Adam Equipment AE402 AE 402 Indicator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Adam Equipment AE402 AE 402 Indicator Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
Indicateur
AE 402
(P.N. 3106610631, Révision B1, Octobre 2010)
© Adam Equipment Company 2010
Référence Rapide:
Nom du modèle de la balance /
indicateur :
Numéro de série de la balance :
Numéro de révision du logiciel
(S’affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur:
© Adam Equipment Company 2010
SOMMAIRE
1.0
INTRODUCTION .................................................................................................................................. 3
2.0
CARACTERISTIQUES ......................................................................................................................... 4
3.0
INSTALLATION .................................................................................................................................... 5
3.1
EMPLACEMENT DES BALANCES ................................................................................................. 5
3.2
LISTE DES ACCESSOIRES ............................................................................................................ 5
3.3
REGLAGES DES BALANCES ......................................................................................................... 6
3.4 CONNEXIONS ...................................................................................................................................... 6
3.4.1 CONNEXION DU CAPTEUR........................................................................................................... 6
3.4.2 CONNEXION DE LA RS-232 .......................................................................................................... 7
3.4.3 CONNEXION DE PILOTES RELAIS .............................................................................................. 7
4.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES........................................................................................................ 8
5.0
AFFICHEUR ......................................................................................................................................... 9
6.0
FONCTIONNEMENT .......................................................................................................................... 10
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE ............................................................................................. 10
6.2
TARE .............................................................................................................................................. 10
6.3
PESAGE D’UN ECHANTILLON ..................................................................................................... 11
6.4
COMPTAGE DE PIECES............................................................................................................... 12
6.5
CONTROLE DE PESEE ................................................................................................................ 13
6.6
TOTAL ACCUMULE ....................................................................................................................... 16
6.7
PESAGE EN POURCENTAGE ...................................................................................................... 17
6.8
PESAGE D’ANIMAUX (Dynamique) ............................................................................................. 19
6.8.1 PROCEDURE DE PESAGE D’ANIMAUX ................................................................................ 20
7.0
PARAMETRES UTILISATEUR .......................................................................................................... 21
7.1
PARAMETRES DU CONTROLE DE PESEE ................................................................................ 21
7.2
PESAGE EN POURCENTAGE et PESAGE D’ANIMAUX ............................................................. 22
7.3
PARAMETRES RS-232 ................................................................................................................. 23
7.4
PARAMETRES DE LA BALANCE ................................................................................................ 25
8.0
FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE............................................................................................ 27
9.0
INTERFACE RS-232 .......................................................................................................................... 28
9.1
FORMAT DES COMMANDES ...................................................................................................... 31
10.0
INTERFACE RELAIS.......................................................................................................................... 32
11.0
CALIBRAGE ....................................................................................................................................... 33
12.0
SECTION MAINTENANCE ................................................................................................................ 34
12.1
EN UTILISANT “1000” POUR ENTRER DANS LES PARAMETRES DE SERVICE .................... 34
12.2
EN UTILISANT “2006” POUR ENTRER DANS LES PARAMETRES SECURISES ..................... 35
12.3
DETAILS DES PARAMETRES ...................................................................................................... 36
12.3.1
F1 -CALIBRAGE ................................................................................................................... 36
12.3.2
F2–POSITION DU POINT DECIMAL.................................................................................... 36
12.3.3
F3 – INCREMENT CAPACITE/ UNIT DE PESAGE ............................................................. 37
12.3.4
F4 –PORTEE INITIALE DU ZERO ....................................................................................... 38
12.3.5
F5 –PORTEE DE REMISE A ZERO ..................................................................................... 38
12.3.6
F6 – TARE SUCCESSIVE .................................................................................................... 38
12.3.7
F7 –COMPTAGE ADC .......................................................................................................... 38
12.3.8
F8 –MODE ZERO .................................................................................................................. 38
12.3.9
F9 –DETECTION BASSE TENSION .................................................................................... 39
12.3.10
FA –AZn PORTEE DE L’AUTO ZERO ............................................................................ 39
12.3.11
Fb –FPS FONCTION MOT DE PASSE UTILISATEUR ................................................... 39
13.0
CODES ERREUR ............................................................................................................................... 40
14.0
REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES ...................................................................... 41
15.0
INFORMATION SERVICE .................................................................................................................. 41
16.0
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................................. 43
1|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
2|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
1.0 INTRODUCTION
• L'indicateur AE 402 fournit à l'utilisateur l'électronique nécessaire pour
construire un système de pesage précis, rapide et polyvalent.
• Les fonctions permettent le pesage, pesage de contrôle, le comptage de
pièces, pesée d'animaux et le pesage en pourcentage.
• Le système comprend le suivi automatique du zéro, une alarme sonore
pour contrôler le poids, la tare semi-automatique et une fonction qui
permet l'accumulation de poids individuels ou le comptage pouvant
être enregistré et le total rappelé.
• Les indicateurs possèdent une interface RS-232 bidirectionnelle pour
communiquer avec un PC ou une imprimante.
• Les sorties RS-232 comprennent une Heure en Temps Réel, le texte en
Anglais, Allemand, Français ou Espagnol et les données requises pour
les rapports de BPL.
• L'indicateur peut être utilisé avec des plates-formes ayant de 1 à 4
capteurs.
• La batterie interne rechargeable et l’enceinte classée IP-65 en font un
système de pesage entièrement portable et très résistant.
3|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
2.0 CARACTERISTIQUES
Ratio Résolution Externe
Erreur non-linéaire
Portée du signal d’entrée
du transducteur
Capacité pilote capteur
Excitation capteur
Connexion Capteur
Calibrage
Temps de Stabilisation
Alimentation
Consommation d’energie
Dimension Totale
Structure de l’indicateur
Poids Net
Température de
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Applications
Fonctions
Afficheur
Unités de mesure
Symbole indicatif
Interface
1/1000-1/30000
±0.016% F.S
0-20mV
Jusqu’à 4, 350Ω or 1000Ω load cells
+ 5V DC
Connexion 6 fils, 2 x excitation, 2 x sens, 2 x signal plus
terre.
Externe automatique
2 secondes typiques
Batterie rechargeable 6V 4Ah et
Alimentation adaptateur AC/DC 12V 800mA ;
0.1VA
240 x 140 x 104 mm (crochet inclus)
Indicateur: classe IP 65 inox
2 kg
0C-40C
≤85% RH
Indicateur de pesage à usage général
Pesage, contrôle de pesée, comptage de pièces,
accumulation en mémoire, pesage d’animaux, pesage
en pourcentage
6 chiffres, chiffres de 40mm de haut, afficheur LCD avec
rétro éclairage
Grammes, Kilogramme, Livres, ounce, pound/ounce;
Newton;
batterie; stable; poids net; zero set; pesage d’animaux;
Hold
Interface RS-232 bidirectionnelle
4|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
3.0 INSTALLATION
3.1
3.2
EMPLACEMENT DES BALANCES
•
Les balances ne doivent pas être placées dans un
endroit réduisant la précision
•
Evitez les températures extrêmes. Ne pas la placer
sous les rayons directs du soleil ou proche d’un
ventilateur ou climatiseur.
•
Évitez les tables inadaptées. La table ou le sol doit
être rigide et ne vibre pas.
