau2
Coupe
Bouton < >
Support / Rouleau2
Coupe : 1
Bouton < >
Support / Rouleau2
Coupe : 2
Bouton <Définir> (Jeu)
Support / Rouleau2
Coupe : 2
*
1 Sélectionner [Support] à partir du menu affiché
sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyer sur le bouton <
>.
Le niveau auquel le support souhaité doit être
sélectionné s’affiche.
3 Appuyer sur le bouton <
> et sélectionner le
rouleau dont le bord d’attaque doit être coupé.
4 Appuyer sur le bouton <
>.
Le niveau auquel le paramètre doit être
sélectionné s’affiche.
5 Appuyer sur le bouton <
> et sélectionner
<Coupe>.
6 Appuyer sur le bouton <
>.
Le niveau auquel le nombre de coupe doit être
sélectionné s’affiche.
7 Appuyer sur le bouton <
> et sélectionner [1],
[2] ou [3].
8 Appuyer sur <Définir> (Jeu).
9 Appuyer sur <Définir> (Jeu).
L’opération de coupe du bord d’attaque
commence.
10 Appuyer sur le bouton <
> pour revenir au
niveau supérieur.
14.2 Coupe automatique
329
14.3
Coupe manuelle
Pour le rouleau à l’avant
[Opérations]
1 Ouvrir le magasin.
2 Tirer le levier pour ouvrir le panneau.
Levier
3 Tourner le support du rouleau jusqu’à ce que le
bord d’attaque soit attrapé par le galet.
330
Chapitre 14 Méthodes de coupe du bord d’attaque
4 Tourner le bouton jusqu’à ce que bord d’attaque
sorte de l’orifice de sortie du magasin.
5 Actionner le coupeur pour couper le support.
ATTENTION : Vérifier d’utiliser la
poignée et de ne pas glisser les doigts le
long de la barre de coupe en métal, car
celle-ci est affûtée.
6 Enlever le morceau de support qui a été coupé et
fermer le panneau.
Fenêtre
7 Remettre
le support à son emplacement
d’origine en tournant le bouton jusqu’à ce que le
bord d’attaque puisse être visible dans la
fenêtre.
14.3 Coupe manuelle
331
8 Fermer le magasin.
Pour le rouleau à l’arrière
[Opérations]
1 Ouvrir le magasin.
2 Tourner le support du rouleau jusqu’à ce que le
bord d’attaque soit attrapé par le galet.
332
Chapitre 14 Méthodes de coupe du bord d’attaque
3 Tourner le bouton jusqu’à ce que bord d’attaque
sorte de l’orifice de sortie du magasin.
4 Tirer le levier pour ouvrir le panneau.
5 Tourner le bouton avec le support entrant en
contact avec le tampon jusqu’à ce qu’il passe
par le magasin.
6 Actionner le coupeur pour couper le support.
ATTENTION : Vérifier d’utiliser la
poignée et de ne pas glisser les doigts le
long de la barre de coupe en métal, car
celle-ci est affûtée.
7 Enlever le support bloqué qui a été coupé et
fermer le panneau.
14.3 Coupe manuelle
333
8 Remettre
le support à son emplacement
d’origine en tournant le bouton jusqu’à ce que le
bord d’attaque puisse être visible dans la
fenêtre.
9 Fermer le magasin.
334
Chapitre 14 Méthodes de coupe du bord d’attaque
Chapitre
Chapitre 0
15
Remplacement du support
Chapitre 15
15.1
Affichage en fin de support
Un message énonçant « Remplacer le support xxx » s’affiche sur l’écran de
configuration si aucun support n’est placé en position pour les besoins d’impression.
Le format du support affiché sur le panneau de commande est désactivé lorsqu’il n’y a
plus de support dans la machine.
Remarque
336
Il est possible de remplir et de remplacer le support dans les magasins pour lesquels
le voyant n’est pas allumé, même lorsque l’impression est en cours.
Chapitre 15 Remplacement du support
15.2
Remplacement du rouleau de support
Deux rouleaux de support peuvent être définis dans chacun des magasins de support.
Se reporter aux instructions fournies dans "2.3 Configuration du support" et
configurer les paramètres de support aéquats après avoir remplacé les
rouleaux.
[Opérations]
1 Ouvrir le magasin.
2 Enlever l’axe contenant le rouleau de support à
remplacer.
3 Tout en tirant sur le levier situé à la fin de l’axe
du rouleau de support, enlever le centre du
rouleau dans la direction de la flèche.
Remarque
Le fait de tirer le levier permet de
relâcher le verrour et d’enlever le
rouleau de l’axe.
15.2 Remplacement du rouleau de support
337
Remarque
Il existe une zone à l’avant du magasin sur
laquelle le rouleau de support peût être placé.
4 Tout en tirant le levier situé à la fin de l’axe du
rouleau de support, aligner le support avec les
marques de format sur l’axe et mettre le rouleau
en place.
5 Aligner
le support en rouleau selon les
directions affichées à l’intérieur du magasin et
placer le rouleau sur le guide de l’axe.
Remarque
Couper le bord d’attaque du support
avant de le mettre en place s’il est
endommagé. Se reporter à "Chapitre 14
Méthodes de coupe du bord d’attaque"
pour obtenir des détails sur l’opération.
6 Tourner le support en rouleau jusqu’à ce que le
bord d’attaque soit attrapé par le galet.
Remarque
338
Chapitre 15 Remplacement du support
Tourner le bouton jusqu’à ce que le bord
d’attaque du support puisse être visible
dans la fenêtre.
7 Fermer doucement le magasin support jusqu’à le
mettre en position correcte, aussi loin que
possible.
Le voyant à l’avant du magasin est allumé et le
support en rouleau est automatiquement mis en
place.
8 Configurer
les paramètres support sur le
panneau de commande du copieur.
Se reporter à "2.3 Configuration du support"
Remarque
Les paramètres du support peuvent également être définis en
utilisant le panneau de commande de l’imprimante.
Se reporter à "Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de
l’imprimante"
15.2 Remplacement du rouleau de support
339
15.3
Indicateurs de format support du tiroir
Les indicateurs de format support sont utilisés pour que l’utilisateur puisse identifier le
support placé dans chacun des tiroirs. Ils sont visibles sur le côté droit des tiroirs. Les
instructions d’utilisation sont fournies sur la page suivante
Les types de supports suivants sont disponibles.
• Format standard A
•
Format A pouces
Format standard A
SB1
Sp.A1
A3
A1
Sp.A2
Sp.A0
A2
A0
12po
18po
24po
34po
B2
17po
22po
30po
36po
Format A pouces
11po
340
Chapitre 15 Remplacement du support
Insertion de feuilles de format support
1 Ouvrir le magasin pour lequel le support a été
modifié.
2 Enlever la feuille de format support.
3 Plier la feuille pour que le format placé soit
affiché.
4 Insérer la feuille de format support.
15.3 Indicateurs de format support du tiroir
341
5 Fermer doucement le magasin support jusqu’à le
mettre en position correcte, aussi loin que
possible.
342
Chapitre 15 Remplacement du support
15.4
Placement manuel du support
[Opérations]
1 Ajuster le guide latéral de l’unité (MSI) Module
d’insertion multi feuilles/départ manuel pour
correspondre au support à imprimer.
2 Placer le côté du support à copier face dessus et
l’aligner avec le guide latéral de l’unité (MSI)
Module d’insertion multi feuilles/départ manuel
du support.
• L’unité en option MSI (Module
d’insertion multi-feuilles)/départ
manuel est requise pour l’impression
de copies alimentées en manuel.
• Le support standard est à la
longueur de 297 à 914 mm et la
longueur 210 à 2 000 mm peut être
utilisée si l’unité MSI (Module
d’insertion multi-feuilles) et départ
manuel du support est installée.
3 Pousser le bord avant du support aussi loin que
possible. Le bruit de démarrage de
fonctionnement de la machine se fait entendre.
Deux ou plus de deux feuilles de
support de format A3 (alimentation en
horizontal) et A4 (alimentation en
horizontal/vertical) peuvent être
définies. Les formats de supports
autres que A3 (alimentation en
horizontal) et A4 (alimentation en
horizontal/vertical)
peuvent
également être définis, une feuille à la
fois.
Seul le support Bond peut être utilisé
dans l’unité (MSI) Module d’insertion
multi feuilles/départ manuel.
15.4 Placement manuel du support
343
4 Configurer
les paramètres support sur le
panneau de commande du copieur.
Remarque
Les paramètres du support peuvent également être définis en
utilisant le panneau de commande de l’imprimante.
Se reporter à "Chapitre 11 Configuration à l’aide du panneau de commande de
l’imprimante"
344
Chapitre 15 Remplacement du support
Chapitre
Chapitre 0
16
Remplissage du toner
Chapitre 16
16.1
Remplissage du toner
Pour imprimante/copieur grand format
avec scanner
Si le message « Ajouter du toner noir » s’affiche sur le panneau de commande de
l’imprimante, remplir de toner.
Observer ce qui suit lors de la manipulation du toner.
• Lors du remplissage du toner, manipuler celui-ci soigneusement pour qu’il ne se
répande pas sur les vêtements et autour de la machine.
•
Ne jamais jeter une cartouche de toner usagée dans une flamme.
Remplir le toner de la manière suivante.
