Mode d'emploi | Nikon D80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Mode d'emploi | Nikon D80 Manuel utilisateur | Fixfr
.4#
&R
!UCUNE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE ET QUELLE QUgEN SOIT LA FORME Ë
LgEXCEPTION DE BRÒVES CITATIONS DANS DES ARTICLES NE POURRA ÐTRE FAITE SANS
LgAUTORISATION ÏCRITE DE .)+/. #/20/2!4)/.
'UIDE .IKON DE LA PHOTOGRAPHIE NUMÏRIQUE
!VEC LE
!00!2%), .5-²2)15%
&R
)MPRIMÏ EN 4HAÕLANDE
-"! 3",
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :
Table des matières
Pages v à vi
Recherchez les rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
Index « Questions et
réponses »
Pages vii à ix
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que
vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et
réponses ».
Index
Pages 147 à 149
Recherchez par mot-clé.
Messages d’erreur
Pages 132 à 133
Si un avertissement apparaît dans le viseur, sur l’écran de contrôle ou le moniteur, vous trouverez la solution dans ce chapitre.
Dépannage
Pages 129 à 131
L’appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution dans ce chapitre.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide sur les rubriques de menu ou sur tout
autre sujet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 9.
Introduction
Cours
Photographie et visualisation
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes)
Modes P, S, A et M
Référence
Plus d’informations sur la visualisation
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une
imprimante
Options de visualisation : Menu Visualisation
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Guide des
menus
Réglages personnalisés
Réglages de base pour la prise de vue :
Menu Configuration
Création de copies retouchées : Menu Retouche
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces instructions à portée de tout utilisateur de votre produit.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser ce matériel Nikon.
AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous prenez une photo en contre-jour, veillez à ce
que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du
cadre. Lorsque la lumière du soleil est proche du cadre ou
intégrée à celui-ci, elle est susceptible de se concentrer
dans l'objectif et de provoquer un incendie.
Ne pas fixer le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse
puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Lors de l’utilisation du réglage dioptrique du viseur avec
votre œil apposé à celui-ci, veillez à ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil.
En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement
l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de votre matériel ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur
secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en évitant
de vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner
des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas démonter ni désassembler
Tout contact avec les composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer le matériel. Si l’appareil
photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
Ne pas utiliser en présence de substances inflammables
Évitez toujours d’utiliser des appareils électriques en présence de substances inflammables. Celles-ci peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Conserver hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de blessure.
Ne pas placer la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de
l’appareil photo présente des risques de strangulation.
Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Observez les consignes suivantes pour la
manipulation des accumulateurs utilisés avec ce matériel :
ii
Pour votre sécurité
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas l’accumulateur et ne démontez
pas celui-ci.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension
avant de remplacer son accumulateur. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
• Veillez à ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une
chaleur excessive.
• Évitez tout contact de l’appareil photo avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez et ne conservez pas
l’accumulateur en présence d’objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez le cache-contacts
en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après
son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant
de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez
que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur,
comme une décoloration ou une déformation.
Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Continuer d’utiliser l’appareil risque de provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne risque de provoquer une électrocution.
• Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d’alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et si les fils
sont à nu, présentez le câble d’alimentation à un représentant
du centre de service agréé Nikon pour le faire contrôler. Le
non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains
mouillées. Le non-respect de cette consigne risque de
provoquer une électrocution.
Utiliser les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de
sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus
par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Ceci risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
Utiliser le flash avec précaution
Évitez tout contact de la fenêtre du flash avec une personne ou un objet lors de l’utilisation de celui-ci. Le nonrespect de cette consigne risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre
sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre par rapport au
sujet.
Éviter tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Avertissements
• Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoêtre, totalement ni partiellement, reproduits, distribués, retrans- qués suite à l’utilisation de ce matériel.
crits, stockés dans un système de diffusion ni traduits dans • Bien que tout ait été mis en œuvre afin de fournir des informations complètes et actualisées, n’hésitez pas à soumettre toute
d’autres langues, sans l’autorisation écrite préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techni- erreur ou omission relevée dans nos manuels à l’attention de
ques du matériel ou des logiciels décrits dans ces manuels à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
tout moment et sans préavis.
Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15
de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires
aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel,
l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces
interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été
expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour
votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs californiens
ATTENTION : La manipulation du câble fourni avec ce produit peut
entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de
l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après
toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
ATTENTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Cana- Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigendian Interference Causing Equipment Regulations.
ces du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissements
iii
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
La simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou
de tout autre appareil s’avère légalement répréhensible.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez ni reproduisez jamais de billets, pièces, titres, obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées de la mention « Spécimen ».
Toute copie ou reproduction de billets, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est strictement interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, toute copie
ou reproduction de timbres ou cartes postales inutilisés et émis
par ces mêmes autorités est strictement interdite.
Toute copie ou reproduction de timbres émis par les autorités
et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant
la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises
privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres
de transport ou de coupons, sauf en cas de nécessité d’un
nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise.
Par ailleurs, ne copiez ni ne reproduisez jamais des passeports
émis par le gouvernement, des licences octroyées par des institutions publiques ou des groupes privés, des documents
d’identité et des tickets tels que des abonnements ou des coupons-repas.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
Toute copie ou reproduction d’œuvres et créations déposées
(livres, musique, peintures, gravures, cartes, dessins, films et
photos) fait l’objet de lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage des données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données personnelles. La garantie de confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage des données ou son transfert à un tiers, supprimez-en toutes les données à l’aide
d’un logiciel d’élimination disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images
ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toute image sélectionnée pour la mesure de la balance des blancs. Évitez toute blessure lors de la destruction physique de votre périphérique de
stockage des données.
Informations relatives aux marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Le logo SDHC est une marque commerciale. Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des
marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés
dans le présent manuel ou les autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
iv
Avertissements
Table des matières
Pour votre sécurité................................................................ii
Avertissements..................................................................... iii
Index « Questionset réponses ».................................... vii
Introduction ..................................................... 1
Familiarisation avec l’appareil photo ........................... 2
Utilisation des menus de l’appareil photo .................. 9
Premiers pas .........................................................................11
Fixation d’un objectif....................................................................11
Chargement et insertion de l’accumulateur..................12
Réglages de base ............................................................................14
Insertion des cartes mémoire .................................................15
Réglage du viseur ...........................................................................17
Cours ..............................................................18
Viser et photographier (mode
)..............................19
Modes Viser et photographier
(mode Vari-programme) ..................................................24
Portrait............................................................................................25
Paysage ..........................................................................................25
Gros plan.......................................................................................25
Sport ................................................................................................25
Paysage de nuit.........................................................................25
Portrait de nuit ..........................................................................25
Notions fondamentales de visualisation ...................26
Référence .......................................................27
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes) .....................................................28
Mise au point .......................................................................28
Autofocus.............................................................................................28
Choix de la zone de mise au point.......................................30
Mémorisation de la mise au point .......................................31
Mise au point manuelle ..............................................................32
Qualité et taille d’image ...................................................33
Qualité d’image................................................................................34
Taille d’image.....................................................................................35
Choix d’un mode de prise de vue.................................36
Mode Retardateur ( ) ................................................................37
Utilisation d’une télécommande ( )..................................38
Utilisation du flash intégré..............................................40
Sensibilité ISO ......................................................................43
Réinitialisation par deux commandes ........................44
Modes P, S, A et M...................................................45
Mode P (Auto programmé).............................................47
Mode S (Auto à priorité vitesse) ....................................48
Mode A (Auto à priorité ouverture) .............................49
Mode M (Manuel) ...............................................................50
Exposition..............................................................................52
Mesure ...................................................................................................52
Mémorisation de l’exposition auto ......................................53
Correction d’exposition...............................................................54
Correction de l’exposition du flash ......................................55
Bracketing............................................................................................56
Balance des blancs.............................................................58
Réglage précis de la balance des blancs ......................... 58
Choix d’une température de couleur ................................59
Blanc mesuré..................................................................................... 59
Plus d’informations sur la visualisation................61
Visualisation des photos sur l’appareil photo ..........61
Informations photos..................................................................... 62
Affichage de plusieurs images :
Visualisation par planche de vignettes ........................... 63
Regarder de plus près : Fonction Loupe .......................... 64
Protection des photos contre leur effacement ........... 65
Effacement d’une photo............................................................ 65
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une
imprimante ............................................................66
Visualisation de photos sur une télévision................66
Connexion à un ordinateur.............................................67
Avant de connecter l’appareil photo ................................. 67
Connexion du câble USB........................................................... 67
Impression des photos .....................................................69
Impression via une connexion USB directe ................... 69
Guide des menus ............................................74
Options de visualisation : Menu Visualisation..........74
Effacer .................................................................................................... 74
Dossier de visualisation .............................................................. 75
Rotation des images..................................................................... 75
Diaporama .......................................................................................... 75
Cacher les images .......................................................................... 78
Réglage d’impression................................................................... 78
Options de prise de vue : Menu Prise de vue ...........79
Optimisation images (modes P, S, A et M) ...................... 79
Qualité des images (tous les modes) ................................. 81
Taille des images (tous les modes) ...................................... 81
Balance des blancs (modes P, S, A et M)........................... 82
Sensibilité ISO (tous les modes)............................................. 83
Réduction du bruit (tous les modes).................................. 83
Réduction du bruit ISO (tous les modes)......................... 83
Surimpression (modes P, S, A et M) ..................................... 84
Réglages personnalisés....................................................86
R: Réinitialiser..................................................................................... 86
1: Signal sonore (tous les modes)......................................... 86
2: Mode de zone AF (tous les modes) ............................... 87
3: Zone AF centrale (tous les modes)................................. 87
et ) .... 87
4: Assistance AF (tous les modes sauf ,
5: Carte absente ? (tous les modes) .................................... 88
6: Affichage image (tous les modes) .................................. 88
7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement) 88
8: Quadrillage (tous les modes) ............................................. 89
9: Avertissement viseur (tous les modes) ........................ 89
10: Incrément exposition (tous les modes).................... 89
11: Correction exposition
(modes P, S, A et M uniquement) ....................................... 89
Table des matières
v
12: Pondérée centrale
(modes P, S, A et M uniquement)........................................90
13: Réglage BKT auto
(modes P, S, A et M uniquement)........................................90
14: Sens BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)......91
15: Molettes commande
(modes P, S, A et M uniquement)........................................91
16: Commande FUNC (tous les modes)............................92
17: Éclairage (tous les modes).................................................93
18: AE-L/AF-L (tous les modes)...............................................94
19: Mémorisation AE (tous les modes) ..............................94
20: Zone mise au point (tous les modes).........................94
21: Éclairage zone AF (tous les modes) .............................95
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)....95
23: Avertissement flash
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
24: Vit. obturation flash
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
25: Auto FP (modes P, S, A et M uniquement)...............98
26: Mode lampe pilote
(modes P, S, A et M uniquement)........................................98
27: Extinction moniteur (tous les modes)........................98
28: Arrêt mesure auto (tous les modes)............................99
29: Retardateur (tous les modes)...........................................99
30: Durée télécommande (tous les modes)...................99
31: Temp. Miroir levé (tous les modes) ..............................99
32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes).....................100
Réglages de base pour la prise de vue :
Menu Configuration ....................................................... 101
Menu CSM/Config......................................................................101
Formater la carte ..........................................................................102
Régler date et heure...................................................................103
Luminosité moniteur.................................................................103
Mode vidéo......................................................................................103
vi
Table des matières
Langue ............................................................................................... 103
Langue (LANG).............................................................................. 104
Légende image............................................................................. 104
Dossiers.............................................................................................. 105
Séquence num. images........................................................... 106
Verrouillage miroir....................................................................... 106
Photo corr. poussière................................................................. 106
Infos accumulateur..................................................................... 107
Version du firmware................................................................... 108
Rotation image auto.................................................................. 108
Création de copies retouchées :
Menu Retouche................................................................ 109
D-Lighting........................................................................................ 110
Correction yeux rouges ........................................................... 111
Recadrage ........................................................................................ 111
Monochrome................................................................................. 112
Filtre ..................................................................................................... 112
Mini-photo....................................................................................... 112
Superposition images............................................................... 114
Remarques techniques ................................ 116
Accessoires optionnels.................................................. 116
Objectifs ............................................................................................ 117
Flashes optionnels ...................................................................... 119
Autres accessoires....................................................................... 122
Entretien de votre appareil photo............................. 124
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
Avertissements............................................................................ 127
Dépannage ........................................................................ 129
Affichages et messages d’erreur de l’appareil
photo ................................................................................................ 132
Annexe ................................................................................ 134
Caractéristiques techniques........................................ 142
Index .................................................................................... 147
Index « Questions et réponses »
Recherchez ce dont vous avez besoin à l’aide de cet index « Questions et réponses ».
Questions générales
Question
Expression clé
Comment utiliser les menus ?
Comment obtenir davantage d’informations sur un menu ?
Que signifient ces indicateurs ?
Utilisation des menus
9–10
Aide
3, 9
Écran de contrôle, viseur
5, 6
Affichages et messages d’erreur de
132–133
l’appareil photo
Nombre de vues restantes
19
Niveau de charge
19
Que signifie cet avertissement ?
Combien de photos puis-je encore prendre avec cette carte ?
Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ?
Quels sont la signification et le principe de fonctionnement de
Exposition
l’« exposition » ?
Que faut-il faire avec le protecteur d’oculaire ?
Retardateur, télécommande
Quels flashes optionnels puis-je utiliser ?
Flashes optionnels
Quels objectifs puis-je utiliser ?
Objectifs
Quels sont les accessoires disponibles pour mon appareil
Accessoires du D80
photo ?
Quelles cartes mémoire puis-je utiliser ?
Cartes mémoire compatibles
Quels sont les logiciels disponibles pour mon appareil photo ? Accessoires du D80
Qui peut réparer ou vérifier mon appareil photo ?
Révision de l’appareil photo
Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ?
Nettoyage de l’appareil photo
N° page
46
37, 38
119–121
117–118
123
122
123
x, 126
124
Configuration de l’appareil photo
Question
Expression clé
Comment régler le viseur à ma vue ?
Réglage du viseur
Comment empêcher l’extinction du moniteur ?
Extinction moniteur
Comment régler l’horloge ?
Comment faire passer l’horloge à l’heure d’été ?
Régler date et heure
Comment changer les fuseaux horaires en voyage ?
Comment régler la luminosité du moniteur ?
Luminosité moniteur
Comment restaurer les réglages par défaut ?
Réinitialisation par deux commandes
Comment désactiver le témoin lumineux à l’avant de l’appareil
Assistance AF
photo ?
Puis-je afficher un quadrillage dans le viseur ?
Quadrillage
Comment distinguer l’écran de contrôle dans l’obscurité ?
Illuminateur ACL
Comment conserver l’affichage de la vitesse d’obturation et de
Arrêt mesure auto
l’ouverture ?
Comment modifier la temporisation du retardateur ?
Retardateur
Comment modifier la temporisation de la télécommande ?
Télécommande
Comment empêcher l’appareil photo d’émettre un son ?
Signal sonore
Comment afficher toutes les rubriques des menus ?
Menu CSM/Config.
Est-il possible d’afficher les menus dans une autre langue ?
Langue (LANG)
Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l’inserNumérotation
séquentielle
des
tion d’une nouvelle carte mémoire ?
fichiers
Comment recommencer la numérotation des fichiers à 1 ?
N° page
17
98
103
103
44
87
89
3, 93
99
99
99
86
101
103
106
Index « Questions et réponses »
vii
Prise de vue
Question
Expression clé
Comment prendre facilement des photos ?
Mode auto
Puis-je facilement prendre des photos plus créatives ?
Modes Vari-programme
Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ?
Mode Portrait
Comment réaliser de belles photos de paysages ?
Mode Paysage
Comment réaliser des gros plans de petits objets ?
Mode Gros plan
Comment « figer » un sujet en mouvement ?
Mode Sport
Comment photographier une scène la nuit ?
Mode Paysage de nuit
Est-il possible de faire apparaître les arrières plans de nuit dans
Mode Portrait de nuit
mes portraits ?
Comment prendre rapidement un grand nombre de photos
Mode Prise de vue
successives ?
Est-il possible de se prendre soi-même en photo ?
Retardateur
Existe-t-il une télécommande pour cet appareil ?
Télécommande
Comment régler l’exposition ?
Exposition ; modes P, S, A et M
Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ?
Mode S (auto à priorité vitesse)
Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ?
Mode A (auto à priorité ouverture)
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
Correction d’exposition
Comment régler l’exposition de longue durée ?
Expositions de longue durée
Comment utiliser le flash ?
Le flash peut-il se déclencher automatiquement si besoin ?
Photographie au flash, mode flash
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment empêcher les yeux rouges ?
Atténuation des yeux rouges
Est-il possible de photographier sans flash dans des conditions
Sensibilité ISO
de faible éclairage ?
Est-il possible de contrôler la mise au point ?
Autofocus
Comment effectuer la mise au point sur un sujet en
Mode autofocus
mouvement ?
Comment spécifier la zone de mise au point de l’appareil
Zone de mise au point
photo ?
Puis-je modifier la composition après la mise au point ?
Mémorisation de la mise au point
Comment améliorer la qualité de l’image ?
Comment prendre des photos de plus grande taille ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte Qualité et taille d’image
mémoire ?
Puis-je prendre des photos de taille réduite en vue de les
envoyer par e-mail ?
viii Index « Questions et réponses »
N° page
19–23
24–25
24, 25
24, 25
24, 25
24, 25
24, 25
24, 25
36
37
38–39
45–51
48
49
54
51
40–42
41
43
28–29
29
30
31
33–35
Affichage, impression et retouche de photos
Question
Expression clé
Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les photos ?
Fonctions de visualisation de l’appareil photo
Informations photos
Pourquoi certaines parties de mes photos clignotent ?
Informations photos, hautes lumières
Puis-je visualiser mes photos sur l’appareil photo ?
Comment se débarrasser des photos indésirables ?
Effacement d’une photo
Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ? Effacer
Puis-je exécuter un zoom avant sur les images pour vérifier si la
Fonction Loupe
mise au point a été effectuée ?
Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression
Protéger
accidentelle ?
Existe-t-il une option de visualisation automatique
Diaporama
(« diaporama ») ?
Puis-je visualiser mes photos sur la télévision ?
Visualisation sur la télévision
Puis-je configurer un diaporama avec de la musique ?
Pictmotion
Comment copier des photos sur mon ordinateur ?
Connexion à un ordinateur
Comment imprimer des photos ?
Impression des photos
Est-il possible d’imprimer des photos sans ordinateur ?
Impression via une connexion USB
Puis-je imprimer la date sur mes photos ?
Horodateur, DPOF
Comment obtenir des impressions professionnelles ?
Réglage d’impression
Comment faire réapparaître des détails situés dans l’ombre ?
D-Lighting
Comment se débarrasser de l’« effet yeux rouges » ?
Correction yeux rouges
Puis-je recadrer mes photos sur l’appareil photo ?
Recadrage
Est-il possible de créer une copie monochrome d’une photo ? Monochrome
Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ? Filtre
Est-il possible de créer une petite copie d’une photo ?
Mini-photo
Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule
Superposition images
image ?
N° page
61, 63
62–63
62–63,
131
26, 65
74
64
65
75–77
66
75–77
67–68
69–73
69–73
71, 73
73
110
111
111
112
112
112–113
114–115
Index « Questions et réponses »
ix
Formation permanente
En tant que partie intégrante de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif au support technique et
à l’éducation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits, les astuces, les
réponses aux questions les plus fréquemment posées et obtenir des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numérique. Des informations complémentaires peuvent être disponibles chez votre représentant
Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://nikonimaging.com/
x
Index « Questions et réponses »
Introduction
Merci d’avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D80 à objectif interchangeable. Ce
manuel a été rédigé afin de vous faire découvrir la prise de vue avec votre appareil photo numérique
Nikon. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre appareil photo. Conservez ce manuel à portée de
main lorsque vous utiliserez votre matériel.
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions
suivants :
Cette icône signale les avertissements et les informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
Cette icône signale les astuces et informations
complémentaires utiles pour l’utilisation de
l’appareil photo.
Cette icône signale les remarques et informations
à
lire
impérativement
avant
d’utiliser
l’appareil photo.
Cette icône signale la présence d’informations
complémentaires dans une autre section du
manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Cette icône signale des réglages paramétrables à
l’aide des menus de l’appareil photo.
Cette icône signale des réglages paramétrables à
l’aide du menu Réglages personnalisés.
Objectif
Les illustrations contenues dans ce manuel font référence à un objectif AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6 G ED Zoom
Nikkor ( 145).
1 2 3 4
5
9
1. Échelle des focales
2. Bague de mise au point
3. Repère des focales
8
7
6
4. Repère de montage : 11
7. Commutateur de mode A-M :
5. Bouchon arrière : 11
11, 32
6. Contacts électriques CPU : 117 8. Bague de zoom : 21
9. Bouchon d’objectif : 17, 19
Introduction
1
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre
appareil photo. Il peut être judicieux de marquer cette section d’un signet. Celui-ci vous permettra de
vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
23 24
1
33
2
22
32
3
20
25
26
4
21
5
19
6
28
7
8
9
10
11
18
17
16
15 14
13
27
30
29
12
1 Flash intégré .......................................................................... 23, 40 21 Œillet pour courroie d’appareil photo ............................. 8
2 Commande (mode flash)................................................ 40 22 Illuminateur d’assistance AF........................................ 28, 87
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2
(correction du flash)......................................................... 55
Commande (bracketing)..........................................56-57
Récepteur infrarouge............................................................... 38
Repère de montage de l’objectif ...................................... 11
Œillet pour courroie d’appareil photo .............................8
Volet des connecteurs............................................. 66, 67, 70
Port USB............................................................................................ 67
Commutateur de réinitialisation.................................... 129
Prise d’alimentation secteur pour adaptateur secteur
EH-5/EH-5a optionnel .......................................................... 123
Connecteur vidéo ...................................................................... 66
Connecteur pour câble de télécommande............ 123
Sélecteur du mode de mise au point.................... 28, 32
Commande de déverrouillage de l’objectif ............... 11
Monture d’objectif ..................................................................... 11
Miroir .....................................................................................106, 125
Commande de contrôle de profondeur de champ.... 49
Poignée............................................................................................. 21
Molette de commande secondaire ........................ 10, 91
Commande FUNC...................................................................... 92
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Témoin du retardateur.................................................... 37, 38
Illuminateur d’atténuation des yeux rouges............. 39
Déclencheur.......................................................................... 22, 23
Commutateur marche-arrêt........................................ 11, 19
Commutateur de l’illuminateur............................................ 3
Commande
(correction d’exposition).................. 54
z (commande de réinitialisation).................................... 44
Commande (mode prise de vue)............................... 36
Mode Vue par vue/Continu................................................. 36
Mode Retardateur...................................................................... 37
Mode Télécommande............................................................. 38
Commande (mode AF)..................................................... 29
z (commande de réinitialisation).................................... 44
Écran de contrôle.......................................................................... 5
Volet de la griffe flash.............................................................119
Griffe flash (pour flash optionnel) ..................................119
(repère de plan focal) .................................................... 32
Sélecteur de mode.............................................47, 48, 49, 50
Commande
(mode de mesure)............................... 52
Commande
(format)...................................................... 16
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
1
20 21
2
19
18
3
4
17
16
6
7
8
15
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9
16
14
10
13
5
12
17
11
1 Oculaire du viseur .........................................................................8
2 Œilleton ............................................................................... 6, 17, 21
3 Réglage dioptrique ................................................................... 17
(Commande AE-L/AF-L (mémorisation de l’expo4
sition auto/de la mise au point auto))................... 31, 94
18
19
20
21
Molette de commande principale .......................... 10, 91
Volet du logement pour carte mémoire ..................... 15
Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point.. 30
Voyant d’accès carte mémoire .................................. 15, 23
Commande
.............................................................................. 9
Loquet du volet du logement pour accumulateur13
Volet du logement pour accumulateur ....................... 13
Sélecteur multidirectionnel *
Filetage pour fixation sur pied
Commande
(fonction Loupe).................................... 64
Commande QUAL (qualité/taille d’image) .......... 34, 35
Commande
(vignette) .................................................... 63
Commande ISO (sensibilité ISO) ....................................... 43
Commande
(aide/protection) .............................. 9, 65
Commande WB (balance des blancs) ........................... 58
Commande
(menu) ............................................................ 9
Commande
(visualisation)................................... 26, 61
Moniteur ..................................................................................... 9, 26
Commande
(supprimer)....................................... 26, 65
Commande
(format)...................................................... 16
5 Protecteur d’oculaire DK-5 .......................................................8
* Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus et d’afficher différentes informations sur les prises de vue pendant leur visualisation.
Afficher plus d’infos sur les photos Visualisation ( 61)
Déplacer le curseur vers le haut Navigation dans les menus (
Afficher la photo précédente
Revenir au menu précédent
Annuler
9)
Afficher la photo suivante
Afficher le sous-menu
Confirmer la sélection
Afficher plus d’infos sur les photos
Déplacer le curseur vers le bas
Aide
Pour obtenir de l’aide sur la rubrique de menu ou le menu actif, appuyez sur la
commande
dans le coin inférieur gauche du moniteur. L’aide s’affiche lorsque
vous appuyez sur la commande
; pour faire défiler l’affichage, appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel. L’aide est disponible en mode (automatique) et en mode Vari-programme ou lorsqu’une icône apparaît dans le coin
inférieur gauche du moniteur.
Illuminateur ACL
Maintenir le commutateur marche/arrêt en position
permet d’activer le système de mesure d’exposition et le rétro-éclairage de l’écran de contrôle (illuminateur ACL), vous pouvez ainsi lire l’affichage dans le noir. Une fois le commutateur marche/
arrêt relâché, l’écran reste allumé tant que le système de mesure d’exposition reste actif ou jusqu’au déclenchement.
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
3
Sélecteur de mode
Le D80 vous propose de choisir parmi les onze modes de prise de vue suivants :
Modes personnalisés (modes d’exposition)
Sélectionnez ces modes pour un contrôle total des réglages de l’appareil photo.
P —Auto programmé ( 47) : L’appareil photo choisit
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture tandis que l’utilisateur contrôle les autres réglages.
S —Auto à priorité vitesse ( 48) : Choisissez une
vitesse d’obturation rapide pour « figer » tout mouvement et une vitesse d’obturation lente pour produire
une sensation de mouvement en appliquant un effet
de flou aux objets en mouvement.
A —Auto à priorité ouverture ( 49) : Réglez l’ouverture
pour adoucir les détails de l’arrière-plan ou pour augmenter la profondeur de champ, ce qui permet une
mise au point à la fois du sujet principal et de
l’arrière-plan.
M—Manuel ( 50) : Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction de l’effet créatif souhaité.
Modes Viser et photographier (mode Vari-programme)
Le mode Vari-programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène
sélectionnée, ce qui permet d’obtenir des photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur
de mode.
—Automatique(
19) : Comme l’appareil photo
exécute automatiquement les réglages, l’utilisateur
obtient des résultats optimaux tout simplement en
visant, puis en photographiant. Ce mode est conseillé pour les personnes non initiées à l’utilisation
des appareils photo numériques.
—Portrait ( 24, 25) : Permet de photographier
des portraits en estompant l’arrière-plan.
—Paysage ( 24, 25) : Préserve les détails dans les
photos de paysage.
4
—Gros plan ( 24, 25) : Permet de réaliser des gros
plans aux couleurs vives de fleurs, d’insectes et
d’autres petits objets.
—Sport ( 24, 25) : Fige le mouvement lors d’événements sportifs.
—Paysage de nuit
24, 25) : Permet de photographier des paysages pendant la nuit.
—Portrait de nuit ( 24, 25) : Permet de réaliser des
portraits devant un arrière-plan peu éclairé.
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Écran de contrôle
1
2
11
3
10
4
9
8
12
23
13
22
14
21
20
15
5
6
7
1 Vitesse d’obturation .......................................................... 48, 50
2
3
4
5
6
7
8
Valeur de correction de l’exposition ............................... 54
Valeur de correction du flash .............................................. 55
Sensibilité ISO ............................................................................... 43
Réglage précis de la balance des blancs ou
température de couleur................................................. 58, 59
Nombre de vues de la séquence de
bracketing............................................................................ 56, 140
Indicateur de sensibilité ISO ................................................ 43
Indicateur ISO AUTO................................................................. 43
Indicateur de l’accumulateur.............................................. 19
Mode de synchronisation du flash.......................... 40, 41
Qualité des images.................................................................... 34
Taille d’image ................................................................................ 35
Mode de balance des blancs .............................................. 58
Nombre d’expositions restantes ....................................... 19
Nombre d’expositions restantes avant
remplissage de la mémoire tampon.............................. 36
16
19
17
18
9 « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante
pour contenir plus de 1 000 vues)
10 Mode Prise de vue..................................................................... 36
Mode Retardateur/Télécommande........................ 37, 38
11 Ouverture (du diaphragme) ........................................ 49, 50
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Indicateur de mode PC........................................................... 68 22
Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré......... 60 23
Incrément du bracketing ...................................................... 56
Indicateur de connexion PC................................................ 68
Indicateur de correction d’exposition ........................... 54
Indicateur de correction du flash..................................... 55
Indicateur de décalage du programme....................... 47
Zone de mise au point.................................................... 30, 87
Mode de zone AF............................................................... 30, 87
Mode AF .......................................................................................... 29
Indicateur d’avancement du bracketing..................... 56
Mode de mesure ........................................................................ 52
Indicateur de surimpression................................................ 84
Indicateur Noir et blanc ......................................................... 81
Indicateur sonore ....................................................................... 86
Indicateur « horloge non réglée ».......................103, 132
Indicateur de bracketing ....................................................... 56
Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour l’enregistrement
de 1 000 prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues restantes s’affiche (en milliers), arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s’il reste
suffisamment de place pour environ 1 260 prises de vue, le compteur affiche 1,2 K).
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
5
Affichage du viseur
1
Si l’accumulateur est complètement déchargé ou n’a pas
été inséré, l’affichage du viseur s’assombrit. Insérez un
accumulateur complètement chargé pour rétablir l’affichage normal du viseur.
6
2
7
8
3
9 10 11
4
12
13
14
15 16
17
18
5
19
1 Quadrillage (affiché lorsque le réglage personnalisé
2
3
4
5
6
7
8
8 (Quadrillage) est réglé sur Activé)...........................89
Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondérée centrale .............................................................................52, 90
Avertissement « Carte absente » 1 .........................15, 133
Indicateur de l’accumulateur 1 ...........................................19
Indicateur Noir et blanc 1 .......................................................81
Collimateurs de mise au point
(zone de mise au point) ..........................................19, 21, 30
Collimateurs de mise au point en prise de vue standard (zone de mise au point) ......................................21, 87
Collimateurs de mise au point en prise de vue étendue (zone de mise au point)................................................87
Indicateur de mise au point .................................................22
Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV) ..............................................................................................94
1.Peut être masqué avec le réglage personnalisé 9 (
22
13 Ouverture (du diaphragme).........................................48, 50
14 Indicateur analogique de l’état d’exposition.............50
Correction d’exposition...........................................................54
15 Indicateur de correction du flash .....................................55
16 Indicateur de correction d’exposition............................54
17 Nombre d’expositions restantes........................................19
18
19
20
21
11 Mémorisation de l’exposition auto ..................................94 22
12 Vitesse d’obturation...........................................................48, 50
9
10
20 21
Nombre d’expositions restantes avant
remplissage de la mémoire tampon ..............................36
Indicateur d’enregistrement de blanc mesuré.........60
Valeur de correction de l’exposition................................54
Valeur de correction du flash...............................................55
Indicateur de connexion PC ................................................68
Témoin de disponibilité du flash.......................................23
Indicateur de sensibilité ISO auto.....................................43
Indicateur de l’accumulateur ..............................................19
Indicateur de bracketing........................................................56
« K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante
pour contenir plus de 1 000 vues) ......................................5
89).
Écran de contrôle et viseur
Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle et du viseur peuvent varier en fonction de la température. En raison des caractéristiques de ce type d'écran, des traits fins irradiant vers l’extérieur de la zone de mise au
point sélectionnée peuvent apparaître. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
6
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Accessoires fournis
Chargeur rapide MH-18a (
12)
Le MH-18a est conçu pour être utilisé avec l’accumulateur EN-EL3e.
Témoin de CHARGE
Prise d’entrée secteur
Fiche de l’adaptateur secteur
Prise murale (la forme varie en fonction du pays
d’achat)
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e (
12, 13)
Le EN-EL3e est conçu pour être utilisé avec le D80.
Contact négatif
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque ne portant pas le
sceau holographique Nikon (voir ci-dessus) peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou risque de
faire surchauffer, brûler, casser ou fuir les
accumulateurs.
Contact du signal
Contact positif
Cache-contacts
.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus selon les meilleures normes et contiennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (incluant des objectifs, des flashes, des chargeurs
d’accumulateur, des accumulateurs et des adaptateurs secteur) certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec
cet appareil photo numérique sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque
de ces circuits.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour plus d’informations concernant les accessoires Nikon, contactez un revendeur Nikon agréé.
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
7
Courroie
Fixez la courroie de l’appareil photo comme illustré ci-dessous.
Protège-moniteur ACL (BM-7)
Un couvercle en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo. Il
permet de maintenir le moniteur propre et de le protéger lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo. Pour fixer le protège-moniteur, insérez le
petit contact situé en haut du protège-moniteur dans l’encoche correspondante au-dessus du moniteur (c), puis appuyez sur la partie inférieure
du protège-moniteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche (d).
Pour retirer ce protège-moniteur, maintenez fermement l’appareil photo et
tirez doucement la partie inférieure du volet vers l’extérieur, comme illustré
à droite (1).
Œilleton DK-21
Avant de fixer le protecteur d’oculaire DK-5 et les autres accessoires du
viseur ( 122), retirez l’œilleton en plaçant les doigts sous un des manchons latéraux, puis en l’extrayant en le faisant glisser comme illustré à
droite.
8
Introduction: Familiarisation avec l’appareil photo
Utilisation des menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande .
Choisissez l’un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche
(voir plus bas).
Le curseur indique la position dans le
menu actif.
Le réglage défini pour chaque option
est illustré par une icône.
Si l’icône « ? » est affichée, une aide
concernant la rubrique active peut
être visualisée en appuyant sur la
commande .
Menu
La rubrique de menu active apparaît
en surbrillance.
Description
Visualisation
Personnalisation des réglages de visualisation et gestion des photos (
Prise de vue
Personnalisation des réglages de prise de vue (
74).
79).
Réglages personna- Personnalisation des réglages de l’appareil photo ( 86).
lisés
Configuration
Formatage des cartes mémoire et configuration de base de l’appareil photo (
Retouche
Permet de créer des copies retouchées de photos existantes (
101).
109).
Le sélecteur multidirectionnel et la commande OK permettent de naviguer dans les menus de
l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Augmenter la valeur
Revenir au menu précédent
Afficher le sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas
Réduire la valeur
Appuyez sur OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo
9
Pour modifier les réglages des menus :
1
2
Afficher les menus.