•
Évitez les sources de tension. Ne pas utiliser près de
grands utilisateurs d'électricité tels que les
équipements de soudage ou de gros moteurs.
•
Ne pas placer à proximité de machines vibrantes.
•
Évitez les mouvements de l'air tels que des
ventilateurs ou les ouvertures de portes. Ne pas
placer près des fenêtres ouvertes ou les bouches de
climatisation.
•
Gardez les balances propres. Ne pas empiler les
documents sur la balance quand elles ne sont pas
utilisées.
LISTE DES ACCESSOIRES
Votre colis contient



Un adaptateur AC
Un indicateur
Un crochet de montage au mur et sa fixation
Un manuel d’utilisation
5|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
3.3
•
REGLAGES DES BALANCES
Branchez le bloc d'alimentation au connecteur situé sur le côté de l'indicateur.
Appuyez sur [On/Off]. Le numéro de révision du logiciel s'affiche, suivi par un
auto-test affichant tous les chiffres avant que le zéro soit affiché avec l'unité de
pesage qui a été sélectionné en dernier.
3.4 CONNEXIONS
3.4.1 CONNEXION DU CAPTEUR
Voir figure 1
2
5
1
3
4
7
6
6: Pin +IN
7: Pin –IN
3: Pin AGND
1: Pin +E,
2: Pin +S
4: Pin –E
5: Pin -S
+Signal
-Signal
Terre
+Excitation
+Sens
-Excitation
-Sens
Vu arrière sur l’indicateur
Note:
Pour un capteur 4 fils, connectez +Excitation et +Sens du capteur ensemble au
connecteur et -Excitation et -Sens ensemble au connecteur.
6|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
3.4.2 CONNEXION DE LA RS-232
L’interface série RS-232 est un connecteur comme suivant la figure 2:
2
1
3
4
1: Pin GND, Signal de terre
2: Pin RXD, Réception des données
3: Pin TXD, Transmission des données
Vu arrière sur l’indicateur
Voir section 9 pour plus de détails concernant l’interface RS-232.
3.4.3 CONNEXION DE PILOTES RELAIS
La sortie de pilote de relais se situe sur le circuit intérieur de l’indicateur. Pour y
accéder, vous devez enlever les 6 vis de fixation de l'avant vers l'arrière du boîtier.
Passer les fils du relais à travers l'oeillet du panneau arrière. Les fils se connectent
au PCB en utilisant le bornier P1.
C18
U4
Power1
Power Connector
Battery Vin
+ - no polarity
Clock Battery
CR1220 type
BT1
U5
U1
Q5
COM
HI
OK
LOW
ZERO
P1
COM1
RXT
GND
TXT
AE9721 VER B
09/01/2009
LC1
SEN-
EXE-
SIG-
SHIE
SIG+
EXE+
SEN+
Load Cell Input
Relay Output
Common
High
OK
Low
Zero
RS-232 Interface
Le circuit qui contrôle les relais exige une tension externe compatible avec les relais
utilisés. Voir section 10 pour plus d’informations.
7|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES
[>Z/T<]
Si proche de zéro, définit le point zéro pour toutes les
mesures suivantes. L'écran affiche zéro.
Tare la balance. Enregistre le poids actuellement sur la
balance comme valeur de tare, soustrait la valeur de la tare
du poids brut et affiche les résultats.
Une fonction secondaire,
étant d’utiliser la touche
“Entrer” lors du réglage de la valeur pour les paramètres.
[Pcs/]
Sélectionne le comptage de pièces. Utilisé pour régler les
quantités d’échantillon lors du comptage de pièces.
Une fonction secondaire,  étant d’augmenter le chiffre
actif lors du réglage d’une valeur dans les paramètres.
[Unit/]
Sélectionne l’unité de pesage devant être affichée de celles
qui sont activées. Voir paramètre S1 dans la section 7.4.
Une fonction secondaire,  étant de déplacer le chiffre
actif/clignotant vers la gauche lors du réglage des valeurs
dans les paramètres.
8|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
[Func/C]
[Print/M+/Esc]
Sélectionne les fonctions de l’indicateur. Si la balance est en
pesage, il sélectionnera le comptage de pièce. Si elle n’est
pas dans le mode pesage, alors il renverra l’utilisateur dans
le mode pesage.
Une fonction secondaire (C) agit comme une touche pour
effacer lors du réglage des valeurs dans les paramètres.
Envoie les résultats vers un PC ou une imprimante en
utilisant l’interface RS-232. Ajoute aussi la valeur dans la
mémoire d’accumulation si la fonction accumulation n’est
pas automatique.
Une fonction secondaire (ESC) permet de retourner au
fonctionnement normal lorsque la balance est dans le mode
réglage de paramètre.
[O/I]
Allume et éteint l’indicateur.
L’AE402 garde en mémoire l’unité de pesage utilisée et les
valeurs du contrôle de pesée actuelles en mémoire après
son extinction.
5.0 AFFICHEUR
L’écran LCD affichera une valeur et une unité à droite des chiffres.
De plus les LED au dessus de l’écran s’allumeront lorsqu’un poids sera au dessous ou
au dessus des limites du contrôle de pesée.
Les autres symboles s’allumeront quand un poids a été taré (NET), si la balance est à
zéro et stable, si une valeur a été enregistrée en mémoire ou quand la fonction de
pesage d’animaux a été activée. Le symbole d’une batterie s’allumera indiquant
l’état de charge de la batterie interne.
9|P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.0 FONCTIONNEMENT
6.1
REMISE A ZERO DE L’AFFICHAGE
• Vous pouvez appuyez sur [Z/T] à tout moment pour régler le point zéro.
Ceci est utile lorsque la plate forme est vide. Quand le zéro est obtenu
l’écran affichera un indicateur pour le zéro.
• La balance a une fonction automatique de remise à zéro pour prendre
en compte les dérives mineures ou accumulation de matières sur la
plate forme. Cependant vous pourrez avoir besoin d’appuyez sur [Z/T]
pour remettre à zéro la balance si de faibles quantités de poids sont
affichées lors que le plateau est vide.
6.2
TARE
• Mettez à zéro la balance en appuyant sur [Z/T] si nécessaire.
L’indicateur “ZERO” sera allumé.
• Placez un container sur la plateforme, une valeur de son poids sera
affichée.
10 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
• Appuyez sur [Z/T] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est
enregistré comme valeur de tare et cette valeur est soustraite de
l’écran, laissant le zéro affiché. L’indicateur “NET’’ sera affiché.
Lorsqu’un produit est ajouté, seulement le poids net du produit sera
indiqué. La balance pourra être tarée une seconde fois si un autre type
de produit doit être ajouté au premier. De nouveau seulement le poids
qui est ajouté après la tare sera affiché.
• Quand le container est retiré, une valeur négative sera affichée. Si la
balance a été juste tarée avant le retrait du container alors cette valeur
est le poids brut du récipient plus tous les produits qui ont été enlevé.
L’indicateur de “ZERO” sera allumé indiquant que la plate forme est de
retour dans la même condition dans laquelle elle se trouvait lorsque le
zéro avait été précédemment réglé.
• Pour effacer une valeur de Tare, appuyez sur [Z/T] quand le plateau est
vide.
