- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- DeLonghi
- ECAM 22.320 - MAGNIFICA S
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | DeLonghi ECAM 22.320 - MAGNIFICA S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
SommaiRe NeTToyage �����������������������������������������������������������27 Nettoyage de la machine 27 Nettoyage du récipient des marcs de café 27 Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensation 27 Nettoyage interne de la machine 27 Nettoyage du réservoir à eau 28 Nettoyage des becs verseurs à café 28 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu 28 Nettoyage de l’infuseur 28 CaRaCTÉRiSTiQUeS TeCHNiQUeS ����������������������������19 ÉlimiNaTioN ��������������������������������������������������������19 iNTRodUCTioN �����������������������������������������������������20 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi 20 Lettres entre parenthèses 20 Problèmes et réparations 20 SÉCURiTÉ �������������������������������������������������������������20 Consignes fondamentales de sécurité 20 dÉTaRTRage ���������������������������������������������������������28 UTiliSaTioN CoNFoRme à la deSTiNaTioN ������������20 pRogRammaTioN de la dUReTÉ de l’eaU ��������������29 mode d’emploi ����������������������������������������������������21 Mesure de la dureté de l’eau 29 Réglage dureté de l’eau 29 deSCRipTioN ��������������������������������������������������������21 SigNiFiCaTioN deS voyaNTS ���������������������������������30 Description de l’appareil 21 Description du panneau de contrôle 21 Description des accessoires 21 Description des voyants 22 RÉSolUTioN deS pRoBlÈmeS ��������������������������������31 opÉRaTioNS pRÉlimiNaiReS ���������������������������������22 Contrôle de l’appareil 22 Installation de l’appareil 22 Branchement de l’appareil 22 Première mise en marche de l’appareil 22 CaRaCTÉRiSTiQUeS TeCHNiQUeS miSe eN maRCHe de la maCHiNe ���������������������������22 Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max 10A Puissance absorbée: 1450W Pression: 15 bar Capacité max réservoir à eau: 1,8 litres Dimensions LxHxP: 238x340x430 mm Longueur cordon: 1,15 m Poids: 9,1 Kg Capacité max récipient à grains: 250 g aRRêT de l’appaReil ���������������������������������������������23 aRRêT aUTomaTiQUe ��������������������������������������������23 ÉCoNomie d’ÉNeRgie ��������������������������������������������23 FilTRe adoUCiSSeUR ���������������������������������������������23 Installation du iltre 23 Retrait et remplacement du iltre adoucisseur 24 pRÉpaRaTioN dU CaFÉ ������������������������������������������24 La machine est conforme aux directives CE suivantes: • Règlement européen Stand-by 1275/2008; • Directive basse tension 2006/95/CE et modiications successives : • Directive CEM 2004/108/CE et modiications successives : • Les matériels et les objets destinés au contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004 Sélection du goût du café 24 Sélection de la quantité de café dans la tasse 24 Réglage du moulin à café 24 Réglage température 25 Conseils pour obtenir un café plus chaud 25 Préparation du café en utilisant le café en grains 25 Préparation du café en utilisant le café en grains pré-moulu 25 pRÉpaRaTioN dU CaFÉ loNg ���������������������������������26 pRÉpaRaTioN dU CappUCCiNo eT laiT CHaUd (NoN moUSSeUx) �����������������������������������������������������������26 ÉlimiNaTioN Préparation du lait chaud (sans crème) 26 Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation 26 Conformément à la directive Européenne 2002/96/ EC, ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques mais les remettre à un centre de récolte diférenciée oiciel pRÉpaRaTioN de l’eaU CHaUde �����������������������������27 19 FR iNTRodUCTioN SÉCURiTÉ Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino „ECAM 23 120“ Nous vous souhaitons de bien proiter de votre nouvelle machine Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine Consignes fondamentales de sécurité Danger! Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche Respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés • Ne pas toucher la prise les mains mouillées • S’assurer que la prise de courant soit toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin • Si vous voulez débrancher l’appareil, saisissez directement la prise Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s’abîmer • Pour débrancher complètement la machine, relâcher l’interrupteur général qui se trouve au dos de cette dernière, en pos • Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vousmême Éteindre l’appareil, le débrancher et appeler l’Assistance Technique • Ain de prévenir tout risque, si la prise ou le cordon sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par l’Assistance Technique De’Longhi Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Les avertissements importants portent les symboles suivants Il est impératif de suivre ces avertissements danger! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle attention! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels Danger Brûlures! L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves Nota Bene : Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur Attention! Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l’appareil (page 2-3) Attention! La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil problèmes et réparations En cas de problèmes, essayer avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Signiication des voyants” de la page 30) et « Solutions aux problèmes » (page 31) Si cela ne suit pas ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur le livret “Assistance clients” en annexe Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie Pour d’éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à l’Assistance Technique De’Longhi Les adresses sont reportées dans le certiicat de garantie annexé à la machine Danger Brûlures! Cet appareil produit de l’eau chaude et lorsqu’il est en marche, de la vapeur d’eau peut se produire Faites attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude UTiliSaTioN CoNFoRme à la deSTiNaTioN Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchaufer des boissons Toute autre utilisation n’est pas conforme Cet appareil n’est pas approprié pour les utilisations commerciales 20 Le Fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’un usage impropre de l’appareil Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique Son usage n’est pas prévu dans: • les locaux aménagés en cuisine, pour le personnel des magasins, des bureaux ou d’autres milieux de travail • les agritourismes • les hôtels, motels ou autres structures d’accueil • les chambres meublées description du panneau de contrôle (page 2 - B ) Les touches ont les voyants intégrés qui, selon les cas, s’allument ou clignotent : la signiication des voyants est indiquée entre parenthèses, à l’intérieur de la description. B1 Viseur voyants (voir “Description des voyants”) mode d’emploi : pour efectuer un rinçage ou le détarB3 Touche trage (Voyant blanc ixe : l’appareil continue le rinçage ; voyants blanc et rouge clignotant simultanément : il faut efectuer le détartrage) B2 Touche: : pour allumer ou éteindre la machine (Voyant clignotant : l’appareil se réchaufe ; voyant ixe : l’appareil est prêt à fonctionner) Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil - L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts qui découlent du non respect de ce mode d’emploi B4 Touche pour obtenir de la vapeur pour préparer des boissons à base de lait (Voyant ixe : indique que la fonction “vapeur” a été sélectionnée ; Voyant clignotant : indique qu’il faut tourner la manette vapeur ; voyant en fondu (fading) : l’appareil se réchaufe) Nota Bene : Conserver soigneusement cette notice Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi : pour préparer 1 tasse de café ristretto (serB5 Touche ré) (Voyant ixe : indique que cette préparation a été sélectionnée) deSCRipTioN description de l’appareil (page 3 - A ) A1 Tableau de contrôle A2 Manette de réglage de la inesse de la mouture A3 Plateau d’appui pour les tasses A4 Couvercle du réservoir à grains A5 Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-moulu A6 Entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu A7 Réservoir à grains A8 Interrupteur général A9 Réservoir à eau A10 Volet infuseur A11 Infuseur A12 Buse de café (hauteur réglable) A13 Récipient de marcs de café A14 Récipient de récupération de la condensation A15 Plateau d’appui des tasses A16 Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir A17 Egouttoir A18 Buse à cappuccino A19 Bague de sélection de la buse à cappuccino A20 Manette vapeur/eau chaude : pour préparer 2 tasses de café ristretto B6 Touche (serré) (Voyant ixe : indique que cette préparation a été sélectionnée) B7 Touche : pour préparer 1 tasse de café allongé (Voyant ixe : indique que cette préparation a été sélectionnée) : pour préparer 2 tasses de café allongé B8 Touche (Voyant ixe : indique que cette préparation a été sélectionnée) B9 Touche loNg: pour préparer 1 tasse de café ALLONGÉ LONG (Voyant ixe : indique que cette préparation a été sélectionnée) B6 Manette de sélection: tourner pour sélectionner le goût de café souhaité ou pour sélectionner la préparation avec café pré-moulu description des accessoires (page 2 - C ) C1 Doseur C2 Détartrant C3 Filtre adoucisseur (présents sur certains modèles) C4 Bande réactive “Total Hardness test” (test de dureté totale) 21 FR description des voyants Indique que le panneau de contrôle aiche une alarme (voir par “Signiication des voyants”) page 30) Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant installée à règle d’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une mise à la terre eicace En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la iche de l’appareil, contacter un électricien qualiié pour qu’il remplace la prise Voyant ixe : ce voyant indique qu’il manque le récipient de marcs de café: il faut l’insérer ; Voyant clignotant: il indique que le récipient de marcs de café est plein et qu’il faut le vider première mise en marche de l’appareil Nota Bene : La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver des traces de café à l’intérieur du moulin à café Quoi qu’il en soit, nous vous garantissons