Sélectionner l’icône du menu actif.
3
Sélectionner le menu.
4
5
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
6
Sélectionner la rubrique de menu.
7
Afficher les options.
Sélectionner l’option.
Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont
pas disponibles.
8
Confirmer la sélection.
Sollicitez légèrement le déclencheur pour quitter les menus et revenir au mode Prise de vue (
28). Le moniteur s’éteint.
Utilisation des molettes de commande
La molette de commande principale permet de déplacer le curseur vers le haut et
vers le bas et la molette de commande secondaire vers la gauche et vers la droite.
La molette de commande secondaire ne permet pas d'effectuer une sélection.
10
Introduction: Utilisation des menus de l’appareil photo
19,
Premiers pas
Fixation d’un objectif
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous enlevez
l’objectif.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Enlevez le bouchon arrière de l’objectif.
Enlevez le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
en gardant le repère de montage de l’objectif aligné sur celui du
3 Tout
boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo et faites pivoter l’objectif dans la direction
indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez
A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Retrait des objectifs
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer ou d’échanger votre objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée sa commande de déverrouillage et faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre. Une fois l’objectif retiré, remettez en place le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’objectif.
Bague des ouvertures
Si l’objectif est doté d’une bague des ouvertures ( 45, 117), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’objectif.
Introduction: Premiers pas
11
Chargement et insertion de l’accumulateur
L’accumulateur EN-EL3e fourni n’est pas chargé lors de sa commercialisation. Chargez l’accumulateur
en utilisant le chargeur d’accumulateur MH-18a comme décrit ci-dessous.
1 Chargez l’accumulateur.
Liio
n
BA
TT
ER
Y
PA
CK
1.1 Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur.
1.2 Branchez le câble d’alimentation au chargeur et à la prise secteur.
1.3 Placez l’accumulateur dans son chargeur. Le témoin de CHARGE
clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Environ deux
heures un quart sont nécessaires pour recharger complètement
un accumulateur déchargé.
1.4 Lorsque le témoin de CHARGE arrête de clignoter, le chargement
est terminé. Enlevez l’accumulateur du chargeur et débranchez
celui-ci.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
L’accumulateur EN-EL3e partage des informations avec les périphériques compatibles. L’appareil photo utilise ces
informations pour afficher l’état de charge de l’accumulateur sur 6 niveaux dans l’écran de contrôle ainsi que pour
indiquer l’état de charge de l’accumulateur, son autonomie et le nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur, dans l’affichage Infos accumulateur du menu Configuration ( 107).
12
Introduction: Premiers pas
2 Insérez l’accumulateur.
2.1 Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension, puis ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
2.2 Insérez un accumulateur complètement chargé, comme illustré à
droite. Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Accumulateur et chargeur
Lisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages ii–iii et 127–128 de ce manuel, ainsi que les avertissements et instructions fournis par le fabricant de l’accumulateur. Utilisez exclusivement des accumulateurs EN-EL3e.
Le D80 n’est compatible ni avec le porte-piles CR2 MS-D70, ni avec les accumulateurs EN-EL3 et EN-EL3a disponibles pour les appareils D100, D50 ou de la série D70.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Pendant le
chargement, maintenez une température comprise entre 5 et 35°C. Pour des résultats optimaux, chargez l’accumulateur à des températures supérieures à 20°C. La capacité de l’accumulateur peut baisser si vous l’utilisez à une
température inférieure à celle à laquelle il a été chargé. Si l’accumulateur a été chargé à une température inférieure
à 5°C, l’indicateur d’autonomie de l’accumulateur de l’affichage Infos accumulateur peut momentanément indiquer une valeur inférieure.
Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension. Pour éviter que l’accumulateur ne se
décharge, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur.
Introduction: Premiers pas
13
Réglages de base
Lors de la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît sur le moniteur (étape 1). Procédez comme suit pour choisir une langue et définir la date
et l’heure.
1
2
Mettez l’appareil photo sous tension.
3
Sélectionnez la langue.
4
Affichez la carte des fuseaux horaires.
5
Sélectionnez le fuseau horaire local.
6
Affichez les options d’heure d’été.
7
Sélectionnez Activée si l’heure d’été est
en vigueur.
8
Affichez le menu Date.
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner une rubrique, en haut ou en bas pour la modifier.
Pour changer l’ordre dans lequel l’annee, le mois et le
jour sont affiches, selectionnez Regler date et heure
> Format de la date dans le menu configuration (
103).
9
Réglez l’heure et revenez au mode Prise de
vue. Le moniteur s’éteint automatiquement.
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le menu Langue est mis automatiquement en surbrillance uniquement la première fois que les menus sont affichés. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des menus de
l’appareil photo » ( 9–10).
14
Introduction: Premiers pas
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) (disponibles séparément).
1 Insérez une carte mémoire.
1.1 Avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte.
1.2 Faites glisser la carte mémoire comme illustré à droite jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès carte mémoire s’allume
pendant environ une seconde. Fermez le volet du logement pour
carte mémoire.
Avant
1.3 Mettez l’appareil photo sous tension. Si l’écran de contrôle affiche
le nombre de vues restantes, vous pouvez utiliser la carte.
Si le message illustré à droite apparaît sur le moniteur, formatez
la carte de la manière décrite à la section « Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo » ( 133).
Voyant d’accès
Ne retirez pas l’accumulateur ou ne coupez pas l’alimentation tant que le voyant d’accès carte mémoire est allumé.
Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture qui évite toute perte accidentelle des données. Lorsque ce commutateur est en position de verrouillage, l’appareil
photo affiche un message indiquant que les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et que la carte
mémoire ne peut pas être formatée.
Introduction: Premiers pas
15
devez formater les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour
2 Vous
la première fois dans le D80. Pour formater la carte mémoire, mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur les commandes
(
et
) jusqu’à ce que les affichages de l’écran de contrôle et du
viseur clignotent, comme illustré à droite. Appuyez simultanément sur
les deux commandes une deuxième fois pour formater la carte
mémoire. Pendant le formatage, les lettres
s’affichent dans le
compteur de vues. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne
retirez pas l’accumulateur avant que le formatage soit terminé, que le
moniteur soit éteint et que l’écran de contrôle affiche le nombre de
vues restantes.
Formatage des cartes mémoire
Formatez les cartes dans l’appareil photo. Le niveau de performance peut baisser si vous les formatez sur un ordinateur.
Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les photos et autres données qu’elle contient.
Avant de formater votre carte, veillez donc à copier sur un autre périphérique de stockage toutes les données
que vous souhaitez conserver.
Retrait des cartes mémoire
1. Assurez-vous que le voyant d’accès est éteint.
2. Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire.
3. Appuyez sur la carte pour l’éjecter (c). La carte peut alors être extraite
manuellement (d)..
Affichage lorsque l’appareil est hors tension
Si un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans l’appareil alors que ce
dernier est hors tension, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran de contrôle. Si aucune carte n’est insérée, l’écran de contrôle indique
et une icône
s’affiche dans le viseur.
16
Introduction: Premiers pas
Réglage du viseur
Les prises de vue apparaissent dans le viseur. Avant de prendre votre photo, assurez-vous que l’affichage est net.
Réglage du viseur
Vous pouvez régler le viseur (dioptrie) sur des valeurs comprises entre -2 et +1d. Des lentilles correctrices (disponibles séparément ; 122) offrent des dioptries comprises entre -5et+3d.
le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous ten1 Enlevez
sion.
pivoter le réglage dioptrique jusqu’à obtenir des collimateurs
2 Faites
de mise au point nets. Lors de l’utilisation du réglage dioptrique avec
votre œil apposé au viseur, veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil.
Collimateurs de mise au
point
Introduction: Premiers pas
17
Cours
Photographie et visualisation
Le cours présente les notions fondamentales relatives à la prise de vue et à l’affichage des photos en
mode
(automatique) et en mode Vari-programme. Tout au long de la section, on considère que les
réglages par défaut sont utilisés. Pour plus d’informations sur la restauration des réglages par défaut,
reportez-vous à la page 134.
Utilisation d’un objectif à microprocesseur
Les modes
(automatique) et Vari-programme sont disponibles uniquement pour les objectifs à microprocesseur. Si ces modes sont sélectionnés lorsqu’un objectif sans microprocesseur est installé, le déclenchement est
désactivé.
Extinction automatique du système de mesure
Avec les réglages par défaut, l’affichage du viseur, les indicateurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont désactivés si aucune opération n’est effectuée pendant environ six secondes (extinction automatique du système de
mesure), économisant ainsi l’accumulateur. Sollicitez légèrement le déclencheur afin de réactiver l’affichage.
6s
Mesure de l’exposition
activée
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de l’exposition
activée
Le délai d’extinction automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage personnalisé 28
(Arrêt mesure auto ; 99).
18
Cours
Viser et photographier (mode
)
Cette section explique comment photographier en mode
(automatique), un mode où il suffit de
viser et de photographier, la majorité des réglages étant contrôlés par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
1.1 Enlevez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous
tension. L’écran de contrôle s’allume et les affichages du viseur
s’éclairent. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.
1.2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans le viseur ou
sur l’écran de contrôle.
Écran de contrôle
Viseur
Description
—
Accumulateur complètement chargé.
—
Accumulateur partiellement déchargé.
Niveau de charge faible. Préparez un accumulateur de
rechange complètement chargé.
(clignote)
(clignote)
Déclencheur désactivé. Changez l’accumulateur.
Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur optionnel, le niveau de
charge de l’accumulateur ne s’affiche pas.
1.3 Le compteur de vues apparaît sur l’écran de contrôle et dans le
viseur. Il indique le nombre de photos que vous pouvez stocker
sur la carte mémoire. Vérifiez le nombre de vues restantes.
Si la mémoire est insuffisante pour stocker de nouvelles photos
avec les réglages définis, l’affichage clignote, comme illustré à
droite. Aucune autre photo ne peut être prise tant que vous ne
remplacez pas la carte mémoire ( 15) ou n’effacez pas certaines photos ( 26, 65, 74)
Cours: Viser et photographier (mode
)
19
2 Sélectionnez le mode
et choisissez l’autofocus.
2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur
.
2.2 Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autofocus).
les réglages sur l’écran de contrôle. Les réglages par défaut du mode
3 Vérifiez
ci-dessous.
Option
c
d
e
f
g
h
20
Cours: Viser et photographier (mode
)
Mode de synchronisation du flash
Qualité d’image
Taille d’image
Mode Prise de vue
Mode autofocus
Mode de zone AF
sont répertoriés
Par défaut
Automatique
40
JPEG Normal
Large
Vue par vue
Sélection automatique
Automatique
34
35
36
29
30
4 Cadrez dans le viseur. Le moniteur reste désactivé pendant la prise de vue.
4.1 Maintenez l’appareil photo comme illustré.
Prise en main de l’appareil photo
Maintenez la poignée dans la main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif de la main gauche. Appuyez légèrement vos
coudes contre votre torse et avancez un pied afin de stabiliser votre
corps.
4.2 Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal
dans l’une des onze zones de mise au point.
Zone de mise au point
Zoom avant
Utilisation du zoom
Utilisez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant sur le sujet si
vous voulez qu’il couvre une plus grande partie de la vue ou effectuez un
zoom arrière si vous voulez augmenter la zone visible sur la photo finale
(sélectionnez des focales plus longues dans l’index des échelles de focales de l’objectif pour effectuer un zoom avant et des focales plus courtes
pour effectuer un zoom arrière).
Zoom arrière
Cours: Viser et photographier (mode
)
21
5 Effectuez la mise au point.
5.1 Sollicitez légèrement le déclencheur afin d’effectuer la mise au
point. L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de
mise au point. Si le sujet est sombre, il est possible que le flash
sorte et que l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire.
5.2 Une fois la mise au point effectuée, les zones de mise au point sélectionnées apparaissent
brièvement, un signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point (z) apparaît dans le
viseur (le signal sonore peut ne pas retentir si le sujet est en mouvement). Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, la mise au point sera bloquée mémorisée et le nombre de
vues qu'il est possible d'enregistrer dans la mémoire sera affiché dans le viseur.
Vitesse
d’obturation Ouverture
Zone de mise au
point
sélectionnée
Indicateur
de mise au
point
Vitesse d’obturation Ouverture Capacité de la
mémoire tampon
Viseur
Indicateur de mise au
point
z
z
(clignote)
Écran de contrôle
Description
Mise au point sur le sujet effectuée.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet situé
dans la zone de mise au point, à l’aide de l’autofocus.
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux phases. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur,
l’appareil photo effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur.
Effectuez la mise
au point
22
Cours: Viser et photographier (mode
)
Prenez la photo
votre photo.
6 Prenez
Appuyez doucement et complètement sur le déclencheur afin de
déclencher et d’enregistrer la photo. Le voyant d’accès situé à côté du
volet du logement pour carte mémoire s’allume. N’éjectez pas la carte
mémoire et ne débranchez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que
le voyant ne s’est pas éteint et que l’enregistrement n’est pas terminé.
7 Mettez l’appareil hors tension une fois la prise de vue terminée.
Mise hors tension de l’appareil
Si l’appareil est éteint avec la carte mémoire et la batterie à l'intérieur, le nombre de
vues restantes sera affiché sur l’écran de contrôle.
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode
, le flash
intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur
et se déclenche comme requis. La portée du flash varie en fonction de l’ouverture
et de la sensibilité ISO ( 141) ; enlevez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si
le flash est levé, vous ne pouvez prendre des photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash ( ) est affiché. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît
pas, relâchez brièvement le déclencheur, puis réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash,
refermez celui-ci en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche. Pour plus d’informations sur l’utilisation du flash, reportez-vous à la
page 40.
Cours: Viser et photographier (mode
)
23
Photographie créative (mode Vari-programme)
Outre le mode , le D80 offre six modes Vari-programme. Choisir un programme sélectionne automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène sélectionnée, ce qui permet d’obtenir des
photos créatives en faisant simplement pivoter le sélecteur de mode.
Mode
Portrait
Paysage
Gros plan
Sport
Paysage de nuit
Portrait de nuit
Description
Ce mode permet de réaliser des portraits.
Ce mode convient aux paysages naturels ou urbains.
Ce mode permet de réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets.
Ce mode convient aux sujets en mouvement.
Ce mode convient aux scènes de nuit ou peu éclairées.
Ce mode convient aux portraits faiblement éclairés.
Pour photographier en mode Vari-programme :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur un mode Vari-programme.
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Zone de mise au point
Avec les réglages par défaut, l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point comme suit :
•Modes , , et : L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
• Mode : L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.
D’autres zones de mise au point peuvent être sélectionnées avec le sélecteur multidirectionnel ( 30).
• Mode : L’appareil photo effectue une mise au point continue lorsque le déclencheur est sollicité légèrement en
suivant le sujet dans la zone de mise au point centrale. Si le sujet quitte la zone de mise au point centrale, l’appareil photo continue la mise au point en se basant sur les informations obtenues à partir des autres zones de mise
au point. La zone de mise au point de départ peut être sélectionnée avec le sélecteur multidirectionnel ( 30).
Le flash intégré
Si la lumière est insuffisante pour une exposition correcte en mode , ou , le flash intégré sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis.
24
Cours: Photographie créative (mode Vari-programme)
Portrait
Utilisez ce mode pour obtenir des photographies de portraits aux tons
chair naturels et doux. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou si vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan apparaissent moins nets,
ce qui donne à la composition une impression de profondeur.
Paysage
Choisissez ce mode pour des photos de paysage aux couleurs plus saturées. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF sont automatiquement désactivés.
Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes et
d’autres petits objets. L’appareil photo effectue automatiquement la mise
au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. L’utilisation d’un pied est recommandée pour une image parfaitement nette.
Sport
Les vitesses d’obturation élevées figent le mouvement, pour des photos
d’événements sportifs dynamiques dans lesquelles le sujet principal se
détache clairement de l’arrière-plan. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF sont automatiquement désactivés.
Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour produire des paysages
de nuit remarquables. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF
sont désactivés automatiquement ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour une image parfaitement nette.
Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour un éclairage naturel, dosé entre le sujet principal et
l’arrière plan pour les portraits faiblement éclairés.
Cours: Photographie créative (mode Vari-programme)
25
Notions fondamentales de visualisation
Les photos apparaissent automatiquement environ quatre secondes
après la prise de vue. Si aucune photo n’apparaît sur le moniteur, vous
pouvez visualiser l’image la plus récente en appuyant sur la commande
. Pour afficher d’autres photos, faites pivoter la molette de commande
principale ou appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel. Appuyer sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas afin de
visionner les hautes lumières ou l'information supplémentaire concernant
la prise de vue de la photographie sélectionnée ( 62-63).
Pour quitter le mode de visualisation et revenir au mode Prise de
vue, sollicitez légèrement le déclencheur.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez à
nouveau sur la commande
pour supprimer la photo et revenir au
mode de visualisation. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la
commande
.
26
Cours: Notions fondamentales de visualisation
Référence
Cette section s’appuie sur le cours pour décrire les options avancées de prise de vue et de visualisation.
Plus d’informations sur la photographie (tous les modes):
28
Photographie d’un sujet en mouvement ou mise au
point manuelle
Réglage de la qualité et de la taille des images
Mise au point:
28
Qualité et taille d’image:
33
Choix d’un mode de prise de vue:
36
Utilisation du flash intégré:
40
Sensibilité ISO:
43
Réinitialisation par deux commandes:
44
Mode P (Auto programmé):
47
Sujets en déplacement nets ou flous
Mode S (Auto à priorité vitesse):
48
Réglage de la profondeur de champ
Mode vue par vue, prise de vue en continu ou à l’aide
du retardateur ou d’une télécommande
Utilisation du flash intégré
Augmentation de la sensibilité ISO en cas de faible luminosité
Restauration des réglages par défaut
Modes P, S, A et M:
45
Réglage automatique de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture
Mode A (Auto à priorité ouverture):
49
Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Mode M (Manuel):
50
Spécification d’une méthode de mesure, de la mémorisation de l’exposition, du réglage de l’exposition et de
l’intensité du flash
Exposition:
52
Balance des blancs:
58
Couleurs naturelles
Prises de vue avec une luminosité inhabituelle
Reportez-vous au Guide des menus pour plus d’informations sur d’autres opérations exécutables uniquement en
mode P, S, A et M, y compris la personnalisation de la netteté, du contraste, de la saturation des couleurs et des teintes (« Optimisation images » ; 79) et la création d’une surimpression (« Surimpression » ; 84).
Plus d’informations sur la visualisation:
Visualisation des photos sur l’appareil photo
61
Visualisation des photos sur l’appareil photo:
Reportez-vous au Guide des menus pour connaître d’autres options de visualisation (
Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante:
Visualisation des photos sur la télévision
Copie des photos sur un ordinateur
Imprimez les photos
61
74).
66
Visualisation de photos sur une télévision:
66
Connexion à un ordinateur:
67
Impression de photos:
69
Référence 27
Plus d’informations sur la photographie
(tous les modes)
Mise au point
La mise au point peut s’effectuer automatiquement (voir « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement
( 32). L’utilisateur peut également choisir la zone de mise au point en vue de la mise au point automatique ou manuelle ( 30) ou recourir à la mémorisation de la mise au point en vue de recomposer
les photos après la mise au point ( 31).
Autofocus
Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point
Lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF, l’appareil
photo effectue automatiquement la mise au point lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur. En mode AF sélectif, un signal sonore retentit
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Aucun signal sonore ne
retentit lorsque AF-A est sélectionné en mode
(sport) ou lorsque AF
continu est utilisé (notez que AF continu peut être sélectionné automatiquement lors de la photographie de sujets en mouvement en mode
autofocus AF-A).
Si l’objectif ne prend pas en charge l’autofocus ou si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus, utilisez la
mise au point manuelle ( 32).
Sélection A-M/Autofocus à priorité manuelle
Si l’objectif est doté d’un commutateur à sélection A-M ou d’un commutateur M/AM, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’éclaire automatiquement afin de faciliter l’autofocus lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode ,
ou
ou si
l’option Désactivée est sélectionnée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance
AF ; 87). L’illuminateur présente une portée d’environ 0,5 à 3 m ; si vous utilisez
l’illuminateur, choisissez un objectif avec une focale comprise entre 24 et 200 mm
et retirez le parasoleil.
1—Signal sonore ( 86)
Cette option permet d’activer ou de désactiver le signal sonore.
28
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Mode autofocus
Commandes utilisées :
de réinitialisation
Les modes autofocus suivants sont disponibles lorsque le sélecteur du mode de mise au point est
réglé sur AF :
Mode autofocus
AF-A
AF-S
AF-C
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus dynamique poncSélection automatuel lorsque le sujet est fixe et le mode autofocus dynamique continu lorsqu’il est en
tique (réglage par
mouvement. Le déclenchement peut avoir lieu si l'appareil est à même de faire la mise
défaut)
au point.
Ce mode convient aux sujets fixes. La mise au point est mémorisée lorsque vous solliciAutofocus dynatez légèrement le déclencheur. Le déclenchement peut avoir lieu uniquement lorsque
mique ponctuel
l’indicateur de mise au point est affiché.
Ce mode convient aux sujets en mouvement. Lorsque vous sollicitez légèrement le
Autofocus dynadéclencheur, l’appareil effectue une mise au point continue. Les photos peuvent être
mique continu
prises même lorsque l’indicateur de mise au point n’est pas affiché.
Pour sélectionner le mode autofocus, appuyez sur la commande
jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
AF-A
AF-C
AF-S
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’est pas capable d’effectuer la mise au point sous ces conditions, ou l’indicateur de mise au point (z) peut
être affiché et l’appareil photo peut émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n’est pas
mis au point. Dans ce cas, utilisez la mise au point manuelle ( 32) ou la mémorisation de la mise au point ( 31) afin
d’effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez votre photo.
Le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est faible ou inexistant
La zone de mise au point contient
des objets situés à différentes distances de l’appareil photo
Exemple : Le sujet est de même couleur que l’arrière-plan.
Exemple : Le sujet est situé dans une cage.
Le sujet se compose
principalement de formes géométriques régulières
La zone de mise au point contient
certaines zones de luminosité à
contraste élevé
Exemple : Une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
Exemple : Le sujet est situé à moitié à l’ombre.
Le sujet apparaît plus petit que la
zone de mise au point
Le sujet contient de nombreux
petits détails
Exemple : La zone de mise au point regroupe un sujet à
l’avant-plan et des immeubles lointains.
Exemple : Un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
29
Choix de la zone de mise au point
Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel
(moniteur éteint)
Le D80 vous propose de choisir parmi 11 zones de mise au point qui, ensemble, couvrent une grande
partie de l’image. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement la zone de
mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale.
Toutefois, la zone de mise au point peut également être sélectionnée manuellement, ce qui permet
de composer des photographies dont le sujet principal est placé pratiquement n’importe où dans
l’image.
les réglages par défaut, la zone de mise au point est sélection1 Avec
née automatiquement en mode , , ,
et . Pour permettre
la sélection de la mise au point manuelle dans ces modes, sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour le Réglage personnalisé 2 (Mode
de zone AF ; 87).
glisser le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
2 Faites
sur la position «z ». Cela permet d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir la zone de mise au point.
le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de
3 Utilisez
mise au point dans le viseur ou sur l’écran de contrôle tandis que le
système de mesure de l’exposition reste actif ( 18). Vous pouvez
verrouiller le sélecteur de mise au point « L » immédiatement après la
sélection, afin d’éviter toute modification de la zone de mise au point
sélectionnée lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Réglages personnalisés
Le Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF ;
87) détermine la manière dont l’appareil photo sélectionne la
zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 3 (Zone AF centrale ;
87) détermine la taille et le nombre de
zones de mise au point disponibles. Le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L ; 94) permet d’utiliser la commande
AE-L/AF-L pour sélectionner la zone de mise au point. Le Réglage personnalisé 20 (Zone de mise au point; 94)
détermine si la sélection de la zone de mise au point s’effectue en « boucle ». Le Réglage personnalisé 21 (Éclairage zone AF ; 95) détermine si la zone de mise au point active est sélectionnée dans le viseur.
30
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Mémorisation de la mise au point
Commandes utilisées : déclencheur AE-L/AF-L
(AF-A/AF-C)/déclencheur (AF-S)
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point
effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, sera en
dehors des zones de mise au point. Vous pouvez également faire appel à cette fonction lorsque le système d’autofocus ne parvient pas à effectuer la mise au point ( 29).
le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez
1 Placez
légèrement le déclencheur afin d’initier la mise au point.
Vérifiez que l’indicateur de mise au point (z) apparaît dans votre viseur.
2 Modes
autofocus AF-A et AF-C ( 29)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser à la fois la
mise au point et l’exposition. La mise au point demeure mémorisée
tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, même si
vous relâchez le déclencheur.
Mode autofocus AF-S ( 29)
La mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point apparaît.
Elle le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. La mise au point peut également être
mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessous).
L’icône AE-L apparaît dans le viseur.
3 Recadrez et prenez votre photo.
La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous sollicitez légèrement le
déclencheur, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec un même réglage de mise
au point. La mise au point demeure mémorisée entre deux prises de vue tant que vous maintenez la
commande AE-L/AF-L enfoncée.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au
point. Si le sujet se déplace, effectuez une nouvelle mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
Prise de vue en continu (
36)
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser la mise au point en mode Prise de vue en continu.
18—AE-L/AF-L (
94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
31
Mise au point manuelle
Commandes utilisées : sélecteur du mode de mise au point/
bague de mise au point de l’objectif
Utilisez la mise au point manuelle avec les objectifs qui ne prennent pas
en charge l’autofocus (objectifs Nikkor non-AF) ou lorsque l’autofocus ne
produit pas les résultats souhaités ( 29). Pour effectuer une mise au
point manuelle, placez le sélecteur du mode de mise au point sur M et
ajustez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à obtenir une image
nette dans le viseur. Vous pouvez prendre une photo à tout moment,
même si la mise au point n’a pas été effectuée sur l’image.
Lorsque vous disposez d’un objectif disposant de la sélection A-M, choisissez M pour une mise au
point manuelle. Dans le cas d’objectifs prenant en charge M/A (autofocus à priorité manuelle), la mise
au point peut être ajustée manuellement avec l’objectif réglé sur M ou sur M/A. Reportez-vous à la
documentation fournie avec l’objectif pour plus de détails.
Télémètre électronique
Si l’objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier la mise au point sur la partie du
sujet située dans la zone de mise au point sélectionnée. Une fois le sujet placé dans
la zone de mise au point active, sollicitez légèrement le déclencheur et faites pivoter la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à afficher l’indicateur de mise au
point (z). Remarque : si l’autofocus ( 29) ne fonctionne pas correctement avec
ce sujet, l’indicateur de mise au point peut s’afficher lorsque la mise au point n’est
pas effectuée sur le sujet. Vérifiez que l’image dans le viseur est nette avant d’effectuer la prise de vue.
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère de plan focal situé sur le boîtier de l’appareil photo. La
distance entre le barillet de l’objectif ( 11) et le plan focal est de 46,5 mm.
32
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mise au point
Qualité et taille d’image
Ensemble, la qualité et la taille de l’image déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte
mémoire. Des images plus grandes et de qualité supérieure peuvent être imprimées dans un format
plus grand, mais elles requièrent dans ce cas davantage de mémoire. Par conséquent, vous pouvez en
stocker moins sur la carte mémoire.
Qualité et taille d’image
Taille de fichier large
Élevée<Qualité des images>Faible
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
Taille de fichier
petite
S
M
L
Petite<Taille des images>Large
Les modifications apportées à la taille et à la qualité des images se reflètent dans le nombre de vues
restantes tel qu’il apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur ( 19).
Qualité d’image, taille d’image et taille de fichier
Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le nombre d’images qu’il est possible de stocker sur une
carte mémoire ( 138).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 33
Qualité des images
Commandes utilisées : commande
principale (moniteur éteint)
+ molette de commande
Cet appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d’image (citées par ordre décroissant de qualité d’image et de taille de fichier) :
Option
NEF (RAW)
JPEG Fine
JPEG Normal
(valeur par
défaut)
JPEG Basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
Description
Les données RAW compressées du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte
mémoire. Sélectionnez cette option pour les images qui seront traitées sur un ordinateur.
Les images sont moins compressées qu’au format JPEG normal, ce qui améliore leur qualité.
Taux de compression : environ 1:4.
Le meilleur choix dans la plupart des situations. Taux de compression : environ 1:8.
Taille de fichier inférieure adaptée à l’envoi par courrier électronique ou sur le Web. Taux de
compression : environ 1:16.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG haute qualité.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG standard.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG basique.
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande
QUAL et en faisant pivoter la molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La qualité des images
peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81).
NEF (RAW)/NEF+JPEG
Capture NX (disponible séparément ; 123) ou le logiciel ViewNX fourni est nécessaire pour visualiser des images
NEF (RAW) sur un ordinateur. ViewNX peut être installé grâce au CD-ROM Software Suite fourni. Lorsque des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sont
visualisées sur l’appareil photo, seule l’image JPEG apparaît. La suppression de photos prises avec ces réglages
efface à la fois les images NEF et JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs ( 90) n’est pas disponible lorsqu’une option NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée comme qualité des images. La sélection d’une option NEF (RAW)+JPEG annule le bracketing du mode de
balance des blancs.
34
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Taille d’image
Commandes utilisées : commande
daire (moniteur éteint)
+ molette de commande secon-
La taille d’image est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.
Taille d’image
Taille (pixels)
Taille approximative avec impression à
200 ppp *
Large (3 872 × 2 592/10 M)
3872×2592
49,2×32,9 cm
(valeur par défaut)
Moyenne (2 896 × 1 944/5,6 M)
2896×1944
36,8×24,7 cm
Petite (1 936 × 1 296/2,5 M)
1936×1296
24,6×16,5 cm
* « ppp » signifie points par pouce, une mesure de résolution d’imprimante. Plus la résolution d’impression est élevée, plus les images sont petites. Plus la résolution d’impression est faible, plus les images sont grandes.
La qualité des images peut être définie en appuyant sur la commande QUAL et en faisant pivoter la
molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 81).
Remarque : l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW). Lorsqu’elles sont affichées sur un ordinateur, les images NEF présentent une taille de
3 872×2 592 pixels.
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous forme de fichiers intitulés « DSC_nnnn.xxx », où nnnn désigne un nombre à quatre
chiffres compris entre 0001 et 9999 (attribué automatiquement en ordre croissant par l’appareil photo) et xxx désigne l’une des extensions à trois lettres suivantes : « NEF » pour les images NEF ou « JPG » pour les images JPEG. Les
fichiers NEF et JPEG enregistrés avec le réglage « NEF+JPEG » présentent le même nom de fichier mais avec des
extensions différentes. Les petites copies créées à l’aide de l’option Mini-photo du menu Retouche possèdent des
noms de fichier commençant par « SSC_ » et se terminant par « .JPG » (par exemple « SSC_0001.JPG »), tandis que
les images enregistrées à l’aide d’autres options de ce même menu possèdent des noms de fichier commençant
par « CSC » (par exemple « CSC_0001.JPG »). Les images enregistrées avec le réglage Optimisation images > Personnalisée > Mode couleur défini sur II (Adobe RVB) ( 80) ont un nom qui commence par un tiret bas (par
exemple « _DSC0001.JPG »).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 35
Choix d’un mode de prise de vue
Commandes utilisées :
de réinitialisation
Le mode de Prise de vue détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à la fois, en continu,
avec temporisation du déclenchement ou avec une télécommande.
Mode
Description
L’appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le voyant d’accès
Vue par vue
s’allume pendant l’enregistrement de la photo. La photo suivante peut être prise immédiatement à condition que la mémoire tampon contienne l’espace suffisant.
L’appareil photo enregistre les photos à la vitesse de trois vues par seconde 1 tant que
Continu
vous sollicitez le déclencheur.
Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé
Retardateur
de l’appareil ( 37).
Télécommande
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour les autoportemporisée
traits ( 38).
Télécommande
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise. Utilisez cette option pour réaliser des
instantanée
autoportraits ou éviter l’effet de flou dû au bougé de l’appareil ( 38).
1.Cadence moyenne de prise de vue avec mise au point manuelle, exposition manuelle ou auto à priorité vitesse,
vitesse d’obturation de ½50 s ou plus rapide, espace disponible dans la mémoire tampon.
Pour sélectionner un mode de prise de vue, appuyez sur la commande
souhaité s’affiche.
jusqu’à ce que le réglage
Taille de la mémoire tampon
Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans la mémoire tampon avec les
réglages définis apparaît à l’emplacement du compteur de vues, dans le viseur et
sur l’écran de contrôle, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Ce nombre est
mis à jour au fur et à mesure que les photos sont transférées sur la carte mémoire,
libérant ainsi de l’espace dans la mémoire tampon. Si le chiffre 0 s’affiche, cela signifie que la mémoire tampon est pleine et que la prise de vue va être plus lente. Vous
pourrez encore prendre jusqu’à 100 photos maximum. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’Annexe ( 138).
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume. Ne retirez
pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne coupez pas l’alimentation tant que ce voyant n’est pas éteint. Si vous mettez
votre appareil hors tension alors qu’il reste encore des données dans la mémoire tampon, l’alimentation ne se coupera pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon n’auront pas été enregistrées sur la carte
mémoire
36
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Mode retardateur ( )
Le retardateur permet de réduire les risques de bougé de l’appareil photo. Il peut également servir
pour les autoportraits.
1 Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Appuyez sur la commande jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran de contrôle.
la photo. Avant de prendre une photo au flash en mode P, S, A ou M ( 45), appuyez sur la
3 Cadrez
commande
pour lever le flash et attendez que l’indicateur apparaisse dans le viseur ( 40).
Le retardateur s’arrête si le flash est levé après que le retardateur a démarré.
les modes autres que M, retirez l’œilleton et insérez le protecteur
4 Avec
d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de
s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition
automatique.
légèrement le déclencheur afin d’effectuer la mise au point,
5 Sollicitez
puis appuyez complètement dessus pour démarrer le retardateur. Le
témoin du retardateur clignote et un son est émis. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin du retardateur arrête de clignoter et le
son émis s’accélère. Avec les réglages par défaut, le déclenchement a
lieu dix secondes après le démarrage du retardateur.
Le retardateur ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou
dans d’autres situations dans lesquelles il est impossible de déclencher.
Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de prise de vue. La mise hors tension de l’appareil annule le mode retardateur et restaure le mode vue par vue ou prise de vue en continu.
Pose B
En mode retardateur, une vitesse d’obturation de
1—Signal sonore (
équivaut à environ 1/10 s.
86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis pendant le décompte du retardateur.
29—Retardateur (
99)
La temporisation du retardateur peut être définie sur 2s, 5s, 10s (valeur par défaut) ou 20s.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 37
Utilisation d’une télécommande ( )
Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour les autoportraits (
l’appareil photo à distance.