6.3
PESAGE D’UN ECHANTILLON
Pour déterminer le poids d’un échantillon, premièrement faite la tare du récipient
vide si il doit être utilisé et ensuite placez l’échantillon dans celui-ci. L’écran
affichera le poids net de l’échantillon et les unités de poids actuellement utilisées.
11 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.4
COMPTAGE DE PIECES
Si le comptage de pièces est activé, voir section 7.4, il est possible de compter les
pièces en utilisant un échantillon pour déterminer le poids moyen d’une pièce.
• Avant de commencer, tarez le poids de tout container utilisé, laissant le
container vide sur la balance. Placez un nombre connu de pièces dans le
container, si utilisé. Le nombre devra correspondre aux options du
comptage de pièces par ex. 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
• Quand la balance indique le poids, en appuyant sur [Pcs/] vous
commencerez la fonction comptage.
• La balance affichera “P 10” demandant une taille d’échantillon de 10
pièces. Vous pouvez changer la taille d’échantillon en appuyant sur
[Pcs/]. Vous défilerez à travers les différentes options: 10, 20, 50,
100, 200 et retour vers 10.
• Appuyez sur [Z/T] de nouveau quand le nombre de pièces correspond à
celui utilisé comme échantillon. Lorsque plus de pièces sont ajoutées
l’écran affichera le nombre de pièces sur le plateau (Pcs).
• En appuyant sur [Unit/] ceci affichera le poids unitaire (g/pcs), en
appuyant une seconde fois le poids net (pcs et kg) apparaîtra et une
troisième fois indiquera de nouveau le comptage (pcs).
12 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
• Appuyez sur [Pcs/] pour retourner au pesage normal. Appuyez de
nouveau sur [Pcs/] pour commencer le comptage d’un échantillon
différent.
6.5
CONTROLE DE PESEE
Le contrôle de pesée est une procédure provoquant l’allumage des voyants (et d’un
signal sonore si ce dernier est activé) lorsque le poids sur la balance correspond ou
dépasse les valeurs enregistrées dans la mémoire. La mémoire garde les dernières
valeurs de limites hautes et basses lorsque l'appareil est éteint. L'utilisateur peut
définir l’une ou l'autre ou les deux limites décrites ci-dessous.
Voir la section 7.1 sur la procédure concernant le réglage des limites. Les limites
peuvent être définies lorsque la balance est dans les modes pesage ou comptage de
pièces. Après que limites aient été fixées, la fonction de contrôle du poids est
activée.
Lorsqu’un poids est placé sur la balance, les LED au dessus de l’écran indiqueront si
le poids est supérieur ou inférieur aux limites et l’alarme sonore retentira comme
décrit ci-dessous, si l’alarme est activée (voir section 7.1).
Les sorties relais sont des pilotes à collecteur ouvert pour contrôler un relais
externe. Les relais seront actifs lorsque la LED correspondante est allumée pendant
le contrôle de pesée. La sortie ZERO du relais sera allumée quand la balance indique
que l’écran est à zéro.
13 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
LES DEUX LIMITES L’écran
affichera
OK F3 bEP = bP InL .
REGLEES
quand le poids est entre L’alarme retentira quand le
les limites
poids est entre les limites,
par ex. OK
F3 bEP = bP OtL
L’alarme retentira si le
poids est en dehors des
limites.
LIMITE
BASSE L’écran affichera LOW
REGLEE et LIMITE quand le poids est inférieur
HAUTE sont réglées à la limite basse. Au delà
à zéro
de la limite basse l’écran
affichera OK.
F3 bEP = bP InL .
L’alarme
sera
éteinte
lorsque le poids est
inférieur à la limite basse.
Au-dessus de la limite
basse l’alarme retentira
F3 bEP = bP OtL
L’alarme retentira lorsque
le poids est inférieur à la
limite basse
LIMITE
HAUTE L’écran
affichera
OK
REGLEE et LIMITE quand le poids est inférieur
BASSE sont réglées à la limite haute. Au delà
à zéro
de la limite haute l’écran
affichera HIGH.
F3 bEP = bP InL .
L’alarme retentira quand le
poids est inférieur à la
limite haute. Au-dessus de
la limite haute l’alarme
sera éteinte.
F3 bEP = bP OtL
L’alarme
sera
éteinte
quand le poids est inférieur
à la limite haute, et
allumée quand il est audessus de la limite haute.
LES DEUX LIMITES Cette condition n’est pas
SONT
REGLEES. autorisée.
LA LIMITE BASSE
EST PLUS GRANDE
QUE LA LIMITE
HAUTE
14 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
NOTE: Le poids doit être supérieur à 20 divisions de balance afin que le contrôle de
pesée puisse fonctionner. En dessous de 20 divisions de balance les LED ne
s’allumeront pas et l’alarme ne fonctionnera pas.
La fonction de contrôle de pesée peut être réglée pendant le Pesage ou le Comptage de
pièces en entrant les valeurs des limites basse ou/et haute par l’utilisateur. Les limites
sont affichées en kg (ou Lb) ou pcs respectivement.
Contrôle de pesée lors du comptage de pièces
Pour désactiver la fonction de contrôle de pesée, entrez zéro dans les deux limites
en appuyant sur [Func/C] lorsque les limites en cours sont affichées pendant le
réglage de la procédure, ensuite appuyez sur [Z/T] pour enregistrer les valeurs zéro.
Les valeurs réglées pour le contrôle de pesée resteront en mémoire lorsque les
unités de pesage ou la fonction change vers le comptage de pièces mais elles ne
seront pas activées. Elles deviendront de nouveau actives quand l’unité de pesage
ou le comptage de pièces qui était actif au moment où les limites ont été réglées
sont réactivées.
15 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.6
TOTAL ACCUMULE
• La balance peut être réglée pour accumuler manuellement en appuyant
[Print/M+/Esc] au automatiquement quand un poids est retiré de la
balance. Voir section 7.3 pour plus d’informations sur le réglage du
paramètre “C3 PRM” et “C4 Aon”. La fonction d’accumulation est
disponible durant le pesage ou le comptage de pièces. Cependant la
mémoire est effacée si les unités de pesage ou les fonctions sont
changées.
• Quand le poids (ou comptage) affiché est enregistré en mémoire,
l’écran affichera “ACC 1” et ensuite le total en mémoire pendant 2
secondes avant de retourner au pesage. L’interface RS-232 enverra les
données avec l’imprimante ou le PC.
• Retirez le poids, permettant à la balance de retourner au zéro et mettez
un second poids sur le plateau. Quand cette valeur est enregistrée,
l’écran affichera “ACC 2”, ensuite le nouveau total et finalement la
valeur du second poids. Répétez cette opération autant de fois que
nécessaire pour ajouter toutes les valeurs en mémoire.
• Pour voir le total en mémoire, appuyez sur [Print/M+/Esc] lorsqu’il n’y
a pas de poids sur la balance. L’écran affichera le nombre d’entrées et
le total.
• Pour effacer la mémoire (régler la valeur à zéro) appuyez sur [Func/C]
au moment ou les totaux sont affichés.
16 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.7
PESAGE EN POURCENTAGE
La balance peut être réglée pour accomplir le pesage en pourcentage. Voir section
7.2.