[Opérations]
1 Soulever le plateau de document du scanner
jusqu’à ce qu’il se verrouille et ne puisse
s’ouvrir.
2 Pousser le levier indiqué sur l’illustration et
pousser la machine du scanner vers l’arrière de
la machine. Le port d’alimentation du toner
apparaît à l’avant du scanner.
346
Chapitre 16 Remplissage du toner
3 Sortir la cartouche de toner de son emballage et
la préparer pour le remplissage.
Remarque
Bien secouer la cartouche de toner pour
a s s u re r q u e l e t o n e r s e r é p a n d e
correctement.
4 Ouvrir le couvercle du port d’alimentation du
toner.
5 Insérer la fente latérale gauche située au bas de
la cartouche de toner dans l’extrémité du port
d’alimentation du toner. Puis tenir la cartouche
de toner verticalement au-dessus du port
d’alimentation.
Aligner la partie proéminante de la
cartouche avec l’encoche lors de
l’insertion dans le port.
6 Glisser le levier d’alimentation de toner vers la
droite. Le couvercle au bas de la cartouche de
toner s’ouvre et le toner est relâché dans la
machine.
Levier
d'alimentation
toner
Remarque
Taper doucement sur la cartouche de
toner pour s’assurer que le toner s’est
répandu dans la machine.
16.1 Remplissage du toner Pour imprimante/copieur grand format avec scanner
347
7 Glisser le levier d’alimentation de toner dans la
direction inverse et enlever la cartouche.
8 Fermer le couvercle du port d’alimentation du
toner.
• Il se peut que le toner soit
éclaboussé autour du por t
d’alimentation. Nettoyer la zone
autour du port d’alimentation à la
fin du processus de remplissage.
• Dans certains cas, le toner peut
adhérer au fond de la cartouche.
S’assurer que le toner ne tache
pas les mains ou les vêtements.
9 Tirer
le levier de verrouillage au milieu à
l’arrière du plateau de document du scanner et
fermer le guide d’insertion du document.
10 Remettre le scanner à l’avant.
348
Chapitre 16 Remplissage du toner
Chapitre
Chapitre 0
17
Entretien quotidien
Chapitre 17
17.1
Nettoyage du scanner
La zone de numérisation du scanner peut être facilement salie par des documents
entachés. Nettoyer régulèrement la zone de numérisation.
[Opérations]
1 Soulever
Verrou
le dessus du scanner et l’ouvrir.
Soulever le dessus du scanner jusqu’à ce que le
verrou sur la gauche soit engagé pour que le
scanner ne puisse être fermé.
2 Nettoyer
la zone de numérisation avec un
chiffon propre, doux et sec, imprégné d’un
détergent doux. Si un détergent doux est utilisé,
nettoyer complètement la zone de numérisation
jusqu’à élimination complète du détergent.
3 Tout en soulevant le scanner vers le haut, tirer le
levier indiqué sur l’illustration dans la direction
de la flèche pour le déverrouiller. Fermer le
dessus du scanner.
Levier
350
Chapitre 17 Entretien quotidien
17.2
Utilisation du module de chauffage du
support
Lorsque la machine est utilisée dans des environnements qui contiennent une humidité
élevée, il se peut que le support se froisse. Le fait de mettre le module de chauffage sous
tension peut permettre d’éviter le froissement du support.
Utiliser le contacteur indiqué sur l’illustration pour mettre sous tension/hors tension le
module de chauffage.
Interrupteur
17.2 Utilisation du module de chauffage du support
351
Chapitre
Chapitre 0
18
Dépannage
Chapitre 18
18.1
Écran de configuration/Panneau de
commande de l’imprimante
Lorsqu’une panne machine est suspectée dans les cas où l’impression ne peut être
effectuée ou si l’impression n’est pas satisfaisante, vérifier tout d’abord les détails
affichés sur le panneau de commande de l’imprimante.
Lorsqu’un code d’erreur est affiché, appuyer en même temps sur les boutons < > et
< > sur le panneau de commande de l’imprimante. Si l’erreur est de nouveau affichée,
même après avoir sélectionné les boutons ci-dessus, contacter l’interlocuteur technique.
354
Chapitre 18 Dépannage
18.2
Mauvaise qualité d’image
Observer les mesures de récupération suivantes si les résultats de l’impression
contiennent les défauts de qualité listés ci-dessous.
Défauts de qualité
Récupération
Des rayures/points noirs
apparaissent sur l’impression
Vérifier si la zone de numérisation du document du
scanner est salie ou non.
ÆNettoyer la section de numérisation. (Se reporter à
"17.1 Nettoyage du scanner", page 350.)
L’impression est tachée
Vérifier si le paramètre de densité d’image est correct
ou si le document est taché ou non.
Æ Changer le paramètre de densité d’image et
changer le paramètre de suppression du fond.
Certaines parties de l’image
Vérifier si le paramètre de densité d’image est
n’ont pas été imprimées ou correct.
ÆVérifier le paramètre d’état de la fonction à partir
sont floues
du panneau de commande.
Vérifier si le support est humide.
Confirmer que le module de chauffage du support est
sous tension.
ÆUtiliser un nouveau support pour l’impression.
ÆChanger le paramètre de définition sur la fonction
de réglage de qualité d’image.
Confirmer que la longueur du document n’excède pas
la limite.
ÆConfirmer la longueur et la largeur du document.
Si les formats excèdent la limite, diviser le document
pour la copie.
ÆVérifier si la capacité de la mémoire installée est
suffisante.
Impossible de réaliser la Vérifier que la direction (avant et arrière) du
document est correcte lors de son insertion.
copie
ÆInsérer le document dans la direction correcte.
Vérifier que le paramètre de fonction est approprié.
ÆVérifier l’état du paramètre à partir du panneau de
commande.
L’impression est froissée
Vérifier si le support est humide.
ÆUtiliser un nouveau support pour l’impression.
18.2 Mauvaise qualité d’image
355
18.3
Autres erreurs
Siuvre les instructions fournies pour récupérer la situation dans le cas où les erreurs
suivantes se produisent.
Erreur
Récupération
• Vérifier que l’alimentation fournie à l’endroit où la
Rien n’est affiché sur le
panneau de commande de machine est installée est normale, que la prise
d’alimentation a été correctement branchée et que
l’imprimante ou
l’interrupteur d’alimentation est en position de
le panneau de commande
marche.
• Régler le contraste de l’écran.
“Prêt à copier” n’est pas
affiché
• Vérifier le panneau de commande de l’imprimante et
l’affichage du panneau de commande et récupérer la
situation en fonction.
Il n’est pas possible d’insérer
des documents
• Vérifier le panneau de commande de l’imprimante et
l’affichage du panneau de commande et récupérer la
situation en fonction.
Des incidents support se • Vérifier qu’aucun morceau de papier libre ne reste
produisent fréquemment
dans la machine.
• S’assurer que le support n’est pas courbé, plié,
chiffonné ou froissé. Replacer le support si l’une de
ces conditions s’appliquent.
• S’assurer que le support est placé correctement dans
le magasin. Replacer le support si ce n’est pas le cas.
• S’assurer que le support adéquat est utilisé. Utiliser
uniquement
du
support
recommandé
par
l’interlocuteur technique.
Des incidents documents se • S’assurer que le document n’est pas plié, chiffonné
produisent fréquemment
ou froissé.
356
Chapitre 18 Dépannage
18.4
Dépannage du copieur
Ce chapitre décrit les méthodes de résolution en cas de problème avec le copieur.
Remarque
Suivre les instructions fournies lorsque des messages d’erreur sont affichés sur le
panneau de commande.
„Rien n’est affiché sur le panneau de commande
Vérification Nº1:
Solution:
Vérification Nº2:
Solution:
Vérification Nº3:
Solution:
Le cordon d’alimentation du scanner a-t-il été déconnecté ?
Brancher le cordon d’alimentation fermement pour reconnecter
le scanner.
Les interrupteurs d’alimentation (Deux emplacements) ont-ils
été activés ?
Activer les interrupteurs d’alimentation.
Le contraste sur le panneau de commande est-il défini trop
sombre ?
Ajuster le cadran de contraste.
Se reporter à Se reporter à "2.2 Utilisation du panneau de commande" pour
obtenir des détails sur le mode Auto (page 14).
„Les copies sont tachées
Vérification Nº1:
Solution:
La zone de numérisation du scanner ou le rouleau de la glace
sont-ils tachés ?
Nettoyer la zone de numérisation.
Se reporter à Se reporter à Guide de l’utilisateur pour obtenir des détails sur
l’entretien de la machine.
Vérification Nº2:
Solution:
Vérification Nº3:
Solution:
Le document numérisé est-il fortement transparent ?
Ajuster la densité d’image ou la fonction de suppression du
fond.
Le document est-il imprimé sur support coloré, support rugueux
ou papier hiélographique ?
Ajuster la densité d’image ou la fonction de suppression du
fond.
Se reporter à Se reporter à "4.9 Réglage de la densité d’image" (page 63) et
"4.10 Suppression du fond des documents" (page 64) pour obtenir
des détails sur la densité d’image et la suppression du fond.
18.4 Dépannage du copieur
357
„Les copies sont trop sombres.
Vérification Nº1:
Solution:
Est-ce que la densité d’image est définie trop foncée ?