123) ou pour déclencher
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, enlevez la feuille de protection en plastique transparent de
la pile.
1 Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
sur la commande
pour sélectionner l’un des modes
2 Appuyez
suivants :
Mode
Télécommande
temporisée
Télécommande
instantanée
Le déclenchement se produit 2s après que vous avez appuyé sur le déclencheur
de la télécommande.
Le déclenchement se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
L’appareil photo passe en mode veille. Avec les réglages par défaut, le mode vue par vue ou prise
de vue en continu est restauré si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
la photo. En mode autofocus, le déclencheur de l’appareil photo peut être utilisé pour
3 Cadrez
régler la mise au point. Néanmoins, seul le déclencheur de la télécommande peut être utilisé
pour prendre la photo.
les modes autres que M, retirez l’œilleton et insérez le protecteur
4 Avec
d’oculaire DK-5 fourni comme illustré. Ceci empêche la lumière de
s’infiltrer par le viseur et d’interférer avec le processus d’exposition
automatique.
l’émetteur de la télécommande ML-L3 sur le récepteur infra5 Pointez
rouge de l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur de celle-ci.
En mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En
mode Télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote
après le déclenchement. Si AF-A ou AF-S est sélectionné en mode
autofocus ( 29), l’appareil photo revient en mode veille sans déclencher, s’il ne parvient pas à effectuer la mise au point. L’appareil photo déclenche l’obturateur sans
effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle si AF-C est sélectionné en mode
autofocus ou si la mise au point de l’appareil photo a déjà été effectuée à l’aide de son déclencheur (voir l’étape 3).
Vous pouvez annuler le mode Télécommande en sélectionnant un autre mode de prise de vue. Le
mode vue par vue ou prise de vue en continu est restauré si l’appareil photo est mis hors tension ou si
aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
38
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image
Utilisation du flash intégré
Si le flash est requis, l’appareil photo répond uniquement au déclencheur de la télécommande ML-L3 une fois le
flash chargé. En mode , ,
et , le chargement du flash commence dès que le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée est sélectionné ; une fois le flash chargé, il sort automatiquement chaque
fois que nécessaire lorsque l’utilisateur appuie sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. En mode P, S, A et M,
relever le flash pendant les deux secondes de décompte en mode Télécommande temporisée annule la temporisation de deux secondes du retardateur. Attendez que le chargement du flash soit terminé, puis appuyez sur le
déclencheur de la télécommande ML-L3 pour démarrer le retardateur.
Si vous choisissez les modes de synchronisation du flash qui prennent en charge l’atténuation des yeux rouges,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement. En
mode Télécommande temporisée, le témoin du retardateur clignote pendant deux secondes, puis s’allume pendant une seconde avant le déclenchement.
1—Signal sonore (
86)
Cette option détermine le volume du signal sonore émis lorsque la télécommande est utilisée.
30—Délai télécommande (
99)
Spécifiez pendant combien de temps l’appareil photo doit rester en mode veille avant que le mode Télécommande soit annulé.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Qualité et taille d’image 39
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge divers modes de flash permettant de photographier des sujets peu
éclairés ou à contre-jour.
Utilisation du flash intégré : Modes
,
,
et
1 Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité.
sur la commande et faites-la pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité appa2 Appuyez
raisse sur l’écran de contrôle ( 41).
les photos. Le flash sort comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur
3 Prenez
et se déclenche lorsque vous prenez la photo.
Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
1 Tournez le sélecteur de mode jusqu’au mode souhaité.
2 Appuyez sur la commande pour lever le flash.
sur la commande et faites-la pivoter jusqu’à ce que le mode de flash souhaité appa3 Appuyez
raisse sur l’écran de contrôle ( 41).
4 Sélectionnez une méthode de mesure et réglez l’exposition.
5 Prenez les photos. Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Abaissement du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
40
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré
Mode de flash
Le mode flash actuel apparaît sur l’écran de contrôle comme illustré ci-dessous.
s’affiche lorsque le flash est désactivé.
: Atténuation des yeux rouges
Utilisez cette option pour les portraits. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume
avant le déclenchement du flash, ce qui atténue l’effet « yeux rouges ».
: Désactivée
Le flash ne se déclenche pas, même en cas de faible luminosité ou de contre-jour.
AUTO : Flash auto
En cas de faible luminosité ou de contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur et se déclenche comme requis. Si l’icône n’apparaît pas, le flash
sort uniquement si vous appuyez sur la commande .
SLOW : Synchro lente
La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer l’éclairage d’arrière-plan la nuit ou lorsque la lumière est faible. Utilisez ce mode pour apporter un éclairage d’arrière plan dans les portraits.
REAR : Synchro sur le second rideau
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (voir la remarque de la page suivante). Si
l’icône n’apparaît pas, le flash se déclenche immédiatement dès que l’obturateur est ouvert.
Les modes de flash disponibles dépendent du mode actuellement sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
,
,
Automatique
Auto+
Atténuation
des yeux
rouges
Atténuation
des yeux
rouges
Synchro
lente+
atténuation
des yeux
rouges
Synchro lente automatique
Désactivée
Auto+
Synchro lente+
atténuation
des yeux rouges
Désactivé
P, A
S, M
Dosage flash/ambiance
Dosage flash/ambiance
Second
rideau+ synchro lente*
Atténuation des
yeux
rouges
Synchro
sur le
second
rideau
Synchro
lente
* SLOW s’affiche après le relâchement de la molette de commande principale.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré 41
Le flash intégré
Utilisez-le avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec des objectifs sans microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm ( 118 ; notez que la commande de
contrôle de l’intensité du flash automatique est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur). Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation
des yeux rouges risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Le flash présente une portée minimale de 60cm (2ft.) et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms
macro.
Si le flash se déclenche en mode Prise de vue en continu (
ment.
36), une seule photo sera prise à chaque déclenche-
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de
vue consécutives. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.
Reportez-vous à l’Annexe pour plus d’informations sur le flash intégré, y compris le contrôle du flash, les vitesses de
synchronisation et la portée. Pour plus d’informations sur les flashes optionnels, reportez-vous à la section « Flashes
optionnels » ( 119). Pour plus d’informations sur la mémorisation de la puissance du flash, reportez-vous à la section « Mémorisation FV » ( 92).
Synchro sur le second rideau
Normalement, le flash se déclenche lorsque l’obturateur s’ouvre (« synchro sur le premier rideau » ; reportez-vous à
la figure ci-dessous à gauche). En mode Synchro sur le second rideau, le flash se déclenche juste avant la fermeture
de l’obturateur, produisant un effet de filet lumineux dans la sillage des sujets en mouvement.
Synchro sur le premier rideau
22—Flash intégré (
Synchro sur le second rideau
95)
Spécifiez la manière dont vous voulez que le flash se déclenche.
26—Mode lampe pilote (
98)
Affichez un aperçu des effets du flash.
42
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Utilisation du flash intégré
Commandes utilisées : commande
cipale (moniteur éteint)
Sensibilité ISO
+ molette de commande prin-
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité d’un film. Plus celle-ci est élevée,
moins il vous faudra de luminosité pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites.
La sensibilité ISO peut être réglée sur des équivalents compris entre 100 ISO et 1 600 ISO environ, par
incréments de 1/3IL. Les valeurs supérieures à 1 600 apparaissent sous la forme H 0,3 (équivalent 2 000
ISO), H 0,7 (équivalent 2 500 ISO) et H 1,0 (équivalent 3 200 ISO). Les modes
(automatique) et Variprogramme offrent un réglage Automatique qui permet à l'appareil de régler la sensibilité ISO automatiquement en fonction de la luminosité. Le réglage par défaut des modes
(automatique) et Variprogramme est Automatique. Le réglage par défaut pour les modes P, S, A et M est 100.
Vous pouvez sélectionner la sensibilité ISO en appuyant sur la commande ISO et en faisant pivoter la
molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La sensibilité ISO peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 83).
Réduction du bruit ISO (
83)
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus une image risque de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux,
espacés de manière aléatoire. Les photos prises à des sensibilités ISO supérieures à 1 600 ISO sont susceptibles de
comporter une grande quantité de bruit. L’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permet de
réduire le bruit à des sensibilités de 400 ISO ou plus.
7—Sensibilité auto (
88)
Vous pouvez utiliser cette option pour activer la commande de sensibilité ISO automatique en mode P, S, A et M.
Les sensibilités H 0,3,
H 0,7 et H 1,0 ne sont pas disponibles lorsque le mode Sensibilité auto est activé.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Sensibilité ISO 43
Commandes utilisées : Commande
+ commande
Réinitialisation par deux commandes
Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous peuvent être restaurées en maintenant les commandes
et
enfoncées pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la
réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont pas affectés.
Par défaut
Option
Par défaut
Mode Prise de vue (
Option
36-39)
Vue par vue
Qualité des images (
34, 81)
JPEG Normal
Correction d’exposition
( 54)
±0
Taille d’image (
35, 81)
Sensibilité ISO (
43, 83)
, Vari-programme
Automatique
P, S, A, M
100
Balance des blancs
( 58–60, 82) *
Mode autofocus (
Automatique
29)
Zone de mise au point (
Mesure (
Large
30) †
52)
Mémo AE temporisée (
AF-A
Bracketing (
Correction d’
exposition du flash (
Mémorisation FV (
53)
92-93)
Désactivée
Mode de synchronisation du flash (
,
,
Centrale
Désactivée
±0
55)
40-42)
Synchro sur le premier
rideau automatique
Synchro lente automatique
Matricielle
Décalage du programme
( 47)
±0 ‡
56-57)
P, S, A, M
Synchro sur le premier
rideau
Surimpression
( 84–85)
Désactivée
Désactivée
* Remise à zéro du réglage précis, Choisir temp. couleur réinitialisé à 5 000K.
† Le collimateur de mise au point n’apparaît pas si
Automatique est sélectionné pour le Réglage
personnalisé 2 (Mode de zone AF).
‡ Nombre de vues remis à zéro. Incrément du bracketing réinitialisé sur 1IL (bracketing de l’exposition/au
flash) ou 1 (bracketing de balance des blancs).
Réglages par défaut
Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des réglages par défaut (
44
134-137).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Réinitialisation par deux com-
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M permettent de contrôler une série de réglages avancés dont l’exposition ( 52),
la balance des blancs et l’optimisation des images. Chacun de ces modes offre un niveau de contrôle
différent sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
P
S
A
M
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture, pour une exposition optiAuto programmé
male. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous
( 47)
ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil
photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation et l’appareil photo spécifie l’ouverture, pour
Auto à priorité vitesse
des résultats optimaux. Ce mode permet de figer le mouvement ou au contraire, de
( 48)
créer un effet de flou.
L’utilisateur choisit l’ouverture et l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour
Auto à priorité ouverdes résultats optimaux. Utilisez cette option pour rendre flou l’arrière-plan ou au conture ( 49)
traire, effectuer la mise au point sur l’avant-plan et l’arrière-plan.
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation
Manuel ( 50)
sur « Pose B » ou « -- » pour les expositions prolongées.
Bague des ouvertures de l’objectif
En cas d’utilisation d’un objectif avec microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures ( 117), verrouillez celle-ci sur
l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en mode d’exposition M, lorsque l’ouverture peut être réglée
manuellement à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif (dans les autres modes, le déclenchement est
désactivé). Le système de mesure d’exposition de l’appareil photo, la commande de sensibilité ISO automatique
ainsi que plusieurs autres fonctions ne peuvent pas être utilisées ( 117).
Réglages personnalisés
Utilisez le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 88) pour activer la commande de sensibilité ISO en mode
P, S, A et M. Le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition ; 89) détermine la valeur des incréments utilisés
pour la commande d’exposition. Le Réglage personnalisé 15 (Molettes de commande ;
91) détermine le rôle
joué par les molettes de commande principale et secondaire lors de la définition de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)
45
Exposition
L’exposition (luminosité) des photos est déterminée par la quantité de lumière qui atteint le capteur d’image (DTC)
lorsque l’obturateur est ouvert. Les deux facteurs qui déterminent l’exposition sont la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
L’ouverture désigne la taille de l’ouverture du diaphragme par laquelle pénètre la lumière. Plus elle est grande, plus
la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est lumineuse. Au contraire, plus l’ouverture
est petite, moins la quantité de lumière qui pénètre est importante et plus l’exposition est sombre. Sur les écrans
de l’appareil photo, l’ouverture se présente sous forme de valeur « f/ ». Plus cette valeur est élevée, plus l’ouverture
est petite.
La vitesse d’obturation détermine le temps pendant lequel l’obturateur reste ouvert. Plus la vitesse d’obturation est
lente, plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est longue et plus l’exposition est lumineuse. Plus
la vitesse d’obturation est élevée, plus la durée d’exposition du capteur d’image à la lumière est courte et plus
l’exposition est sombre.
La relation entre la vitesse d’obturation et l’ouverture peut être comparée à l’action qui consiste à remplir une tasse
d’eau du robinet. Dans cette analogie, la quantité d’eau nécessaire pour remplir la tasse correspond à la quantité de
lumière nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la tasse déborde, l’image est surexposée, mais si elle
n’est pas remplie, l’image est sous-exposée. Le degré d’ouverture du robinet correspond à l’ouverture tandis que le
temps pendant lequel le robinet reste ouvert correspond à la vitesse d’obturation. Plus on ouvre le robinet, plus la
tasse se remplit rapidement et moins on l’ouvre, plus il faut de temps pour la remplir.
Tout comme une tasse se remplit plus ou moins rapidement en fonction des paramètres de robinet choisis, différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent produire une exposition identique. Toutefois,
les résultats peuvent s’avérer très différents : les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent les
sujets en mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les
petites ouvertures rendent flous les sujets en mouvement tout en mettant en évidence les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation rapide (1/1, 600 s)
Vitesse d’obturation lente (1s)
Petite ouverture (f/36)
Grande ouverture (f/3)
(N’oubliez pas que plus la valeur de l’ouverture est grande, plus l’ouverture est petite.)
46
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur P.
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Décalage du programme
En mode P, vous avez la possibilité d’associer différentes vitesses d’obturation et ouvertures en faisant pivoter la molette de commande principale
(« décalage du programme »). Faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour de grandes ouvertures (petites valeurs) qui troublent les
détails de l'arrière-plan ou pour accélérer la vitesse d'obturation qui fige tout mouvement des sujets en déplacements. Faites pivoter la molette de commande principale vers la gauche pour de petites ouvertures (grandes valeurs) qui augmentent la
profondeur de champ ou pour ralentir la vitesse d'obturation qui trouble le mouvement des sujets en déplacement. Toutes les combinaisons produisent la
même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un indicateur apparaît sur l’écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à faire disparaître l’indicateur, choisissez un autre mode et
éteignez l’appareil photo.
Vitesse d'obturation: 1/250s,
Ouverture: f/8
Vitesse d'obturation: 1/2000 s
Ouverture: f/2,8 (Grande ouverture)
Le programme d’exposition pour le mode P est indiqué dans l’Annexe (
139).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode P (Auto programmé)
47
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation en utilisant des
valeurs comprises entre 30s et ¼ 000 s alors que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Une vitesse d’obturation lente produira une sensation de
mouvement en appliquant un effet de flou aux sujets en mouvement, tandis qu’une vitesse rapide
« figera » tout mouvement.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner la vitesse d’obturation
2 Faites
souhaitée.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vitesse d'obturation: 1/1600s
Vitesse d'obturation: 1s
Affichage clignotant de la vitesse d’obturation
Pour plus d’informations sur le comportement à adopter si l’indicateur «
» ou «
» clignote à
l’emplacement de la vitesse d’obturation, reportez-vous à la section « Affichages et messages d’erreur de l’appareil
photo » ( 132).
48
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode S (Auto à priorité vitesse)
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez une ouverture comprise entre la valeur minimale
et la valeur maximale disponibles pour l’objectif. L’appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse d’obturation qui donnera l’exposition optimale. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ, ce qui permet une mise au point à la fois du sujet principal et de
l’arrière-plan. En revanche, une grande ouverture (petite valeur) adoucit les détails de l’arrière-plan.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur A.
2 Faites pivoter la molette de commande secondaire afin de sélectionner l’ouverture souhaitée.
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Contrôle de la profondeur de champ
On appelle « profondeur de champ » la zone de netteté qui s’étend en deçà et au-delà du point de netteté. Une
grande ouverture (petite valeur) réduit la profondeur de champ, ce qui rend flous les objets situés derrière et
devant le sujet principal. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ, pour une mise
en évidence des détails de l’arrière-plan et de l’avant-plan (remarque : la profondeur de champ est également
influencée par d’autres facteurs tels que la focale et la distance de mise au point). Les petites profondeurs de
champ sont généralement utilisées dans les portraits pour rendre flous les détails de l’arrière-plan, tandis que les
grandes profondeurs de champ sont utilisées dans les photos de paysages, où la mise au point s’effectue sur
l’avant-plan et l’arrière-plan.
Pour se faire une idée de ce que donnera la profondeur de champ, maintenez
enfoncée la commande de contrôle de profondeur de champ. L’objectif sera
diaphragmé en fonction de la valeur d’ouverture sélectionnée, ce qui vous permettra de voir dans le viseur la profondeur de champ.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode A (Auto à priorité ouverture) 49
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. La
vitesse d’obturation peut être définie sur une valeur comprise entre 30s et ¼ 000 s. L’obturateur peut
également être maintenu ouvert indéfiniment pour des expositions plus longues (
). L’ouverture est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l’objectif.
Pour prendre une photo en mode d’exposition manuel :
1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.
pivoter la molette de commande principale afin de sélectionner une vitesse d’obturation
2 Faites
et la molette de commande secondaire pour définir l’ouverture souhaitée. Vérifiez l’exposition
dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition (voir ci-dessous).
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vitesse d'obturation: 1/60 s, Ouverture: f/4,5
Indicateur analogique de l’état d’exposition
Si un objectif à microprocesseur est installé et si une vitesse d’obturation autre que
est sélectionnée, les
indicateurs analogiques de l’état d’exposition de l’écran de contrôle et du viseur signalent toute sous- ou surexposition de la photo avec les réglages définis. Selon l’option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 10 (Incrément exposition ; 89), le niveau de sous- ou surexposition apparaît par incréments de 1/3IL ou ½IL. Si les limites
du système de mesure de l’exposition sont dépassées, l’affichage clignote.
Incrément exposition réglé sur « 1/3 IL »
Incrément exposition réglé sur « 1/2 IL »
Exposition optimale
50
Sous-exposition d’1/3IL
Sous-exposition d’½IL
Surexposition de plus de 2IL
Surexposition de plus de 3IL
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel)
Expositions de longue durée
Les vitesses d’obturation « Pose B » et « -- » peuvent être utilisées pour les photographies de « lumières
en mouvement » telles que les étoiles, les scènes nocturnes et les feux d’artifice. Pour éviter tout effet
de flou créé par un bougé de l’appareil photo, utilisez un pied et une télécommande optionnelle (
123) ou un câble de télécommande ( 123).
Vitesse d’obturation
Description
L’obturateur demeure ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclencheur.
La télécommande ML-L3 optionnelle est requise ( 123). Sélectionnez le mode M,
choisissez la vitesse d’obturation « Pose B », puis sélectionnez le mode Télécommande
temporisée ou Télécommande instantanée ( 38). L’obturateur s’ouvre lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande et jusqu’à ce que vous appuyiez une
seconde fois sur le déclencheur ou demeure ouvert pendant trente minutes .
Vitesse d'obturation: 35s, Ouverture: f/25
Pour éviter toute perte d’énergie avant que l’exposition soit terminée, utilisez un accumulateur complètement chargé ou un adaptateur secteur optionnel. Notez le risque de bruit en cas d’exposition
prolongée ; avant de prendre la photo, choisissez Activée pour l’option Réduction du bruit dans le
menu Prise de vue ( 83).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Mode M (Manuel) 51
Exposition
Mesure
Commandes utilisées : commande
+ molette de commande principale
La méthode de mesure détermine la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Les options suivantes sont disponibles :
Méthode
Mesure matricielle
couleur 3D II
Pondérée centrale
Spot
Description
Option recommandée dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure une
grande partie de la vue et définit l’exposition en fonction de la distribution de la luminosité, de la couleur, de la distance et de la composition, pour des résultats naturels.
L’appareil photo mesure la totalité de la vue, mais attribue la pondération la plus
importante à la zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée en
cas d’utilisation de filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1 ×
( 122).
L’appareil photo mesure un cercle de 3,5 mm de diamètre (environ 2,5 % de la vue). Ce
cercle est centré sur la zone de mise au point active, ce qui permet de mesurer les
sujets décentrés (en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou si Zone AF
automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2 ( 87), l’appareil photo
mesure la zone de mise au point centrale). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même en cas d’arrière-plan beaucoup plus lumineux ou plus sombre.
Pour choisir une méthode de mesure, appuyez sur la commande
commande principale jusqu’à afficher le mode souhaité.
12—Pondérée centrale (
et faites pivoter la molette de
90)
Cette option détermine la taille de la zone à laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus
importante. L’option par défaut est 8mm.
Mesure matricielle couleur 3D II
Dans la mesure matricielle, l’exposition est définie à l’aide d’un capteur RVB sur 420 zones. Utilisez un objectif de
type G ou D pour des résultats prenant en compte l’information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ;
117). Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l’information de distance 3D (mesure
matricielle couleur II).
52
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
Mémorisation de l’exposition auto
Commandes utilisées : commande AE-L/AF-L
Utilisez la mémorisation de l’exposition auto pour composer des photos après avoir mesuré l’exposition :
Sélectionnez le mode P, S ou A et choisissez la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (la
1 mémorisation
de l’exposition est sans effet en mode M, tandis que les modes
et Vari-programme sont déconseillés, étant donné que la mesure pondérée centrale et la mesure spot ne
sont pas disponibles dans ces modes). Si vous choisissez la mesure pondérée centrale, sélectionnez la zone de mise au point centrale à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 30).
le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée et sollicitez
2 Placez
légèrement le déclencheur. Tandis que vous sollicitez légèrement le
déclencheur avec le sujet placé dans la zone de mise au point,
appuyez sur la commande AE-L/AF-L afin de mémoriser l’exposition.
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, l’indicateur AE-L
apparaît dans le viseur.
en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et
3 Tout
prenez votre photo.
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être effectués sans altérer la
valeur d’exposition mesurée.
Mode
Réglages
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ;
Vitesse d’obturation
Ouverture
47)
Vous pouvez visualiser les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Remarque : la méthode de
mesure ne peut pas être modifiée lorsque la mémorisation de l’exposition est activée (toute modification s’applique une fois la mémorisation annulée).
18—AE-L/AF-L (
94)
Cette option détermine le comportement de la commande AE-L/AF-L.
19—Mémorisation AE (
94)
Cette option détermine si le déclencheur mémorise l’exposition.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 53
Correction d’exposition
Commandes utilisées : commande
+ molette de commande principale
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition suggérée par l’appareil photo,
pour des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction s’avère plus efficace si vous l’utilisez avec
la mesure pondérée centrale ou la mesure spot ( 52).
La correction d’exposition est disponible en mode P, S et A (en mode M, seules les informations d’exposition affichées dans l’indicateur analogique de l’état d’exposition sont affectées ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas).
Appuyez sur la commande
et faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La
correction d’exposition peut être définie sur une valeur comprise entre –
5IL (sous-exposition) et +5IL (surexposition) par incréments de 1/3IL. En
général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et des
valeurs négatives pour l’assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l’icône
apparaît lorsque vous relâchez
la commande
. Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction d’exposition dans le viseur en appuyant sur la commande
.
+2IL
–0,3IL
–1IL
Pas de correction d’exposition
+1IL
Pour rétablir l’exposition standard, réglez la correction d’exposition sur ±0. La correction
d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.
10—Incrément exposition (
89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction d’exposition de ½IL.
11—Correction exposition (
89)
Le cas échéant, vous pouvez régler la correction d’exposition sans appuyer sur la commande
54
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
.
Correction de l’exposition du flash
Commandes utilisées : commande
commande secondaire
+ molette de
La correction du flash permet de modifier l’intensité de l’éclair par rapport à celui suggéré par l’appareil photo, modifiant ainsi la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. Une augmentation de la puissance du flash rend le sujet principal plus clair, une réduction permet d’éviter les
accentuations ou les reflets indésirables.
Appuyez sur la commande
( ) et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse sur
l’écran de contrôle. La correction du flash peut être définie sur une valeur
comprise entre –3IL (plus sombre) et +1IL (plus claire) par incréments de
1
/3IL. En général, choisissez des valeurs positives pour éclaircir le sujet et
des valeurs négatives pour l’assombrir.
Avec des valeurs autres que ±0, l’icône
apparaît lorsque vous relâchez
la commande (
). Vous pouvez afficher la valeur définie pour la correction du flash dans le viseur en appuyant sur la commande .
–0.3IL
+0.7IL
Pour rétablir la puissance du flash standard, réglez la correction du flash sur ±0,0. La correction d’exposition du flash n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est hors tension.
Utilisation de la correction de l’exposition du flash avec les flashes optionnels
La correction de l’exposition du flash est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 ou les
flashes SB-R200 optionnels.
10—Incrément exposition (
89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour la correction du flash de ½IL.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 55
Bracketing
Commandes utilisées : commande
+ molettes de commande
Le bracketing modifie automatiquement légèrement les réglages sélectionnés à chaque prise de vue,
en adaptant la valeur actuelle. Le réglage concerné est choisi avec le Réglage personnalisé 13
(Réglage BKT auto ;
90). Ci-dessous, on suppose que l’option AE & flash est sélectionnée pour
modifier l’exposition et l’intensité du flash. D’autres options peuvent être utilisées pour modifier
l’exposition et l’intensité du flash séparément ou pour adapter la balance des blancs.
sur la commande
et tournez la molette de commande principale pour choisir le
1 Appuyez
nombre de vues de la séquence de bracketing (deux ou trois).
Nb. de prises de vue
Indicateur d’avancement
sur la commande
et tournez la molette de commande
2 Appuyez
secondaire pour choisir l’incrément du bracketing parmi des valeurs
comprises entre 0,3IL et 2IL.
Incrément du bracketing
Explication de l’affichage du bracketing
Nombre de vues
Indicateur d’avancement
Description
3 prises de vue : inchangée, négative et positive
2 prises de vue : inchangée et positive
2 prises de vue : inchangée et négative
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l’Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing (
140).
10—Incrément exposition ( 89)
Cette option vous permet de définir les incréments pour l’exposition et le bracketing du flash de ½IL.
14—Sens BKT auto (
91)
Cette option permet de modifier l’ordre de bracketing.
56
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition
effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo
3 Cadrez,
modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque prise de vue. Avec
les réglages par défaut, la première photo est prise avec les valeurs
d’exposition et de correction d’exposition actuelles et les suivantes
sont prises avec d’autres valeurs. Si la séquence de bracketing est
constituée de trois prises de vue, l’incrément du bracketing est soustrait des valeurs actuelles lors de la deuxième photo et ajouté lors de la
troisième, en adaptant la valeur actuelle. Les valeurs modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux valeurs maximale et minimale
disponibles pour l’exposition et la correction d’exposition. La vitesse
d’obturation et l’ouverture modifiées s’affichent dans le viseur et sur
l’écran de contrôle.
Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du bracketing apparaît sur l’écran de contrôle. Le segment
disparaît de
l’indicateur lors de la prise de vue inchangée, de l’indicateur
lors
de la prise de vue avec incrément négatif et de l’indicateur
lors
de la prise de vue avec incrément positif.
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande
et faites pivoter la molette de commande
principale jusqu’à ce que la séquence de bracketing indique le chiffre 0 et que le symbole
disparaisse de l’écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation
du bracketing.
Bracketing d’exposition
L’appareil photo adapte l’exposition en modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture (Auto programmé), l’ouverture (Auto à priorité vitesse) ou la vitesse d’obturation (Auto à priorité ouverture, mode d’exposition manuel). Lorsque le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto ; 88) est Activée, l’appareil photo adapte automatiquement la
sensibilité ISO pour une exposition optimale si les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Dans le cas du bracketing de l’exposition, la vitesse d’obturation n’est modifiée qu’une fois que la sensibilité
ISO a été réglée.
Bracketing de l’exposition et au flash
En mode Continu, la prise de vue s’interrompt lorsque le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. Le choix des modes
ou Vari-programme annule le bracketing, celui-ci reprenant lors de la sélection du mode P, S, A ou M. Le bracketing de l’exposition et le bracketing au flash sont annulés si BKT balance des
blancs est sélectionné pour le Réglage personnalisé 13 (Réglage BKT auto ; 90).
Reprise du bracketing de l’exposition ou du bracketing au flash
Si la carte mémoire est remplie alors que toutes les photos de la séquence n’ont pas été prises, vous pouvez relancer la prise de vue à partir de la photo suivante de la séquence après avoir remplacé la carte mémoire ou supprimé
des photos pour libérer de l’espace sur celle-ci. Si l’appareil photo est éteint alors que toutes les photos de la
séquence n’ont pas été prises, rallumez l’appareil photo pour reprendre le bracketing à partir de la photo suivante
de la séquence.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Exposition 57
Balance des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande principale (moniteur éteint)
La balance des blancs garantit que les couleurs ne soient pas affectées par la couleur de la source
lumineuse. Il est conseillé d’utiliser la balance des blancs automatique pour la plupart des sources
lumineuses ; le cas échéant, d’autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction du type de
source. Les options suivantes sont disponibles :
Option
Automatique
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
Nuageux
Ombre
Choisir temp. couleur
Blanc mesuré
Description
L’appareil photo définit automatiquement la balance des blancs. Option recommandée dans la plupart des situations.
Pour les éclairages incandescents.
Pour les éclairages fluorescents.
Pour les sujets soumis à la lumière directe du soleil.
Option à utiliser avec le flash intégré ou les flashes Nikon optionnels.
Option à utiliser en lumière du jour en cas de ciel nuageux.
Option à utiliser en lumière du jour pour les sujets à l’ombre.
Choisissez une température de couleur dans la liste ( 59).
Utilisez une photo existante ou un objet neutre colorimétriquement (gris ou
blanc) comme référence pour la balance des blancs ( 59).
Pour sélectionner une valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB et faites pivoter la
molette de commande principale jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle ou dans le
viseur. La balance des blancs peut également être réglée à partir du menu Prise de vue ( 82).
Réglage précis de la balance
des blancs
Commandes utilisées : commande WB + molette de commande secondaire (moniteur éteint)
Avec des réglages autres que
(Choisir temp. couleur) et PRE (Blanc mesuré), la balance des
blancs peut faire l’objet d’un « réglage précis » de ±3 par incréments de un. Choisissez des valeurs plus
faibles pour produire des photos légèrement plus jaunes ou rouges et des valeurs plus élevées pour
conférer aux images un ton bleuté.
Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la
valeur souhaitée sur l’écran de contrôle.
Lors de la prise de vue, des réglages autres que ±0 apparaissent sur l’écran
de contrôle comme illustré à droite.
58
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs
Choix d’une température de
couleur
Commandes utilisées : commande WB + molette de
commande secondaire (extinction moniteur)
Avec le réglage (Choisir temp. couleur), vous pouvez sélectionner la
température de couleur en appuyant sur la commande WB et en faisant
pivoter la molette de commande secondaire jusqu’à afficher la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle. La température de couleur peut également
être sélectionnée dans le menu Prise de vue ( 82).
Blanc mesuré
Vous pouvez recourir au blanc mesuré si vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec d’autres réglages ou pour utiliser la valeur de balance de blanc d’une photo précédente. La mesure de la balance
des blancs peut s’effectuer par le biais de deux méthodes :
Méthode
Mesure directe
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo ( 60).
Copie à partir d’une photo
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo sur la carte mémoire (
existante
82).
Choisir temp. couleur
Effectuez un test de prise de vue afin de déterminer si la température de couleur sélectionnée est appropriée à la
source lumineuse. Remarque : l’utilisation d’un flash ou d’un éclairage fluorescent peut ne pas produire les résultats
escomptés ; choisissez plutôt (Flash) ou
(Fluorescent).
Température de couleur
La perception des couleurs d’une source lumineuse varie en fonction du photographe mais également d’autres
facteurs. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse. Elle est déterminée par rapport à la température à laquelle un objet doit être chauffé pour irradier une lumière avec les mêmes
longueurs d’onde. Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine les 5 000 à 5 500K apparaissent
blanches, tandis que les sources lumineuses à température plus faible, par exemple les ampoules incandescentes,
tendent légèrement vers le jaune ou le rouge. Au contraire, les sources lumineuses avec une température de couleur plus élevée apparaissent avec un ton bleuté. Vous trouverez dans l’Annexe ( 140) la température de couleur
de chacun des réglages de balance des blancs pris en charge par l’appareil photo.
13—Réglage BKT auto (
90)
Cette option permet de créer une série de photos adaptées à la valeur de balance des blancs en cours.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs 59
Mesure d’une valeur de blanc mesuré
un objet gris ou blanc dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
1 Placez
finale. Une charte de gris standard peut être utilisée afin de reproduire au maximum les conditions de studio. N’utilisez pas la correction d’exposition.
Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande principale jusqu’à affi2 cher
sur l’écran de contrôle.
brièvement la commande WB, puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que les affi3 Relâchez
chages commencent à clignoter comme illustré à droite. Pour quitter sans mesurer de nouvelle
valeur de balance des blancs, appuyez sur la commande WB.
l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis appuyez
4 Cadrez
complètement sur le déclencheur. L’appareil photo mesure une
valeur de balance des blancs et utilise cette valeur lorsque vous sélectionnez l’option Blanc mesuré. Aucune photo n’est enregistrée.
Pour quitter sans mesurer de nouvelle valeur de balance des blancs,
appuyez sur la commande WB.
l’appareil photo a pu mesurer une valeur de balance des blancs, les
5 Siaffichages
clignotent comme illustré à droite pendant environ six
secondes, puis l’appareil photo revient en mode Prise de vue (pour
revenir en mode Prise de vue avant que l’affichage arrête de clignoter, sollicitez légèrement le déclencheur). La balance des blancs
adopte automatiquement la valeur mesurée.
Si les affichages clignotent comme illustré à droite, cela signifie que la
balance des blancs n’a pas pu être mesurée par l’appareil photo. Sollicitez légèrement le déclencheur pour revenir à l’étape 4 et mesurer à
nouveau la balance des blancs.
60
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Balance des blancs
Plus d’informations sur la visualisation
Visualisation des photos sur l’appareil photo
Pour afficher des photos sur le moniteur, appuyez sur la commande
. Les photos prises en cadrage vertical (portrait) apparaissent en cadrage vertical comme affiché à droite.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en mode Visualisation plein écran :
Pour
Utiliser
Visualiser d’autres
photos
Afficher les informations relatives
aux photos
Permet d’effectuer
un zoom avant sur
une photo
Effacer une photo
Protéger la photo
Afficher des
vignettes
Quitter et revenir
au mode Prise de
vue
Afficher les menus
Retoucher une
photo
Description
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou tournez à droite la
molette de commande principale pour visualiser les photos dans leur
ordre d’enregistrement. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à gauche la molette de commande principale pour
visualiser les photos dans l’ordre inverse.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez
la molette de commande secondaire pour visualiser les informations
sur la photo actuelle ( 62).
ou
ou
Permet d’effectuer un zoom avant sur la photo actuelle (
64).