La balance utilisera une masse sur la plate forme comme poids référence égal à
100%. Si la plate forme est vide (ou que la balance est tarée) alors l’utilisateur peut
entrer un poids référence en utilisant le clavier.
• Appuyez sur [Func/C]. La première option est “FunC 1”, appuyez sur [Func/C]
pour afficher de nouveau “FunC 2”.
• Appuyez sur [Z/T]. “P1 PCt” sera affiché.
• Appuyez de nouveau sur [Z/T] pour entrer dans le pesage en pourcentage. La
balance réglera l’échantillon qui se trouve sur la plate forme comme poids
référence égal à 100%.
• Retirez le poids échantillon. Ensuite tout autre poids placé sur la balance sera
affiché dans un pourcentage de l’échantillon initial. Par exemple, si 3500g est
mis sur la balance et que le pesage en pourcentage est sélectionné, l’écran
affichera 100.0%. Retirez le poids de 3500g et mettez un poids de 3000g.
L’écran affichera 85.7% comme 3000g est 85.7% de 3500g.
17 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
• Le nombre de points décimaux dépendra du poids utilisé en comparaison avec
la capacité du système. Une poids plus faible affichera “100%” tandis qu’un
poids plus important pourrait afficher “100.00%”.
• Si la balance affiche aucun poids quand vous êtes entre dans cette fonction,
alors l’utilisateur doit entrer manuellement le poids devant être réglé à 100%
comme décrit ci-dessous.
• Appuyez sur [Z/T]. “P1 PCt” sera affiché.
• Appuyez de nouveau sur [Z/T] pour entrer dans le pesage en pourcentage. La
balance acceptera maintenant la valeur que l’utilisateur entre comme poids
référence.
• Entrez la valeur en utilisant [Unit/] et [Pcs/] pour régler les valeurs de la
masse à 100%.
• Lorsqu’elle est réglée, appuyez sur [Z/T] pour enregistrer la valeur. L’écran
affichera “0.00 %”.
• Le poids entré doit être plus grand que 50 divisions de balance.
• Appuyez sur [Unit/] pour retourner au pesage.
NOTE:
La valeur affichée peut évoluer d’un grand nombre de façon inattendue si de faibles
poids sont utilisés pour définir le poids de référence de 100%. La balance contrôle si
le poids est trop faible et affiche une erreur 7.
18 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.8 PESAGE D’ANIMAUX (DYNAMIQUE)
L’indicateur peut être réglé sur le pesage d’animaux (dynamique) pour peser
n’importe objet instable ou en mouvement. Voir section 7.4
L’indicateur utilisera un filtre spécial pour minimiser les effets de tout mouvement
pendant le déplacement de l’animal ou à cause d’échantillon instable sur la balance.
• Appuyez sur [Func/C]. La première option est “FunC 1”, appuyez de nouveau
sur [Func/C] pour afficher “Func 2”.
• Appuyez sur [Z/T]. “F2 PCt” sera affiché. Appuyez sur [Pcs/] pour avancer
vers la seconde fonction, “P2 AnL”, pesage d’animaux.
• Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans le pesage d’animaux. La balance ira dans
le mode pesage d’animaux et permettra de peser un animal ou des
échantillons instables sur la plate forme.
• Pour utiliser la fonction de pesage d’animaux, il est nécessaire de régler la
quantité de filtre requis pour l’objet devant être pesé. Plus les animaux seront
actifs et plus le niveau de filtres devra être important pour donner un résultat
stable. L’écran affichera “Flt x” ou x est une valeur de 1 à 5. Plus importante
est la valeur et plus fort sera le filtre. Pour augmenter la valeur, appuyez sur
[Pcs/] et ensuite appuyez sur [Z/T] pour la valider.
• L’écran affichera “Ani “ clignotant 2 fois et ensuite indiquera le poids actuel,
0.00. La balance est maintenant prête pour peser.
19 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
6.8.1 PROCEDURE DE PESAGE D’ANIMAUX
• Avec la plate forme vide l’écran affiche aucun poids. Placez un container ou
une couverture sur la plate forme et appuyez sur [Z/T] pour mettre à zéro
l’afficheur. La balance pourrait aller dans la procédure de pesage d’animaux
quand les objets sont placés sur la balance mais retournera à zéro quand
[Z/T] est actionnée.
• Placez l’animal ou l’échantillon devant être pesé sur la plate forme.
• L’écran affichera le symbole de pesage d’animaux/dynamique
jusqu’à ce
qu’un poids stable soit déterminé. Le temps pour mesurer une valeur stable
dépendra tout d’abord du réglage du filtre dans les paramètres.
• Lorsqu’une lecture stable est trouvée, l’écran affichera cette valeur et sera
bloqué jusqu’à ce que [Z/T] soit actionnée. L’écran affichera le symbole
“Hold” tandis que l’afficheur soit bloqué.
• Pour peser un second objet, appuyez sur [Z/T] si nécessaire pour remettre à
zéro l’écran et placez le second animal sur la balance. La balance détectera le
nouveau poids et la bloquera comme précédemment.
• La balance restera dans le mode de pesage d’animaux jusqu'à ce que
[Unit/] soit actionnée. Ensuite elle reviendra dans le mode de pesage
normal.
20 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
7.0 PARAMETRES UTILISATEUR
En appuyant sur [Func/C] pendant le fonctionnement normal permet à l’utilisateur
d’accéder aux paramètres de réglage de la balance. Les paramètres sont séparés en
4 groupes1. Paramètres du contrôle de pesé,
2. Fonctions pourcentage et pesage d’animaux
3. Paramètres RS-232 et
4. Paramètres de la balance
• Quand [Func/C] est actionnée, l’écran affichera “FunC 1” pour les paramètres
du contrôle de pesée.
• Appuyez soit sur [Func/C] ou sur [Pcs/] pour avancer à travers les groupes
“FunC 1”, “FunC 2” , “FunC 3” et “FunC 4”. Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans le
groupe de paramètres désiré.
• Quand vous êtes dans un de ces groupes appuyez sur [Print/M+/Esc] pour
retourner au groupe “FunC 1”. Si vous appuyez de nouveau sur
[Print/M+/Esc], la balance sortira des paramètres utilisateur et retournera au
pesage normal.
7.1
PARAMETRES DU CONTROLE DE PESEE
• Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans le groupe.
• Utilisez [Unit/] et [Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour
sélectionner les options.
• Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
Ce groupe de paramètres- Règle les limites basse et haute pour le contrôle de pesée
- Active ou désactive l’alarme sonore du contrôle de pesée
- Active ou désactive le contrôle de pesée négatif
21 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Paramètre
Description
F1 Lo
Règle la limite basse.
F2 Hi
Règle la limite haute.
Utilisez [Unit/] et 0000000
[Pcs/] pour régler les
valeurs de la limite
haute.
Une fois celle-ci réglée
appuyez sur [Z/T] pour
enregistrer la valeur et
allez vers F3 bEP
F3 bEP
Ce paramètre règle l’alarme
sonore sur off ou on. Si il est
règle sur on, l’alarme peut
être réglée soit pour retentir
lorsque le résultat du pesage
est entre ou en dehors des
limites du contrôle de pesée.
bP oFF - Off
bP inL
bP inL - entre les limites
bP otL – en dehors des
limites (>20d)
F4 nCK
Ce paramètre active la on
fonction de contrôle de oFF
pesée négative avec la
capacité de faire une tare
négative.