que la machine est neuve • Nous vous conseillons de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l’eau en suivant la procédure décrite au paragraphe “Programmation de la dureté de l’eau” (page 29) Procéder en suivant les instructions indiquées: 1 Enlever le réservoir à eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX avec de l’eau courante (ig1A) puis réinsérer le réservoir (ig 1B) 2 Placer en-dessous de la buse à cappuccino, un récipient de 100 ml minimum (ig 2) 3 Brancher l’appareil (ig 3) Vériier que l’interrupteur général au dos de l’appareil est appuyé (ig 4) clignote 4 Sur le panneau de contrôle la touche (ig9) 5 Tourner la manette de vapeur en position “i” (ig 6): la machine débite de l’eau par la buse à cappuccino puis elle s’éteint 6 Remettre la manette à vapeur en position “O” Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement • Voyant ixe : il indique qu’il manque le réservoir à eau; Voyant clignotant: Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir eCo Il indique que la modalité “Economie d’énergie” est activée opÉRaTioNS pRÉlimiNaiReS Contrôle de l’appareil Après avoir déballé l’appareil, s’assurer qu’il est intact et doté de tous ses accessoires Ne pas utiliser l’appareil s’il y a des dommages évidents S’adresser à l’Assistance Technique De’Longhi installation de l’appareil Attention! Au moment d’installer l’appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes: • La machine peut se détériorer si l’eau qu’elle contient gèle. Eviter d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation • L’appareil émet de la chaleur dans ses alentours. Après avoir positionné l’appareil sur le plan de travail, vériier qu’il reste un espace vide d’au moins 3 cm entre les supericies de l’appareil, les parties latérales et la partie supérieure et un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de la machine à café • L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager Eviter de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier • Ranger le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (plaques électriques) • Nota Bene : La première fois que vous utilisez la machine, il faut faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant miSe eN maRCHe de la maCHiNe • • Branchement de l’appareil Attention! Vériier si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil 22 Nota Bene : Avant de mettre en marche la machine, s’assurer que l’interrupteur général (placé derrière) est appuyé (ig 4) A chaque mise en marche, l’appareil efectue automatiquement un cycle de préchaufage et de rinçage qui ne doit pas être interrompu L’appareil est prêt seulement après avoir efectué ces cycles 15 minutes 30 minutes 1 heure 2 heures 3 heures Danger Brûlures! Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira des becs verseurs de café et coulera dans l’égouttoir Faites attention aux éclaboussures d’eau • Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (ig7): la touche clignote tant que l’appareil efectue le réchaufement et le rinçage automatique (de cette façon, en plus de réchaufer la chaudière, l’appareil faire couler l’eau chaude dans les conduits internes pour que ceux-ci se réchaufent) L’appareil est à température quand toutes les touches s’éclairent pour signaler qu’il est possible de demander n’importe quelle fonction eCo eCo eCo eCo eCo 3 Appuyer sur la touche les voyants s’éteignent pour conirmer la sélection ; ÉCoNomie d’ÉNeRgie Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou désactiver la modalité d’économie d’énergie Lorsque la fonction est insérée, elle garantit une consommation d’énergie moindre, conformément aux normatives européennes en vigueur La modalité d’économie d’énergie est active quand le voyant eCo est allumé 1 Lorsque la machine est éteinte mais l’interrupteur enfoncé, appuyer sur la touche et la laisser appuyée jusqu’à l’allumage du voyant eco (ig 8) : 2 Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche le voyant eCo clignote 3 Pour réactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche : le voyant eCo ixe s’allume pour conirmer la sélection : 4 Appuyer sur la touche le voyant eCo s’éteint aRRêT de l’appaReil A chaque arrêt, l’appareil efectue un rinçage automatique qui ne doit pas être interrompu Danger brûlures! Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs verseurs de café Faire attention aux éclaboussures d’eau Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche (ig7)L’appareil efectue le rinçage puis s’éteint (stand-by) Nota Bene: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant quelques temps, il faut le débrancher du réseau électrique: • éteindre d’abord l’appareil en appuyant sur la touche (ig. 7); • premere l’interruttore generale (ig. 4). Nota Bene : En modalité d’économie d’énergie, la machine pourrait nécessiter quelques secondes d’attente avant de débiter le premier café, car elle a besoin de plus de temps pour chaufer FilTRe adoUCiSSeUR Attention! Ne jamais appuyer sur l’interrupteur général quand l’appareil est allumé Certains modèles ont un iltre adoucisseur fournit en dotation : si votre modèle n’en est pas doté, nous vous conseillons de l’acheter dans