Permet de supprimer la photo actuelle ( 65).
Permet de protéger la photo actuelle ( 65).
Permet d’afficher plusieurs photos (
Déclencheur
ou
Rotation image auto (
63).
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande
.
Permet d’afficher les menus (
74).
Permet de créer une copie retouchée de la photo actuelle (
108)/Rotation des images (
109).
75)
Ces options déterminent si les photos prises en cadrage vertical doivent être pivotées lors de leur affichage sur le
moniteur pendant la visualisation.
6—Affichage image (
88)
Spécifiez si vous voulez afficher les photos au moment de la prise de vue.
27—Extinction moniteur (
98)
Spécifiez pendant combien de temps le moniteur doit rester sous tension avant de s’éteindre automatiquement
pour des raisons d’économie d’énergie.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
61
Informations photos
Les informations photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode
Visualisation plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou tournez la
molette de commande secondaire pour faire défiler les informations suivantes : Informations de
base↔Données de prise de vue page 1↔Données de prise de vue page 2↔ Historique des retouches (copies retouchées uniquement)↔Hautes lumières↔Histogramme RVB↔Informations de base.
Informations de base
1 État de la protection .....................65
2 Indicateur de retouche.............109
3 Numéro de vue/nombre
5
6
7
8
9
d’images total
4 Nom du dossier................................75
Qualité des images........................ 34
Date d’enregistrement......14, 103
Date d’enregistrement......14, 103
Nom de fichier ................................. 35
Taille d’image .................................... 35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Données de prise de vue, page 1
1
2
3
4
5
6
État de la protection .....................65
Indicateur de retouche.............109
Nom de l’appareil photo
Mesure ..................................................52
Vitesse d’obturation...............48, 50
Ouverture.....................................49, 50
7
8
9
10
11
Mode...................................................... 45
Correction d’exposition.............. 54
Focale ....................................................... 1
Mode de flash................................... 40
Numéro de vue/nombre
d’images total
1
2
3
4
6
8
10
5
7
9
11
Données de prise de vue, page 2
1 2
État de la protection .....................65
7 Correction des tons ...................... 80
Indicateur de retouche.............109
8 Netteté.................................................. 80
3
4
Optimisation des images 1 ........79
9 Mode couleur/teinte.................... 80
5
6
7
Sensibilité ISO 2 .................................43 10 Saturation............................................ 80
8
9
3
10
Balance des blancs/réglage
11 Légende image ...........................104
11
précis de la balance des
12 Numéro de vue/nombre
blancs .....................................................58
d’images total
12
6 Taille d’image/
qualité d’image ........................34, 35
1.Le nom du filtre apparaît si vous avez pris la photo en sélectionnant l’option Filtre pour Optimisation
images>Noir et blanc>Personnalisée.
2.S’affiche en rouge si la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO a été remplacée par celle de Sensibilité auto.
3.Seules les 13 premières lettres sont affichées.
1
2
3
4
5
Historique des retouches 1
1 État de la protection ............................................................................................................ 65
2 Indicateur de retouche.....................................................................................................109
3 Historique des retouches : affiche la liste des modifications apportées
1
2
3
aux images à l’aide des options du menu Retouche ( 109), en commençant par la dernière modification....................................................................109
4 Numéro de vue/nombre total d’images
1.S’affichent si l’image a été créée à l’aide des options du menu Retouche.
4
62
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
Hautes lumières
Les zones de l’image dont les détails peuvent être perdus (« cramés ») suite à une surexposition sont
en surbrillance. Utiliser l’affichage en surbrillance comme guide pendant le réglage de l’exposition.
1 2
3
1 État de la protection ............................................................................................................ 65
2 Indicateur de retouche.....................................................................................................109
3 Les hautes lumières (zones des images qui sont « cramées ») sont indiquées par un clignotement
4 Numéro de vue/nombre total d’images
4
Histogramme RVB
Un histogramme est un graphe qui indique la répartition des tons dans l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité du pixel, avec des pixels sombres à gauche et des pixels clairs à droite. L’axe vertical indique
le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image. Remarque : les histogrammes de
l’appareil photo peuvent différer par rapport à ceux produits dans les applications d’édition d’images.
1 2
1 État de la protection .....................65 5 Histogramme de la couche verte
Indicateur
de
retouche.............109
Histogramme
de
la
couche
bleue
2
6
4
3 Histogramme (toutes les couches) 7 Numéro de vue/nombre
5
d’images total
4 Histogramme de la couche rouge
6
3
7
Affichage de plusieurs images : Visualisation par planche de vignettes
Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou
neuf vues, appuyez sur la commande
en mode Visualisation
plein écran. Les opérations suivantes peuvent être effectuées
pendant l’affichage des vignettes :
Pour
Utiliser
Afficher davantage
d’images par page
Afficher moins d’images
par page
Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 1
(visualisation plein écran) à 4 ou de 4 à 9.
Permet de faire passer le nombre d’images affichées par page de 9 à 4
ou de 4 à 1 (visualisation plein écran).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des
photos ou tournez la molette de commande principale pour déplacer
le curseur vers le haut ou vers le bas et la molette de commande
secondaire pour le déplacer vers la gauche ou vers la droite.
Mettre en surbrillance
des photos
Permet d’afficher l’image
mise en surbrillance en
mode plein écran.
Effacer une photo
Protéger la photo
Quitter et revenir au
mode Prise de vue
Afficher les menus
Description
Permet d’afficher l’image mise en surbrillance en planche de vignettes
en mode plein écran.
Déclencheur
ou
Permet de supprimer la photo mise en surbrillance ( 65).
Permet de protéger la photo mise en surbrillance ( 65).
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande
.
Permet d’afficher les menus ( 74).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
63
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande
pour effectuer un zoom avant sur une
photo en mode Visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent
être effectuées :
Pour
Effectuer un zoom
avant et un zoom
arrière
Utiliser
/
Visualiser d’autres
zones d’une même
image
Afficher d’autres
images
Annuler le zoom
Effacer une photo
Protéger la photo
Quitter et revenir
au mode Prise de
vue
Afficher les menus
64
Déclencheur
ou
Description
Appuyez sur la commande
pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 25× (grandes
images), 19× (images moyennes) ou
13× (petites images). Appuyez sur la
commande
pour effectuer un
zoom arrière. Pendant le zoom avant,
appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d’image
non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel
enfoncé pour naviguer rapidement dans d’autres zones de l’image. La
fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été
modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par
une bordure jaune.
Faites pivoter la molette de commande principale pour visualiser la
même zone sur d’autres images, en conservant le même facteur de
zoom.
Permet de revenir en mode Visualisation plein écran.
Permet de supprimer la photo actuelle ( 65).
Permet de protéger la photo actuelle ( 65).
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode Prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur ou appuyez sur la commande
.
Permet d’afficher les menus (
74).
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
Protection des photos contre leur effacement
En mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche de vignettes, utilisez la commande
pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne
peuvent pas être effacés avec la commande
ou l’option Effacer du menu Visualisation, et auront
le statut « lecture seule » DOS lorsqu’ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. Remarque : les
fichiers protégés seront quand même effacés en cas de formatage de la carte mémoire ( 102).
Appuyez sur la commande
pour protéger la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou
encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. La
photo apparaît marquée de l’icône
.
Pour supprimer la protection d’une photo afin de pouvoir l’effacer, appuyez sur la commande
lorsqu’elle est affichée en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Pour retirer la protection de toutes les images du ou des dossier(s)
sélectionné(s) pour Dossier de visualisation, appuyez en même temps sur les commandes
et
pendant environ deux secondes.
Effacement d’une photo
Appuyez sur la commande
pour supprimer la photo actuellement affichée en mode Visualisation
plein écran ou Loupe, ou encore lorsqu’elle est sélectionnée sur la planche de vignettes. Une des boîtes de dialogue de confirmation suivantes s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande
pour
supprimer la photo. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur n’importe quelle autre commande.
Effacer (
74)
Cette option permet de supprimer plusieurs photos.
Référence: Plus d’informations sur la photographie (tous les modes)/Visualisation des photos sur l’appareil photo
65
Connexion à une télévision, un ordinateur
ou une imprimante
Visualisation de photos sur une télévision
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter votre appareil photo à un téléviseur ou
à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d’enregistrement. La musique d’accompagnement
des animations audio vidéo Pictmotion ( 75) est diffusée via les haut-parleurs de la télévision.
1 Choisissez le mode vidéo adéquat (
103).
l’appareil photo hors tension. Mettez toujours l’appareil photo
2 Mettez
hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
procédant de la manière illustrée.
3 Branchez le câble A/V enAudio
(blanc)
Connecteur vidéo
Connecter au
périphérique
vidéo
Vidéo (jaune)
Connecter à
l’appareil
photo
4 Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.
l’appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les ima5 Mettez
ges s’affichent sur la télévision ou sont enregistrées sur cassette vidéo.
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
Utilisation d’un adaptateur secteur
L’utilisation d’un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément) est recommandée
pour les visualisations prolongées. Une fois le EH-5/EH-5a connecté, l’extinction automatique
du moniteur de l’appareil photo est fixée à 10 minutes et le système de mesure de l’exposition
demeure actif indéfiniment.
66
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Visualisation de photos sur une télévision
Connexion à un ordinateur
Cette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UCE4 fourni. Une fois l'appareil photo connecté, utilisez Nikon Transfer (fourni), Nikon Camera Control Pro
2 ou Camera Control Pro pour copier des photos sur votre ordinateur ou contrôler l'appareil photo à
distance.
Avant de connecter l’appareil photo
Installez Nikon Transfer à partir du CD Suite logicielle fourni (reportez-vous au Guide de démarrage
rapide pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que
l’accumulateur de l’appareil photo est chargé. En cas de doute, chargez l’accumulateur avant de connecter l’appareil photo ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
Avant de connecter l’appareil photo, sélectionnez la rubrique USB du
menu Configuration de l’appareil photo et choisissez une option USB
comme décrit ci-après.
Système d’exploitation de l’ordinateur*
Windows Vista (éditions 32 bits Familiale
Basique/Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Intégrale)
Windows XP (Édition Familiale/Professionnel)
Mac OS X version 10.3.9 ou 10.4.10
Windows 2000 Professionnel
USB
Choisissez MTP/PTP ou
Mass Storage
Choisissez Mass Storage †
* Consultez les sites Web indiqués à la page x pour prendre connaissance des dernières informations sur les
systèmes d'exploitation pris en charge.
† Ne CHOISISSEZ pas MTP/PTP. Si MTP/PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, l’assistant matériel
Windows s’ouvre. Cliquez sur Annuler pour quitter cet assistant, puis débranchez l’appareil photo et sélectionnez Mass Storage.
Connexion du câble USB
1 Mettez l’ordinateur sous tension et attendez son démarrage complet.
2 Mettez l’appareil photo hors tension.
le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d’insérer les
3 Branchez
connecteurs en biais. Connectez l’appareil directement à l’ordinateur ; ne connectez pas le câble
via un hub USB ou via le clavier.
Connecteur USB
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur 67
l’appareil photo sous tension. L'ordinateur détecte
4 Mettez
automatiquement l'appareilphoto et affiche Nikon Transfer. Si Mass
Storage est sélectionné comme option USB, l’écran de contrôle et
le viseur affichent les indicateurs illustrés à droite (si MTP/PTP est
sélectionné, les indicateurs de prise de vue normaux s’affichent).
les photos vers l'ordinateur comme décrit dans l'aide en ligne de Nikon Transfer. Pour
5 Transférez
afficher l'aide en ligne, démarrez Nikon Transfer et sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le
menu Aide de Nikon Transfer.
Si MTP/PTP est sélectionné comme option USB, l’appareil photo peut être mis hors tension et le
6 câble
USB peut être débranché une fois le transfert terminé. Si Mass Storage est sélectionné,
l’appareil photo doit d’abord être retiré du système, comme décrit ci-dessous.
Windows Vista/Windows XP
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la
barre des tâches ( ) et sélectionnez Retirer le périphérique de
stockage de masse USB en toute sécurité.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la
barre des tâches ( ) et sélectionnez Arrêter Périphérique de
stockage de masse USB.
Mac OS X
Faites glisser le volume de l’appareil photo (« NIKON D80 ») dans la
corbeille. Notez que Nikon Transfer déconnecte automatiquement
l'appareil photo du système lorsque le transfert est terminé.
Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo ou ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro
Camera Control Pro 2 et Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ;
123) peuvent être utilisés pour commander l'appareil depuis un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo, réglez son option USB ( 104) sur MTP/PTP.
Si Camera Control Pro est en cours d’exécution, l’appareil photo affiche
au lieu
du nombre de vues restantes.
68
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Connexion à un ordinateur
Impression de photos
Vous pouvez imprimer vos photos en utilisant l’une des méthodes suivantes :
• Connectez l’appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos JPEG directement
depuis l’appareil photo (voir ci-dessous).
• Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans une imprimante équipée d’un logement
pour carte (pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante). Si l’imprimante prend en charge la norme DPOF ( 134), vous pouvez sélectionner les photos à
imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression ( 73).
• Emmenez la carte mémoire de l’appareil photo chez un photographe ou dans un centre
d’impression numérique. Si le centre prend en charge la norme DPOF, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression.
• Transférez les images ( 67) et imprimez-les à partir d'un ordinateur avec ViewNX (fourni)
ou Capture NX (vendu séparément ; 123). Remarque : il s’agit de la seule méthode disponible pour imprimer des images RAW (NEF).
Impression via une connexion USB directe
Les photos JPEG peuvent être imprimées directement à partir d’un appareil photo connecté à une
imprimante PictBridge ( 134). Si vous prenez des photos dans le but de les imprimer via une connexion USB directe en mode P, S, A et M, choisissez Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) pour l’option
Personnalisé>Mode couleur du menu Optimisation images ( 80).
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer.
à l’aide de l’option Réglage d’impression
Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l’appareil photo
et connectez celui-ci à l’imprimante ( 70)
Imprimez les photos
une par une ( 71)
Imprimez plusieurs
photos ( 72)
Créez des impressions
d’index ( 72)
Déconnectez le câble USB
Impression via une connexion USB directe
Si une erreur se produit pendant l’impression, l’appareil photo affiche la boîte de dialogue illustrée à droite. Après avoir vérifié l’imprimante, appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Continuer, puis appuyez sur OK
pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les
pages restantes.
Les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être imprimées via une connexion USB
directe. Elles s’affichent dans le menu Imprimer la sélection mais ne peuvent pas
être sélectionnées pour l’impression.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 69
Connexion de l’imprimante
Avant d’imprimer, assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est totalement chargé. En cas
de doute, chargez-le ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément).
1 Réglez l’option USB de l’appareil photo sur MTP/PTP (
104).
2 Mettez l’imprimante sous tension.
3 Mettez l’appareil photo hors tension.
le câble USB UC-E4 fourni comme illustré. Ne forcez pas et ne tentez pas d’insérer les
4 Branchez
connecteurs en biais. Connectez l’appareil directement à l’imprimante ; ne connectez pas le
câble via un hub USB ou via le clavier.
Connecteur USB
l’appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue appa5 Mettez
raît, suivi de l’affichage de visualisation de PictBridge. Reportez-vous à
la rubrique « Impression vue par vue » (
sieurs photos » ( 72).
71) ou « Impression de plu-
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres photos ou
appuyez sur la commande
pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 64).
Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande
. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir vos photos ou appuyez sur
pour afficher la photo sélectionnée en plein
écran.
70
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos
Impression vue par vue
Pour imprimer la photo actuellement sélectionnée dans l’affichage de
visualisation de Pictbridge, appuyez sur OK. Le menu ci-contre s’affiche.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.
Option
Description
Imprime la photo actuelle. Pour annuler et revenir à l’affichage de visualisation de PictBridge avant la
fin de l’impression, appuyez sur OK. L’affichage de visualisation de PictBridge apparaît une fois
l’impression terminée.
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le format du papier parmi Régl.
Format du imprimante (format du papier par défaut de l’imprimante actuelle), 89 x
papier
127 mm, 127 x 178 mm, 100 x 150 mm, 4 x 6 in., 203 x 254 mm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et
revenir au menu d’impression.
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le nombre d’exemplaiNombre de res souhaité (maximum 99), puis appuyez sur OK pour confirmer votre
copies
sélection et revenir au menu d’impression.
Lancer
l’impression
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le style d’impression
parmi Réglage imprimante (réglage par défaut de l’imprimante
Marge
actuelle), Imprimer avec marge (impression avec marge blanche)
ou Sans marge, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection
et revenir au menu d’impression.
Le menu illustré à droite s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Réglage imprimante
(réglage par défaut de l’imprimante actuelle), Imprimer date/heure
Date/heure
(impression avec date et heure de l’enregistrement) ou Sans date/
heure, puis appuyez sur OK pour confirmer votre sélection et revenir
au menu d’impression.
Le menu illustré à droite s’affiche Pour sortir du menu sans recadrer
une image, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur
OK. Pour recadrer une image, mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel..
Recadrage
Si Recadrer est sélectionné, la boîte de dialogue illustrée à droite
s’affiche. Utilisez les commandes
et
pour choisir le format de
recadrage, puis déterminez l’emplacement du recadrage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur OK pour revenir au menu
d’impression.
Format du papier, marge et horodateur
Choisissez Réglage imprimante pour imprimer avec les réglages par défaut de l’imprimante. Seules les options prises en charge par l’imprimante peuvent être sélectionnées.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 71
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos ou créer un index de toutes les photos
JPEG sous forme de vignettes, appuyez sur la commande
de l’affichage
de visualisation de PictBridge. Le menu ci-contre s’affiche. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une
option, puis appuyez à droite pour confirmer votre sélection.
Option
Imprimer la
sélection
Impression
(DPOF)
Imprimer
l’index
Description
Imprime les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprime la commande d’impression DPOF actuelle (
73).
Crée un index de toutes les photos JPEG (256 maximum). La
boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s’affiche ;
appuyez sur OK pour afficher le menu des options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et d’horodateur comme décrit sur la page précédente (si le format de
papier sélectionné est trop petit, un avertissement apparaît).
Pour démarrer l’impression, sélectionnez Lancer l’impression
et appuyez sur OK. Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.
Impression des photos sélectionnées
Lorsque vous choisissez Imprimer la sélection, le menu illustré à l’étape 1 apparaît.
1
Faites défiler vos images. Pour afficher la photo
actuelle en mode plein écran, appuyez sur la
commande
.
72
2
Sélectionnez la photo actuelle et réglez le
nombre d’impression sur 1. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône .
3
Précisez le nombre d’exemplaires à imprimer (jusqu’à
99). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas
du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre est
réglé sur 1. Répétez les étapes 1à3 pour sélectionner
d’autres photos.
4
Affichez les options d’impression. Choisissez les
options de format, de marge et d’horodateur, comme
décrit à la page 71. Pour lancer l’impression, sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur OK. Le menu
PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour les périphériques et les imprimantes compatibles PictBridge qui
prennent en charge le format DPOF. Lorsque vous choisissez Réglage d’impression dans le menu
Visualisation, le menu illustré à l’étape 1 apparaît.
1
2
Sélectionne Sélectionner/régler.
Affiche la boîte de dialogue de sélection.
des images et spécifiez le nombre d’impression comme décrit aux étapes 2à3
3 Sélectionnez
de la page précédente. Remarque : les photos RAW (NEF) ne peuvent pas être sélectionnées
pour l’impression.
Afficher les options. Sélectionnez l’option et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel :
4
• Imprimer les données : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos dans
l’ordre d’impression.
• Imprimer la date : imprime la date d’enregistrement de toutes les images dans l’ordre
d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et sortir,
sélectionnez Terminé et appuyez sur OK.
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la
rubrique « Impression des photos sélectionnées » pour imprimer la commande d’impression en cours
( 72). Les options d’impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas
d’impression via une connexion USB directe. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de
la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/heure de PictBridge ( 71).
Réglage d’impression
L’option Réglage d’impression ne peut pas être utilisée si votre carte mémoire ne contient pas l’espace suffisant
pour enregistrer la commande d’impression.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement si des images sont supprimées via un
ordinateur après qu’une commande d’impression a été créée.
Référence: Connexion à une télévision, un ordinateur ou une imprimante/Impression de photos 73
Guide des menus
Options de visualisation : Menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option
Menu CSM/Config. du menu Configuration ;
101). Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus de l’appareil photo » ( 9).
Option
Description
Effacer
Efface toutes les photos ou seulement les photos sélectionnées.
Dossier de visualisation Permet de choisir un dossier de visualisation.
Rotation des images Fait pivoter les photos prises verticalement (orientation portrait) lors de la visualisation.
Permet de visualiser les photos sous la forme de diaporamas automatiques avec une
Diaporama
musique d'accompagnement et des effets de transition, de zoom et de panoramique
(Pictmotion) ou sans ceux-ci (standard).
Cacher les images Cache les photos sélectionnées.
Réglage d'impression Sélectionne les photos à imprimer.
74
75
75
75
78
78
Effacer
Le menu Effacer contient les options suivantes :
Option
Description
Sélection
Tout
Efface les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Efface toutes les photos.
Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs images à effacer, à inclure dans des diaporamas ou à utiliser avec l’option Cacher les images :
1
2
Mettez en surbrillance l'image. Pour afficher
l'image mise en surbrillance sous la forme d'une
vue unique, appuyez sur la commande .
Sélectionnez l’image mise en surbrillance.
Sélection indiquée par l’icône.
les étapes 1–2 pour sélectionner
3 Répétez
d'autres images. Pour désélectionner une 4
image, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Terminez l’opération.
74
Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation
Dossier de visualisation
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
Description
Seules les photos présentes dans le dossier sélectionné à l'aide de l'option
Dossiers du menu Prise de vue sont affichées lors de la visualisation. Cette
Actuel
option est sélectionnée automatiquement à l'enregistrement d'une photo. Si
(valeur par
une carte mémoire est insérée et cette option sélectionnée avant toute prise
défaut)
de vue, un message vous signale, lors de la visualisation, que le dossier ne
contient aucune image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation.
Tout
Affiche les photos de tous les dossiers de la carte mémoire.
Rotation des images
Sélectionnez Activée pour faire pivoter les photos prises en cadrage vertical
(orientation portrait) lors de leur affichage sur le moniteur. Les photos prises
alors que Désactivée est sélectionné pour Rotation image auto ( 108)
s’affichent en orientation horizontale (paysage).
Diaporama
Visualisez les images les unes après les autres dans un « diaporama » automatisé. Une option Pictmotion est disponible avec des effets de transition, de
panoramique et de zoom ainsi que de la musique (la musique d’accompagnement n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur ; 66).
Vous trouverez ci-dessous les étapes qu’il est recommandé de suivre pour
créer un diaporama.
des photos
1 Sélectionnez
Mettez en surbrillance Choisir les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option
mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.
• Toutes les images : Le diaporama reprend toutes les photos du dossier de visualisation en cours
( 75).
• Sélection : Sélectionnez jusqu’à cinquante photos pour le diaporama ( 74). Seules les photos
du dossier de visualisation en cours ( 75) sont disponibles pour le diaporama, les photos et
images cachées ne pouvant être affichées par l'appareil ne peuvent pas être sélectionnées.
Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation
75
un style
2 Choisissez
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, puis mettez en surbrillance Style et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez
en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en
surbrillance et revenir au menu Diaporama.
• Standard : Les photos sont visualisées à l’intervalle sélectionné, sans musique d’accompagnement, transition ou autres effets.
• Pictmotion: Sélectionnez un modèle comprenant une musique d’accompagnement avec les
transitions correspondantes ainsi que des effets de zoom et de panoramique. Remarque : la
musique d’accompagnement n’est audible que si l’appareil photo est connecté à un téléviseur
( 66).
un intervalle ou un modèle de visualisation
3 Choisissez
Mettez en surbrillance Modifier les réglages et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, puis choisissez un intervalle ou un modèle de visualisation comme décrit ci-dessous.
« Standard » sélectionné à l’étape 2
L’intervalle par défaut entre les diapositives est de deux secondes. Pour le modifier, mettez en surbrillance
Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au menu Diaporama.
« Pictmotion » sélectionné à l’étape 2
Pour modifier la musique d’arrière-plan, par rapport au réglage par défaut Canon de Pachelbel, mettez en
surbrillance Musique de fond et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance
une des options suivantes et appuyez sur OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et revenir au
menu Diaporama.
Les effets de panoramique et de zoom ainsi que les transitions sont adaptés à la musique d’accompagnement sélectionnée.
76
Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation
le diaporama
4 Démarrez
Pour démarrer le diaporama, sélectionnez Démarrer et appuyez sur OK.
Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diaporama :
Pour
Utiliser
Description
Avancer ou reculer
d'une image
/
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez à
gauche la molette de commande principale pour revenir à
l'image précédente, et à droite pour passer à l'image suivante.
Cette option n’est pas disponible si Pictmotion est sélectionné
à l’étape 2.
Afficher les informations sur la photo
/
Modifie les informations affichées sur la photo. Cette option n’est
pas disponible si Pictmotion est sélectionné à l’étape 2.
Interrompre provisoirement le diaporama
Interrompt provisoirement le diaporama.
Quitter et revenir au
menu Visualisation
Arrête le diaporama et revient au menu Visualisation.
Quitter et revenir au
mode de visualisation
Arrête le diaporama et revient à la visualisation plein écran (
61) ou par planche de vignettes ( 63).
Quitter et revenir au
mode Prise de vue
Déclencheur
Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur
et revenir au mode Prise de vue. Des photos peuvent être prises
immédiatement.
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque
vous appuyez sur la commande
pour interrompre provisoirement la
visualisation. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer le diaporama ou
sur Quitter pour revenir au menu Visualisation.
Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation
77
Cacher les images
Masque ou affiche les photos sélectionnées. Les images cachées sont visibles
uniquement dans le menu Cacher les images. Elles peuvent être supprimées
uniquement par un formatage de la carte mémoire.
Option
Sélectionner/régler
Désélectionner tout ?
Description
Cache ou affiche les photos sélectionnées (
Affiche toutes les photos.
74).
Attributs de fichiers des images cachées
Lors de leur visualisation sur un ordinateur Windows, les images cachées adoptent un statut « caché » et « lecture
seule ». Dans le cas d'images « NEF+JPEG », ce statut s'applique à la fois aux images NEF (RAW) et aux images JPEG.
Réglage d'impression
Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les photos à imprimer sur
une imprimante PictBridge ou sur un périphérique compatible DPOF ( 73).
Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les photos de la
commande d'impression.
Images protégées et cachées
Afficher une image à la fois cachée et protégée retire immédiatement la protection de l’image.
78
Guide des menus/Options de visualisation : Menu Visualisation
Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue contient les options suivantes (les options affichées peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option
Menu CSM/Config. du menu Configuration ;
101). Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la section « Utilisation des
menus de l’appareil photo » ( 9).
Option
Description
Optimisation images * Optimise les images selon la scène.
Qualité des images † Détermine la qualité des images.
Taille des images † Détermine la taille des images.
Balance des blancs *, † Règle les couleurs en fonction de la source lumineuse.
Augmente la sensibilité en cas de faible luminosité.
Sensibilité ISO †
Réduction du bruit Réduit le bruit aux vitesses d’obturation lentes.
Réduction du bruit ISO Réduit le bruit aux sensibilités ISO élevées.
Surimpression *, †
Enregistre plusieurs expositions dans une vue unique.
* Uniquement disponible dans les modes P, S, A et M.
† Les réglages par défaut sont réinitialisés par deux commandes ( 44).
79–81
81
81
82
83
83
83
84–85
Optimisation images (modes P, S, A et M)
Optimise le contraste, la netteté et d’autres réglages en fonction de la manière dont les photos seront
utilisées ou du type de scène.
Option
Normale
N
(valeur par défaut)
SO Moins nette
VI Saturée
VI Plus saturée
PO Portrait
Personnalisée
BW Noir et blanc
Description
Option recommandée dans la plupart des situations.
Adoucit les contours, produisant des résultats naturels adaptés pour des portraits ou
des retouches sur un ordinateur.
Renforce la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des images plus vives
dans le rouge, le vert et le bleu.
Renforce au maximum la saturation, le contraste et la netteté afin de produire des
images précises aux contours bien définis.
Réduit le contraste tout en accentuant la texture naturelle et les courbes des visages
photographiés.
Personnalise les paramètres d’optimisation des images ( 80).
Prend les photos en noir et blanc ( 81).
Réglages autres que « Personnalisée »
Avec des réglages autres que Personnalisée :
• Les photos sont optimisées en fonction des conditions de prise de vue. Les résultats obtenus varient selon l'exposition et la position du sujet dans la vue.
• L’espace couleur sRVB est utilisé. Pour utiliser l’espace couleur Adobe RVB, sélectionnez Personnalisée et choisissez II (Adobe RVB) comme Mode couleur.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 79
Personnalisation des options d'optimisation des images : Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. Après avoir fait les réglages, mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur .
• Netteté : Détermine la netteté des contours au moment de la prise de vue.
Choisissez une valeur élevée pour des contours bien définis ou des valeurs
plus basses pour des contours adoucis.
Réglage par défaut : Automatique.
• Correction des tons : Contrôle le contraste. Des valeurs faibles évitent la perte
des détails dans les zones surexposées sous une lumière forte ou en plein
soleil. Des valeurs élevées préservent les détails dans les paysages embrumés
et autres sujets à faible contraste. Choisissez Personnalisée pour sélectionner une courbe de tons créée par l'utilisateur créée à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro (tous deux disponibles séparément ; 123).
Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel pour obtenir des détails.
Réglage par défaut : Automatique.
• Mode couleur : Contrôle la reproduction des couleurs. Les photos prises en
mode Ia ou IIIa sont adaptées à l’espace couleur sRVB et conviennent pour
l’impression ou peuvent être utilisées « telles quelles » sans autre modification. Choisissez Ia pour les portraits et IIIa pour les photos de nature ou de
paysage. Le mode II est adapté à l'espace couleur Adobe RVB qui prend en
charge une gamme de couleurs plus large que sRVB. Il est préférable d’utiliser
le mode II pour les photos qui seront fortement traitées ou retouchées.
Réglage par défaut : Ia (sRVB).
• Saturation : Contrôle l’éclat des couleurs. Choisissez Moyenne pour des couleurs moins saturées, Élevée pour des couleurs plus éclatantes.
Réglage par défaut : Automatique.
• Réglage des teintes : La teinte peut être réglée entre –9° et +9°, par incréments
de 3° (les degrés se rapportent à la « roue chromatique » souvent utilisée
pour exprimer la teinte). Des valeurs positives rendent les rouges plus
orange, les verts plus bleu et les bleus plus mauve. Des valeurs négatives rendent les rouges plus mauve, les bleus plus vert et les verts plus jaune.
Réglage par défaut : ±0.
« Automatique »
Les résultats obtenus par le réglage automatique de la netteté, la correction des tons et la saturation varient selon
l'exposition et la position du sujet dans la vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D.
Mode couleur
Les modes Ia et IIIa sont conseillés pour les photos qui seront imprimées sans modification ou visualisées dans des
applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs. Si l’application prend en charge la gestion des
couleurs, choisissez l’espace couleur Adobe RVB lorsque vous ouvrez des photos prises en mode II. ViewNX (fourni)
et Capture NX (disponible séparément ;
123) affichent les couleurs correctement même si l'espace couleur
approprié n'est pas sélectionné.
80
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Prise de vue en noir et blanc : Noir et blanc
Si vous sélectionnez Noir et blanc comme valeur de Optimisation images,
le menu illustré à droite apparaît. Choisissez Standard pour prendre des photos noir et blanc ordinaires, ou Personnalisé pour régler la netteté et la correction des tons avant la prise de vue, comme décrit à la page 80.
Personnalisé prend aussi en charge les effets de filtre couleur suivants :
Effet de filtre Description
Désactivée
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Aucun effet de filtre couleur.
Accentue le contraste. Peut être utilisé pour atténuer la luminosité du ciel des photos de paysage.
L’orange accentue davantage le contraste que le jaune et le rouge davantage encore que l’orange.
Adoucit les tons chair. Convient pour les portraits.
Les indicateurs Noir et blanc apparaissent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque Noir et
blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images ( 5–7).
Qualité des images (tous les modes)
Sept options sont disponibles pour la qualité d'image. Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33).
Taille des images (tous les modes)
Les différentes tailles d’image disponibles sont : Large, Moyenne et Petite.
Reportez-vous à la section « Référence : Qualité et taille d'image » ( 33).
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 81
Balance des blancs (modes P, S, A et M)
Neuf options sont disponibles pour la balance des blancs. Reportez-vous à la
section « Référence : Balance des Blancs » ( 58).
Copie de la balance des blancs à partir d'une photo
Une valeur de balance des blancs copiée à partir d'une photo existante peut être utilisée comme
balance des blancs personnalisée. Sélectionnez Balance des blancs>Blanc mesuré dans le menu
Prise de vue. Le menu indiqué à l'étape 1 s'affiche.
1
2
Mettez en surbrillance Utiliser photo.
* Pour utiliser la dernière valeur mesurée (
teur multidirectionnel.
*
Affichez la photo source en cours.
60), mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélec-
3
4
Mettez en surbrillance Choisir une image.
†
Affichez la liste des dossiers.
† Pour utiliser la photo source précédente, mettez en surbrillance Cette image et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
5
6
Mettez en surbrillance le dossier.
7
Affichez les images du dossier sélectionné.
8
Mettez en surbrillance la photo.
‡
Réglez la balance des blancs mesurée sur la valeur
de la photo mise en surbrillance et revenez au menu
Prise de vue.
‡ Les images affichées peuvent comprendre des photos prises avec d’autres appareils. Toutefois, seules les photos créées à l’aide du D80 peuvent être utilisées comme source pour le blanc mesuré.
Remarque : si une nouvelle valeur de balance des blancs est mesurée, la balance des blancs adopte la
valeur mesurée, même si Utiliser photo est actuellement sélectionné dans le menu Blanc mesuré.
82
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Sensibilité ISO (tous les modes)
Règle la sensibilité ISO. Reportez-vous à la section « Référence : Sensibilité ISO »
( 43).
Réduction du bruit (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à une vitesse d’obturation plus lente que
8s pour en atténuer le “bruit”. Choisissez l'une des options suivantes :
Option
Description
Désactivée
(valeur par Réduction du bruit désactivée.
défaut)
Les photos prises à une vitesse d'obturation plus lente que 8s sont traitées
pour en atténuer le bruit, ce qui ralentit la vitesse de prise de vue en rafale et
réduit le nombre d'images pouvant être stockées dans la mémoire tampon.