7.2
Options
Réglage
par défaut
Utilisez [Unit/] et 000000
[Pcs/] pour régler les
valeurs de la limite
basse. Une fois celle-ci
réglée appuyez sur [Z/T]
pour enregistrer la valeur
et allez vers F2 Hi
on
PESAGE EN POURCENTAGE ET PESAGE D’ANIMAUX
Voir section 6.7 et 6.8 pour plus d’informations concernant ces modes de pesage
spécifiques.
22 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
• Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
• Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
• Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 2”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre utilisateur et retournera au pesage.
Paramètre
Description
P1 PCt
Ce paramètre permet à Aucunes
l’utilisateur d’entrer dans la
fonction
pesage
en
pourcentage. Voir Section
6.7.
P2 AnL
Permet d’entrer dans le Règle la valeur du filtre.
mode de fonctionnement du
pesage d’animaux, voir
section 6.8
7.3
Options
Réglage
par défaut
Toujours
activé
Toujours
activé
PARAMETRES RS-232
• Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
• Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramètre en appuyant sur [Pcs/].
• Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 3”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre utilisateur et retournera au pesage.
23 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Ce groupe de paramètres peut être défini par l’utilisateur pour le réglage de la RS232 sur activée ou non, le taux de Baud, le mode d’impression, le mode
accumulation, la langue RS-232 et les numéros d’identification ID de l’utilisateur et
de la balance.
Paramètre Description
C1 on
C2 bd
C3 PrM
C4 Aon
C5 Ln
C6 UId
C7 Sid
Options
Active ou désactive Prt on
l’interface RS-232
Prt oFF
Taux de Baud
600
1200
2400
4800
9600
19200
Mode d’impression – mAn,
manuel, continu ou Cont (pas dispo sur les
automatique
balances
homologuées)
AUto
Active ou désactive AC on
l’accumulation
AC oFF
Sélectionne la langue EnGLi (Anglais)
FrEnCH (Français)
GErmAn (Allemand)
SPAn (Espagnol)
Défini
numéro Doit
être
saisi
identification
ID manuellement
utilisateur
Défini le numéro Doit
être
saisi
identification ID de la manuellement
balance
24 | P a g e
Valeurs des
réglages par
défauts
Prt on
9600
mAn
AC on
EnGLi
000000
000000
© Adam Equipment Company 2010
La balance accomplira ce qui suit, dépendant des réglages de l’accumulation et de
l’impression:
ACCUMULATION AC on
AC Off
REGLAGES
IMPRESSION RE.
AUto
Accumule
et
automatiquement
imprime Imprime automatiquement
N’accumule pas
Accumule et imprime
seulement quand
[Print/M+/Esc] est
mAn
actionnée. Si [Print/M+/Esc]
est actionnée une seconde
fois imprime uniquement le
poids.
Imprime continuellement.
Cont
Pas disponible sur les Accumule quand
[Print/M+/Esc] est actionnée
balances
Homologuées
7.4
Imprime quand [Print/M+/Esc] est
actionnée,
N’accumule pas.
Imprime continuellement.
N’accumule pas.
PARAMETRES DE LA BALANCE
• Appuyez sur [Z/T] pour voir la liste des paramètres.
• Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre. Utilisez [Unit/] et
[Pcs/] pour régler les valeurs ou juste [Pcs/] pour sélectionner les
options.
• Appuyez sur [Z/T] pour confirmer le changement et ensuite avancer vers le
prochain paramétrer en appuyant sur [Pcs/].
• Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au groupe “FUnC 4”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Print/M+/Esc], la balance sortira de la section
paramètre
utilisateur
et
reviendra
au
pesage
normal.
25 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Ce groupe de paramètres est utilisé pour contrôler le fonctionnement de la
balance.
Paramètre
Description
Options
S1 Un
Active ou désactive les
unités de pesage, pas
possible de désactiver
toutes les unités, au moins
une doit être activée.
Comptage de pièces peut
être activé / désactivé.
Rétro éclairage réglé sur
toujours allumé, toujours
éteint ou chaque fois
qu’un poids est mis sur le
plateau ou une touche
actionnée.
Auto Off- Désactive ou
règle le temps pour
l’extinction de la balance
Kg
Grams
lb
oz
lb:oz
N (Newtons)
PCS
EL oFF
EL on
EL AU
S2 bL
S3 AoF
S4 dt
S5 diS
S6 Fi
S7 SPS
S8 CAL
Réglage par
défaut
Kg
EL AU
SLP 0
SLP 0
SLP 1
SLP 5
SLP 10
Règle le format de l’heure Saisir
l’heure 00:00:00
et la date et les réglages. manuellement.
Le format de la date peut
mm:dd:yy
être modifié quand l’écran Saisir le format de la
indique mmddyy, ddmmyy date et ensuite la
numérique
ou yymmdd en appuyant valeur
sur
[Pcs/],
ensuite manuellement.
saisissez la date.
Affiche tous les poids ou ALL
ALL
seulement
quand
la StAb
lecture est stable.
Réglage du filtre sur lent, SLow
nor
normal ou rapide.
nor
FASt
Mot de passe
Saisir le nouveau mot Non activé
de passe deux fois,
contrôle l’accès vers
Func 1 à Func 4
Calibrage
Calibre la balance. Voir section 11.0
26 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
8.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
• Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie si nécessaire. La
durée de vie de la batterie est de 70 heures dépendant des capteurs
utilises et de l’usage du rétro éclairage.
• Quand la batterie a besoin d’être chargée, un symbole sur l’écran
indiquera moins de barre dans le symbole de la batterie. Une fois que
les barres ont disparu la balance fonctionnera encore pendant un court
moment avant qu’elle ne s’éteigne automatiquement afin de protéger
la batterie.
• Pour charger la batterie, branchez simplement l’adaptateur à
l’alimentation secteur. La balance n’a pas besoin d’être allumée.
• La batterie devra être chargée pendant 12 heures pour atteindre sa
pleine capacité.
• Proche de l’écran se trouve une LED qui indique l’état de chargement
de la batterie. Quand la balance est branchée au secteur la batterie
interne se chargera. Si la LED est verte la batterie est pleinement
chargée. Si elle est rouge la batterie est pratiquement déchargée et si
elle est jaune la batterie est entrain d’être chargée.
27 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
9.0 INTERFACE RS-232
L’indicateur AE 402 est fourni en standard avec une interface RS-232
bidirectionnelle. Quand la balance est connectée à une imprimante ou à un
ordinateur les données seront envoyées avec le poids et l’unité de poids
sélectionnée à travers l’interface RS-232.
Caractéristiques:
Sortie des données de pesage par RS-232
Code ASCII
9600 Baud (Sélectionnable)
8 bits de données
Pas de Parité
Interface série RS-232 est une prise comme illustré en figure 2:
2
1
3
4
1: Pin GND, Signal de terre
2: Pin RXD, Données reçues
3: Pin TXD, Données transmises
Comme vu à l’arrière de l’indicateur
L’indicateur peut être réglé pour imprimer le texte en Anglais, Français, Allemand ou
Espagnol. Voir la section des paramètres RS-232 pour plus de détails.