Diminuer le niveau de densité. Si le problème n’est pas réparé,
contacter le technicien.
Se reporter à Se reporter à "4.9 Réglage de la densité d’image" pour obtenir
des détails sur la densité d’image (page 63).
„Les copies sont trop claires.
Vérification Nº1:
Vérification Nº2:
Solution:
La densité du document est-elle trop claire ?
Est-ce que la densité d’image est définie trop claire ?
Augmenter le niveau de densité.
Se reporter à Se reporter à "4.9 Réglage de la densité d’image" pour obtenir
des détails sur la densité d’image (page 63).
„Certaines parties du document ne sont pas copiées.
Vérification Nº1:
Solution:
Le support est-il devenu humide ?
Certaines parties d’un document ne seront pas reproduites et le
document peut présenter une perte de définition si le support
est humide. Remplacer le support avec du support d’un paquet
non ouvert. Si le problème n’est pas rétabli, contacter le
technicien du Centre Services Xerox.
Se reporter à Se reporter à Placement des documents pour obtenir des détails
sur la manipulation du support.
„La copie est mal alignée ou en angle.
Vérification Nº1:
Solution:
Le document a-t-il été aligné avec le guide d’insertion de
document sur le plateau de document ?
Insérer le document correctement aligné avec le guide
d’insertion du document.
Se reporter à Se reporter à "13.1 Documents" pour obtenir des détails sur le
placement des documents (page 322).
358
Chapitre 18 Dépannage
„Il n’est pas possible de copier dans le format requis.
Vérification Nº1:
Solution:
Vérification Nº2:
Solution:
Le document est-il mal aligné ?
Placer correctement le document et essayer de nouveau.
Les paramètres du mode auto sont-ils incorrects ?
Définir correctement les paramètres du mode auto.
Se reporter à Se reporter à "4.2 Copies en mode Auto" pour obtenir des détails
sur le mode Auto (page 47).
„Des lignes noires sont imprimées sur la copie.
Vérification Nº1:
Solution:
Le rouleau de la glace du scanner est-il sali ?
Nettoyer la machine.
Se reporter à Se reporter à Entretien quotidien pour obtenir des détails sur
l’entretien de la machine.
„Des ombres sont imprimées sur les copies.
Vérification Nº1:
Solution:
Le document est-il composé de plusieurs morceaux de papier
rattachés ? Le document a-t-il été plié ? Le document est-il un
support de traçage, un film ou un autre support d’un niveau de
transparence élevé ?
Définir la fonction Suppression du fond.
Se reporter à Se reporter à "4.10 Suppression du fond des documents" pour
obtenir des détails sur la suppression du fonc (page 64).
18.4 Dépannage du copieur
359
Chapitre
Chapitre 0
19
Dégagement des incidents
support
Chapitre 19
19.1
Affichage des incidents support
L’emplacement d’un incident support est affiché sur l’écran de configuration du
panneau de commande. Dégager les incidents support suite au message qui s’affiche sur
l’écran.
1. Ouvrir le panneau
du scanner.
1. Soulever la zone supérieure
de l'imprimante.
2. Enlever le document.
2. Enlever le support bloqué.
3. Relâcher le levier de
verrouillage pour
la zone supérieure
de l'imprimante.
XXX-XXX
XXX-XXX
Se reporter à "19.2 Incidents document"
Se reporter à "19.5 Incidents support dans l’unité de réception et
le port d’éjection."
1. Sortir le tiroir 1 du RFC.
1. Sortir le tiroir 2 du RFC.
2. Consulter l'étiquette
désignée pour obtenir
les instructions.
2. Consulter l'étiquette
désignée pour obtenir
les instructions.
3. Fermer le tiroir 1 du RFC.
3. Fermer le tiroir 2 du RFC.
XXX-XXX
XXX-XXX
Se reporter à "19.3 Incidents dans le module d’alimentation
(Support en rouleau)"
Lorsqu’un magasin support de type rouleau double
supplémentaire a été installé.
Se reporter à "19.3 Incidents dans le module d’alimentation
(Support en rouleau)"
1. Ouvrir le panneau
du départ manuel.
2. Enlever le support
bloqué.
3. Fermer le panneau du
départ manuel.
XXX-XXX
Lorsque le (MSI) Module d’insertion multi feuilles/
départ manuel a été installé
Se reporter à "19.4 Incidents dans l’unité (MSI) Module
d’insertion multi-feuilles/départ manuel"
362
Chapitre 19 Dégagement des incidents support
19.2
Incidents document
Supprimer les documents de numérisation bloqués d’après la procédure suivante.
[Opérations]
Verrou
1 Soulever
le dessus du scanner et l’ouvrir.
Soulever le dessus du scanner jusqu’à ce que le
verrou sur la gauche soit engagé pour que le
scanner ne puisse être fermé.
2 Tirer le document vers soi pour l'enlever.
Sortir doucement le document.
L’utilisation d’une force excessive
peut résulter en des dommages pour
certains éléments de la machine.
3 Tout en soulevant le scanner vers le haut, tirer le
levier indiqué sur l’illustration dans la direction
de la flèche pour le déverrouiller. Fermer le
Levier
dessus du scanner.
19.2 Incidents document
363
19.3
Incidents dans le module
d’alimentation (Support en rouleau)
Des incidents support dans le module d’alimentation du support en rouleau sont causés
par des méthodes de placement incorrectes du support et des défauts du mécanisme
d’alimentation du support. Replacer le support dans le module d’alimentation, selon la
procédure suivante.
[Opérations]
1 Ouvrir le magasin.
2 Rembobiner le support sur le rouleau sur lequel
l’incident s’est produit en le tournant vers soi.
Couper le bord d’attaque du support en ligne
droite avec un coupeur ou une paire de ciseaux
si celui-ci est plié ou endommagé d’une manière
ou d’une autre.
Éviter d’endommager le support.
Couper le bord d’attaque du support et le
remettre en place s’il est endommagé. Se
reporter à "Chapitre 14 Méthodes de coupe du
bord d’attaque" pour obtenir des instructions sur
cette procédure.
364
Chapitre 19 Dégagement des incidents support
3 Tourner le support en rouleau jusqu’à ce que le
bord d’attaque soit attrapé dans le galet.
Fenêtre
4 Tourner
le bouton jusqu’à ce que le bord
d’attaque du support puisse être visible dans la
fenêtre.
Remarque
To u r n e r l e b o u t o n à l ’ a r r i è re s i
l’incident s’est produit avec le rouleau
de support arrière.
5 Fermer doucement le magasin support jusqu’à le
mettre en position correcte, aussi loin que
possible.
Le voyant à l’avant du magasin est allumé et le
support en rouleau est automatiquement mis en
place.
19.3 Incidents dans le module d’alimentation (Support en rouleau)
365
19.4
Incidents dans l’unité (MSI) Module
d’insertion multi-feuilles/départ manuel
Dégager les incidents support de l’unité (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ
manuel du support, en suivant la procédure ci-dessous.
Remarque
Les étapes 1 et 5 sont requises lors de l’utilisation de l’unité de combinaison.
[Opérations]
1 Soulever le plateau de document du scanner
jusqu’à ce qu’il se verrouille et ne puisse être
ouvert.
2 Ouvrir
le panneau de l’unité d’insertion en
manuel.
3 Sortir le support bloqué vers l’avant du guide
d’insertion manuel pour l’enlever. S’assurer
qu’aucun morceau de support ne soit resté dans
la machine, enlever les morceaux au besoin.
Éviter d’endommager le support.
366
Chapitre 19 Dégagement des incidents support
4 Fermer le panneau de l’unité d’insertion en
manuel.
5 Soulever le levier de verrouillage au milieu à
l’arrière du plateau de document du scanner et
fermer le panneau en fonction.
19.4 Incidents dans l’unité (MSI) Module d’insertion multi-feuilles/départ manuel
367
19.5
Incidents support dans l’unité de
réception et le port d’éjection.
Dégager des incidents support de l’unité de réception et le port d’éjection selon les
instructions suivantes.
[Opérations]
1 Soulever le levier situé à droite de l’unité de
réception.
2 Utiliser les deux mains pour soulever le dessus
de l’unité.
Le dessus de l’unité ne peut être
soulevé si le verrou du scanner a été
relâché avec l’unité de combinaison.
Verrouiller le scanner avant de tenter
cette procédure.
3 S’assurer que la butée d’arrêt verte est située à
l’arrière de l’unité.
La pousser vers l’arrière si elle est située à
l’avant.
368
Chapitre 19 Dégagement des incidents support
4 Tirer doucement le document bloqué vers soi
pour l'enlever.
• Éviter d’endommager le support.
• Ne toucher aucun élément sous
haute température dans la
machine, lors du dégagement d’un
incident support.
5 Remettre la butée d’arrêt verte à l’avant.
6 Saisir le plateau de document avec les deux
mains et l’abaisser doucement pour le mettre
fermement en place.
• S’assurer que le poids du plateau de
document est distribué de manière
égale entre les deux mains, lorsque
celui-ci est abaissé pour être mis en
place.
• Faire attention d’éciter de se faire
prendre les doigts.