Au cours du traitement, les écrans ci-contre apparaissent sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Aucune autre photo ne peut être prise aussi longActivée
temps que le traitement n’est pas terminé. La réduction du bruit n’est pas
appliquée si l’appareil photo est mis hors tension au cours du traitement.
Remarque : si les photos sont visualisées pendant leur traitement, l'image
apparaissant sur le moniteur peut ne pas afficher les effets de la réduction du
bruit.
Réduction du bruit ISO (tous les modes)
Vous pouvez traiter les photos prises à des niveaux de sensibilité élevés pour
en atténuer le « bruit ». Choisissez l'une des options suivantes :
Option
Description
Normale
(valeur par La réduction du bruit s’applique aux sensibilités supérieures à 400 ISO.
défaut) Choisissez Faible pour diminuer la réduction du bruit, Élevée pour l’augFaible
menter.
Élevée
La réduction du bruit est désactivée sauf si la sensibilité dépasse 800 ISO.
Désactivée Une réduction minimale du bruit est effectuée aux sensibilités supérieures
à 800 ISO.
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 83
Surimpression (modes P, S, A et M)
Procédez comme suit pour enregistrer une série de deux ou trois expositions
dans une photographie unique. Remarque : avec les réglages par défaut, la
prise de vue s’arrête automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 30s, choisissez 30min pour le Réglage personnalisé 28 (Arrêt
mesure auto ; 99) ou utilisez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible
en option).
Surimpression dans le menu Prise de vue pour afficher le
1 Sélectionnez
menu ci-contre. Mettez en surbrillance Nb. de prises de vue et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel.
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le
2 Appuyez
nombre d'expositions qui seront associées pour former une photo unique. Appuyez sur OK pour revenir au menu Surimpression.
en surbrillance Gain automatique et appuyez à droite du sélec3 Mettez
teur multidirectionnel.
4 Mettez en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK.
Option
Description
Activé Le gain est ajusté à l’exposition correcte en fonction du nombre d’expo(valeur par sitions enregistrées (le gain pour chaque exposition est de ½ pour deux
défaut) expositions, 1/3 pour trois expositions).
Désac- Le gain n'est pas ajusté pour corriger l’exposition. Recommandé si
tivé
l’arrière plan est sombre.
Changement de carte mémoire
Ne retirez ni ne remplacez la carte mémoire lorsque vous enregistrez une surimpression.
Informations photos
La date d’enregistrement, la mesure, l’exposition, le mode, la focale, l’orientation de l’appareil photo et d’autres
informations citées dans l’affichage des informations photos lors de la visualisation concernent la première vue de
la surimpression.
84
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue
5 Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur OK.
L'icône
apparaît sur l'écran de contrôle. Pour quitter sans enregistrer
une surimpression, sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de
vue, mettez en surbrillance Réinitialiser et appuyez sur OK.
effectuez la mise au point et prenez la photo. L’icône
6 Cadrez,
à clignoter.
se met
Pour créer une surimpression
Pour arrêter la prise de vue avant que la surimpression soit terminée,
sélectionnez Surimpression dans le menu Prise de vue, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur OK. La prise de vue prend également fin
si :
• Le système de mesure de l’exposition s’éteint pendant la prise de vue (
18).
• L’utilisateur effectue une réinitialisation par deux commandes.
• L'appareil photo est mis hors tension.
• L'accumulateur est déchargé.
• La surimpression est supprimée.
• Un mode différent de P, S, A ou M est sélectionné.
Si la prise de vue se termine avant que le nombre d'expositions spécifié ne soit atteint, une
surimpression est créée à partir des expositions déjà enregistrées. Si Gain automatique est
activé, le gain est ajusté pour refléter le nombre d’expositions réellement enregistrées.
les expositions restantes. L’icône
disparaît de l’écran de con7 Prenez
trôle lorsque la prise de vue est terminée. Répétez les étapes 1–7 pour
effectuer d'autres surimpressions.
Bracketing et autres réglages
Le bracketing est annulé lorsque la surimpression est sélectionnée et ne peut pas être restauré avant la fin de la
prise de vue. Lorsque le mode Surimpression est activé, il n’est pas possible de formater les cartes mémoire ou de
modifier des options du menu Prise de vue, à l’exception de Surimpression et Balance des blancs.
Guide des menus/Options de prise de vue : Menu Prise de vue 85
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil
photo en fonction des préférences de chacun. Les options suivantes sont disponibles lorsque vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) pour Menu
CSM/Config. dans le menu Configuration ( 101) :
Option
R
1
2
3
4
5
Option
Réinitialiser
86
Signal sonore
86
Mode de zone AF
87
Zone AF centrale
87
Assistance AF
87
Carte absente ?
88
6
7
8
9
10
Affichage image
Sensibilité auto
88
Quadrillage
89
Avertissement viseur
89
Incrément exposition
89
88
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
Option
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Option
Correction exposition
89
Pondérée centrale
90
Réglage BKT auto
90–91
Sens BKT Auto
91
Molettes commande
91
Commande FUNC
92–93
Éclairage
93
AE-L/AF-L
94
Mémorisation AE
94
Zone de mise au point
94
Éclairage zone AF
95
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Flash intégré
Avertissement flash
95–97
Vit. obturation flash
98
Auto FP
98
Mode lampe pilote
98
Extinction moniteur
98
Arrêt mesure auto
99
Retardateur
99
Durée télécommande
99
98
Temp. miroir levé
99
Accus/piles MB-D80
100
R: Réinitialiser
Sélectionnez Réinitialiser pour restaurer les valeurs par défaut de tous les
réglages personnalisés, y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réinitialisation par deux commandes ( 44). Reportez-vous à l’Annexe ( 134)
pour consulter la liste complète des réglages par défaut.
1: Signal sonore (tous les modes)
Avec le réglage par défaut, Activé, un signal sonore retentit lorsque l’appareil
effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou en cas de photographie de sujets fixes en mode autofocus AF-A), pendant le décompte du retardateur en modes retardateur et télécommande temporisée (
37, 38) ou
lorsqu’une vue est prise en mode télécommande instantanée ( 38). Le signal
sonore ne retentit pas lorsque Désactivé est sélectionné. Le réglage actuel
apparaît sur l’écran de contrôle : s’affiche lorsque le signal sonore est activé et
tivé ( 5).
86
Guide des menus/Réglages personnalisés
lorsqu’il est désac-
2: Mode de zone AF (tous les modes)
Cette option définit la méthode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus ( 28). Choisissez l’une des options suivantes :
Option
Description
Sélectif
Dynamique
Automatique
L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel ; l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans la zone de mise au point uniquement. Ce mode convient aux sujets fixes. Réglage par défaut des modes P, S, A, M et .
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point, mais si le sujet se déplace hors
de la zone de mise au point, même ponctuellement, l'appareil photo continuera à effectuer la
mise au point en analysant les informations provenant des autres zones. Ce mode convient aux
sujets qui se déplacent de manière aléatoire. Réglage par défaut du mode .
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. Réglages par défaut
pour les modes , , ,
et .
Le réglage actuel est indiqué par une icône sur l’écran de contrôle (
5).
3: Zone AF centrale (tous les modes)
Cette option détermine la taille de la zone de mise au point centrale.
Option
Description
Affichage viseur
Effectuez la mise au point sur un sujet déterminé
Zone nomale
dans une petite zone au sein de laquelle aucun
(valeur par
autre objet ne risque d’interférer avec la mise au
défaut)
point.
Effectuez la mise au point sur des sujets en mouvement et d’autres objets dont le suivi est difficile. Non
Zone étendue
disponible si Automatique est sélectionné comme
Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF).
Pour plus d'informations sur les réglages de la mise au point, reportez-vous à « Mise au point » (
4: Assistance AF (tous les modes sauf
,
28).
et )
Si Activée (réglage par défaut) est sélectionné et si le sujet est peu éclairé,
l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour faciliter la mise au point en mode
AF ponctuel (AF-S ou AF ponctuel sélectionné en mode autofocus AF-A) si
Sélectif ou Automatique est sélectionné pour le Réglage personnalisé 2
(Mode de zone AF) ou si le Réglage personnalisé 2 est réglé sur Dynamique
et la zone de mise au point centrale est sélectionnée. Choisissez Désactivée
pour désactiver l’illuminateur d'assistance AF. Remarque : si l'illuminateur est désactivé, l’appareil
photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point des sujets peu éclairés lorsque vous utilisez
l’autofocus.
Guide des menus/Réglages personnalisés
87
5: Carte absente ? (tous les modes)
Si Déclencheur désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, le déclencheur est désactivé lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. Choisissez
Déclencheur activé pour activer le déclencheur lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée. Les photos apparaîtront sur le moniteur, mais ne seront
pas enregistrées.
6: Affichage image (tous les modes)
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné, les photos sont automatiquement affichées sur le moniteur pendant quelques secondes après la prise de
vue. Si Désactivé est sélectionné, les photos peuvent être affichées sur le
moniteur en appuyant sur la commande
.
7: Sensibilité auto (modes P, S, A et M uniquement)
Si Désactivée (réglage par défaut) est sélectionné, la sensibilité ISO demeure
fixée à la valeur sélectionnée à l’aide de la commande ISO ( 43) ou à l’aide de
l’option Sensibilité ISO du menu Prise de vue ( 83).
Si Activée est sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement ajustée si
l’exposition optimale ne peut pas être obtenue avec la valeur sélectionnée
(l'intensité du flash est également ajustée comme il se doit). La valeur maximale de la sensibilité ISO automatique peut être sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maximale. En modes P et A, la sensibilité n’est ajustée que si la photo est sous-exposée à la vitesse
d’obturation sélectionnée dans Vitesse d’obtu. min..
Si Activée est sélectionné, l’écran de contrôle et le viseur affichent ISO-AUTO.
Lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est affichée dans le
viseur (les indicateurs ne clignotent pas si un flash est utilisé).
Sensibilité auto
La commande Sensibilité auto n’est pas disponible lorsque la sensibilité ISO sélectionnée est supérieure à 1600 ISO.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur des valeurs supérieures à 1600 ISO lorsque Activée est sélectionné
comme valeur de Sensibilité auto. Ceci peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les
photos prises au flash avec une vitesse d’obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de flash autre que Synchro lente ou sélectionnez le mode A ou M avec une
ouverture plus grande.
Il est plus probable que du bruit apparaisse aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du bruit ISO du
menu Prise de vue pour réduire le bruit ( 83).
88
Guide des menus/Réglages personnalisés
8: Quadrillage (tous les Modes)
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage dans le viseur afin de faciliter
le cadrage ( 6). La valeur par défaut est Désactivé.
9: Avertissement viseur (tous les Modes)
Sélectionnez Activé (valeur par défaut) pour afficher les avertissements suivants dans le viseur ( 6) :
Avertissement Description
N/B
Affiché lorsque Noir et blanc est sélectionné comme valeur de Optimisation images dans le menu Prise de vue ( 81).
Affiché lorsque l'accumulateur est faible.
Affiché si aucune carte mémoire n’est insérée.
Aucun avertissement n’est affiché lorsque Désactivé est sélectionné.
10: Incrément exposition (tous les modes)
Déterminez si les ajustements de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du
bracketing s'effectuent par incréments de 1/3IL (1/3 IL, valeur par défaut) ou
½IL (1/2 IL).
11: Correction exposition (modes P, S, A et M uniquement)
Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, la correction de l’exposition
est activée en appuyant sur la commande
et en faisant pivoter la molette
de commande ( 54). Sélectionnez Activée pour activer la correction de
l’exposition à l’aide d’une molette de commande. La molette utilisée change
en fonction de l'option sélectionnée pour le Réglage personnalisé 15 (Molettes commande ; 91) :
Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :
Désactivée
Réglage personnalisé 15 (Molettes commande) :
Activée
Mode
Molette de commande secondaire
Molette de commande secondaire
Molette de commande secondaire
Molette de commande principale
Molette de commande principale
Molette de commande secondaire
Correction de l’exposition activée en appuyant sur la commande
et en faisant tourner la molette de
M
commande principale.
P
S
A
Lorsque cette option est définie sur Inversées, le 0 situé au centre de l'affichage d'exposition clignote,
même lorsque la correction d'exposition est réglée sur ±0. Cette option n’est pas disponible en mode
M.
Guide des menus/Réglages personnalisés
89
12: Pondérée centrale (modes P, S, A et M uniquement)
Cette option détermine la taille de la zone affichée au centre du viseur à
laquelle la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante. La valeur par défaut est 8mm.
13: Réglage BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
AE & flash
L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque
(valeur par défaut) prise de vue.
L’appareil photo modifie l’exposition et l’intensité du flash à chaque
AE seulement
prise de vue.
L’appareil photo modifie l’intensité du flash à chaque prise de vue
Flash seulement (uniquement mode i-TTL et mode ouverture auto avec le flash SB800 optionnel) ; 119, 120).
À chaque déclenchement, l’appareil photo crée plusieurs images, effectuant ainsi un « bracketing » sur la balance des blancs définie. Une seule prise de vue est nécessaire pour réaliser la
séquence de bracketing. Le bracketing de la balance des blancs est recommandé en cas de priBKT balance des blancs
ses de vue en éclairage combiné ou lors d'essais avec différents réglages de balance des blancs.
Non disponible avec les réglages de balance des blancs
(Choisir temp. couleur) ou avec
une qualité d'image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement de photos avec les réglages AE & flash, AE seulement
et Flash seulement, reportez-vous à la rubrique « Bracketing » ( 56). Pour prendre des photos en
utilisant le bracketing de la balance des blancs :
Sélectionnez BKT balance des blancs et appuyez à droite du sélecteur
1 multidirectionnel.
sur la commande
et tournez la molette de commande principale pour choisir le
2 Appuyez
nombre d'images de la séquence de bracketing.
sur la commande
et tournez la molette de commande secondaire afin d’ajuster la
3 Appuyez
balance des blancs. Chaque incrément équivaut à environ 10 mired.
90
Guide des menus/Réglages personnalisés
effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque vue est trai4 Cadrez,
tée afin de générer le nombre d'exemplaires précisé dans le programme de
bracketing. Une balance des blancs différente sera définie pour chacun de
ces exemplaires. Les modifications apportées à la balance des blancs sont
cumulées à celle apportées par le réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre d’images du programme de bracketing dépasse le nombre de vues restantes, la
mention
(
) apparaît et le nombre de vues restantes clignote. Vous pouvez commencer votre prise de vue à condition d'avoir inséré une nouvelle carte mémoire.
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande
et faites pivoter la
molette de commande principale jusqu'à ce que la séquence de bracketing
indique le chiffre 0 et que le symbole
disparaisse de l'écran de contrôle. Le dernier programme utilisé sera restauré lors de la prochaine activation
du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant
une réinitialisation par deux commandes ( 44). Toutefois, dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du
bracketing.
14: Sens BKT auto (modes P, S, A et M uniquement)
Spécifiez l'ordre de réalisation du bracketing.
Option
Description
Sens par défaut
Inchangée>négative>positive (
(valeur par défaut)
Sous>Mesure>Sur Négative>inchangée>positive (
56).
56, 140).
15: Molettes commande (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez les molettes de commande à utiliser pour spécifier l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
Option
Description
La molette de commande principale permet de régler la vitesse
Par défaut
d’obturation et la molette de commande secondaire permet de
(valeur par défaut)
régler l’ouverture.
La molette de commande principale permet de régler l'ouverture
Inversées
et la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse
d'obturation.
Bracketing de la balance des blancs
Sélectionner la qualité d’image NEF (RAW), NEF+JPEG fine, NEF+JPEG normal ou NEF+JPEG basic ( 34) ou
(Choisir temp. couleur) pour la balance des blancs ( 58) annule le bracketing de la balance des blancs.
Programmes de bracketing
Reportez-vous à l'Annexe pour consulter la liste des programmes de bracketing de la balance des blancs.
Guide des menus/Réglages personnalisés
91
16: Commande FUNC (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande FUNC.
Option
Description
Affichage sensibilité La valeur modifiée de la sensibilité ISO apparaît lorsque vous appuyez sur la commande
(valeur par défaut) FUNC.
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
Quadrillage
activer ou désactiver le quadrillage dans le viseur ( 89).
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
Mode de zone AF
sélectionner le mode de zone ( 87).
Appuyez sur la commande FUNC et faites pivoter la molette de commande principale pour
Zone AF centrale
choisir entre la zone AF centrale étendue et normale ( 87).
Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600, SB-400 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puisMémorisation FV
sance du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC ( 93).
Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Le flash intégré et les flashes optionnels sont désactivés lorsque vous appuyez sur la comFlash désactivé
mande FUNC.
La mesure matricielle est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S,
Mesure matricielle
A et M uniquement).
La mesure pondérée centrale est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC
Pondérée centrale
(modes P, S, A et M uniquement).
La mesure spot est activée lorsque vous appuyez sur la commande FUNC (modes P, S, A et M
Mesure spot
uniquement).
Mémorisation FV
Cette fonction vous permet de mémoriser la puissance du flash afin d’éviter qu'elle soit modifiée entre les
vues ou lors de la recomposition de photos. En cas de modification de la sensibilité ISO ou de l'ouverture,
la puissance du flash est réglée automatiquement.
Mémorisation FV
La commande FUNC et la commande AE-L/AF-L peuvent être utilisées pour la mémorisation FV. La mémorisation
FV à l’aide de la commande FUNC est décrite ci-dessous ; pour utiliser la commande AE-L/AF-L, choisissez Mémorisation FV pour le Réglage personnalisé 18 (AE-L/AF-L; 94).
Mémorisation FV pour le réglage personnalisé 16 (Commande
1 Sélectionnez
FUNC).
le flash. En mode , ,
et , le flash sort automatiquement
2 Relevez
comme requis lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. En
mode P, S, A et M, appuyez sur la commande
92
Guide des menus/Réglages personnalisés
afin de lever le flash.
le sujet au centre de l'image, puis sollicitez légèrement le déclen3 Placez
cheur afin d'effectuer la mise au point. Vérifiez que le témoin de disponibilité du flash ( ) apparaît dans votre viseur.
sur la commande FUNC. Le flash émet un pré-éclair pilote pour
4 Appuyez
déterminer la puissance de flash adéquate. La puissance du flash est
mémorisée et l’icône de mémorisation FV apparaît dans le viseur.
5 Recadrez votre photo.
prendre la photo, appuyez complètement sur le déclencheur. Le cas
6 Pour
échéant, vous pouvez prendre d'autres photos sans désactiver la mémorisation FV.
sur la commande FUNC pour désactiver la fonction Mémorisa7 Appuyez
tion FV et vérifiez que l’icône
ne figure plus dans le viseur.
17: Éclairage (tous les modes)
Si Désactivé (réglage par défaut) est sélectionné, l’éclairage de l’écran de contrôle (illuminateur ACL) s’allume uniquement lorsque le commutateur marchearrêt est en position . Si Activé est sélectionné, l’écran de contrôle demeure
éclairé aussi longtemps que le système de mesure de l’exposition est actif
(remarque : ceci sollicite davantage l’accumulateur).
Utilisation de la mémorisation FV avec les flashes optionnels
La mémorisation FV est également disponible avec les flashes SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles
séparément). Réglez le mode du flash au mode TTL (le SB-800 peut aussi être utilisé en mode AA ; reportez-vous au
mode du flash pour obtenir des détails). Lorsque la mémorisation FV est activée, la puissance du flash est automatiquement adaptée aux modifications du réflecteur zoom du flash.
Lorsque le Mode contrôleur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash int.; 96), la mémorisation
FV peut être utilisée avec les flashes asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200 si (a) le flash intégré, le groupe de flashes A
ou le groupe de flashes B est en mode TTL, ou si (b) un groupe de flashes se compose uniquement de flashes SB800 en mode TTL ou AA.
Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
Lorsque le flash intégré est utilisé seul, la mémorisation FV ne peut être utilisée que si le mode TTL (réglage par
défaut) est sélectionné pour le Réglage personnalisé 22 (Flash intégré; 95).
Guide des menus/Réglages personnalisés
93
18: AE-L/AF-L (tous les modes)
Spécifiez la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L.
Option
Description
Mémorisation AE/AF La mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la com(valeur par défaut) mande AE-L/AF-L.
L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanche, la
Mémo AE seulement
mise au point n'est pas affectée.
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. En revanMémorisation AF
che, l'exposition n'est pas affectée.
Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L, l'exposition est mémorisée et le demeure
Mémo AE temporisée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande ou désactiviez le système de
mesure de l'exposition.
La commande AE-L/AF-L active l’autofocus. Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour effecAutofocus
tuer la mise au point.
Si le flash intégré ou un flash SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnel est utilisé, la puissance du
Mémorisation FV flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L ( 92). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L et faites pivoter la molette de commande secondaire
Choix zone de MAP
pour sélectionner la zone de mise au point ( 30).
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l’exposition, puis
Mémo AE-AF/zone AF appuyez et faites pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de
mise au point.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l’exposition, puis appuyez et faites pivoMémo AE/zone AF
ter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point, puis appuyez et faites
Mémo AF/zone AF
pivoter la molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer l’autofocus, puis appuyez et faites pivoter la
AF/zone AF
molette de commande secondaire pour sélectionner la zone de mise au point.
19: Mémorisation AE (tous les modes)
Si Désactivée (valeur par défaut) est sélectionné, solliciter légèrement le
déclencheur ne mémorise pas l’exposition. Si Activée est sélectionnée, l'exposition est mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
20: Zone mise au point (tous les modes)
Avec le réglage par défaut Normale, l’affichage de la zone de mise au point est
limité par les zones de mise au point extérieures. Par exemple, si vous appuyez
en haut du sélecteur multidirectionnel lorsque la zone de mise au point supérieure est sélectionnée, cela ne change rien. Sélectionnez En boucle pour que
la sélection de la mise au point s'effectue « en boucle » de haut en bas, de bas
en haut, de droite à gauche et de gauche à droite.
94
Guide des menus/Réglages personnalisés
21: Éclairage zone AF (tous les modes)
Quand Automatique (valeur par défaut) est sélectionné, la zone de mise au
point active est mise en surbrillance dans le viseur afin de créer un contraste
avec l’arrière-plan. Si Désactivé est sélectionné, la zone de mise au point n’est
pas mise en surbrillance. Si Activé est sélectionné, la zone de mise au point est
toujours mise en surbrillance, même si elle est difficile à distinguer par rapport
à l’arrière-plan.
22: Flash intégré (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
TTL (valeur par défaut) : L'intensité du flash est automatiquement déterminée
par les conditions de prise de vue.
Manuel : Le flash se déclenche avec l'intensité sélectionnée dans le menu cicontre. À son intensité maximale, le flash intégré possède un nombre guide de
13 (en m, 100 ISO, 20°C ). Aucun pré-éclair pilote n’est émis.
Flash stroboscopique : Le flash émet plusieurs éclairs pendant que l'obturateur est
ouvert, produisant un effet stroboscopique. Sélectionner cette option affiche
le menu ci-contre. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options suivantes, puis en haut ou en bas
pour les modifier.
Option
Sortie
X fois
Fréq.
Description
Choisissez l’intensité du flash (exprimée sous forme de fraction de la pleine
puissance).
Choisissez le nombre d’éclairs émis par le flash à l’intensité choisie. Les
options disponibles changent en fonction de l’option sélectionnée pour
Sortie.
Nombre d’éclairs émis par le flash chaque seconde.
« X fois »
Le nombre de fois que le flash peut émettre un éclair à la suite est déterminé par l’intensité du flash. Remarque :
selon la vitesse d’obturation et l’option sélectionnée pour Fréq., le nombre réel d’éclairs émis peut être inférieur au
nombre sélectionné.
Options disponibles pour « X fois »
Sortie
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
2
2–5
2–10
2–10, 15
2–10, 15, 20, 25
2–10, 15, 20, 25, 30, 35
Guide des menus/Réglages personnalisés
95
Mode contrôleur : Utilisez le flash intégré comme flash principal. Celui-ci contrôle
alors un ou plusieurs flashes optionnels asservis SB-800, SB-600 ou SB-R200
dans un ou deux groupes (A et B) grâce au système évolué de flash asservi sans
câble. Sélectionner cette option affiche le menu ci-contre. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les options
suivantes, en haut ou en bas pour les modifier.
• Flash int. : Choisissez un mode de contrôle du flash pour le flash intégré.
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et –3.0IL par incréments
apparaît sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
de 1/3IL. Avec des réglages autres que ±0, une icône
Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (1/128 de la pleine puisM
sance).
clignote sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Le flash intégré ne se déclenche pas mais l'illuminateur d'assistance AF s’allume.
n’apparaît pas à
-- l’emplacement du mode de flash sur l’écran de contrôle. Remarque : le flash intégré doit être relevé pour
permettre des pré-éclairs pilotes.
TTL
• Groupe A/Groupe B: Choisissez un mode de contrôle du flash pour tous les flashes du groupe A ou B.
TTL Mode i-TTL. Choisissez une valeur de Corr. comprise entre +3.0 et –3.0IL par incréments de 1/3IL.
Ouverture auto Choisissez une valeur de correction du flash (Corr.) comprise entre +3.0 et –3.0IL par incréAA
ments de 1/3IL. Les flashes SB-600 et SB-R200 ne se déclenchent pas lorsque cette option est sélectionnée.
Choisissez des niveaux de puissance compris entre 1/1 (pleine puissance) et 1/128 (1/128 de la pleine puisM
sance).
-- Les flashes du groupe sélectionné ne se déclenchent pas.
• Canal : Choisissez parmi les canaux 1 à 4. Tous les flashes des deux groupes doivent être définis sur le
même canal.
Pour prendre une photo en mode Contrôleur :
le mode de contrôle et la puissance du flash pour le flash inté1 Choisissez
gré. Remarque : le niveau de puissance ne peut pas être adapté si -- est
sélectionné comme mode de contrôle du flash.
le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du
2 Choisissez
groupe A.
le mode de contrôle et la puissance du flash pour les flashes du
3 Choisissez
groupe B.
4 Sélectionnez le canal.
96
Guide des menus/Réglages personnalisés
5 Appuyez sur OK.
votre photo et préparez les flashes comme décrit ci-dessous. Remarque : la distance maxi6 Cadrez
male de placement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
Les cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire
face à l'appareil photo.
tous les flashes asservis sous tension et réglez-les sur le canal sélectionné à l'étape 4. Pour
7 Mettez
plus d'informations, reportez-vous aux manuels fournis avec les flashes.
sur la commande
pour lever le flash intégré. Même si - - est
8 Appuyez
sélectionné pour Flash intégré >Mode, le flash intégré doit être levé
afin que les pré-éclairs pilotes soient émis.
la mise au point et prenez la photo après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du
9 Effectuez
flash est allumé sur l'appareil photo et que tous les flashes asservis sont allumés.
Mode contrôleur
Placez les capteurs des flashes asservis de manière à ce qu'ils recueillent les pré-éclairs pilotes du flash intégré (faites-y particulièrement attention lorsque vous n'utilisez pas de pied). Assurez-vous que la lumière directe ou les
reflets puissants des flashes asservis ne pénètrent pas l'objectif de l'appareil photo (en mode TTL) ou les cellules
photoélectriques des flashes asservis (mode AA). En effet, ceci risque de nuire à l'exposition. Afin d'éviter l'apparition des éclairs de synchronisation émis par le flash intégré sur les photos prises à de courtes distances, choisissez
des sensibilités ISO peu élevées et de petites ouvertures (grandes valeurs), ou un écran infrarouge SG-3IR optionnel
pour le flash intégré. L'utilisation du SG-3IR permet d'obtenir de meilleurs résultats en mode de synchro sur le
second rideau et produit des éclairs de synchronisation plus brillants. Une fois les flashes asservis en place, effectuez un test de prise de vue et vérifiez-en le résultat sur le moniteur de l'appareil photo.
Le nombre de flashes asservis que vous pouvez utiliser n'est pas limité. Toutefois, un maximum de trois s'avère relativement pratique. Avec davantage de flashes, la lumière émise par les flashes asservis peut entraver les performances.
La correction du flash (
55) est ajoutée à l’intensité de tous les flashes, y compris le flash intégré.
Guide des menus/Réglages personnalisés
97
23: Avertissement flash (modes P, S, A et M uniquement)
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et si la lumière est insuffisante, le
témoin de disponibilité ( ) clignote dans le viseur lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de vous avertir de la nécessité d’utiliser le flash intégré. Aucun avertissement n’est affiché si Désactivé est sélectionné.
24: Vit. obturation flash (modes P, S, A et M uniquement)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé
dans les modes P et A (le réglage par défaut est 1/60s). Quelle que soit la
valeur choisie, le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes
(jusqu’à 30s) lorsqu’il a été réglé sur synchro lente ( 41).
25: Auto FP (modes P, S, A et M uniquement)
Sélectionnez Activé pour activer la synchro ultra-rapide auto FP lorsque vous
utilisez les flashes SB-800, SB-600 ou SB-R200 optionnels à des vitesses d’obturation supérieures à 1/200 s (car la vitesse d’obturation réelle peut être légèrement inférieure à celle affichée dans les modes P et A, Auto FP risque de ne pas
toujours être activé à une vitesse d’obturation de 1/200 s). Choisissez pour permettre l'utilisation du flash/ambiance lors de la prise de portraits sous une
source lumineuse puissante ou lors de la prise de vue avec de grandes ouvertures. En revanche, la synchronisation ultra-rapide auto FP n'est pas disponible
lorsque vous utilisez le flash intégré. Le réglage par défaut est Désactivé.
26: Mode lampe pilote (modes P, S, A et M uniquement)
Si Activé est sélectionné, le flash intégré et les flashes SB-800, SB-600 et SBR200 optionnels émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle de profondeur de champ de l’appareil photo ( 49). Le
réglage par défaut est Désactivé.
27: Extinction moniteur (tous les modes)
Déterminez la durée de maintien sous tension du moniteur en cas d'inactivité
(le réglage par défaut est de 20s). Pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai plus court. Quel que soit le réglage
choisi, le moniteur reste allumé pendant quatre secondes alors que vous prévisualisez l’image ( 88) et pendant dix minutes si l’appareil photo est alimenté
par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
98
Guide des menus/Réglages personnalisés
28: Arrêt mesure auto (tous les modes)
Déterminez la durée de mesure de l'exposition en cas d'inactivité sur l'appareil
photo (le réglage par défaut est de 6s). Pour prolonger l’autonomie de votre
accumulateur, choisissez de préférence un délai de temporisation plus court.
Quel que soit le réglage choisi, le système de mesure de l’exposition demeure
activé pendant dix minutes lorsque l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
29: Retardateur (tous les modes)
Déterminez la durée de temporisation du déclenchement en mode Retardateur ( 37). Le réglage par défaut est 10s.
30: Durée télécommande (tous les modes)
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attendra un signal de la
télécommande avant d’annuler le mode Télécommande temporisée ou Télécommande instantanée ( 38). Pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai court. Le réglage par défaut est d’une
minute.
31: Temp. miroir levé (tous les modes)
Sélectionnez Activée pour retarder le déclenchement environ 0,4s après la
pression du déclencheur. Ceci permet de réduire le bougé de l'appareil photo
dans les situations où le moindre mouvement peut rendre vos photos floues
(par exemple, des prises de vue microscopiques). La valeur par défaut est
Désactivée.
Guide des menus/Réglages personnalisés
99
32: Accus/piles MB-D80 (tous les modes)
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil photo lorsque la poignée-alimentation MB-D80 optionnelle est alimentée par des piles AA, choisissez, dans ce menu, l'option correspondant au type de piles insérées dans la
poignée-alimentation. Il est inutile de définir cette option si vous utilisez des
accumulateurs EN-EL3e.
Option
Description
LR6 (AA alcaline)
(valeur par défaut)
HR6 (AA Ni-MH)
FR6 (AA lithium)
ZR6 (AA Ni-Mn)
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles alcalines AA LR6.
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA HR6 NiMH.
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA FR6 au lithium.
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des piles AA ZR6 au nickel et au manganèse.
Utilisation de piles AA
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des accumulateurs EN-EL3e. Les piles AA ne
permettent pas de prendre autant de photos que les accumulateurs EN-EL3e. La capacité des piles AA est fortement réduite en cas de températures inférieures à 20°C et varie en fonction des conditions de fabrication et de
stockage. Dans certains cas, elles peuvent cesser de fonctionner avant leur date d'expiration. Certaines piles AA ne
peuvent pas être utilisées en raison de leurs performances limitées. Les piles alcalines et nickel-manganèse ne doivent être utilisées que lorsqu'aucune autre alternative n'est possible. L'appareil photo indique le niveau de charge
des piles AA de la manière suivante :
Écran de
contrôle
Viseur
—
Description
Piles complètement chargées.
Niveau de charge faible. Préparez des piles neuves.
(clignote)
(clignote)
Déclencheur désactivé. Insérez des piles neuves.
100 Guide des menus/Réglages personnalisés
Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes (les options affichées
peuvent varier selon que Personnalisé est sélectionné pour Menu CSM/
Config.. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9).
Les options suivantes sont disponibles lorsque Pour afficher les options suivantes, sélectionnez
vous sélectionnez Simple (valeur par défaut) Complet comme valeur de Menu CSM/Config. :
pour Menu CSM/Config. :
Option
Légende image
104
Option
Menu CSM/Config.
Formater la carte
Régler date et heure
Luminosité moniteur
Mode vidéo
Langue (LANG)
USB
101–102
102
103
103
103
103
104
Dossiers
105
Séquence num. images
106
106
Verrouillage miroir *
Photo corr. poussière
106–107
Infos accumulateur
107
Version du firmware
108
Rotation image auto
108
* Non disponible à des niveaux de charge de l’accumulateur de
ou moins, ou lorsque l'appareil
photo est alimenté par une poignée-alimentation
MB-D80 optionnelle avec piles AA.
Menu CSM/Config.
Choisissez les options affichées dans les menus.
Option
Simple
(valeur par
défaut)
Complet
Personnalisé
Description
Affiche seulement les options de base des menus Réglages personnalisés ( 86) et Configuration (voir plus haut). Les autres menus affichent
toutes leurs options.
Affiche toutes les options de tous les menus.
Affiche seulement les options sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche.
Pour choisir les rubriques de menu à afficher avec Personnalisé :
en surbrillance Personnalisé et appuyez à droite du sélecteur
1 Mettez
multidirectionnel. La liste des noms de menus s’affiche.
en surbrillance un nom de menu et appuyez sur OK. Les rubriques
2 Mettez
du menu sélectionné seront affichées de la manière illustrée sur la droite
(l’illustration reprend les rubriques affichées lorsque le menu Visualisation
est sélectionné). La rubrique Menu CSM/Config. du menu Configuration
ne peut pas être sélectionnée.
Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 101
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
3 Appuyez
surbrillance des rubriques et appuyez à droite pour sélectionner ou désélectionner. Les rubriques sélectionnées sont marquées d’une coche.
en surbrillance Terminé et appuyez sur OK pour revenir à la liste
4 Mettez
des noms de menus illustrée à l’étape 1. Répétez les étapes 2 à 3 pour
modifier d’autres menus.