28 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Format des données- Sortie normal:
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.234 Kg
<cr><lf>
Si ID est vide, il y aura un blanc
Poids Net. (ou Poids brut.)
Seulement le poids avec l’unité de pesage est imprimé. Si le pesage en pourcentage
est utilisé alors le % est affiche à la place des unités de pesage.
Format des données – sortie comptage de pièces:
Le poids, poids unitaire et nombre de pièces sont imprimés.
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt.
Unit Wt.
PCS
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.234 Kg
123 g
10 pcs
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
29 | P a g e
Poids net. (ou poids brut.)
g pour métrique et lb pour livres
© Adam Equipment Company 2010
Format des données – sortie rappel mémoire:
<cr><lf>
Date
12/09/2006 <cr><lf>
Time
14:56:27
<cr><lf>
<cr><lf>
Scale ID
123456 <cr><lf>
User ID
234567 <cr><lf>
<cr><lf>
------------------<cr><lf>
TOTAL
No.
5
<cr><lf>
Wt.
1.234 Kg
<cr><lf>
<cr><lf>
PCS
10 pcs
<cr><lf>
------------------<cr><lf>
<cr><lf>
Format des données- sortie continue – pesage normal:
ST,GROSS
US,NET
ST ou US pour STable ou InStable,
NET ou GROSS (brut) pour Poids Net
ou poids brut et unité de pesage , kg, lb etc.
1.234 Kg <cr><lf>
0.000 Kg <cr><lf>
Format des données- sortie continue – comptage de pièces:
ST Net
U.W.
PCS
<cr><lf>
<cr><lf>
Poids net (ou poids brut.)
Kg et g pour métrique et Lb pour livres
1.234 Kg <cr><lf>
123 g
<cr><lf>
10 pcs <cr><lf>
NOTE:
1. Le total accumulé ne sera pas envoyé sur la RS-232 quand l’impression
continue est activée.
2. L’impression continue sera uniquement pour le poids en cours et les données
affichées.
3. Dans d’autres langues le format reste le même mais le texte sera dans la
langue sélectionnée.
30 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Description
Poids net
Poids unitaire
Nombre
de
pieces compté
Nombre
de
pesées ajoutées
au sous total
Poids
Total
comptage
imprimé
Imprime la date
Imprime l’heure
Numéro ID de la
balance
Numéro ID de
l’utilisateur
9.1
ENGLISH
Net Wt.
Unit Wt.
FRENCH
Pds Net
Pds unit
GERMAN
Net-Gew
Gew/Einh
SPANISH
Pso Net
Pso/Unid
Pcs
Pcs
Stck.
Piezas
No.
Nb.
Anzhl
Num.
Total
Total
Gesamt
Total
Date
Time
Date
Heure
Datum
Zeit
Fecha
Hora
Scale ID
Bal ID
Waagen ID
Bal ID
User ID
Util ID
Nutzer ID
Usuario ID
FORMAT DES COMMANDES
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Appuyez sur [Enter]
d’un ordinateur après chaque commande.
T<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyez
sur [Z/T].
Z<cr><lf>
Règle le point zéro pour toutes les pesées suivantes. Affiche le
zéro.
P<cr><lf>
Imprime les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant
l’interface RS-232. Ajoute aussi la valeur dans la mémoire
d’accumulation si la fonction accumulation n’est pas réglée sur
automatique.
31 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
10.0 INTERFACE RELAIS
L’indicateur AE 402 est fourni avec des pilotes qui contrôlent des relais externes. Les
pilotes peuvent être utilisés pour contrôler un nombre de différents relais
dépendant du besoin des utilisateurs. Les pilotes des relais sont des sorties isolées
qui exigent l’utilisation d’une source d’alimentation externe pour les relais. Voir
également section 3.4.3.
Contactez Adam Equipment ou votre fournisseur pour une interface relais qui est
compatible avec les relais pilotes, cependant d’autres interfaces peuvent être
utilisées aussi longtemps que les conditions suivantes soient appliquées.
Connexions vers les pilotes:
Les connexions se font sur la carte PCB, connecteur P1. Le connecteur est un type de
ressort actif, appuyez simplement sur le dessus du connecteur et insérer le câble.
Ne pas excéder les limites de tension de sécurité ou de courant, 24VDC ou 15mA par
sortie.
Dépendant de l’application il pourrait être utile d’utiliser un petit relais pour piloter
de plus gros relais, ou de fournir une protection additionnelle pour empêcher les
interférences électromagnétiques (diodes comme montré ci-dessus) pour ceci ou
d’autres machines.
32 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
11.0 CALIBRAGE
La balance peut être calibrée en utilisant la procédure suivante. Pour entrer dans
cette procédure il est nécessaire d’utiliser la Func 4 accessible en utilisant [Func/C]
comme décrit en section 7.4 ou en utilisant le mot de passe d’accès comme décrit
en section 12.
Les indicateurs AE 402 se calibrent en utilisant soit les poids métriques ou livres,
dépendant de l’unité de pesage en utilisation avant le calibrage. L’écran affichera
soit "kg" ou "lb" pour identifier les poids attendus.
PROCEDURE
• Entrez dans la section calibrage en utilisant Func 4, C8 CAL ou en
utilisant le mot de passe comme décrit en section 12.
• L’écran affichera "unLoAd".
• Retirez tout poids de la plate forme, quand le symbole stable est
allumé, appuyez sur [Z/T].
• L’écran affichera "Ld" le “0000XX” indique le dernier poids de calibrage
utilisé. Placez ce poids de calibrage sur la balance. Appuyez sur [Z/T].
Si le poids que vous mettez sur la balance ne correspond pas à la valeur
affichée, appuyez sur [Func/C] pour effacer la valeur ensuite utilisez
[Unit/] et [Pcs/] pour régler la valeur correcte. Quand la valeur est
corrigée, appuyez sur [Z/T].
• Si le calibrage est acceptable la balance effectuera un auto test durant
lequel le poids de calibrage doit être retiré. Si un message d’erreur
“FAiL L” est affiché, essayez de nouveau de calibrer car quelque chose
aurait pu empêcher l’accomplissement avec succès de l’étalonnage.
Après le calibrage la balance devra être contrôlée pour s’assurer que l’étalonnage
soit correct. Si nécessaire répéter le calibrage, soyez sûr que la balance soit stable
avant de valider n’importe quel poids.
33 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
12.0 SECTION MAINTENANCE
Les balances permettront d’accéder aux paramètres si la touche [Tare] est
actionnée lors du décompte initial. Les mots de passe fonctionnent comme vu
précédemment.
Dans ce cas l’écran affichera la demande de mot de passe, “ P - - - - “ . Pour continuer
entrer un mot de passe comme décrit ci-dessous.
En saisissant le mot de passe 0000, il permettra le calibrage comme décrit en section
11.
En saisissant 1000, il permettra d’accéder au réglage limité des paramètres décrit en
section 12.1.
En saisissant le mot de passe 2006, il permettra l’accès à tous les paramètres
comme indiqué en section 12.3.