19.5 Incidents support dans l’unité de réception et le port d’éjection.
369
Chapitre
Chapitre 0
20
Spécifications
Chapitre 20
20.1
Spécifications principales
„Formats de données supportés
•
•
Système HPGL
: HP-GL, HP-GL2 et HP-RTL
Système Versatec : Format aléatoire Versatec (VRF), Graphique couleur Versatec
Langue (VCGL) et FXMMR
•
•
Système Tag Image File Format (TIFF) : Conforme à la version 6.0 TIFF
Continuous Acquisition and Lifecycle Support (CALS) system : CALS type 1
„Relation entre les formats de données et les interfaces
Certains types de données ne peuvent être traités, selon les types d’interface. La relation
entre les formats de données et les interfaces est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Format des données
CENTRONICS
RS232C
TCP/IP
VPI
Système HP- HP-GL
GL
HP-GL/2
o
o
o
n
o
o
o
n
HP-RTL
o
n
o
n
VRF
n
n
o
o
VCGL
n
n
o
o
FXMMR
n
n
o
o
Système
TIFF
TIFF
n
n
o
n
Système
CALS
CALS
n
n
o
n
Système
Versatec
372
Chapitre 20 Spécifications
„Interfaces du système hôte
TCP/IP
Interface physique :
100Base-TX et 10Base-T
(Sélection manuelle de vitesse de transfert, sélection
automatique)
Vitesse de transfert maximum :100 Mbps et 10 Mbps
Lien de données :
Ethernet version 2
RS232C
Interface physique :
EIA-232-E conforme à la série RS-232C
Vitesse de transfert maximum: 38400 bps
Longueur maximum du câble :15 m
Centronics
Interface physique :
Conforme à l’interface IEEE STD 1284 de niveau TTL
8-bit parallèle périphérique
Vitesse de transfert maximum: 666 kbps
Longueur maximum du câble :6 m
VPI
Interface physique :
Interface parallèle Versatec
8-bit parallèle
Vitesse de transfert maximum: 1 Mbps
Longueur maximum du câble :300 m
„Connexion Ethernet
Fonction du serveur :
Transfert de données par lpr et FTP
Nombre maximum de sessions:10 chacune par lpr et FTP
20.1 Spécifications principales
373
„Formats standard et zones de dessin
Série
Série ISO A
SP. A
Arch
Format
standard
Dimensions
Zone de dessin
(points)
A0
841 × 1 189 mm
19 872 × 28 064
A1
594 × 841 mm
14 016 × 19 872
A2
420 × 594 mm
9 920 × 14 016
A3
297 × 420 mm
7 008 × 9 920
A4
210 × 297 mm
4 960 × 7 008
SP. A0
880 × 1 230 mm
20 768 × 29 056
SP. A1
625 × 880 mm
620 × 871 mm
14 752 × 20 768
14 624 x 20 576
SP. A2
440 × 625 mm
435 × 620 mm
10 400 × 14 752
10 272 x 14 624
SP. A3
312 × 440 mm
310 × 435 mm
7 360 x 10 400
7 328 x 10 272
E
36 x 48 pouces
21 600 × 28 800
D
24 x 36 pouces
14 400 x 21 600
C
18 x 24 pouces
10 800 × 14 400
B
12 x 18 pouces
7 200 × 10 800
A
9 x 12 pouces
5 400 × 7 200
E
34 × 44 pouces
20 400 x 26 400
D
22 × 34 pouces
13 200 x 20 400
C
17 × 22 pouces
10 200 x 13 200
B
11 × 17 pouces
6 600 x 10 200
A
8,5 × 11 pouces
5 100 x 6 600
Séries ANSI
374
Chapitre 20 Spécifications
„Mémoire Frame – Nombre maximum de mises en file
Mémoire
Frame
montée
Nombre de feuilles
Configuration
A0
A1
A2
A3
A4
512 Mo
6030 Étendu/6050
Standard
6
12
25
51
100
1 Go
6030/6050 Étendu
14
28
56
112
222
Remarque
Mémoire Frame - Le nombre maximum de mises en file indique le nombre de mises en
file qui sont développées en bit map. Les données d’entrée d’impression mises en file
dans le disque dur séparément des mémoires.
20.1 Spécifications principales
375
20.2
Spécifications support
•
Pour copier des images précises avec le système 6030/6050 grand format, utiliser le
support recommandé par notre société.
•
Pour éviter des incidents support ou une impression inégale, ne pas utiliser de support
froissé, chiffoné ou courbé, au risque d’obtenir un incident support et des taches sur
les copies.
•
Lors de l’utilisation d’un support inhabituellement souple, supporter celui-ci alors
qu’il sort du port d’éjection pour qu’il ne repose pas contre le panneau de support et
que ceci n’entraîne un incident support.
•
L’humidité n’a pas un effet positif sur le support. Pour l’entreposage, emballer le
support dans du papier Xerox et l’entreposer dans un endroit relativement sec.
Le support Vellum, plus particulièrement doit être mis dans du plastique ou un sac
anti-humidité qui contient un déshydratant.
•
Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un long moment, enlever le support et
l’entreposer en fonction.
Élément
Description
Type de support
Bond, Vellum et Film
Masse
52,3 à 81,4 g/m2 (45 à 70 kg)
Format
Rouleau
: Largeur minimum 297 mm, largeur
maximum 914 mm (format standard)
Placement en manuel *1:Largeur minimum 210 mm, largeur
maximum 914 mm (format standard)
*2
M.S.I.
: A3 (alimentation en horizontal),
A4 (alimentation en vertical)
Support
recommandé
Bond (rouleau)
: E, ES-R, E (plus épais) et Green 100
Bond (feuille coupée) : L, P, ES-R et Green 100
Vellum (rouleau)
Vellum (feuille coupée)
: SX55 et GX75
: SX55 *2 et GX75
Film (rouleau)
: PF90
Film (feuille coupée) : PF90
Support disponible
Papier à base chimique
GSN65
Papier Kent
*1 Option
*2 Format A4 peut seulement être alimenté en vertical.
376
Chapitre 20 Spécifications
20.3
Spécifications machine
Spécifications principales
Élément
Spécifications
Type
Bureau
Type de matériel
photo sensible
OPC
Enregistrement
Exposition LED, système de développement xérographique
Développement
Développement à sec (un élément)
Méthode fixation
Rouleau chauffant
Résolution
Équivalent à 600 points/25,4 mm (600 ppp) × 1200 points/
25,4 mm (1200 ppp)
Tonalité
Entrée : 256 niveaux. Réception : 2 niveaux (Tonalité de
zone : 256 niveaux)
Préchauffage
Moins de 3 minutes
Format d’impression
Max.
: Larg. 914,4 mm
Min.
: Largeur 182 mm
Épaisseur : 0,05 à 0,2 mm
Réception première
copie
Moins de 23 sec. (avec document de format A0/copie 100 %)
Réception première
impression
Moins de 31 secondes (avec format A0)
Copie continue
99 feuilles au maximum
Vitesse de copie
Format A0 : 5 feuilles/min ou plus (6050 grand format)
Format A0 : 3 feuilles/min ou plus (6030 grand format)
Long. numérisation
Maximum : 15 m (à une échelle de 100%)
Alimentation du
support
Alimentation support automatique à partir du rouleau
Alimentation support en manuel (option)
Support
Largeur maximum : 914 mm (Format A0)
Largeur minimum : 210 mm (Format A4)
Longueur maximum *:Support normal (largeur A0/A1) 15
m, A2/A3 largeur 6 m
Vellum/Film : Format double du format
standard
Longueur minimum : 210 mm
Long. : 15 000 mm (15 m)
Longueur : 210 mm
20.3 Spécifications machine
377
Élément
Spécifications
Dimensions
1 250 (l) × 640 (p) × 1 200 (h) mm
(non compris le panneau de
commande)
Scanner
1 250 (l) × 625 (p) × 305 (h) mm
(Y compris le panneau de commande)1 420 (l) × 625 (p) ×
415 (h) mm
Imprimante
1 250 (l) × 640 (p) × 940 (h) mm
Grammage
Scanner
50 kg
Imprimante (Type 2R)
250 kg
Imprimante (Type 4R)
300 kg
Type de combinaison (Type 2R) 300 kg
Consommation
d’énergie maximum
Scanner
Imprimante
Alimentation
d’énergie lorsque
l’alimentation est sur
ARRÊT
Contacteur d’arrêt principal
Contacteur d’arrêt du scanner
Dissipation
chaleur
Type de combinaison
0 W (imprimante)
0 W (scanner)
d e Dissipation de chaleur maximum (imprimante)
Mode attente
1 800 kJ ou moins
Mode copie
9 000 kJ ou moins
Dissipation de chaleur maximum (imprimante)
Mode attente
330 kJ ou moins
Mode copie
710 kJ ou moins
Interface (scanner)
Remarque
260 W
3 200 W
Ultra-large SCSI-II (68 broches)
Largeur bit
: 16 bits
Mode Transfert
: Asynchrone et synchrone
Vitesse de transfert
: 20 Mbps
(point en transfert synchrone)
Longueur maximum de câble:5 m ou moins
SCSI ID
:1
Aucune alimentation n’est consommée dans la section de réception et l’imprimante
lorsque le contacteur principal est sur Arrêt, même si la prise est connectée à la
source d’alimentation.
* La longueur maximum diffère selon le montant de mémoire installée.