Mettez en surbrillance Terminé dans la liste des noms de menus et
5 appuyez
sur OK pour revenir au menu Configuration.
Formater la carte
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Remarque : cela efface définitivement toutes les photos et autres données contenues sur la carte. Avant de
formater la carte, n’oubliez pas de copier sur un ordinateur tous les fichiers que
vous souhaitez conserver.
Formatage des cartes mémoire
N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le formatage est en cours.
Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater votre carte mémoire à l'aide des commandes
(
et
)(
102 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
44).
Régler date et heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo en fonction de la date et l'heure actuelles.
Option
Fuseau horaire
Date
Format
de la date
Heure
d’été
Description
Choisissez le fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure du fuseau sélectionné.
Règle l'horloge de l’appareil photo ( 14). Réinitialisez régulièrement
l’horloge afin que l’heure soit toujours correcte.
Choisissez l'ordre d'affichage du mois, du jour et de l’année.
Active et désactive l’heure d’été. L'horloge de l’appareil photo avance ou
recule automatiquement d’une heure.
Luminosité moniteur
Réglez la luminosité du moniteur entre –2 (plus foncé) et +2 (plus lumineux).
Mode vidéo
Choisissez NTSC lorsque vous connectez l’appareil photo à un téléviseur ou un
magnétoscope NTSC. Choisissez PAL lorsque vous connectez l’appareil photo
à un appareil vidéo PAL.
Langue (LANG)
Choisissez la langue des menus et messages de l'appareil photo. Les langues
disponibles sont les suivantes :
De Deutsch
Allemand
Pt Português
Portugais
En
Es
Fi
Fr
It
Nl
Pl
Anglais
Espagnol
Finnois
Français
Italien
Néerlandais
Polonais
Ru
Sv Svenska
Russe
Suédois
Chinois (traditionnel)
Chinois (simplifié)
Japonais
Coréen
English
Español
Suomi
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Alimentation de l'horloge
L'alimentation de l'horloge de l’appareil photo est assurée par une source indépendante et rechargeable, laquelle
se charge en fonction des besoins au moment de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de
l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel. Deux jours de charge permettent d'alimenter
l'horloge pour une durée d'un mois environ. Lorsque l’icône
clignote sur l’écran de contrôle, cela signifie
que la pile de l’horloge est déchargée et que cette dernière a été réinitialisée à une heure démarrant à
2006.01.01.00:00:00. Réglez l’horloge sur la date et l’heure actuelles.
Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 103
USB
Choisissez une option USB en vue de la connexion à un ordinateur ou à une
imprimante PictBridge. Choisissez MTP/PTP lors de la connexion à une imprimante PictBridge ou à l'aide de Camera Control Pro 2 ou Camera Control Pro
(tous deux disponibles séparément). Reportez-vous à la section « Connexion à
un ordinateur » pour plus d’informations sur la sélection d’une option USB à
utiliser avec Nikon Transfer ( 67).
Légende image
Permet d'ajouter une légende à vos photos lors de la prise de vue. Les
légendes peuvent être affichées dans le logiciel View NX (fourni) ou Capture
NX (vendu séparément ; 123).
• Terminé : Pour enregistrer les modifications et revenir au menu Configuration.
• Entrer une légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. Entrez une légende
comme décrit ci-dessous.
Légende image
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en
surbrillance, puis appuyez sur
.
Zone du nom : La légende s’affiche à cet endroit. Pour déplacer le curseur, appuyez
sur la commande
et utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Les légendes peuvent compter jusqu’à trente-six caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur
. Appuyez sur OK pour enregistrer
des modifications et revenir au menu Légende image, ou appuyez sur
pour quitter sans modifier de
légende.
• Joindre une légende : Lorsque cette option est cochée, une légende est ajoutée à toutes les photos prises. Sélectionnez cette option et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour la cocher ou
la décocher.
104 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Dossiers
Créez, renommez ou supprimez des dossiers ou choisissez celui dans lequel
stocker vos nouvelles photos.
• Choisir un dossier: Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker vos
photos ultérieures.
Dossier en cours
NCD80
(dossier par
défaut)
Autres dossiers
(par ordre alphabétique)
• Nouveau : Créez un nouveau dossier et affectez-lui un nom de la manière décrite à la section « Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous.
• Renommer : Sélectionnez un dossier dans la liste et renommez-le de la manière décrite à la section «
Affectation de noms aux dossiers » ci-dessous.
• Effacer: Effacez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
Affectation de noms aux dossiers
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des lettres en surbrillance, puis appuyez sur
.
Zone du nom : Le nom du dossier s’affiche ici. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la
commande
et utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Les noms de dossiers peuvent compter jusqu’à cinq caractères. Tout caractère excédentaire sera effacé. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur
. Appuyez sur OK pour enregistrer les
modifications et revenir au menu Configuration ou appuyez sur
pour quitter sans créer de nouveaux dossiers
ou sans modifier de nom de dossier.
Noms des dossiers
Sur la carte mémoire, les noms des dossiers sont précédés par un numéro de dossier à trois chiffres qui est automatiquement attribué par l’appareil photo (par exemple, 100NCD80). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans le dossier qui porte le numéro le plus élevé et le nom
sélectionné. Si une photo est prise alors que le dossier en cours est plein ou contient une photo portant le numéro
9999, l’appareil photo crée automatiquement un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro du dossier en
cours (par exemple, 101NCD80). L’appareil photo traite comme un même dossier des dossiers qui portent le même
nom, mais des numéros différents. Par exemple, si le dossier NIKON est sélectionné sous Choisir un dossier, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) apparaissent lorsque Actuel est
sélectionné comme Dossier de visualisation ( 75). L’affectation d’un nouveau nom a pour effet de modifier tous
les dossiers qui portent le même nom, mais sans altérer leurs numéros.
Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 105
Séquence num. images
Spécifiez la manière dont l'appareil photo doit nommer les fichiers.
• Désactivée : La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
• Activée : La numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro
utilisé après la création d'un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image intitulée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la
numérotation des fichiers recommence à 0001.
• Réinitialiser : Option similaire à l’option Activée, sauf que la numérotation des fichiers recommence à
0001 à la prise de vue suivante (si le dossier actuel contient déjà des photos, un nouveau dossier est
créé).
Numérotation du fichier
Si le dossier actuel possède le numéro 999 et contient 999 photos ou une photo intitulée 9999, le déclenchement
est désactivé. Si l’option Séquence num. images est activée, désactivez-la et formatez la carte mémoire ou insérez une autre carte mémoire dans l'appareil photo.
Verrouillage miroir
Verrouillez le miroir en position relevée lorsque vous inspectez ou nettoyez le
filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l’appareil photo ( 125).
Photo corr. poussière
Cette option permet d'obtenir des données de référence dans le cadre de
l’option Image Dust Off (Correction de poussière) dans Capture NX (disponible
séparément ; pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Capture
NX).
Activée et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
1 Sélectionnez
Le message affiché à droite apparaît et « rEF » s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur.
106 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet
2 Positionnez
de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis sollicitez légèrement le déclencheur. En mode
Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. En mode manuel, définissez
manuellement la mise au point sur l'infini.
complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de la fonc3 Appuyez
tion Image Dust Off (Correction de poussière). Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, l'appareil photo ne
parviendra peut-être pas à acquérir les données de référence de la fonction Image Dust Off (Correction de poussière) et le message ci-contre
apparaîtra. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure
à partir de l'étape 1.
Image Dust Off
L'option Photo corr. poussière est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50mm. Si vous utilisez un zoom, effectuez un zoom
avant complet.
Vous pouvez utiliser la même image de référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d’édition d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo.
Infos accumulateur
Affichez les informations relatives à l'accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable
présent dans l'appareil photo. (Si l’appareil photo est alimenté par une poignéealimentation MB-D80 optionnelle équipée d’accumulateurs EN-EL3e, les informations relatives à chaque accumulateur apparaissent séparément. Les informations relatives à l’accumulateur ne s’affichent pas si la poignée-alimentation
MB-D80 est utilisée avec des piles AA).
Option
Description
État char. Niveau de charge actuel sous forme de pourcentage de la charge totale.
Nombre de déclenchements enregistrés depuis son dernier chargement. Remarque : il arrive que le
Nb images déclenchement ait lieu sans que l'appareil n'enregistre de photo (par exemple lors de la mesure de la
balance des blancs).
Affichage à cinq niveaux indiquant l’âge de l’accumulateur, de 0 (nouveau) à 4 (qui apparaît lorsque
l’accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé). Remarque : l’état de l’accumulateur peut être
État accu.
momentanément affecté s'il a été chargé à basses températures, mais redevient normal si vous le chargez à nouveau à température ambiante.
Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration 107
Version du firmware
Affichez la version du firmware actuelle de votre appareil photo.
Rotation image auto
Les photos prises lorsque cette option est paramétrée sur Activée (valeur par
défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo. Vous
pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ( 61)
ou l'affichage dans ViewNX (fourni) ou Capture NX (vendu séparément ;
123). * Les orientations suivantes sont enregistrées :
Paysage
(large)
Rotation à 90° dans le
Rotation à 90° dans le
sens des aiguilles d'une sens inverse des aiguilles
montre
d'une montre
**En mode continu ( 36), l’orientation enregistrée pour la première vue s'applique à toutes les images de la
même rafale, même si vous tournez l'appareil photo pendant la prise de vue.
Lorsque l'option est Désactivée, l'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée. Choisissez
cette option pour prendre des photos avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
108 Guide des menus/Réglages de base pour la prise de vue : Menu Configuration
Création de copies retouchées : Menu Retouche
Les options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées,
redimensionnées ou retouchées des photos contenues dans la carte mémoire.
Les options suivantes sont disponibles (les options affichées peuvent varier si
Personnalisé est sélectionné comme valeur de l’option CSM/Conf. du menu
Configuration ;
101). Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus de l’appareil photo » ( 9).
Option
D-Lighting
Correction yeux rouges
Recadrage
Monochrome
Filtre
Mini-photo
Superposition images
Description
Éclaircit les sujets sombres ou en contre-jour.
Corrige l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Crée des copies recadrées de photos.
Copie les images en noir et blanc, sépia ou couleurs froides.
Crée des copies en leur ajoutant des effets de filtre couleur.
Crée de petites copies de photos.
Rassemble deux photos RAW en une seule image.
110
111
111
112
112
112–113
114–115
À l’exception des cas de superposition d’images, les photos à copier peuvent être sélectionnées en
mode Visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche. Pour copier des photos en mode Visualisation plein écran :
1
2
Affichage des photos en mode Visualisation plein
écran ( 61).
3
Affichage via le menu Retouche.
4
Sélection de l’option de menu.
*
Affichez les options de retouche.
†
* Superposition images n’est pas disponible en mode Visualisation plein écran.
† Si le sous-menu apparaît, répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner les options à partir du sous-menu. Pour sortir
du mode Visualisation plein écran sans créer de copie modifiée, appuyer sur la commande
.
Retouche de copies
Les copies créées avec Mini-photo ou Recadrage ne peuvent pas être modifiées. La fonction D-lighting, la correction des yeux rouges et les effets de filtre ne peuvent pas être appliqués à des copies monochromes. Sinon, chacune des options du menu Retouche peut être appliquée aux copies existantes, bien que cela puisse engendrer
une perte de qualité.
Qualité des images
Mini-photo crée des copies JEPG fine (à un taux de compression 1:4). Superposition images crée des copies
avec le niveau de qualité d’image actuel. Les autres options copient des photos RAW en tant qu’images JEPG fine ;
sauf mention contraire, la taille des copies créées à partir des photos RAW est 3872 × 2592 pixels.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 109
Pour copier les photos à partir du menu Retouche :
1
2
Sélectionner la rubrique de menu.
3
Affichez l’écran de sélection.
4
Sélectionnez la photo.
*
Affichez les options de retouche.
†
* Les photos peuvent être sélectionnées à l’aide des molettes de commande : la molette de commande principale
permet de déplacer le curseur horizontalement, tandis que la molette de commande secondaire permet de le
déplacer verticalement. Pour afficher l’image sélectionnée en mode plein écran, maintenez enfoncée la commande
.
† Pour quitter le mode de visualisation sans créer de copie modifiée, appuyez sur la commande
.
D-Lighting
Comme l’option D-lighting éclaircit les ombres, elle convient idéalement aux photos sombres ou prises à contre-jour.
Avant
Après
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet
apporté dans l’affichage de modification. Appuyez sur OK pour copier la photo
et revenir au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
Retouche des photos
Le D80 peut être incapable d’afficher ou de retoucher des photos créées avec d’autres modèles d’appareils, ou qui
ont été modifiées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
110 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche
Correction yeux rouges
Sélectionner cette option affiche l'aperçu d'une image, comme illustré ci-dessous. Vérifiez les effets de
correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant de la manière décrite dans le
tableau suivant. Remarque : l'option Correction yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et risque en de rares cas de s'appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par
l'effet yeux rouges. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer. L'option Correction des yeux
rouges est seulement possible lorsque les photos ont été prises avec le flash.
Pour
Effectuer un zoom
avant et un zoom
arrière
Utiliser
/
Visualiser d'autres
zones d'une même
image
Créer une copie
Description
Appuyez sur la commande
pour effectuer un
zoom avant et sur la commande
pour effectuer
un zoom arrière. Pendant le zoom avant, appuyez en
haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones d’image non
visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour naviguer rapidement
dans d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque vous
appuyez sur les commandes
/
ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la
zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, une
copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie n’est créée si
l’appareil photo n'a pas pu détecter d'yeux rouges.
Recadrage
Sélectionner cette option affiche l’image sélectionnée en mode Visualisation plein écran, comme illustré ci-dessous. Pour créer une copie recadrée de l’image sélectionnée :
Pour
Réduire ou agrandir
la taille du recadrage
Visualiser d'autres
zones d'une même
image
Créer une copie
Utiliser
/
Description
Appuyez sur
pour réduire la taille du recadrage,
sur
pour l'agrandir. Appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour visualiser les zones d'image non visibles sur le
moniteur.
Enregistre la zone actuellement visible sur le moniteur en tant que fichier distinct, puis revient au menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
Recadrage : Qualité et taille d'image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JEPG (NEF (RAW), NEF (RAW)+JEPG Fine,
NEF(RAW)+JEPG normal et NEF(RAW)+JEPG basic) ont une qualité d’image JEPG fine ; les copies recadrées
créées à partir de photos JEPG (JEPG fine, JEPG normal et JEPG basic) ont la même qualité d’image que l’original. En fonction de la taille du recadrage, la taille de la copie peut être 2560×1920, 1920×1440, 1280×960,
960×720 ou 640×480 pixels.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 111
Monochrome
Choisissez Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).
Sélectionner Sépia ou Couleurs froides affiche un aperçu de l’image sélectionnée ; appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour augmenter la
saturation des couleurs, et en bas de celui-ci pour la diminuer. Appuyez sur OK
pour créer une copie monochrome et revenir au menu Retouche ou en mode
Visualisation plein écran.
Filtre
Choisissez l'une des options suivantes. Après avoir réglé les effets de filtre de la
manière décrite ci-après, appuyez sur OK pour copier la photo et revenir au
menu Retouche ou en mode Visualisation plein écran.
Option
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins bleue. Vous pouvez
Skylight
afficher un aperçu de l’effet apporté sur le moniteur comme illustré à
droite.
Crée une copie en appliquant les effets d’un filtre Couleurs chaudes,
Filtre chaud affectant ainsi une dominante rouge « chaude ». Vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet sur le moniteur.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour une dominante
verte plus prononcée, à droite pour une dominante rouge plus prononcée, à gauche pour une dominante bleue plus prononcée et en bas pour
Équilibre
colorimétrique une dominante magenta plus prononcée. L’effet apparaît sur le moniteur
avec les histogrammes rouge, vert et bleu, indiquant la répartition des
tons dans la copie ( 63).
Mini-photo
Permet de créer une petite copie de l’image sélectionnée : Les tailles suivantes sont disponibles :
Option
Description
640×480
320×240
160×120
Convient à la visualisation sur la télévision.
Convient à l’affichage sur pages Web.
Convient au courrier électronique.
L’option Mini-photo peut être utilisée en mode Visualisation plein écran, comme décrit à la page 109.
Toutefois, la procédure de sélection des images, une fois l’option Mini-photo choisie dans le menu
Retouche, diffère de celle décrite en début de section : plutôt que de sélectionner une seule photo,
puis de choisir une taille d’image, l’utilisateur commence par choisir une taille d’image, puis sélectionne une ou plusieurs photos à copier à la taille d'image sélectionnée, comme expliqué à la page
suivante.
112 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche
Sélectionner Mini-photo dans le menu Retouche affiche le menu indiqué à l’étape 1. Exécutez les
étapes ci-après pour créer de petites copies de plusieurs images.
1
2
Sélectionnez Choix de la taille.
3
Afficher les options.
4
Sélectionnez la taille d’image souhaitée.
5
Effectuez une sélection et revenez à l’écran précédent.
6
Mettez en surbrillance Sélection de l'image.
7
Affichez l’écran de sélection.
8
Sélectionnez des images ( 74). Les images sélectionnées sont marquées d’une icône
.
9
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
10
Mettez en surbrillance Oui.
*
Copiez les photos et revenez au menu Retouche.
* Pour revenir à l’étape 7 sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez sur OK. Appuyez sur MENU
pour quitter le menu Retouche sans créer de copie.
Affichage des mini-photos
Les mini-photos sont indiquées par une bordure grise en mode Visualisation plein écran. La fonction Loupe n’est
pas disponible lorsque vous affichez des mini-photos.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 113
Superposition images
Superposition images combine deux photographies RAW existantes pour former une vue unique qui
est enregistrée sous un nom différent des photos originales. La nouvelle image est enregistrée avec les
réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés. Avant de créer une superposition, définissez
la qualité et la taille de l’image ( 33 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une image RAW,
choisissez une qualité d’image NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Superposition images dans le menu Retouche et
1 appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel. La boîte de dialogue
d’aperçu illustrée ci-contre s’affiche et l’Image 1 est mise en surbrillance.
2 Appuyez sur OK. Une boîte de dialogue de sélection d’image s’affiche.
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
3 Appuyez
en surbrillance la première photo dans la superposition. Pour afficher la
photo mise en surbrillance sous la forme d'une vue unique, appuyez sur la
commande
et maintenez-la enfoncée.
sur OK pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à
4 Appuyez
l’affichage de l’aperçu. La photo sélectionnée s’affiche en tant qu’Image
1.
l’exposition de la superposition en appuyant en haut ou en bas
5 Optimisez
du sélecteur multidirectionnel afin de sélectionner le gain de l’image 1
dans la plage comprise entre 0,1 et 2. La valeur par défaut est 1. Si vous
sélectionnez 0,5, vous diminuez le gain de moitié alors que si vous sélectionnez 2, vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne
Aperçu.
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
6 Appuyez
en surbrillance Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la
deuxième photo et régler le gain.
114 Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
7 Appuyez
en surbrillance la colonne Aperçu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une des options suivantes et appuyez sur OK.
• Réunir : Affichez l’aperçu de la superposition comme illustré à droite.
Appuyez sur OK pour enregistrer la nouvelle image. Pour revenir à l’étape
6 et sélectionner de nouvelles photos ou ajuster le gain, appuyez sur
.
• Enregi. : Enregistrez la superposition sans afficher d’aperçu.
Lorsqu'une superposition a été créée, l’appareil photo passe en mode de
Visualisation plein écran ( 61) et la nouvelle image apparaît sur le moniteur.
Superposition images
Seules les photos RAW créées avec le D80 peuvent être sélectionnées pour la superposition d'images. Les autres
images ne s'affichent pas dans l’écran de sélection. Les images cachées n'apparaissent pas non plus dans l’écran de
sélection. Elles ne peuvent donc pas être sélectionnées.
La superposition possède les mêmes informations que la photo (y compris la date d’enregistrement, la mesure, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode d’exposition, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de
l’image) ainsi que les valeurs de la balance des blancs et optimise l’image de la manière choisie par le photographe
pour l’Image 1.
Guide des menus/Création de copies retouchées : Menu Retouche 115
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Un avantage des appareils photo reflex numériques réside dans le large choix des accessoires pris en
charge. Visitez nos sites Web ou consultez nos catalogues de produits pour obtenir des informations
récentes sur les accessoires du D80.
Poignées-alimentation
Flashes
Accessoires de
visée
Objectifs
Accumulateurs
Adaptateurs
secteur
Télécommande
ML-L3
Filtres
Logiciels
Câble de télécommande
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES AUTRES QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER LES CONDITIONS DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Angle de champ et focale
Les dimensions de la zone exposée avec un reflex argentique sont 36×24 mm. Celles de la zone exposée avec
un D80, en revanche, sont 23,6×15,8 mm. Résultat,
l’angle de champ d’un appareil photo 24×36 équivaut à
environ 1,5 fois celui d’un D80. Vous pouvez calculer la
focale des objectifs du D80 en format 24×36 en multipliant la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille de l'image (reflex 24×36)
(24mm × 36mm)
Diagonale de l'image
Objectif
Taille de l'image (D80)
(15,8 mm × 23,6 mm)
Angle de champ (format 24×36)
Angle de champ (D80)
Ouverture de l’objectif
La valeur « f/ », qui figure dans le nom de l’objectif, est l’ouverture maximale de l’objectif.
116 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Objectifs
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (en particulier les objectifs de type G et D)
avec le D80. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques
CPU et les objectifs de type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type
G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
Objectif à microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif de type D
Objectif de type G
Les objectifs à microprocesseur suivants peuvent être utilisés avec le D80. Les objectifs à microprocesseur IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
AF Nikkor de type G ou D 2 ; AF-S, AF-I Nikkor
PC-Micro Nikkor 85mm f/2.8D 3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF)
AI-P Nikkor
Mise au point
Mode
M (avec télémètre
AF
M
électronique)
9
—
96
97
—
9
94
96
97
98
1.La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée.
2.Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.
3.En cas de décentrement/bascule de l’objectif ou d’utilisation d’une ouverture
autre que l’ouverture maximale, la mesure de l’exposition et le contrôle du
flash risquent de ne pas fonctionner correctement.
4.En cas de décentrement/bascule de l’objectif, le télémètre électronique ne
peut pas être utilisé.
5.Compatible avec les objectifs Nikkor AF-I et avec tous les objectifs AF-S, sauf :
• AF-S : 80–200 mm f/2.8D ED, 300 mm f/2.8D ED II, 300 mm f/2.8D ED,
300 mm f/4D ED *, 400 mm f/2.8D ED II, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D
ED II*, 500 mm f/4D ED *, 600 mm f/4D ED II *, 600 mm f/4D ED *
• AF-S VR : 70–200 mm f/2.8G ED, 200 mm f/2G ED, 200–400 mm f/4G ED,
300 mm f/2.8G ED
• AF-S Micro VR : 105 mm f/2.8G ED (autofocus non pris en charge)
9
9
9
9
9
Mesure
Mode Vari-programme, P, S, A
M
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
,
,
1
9
9
9
9
9
• AF-S NIKKOR VR : 400 mm f/2.8G ED, 500 mm f/4G ED *, 600 mm f/4G ED *
• AF-I : 300 mm f/2.8D ED, 400 mm f/2.8D ED, 500 mm f/4D ED *, 600 mm f/4D ED *
* L'autofocus n'est pas disponible avec le téléconvertisseur AF-S TC-17E II/
TC-20E II.
6.Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7.Si vous effectuez un zoom sur un objectif AF 28–85 mm f/3.5–4.5, AF 28–
85 mm f/3.5–4.5 <Nouveau>, AF 35–70 mm f/2.8 ou AF 80–200 mm f/2.8
pendant la mise au point à une distance minimale, l'indicateur de mise au
point risque de s'afficher même si l'image apparaissant dans le viseur n'est
pas nette. Effectuez la mise au point manuellement en vous basant sur
l'image du viseur.
8.tAvec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
Objectifs sans microprocesseur
Les objectifs sans microprocesseur répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés, mais uniquement si l’appareil photo
est en mode M. Tout autre mode désactive le déclenchement. L’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide
de la bague des ouvertures et le système d’autofocus, le système de mesure, l’indicateur analogique de l’état
d’exposition et le contrôle du flash i-TTL ne peuvent pas être utilisés. Excepté stipulation contraire, le télémètre
électronique peut être utilisé avec les objectifs dont l’ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse.
• Objectifs Nikkor AI, AI modifié ou Nikon série E
• Téléconvertisseur de type AI *
• Medical Nikkor 120mm f/4 (peut être utilisé uniquement • Soufflet PB-6 (à fixer verticalement ; peut s'utiliser
horizontalement une fois fixé)*
à une vitesse d’obturation inférieure à 1/60s)
• Reflex Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être • Bagues allonge auto* PK 11-A/12/13, PN-11*
*Le télémètre électronique peut être utilisé avec une ouverutilisé).
ture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
• PC Nikkor (le télémètre électronique ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif )
Remarques techniques/Accessoires optionnels 117
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilisés :
• Téléconvertisseur AF TC-16A
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1
(400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
• Fisheye (6mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs Nikkor AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF
200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• Ancien PC 35mm f/3.5
• Ancien modèle Reflex 1000mm f/6.3
• Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
Illuminateur d’assistance AF/atténuation des yeux rouges
L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-S 80–200 mm f/2.8D ED
• AF 80–200 mm f/2.8D ED
• AF VR 80–400 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
Pour les portées inférieures à 1m, les objectifs suivants peuvent masquer l’illuminateur d’assistance AF et interférer
avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
• AF-S DX 12–24 mm f/4G ED
• AF-S 17–35 mm f/2.8D ED
• AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
• AF 18–35 mm f/3.5–4.5D ED
• AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4.5G ED
• AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G
• AF 20–35 mm f/2.8D
• AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
• AF-S 24–85 mm f/3.5–4.5G ED
• AF 24–85 mm f/2.8–4D
• AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED
• AF 24–120 mm f/3.5–5.6D
• AF-S 28–70 mm f/2.8D ED
• AF 28–200 mm f/3.5–5.6G ED
• AF Micro 70–180 mm f/4.5–5.6D ED
• AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED
• AF Micro 200 mm f/4D ED
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Le flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et
300mm. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants dans les distances minimales autres que celles données ci-dessous :
Objectif
Position du zoom
Distance minimale
AF-S DX 12–24 mm
f/4G ED
20mm
24 mm
24mm
28 mm, 35 mm
2,0 m
1,0 m
2,0m
1,0m
28mm
1,5 m
AF-S 17–35mm
f/2.8D ED
AF-S DX 17–55 mm
f/2.8G ED
AF 18–35 mm
f/3.5–4.5D ED
AF-S DX 18–70 mm
f/3.5–4.5G ED
AF-S DX 18–135 mm
f/3.5–5.6G ED
AF-S DX VR 18–200 mm
f/3.5–5.6G ED
35mm
1,0m
24mm
1,0m
18mm
1,0m
18mm
1,5 m
24 mm, 35 mm
1,0 m
Objectif
AF 20–35 mm f/2.8D
AF-S NIKKOR 24–
70 mm f/2.8G ED
AF-S VR 24–120 mm
f/3.5–5.6G ED
AF-S 28–70 mm
f/2.8D ED
AF-S VR 200–
400 mm f/4G ED
Position du zoom
20 mm
Distance minimale
1,5 m
24 mm
1,0 m
35 mm
1,0 m
24 mm
1,0 m
35 mm
1,5 m
50 mm
1,0 m
200 mm
3,0 m
250 mm, 300 mm
2,5 m
Lorsqu'il est utilisé avec l'objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son
intégralité à toutes les distances.
Le flash intégré peut également être utilisé avec des objectifs compatibles sans microprocesseur dont la focale est
comprise entre 18 et 200mm. Les objectifs AI et AI-S 200mm f/2 ED ne peuvent pas être utilisés. Des restrictions
s’appliquent aux objectifs suivants :
• AI-S 25-50mm f/4, AI25-50mm f/4, AI-S 35-70mm f/4 : avec une position de zoom de 35mm, utilisez à des portées de 1m ou plus
• AI, Ai modifié et AI-S ED 50-300mm f/4.5, AI modifié 85-250mm f/4 : utilisez une position de zoom de 135mm et plus
118 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Flashes optionnels
Utilisez la griffe flash pour le montage des flashes optionnels directement
à l'appareil sans câble de synchronisation. La griffe flash est dotée d'un
verrou de sécurité pour le flash avec goupille d'arrêt, tels que les SB-800,
SB-600 et SB-400. Avant de fixer un flash optionnel, enlevez le volet de la
griffe flash. Le flash intégré ne se déclenche pas lorsqu’un flash optionnel
est fixé à l’appareil photo.
Lorsqu’il est utilisé avec des flashes compatibles tels que les flashes SB-800 et SB-600 ou le flash asservi
sans câble SB-R200 optionnels, le D80 prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) évolué, y compris le contrôle du flash i-TTL ( 141), la mémorisation FV (mémorise la puissance du flash ;
92) et le mode synchro flash ultra-rapide auto FP (synchronise le flash et l’obturateur à des vitesses
d’obturation élevées). Avec le flash intégré en mode contrôleur, le D80 peut être utilisé pour contrôler
les flashes asservis SB-800, SB-600 et SB-R200. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
fourni avec le flash.
Flashes SB-800, SB-600 et SB-400
Ces flashes à performances élevées sont dotés de nombres guides de 38 (réflecteur zoom réglé sur 35
mm), 30 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm), et 21 respectivement (m, 100 ISO, 20°C). Pour la prise de
vue au flash indirect ou les gros plans, vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90° au-dessus de
l'horizontale. Les SB-800 et SB-600 peuvent être aussi pivotés de 180° vers la gauche, et de 90° vers la
droite, et le SB-800 peut être pivoté de 7° sous l'horizontale. La couverture angulaire de support automatique des SB-800 et SB-600 (24-105 mm et 24-85 mm respectivement), garantit un réglage de
l'angle d'éclairage en fonction de la focale de l'objectif et tous deux possèdent un diffuseur grandangle de 14 mm (le SB-800 prend également en charge le 17 mm) et un illuminateur qui peut être utilisé pour faciliter les réglages des paramètres dans l'obscurité.
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez uniquement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250V appliquée à la
griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal mais elle peut également endommager les circuits de
synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash non cité dans cette section, contactez un
représentant Nikon agréé pour plus d’informations.
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à une sensibilité égale à 100 ISO, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par exemple, le flash intégré est doté d’un nombre guide de 13m (100 ISO, 20°C) ; avec une ouverture de f/5.6, sa plage est
de 13÷5,6 ou environ 2,3 mètres. Dotés des nombres guide 38 et 30, le SB-800 et le SB-600 ont une portée de respectivement 6,8 et 5,4 mètres à f/5.6 (réflecteur zoom réglé sur 35 mm).
L’adaptateur pour griffe flash AS-15
Si l’adaptateur pour griffe flash AS-15 (disponible séparément) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, les
accessoires de flash peuvent être connectés via un câble de synchronisation.
Remarques techniques/Accessoires optionnels 119
Flash asservi sans câble SB-R200
Ce flash asservi sans câble haute performance est doté d’un nombre guide de 10 (m, 100 ISO, 20°C).
Bien qu’il ne puisse pas être monté directement sur la griffe flash, le SB-R200 joue le rôle de flash
asservi lorsque le flash intégré est en mode contrôleur. Il ne peut être commandé qu’à l’aide d’un flash
SB-800 ou d’un contrôleur de flash sans câble SU-800. Le SB-R200 peut être gardé à la main, placé sur
un support-pied AS-20 ou monté sur l’objectif de l’appareil photo en utilisant la bague de fixation SX1 pour des prises de vue commandées à distance ou des gros plans avec flash i-TTL.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
Flash
Mode de flash/fonction
SB-800
9
i-TTL 2, 3
94
AA
Ouverture auto 2
94
A
Auto non-TTL
9
GN
Manuel à priorité distance
9
M
Manuel
9
RPT
Flash stroboscopique
9
REAR Synchro sur le second rideau
9
Atténuation des yeux rouges
Transmission des informations colo9
rimétriques du flash
9
Synchronisation ultra-rapide AUTO FP 6
9
Mémorisation FV
Illuminateur d’assistance AF
9
multizone 2
9
Couverture angulaire automatique
9
Sensibilité auto
SB-600
SB-400
Système évolué de flash asservi sans câble
Contrôleur
Durée télécommande
SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
9
9
9
9
9
9
9
—
—
—
9
—
9
9
—
—
—
—
—
9
9
95
95
—
9
9
9
9
96
—
—
9
9
9
—
95
95
—
9
9
9
—
—
—
—
9
9
9
—
—
—
—
9
—
9
—
9
9
9
—
—
—
—
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
—
9
9
—
—
—
9
9
—
9
9
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1.Les options indiquées sont disponibles uniquement si le 4.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le
SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes.
mode de flash. Auto non-TTL est sélectionné automatique2.Objectif à microprocesseur requis.
ment lorsque l’appareil est équipé d’un objectif sans
3.Le mode i-TTL standard pour Reflex numérique est utilisé microprocesseur.
avec la mesure spot ou lorsque vous sélectionnez ce mode 5.Ouverture auto est sélectionné automatiquement lorsque
sur le flash. Sinon, le dosage flash/ambiance I-TTL pour l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur.
reflex numériques est utilisé.
Auto non-TTL est sélectionné automatiquement lorsque
l’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur.
6.Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le
mode de flash.
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non-TTL et manuel. S’ils sont réglés sur le
mode TTL, le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et aucune photo ne peut être prise.
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25, SB-24
Mode de flash
9
A
Auto non-TTL
9
M
Manuel
9
RPT Flash stroboscopique
REAR Synchro sur le second
9
rideau
SB-50DX, SB-23, SB-29 1
SB-21B 1, SB-29s 1
SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B, SB-15
—
9
—
9
9
—
9
9
1.L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs 2.Lorsqu’il est monté sur le D80, le mode de flash est autoAF-Micro (60mm, 105mm ou 70–180mm).
matiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé.
Réglez le flash sur le mode A (auto non-TTL).
120 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le
D80 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo en mode Vari-programme, le flash se déclenche à chaque prise de
vue. Les modes de flash suivants sont disponibles :
•Modes P, , , , , et
: Dosage automatique flash/ambiance et atténuation des yeux rouges Le dosage
automatique flash/ambiance est automatiquement sélectionné si le mode de flash est réglé sur Désactivé ou sur
Automatique lorsque l’appareil est équipé d’un flash optionnel. Auto avec atténuation des yeux rouges devient
Atténuation des yeux rouges.
•Mode : Synchro lente automatique devient Synchro lente, Synchro lente automatique avec atténuation des
yeux rouges devient Synchro lente avec atténuation des yeux rouges et Désactivé devient Synchro lente.