12.1 EN UTILISANT “1000” POUR ENTRER DANS LES PARAMETRES DE SERVICE
Appuyez sur [Z/T] lors du décompte initial à la suite de la mise en marche,
Quand “Pn “ est affiché, entrez le numéro 1000 en utilisant [Unit/] et [Pcs/] et
ensuite appuyez sur [Z/T].
L’écran affichera le premier paramètre, appelé “F4 Int”.
Pour sélectionner un autre paramètre, appuyez sur [Pcs/] pour avancer à travers
les paramètres.
Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre.
Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Print/M+/Esc].
L’écran affichera le numéro du paramètre et son nom.
Lorsque vous êtes entré dans un paramètre en appuyant sur [Z/T], l’écran vous
guidera à travers le paramètre sélectionné et les options disponibles.
34 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
Les paramètres disponibles sont:
“F4 Int”
Porté initiale du zéro
“F5 rEZ”
Portée remise à Zéro
“F6 SCS”
Active la Tare successive
“F7 Cnt”
Affiche le comptage A/D
“F8 Zem”
Mode zéro
“F9 Lvd”
Détection basse tension
“FA AZn”
Portée de l’auto zéro
“Fb FPS”
Fonction mot de passe utilisateur
La description des paramètres est affichée en section 12.3
12.2 EN UTILISANT “2006” POUR ENTRER DANS LES PARAMETRES SECURISES
Appuyez sur [Z/T] lors du décompte sur l’écran après la mise en marche,
Quand “Pn “ est affiché, entrez le code 2006 en utilisant [Unit/] et [Pcs/] et
ensuite appuyez sur [Z/T]. Les écrans afficheront les premiers paramètres, appelé
“F1” “CAL”.
Pour sélectionner un autre paramètre, appuyez sur [Pcs/] pour avancer à travers
les paramètres.
Appuyez sur [Z/T] pour entrer dans un paramètre.
Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Print/M+/Esc].
L’écran affichera le numéro du paramètre et son nom.
Lorsque vous êtes entré dans un paramètre en appuyant sur [Z/T], l’écran vous
guidera à travers le paramètre sélectionné et les options disponibles.
Les paramètres disponibles sont :
“F1 CAL”
Pour entrer dans le calibrage
“F2 dEC”
Position du point décimal
“F3 CAP”
Unité de pesage et capacité par défaut
“F4 Int”
Portée initiale du zéro
“F5 rEZ”
Portée remise à Zéro
“F6 SCS”
Active tare successive
“F7 Cnt”
Affiche les comptage A/D
“F8 Zem”
Mode zéro
“F9 Lvd”
Détection basse tension
“FA AZn”
Portée de l’auto zéro
“Fb FPS”
Fonction mot de passe utilisateur
35 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
12.3 DETAILS DES PARAMETRES
12.3.1
F1 -CALIBRAGE
Pour entrer dans le paramètre de calibrage, appuyez sur [Z/T] quand “F1” est affiché.
La balance sera calibrée en utilisant 2 masses d’approximativement 1/3 de son
maximum et son maximum. Si la balance a été calibrée une fois, les valeurs seront
enregistrées. Si c’est la première fois que la balance est calibrée, l’utilisateur doit
entrer les valeurs des masses de calibrage.
NOTE: Il est nécessaire de régler la position du point décimal et la capacité avant de
calibrer si possible.
L’écran vous demandera de retirer tout poids se trouvant sur la balance, “UnloAd”.
Appuyez sur [Z/T].
L’écran vous demandera d’ajouter le premier poids sur la balance: “Ld 1” “ 10 kg”. Si
nécessaire changer la valeur affichée pour correspondre au poids utilisé. Appuyez
sur [CE] pour effacer l’ancienne valeur et ensuite entrer la nouvelle valeur. Toutes
les valeurs entrées sont uniquement dans un chiffre entier.
Ajoute le poids indiqué, attendez la stabilité et ensuite appuyez sur [Z/T].
L’écran vous demandera d’ajouter un second poids sur la balance: “Ld 2 “ “ 30 kg”
Soit ajouter le poids indiqué et attendez la stabilité et ensuite appuyez sur [Z/T] ou
appuyez sur [Print/M+/Esc] pour accepter le calibrage avec un simple poids et
retourner au pesage.
L’écran affichera “PASS” si l’étalonnage est réussi.
Retirez le poids.
12.3.2
F2–POSITION DU POINT DECIMAL
Pour régler la valeur de l’emplacement du point décimal. Les options sont 0, 0.0,
0.00, 0.000, 0.0000
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F2 dEC” est affiché.
L’écran affichera le réglage actuel.
Appuyez sur [Pcs/] pour modifier la valeur. Sélectionner entre 0, 0.0, 0.00, 0.000,
0.0000
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur affichée.
36 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
12.3.3
F3 – INCREMENT CAPACITE/ UNIT DE PESAGE
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F3 CAP” est affiché.
L’écran affichera la capacité actuelle et l’unité de pesage par défaut.
Entrez les valeurs numériques en utilisant [Unit/] et [Pcs/]. La balance
contrôlera le nombre de divisions n = maximum/incrément est inférieur à 30,000
divisions. (3000 divisions pour les versions homologuées CE).
Pour sélectionner l’unité de pesage, appuyez sur [Unit/] jusqu’à ce que l’unité de
pesage par défaut clignote, soit kilogramme (kg) ou livres (lb).
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur affichée.
Sur les versions non homologuées l’écran vous permettra de sélectionner
l’incrément, “InC 2”
Par exemple 100kg x 0.01kg l’incrément est de 10 grammes, mais le dernier chiffre
incrémente par 1.
L’écran affichera la valeur de l’incrémentation actuelle comme utilisé avec la
position du point décimal en cours.
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur. Sélectionner entre 1, 2, 5, 10, 20 ou 50
Tous les incréments ne peuvent pas être disponibles selon la capacité sélectionnée.
Pour les versions homologuées CE la balance déterminera l’incrément qui maintien
le nombre de divisions à 3000 ou moins.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur affichée.
Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au pesage.
37 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
12.3.4
F4 –PORTEE INITIALE DU ZERO
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F4 int” est affiché.
L’écran affichera la portée initial du zéro actuelle.
Appuyez sur [Pcs/] pour modifier la valeur et appuyez sur [Z/T] pour valider la
valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
12.3.5
F5 –PORTEE DE REMISE A ZERO
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F5 rEZ” est affiché.
L’écran affichera la portée de remise à zéro actuelle.
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
12.3.6
F6 – TARE SUCCESSIVE
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F6 SCS” est affiché.
L’écran affichera si la tare successive est activée ou pas (On ou Off).
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
12.3.7
F7 –COMPTAGE ADC
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F7 Cnt” est affiché.
Ce paramètre vous permet de voir le comptage A/D du convertisseur interne A/D.
Ceci peut être utile pour le dépannage.
Appuyez sur [Z/T] pour retourner au menu PARAMETRE.
Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au pesage.
La valeur typique à zéro est de 30,000-90,000 (environ).
La valeur typique à pleine capacité est 500,000 (environ).
12.3.8
F8 –MODE ZERO
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F8 ZEm” est affiché.
Sélectionnez le mode zéro désiré. Dans tous les cas sauf spécifique le mode zéro 1
est utilisé. Les 2 autres mode zéro sont destinés à localisations uniques dans le
mode qui affecte +/- la portée du zéro.