Imprimante Xerox 6030/6050 grand format
Montant de
mémoire
installée
378
Format A0
Format A1
Format A2
Format A3
512 Mo
7,5 m
7,5 m
6m
6m
1024 Mo
15 m
15 m
6m
6m
Chapitre 20 Spécifications
Annexes
Annexes 1
Spécifications relatives au
connecteur
Attribution de broche RS-232C
No. de broche
Côté contrôleur
Côté hôte
Nom du signal
Câblage
Câble droit
Câble de transfert
1
1
7,8
CD
o
2
2
3
RD
o
3
3
2
TD
o
4
4
6
DTR
o
5
5
5
GND
o
6
6
4
DSR
o
7
7
1
RTS
o
8
8
1
CTS
o
9
9
-
RI
-
Remarque
[-] indique aucun câblage. Les deux côtés sont des broches mâles.
Attribution de broche Centronics
Côté imprimante (36-broches type de Amphenol demi-pas)
Terminal
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
380
Nom du
signal
Occupé
Sélectionner
nAck
nFault
Perror
Données 1
Données 2
Données 3
Données 4
Données 5
Données 6
Données 7
Données 8
nlnit
nStrobe
nSelectln
nAutoFd
-
Annexes
Terminal
No.
Nom du
signal
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
Périphérique
haute logique
Connexion de broche
18
1
36
19
Côté hôte (36-broches type Amphenol)
Terminal
No.
Nom du
signal
Terminal
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
nStrobe
Données 1
Données 2
Données 3
Données 4
Données 5
Données 6
Données 7
Données 8
nAck
Occupé
Perror
Sélectionner
nAutoFd
Logiv GND
Chassis GND
Périphérique
Haute logique
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Nom du
signal
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
nlnit
nFault
nSelectln
Connexion de broche
18
1
36
19
Côté hôte (25-broches type connecteur secondaire D)
Terminal
No.
Nom du
signal
Terminal
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DONNÉES •
STB
DONNÉES 1
DONNÉES 2
DONNÉES 3
DONNÉES 4
DONNÉES 5
DONNÉES 6
DONNÉES 7
DONNÉES 8
ACK
OCCUPÉ
PE
SÉLECTIONN
ER
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Nom du
signal
NC
ERREUR
NC
NC
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
Connexion de broche
1
14
13
25
Annexes 1 Spécifications relatives au connecteur
381
Annexes 2
Liste de commande HP-GL/HPGL2
Cette section explique l’état de support de commande HP-GL et HP-GL/2 qui sont
uniques à 6030/6050 grand format.
y
Commande totalement supportée
y*
Active différents actims à partir d’autres commandes ordinaires.
(signification dans [ ])
n
Commande non supportée et ignorée.
Liste de commande
Le tableau suivant indique l’état de support de commande HP-GL et HP-GL/2.
Signification de commande et action
HP-GL
HP-GL/2
6030/6050
grand format
AA
Trace un cercle autour d’un point spécifié par
coordonnées absolues.
y
y
y
AC
Spécifie le point de démarrage d’un trait de
remplissage.
y
y
AD
Spécifie une police de substitution pour des étiquettes.
[Uniquement les polices vectorielles supportées]
y
y
AF
Alimente le support une page à la fois. [Interprété
comme déclenchement de réception]
y
y*
AH
Alimente le support une demi page à la fois. [Interprété
comme déclenchement de réception]
y
y*
AP
Désélectionne le paramètre de temporisation de
chapeau de plume
y
n
AR
Trace un cercle autour d’un point spécifié par des
coordonnées relatives.
y
AS
Spécifie l’accélération de plume.
y
Commande
382
Annexes
y
y
n
Commande
Signification de commande et action
HP-GL
HP-GL/2
6030/6050
grand format
y
y
AT
Trace un arc reliant les trois points spécifiés par
coordonnées absolues. (point de démarrage – point
intermédiaire – point final)
BL
Entre une chaîne de caractères spécifiés dans un
tampon.
BP
Instruit le démarrage du tracé. Réceptionne une
étiquette en cachant le journal de travaux et la réception
du tracé.
CA
Définit le jeu de caractères auxiliaires.
y
y
CC
Spécifie le lissage de caractère.
y
n
CF
Spécifie une méthode de rendu de la police de contour.
CI
Trace un cercle d’un rayon arbitraire.
y
CM
Spécifie la manipulation des modes de jeux de
caractères et les caractères indéfinis.
y
CP
Dessine un caractère.
y
CR
Définit une plage de données RVB.
CS
Définit un jeu de caractères standard.
y
CT
Spécifie une méthode de division d’arc.
y
CV
Contrôle le générateur de ligne courbe.
y
DC
Termine le mode de chiffrage.
y
y
n
DF
Réinitialise l’imprimante à l’état par défaut.
y
y
y
DI
Spécifie la direction de la chaîne de caractères par
valeurs absolues.
y
y
y
DL
Télécharge un jeu de caractères définis par l’utilisateur.
y
DP
Lit les coordonnées d’un point à numériser.
y
y
n
DR
Spécifie la direction de la chaîne de caractères par
valeurs relatives.
y
y
y
DS
Définit un jeu de caractères à une encoche.
y
DT
Définit le caractère ou le code pour terminer le dessin
de l’étiquette.
y
y
y
DV
Spécifie un chemin de texte vers la droite ou vers la
gauche ou vers le haut ou vers le bas.
y
y
y
EA
Dessine un carré déterminé par la position de plume en
cours et les coordonnées X et Y spécifiées.
y
y
y
y
y
y
y
y
n
y
y
n
y
y
y
y
y
y
y
n
y
n
Annexes 2 Liste de commande HP-GL/HP-GL2
383
Commande
Signification de commande et action
HP-GL
HP-GL/2
6030/6050
grand format
EC
Coupe le support.
y
y
n
EP
Dessine un polygone enregistré dans le tampon du
polygone.
y
y
y
ER
Dessine un carré déterminé par la position de plume en
cours et les coordonnées relatives à partir d’un point.
y
y
y
ES
Spécifie un espacement de caractères.
y
y
y
EW
Dessine un secteur.
y
y
y
FI
Spécifie une police comme police primaire.
y
n
FN
Spécifie une police comme police secondaire.
y
n
FP
Remplit un polygone enregistré dans le tampon du
polygone.
y
y
y
FR
Alimente le support un cadre à la fois pour un tracé
long axe. [Interprété comme déclenchement de
réception]
y
y
y*
FS
Spécifie la pression de plume.
y
FT
Spécifie un type de remplissage.
y
GC
Définit un compte de groupe.
y
n
GM
Alloue la mémoire graphique.
y
n
GP
Goupe des plumes spécifiées.
y
n
IM
Définit chaque masque.
y
y
IN
Initialise l’imprimante.
y
y
y
IP
Définit une point de mise à l’échelle.
y
y
y
IR
Établit les positions de P1 et P2 concernant les limites
de la découpe.
y
y
IV
Sélectionne un jeu de caractères à partir d’une encoche.
y
IW
Définit une zone de fenêtre de logiciel.
y
KY
Attribue une clé de fonction sur le panneau avant à une
fonction spécifique.
y
LA
Spécifie la ligne finale et les styles d’emboîtement.
LB
Dessine une chaîne de caractères.
LM
Définit le mode d’étiquette à un ou deux octets.
LO
Spécifie une position de dessin de caractères.
384
Annexes
y
y
n
y
y
n
y
y
n
y
y
y
y
y
y
y
y
Signification de commande et action
HP-GL
HP-GL/2
6030/6050
grand format
LT
Spécifie un type de ligne ( – 7 à +6) pour le tracé de
ligne.
y
y
y
MC
Contrôle la couleur du pixel lorsque deux ou plus de
deux graphiques se croisent.
y
n
MG
Affiche un message sur le panneau de commande de
l’imprimante.
y
n
MT
Indique le type de support placé dans l’imprimante.
y
y
NP
Définit la taille de palette HPGL/2.
y
y
y
y*
Commande
NR :
Définit l’imprimante à Locale. [Interprété comme
déclenchement de réception]
y
OA
Donne la position en co urs su r le système d e
coordonnées de l’imprimante et les informations de
plume @ pen up-down information.
y
y
OC
Donne la position en cours instruite par la dernière
commande et les informations de plume @ pen updown information. Système Xerox 6030/6050 grand
format : [Revient toujours à la valeur standard (0,0,0)]
y
y*
OD
Donne les coordonnées de lecture. [Revient toujours à
la valeur standard (0,0,0)]
y
y
y* (HP-GL)
n (HP-GL/2)
OE
Donne un numéro d’erreur
y
y
y
OF
Donne le nom bre d’unités d’imprim antes par
millimètre.
y
y
OG
Donne le compte de groupe en cours et l’état du
groupe.
y
n
OH
Donne les coordonnées de la zone limite mécanique où
la plume peut être déplacée.
y
y
y
OI
Donne le modèle d’imprimante.
y
y
y
OK
Donne la clé de fonction sélectionnée.
y
n
OL
Donne les informations (longueur) d’une chaîne de
caractères dans le tampon de caractère.
y
y
OO
Donne un numéro d’option.
y
y
OP
Donne un point de mise à l’échelle.
y
y
y
OS
Donne un état de l’imprimante.
y
y
y
OT
Donne le type de carousel en cours et l’état
d’occupation de la pièce.
y
Annexes 2 Liste de commande HP-GL/HP-GL2
n
385
Commande
Signification de commande et action
HP-GL
OW
Donne une zone de fenêtre de logiciel.
y
PA
Déplace la plume par cooordonnées absolues.
y
PB
Dessine une chaîne de caractères dans le tampon de
caractères.
y
PC
Définit la couleur et la largeur de la plume.