Si AUTOMATIQUE est sélectionné pour la sensibilité ISO en mode Vari-programme ou si Activée est sélectionné
pour le Réglage personnalisé 7 (Sensibilité auto) en mode P, S, A ou M, la sensibilité ISO est ajustée pour une puissance de flash optimale lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash SB-800, SB-600 ou SB-400 optionnel. Ceci
peut provoquer la sous-exposition des sujets situés à l’avant-plan dans les photos prises au flash avec une vitesse
d’obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de
flash autre que Synchro lente ou sélectionnez une ouverture plus grande.
Si la synchronisation ultra-rapide auto FP est utilisée, l’obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vitesses de ½00 s ou plus lentes.
Le contrôle de flash i-TTL peut être utilisé avec des sensibilités comprises entre 100 et 1600 ISO. Des valeurs supérieures peuvent ne pas produire les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le
témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le
flash s’est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Les flashes optionnels SB-800 et SB-600 et le contrôleur de flash sans câble SU-800 disposent d’un illuminateur
d’assistance AF actif pour les zones de mise au point suivantes :
•Objectif AF 24-34mm
•Objectif AF 35-105mm
Le SB-800, SB-600 et le SB-400 proposent également une option d’atténuation des yeux rouges. Avec les autres
flashes, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour l’illuminateur d’assistance AF et l’atténuation des yeux rouges.
Dans les modes suivants, l’ouverture maximum (valeur la plus petite) que l’appareil peut sélectionner est limitée en
fonction de la sensibilité ISO ( 43):
Mode
Modes P,
,
,
,
,
,
100
125
160
Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de :
200 250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600
4
4.2
4.5
4.8
5
5.3
5.6
6
6.3
6.7
7.1
7.6
8
5.6
6
6.3
6.7
7.1
7.6
8
8.5
9
9.5
10
11
11
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l’ouverture est
diaphragmée d’une demi-valeur. Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur
maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de Série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de
l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL standard. Effectuez un test de prise de vue et vérifiez
les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. Ne vous servez pas d’un
autre type de diffuseur, car cela pourrait engendrer une exposition incorrecte. La couverture angulaire automatique n’est disponible qu’avec les flashes SB-800 et SB-600.
Remarques techniques/Accessoires optionnels 121
Autres accessoires
• Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles avec des corrections de -5, -4, -3,
-2, 0, +0,5, +1, +2 et +3d. Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet
pas d’obtenir la netteté souhaitée (-2 à +1d). Testez les lentilles correctrices à réglage dioptrique
avant de les acheter afin de vous assurer qu’elles permettent d’obtenir la netteté souhaitée.
• Oculaire-loupe de visée DK-21M : Augmente le grossissement du viseur d’environ 1,10× (objectif 50 mm
Accessoires
f/1.4 réglé sur l’infini ; –1d).
de visée • Loupe DG-2 : la DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur. À utiliser pour la photographie en
gros plan, la reproduction, avec les téléobjectifs et autres situations nécessitant une précision
accrue. Un adaptateur d’oculaire est nécessaire (disponible séparément).
• Adaptateur d’oculaire DK-22: permet de fixer la loupe DG-2 au D80.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe en angle droit sur l’oculaire du viseur, ce qui permet de voir l’image
dans le viseur par le dessus, lorsque l’appareil photo est à la verticale.
• Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les
filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D80 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le
filtre polarisant circulaire C-PL.
• L’utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l’objectif.
Filtres
• Un effet de moiré peut survenir si un filtre est utilisé lorsque le sujet est cadré devant une lumière
vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs
d’exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S,
ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour le D80. Toutes les cartes de la marque
et de la capacité indiquées peuvent être utilisées, quelque soit la vitesse.
SanDisk 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go *, 4Go *†
128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go *
Toshiba 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go *, 4Go *† Lexar Platinum II : 512Mo, 1Go, 2Go *
Professional : 1Go, 2Go *
Panasonic 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go, 2Go *, 4Go *†
* Si la carte est utilisée avec un lecteur de cartes ou un †Compatible SDHC. Si la carte est utilisée avec
autre appareil, vérifiez que l’appareil est compatible un lecteur de cartes ou un autre appareil,
vérifiez que l’appareil est compatible avec
avec les cartes 2Go et 4Go.
SDHC.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de cartes mémoire. Pour plus d’informations sur les cartes citées ci-dessus, contactez leur fabricant.
Cartes mémoire
• Avant d’utiliser votre carte mémoire pour la première fois, formatez-la.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes
mémoire de l’appareil photo, n’éteignez pas celui-ci, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risquez d’endommager la carte mémoire.
• Ne pliez pas les cartes, ne les faites pas tomber et évitez tout choc.
• Évitez tout contact avec la chaleur, l’eau, une forte humidité ou la lumière directe du soleil.
122 Remarques techniques/Accessoires optionnels
Accessoires du D80
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D80.
Vous trouverez des informations récentes sur les sites Web Nikon ou dans nos derniers catalogues de
produits.
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e : vous pourrez trouver des accumulateurs EN-EL3e supplémentaires auprès de vos revendeurs locaux ou représentants de service Nikon. Les accumulateurs
EN-EL3a et EN-EL3 ne peuvent pas être utilisés.
• Poignée-alimentation MB-D80 : La MB-D80 fonctionne avec un ou deux
accumulateurs Lithium-ion Nikon EN-EL3e rechargeables ou six piles
AA alcaline, Ni-MH, lithium ou nickel-manganèse. Elle est équipée
d’un déclencheur, de molettes de commande principale et seconSources d’ali- daire et d’une commande AE-L/AF-L pour plus de facilité lors des prises de vue en cadrage vertical (portrait). Lors de la fixation de la MBmentation
D80, enlevez le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil
photo, comme illustré ci-contre.
• Adaptateur secteur EH-5/EH-5a AC : en cas d’utilisation prolongée de
35°
l’appareil photo, utilisez cet adaptateur pour alimenter celui-ci.
• Câble de télécommande : évite l’effet de flou créé par un bougé de
l’appareil photo tout en offrant une option de verrouillage du
déclencheur pour les expositions prolongées. Lorsque vous connectez le MC-DC1, ouvrez le cache de la prise télécommande et insérez
le câble en procédant de la manière illustrée. Afin d’éviter que de
Télé coml’eau pénètre dans l’appareil photo, veillez à ce que le cache de la
mandes
prise télécommande reste fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.
et câbles de • Télécommande ML-L3 sans fil : utilisez-la comme déclencheur à distance
télécomman- pour réaliser un autoportrait ou pour éviter tout effet de flou créé par un bougé de l’appareil photo.
des
Le ML-L3 fonctionne avec une pile 3V CR2505.
1
2
3
4
5
Bouchon de • Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A garde le miroir, le viseur et le filtre passe-bas propre lorsqu’un
objectif n’est pas en place.
boîtier
• Capture NX : logiciel d’édition d’images complet prenant en charge les images RAW. Utilisez la version
la plus récente.
• Camera Control Pro 2 : permet de commander l’appareil photo à distance depuis un ordinateur et
d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : Le D80 est également pris en charge par Camera Control Pro version 1.1.0 ou supérieure.
Capture NX et Camera Control Pro vérifient automatiquement la présence de mises à jour si une
connexion Internet est détectée au démarrage. Assurez-vous d'effectuer une mise à jour à la toute
dernière version.
Remarques techniques/Accessoires optionnels 123
Entretien de votre appareil photo
Enregistrement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, mettez-le hors tension,
replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur et stockez-le dans un endroit frais et sec, le
cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo à proximité de naphtaline ou d’antimite ni dans un lieu :
• mal aéré ou avec une humidité supérieure à 60 %
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou
des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture
fermée en plein soleil en été) ou inférieures à –10°C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
Boîtier
mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
complètement. Important: La poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo
risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments sont en verre et s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la
Objectif,
poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
miroir et viseur éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un petit
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou
autres taches, essuyez doucement la surface à l’aide d’un tissu doux ou d’une peau de chamois.
Moniteur
N’exercez aucune pression sur le moniteur. Ceci pourrait entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de celui-ci.
Moniteur
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact
des cristaux liquides avec les yeux ou la bouche.
Écran de contrôle
Exceptionnellement, il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou assombrisse l’écran de contrôle. Ceci n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage redeviendra rapidement normal.
124 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas
pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes
sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez vérifier le filtre comme décrit ci-dessous.
Remarque : attention, le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon
recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
source d’alimentation fiable est requise lors de l’inspection ou du nettoyage du filtre
1 Une
passe-bas. Si le niveau de charge de l’accumulateur est de
ou moins ou si l’appareil photo
est alimenté par une poignée-alimentation MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA, mettez
l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e complètement chargé ou connectez un adaptateur secteur EH-5/EH-5a optionnel.
l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur
2 Retirez
pour afficher les menus de l’appareil photo et
la commande
MENU
sélectionnez Verrouillage miroir dans le menu Configuration
(notez que cette option n’est pas disponible à des niveaux de charge
de
ou moins, lorsque vous enregistrez une surimpression ou
lorsque l’appareil photo est alimenté par une poignée-alimentation
MB-D80 optionnelle, équipée de piles AA). Le menu ci-contre s’affiche.
Activé et appuyez sur . Le message illustré à droite
3 Sélectionnez
s’affiche sur le moniteur et une série de tirets s’affiche sur l’écran de
OK
contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal
sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil hors tension.
complètement sur le déclencheur. Le miroir est levé et
4 Appuyez
l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L’affichage du viseur
s’éteint et la série de tirets de l’écran de contrôle clignote.
l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre
5 Maintenez
passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à
l’étape 7.
la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez
6 Retirez
pas de pinceau : ses poils risquent d’endommager le filtre. La saleté
qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument
être extraite par un technicien Nikon agréé. En aucune circonstance,
vous ne devez toucher ou nettoyer le filtre.
Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 125
l’appareil photo hors tension. Le miroir s’abaisse et l’obturateur se referme. Replacez
7 Mettez
l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Fiabilité de la source d’alimentation
Les lamelles de l’obturateur sont fragiles et peuvent aisément être endommagées. Si l’appareil photo s’éteint alors
que le miroir est relevé, les lamelles de l’obturateur se ferment automatiquement. Pour ne pas endommager l’obturateur, observez les consignes suivantes :
• N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation alors que le miroir
est relevé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est émis et l’illuminateur d’assistance AF clignote pour vous avertir que l’obturateur se fermera et le miroir s’abaissera automatiquement après environ deux
minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas
pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D80, a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de
l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et
apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsque aucun
objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Avant, assurez-vous
d’enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme indiqué précédemment ou faites-le faire par un service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps
étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de Capture NX (disponible séparément ;
123) ou des
options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’image.
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Le D80 est un appareil photo de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire
vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le
faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant
plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous déposez votre appareil
photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci,
comme les objectifs et les flashes optionnels.
126 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber: S’il est soumis à de Éteignez votre appareil photo avant de retirer l’accumulateur ou de
violents impacts ou à de fortes vibrations, votre appareil débrancher l’adaptateur secteur: Ne débranchez pas la prise
photo peut présenter des dysfonctionnements.
secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil
photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours
Gardez-le au sec: Ce produit n’étant pas étanche, il peut préd’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimensenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau
tation forcée du matériel peut entraîner la perte de données
ou exposé à de forts taux d’humidité. La rouille des mécanisou endommager la carte mémoire ou les circuits internes
mes internes peut provoquer des dommages irréparables.
de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle
Évitez les brusques changements de température: Les brusques d’électricité, évitez de déplacer votre appareil photo lorsqu’il
changements de température, qui peuvent se produire par est branché sur l’adaptateur secteur.
exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit
Contacts de l’objectif: Veillez à ce que les contacts de l’objectif
chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à
soient propres.
l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un Nettoyage: Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo,
étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide
changements de température.
d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un
chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retiTenez-vous éloigné des champs magnétiques puissants: N’utilisez
rez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé
pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équiped’eau douce, puis séchez-le complètement. Exceptionnellements susceptibles de générer des radiations électromament, il peut arriver que l’électricité statique éclaircisse ou
gnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les
assombrisse les écrans ACL. Ceci n’est pas le signe d’un dyschamps magnétiques ou charges statiques produits par des
fonctionnement. L’affichage redeviendra rapidement noréquipements comme des émetteurs radio, peuvent interfémal.
rer avec le moniteur, altérer les données enregistrées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez
doucement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufphoto.
flette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe vertiNe pointez pas l’objectif en direction du soleil: Évitez de diriger calement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les
l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
pendant une période prolongée. Une lumière intense peut petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et netdétériorer le capteur d’image ou créer un effet de flou blanc toyez doucement l’objectif.
sur vos photos.
Reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » ( 125) pour
Hyperluminosité: En cas de photos prises sous le soleil ou plus d’informations sur l’entretien du filtre passe-bas.
d’autres sources lumineuses puissantes, des bandes blanStockage: Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille,
ches verticales peuvent apparaître. Pour éviter ce phénostockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous
mène, connu sous le nom d’« hyperluminosité », atténuez la
prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période
lumière atteignant le capteur d’image, soit en choisissant
prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et
une vitesse d’obturation lente et une petite ouverture, soit
rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un
en utilisant un filtre atténuateur gris neutre (ND).
absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui souNe touchez pas les lamelles de l’obturateur: Les lamelles de l’obtu- ple de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
rateur sont extrêmement fines et peuvent être facilement l’abîmer. Remarque : les absorbeurs d’humidité perdent en
endommagées. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de efficacité avec le temps. Ils doivent dont être remplacés
pression sur l’obturateur, le taper avec les outils d’entretien régulièrement.
ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous Pour éviter toute formation de moisissure, sortez votre
risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
appareil photo de son rangement au moins une fois par
Manipulez toutes les parties mobiles avec le plus grand soin: Action- mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois
nez doucement les volets du logement de l’accumulateur, avant de le ranger.
de la carte mémoire ou les caches des ports de connexion. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulaIls peuvent facilement s’endommager.
teur.
Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo 127
À propos du moniteur: Quelques pixels peuvent rester allumés
en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le
moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les
écrans ACL TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo
n’en seront nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte
luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout
dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou
les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les traces
de doigts et autres taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si
le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez en place le protège-moniteur avant de transporter l’appareil photo ou de le laisser sans surveillance.
Accumulateurs : Toute poussière présente sur les contacts de
l’accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
peuvent fuir ou exploser. Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
• L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée. Respecter les consignes de manipulation de l’accumulateur.
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo,
remettez en place le cache-contacts.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les grandes
occasions, prévoyez un accumulateur EN-EL3e de rechange
complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il
peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs
de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à
diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et
intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver
partiellement ses capacités.
Continuer de charger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Merci de recycler vos accumulateurs usagés conformément aux réglementations locales.
128 Remarques techniques/Entretien de votre appareil photo
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
Problème
Solution
65, 74,
La mise sous tension de l’appareil photo
Supprimez quelques fichiers ou dossiers.
105
est longue.
Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à
17, 122
L’image n’est pas nette dans le viseur.
réglage dioptrique optionnelles.
12
Le viseur est sombre.
Insérez un accumulateur complètement chargé.
Choisissez des délais plus longs pour le Réglage personnalisé 27
98, 99
Les écrans s’éteignent sans avertissement.
(Extinction moniteur) ou 28 (Arrêt mesure auto).
Des caractères bizarres apparaissent sur Reportez-vous à la section « Notes sur les appareils contrôlés
—
l’écran de contrôle.
électroniquement » ci-dessous.
Les affichages de l’écran de contrôle et du
Les temps de réponse et la luminosité de ces écrans varient en
—
viseur sont sombres et répondent difficilefonction de la température.
ment.
Des traits fins apparaissent autour de la
zone de mise au point active ou les afficha- Ces caractéristiques sont normales pour ce type de viseur. Elles
—
ges deviennent rouges lorsque la zone de ne constituent en rien un dysfonctionnement.
mise au point est sélectionnée.
101
Une rubrique de menu ne s’affiche pas.
Sélectionnez Complet pour le menu CSM/Config..
Positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage ou insérez
Impossible de sélectionner une rubrique une carte mémoire. Remarque : l’option Infos accumulateur est
107
de menu.
disponible uniquement si l’appareil photo est alimenté par un
accumulateur EN-EL3e.
34
Impossible de modifier la taille d’image.
Qualité d’image réglée sur NEF (RAW).
Impossible de changer le système de Mode Vari-programme sélectionné ou mémorisation de l’exposi24, 94
mesure.
tion auto activée.
La correction d’exposition n’est pas dispo45
Choisissez le mode P, S ou A.
nible.
60
Impossible de mesurer la balance des blancs. Le sujet est trop sombre ou trop clair.
L’image ne peut pas être sélectionnée
82
comme source pour la mesure de la L’image n’a pas été créée avec le D80.
balance des blancs.
• Option NEF (RAW) ou NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité
d’image.
Bracketing de la balance des blancs indis•
(Sélectionnez Choisir temp. couleur) pour la balance des 34, 59, 84
ponible.
blancs.
• Surimpression en cours.
Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur
Coml’écran de contrôle et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas,
mande
ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez de réinitialisation
l’appareil photo hors tension, enlevez et remplacez l’accumulateur (l’accumulateur
peut être chaud) ou déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur, puis remettez
l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo et
appuyez sur la commande de réinitialisation (voir ci-contre ; remarque : cette opéraVolet des
tion réinitialise l’horloge de l’appareil photo). Si l’appareil photo continue de mal
connecfonctionner, demandez conseil à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
teurs
Remarques techniques/Dépannage 129
Problème
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas
disponibles.
Impossible de sélectionner une zone de
mise au point.
Lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur, la mise au point n’est pas
mémorisée.
L’image qui apparaît dans le viseur n’est pas
nette.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
pas.
Déclencheur désactivé.
Aucune photo n’est prise à l’appui du
déclencheur.
Une seule vue est enregistrée à chaque
appui du déclencheur en mode Prise de
vue en continu.
L’enregistrement des photos est lent.
La date d’enregistrement n’est pas correcte.
Solution
Flash en cours d’utilisation. Si vous avez sélectionné Activé pour
le Réglage personnalisé 25 (Auto FP) en mode P, S, A et M, les
flashes SB-800, SB-600 et SB-R200 optionnels peuvent être utilisés
à toutes les vitesses d’obturation.
• Déverrouillez le sélecteur de mise au point.
• Mode de zone AF sélectionné pour le Réglage personnalisé 2
(Mode de zone AF) : choisissez un autre mode.
• Sollicitez légèrement le déclencheur pour éteindre le moniteur
ou activez le système de mesure de l’exposition.
Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point
si le mode autofocus AF-C est sélectionné ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A.
• Faites pivoter le sélecteur du mode de mise au point sur AF.
• L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
avec l’autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la
mémorisation de la mise au point.
• Sélecteur de mode positionné sur ,
ou
: sélectionnez
un autre mode.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas en mode autofocus dynamique continu. Réglez le mode autofocus sur AF-S.
• Réglage personnalisé 2 (Mode de zone AF) réglé sur Mode de
zone AF ou Dynamique : sélectionnez la zone centrale de
mise au point.
• Choisissez Activée pour le Réglage personnalisé 4 (Assistance
AF).
• L’illuminateur s’est éteint automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée. Attendez qu’il refroidisse.
• La carte mémoire est pleine, verrouillée ou n’a pas été insérée.
• Le flash est en cours de charge.
• La mise au point n’a pas été effectuée.
• Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures
dont l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée.
• Objectif sans microprocesseur fixé : positionnez le sélecteur de
mode sur M.
• Sélecteur de mode positionné sur S après que Pose B a été
sélectionné en mode M: choisissez une autre vitesse d’obturation.
• Remplacez la pile de la télécommande.
• Choisissez le mode Télécommande.
• Le flash est en cours de charge.
• La durée sélectionnée pour le Réglage personnalisé 30 (Durée
télécommande) est écoulée : Resélectionnez le mode Télécommande.
• La forte luminosité interfère avec la télécommande.
98, 119
30
87
18
29, 94
31, 32
24
29
87
87
—
15
23
22
11, 117
50
48
123
38
23
99
—
• Modes P, S, A et M : baissez le flash.
• Modes Vari-programme : désactivez le flash.
23
40
Désactivez la réduction du bruit.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
83
103
130 Remarques techniques/Dépannage
Problème
Solution
La photo finale est plus grande que la zone La couverture horizontale et verticale du viseur équivaut environ
affichée dans le viseur.
à 95 %.
• Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou une réduction du
Des pixels lumineux et espacés de manière
bruit ISO plus élevée.
aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les
• La vitesse d’obturation est plus lente que 8s : utilisez l’option
photos.
« Réduction du bruit ».
Des zones rougeâtres peuvent apparaître en cas d’exposition proDes zones rougeâtres apparaissent sur les
longée. Activez la réduction du bruit lorsque vous photographotos.
phiez avec les vitesses d’obturation « Pose B » ou « -- ».
Les photos présentent des taches ou des • Nettoyez l’objectif.
• Nettoyez le filtre passe-bas.
traces.
• Sélectionnez le mode P, S, A ou M et réglez la balance des blancs
en fonction de la source lumineuse.
Les couleurs n’apparaissent pas naturelles.
• Sélectionnez le mode P, S, A ou M et définissez les réglages
Optimisation images.
La lumière du flash apparaît sur certaines
zones des photos.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel ou
Les données de prise de vue apparaissent
tournez la molette de commande secondaire pour choisir les
sur les images.
informations photos à afficher.
Un graphique apparaît pendant la visualisation.
Impossible de visualiser une image RAW.
La photo a été prise avec une qualité d’image NEF+JPEG.
• Certaines photos ne s’affichent pas penSélectionnez Tout pour le dossier de visualisation. Remarque :
dant la visualisation.
l’option Actuel est automatiquement sélectionnée lors de la pro• Un message signale qu’aucune photo
chaine prise de vue.
n’est disponible pour la visualisation.
• Sélectionnez Activée pour Rotation des images.
• La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné
pour Rotation image auto.
Les photos prises en cadrage vertical ne
• Vous avez modifié l’orientation de l’appareil photo tout en
s’affichent pas dans le bon sens.
appuyant sur le déclencheur en mode Prise de vue.
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au
moment de la prise de vue.
Impossible de retoucher une photo.
• Certaines options de retouche ne sont pas applicables aux
copies.
• Photo créée ou modifiée avec un autre périphérique.
—
43, 83
83
83
124
125
45, 58
45, 79
62, 63
34
75
75
108
108
108
109
110
65
Impossible de supprimer une photo.
La photo est protégée : annulez la protection.
Impossible de modifier la commande
15, 19
La carte mémoire est pleine ou verrouillée.
d’impression.
La photo est au format RAW (NEF). Transférez vers l’ordinateur et
Impossible de sélectionner une photo à
imprimez à l’aide de View NX (fourni) ou Capture NX (vendu 67, 123
imprimer.
séparément).
Impossible d’imprimer des photos via une
67, 104
Réglez USB sur MTP/PTP.
connexion USB directe.
103
La photo n’apparaît pas sur la télévision.
Choisissez un mode de vidéo adéquat.
Impossible de copier les photos sur l’ordi67, 104
Choisissez l’option USB adéquate.
nateur.
Réglez USB sur MTP/PTP.
67, 104,
Impossible d'utiliser Camera Control Pro
Camera Control Pro : effectuez une mise à jour du logiciel à la toute
123
2 ou Camera Control Pro.
dernière version.
Remarques techniques/Dépannage 131
Affichages et messages d’erreur de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs d’avertissement et les messages d’erreur qui apparaissent dans
le viseur, sur l’écran de contrôle et le moniteur.
Indicateur
Écran de
contrôle
Viseur
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
/
(clignote)
(clignote)
z
(clignote)
Problème
Carte mémoire absente.
Insérez une carte mémoire.
15
Mémoire insuffisante pour enregistrer
d’autres photos avec les mêmes réglages
ou l’appareil ne possède plus de numéros
de fichiers ou de dossiers.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
• Supprimez des photos.
• Insérez une autre carte mémoire.
Recomposez la photo ou effectuez la
mise au point manuellement.
• Choisissez une sensibilité ISO plus faible.
• Augmentez la vitesse d’obturation.
• Choisissez une ouverture plus petite
(valeur plus grande).
• Utilisez le filtre atténuateur gris neutre
(ND) disponible en option.
• Choisissez une sensibilité ISO plus élevée.
• Diminuez la vitesse d’obturation.
• Choisissez une ouverture plus grande
(valeur plus petite).
• Abaissez le flash intégré.
• Visualisez la photo ; si elle est
sous-exposée, ajustez les réglages et
réessayez.
33
Sujet trop lumineux ; la photo sera surexposée.
Sujet trop sombre ; la photo sera
sous-exposée.
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
Solution
La bague des ouvertures de l’objectif
Réglez la bague sur son ouverture mini11
n’est pas réglée sur son ouverture minimale (valeur la plus grande).
male.
• Aucun objectif fixé.
• Fixez l’objectif (à l’exclusion d’un objec- 7, 117
tif IX Nikkor).
• Objectif sans microprocesseur fixé.
• Sélectionnez le mode M.
50
Préparez un accumulateur de rechange 12,
Niveau de charge faible.
123
complètement chargé.
• Accumulateur déchargé.
• Rechargez ou remplacez par un accu- 12,
mulateur de rechange totalement 123
chargé.
• Informations sur l’accumulateur non • L’accumulateur ne peut pas être utilisé 13
disponibles.
dans l’appareil photo.
L’horloge de l’appareil photo n’est pas
103
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
réglée.
• Flash requis pour une exposition correcte.
• clignote pendant 3s après le déclenchement du flash : le flash s’est déclenché à l’intensité maximale.
Le flash optionnel ne prend pas en
charge le mode i-TTL s’il est réglé sur le
mode TTL.
« Pose B » sélectionné en mode M et
sélecteur de mode positionné sur S.
« -- » sélectionné en mode M et sélecteur
de mode positionné sur S.
Réglez le mode de flash pour le flash
optionnel.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si
l’erreur persiste, contactez un représentant Nikon agréé.
132 Remarques techniques/Dépannage
65, 74
15
22, 32
43
48, 50
49, 50
122
43
48, 50
49, 50
23
26, 61
120,
141
Modifiez la vitesse d’obturation ou sélec48, 50
tionnez le mode M.
—
Moniteur
Indicateur
Écran de contrôle
Viseur
PAS DE CARTE
CARTE VERROUILLÉE
CARTE NON
UTILISABLE
/
/
(clignote)
(clignote)
CARTE NON
FORMATÉE
(clignote)
Formatage
Non
AUCUNE
IMAGE
DANS CE
DOSSIER
TOUTES LES
IMAGES SONT
CACHÉES
AUCUNE DONNÉE IMAGE
DANS CE
FICHIER
VÉRIFIER
L’IMPRIMANTE
Continuer
Annul.
Problème
Solution
Carte mémoire absente.
Insérez une carte mémoire.
Déplacez le commutateur de proLa carte mémoire est verrouillée
tection en écriture de la carte sur
(protégée en écriture).
la position « écriture ».
• Erreur d’accès à la carte • Utilisez une carte mémoire
mémoire.
agréée par Nikon.
• La carte est peut-être endommagée. Demandez conseil à
votre revendeur ou au représentant Nikon local agréé.
• Impossible de créer un nouveau • Effacez les fichiers non souhaités
dossier.
ou insérez une autre carte
mémoire.
15
15
122
—
15,
65,
74
Sélectionnez
Formatage
et
La carte n’a pas été formatée pour
appuyez sur OK pour formater la —
le D80.
carte mémoire.
• La carte mémoire est vide.
• Le dossier sélectionné est vide.
• Insérez une autre carte mémoire.
• Réglez Dossier de visualisation sur Tout.
Réglez Dossier de visualisation
Toutes les photos figurant dans le
sur Tout ou utilisez Cacher les
dossier actif sont cachées.
images pour révéler les photos.
Fichier créé ou modifié par l’ordinateur ou par un appareil photo Effacez le fichier ou reformatez la
d’une autre marque ou fichier carte mémoire.
altéré.
15
75
75,
77
16,
65,
74,
102
Remplacez la cartouche d’encre. Si
Il n’y a plus d’encre dans l’impriune erreur se produit avec l’encre
—
mante ou le niveau d’encre est fairestante dans l’imprimante, vérifiez
ble.
le statut de l’imprimante.
Remarques techniques/Dépannage 133
Annexe
L’Annexe inclut les rubriques suivantes :
• Normes prises en charge ...................................................................................................................................................................
• Réglages et réglages par défaut disponibles ............................................................................................................................
• Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images ..................................................................................................
• Programme d’exposition (Mode P) ................................................................................................................................................
• Programmes de bracketing..............................................................................................................................................................
• Balance des blancs et température de couleur .........................................................................................................................
• Contrôle du flash..................................................................................................................................................................................
• Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré .........................................................................................................
• Ouverture, sensibilité et portée du flash ....................................................................................................................................
134
134
138
139
140
140
141
141
141
Normes prises en charge
• DCF Version 2.0 : DCF (Design Rule for Camera File System), norme largement utilisée dans le secteur des
appareils photo numériques, qui garantit la compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
• DPOF : DPOF (Digital Print Order Format), norme de l’industrie qui permet aux images d’être imprimées
directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.21 : Le D80 prend en charge Exif(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.21, norme dans laquelle les informations stockées avec les photos sont utilisées pour une
reproduction optimale des couleurs lors de leur impression sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : Cette norme, conçue conjointement par les secteurs des appareils photo et des imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur
un ordinateur.
Réglages et réglages par défaut disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages spécifiables dans chaque mode.
Menu Prise de vue
P
S
A
M
9
9
9
9
Optimisation images
Qualité des images 1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Taille des images 1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Balance des blancs 1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Sensibilité ISO 1
Réduction du bruit
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Réduction du bruit ISO
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Surimpression 1
Mode Prise de vue 1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
92
92
92
92
92
92
92
9
9
9
9
Mode autofocus 1
Mesure 1
9
9
9
9
9
Décalage du programme 1
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Mémorisation de l’exposition auto 1 9
Correction d’exposition 1
9
9
9
9
9
9
9
9
Bracketing 1
92
9 2 9 2, 3 9 2 9 2, 3 9 2, 3 9 2
9
9
9
9
Mode de flash 1
Mesure 1
9
9
9
9
1.Effectuez une réinitialisation par deux commandes (
3.Disponible avec les flashes optionnels uniquement.
44).
4.Réinitialisez avec le Réglage personnalisé R (Réinitiali2.Réinitialisez lorsque le sélecteur de mode est posi- ser).
tionné sur le nouveau réglage.
Autres réglages
134 Remarques techniques/Annexe
Réglages personnalisés 4
1: Signal sonore
2: Mode de zone AF
3: Zone AF centrale
4: Assistance AF
5: Carte absente ?
6: Affichage image
7: Sensibilité auto
8: Quadrillage
9: Avertissement viseur
10: Incrément exposition
11: Correction exposition
12: Pondérée centrale
13: Réglage BKT auto
14: Sens BKT Auto
15: Molettes commande
16: Commande FUNC
17: Éclairage
18: AE-L/AF-L
19: Mémorisation AE
20: Zone de mise au point
21: Éclairage zone AF
22: Flash intégré
23: Avertissement flash
24: Vit. obturation flash
25: Auto FP
26: Mode lampe pilote
27: Extinction moniteur
28: Arrêt mesure auto
29: Retardateur
30: Durée télécommande
31: Temp. miroir levé
32: Accus/piles MB-D80
9
92
9
9
9
9
9
92
9
9
9
9
9
92
9
9
92
9
9
92
9
9
9
9
92
9
9
9
9
9
9
9
9
9
92
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
P
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
S
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
A
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
M
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Remarques techniques/Annexe 135
Les réglages par défaut suivants sont restaurés lors d’une réinitialisation par deux commandes :
P
Menu Prise de vue
Autres réglages
Qualité des images
Taille des images
Balance des blancs
Réglage précis
Choisir temp. couleur
Sensibilité ISO
Surimpression
Mode Prise de vue
Zone de mise au point
Mémorisation de la
mise au point
Mémo AE temporisée
Mode autofocus
Mesure
Décalage du
programme
Correction d’exposition
Bracketing
Mode de flash
S
A
JPEG Normal
L (3872×2592)
—
—
—
Automatique
—
—
Centrale
Automatique
0
5000K
100
Désactivée
Vue par vue
—
Centrale
Désactivée
Désactivée
AF-A
—
Matricielle
Désacti—
vée
Désactivé (0.0)
Désactivé (0 vue)
—
Automatique
Correction du flash
Mémorisation FV
1.Synchro lente automatique
136 Remarques techniques/Annexe
—
—
—
Automatique
—
—
—
Lent 1
Dosage flash/ambiance
Désactivé (0.0)
Désactivée
M
Les réglages par défaut suivants sont restaurés avec le Réglage personnalisé R (Réinitialiser) :
P
Réglages personnalisés
Activé
Dynami- Automati2: Mode de zone AF
Automatique
Sélectif
que
que
3: Zone AF centrale
Zone normale
Acti4: Assistance AF
Activée
—
—
vée
5: Carte absente ?
Déclencheur désactivé
6: Affichage image
Activé
7: Sensibilité auto
—
8: Quadrillage
Désactivée
9: Avertissement viseur
Activé
10: Incrément exposition
1/3 IL
11: Correction exposition
—
12: Pondérée centrale
—
13: Réglage BKT auto
—
14: Sens BKT Auto
—
15: Molettes commande
—
16: Commande FUNC
Affichage sensibilité
17: Éclairage
Désactivé
18: AE-L/AF-L
Mémorisation AE/AF
19: Mémorisation AE
Désactivée
20: Zone de mise au point
Normale
21: Éclairage zone AF
Automatique
22: Flash intégré
—
23: Avertissement flash
—
24: Vit. obturation flash
—
25: Auto FP
—
26: Mode lampe pilote
—
27: Extinction moniteur
20s
28: Arrêt mesure auto
6s
29: Retardateur
10s
30: Durée télécommande
1min.
31: Temp. miroir levé
Désactivée
32: Accus/piles MB-D80
LR6 (AA alcaline)
• Sensibilité maximale réglée sur 800 ISO, Vitesse d’obtu. min. réglée sur 1/30.
S
A
M
1: Signal sonore
Sélectif
Activée
Désactivée 1
Désactivée
∅8mm
AE & flash
Sous>Mesure>Sur
Désactivée
TTL
Activé
1/60
Désactivé
Désactivé
Remarques techniques/Annexe 137
Capacité des cartes mémoire et qualité/taille des images
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte GB Panasonic Pro
HIGH SPEED d’1Go en fonction de leur qualité et de leur taille.
Qualité d’image
Taille d’image
Taille du fichier (Mo) 1
Nombre d’images 1
Capacité de la
mémoire tampon 1, 2
L
17.2
54
6
M
15.1
63
6
S
13.6
72
6
L
14.8
65
6
NEF+JPEG Normal 3
M
13.8
71
6
S
13.0
76
6
L
13.6
72
6
NEF+JPEG Basic 3
M
13.0
76
6
S
12.7
78
6
NEF (RAW)
—
12.4
82
6
L
4.8
133
23
JPEG Fine
M
2.7
233
100
S
1.2
503
100
L
2.4
260
100
JPEG Normal
M
1.3
446
100
S
0.6
918
100
L
1.2
503
100
JPEG Basic
M
0.7
876
100
S
0.3
1500
100
1.Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la scène enregistrée et de la marque
de la carte mémoire.