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
38 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
12.3.9
F9 –DETECTION BASSE TENSION
Ce paramètre permet la détection d’une tension faible quand la batterie se
décharge.
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “F9 LVd” est affiché.
L’écran affichera si le mode LVD est réglé sur On ou Off.
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
12.3.10
FA –AZn PORTEE DE L’AUTO ZERO
Ce paramètre règle la portée de l’auto zéro de 0 (Off) à 4d.
La fonction comptage de calibrage et paramètre doit être activée. Pour entrer dans
ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “FA AZn” est affiché.
L’écran affichera la portée actuelle de l’auto zéro.
Appuyez sur [Pcs/] pour changer la valeur.
Appuyez sur [Z/T] pour valider la valeur.
Appuyez sur [Print/M+/esc] pour retourner au pesage.
12.3.11
Fb –FPS FONCTION MOT DE PASSE UTILISATEUR
Ce paramètre règle un mot de passe qui contrôle l’accès aux fonctions de
l’utilisateur comme décrit en section 7. Si le mot de passe est 0000 le contrôle est
désactivé et l’utilisateur peut accéder librement aux fonctions.
Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Z/T] quand “Fb FPS” est affiché.
L’écran affichera “P1 - - - -“ Entrez le nouveau mot de passe suivi de [Z/T] pour
valider.
L’écran affichera ensuite “P2 - - - -“ Entrez de nouveau le mot de passe suivi de [Z/T]
pour valider. Le même code doit entre les deux fois pour que le mot de passe soit
réglé.
Appuyez sur [Unit/] et [Pcs/] pour entrer les valeurs.
Appuyez sur [Print/M+/Esc] pour retourner au pesage.
39 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
13.0 CODES ERREUR
CODES
ERREUR
- -oL - -
Err 1
Err 2
Err 4
Err 6
Err 9
FAIL
DESCRIPTION
SUGGESTIONS
Au delà de la Retirez le poids de la balance.
portée
Si le problème persiste veuillez contactez votre
fournisseur ou Adam Equipment pour assistance.
Erreur dans le Entrez l’heure en utilisant le bon format et valeurs
réglage de l’heure raisonnables. Format : hh:mm:ss
Erreur dans le Entrez la date en utilisant le bon format et valeurs
réglage de la date raisonnables. Format: yy:mm:dd
Erreur dans le La balance est en dehors du réglage zéro normal soit
réglage du zéro
lors de la mise en marche ou quand vous appuyez sur
[Zero].
Retirez le poids de la balance et essayez de nouveau de
faire une remise à zéro.
Utilisez [Z/T] pour régler la valeur zéro sur l’écran.
Si le problème persiste veuillez contacter votre
fournisseur ou Adam Equipment pour assistance.
En dehors de la Les valeurs venant du convertisseur A/D sont en dehors
portée A/D
de la portée normale.
Retirez le poids de la balance si celle-ci est surchargée.
Soyez sûr que le plateau soit bien installé.
Indique que le capteur ou l’électronique peut être
endommagé.
Si le problème persiste veuillez contacter votre
fournisseur ou Adam Equipment pour assistance.
Erreur dans le
Si la limite basse est supérieure à la limite haute en
réglage des
cours. Re-définir la limite haute ou une différente limite
limites du
basse.
contrôle de pesée
Erreur
de Calibrage incorrect (doit être compris dans + 10% du
Calibrage.
calibrage usine). L’ancienne donnée du calibrage sera
retenue jusqu'à ce que la procédure d’étalonnage soit
accomplie.
Si le problème persiste veuillez contacter votre
fournisseur ou Adam Equipment pour assistance.
40 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
14.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires, veuillez contacter vote
fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle de ces articles est donnée ci-dessous•
•
•
Adaptateur AC
Remplacement batterie
Imprimante, etc.
15.0 INFORMATION SERVICE
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas
mentionné directement dans ce manuel alors contactez votre fournisseur pour plus d’informations. De
façon à fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être
gardées à disposition :
41 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
A. Détails de votre compagnie
- Nom de votre compagnie:
- Nom de la personne à contacter:
- Contact téléphone, e-mail:
- Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur la balance achetée
(Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous suggérons que
vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et gardiez une copie de ce formulaire
comme référence)
AE 402_____
Modèle, nom de l’indicateur:
Numéro de série de l’unité :
Numéro de révision du logiciel
(Affiche lors de la mise en marche):
Date d’achat :
Nom du fournisseur et adresse :
C. Bref description du problème
Comporte tout historique récent concernant l’indicateur. Par exemple:
-A-t-il fonctionné depuis sa livraison
-A-t-il été en contact avec de l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage dans votre région
-Tombé sur le sol, etc
42 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
16.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour tous les composants
qui échouent à cause de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie commence à partir de
la date de livraison.
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit
informer son fournisseur ou Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le
droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l'acheteur ou dans l'un de ses
ateliers en fonction de la gravité des problèmes, sans frais supplémentaires. Cependant, tout frais
de port engagé dans l'envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service sera supporté
par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si l'équipement n’est pas retourné dans son emballage
d'origine avec la documentation qui convient afin que la réclamation soit traitée. Toutes les
réclamations sont à la discrétion unique d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement sur lequel des défauts ou des pauvres performances
sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou
corrosives, négligence, mauvaise installation, des modifications non autorisées ou tentative de
réparation ou non-respect des exigences et recommandations comme citées dans cette notice
d’utilisation.
Ce produit peut comporter une batterie rechargeable qui est conçue pour être retirée et
remplacée par l'utilisateur. Adam Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement
si la batterie manifeste un défaut de matériaux ou de fabrication pendant la période initiale de
l'utilisation du produit dans lequel la batterie est installée.
Comme avec toutes les batteries, la capacité maximale de toute batterie inclus dans le produit va
diminuer avec le temps ou l'utilisation, et la durée de vie de la batterie varie selon le modèle du
produit, la configuration, les caractéristiques, l'utilisation et les paramètres de gestion de
l'alimentation. Une diminution de la capacité maximale de la batterie ou de durée de vie de la
batterie n’est pas un défaut de matériaux ou de fabrication, et n’est pas couvert par cette garantie
limitée.
La réparation effectuée en vertu de la garantie n’étend pas la période de garantie. Les composants
enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. En cas de litige alors les
termes de cette garantie sont régis par la législation britannique. Pour plus de détails sur les
Informations de garantie, voir les termes et conditions de vente disponibles sur notre site web.
43 | P a g e
© Adam Equipment Company 2010
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU,
per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and
restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with
mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country
or region of operation, including electrical safety, interference and energy
efficiency. As we often update adaptor products to meet changing legislation it is
not possible to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you
need specifications or safety information for your particular item. Do not attempt
to connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2010
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la
production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
-Balances Analytiques et de Précision
-Balances Compactes et Portables
-Balances de capacités importantes
-Analyseur d’humidité
-Balances mécaniques
-Balances compteuses
-Balances digitales/contrôle de pesée
-Plate forme haute performance
-Crochet peseur
-Balances santé et remise en forme
-Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
06478
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e-mail:
info@adamequipment.com.cn
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
sales@adamequipment.com.au
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les
spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs
d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2010
© Adam Equipment Company 2010
© Adam Equipment Company 2010

Manuels associés