PD
Abaisse la plume.
PE
Exécute PA, PR, PU, PD et SP.
PG
Alimente le support vers l’avant ou l’arrière.
PM
HP-GL/2
6030/6050
grand format
y
y
y
y
y
y* (HP-GL)
y (HP-GL/2)
y
y
y
y
y
y
y* (HP-GL)
y (HP-GL/2)
Enregistre un polygone spécifié par l’utilisateur dans le
tampon du polygone.
y
y
y
PR
Déplace la plume par cooordonnées relatives.
y
y
y
PS
Spécifie le format du support.
y
y
y (HP-GL)
y* (HP-GL/2)
PT
Spécifie un espacement de remplissage.
y
PU
Soulève la plume.
y
PW
y
y
y
y
Spécifie la largeur de plume.
y
y
QL
Définit la qualité du tracé.
y
n
RA
Remplit un carré déterminé par la position de plume en
cours et les coordonnées X et Y spécifiées.
y
y
RF
Définit un trait utilisé pour le remplissage de zone.
y
y
RO
Tourne le système de coordonnées.
y
y
RP
Spécifie le compte de réception.
y
y
RR
Remplit un carré déterminé par la position de plume en
cours et les coordonnées relatives à partir d’un point.
y
y
RT
Trace un arc à partir de la position de plume en cours
vers un point spécifié par deux valeurs relatives.
y
y
SA
Sélectionne un jeu de caractères auxiliaires.
y
y
SB
Spécifie un type de police pour les étiquettes.
y
n
SC
Attribue une valeur d’unité utilisateur à un point de
mise à l’échelle.
y
y
SD
Spécifie la police standard pour des étiquettes.
y
y
386
Annexes
y
y
y
y
y
Commande
HP-GL/2
6030/6050
grand format
Signification de commande et action
HP-GL
SG
Sélectionne un groupe de plumes. [Interprété comme
commande SP]
y
SI
Spécifie la direction de la chaîne de caractères par
valeurs absolues.
y
y
y
SL
Spécifie l’inclinaison pour les caractères.
y
y
y
SM
Dessine un caractère spécifié après le déplacement de
la plume.
y
y
y
SP
Spécifie un type de plume.
y
y
y
SR
Spécifie la taille des caractères par valeurs absolues.
y
y
y
SS
Spécifie une police spécifiée par la commande SD.
y
y
y
ST
Définit la qualité du tracé.
y
n
SV
Sélectionne un type de trait pour vecteur et le
remplissage de zone.
y
n
TD
Spécifie l’exécution des fonctions des contrôles de
caractères ou l’impression des caractères de contrôle
comme dessin d’étiquette.
y
y
TL
Spécifie transparent ou opaque lorsque des zones
blanches sont superposées.
TR
Spécifie la longueur des points dessinés sur l’axe des
coordonnées.
UC
Dessine un caractère défini par l’utilisateur.
y
n
UF
Dessine un type de trait défini par l’utilisateur.
y
y
UL
Crée un trait de ligne spécifié.
VN
Désactive la commande VA.
VS
Spécifie la vitesse de dessin.
y
n
WD
Réceptionne un message spécifié au panneau de
commande.
y
n
WG
Définit et remplit un polygone de secteur.
y
WU
Spécifie l’expression de la largeur de plume en
millimètres ou en pourcentage de distance P1/P2.
XT
Dessine des points sur l’axe X.
y
y
YT
Dessine des points sur l’axe Y.
y
y
n
y
y
y
y
y
y
n
y
y
y
y
Annexes 2 Liste de commande HP-GL/HP-GL2
387
Annexes 3
Nom de
commande
Liste de commande HP-RTL
Commande
Signification de commande et fonction
Limite
Entrer en mode
HPGL/2
ESC % # B
L a n c e l e t r a i t e m e n t d e s d o n n é e s Transert de
palette de couleur
suivantes comme commande HP-GL2.
ignoré
Entrer en mode PCL
ESC % # A
L a n c e l e t r a i t e m e n t d e s d o n n é e s Transert de
palette de couleur
suivantes comme commande HP-RTL.
ignoré
Réinitialisation
ESC E
1. Réceptionne les données reçues Paramètres
inchangés
jusqu’à présent.
2. Exécute la commande HP-GL2 IN.
3. Renvoie HP-RTL CAP à (0,0).
4. Définit le contrôleur au mode
d’analyse syntaxique HP RTL.
5. Termine le mode de trame.
Langue de sortie
universelle/
Démarrage de PCL
ESC % #x|X
1. Réceptionne toutes les entrées de
données avant cette commande.
2. Renvoie le contrôleur au mode
d’analyse syntaxique HP-GL2 ou HP
RTL .
Configuration Apple
Talk
ESC & B #
W[données
binaires]
Définit la communication avec le pilote Non supporté
Apple Talk.
Configure les
données d’image
ESC * v #
W[données]
Définit le contrôleur comme contrôleur
couleur de la manière suivante.
1. Détermine chaque bit d’index et créé
une palette de couleurs.
2. Définit un modèle de couleur.
3. Définit le mode d’encodage de pixel.
4. Détermine chaque bit RVB.
5. Définit
une
valeur
blanc/noir
correspondant à RVB.
Définit le paramètre
rouge
ESC * v # a|A
Définit la configuration de couleur rouge Seule commande
de la palette de couleurs.
de concentration
valide
388
Annexes
Autres
commandes
ignorées,
excluant la
commande
d’encodage pixel
Nom de
commande
Commande
Signification de commande et fonction
Limite
Définit le paramètre
Vert
ESC * v # b|B
Définit la configuration de couleur verte Seule commande
de la palette de couleurs.
de concentration
valide
Définit le paramètre
bleu
ESC * v # c|C
Définit la configuration de couleur bleu Seule commande
de la palette de couleurs.
de concentration
valide
Attribuer le numéro
d’index de couleur
ESC * v # i|I
Attribue un paramètre RVB défini à un Numéro d’index
numéro d’index.
Palette Push/Pop
ESC * p # P
Sauvegarde et restaure les informations de Ignoré
palette.
Commence les
graphiques de trame
ESC * r # a|A
Définit le contrôleur au mode de trame et
définit la position de démarrage et la
marge gauche d’une image graphique.
Termine les
graphiques de trame
ESC * r C
Indique la fin d’un transfert d’image
graphique de trame.
Transfère les
données de trame par
plan
ESC * b #
V[données]
Transfère'les données d’un octet spécifié. Données passées
Toutefois, le CAP ne se déplace pas à la
position de trame suivante.
Le pointeur plan est mis à jour mais pas le
pointeur rang.
Transfère les
données de trame par
rang/bloc
ESC * b #
W[données]
Transfère'les données d’un octet spécifié
comme ligne ou bloc par la méthode de
compression en cours.
Définit la méthode de
compression
ESC * b # m|M
Détermine la méthode de compression.
Largeur de source de
trame
ESC * r # s|S
Indique la largeur de l’image des données
de trame suivantes.
Hauteur de trame
source
ESC * r # t|T
Indique la hauteur d’image de trame des
données de trame suivantes.
Déplace CAP en
horizontal (Dixième
de point)
ESC & a # h|H
Déplace le CAP horizontalement d’un
dixième de point spécifié (1/720 pouces).
Déplacer CAP en
horizontal
ESC * p # x|X
Déplace le CAP horizontalement d’une
valeur spécifiée en unités de pouces de
résolution Versatec.
Déplacer CAP en
vertical
ESC * p # y|Y
Déplacer le CAP en vertical d’une valeur
spécifiée en unités de pouces de
résolution Versatec.
Annexes 3 Liste de commande HP-RTL
389
Nom de
commande
Commande
Signification de commande et fonction
Limite
Décalage Y
ESC * b # y|Y
Déplace le CAP en vertical en spécifiant
les rangées de pixels.
Largeur de trame de
destination
ESC * t # h|H
Définit la largeur de réception de trame
pour succéder à la commande Lancer le
graphique par dixième de point (1/720
pouce).
Hauteur de trame de
destination
ESC * t # v|V
Définit la hauteur de réception de trame
pour succéder à la commande Lancer le
graphique par dixième de point (1/720
pouce).
Chemin de ligne de
trame
ESC * b # l/L
1. Indique la distance verticale d’une
image mise à jour par les données de
trame soumises par la commande
Rang/Bloc.
2. Indique la distance verticale de CAP
déplacé par la commande Décalage Y.
3. Indique la distance verticale de CAP
déplacé par la commande Terminer les
graphiques de trame (ou équivalent).
Déplacement négatif
ESC & a # n|N
Définit la direction de réception inverse.
Définit la résolution
des graphiques
ESC * t # r|R
Définit la résolution d’image d’entrée.