2.Nombre maximal de vues pouvant être prises avant la fin de la prise de vue à 100 ISO. La capacité de la mémoire
tampon est fortement réduite si la réduction du bruit est activée.
3.La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. La taille des images NEF (RAW) ne peut pas être modifiée. La taille de l’image représente le total des images NEF (RAW) et JPEG.
NEF+JPEG Fine 3
138 Remarques techniques/Annexe
Programme d’exposition (Mode P)
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P.
F (focale de l’objectif )≤55mm
135mm≥F>55mm
F>135mm
Ouverture
Vitesse d’obturation
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les
valeurs supérieures à 16 1/3IL sont réduites à 16 1/3IL.
Remarques techniques/Annexe 139
Programmes de bracketing
Le nombre de vues et l’incrément du bracketing apparaissent comme suit sur l’écran de contrôle :
Nombre de vues
Incrément du bracketing
Indicateur d’avancement du bracketing
Indicateur d’avancement du bracketing et nombre de vues
Nombre de vues
Indicateur d’avancement
Description
3 vues : inchangée, négative et positive *
2 vues : inchangée, négative *
2 vues : inchangée et positive
* Si Sous>Mesure>Sur est sélectionné pour le Réglage personnalisé 14 (Sens BKT auto), l’ordre est le suivant :
négative, inchangée, positive (trois vues) ou négative, inchangée (deux vues).
Incrément du bracketing
Exposition auto et bracketing au flash
Réglage personnalisé 10
Réglage personnalisé 10
(Incrément exposition) réglé sur 1/3 IL (Incrément exposition) réglé sur 1/2 IL
Affichage
Incrément
Affichage
Incrément
1/3 IL
Bracketing de la balance des
blancs
Affichage
Incrément
½IL
1IL
1½IL
2IL
2/3 IL
1IL
11/3IL
12/3IL
2IL
1
2
3
Balance des blancs et température de couleur
Le tableau ci-dessous répertorie les températures de couleurs approximatives pour chaque réglage de
la balance des blancs. Remarques : ces valeurs peuvent être différentes des températures de couleurs
indiquées par un thermocolorimètre.
Balance des blancs
Désactivée
–3
Réglage précis
–2
–1
+1
+2
+3
3500K–8000K
Réglage précis ajouté à la valeur sélectionnée par l’appareil photo
Automatique
3000K
3300K
3200K
3100K
2900K
2800K
2700K
Incandescent
4200K
7200K
6500K
5000K
3700K
3000K
2700K
Fluorescent *
5200K
5600K
5400K
5300K
5000K
4900K
4800K
Ensoleillé
5400K
6000K
5800K
5600K
5200K
5000K
4800K
Flash
6000K
6600K
6400K
6200K
5800K
5600K
5400K
Nuageux
8000K
9200K
8800K
8400K
7500K
7100K
6700K
Ombre
2500K–9900K
Choisir temp. couleur
Non disponible
—
Blanc mesuré
* La plage de température de couleur reflète l’ampleur des variations entre les sources d’éclairage fluorescent, qui
s’étendent d’un éclairage à basse température jusqu’aux lampes à vapeur de mercure à haute température.
140 Remarques techniques/Annexe
Contrôle du flash (
42, 120)
Les types suivants de contrôle du flash sont pris en charge lorsque l’objectif à microprocesseur est utilisé conjointement avec le flash intégré, les flashes SB-800 ou les flashes SB-600 optionnels.
• Dosage automatique flash/ ambiance i-TTL pour Reflex numérique: L’intensité du flash est déterminée pour
un éclairage naturel, « dosé » entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Flash i-TTL standard pour Reflex numérique : L’intensité du flash est déterminée pour le sujet principal ; la
lumière provenant de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Cette option est recommandée si vous
souhaitez mettre en valeur le sujet principal au détriment de l’arrière-plan ou si vous vous servez de
la correction d’exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque
vous sélectionnez le flash optionnel. Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé
dans tous les autres cas.
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Vous trouverez ci-dessous les vitesses d’obturation disponibles lorsque vous utilisez le flash intégré.
Mode
,
Vitesse d’obturation
Mode
Vitesse d’obturation
, P *, A *
½00–1/60 s
½00–1s
S, M
½00–30s
½00–1/125 s
* La vitesse d’obturation la plus lente à laquelle le flash sera utilisé peut être sélectionnée en utilisant le réglage personnalisé 24 (Vit. obturation flash). Le flash se déclenche à des vitesses d’obturation très lentes (jusqu’à 30s)
lorsqu’il est réglé sur synchro lente.
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO de :
100 125 160 200 250 320 400 500 640 800 1000 1200 1600
1.4
2
2.8
4
5.6
7
11
16
1.6
2.2
3.2
4.5
6.3
9
13
18
1.8
2.5
3.5
5
7.1
10
14
20
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
2.2
3.2
4.5
6.3
9
13
18
25
2.5
3.5
5
7.1
10
14
20
29
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
3.2
4.5
6.3
9
13
18
25
—
3.5
5
7.1
10
14
20
29
—
4
5.6
8
11
16
22
32
—
4.5
6.3
9
13
18
25
—
—
5
7.1
10
14
20
29
—
—
Portée
m
5.6
8
11
16
22
32
—
—
1.0–9.2
0.7–6.5
0.6–4.6
0.6–3.2
0.6–2.3
0.6–1.6
0.6–1.1
0.6–0.8
Dans les modes suivants, l’ouverture maximale (valeur la plus petite) est limitée en fonction de la sensibilité ISO lorsque vous utilisez le flash intégré :
Mode
Modes P,
,
,
100
125
160
Ouverture maximale pour la sensibilité ISO de :
200 250 320 400 500 640 800 1000 1250 1600
4
5.6
4.2
6
4.5
6.3
4.8
6.7
5
7.1
5.3
7.6
5.6
8
6
8.5
6.3
9
6.7
9.5
7.1
10
7.6
11
8
11
Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO),
l’ouverture est diaphragmée d’une demi-valeur. Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure aux
valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Remarques techniques/Annexe 141
Caractéristiques techniques
Type
Appareil photo numérique reflex
Pixels effectifs
10,2 millions de pixels
Capteur (DTC)
Taille d’image (pixels)
23,6×15,8mm ; nombre total de pixels : 10,75 millions de pixels
• 3 872×2 592 (Large)
• 2 896×1 944 (Moyenne)
• 1 936×1 296 (Petite)
Monture d’objectif
Monture Nikon F avec couplage AF et contacts AF
Objectifs compatibles *
Nikkor de type G ou D
PC Micro Nikkor 85mm f/2.8D
Toutes les fonctions sont prises en charge.
Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de certains modes
d’exposition.
Autres AF Nikkor †
Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D
II.
AI-P Nikkor
Toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de la mesure matricielle couleur 3D II
et de l’autofocus.
Sans microprocesseur
Peut être utilisé en mode M, mais la mesure de l’exposition ne fonctionne pas ; le télémètre
électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale est égale à f/5.6 ou plus lumineuse.
* Les objectifs IX-Nikkor ne peuvent pas être utilisés
†Sauf les objectifs pour F3AF
Angle de champ
L’équivalent en format 24x36mm est approximativement 1,5 fois la focale de l’objectif.
Pentaprisme à hauteur d’œil fixe de type optique
-2 à +1d
19.5mm (–1d)
Verre de visée BriteView de type II avec collimateurs de mise au point et possibilité d’afficher
un quadrillage
Couverture de l’image de visée Environ 95 % de l’objectif (verticalement et horizontalement)
Grossissement
Environ 0,94x (objectif 50mm réglé sur l’infini ; réglage dioptrique de –1d)
Viseur
Dioptrie
Dégagement oculaire
Verre de visée
Miroir reflex
À retour instantané
Ouverture de l’objectif
À retour instantané avec contrôle de profondeur de champ
Contrôle de la profondeur de Lorsqu’un objectif à microprocesseur est fixé, la commande de contrôle de profondeur de
champ
champ peut le diaphragmer sur l’ouverture sélectionnée par l’utilisateur (modes A et M) ou
par l’appareil photo (autres modes).
Retardateur
Contrôlé électroniquement, temporisation de 2, 5, 10 ou 20s
Sélection de la zone de mise au La zone de mise au point peut être sélectionnée parmi 11 zones
point
Pilotage de l’objectif
Enregistrement
Support
Système de fichiers
Compression
• Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) ; AF dynamique continu (AF-C) ; sélection
AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est
en mouvement
• Mise au point manuelle (M)
Cartes mémoire SD (Secure Digital) ; Supports d'appareil SDHC.
Compatible avec Design Rule for Camera File System (DCF) 2.0 et Digital Print Order Format
(DPOF)
• NEF (RAW) : compressé 12 bits
• JPEG : conforme aux compressions JPEG
Autofocus
Détection de phase TTL par module autofocus Nikon Multi-CAM 1000
Plage de détection
–1 à +19IL (100 ISO à 20°C)
Mode de zone AF
Sélectif, Dynamique, Automatique
Mémorisation de la mise au La mise au point peut être mémorisée en sollicitant légèrement le déclencheur (AF dynamipoint
que ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L.
Sensibilité ISO (indice d’exposi- 100 à 1 600 avec réglages additionnels jusqu’à 1IL au-delà de 1 600 ISO par incréments de
1/3 IL
tion recommandé)
142 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
Exposition
Mesure
Matricielle
Mesure d’exposition TTL avec trois modes au choix
Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II
(d’autres objectifs avec microprocesseur) ; mesure effectuée par capteur RVB sur 420 zones
Pondérée centrale
75 % de la mesure concentrée sur un cercle de 6, 8 ou 10mm au centre du cadre de visée
Spot
Mesure sur un cercle de 3,5mm (environ 2,5 % du cadre de visée) centré sur la zone de mise
au point active
Plage de mesure de l’exposi- 0 à 20IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale)
tion (équivalent 100 ISO,
2 à 20IL (mesure spot)
objectif f/1.4, 20°C)
Couplage de la mesure d’expo- Microprocesseur
sition
Mode
Mode Vari-programme ( automatique,
portrait,
paysage,
gros plan, sport,
paysage de nuit,
portrait de nuit) ; auto programmé (P) avec décalage de programme ;
auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M)
Correction d’exposition
–5 à +5IL par incréments de 1/3 ou ½ IL
Bracketing
Bracketing de l’exposition et/ou au flash (2 à 3 expositions par incréments de 1/3 ou ½ IL)
Mémorisation de l’exposition Mémorisation de l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Obturateur
Vitesse
Type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
30 à ¼,000 par incréments de 1/3 ou ½ IL, pose B
Balance des blancs
Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB sur 420 zones) ; six modes manuels avec
réglage précis ; réglage de la température de couleur ; valeur prédéfinie de balance des blancs
2 à 3 expositions par incréments de 1
Bracketing
Flash intégré
Nombre guide (m)
Flash
Contact de synchronisation
Contrôle du flash
TTL
• , , , : Flash auto à ouverture automatique
• P, S, A, M : Ouverture manuelle avec commande d’ouverture
Environ 13 à 100 ISO et 20°C
Contact X uniquement ; synchronisation du flash à des vitesses d’obturation de ½00 s
Contrôle du flash TTL par capteur RGB sur 420 zones. SB-800, SB-600 : dosage automatique
flash/ambiance i-TTL pour Reflex numérique et flash i-TTL standard pour Reflex numérique.
Ouverture auto
Disponible avec le SB-800 et objectif avec microprocesseur
Auto non-TTL
Disponible avec des flashes tels que SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 et 22s
Manuel à priorité distance
Disponible avec le SB-800
Mode de flash
• , , : Automatique, Auto avec atténuation des yeux rouges, Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.
• : Automatique, Synchro lente automatique, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, Synchro lente et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.
• , , : Flash imposé et Atténuation des yeux rouges disponibles avec le flash optionnel.
• P, A : Flash/ambiance, Synchro lente automatique sur le second rideau, Synchro lente automatique, Synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, Atténuation des
yeux rouges
• S, M : Flash/ambiance, Synchro sur le second rideau, Atténuation des yeux rouges
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré ou le flash SB-800, 600, 80DX, 28DX, 50DX, 28, 27 ou 22s, sont comflash
plètement chargés ; clignote pendant 3s pour signaler que la photo risque d’être sous-exposée.
Griffe flash
Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté
Système d’éclairage créatif
Avec les flashes SB-800, SB-600 et SB-R200, prise en charge du système évolué de flash asservi
Nikon
sans câble (les SB-600 et SB-R200 prennent en charge ce système uniquement lorsqu’ils jouent
le rôle de flash asservi), de la fonction synchro flash ultra-rapide auto FP, de la transmission des
informations colorimétriques du flash, du mode lampe pilote et de la mémorisation FV.
Moniteur
2,5pouces, 230 000 pixels, ACL TFT polysilicium basse température avec réglage de la luminosité
Sortie vidéo
NTSC ou PAL au choix
Interface externe
Hi-speed USB 2.0
Remarques techniques/Caractéristiques techniques 143
Filetage pour fixation sur pied ¼pouces (ISO)
Firmware (microprogramme)
Le firmware peut être mis à jour par l’utilisateur.
Langues prises en charge
Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais, finlandais, français, allemand, italien,
japonais, coréen, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois
Alimentation
• Un accumulateur rechargeable Nikon EN-EL3e Li-ion ; tension de charge (chargeur rapide
MH-18a) : 7,4V CC
• Poignée-alimentation MB-D80 (disponible séparément) avec un ou deux accumulateurs
Li-ion rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles alcalines AA LR6, HR6 Ni-HM, FR6 lithium
ou ZR6 nickel-manganèse
• Adaptateur secteur EH-5/EH-5a (disponible séparément)
Dimensions (L×H×P)
Environ 132×103×77mm
Poids
Environ 585g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ni protège-moniteur
ACL
Conditions de fonctionnement
Température
0 à +40°C
Humidité
Moins de 85 % (sans condensation)
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement
chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20°C.
Chargeur rapide MH-18a
Entrée
100 à 240 V CA, 50/60Hz
Sortie
8,4V CC/900mA
Accumulateurs pris en charge
Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3e
Temps de charge
Environ 135 minutes
Température de fonctionne- 0 à 40°C
ment
Dimensions (L×H×P)
Environ 90×35×58mm
Longueur de câble
Environ 1,8m
Poids
Environ 80g sans câble d’alimentation
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité
7,4V/1 500mAh
Dimensions (L×H×P)
Environ 39,5×56×21mm
Poids
Environ 80g sans câble d’alimentation
Caractéristiques techniques
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce
manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient
résulter d’erreurs éventuellement présentes dans ce manuel.
144 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
L’objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3,5–5,6G ED (disponible séparément)
Type
AF-S DX Zoom-Nikkor à microprocesseur de type G avec monture Nikon
Appareils photo pris en charge Appareils photo numériques au format Nikon DX
Focales
18–135mm
Ouverture maximale
1:3.5–5.6
Construction
15 lentilles en 13 groupes (y compris 1 lentille en verre ED et 2 lentilles asphériques)
Échelle des focales
18, 24, 35, 50, 70, 105, 135
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Position du zoom
Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom
Mise au point
Autofocus avec moteur silencieux (SWM) ; mise au point manuelle ; mise au point manuelle
prise en charge lorsque le commutateur A-M est réglé sur A ou M. Vous pouvez effectuer la
mise au point en tournant la bague de mise au point après avoir mémorisé la mise au point
en mode autofocus dynamique ponctuel. N’utilisez pas la bague de mise au point pendant
que l’appareil effectue la mise au point.
Distance minimale de mise au 0,45m à toutes focales
point
Ouverture
Diaphragme à sept lamelles avec ouverture automatique
Plage des ouvertures
f/3.5–22 (à 18mm) ; f/5.6–38 (à 135mm)
Mesure
Ouverture maximale
Diamètre du filtre
67mm (P = 0,75mm)
Dimensions (L×H×P)
Diamètre approximatif de 73,5 mmx86,5mm
Poids
Environ 385g
Parasoleil
HB-32 (disponible séparément ; se fixe comme illustré ci-dessous)
1
2
1
2
Les accessoires suivants ne peuvent être utilisés avec le modèle 18–135 mm f/3,5–5,6G ED AF-S DX : télé convertisseurs (tous types), anneaux d’extension PK (tous types) ; anneaux K (tous types), anneaux automatiques BR-4,
accessoires soufflet, et anneaux SX-1. D’autres accessoires pourraient aussi ne pas être compatibles. Pour plus de
détails, regardez le manuel d’accessoires.
Remarques techniques/Caractéristiques techniques 145
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vue qu’il est possible d’effecteur avec un accumulateur complètement chargé EN-EL3e
(1 500mAh) varie selon l’état de l’accumulateur, la température et la façon dont l’appareil photo est utilisé. Les
mesures suivantes ont été effectuées à une température de 20 °C.
Exemple 1 : 2700 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.6G ED ; mode Prise de vue en continu ; autofocus dynamique continu ; qualité
d’image réglée sur JPEG Basic ; taille d’image réglée sur M ; vitesse d’obturation ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale à trois reprises ; au bout de
six prises de vue, le moniteur ACL s’active pendant cinq secondes, puis se désactive ; ce cycle se répète dès que le
système de mesure de l’exposition est désactivé.
Exemple 2 : 600 prises de vue
Zoom AF-S DX 18–135mm f/3.5–5.6G ED ; mode vue par vue ; autofocus dynamique continu ; qualité d’image
réglée sur JPEG normal ; taille d’image réglée sur L ; vitesse d’obturation ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement
pendant cinq secondes et mise au point réglée de l’infini à la distance minimale une seule fois ; après chaque prise
de vue, le moniteur ACL s’active pendant quatre secondes ; flash intégré déclenché à pleine puissance pour une
prise de vue sur deux ; la photo suivante est prise dès que le système de mesure de l’exposition est désactivé.
Les actions suivantes peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• Utiliser le moniteur
• Utiliser l’autofocus de manière répétitive
• Solliciter légèrement le déclencheur de façon prolon- • Prendre des photos RAW (NEF)
gée
• Utiliser des vitesses d’obturation lentes
Afin d’assurer une performance optimale de l’accumulateur :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur soient propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs EN-EL3e dès qu’ils sont chargés. Les accumulateurs perdent de leur charge s’ils restent
inutilisés.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur en utilisant l’option Infos accumulateur du menu Configuration
( 107).
Le niveau de charge affiché par l’appareil photo peut varier en fonction des changements de température.
146 Remarques techniques/Caractéristiques techniques
Index
Symboles
(correction d’exposition),
54
(correction du flash), 55
(indicateur de prise de vue
en continu), 36
(indicateur retardateur), 37
(indicateur télécommande),
38-39
(mémorisation FV), 92-93
(mode auto), 19-23
(mode Gros plan), 24-25
(mode Paysage), 24-25
(mode Paysage de nuit), 2425
(mode Portrait), 24-25
(mode Portrait de nuit), 2425
(mode Sport), 24-25
(témoin de disponibilité du
flash), 23
Atténuation des yeux rouges,
41
Auto (mode Flash), 41
Auto à priorité ouverture, 49
Auto à priorité vitesse, 48
Auto FP (menu Réglages personnalisés), 98
Auto programmé, 47
Auto-portraits. Voir Télécommande ; Retardateur
Autofocus. Voir Mise au point
Autofocus dynamique. Voir
Mise au point, autofocus,
mode
Autofocus dynamique continu.
Voir Mise au point, autofocus,
mode
Avertissement flash (menu
Réglages personnalisés), 98
Avertissement viseur (menu
Réglages personnalisés), 89
A
A. Voir Auto à priorité ouverture
Accessoires. Voir également
Accumulateur, Objectif ; Flash,
optionnel
fourni, 7
optionnel, 116-123
Accumulateur, 7, 12-13, 19,
123, 127. Voir également Infos
accumulateur ; Horloge,
accumulateur ; MB-D80
autonomie, 146
EN-EL3e, 7, 12-13, 123
insérer, 12-13
stockage, ii, 127
Accumulateurs MB-D80
(menu Réglages personnalisés), 100
Adobe RVB. Voir Mode couleur
AE-L/AF-L (menu Réglages
personnalisés), 94
AF Dynamique. Voir Mode de
zone AF
AF-A. Voir Mise au point, autofocus, mode
AF-C. Voir Mise au point, autofocus, mode
Affichage image (menu
Réglages personnalisés), 88
AF-S. Voir Mise au point, autofocus, mode
Alimentation secteur, 9
Arrêt mesure auto, 18, 99
Arrêt mesure auto (menu
Réglages personnalisés), 99
Assistance AF (menu Réglages personnalisés), 87
B
Balance des blancs, 58-60, 82.
Voir également Température
de couleur
blanc mesuré, 59-60, 82
bracketing, 90
Balance des blancs (menu
Prise de vue), 82
BASIC. Voir Qualité d’image
(indicateur de bracketing), 56-57
Bracketing, 56-57, 140. Voir
également Exposition, bracketing ; Flash, bracketing ;
Balance des blancs, bracketing
Bruit, 43, 51, 83, 88. Voir également Réduction de bruit
ISO ; Réduction du bruit
capacité, 138
formatage, 16, 102
mémorisation, 15
(Indicateur « horloge
non réglée »)103, 132
CLS. Voir Système d’éclairage
créatif
Commande d’impression
DPOF, 69, 73, 134
Commande FUNC (menu
Réglages personnalisés), 9293
Contraste, 79-80. Voir également Optimisation images ;
Correction des tons
Contrôle du flash i-TTL, 96, 119121, 141
Copies. Voir Mini-photo
Correction des tons, 80
Correction exposition
(menu Réglages personnalisés), 89
Correction yeux rouges
(menu Retouche), 111
Couleur. Voir mode couleur ;
Filtre ; Teinte ; Saturation ;
Balance des blancs
D
Date, 14, 103 Voir également
Horloge ; Date et heure
Date et heure (menu Configuration), 103
DCF. Voir Design Rule for
Camera File System
Décalage du programme. Voir
Auto programmé
Désactivé (mode Flash), 41
Design Rule for Camera File
System, 134
Diaporama. Voir Diaporama
Diaporama (menu VisualisaC
tion), 75-77
Câble audio/vidéo (AV), 66
D-Lighting, 110
Câble de télécommande, 123
D-Lighting (menu Retouche),
Cacher les images. Voir Cacher
110
les images
Dossier, 75, 102
Cacher les images (menu
enregistrement, 105
Visualisation), 78
visualisation, 75
Camera Control Pro, 68, 123
Dossier de visualisation
Capteur d’image, 34, 46, 106,
(menu Visualisation), 75
125
Dossiers (menu Configuradimension de, 142
tion), 105
Capteur RVB sur 420 zones. Voir
DPOF Voir Commande
Mesure ; Balance des blancs
d’impression DPOF
Capture NX, 106, 123
Durée, 14, 103. Voir également
Carte absente ? (menu RéglaHorloge ; Date et heure
ges personnalisés), 88
Carte mémoire, 15-16, 122, 138
agréée, 122
E
Éclairage. Voir Flash ; Balance
des blancs
Éclairage (menu Réglages
personnalisés), 93
Éclairage zone AF (menu
Réglages personnalisés), 95
Effacer, 26, 65, 74. Voir également Carte mémoire, formatage ; Protection des photos
images sélectionnées, 74
toutes les images, 74
visualisation vue par vue, 26,
65
Effacer (menu Visualisation),
74
En continu., 36
Espace couleur. Voir Mode couleur
Exif version 2.21, 134
Exposition, 52-57, 89. Voir également Ouverture ; Auto à
priorité ouverture ; Mémorisation de l’exposition auto ;
Auto programmé ; Auto à
priorité vitesse ; Vitesse
d’obturation ; Mode manuel
bracketing, 56-57, 140
correction, 54, 55, 89
indicateur analogique de
l’état d’exposition, 50
mesures, 3, 18, 99
programme, 139
Exposition longue durée. Voir
Expositions prolongées
Expositions prolongées, 51,
123
Extinction moniteur (menu
Réglages personnalisés), 98
F
Fichier, 33, 35, 77, 106, 138
format , 35, 77, 134
Filtre. Voir également Accessoires, optionnel ; Filtres
Gris neutre (ND), 122, 132
Filtre passe-bas, 125-126
nettoyage, 125-126
Filtres (menu Retouche), 112
FINE. Voir Qualité d’image
Firmware Voir Version du firmware
Flash. Voir Flash
Flash
bracketing , 56-57
correction, 55
intégré, 23, 40-42, 95
optionnel, 119-121
portée, 23, 119, 141
pré-éclair pilote, 93, 95-97
Remarques techniques/Index 147
puissance , 42, 90, 92
télécommande, 119
témoin de disponibilité, 23,
93, 121
vitesse de synchronisation,
42
Flash intégré (menu Réglages personnalisés), 40, 95
Flou, réduction, 36, 51. Voir
également Temp. miroir levé
; Retardateur ; Mode Prise de
vue, télécommande temporisée ; Mode prise de vue, télécommande instantanée
Format (menu Configuration), 102
G
Gris neutre. Voir Filtre, Gris neutre (ND)
Gris neutre (ND). Voir Filtre, Gris
neutre (ND)
Gros plan, 24-25
H
Hautes lumières, 63
Heure d’été, 103. Voir également Date et heure
Histogramme, 63
Horloge, 103, 132
pile, 103
I
Illuminateur. Voir Rétro-éclairage, écran de contrôle ; Illuminateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF,
28, 87
Impression, 69-73. Voir également PictBridge ; Réglage
d’impression
Incrément exposition (menu
Réglages personnalisés), 89
Infos accumulateur (menu
Configuration), 107
J
JPEG, 33, 35, 69, 138
K
K. Voir Température de couleur
; Nombre de vues restantes
L
L. Voir Taille d’image
Langue, 14, 103
Langue (menu Configuration),
103
Légende image (menu Configuration), 104
Luminosité. Voir Exposition ;
Flash, niveau ; Luminosité
moniteur ; Moniteur, luminosité du
Luminosité moniteur (menu
Configuration), 103
M
M. Voir Mode manuel
M. Voir Taille d’image
Mass storage. Voir USB, Mass
storage
Matrice. Voir Mesure
MB-D80, 100, 107, 123
Mémoire tampon, 36, 83, 138
Mémorisation AE (menu
Réglages personnalisés), 95
Mémorisation de l’exposition
auto, 53. Voir également
Mémorisation AE
Mémorisation FV, 92-93
Menu Configuration, 101-108
Menu CSM/Config. (menu
Configuration), 101-102
Menu Prise de vue, 79-85
Menu Retouche, 109-115
Menus, 74-114, voir également
Menu CSM/Config.
utilisant, 9-10
Mesure, 52
Mesure matricielle couleur 3D
II. Voir Mesure
Mini-photo (menu Retouche),
112-113
Miroir, 16, 106, 124, 125-126
Mise au point, 28-32. Voir également Mode de zone AF
autofocus, 28-31
mémorisation, 31
mode, 29-30
manuelle, 32
suivi, 24
zone, 30, 32, 87
centrale, 30, 87
Mode, 45-51. Voir également
Auto à priorité ouverture ;
Mode auto ; Vari-programme ;
Auto programmé ; Mode
manuel ; Auto à priorité
vitesse
Mode auto, 19-23
Mode couleur, 80
Mode de zone AF (menu
Réglages personnalisés), 87
Mode Flash, 40-42
Mode lampe pilote (menu
Réglages personnalisés), 98
Mode manuel, 45, 50-51
Mode Prise de vue, 36-39
en continu, 36
retardateur, 37
télécommande instantanée,
38
télécommande temporisée,
38
vue par vue, 36
148 Remarques techniques/Index
Mode vidéo (menu Configuration), 103
Molettes commande (menu
Réglages personnalisés), 91
Moniteur, 8, 9, 61, 124
arrêt auto, 98
luminosité du, 103
protection, 8
Monochrome, 112. Voir Noir et
blanc
Monochrome (menu Retouche), 112
MTP/PTP. Voir USB, MTP/PTP
N
N/B. Voir Noir et blanc
NEF (RAW). Voir Qualité
d’image, NEF (RAW)
Netteté, 80
Nikon Transfer, 67–68
Noir et blanc, 81
Nombre de vues restantes 5,
16, 19, 91
NORMAL. Voir Qualité d’image
NTSC. Voir Mode vidéo
O
Objectif, 11, 21, 116-117
Microprocesseur, 117
type D, 117
type G, 117
sans microprocesseur, 118
Objectif à microprocesseur.
Voir Objectif, Microprocesseur
Objectif sans microprocesseur.
Voir Objectif, sans microprocesseur
Obturateur, 22, 48
vitesse, 48, 50-51. Voir également Exposition
Optimisation images (menu
Prise de vue), 79-81
Options. Voir Accessoires,
optionnel
Ordinateur, 67-68, 69
Ouverture, 49-50, 141
maximale, 49, 50, 116, 121
minimale, 45, 49, 50, 132
Photo de nuit. Voir (mode
Paysage de nuit) ; (mode
Portrait de nuit)
PictBridge, 69, 71-73, 78, 134
Pictmotion, 75-77
Picture Transfer Protocol. Voir
USB, MTP/PTP
Pondérée centrale. Voir Pondérée centrale ; Mesure
Pondérée centrale (menu
Réglages personnalisés), 90
Portraits. Voir (mode
Portrait) ; (mode Portrait de
nuit) ; Optimisation images
Pose B. Voir Expositions prolongées
PRE. Voir Balance des blancs,
blanc mesuré
Profil couleur. Voir Mode couleur
Profondeur de champ, 49
contrôle, 49. Voir également
Mode lampe pilote
Protecteur d’oculaire, 3, 8, 37
Protection des photos, 65
Q
Quadrillage, 6. Voir également
Quadrillage
Quadrillage (menu Réglages
personnalisés), 89
Quadrillage (menu Retouche), 111
Qualité. Voir Qualité d’image
Qualité d’image, 34
NEF (RAW), 34, 35, 69, 114115
Qualité d’image (menu Prise
de vue), 81
R
Rafale. Voir Mode Prise de vue,
en continu
RAW. Voir Qualité d’image, NEF
(RAW)
Recadrage, 71, 111. Voir également Impression ; Recadrage
Réduction du bruit (menu
Prise de vue), 83
P
Réduction du bruit ISO
P. Voir Auto programmé
(menu Prise de vue), 83
(indicateur de décalage du
Réglage d’impression
programme), 47
(menu Visualisation), 78
Paramètres par défaut, 134Réglage dioptrique, 17, 122.
137. Voir également RéinitiaVoir également Viseur
liser ; Réinitialisation par deux
Réglages personnalisés, 86-100
commandes
Réinitialisation par deux comPaysages. Voir (mode
mandes, 44
Paysage) ; (mode Paysage
Réinitialiser. Voir Paramètres
de nuit)
par défaut ; Réinitialiser ;
Périphérique vidéo, 66
Réinitialisation par deux comPhoto corr. Poussière (menu
mandes
Configuration), 106-107
Réinitialiser (menu Réglages
personnalisés), 86
Retardateur, 36, 99
Retardateur (menu Réglages
personnalisés), 99
Rétro-éclairage, écran de contrôle, 3, 93
Rotation des images (menu
Visualisation), 75
Rotation des photos, 75, 108
Rotation image auto (menu
Configuration), 108
T
Taille. Voir Taille d’image
Taille de la mémoire tampon,
36
Taille d’image, 35
Taille d’image (menu Prise de
vue), 81
Teinte, 80
Télécommande. Voir Accessoires, optionnel ; Mode Prise de
vue, télécommande temporisée ; Mode Prise de vue, télécommande instantanée
S
Télécommande (menu RéglaS. Voir (Auto à priorité ouverges personnalisés), 99
ture)
Télécommande instantanée,
S. Voir Taille d’image
36, 38
(indicateur de prise de vue
Télécommande temporisée,
en vue par vue), 36
36, 38
Saturation, 80
Télémètre électronique. Voir
SD. Voir Carte mémoire
Mise au point, manuelle
Secure Digital. Voir Carte
Télévision, 66
mémoire
Temp. Miroir levé (menu
Sélectif AF. Voir Mode de zone
Réglages personnalisés), 99
AF
Température des couleurs, 58,
Sens BKT Auto (menu Régla59, 140. Voir également
ges personnalisés), 90
Balance des blancs
Sens BKT Auto (menu Réglages personnalisés), 91
U
Sensibilité. Voir Sensibilité ISO USB, 67-68, 70, 104
Sensibilité auto (menu
câble, 67, 70
Réglages personnalisés), 88
Mass storage, 67-68, 70, 104
sensibilité auto, 43
MTP/PTP, 67-68, 70, 104
auto, 43, 88
USB (menu Configuration),
Sensibilité ISO (menu Prise
104
de vue), 83
V
Sepia. Voir Monochrome
Vari-programme, 24-25
Séquence num. images
Verrouillage miroir (menu
(menu Configuration), 106
Configuration), 106
Signal sonore (menu RéglaVersion du firmware (menu
ges personnalisés), 86
Configuration), 108
Software Suite, 67
ViewNX, 34, 69, 108
SORTIE VIDEO, 66
Vignette. Voir Visualisation,
Spot. Voir Mesure
vignette
sRVB. Voir Mode Couleur
Viseur, 6, 8, 17, 22, 89, 122. Voir
Sujets en mouvement. Voir
également Avertissement
(mode Sport) ; Mise au point,
viseur
autofocus, mode
accessoires, 122
Superposition d’images
indicateurs, 6
(menu Retouche), 114-115
mise au point, 17
Surimpression, 84-85
Visualisation, 26, 61-73, 74-78
Surimpression (menu Prise
menu , 74-78
de vue), 84-85
plein écran, 26, 61
Synchro lente, 41
vignette, 63
Synchro sur le premier rideau,
zoom, 64
42
Visualisation des photos. Voir
Synchro sur le second rideau,
Visualisation
41
Vit. obturation flash (menu
Système d’éclairage créatif
Réglages personnalisés), 98
(CLS), 119, 121
Vue par vue, 36
Système évolué de flash
asservi sans câble, 120
W
(indicateur de la balance
des blancs), 58-60
Z
Zone AF automatique. Voir
Mode de zone AF
Zone AF centrale (menu
Réglages personnalisés), 87
Zone de mise au point
(menu Réglages personnalisés), 94
Remarques techniques/Index 149
%52
&R
!UCUNE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE ET QUELLE QUgEN SOIT LA FORME Ë
LgEXCEPTION DE BRÒVES CITATIONS DANS DES ARTICLES NE POURRA ÐTRE FAITE SANS
LgAUTORISATION ÏCRITE DE .)+/. #/20/2!4)/.
'UIDE .IKON DE LA PHOTOGRAPHIE NUMÏRIQUE
!VEC LE
!00!2%), .5-²2)15%
&R
)MPRIMÏ EN %UROPE
3",
-"! 

Manuels associés