Couleur Simele
ESC * r # U
Créé un tableau de taille de palette
Ignoré
Algorithme de rendu
ESC * t # J
-
Ignoré
390
Annexes
Ignoré
Annexes 4
Liste d’étiquette TIFF
ID d’étiquette
Révision
4.0
5.0
6.0
6030/6050
grand
format
NewSubfileType
-
o
o
o*
Bit 0 : Image de faible résolution
-
o
o
-
Bit 1 : Image multi-page
-
o
o
o
Bit 2 : Masque de transparent
-
o
o
-
SubfileType
o
n
n
o*
1: Image résolution complète
o
n
n
o
2: Image en résolution réduite
o
n
n
-
3: Image multi-page
o
n
n
o
Nom d’étiquette
Hex
Déc
00FE
254
00FF
255
0100
256
ImageWidth
o
o
o
o
0101
257
ImageLength
o
o
o
o
0102
258
BitsPerSample
o
o
o
o
0103
259
Compression
o
o
o
o*
1: non comprimé
o
o
o
o
2: CCITT 1D (MH)
o
o
o
o
3: CCITT T4 (MR)
o
o
o
o
4: CCITT T6 (MMR)
o
o
o
o
5: LZW
-
o
o
-
6: JPEG
-
-
o
-
32771: non comprimé
o
n
n
o
32773: PackBits
o
o
o
o
PhotometicInterpretation
o
o
o
o*
0: WhiteIsZero
o
o
o
o
1: BlackIsZero
o
o
o
o
2: RVB
o
o
o
-
3: Palette RVB
-
o
o
-
4: Masque de transparent
-
-
o
-
0106
262
Annexes 4 Liste d’étiquette TIFF
391
ID d’étiquette
Révision
4.0
5.0
6.0
6030/6050
grand
format
5: CMJN
-
-
o
-
6: yCbCr
-
-
o
-
8: CIELab
-
-
o
-
Seuil
o
o
o
-
1: Pas de juxtaposition ou de demi-teintes
o
o
o
-
2: Juxtaposition ou demi-teintes
o
o
o
-
3: Image traitée randomisée
o
o
o
-
Nom d’étiquette
Hex
0107
Déc
263
0108
264
CellWidth
o
o
o
-
0109
265
CellWidth
o
o
o
-
010A
266
FillOrder
o
o
o
o
1: MGBÆ LSB
o
o
o
o
2: LSBÆ
o
o
o
o
MGB
010D
269
DocumentName
o
o
o
o
010E
270
ImageDescription
o
o
o
o
010F
271
Marque
o
o
o
o
0110
272
Modèle
o
o
o
o
0111
273
StripOffset
o
o
o
o
0112
274
Orientation
o
o
o
o
0115
277
SamplesPerPixel
o
o
o
o*
1: Valeur binaire noir/blanc, échelle de gris,
palette
o
o
o
o (Valeur
binaire noir/
blanc
uniquement)
3: RVB
o
o
o
-
4: CMJN
o
o
o
-
0116
278
RowsPerStrip
o
o
o
o
0117
279
StripByteCounts
o
o
o
o
0118
280
MinSampleValue
o
o
o
o
0119
281
MaxSampleValue
o
o
o
o
011A
282
XResolution
o
o
o
o
011B
283
yResolution
o
o
o
o
011C
284
PlanarConfiguration
o
o
o
o*
392
Annexes
ID d’étiquette
Révision
4.0
5.0
6.0
6030/6050
grand
format
1: Format Chunky (RVBRVB)
o
o
o
o
2: Format Planar (RRVVBB)
o
o
o
-
Nom d’étiquette
Hex
Déc
011D
285
PageName
o
o
o
o
011E
286
XPosition
o
o
o
o
011F
287
yPosition
o
o
o
o
0120
288
FreeOffsets
o
o
o
-
0121
289
FreeByteCounts
o
o
o
-
0122
290
GrayResponseUnit
o
o
o
-
0123
291
GrayResponseCurve
o
o
o
-
0124
292
T4Options
o
o
o
o*
Bit 0 : Encodage 2 dimensions
o
o
o
-
Bit 1 : mode non comprimé
o
o
o
-
Bit 2 : ajouter
o
o
o
o
Autre que 1 et 2 bit
o
o
o
-
Options T6
o
o
o
-
Bit 1 : mode non comprimé
o
o
o
-
Autre que 1 bit
o
o
o
-
ResolutionUnit
o
o
o
o
1: Aucune unité absolue
o
o
o
o
2: Pouce
o
o
o
o
3: Centimètre
o
o
o
o
0125
0128
293
296
0129
297
PageNumber
o
o
o
o
012D
301
TransferFunction
-
-
o
-
0131
305
SoftWare
-
o
o
o
0132
306
DateTime
-
o
o
o
013C
315
HostComputer
-
o
o
o
013E
316
Prédicteur
-
o
o
-
013D
318
WhitePoint
-
o
o
-
013F
319
PrimaryChromaticties
-
o
o
-
0140
320
ColorMap
-
o
o
-
0141
321
HalftoneHints
-
-
o
-
Annexes 4 Liste d’étiquette TIFF
393
ID d’étiquette
Révision
4.0
5.0
6.0
6030/6050
grand
format
TileWidth
-
-
o
-
323
TileLength
-
-
o
-
0144
324
TileOffsets
-
-
o
-
0145
325
TileByteCounts
-
-
o
-
014C
332
InkSet
-
-
o
-
014D
333
InkNames
-
-
o
-
014E
334
NumberOfInks
-
-
o
-
0150
336
DotRange
-
-
o
-
0151
337
TargetPrinter
-
-
o
-
0152
338
ExtraSamples
-
-
o
-
0153
339
SampleFormat
-
-
o
-
1: données entières non signées
-
-
o
-
2: données entières signées en complément de
2's
-
-
o
-
3: point de formattage IEEE
-
-
o
-
4: données de format non définies
-
-
o
-
Nom d’étiquette
Hex
Déc
0142
322
0143
0154
340
Valeur SMinSample
-
-
o
-
0155
341
Valeur SMaxSample
-
-
o
-
0156
342
Plage de transfert
-
-
o
-
0200
512
JPEGProc
-
-
o
-
1: Séquentiel de base
-
-
o
-
14: Lossless
-
-
o
-
0201
513
JPEGInterchangeFormat
-
-
o
-
0202
514
JPEGInterchangeFormatLngth
-
-
o
-
0203
515
JPEGRestartInterval
-
-
o
-
0205
517
JPEGLossLessPredictors
-
-
o
-
0206
518
JPEGPointTransforms
-
-
o
-
0207
519
JPEGQTables
-
-
o
-
0208
520
JPEGDCTables
-
-
o
-
0209
521
JPEGACTables
-
-
o
-
0211
529
yCbCrCoefficients
-
-
o
-
394
Annexes
ID d’étiquette
Révision
4.0
5.0
6.0
6030/6050
grand
format
YCbCrSubSampling
-
-
o
-
531
YCbCrPositioning
-
-
o
-
0214
532
ReferenceBlackWhite
-
-
o
-
8298
33432
Copyright
-
-
o
o
Nom d’étiquette
Hex
Déc
0212
530
0213
Annexes 4 Liste d’étiquette TIFF
395
396
Annexes
Index
A
.....................................................380
.....................................15
copie exemple ...................................................41
copie imprimée .......................................237, 275
Bouton (Copier de la mémoire) ............................15
copier de la mémoire ..........................................39
copies alimentées manuellement .....................32, 58
couleur de ligne ......................213, 215, 217, 218
coupe de longueur variable ............................35, 59
coupe synchronisée ......................35, 59, 194, 239
connecteur
Bouton (Copie exemple)
.......................... 198
affichage de l’état de l’imprimante ...................... 205
affichage du compteur ...................... 147, 206, 287
agrandissement et réduction .............................. 193
aide .............................................................. 162
aide en ligne ................................................... 162
alimentation en manuel ............................. 195, 237
Boutons (Alimentation support) ........................... 16
alimentation support .................................... 37, 58
annulation de travaux ....................................... 147
attributs de plumes .................. 213, 215, 217, 218
AUTO (option de réception) .............................. 239
AUTO (Option Entrée) ..................................... 238
automatiquement (sélectionner le magasin) .......... 237
AUTRE (option de réception) ............................ 239
avertisseur sonore ........................................... 115
axe ............................................................... 337
affichage d’une liste de travaux
B
Bouton (Travail mémorisé)
................................. 15
C
........................................................ 224
centronics .............................................. 167, 373
change les mots de passe .................................. 182
changement de priorité des travaux ..................... 200
changer la largeur ............................................ 219
Commande Fin de page ............................ 235, 273
Commande FTP ...................................... 298, 302
Commande IP ................................................. 313
Commande IPQ .............................................. 314
Commande IPR ...................................... 298, 311
Commande IPRM ........................................... 316
commande Passer .................................... 235, 273
Commande PS ................................................ 235
Onglet (Configuration d’impression) ................... 161
configuration d’impression ................................ 280
configuration d’imprimantes logiques ......... 188, 255
configuration du support ..................................... 20
connecter (option de réception) .......................... 240
centrage
D
...................................................108
................................................145, 223
DÉF.PLUME MULTIPLE ........................261, 263
DÉF.PLUME UNIQUE ............................260, 262
Bouton (Définir) .............................................150
définir la date .................................................182
Définir la plume multiple ..................................215
Définir la plume unique ....................................213
définir la priorité .............................................272
définir le format ..............................................241
définit la fin de la ligne .....213, 215, 216, 217, 218
définit le traitement d’emboîtement pour les lignes 213,
215, 216
définition .........................................................52
démarrage auto ...............................................112
démarrage de la numérisation ............................112
démarrage manuel ...........................................112
Bouton (Démarrer) ....................................15, 112
Boutons (Densité d’image) ..................................16
densité d’image ...........................................34, 63
Direction de rotation du dessin ...........................234
direction DWG ...............................................272
date et heure
décalage
E
..............................................................15
écran de configuration ..........................................4
écran de configuration de copie ..........................120
effacer auto (AC) .............................................111
effacer bord ......................................................70
Bouton (Effacer tout) .................................122, 15
Écran
Index
1
........................................ 67
émulation .............................................. 219, 264
entrée du format .............................................. 143
Onglet (État) .................................................. 161
état de l’imprimante ......................................... 206
État IOT ........................................................ 207
extension ....................................................... 182
emplacement d’image
J
F
.............................................202
journal d’erreurs ..............................................282
Journal des travaux ..........................152, 202, 282
Journal d’erreurs
................................................. 85
FICHIER DE CONFIGURATION ..................... 152
film ...................................................... 124, 241
fonction de fragmentation d’image ..................... 146
fonction de tampon .......................................... 146
fonction Préréglages personnalisés ...................... 105
fonctions de copie par défaut ............................. 122
Fonctions multiples ........................................... 22
format d’image d’entrée ................................... 238
format de réception .......................................... 239
FORMAT DÉF. PAR UTILISATEUR ................ 277
format du support ............................................ 212
formats de données .................................. 138, 372
formats définis par l’utilisateur .......................... 241
fragmentation de séparation ............................... 233
feuille de garde
L
............208
langue de traitement .........................................219
Largeur Couper et coller .....................................51
largeur de ligne ...............................213, 215, 217
largeur de plume .............................................261
Largeur ORIGINALE ......................................217
lissage ...........................................................179
Longueur de séparation ....................................233
lancement et suspension des travaux reçus
M
.............................................5
magasin (standard) ..............................................5
mappage auto .................................................230
mappage automatique .......................................144
mappage du format ..........................144, 193, 230
mappage du support .........................144, 192, 230
mappage format/support ...................................270
marge ....................................................228, 240
marge du support .............................228, 233, 270
marges supérieures et marges inférieures ..............240
mémorisation d’un travail ...................................92
Bouton (Menu) .........................................15, 150
message d’erreur .............................................227
message d’étiquette .........................................227
message de date ..............................................227
méthode à utiliser pour couper un support en rouleau 59
méthode de coupe du support .............................194
mise à l’échelle auto ........................................222
mise en file standard ........................................183
mise en page auto ............................................145
mises en page auto ...........................................223
MIXTE (option de réception) .............................239
MIXTE2 (option de réception) ...........................239
magasin (optionnel)
G
........................................ 146
................. 202, 282
gestion des utilisateurs ..................................... 182
guide d’insertion des documents ............................. 4
gestion des journaux
gestion des journaux de travaux
I
image miroir
....................................................5, 7
interrupteur principal .......................................6, 7
interrupteur sélecteur de fonctionnement combiné .....6
Bouton (Interruption) .........................................15
interruption de la copie .......................................38
inversion du contraste ........................................75
interrupteur
.................................... 74, 145, 222
impression d’une liste des paramètres du travail
mémorisé ...................................................... 97
.......................... 194
Impression du marquage d’alignement ................ 233
impression test ........................................ 209, 281
imprimante logique .................................. 142, 210
imprimante logique par défaut ........................... 279
incident support .............................................. 362
informations de facturation ........................ 152, 206
interface ................................................ 138, 373
interfaces de communication ............................. 138
Bouton (Interrompre la copie) .............................. 15
Bouton (Arrêter le document) .............................. 15
impression de longs documents
Index
2
................................................. 26, 47
mode Blanc ............................................ 197, 236
mode copie ...................................................... 22
mode de coupe du support ............................. 35, 59
Boutons (Mode de coupe support) ........................ 16
Mode de dessin séparé ..................................... 233
mode de numérisation et de copie ....................... 100
mode de priorité de reconnaissance de format ....... 242
mode économie d’énergie ................................. 109
mode En ligne ................................................ 150
mode Faible énergie 1 ...................... 109, 179, 206
mode Faible énergie 2 ...................... 109, 179, 206
mode Hors ligne .............................................. 150
mode imprimante .............................................. 23
mode manuel .................................................... 26
mode scanner ........................................... 23, 100
Bouton (Mode Veille) ................................ 15, 109
mode Veille ................................... 109, 179, 206
mode Zone ..................................................... 224
motif de distribution ........................................ 129
page utilisateur
N
Préréglages Réduire/Agrandir
mode Auto
...............................................159
panneau de commande ...................................4, 14
panneau de commande de l’imprimante ...............149
paramètre de port ............................................152
paramètre système ...................................152, 178
paramètres de communication ............................164
pavé numérique ................................................15
plage d’impression ..........................................223
plateau de document du scanner .............................4
Plume définie par ORIGINAL ...........................217
Plume multiple ...............................................215
Plume unique .................................................213
Plumes multiples définies par ORIGINAL ............218
Port d’alimentation du toner ..............................346
port d’éjection des documents ................................6
port d’éjection des impressions ..............................6
position de démarrage de numérisation ..................72
pourcentage ................................................36, 55
préréglage d’ordre de réception ..........................128
Bouton (Préréglages personnalisés/Vérification du compteur) .....................................................15, 104
........................................ 77
............................................ 237
Numérisation à faible vitesse (bouton) ........... 114, 15
numéro de page ............................................... 233
................36, 53, 125
Priorité ..........................................................234
priorité ..........................................................237
priorité Format ........................................242, 278
priorité pour impression ............................200, 234
Onglet (Propriétés) ..........................................161
O
Q
................................................. 220
option Couleur ................................ 197, 236, 274
Option d’entrée ............................................... 238
Option de plume ............................................. 219
option de plume ...................................... 219, 264
option de réception .................. 192, 194, 239, 276
option Entrée .......................................... 238, 275
option message ....................................... 227, 269
Option TIFF ................................... 196, 220, 264
Options CGM ................................................. 267
ordinaire ........................................................ 241
Onglet (Outil) ................................................. 161
qualité d’image
niveau de binarisation
nombre de copies
Option CALS
P
page Administrateur ......................................... 160
............................................... 158
page supérieure Administrateur .......................... 160
page supérieure utilisateur ................................. 159
page supérieure
3
Index
.................................................90
quantité de support restant .................................206
R
........................................................193
R/A calcul auto .................................................55
R/A Normal .....................................................53
rappel du travail mémorisé ..................................94
réception du format support ...............................143
récupération de travaux ............................148, 180
Boutons (Réduire/Agrandir) ................................16
Réduire/Agrandir par L&l .............................36, 55
réimpression ...........................................146, 286
réinitialiser .....................................................111
résolution .......................................................220
rétroéclairage ..................................................111
rétroéclairage désactivé ....................................111
Rotation de 90 degrés ...............................145, 222
R/A auto
......................................... 127
rouleau auto ................................................... 178
rouleau de support ................................... 192, 239
RS232C ......................................................... 373
Rotation image auto
S
.............................. 15
sélection du magasin ........................................ 195
sélection du rouleau ........................................... 58
sélectionner le magasin ............................ 237, 274
SÉPARER ..................................................... 271
séquence de priorité ......................................... 237
série .............................................................. 166
série de formats de support ................................ 191
série de supports ............................. 113, 212, 260
série de supports d’entrée ................................. 212
série de supports de réception ............................ 212
séries de formats de documents .......................... 113
services d’impression ....................................... 182
services d’impression sur le web ........................ 156
SNMP ........................................................... 168
sortie du support ..................................... 236, 274
spécification du format ............................. 238, 239
spécifications de plumes ................................... 216
Bouton (Arrêter le document) ............................ 326
style de plume ................................................ 262
Style de plume ORIGINAL ............................... 216
style fini ........................................................ 214
style joint ....................................................... 214
Style Ligne de traits ......................................... 216
support de tracé ............................................... 241
support série B ................................................ 191
Boutons (Suppression du fond) ............................ 16
Suppression du fond .......................................... 65
suppression du fond ..................................... 34, 64
suppression du travail mémorisé ........................... 95
système Imprimante ......................................... 299
sélecteur de contraste d’écran
...........................................267
Voyant (Travail en mémoire) ...............................15
Onglet (Travail et journal) .................................161
travail mémorisé ................................................90
travail multiple .....................................29, 85, 90
travaux à annuler .............................................200
trier la réception ................................................29
type d’image de document ..................................50
type de support .......................124, 191, 241, 277
TRANSFORMER
U
...............................................2, 3
........195, 237
Utilisateurs FTP ..............................................182
unité combinée
Unité MSI et départ manuel du support
V
..........126
variable .....................................................36, 53
vérification du compteur ...................................135
VPI ......................................................167, 373
valeurs par défaut pour la longueur variable
Z
zone de tracé
..................................145, 223, 267
T
.................................................. 165, 373
temporisateur ................................................. 109
tracé ............................................................. 124
tracé hors ligne ....................................... 152, 286
tracé test ................................................ 152, 281
traitement kanji ............................................... 372
Transformation ............................................... 221
TCP/IP
Index
4
5
Index

Manuels associés