une des centres assistance autorisés De’Longhi aRRêT aUTomaTiQUe Attention: Il est possible de conigurer l’arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s’éteigne après 15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures Pour programmer de nouveau l’arrêt automatique, procéder comme suit : 1 Lorsque la machine est éteinte mais l’interrupteur général et la laisser apenfoncé, appuyer sur la touche puyée jusqu’à l’allumage des voyants sur le panneau de commandes 2 Appuyer sur la touche jusqu’à faire allumer les voyants concernant l’intervalle de temps après lequel l’appareil doit s’éteindre automatiquement : • Conserver dans un lieu frais et sec et ne pas exposer au soleil • Une fois l’emballage ouvert, utiliser tout de suite le iltre • Enlever le iltre avant de détartrer la machine Pour une bonne utilisation du iltre, suivre les instructions sous-mentionnées installation du iltre 1 Retirer le iltre de son emballage 2 Tourner le disque du dateur jusqu’à visualiser les 2 prochains mois d’utilisation (ig 9) Nota Bene: le iltre a une durée de deux mois si la machine est utilisée 23 FR normalement, en revanche, si la machine n’est pas utilisée tout en ayant le iltre installé, celui-ci a une durée de maximum 3 semaines 3 Pour activer le iltre, faire couler de l’eau du robinet dans l’oriice du iltre comme cela est indiqué sur la igure, jusqu’à ce que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute (ig 10) 4 Enlever le réservoir de la machine et le remplir d’eau (ig1A) 5 Insérer le iltre à l’intérieur du réservoir à eau et le plonger complètement en l’inclinant ain de permettre aux bulles d’air de sortir (ig 11) 6 Insérer le iltre dans son logement et l’appuyer à fond (ig12) 7 Refermer le réservoir avec le couvercle (ig13), puis insérer de nouveau le réservoir dans la machine 8 Positionner sous la buse à cappuccino un récipient d’une capacité de 100 ml minimum 9 Tourner la manette vapeur dans la position I pour distribuer de l’eau chaude 10 Laisser la machine distribuer l’eau chaude pendant quelques secondes, tant que le débit d’eau n’est pas stable, puis remettre la manette dans la position 0 • • Nota Bene : Lors de la première utilisation il faut procéder par tentatives et faire plus d’un café pour individualiser la bonne position de la manette Faites attention de ne pas trop tourner vers le MAX car vous risquez d’obtenir un débit trop lent (goutte à goutte), surtout lorsque vous demandez deux cafés Sélection de la quantité de café dans la tasse La machine a été conigurée en usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes: - café ristretto (serré), si l’on appuie sur la touche (≃40ml); (≃120ml); - café allongé, si l’on appuie sur la touche - deux cafés ristretti (serrés), si l’on appuie sur la touche ; - deux cafés allongés, si l’on appuie sur la touche Nota Bene: Il se peut qu’une seule distribution d’eau chaude ne soit pas suisante pour installer le iltre, et que les voyants s’allument pendant l’installation : Si vous souhaitez modiier la quantité de café (que la machine fait couler automatiquement dans la tasse), procéder de la façon suivante: - appuyer et laisser appuyée la touche dont on souhaite modiier la longueur jusqu’à ce que clignotent les touches correspondant à la longueur du café (serré ou allongé) : la machine commence à débiter le café : relâcher la touche ; - dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité, appuyer une autre fois sur la même touche pour mémoriser la nouvelle quantité A ce moment-là, en appuyant sur cette touche, la machine a mémorisé les nouvelles conigurations Dans ce cas, répéter l’installation à partir du point 9 Maintenant le nouveau iltre est activé et vous pouvez utiliser la machine Retrait et remplacement du iltre adoucisseur Après les deux mois de durée (voir dateur), ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant 3 semaines, il est nécessaire d’enlever le iltre du réservoir et éventuellement de le remplacer par un nouveau iltre, en répétant l’opération décrite au paragraphe précédent Nota Bene : Il est possible de mémoriser la quantité individuelle uniquement : la quantité double se met à jour automatiquement pRÉpaRaTioN dU CaFÉ Sélection du goût du café Régler la manette de sélection du goût du café (B10) pour conigurer le goût souhaité : plus on tourne en sens horaire et plus la quantité de café en grains que la machine broiera augmentera et plus fort sera le goût du café obtenu La manette placée sur MIN permet d’obtenir un café extra-léger ; la manette placée sur MAX permet d’obtenir un café extra-fort Réglage du moulin à café Le moulin à café n’a pas besoin d’être réglé, du moins au début, car il est coniguré en usine pour que le café sorte correctement Toutefois, si après les premiers cafés, le débit est trop liquide, pas assez crémeux ou bien s’il coule trop lentement (goutte à goutte) vous devrez corriger le degré de mouture à l’aide de la manette de réglage (ig 14) Nota Bene : La manette de réglage doit être tournée uniquement quand le 24 moulin à café est en marche Si le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout, tourner d’un cran en sens horaire En revanche, pour obtenir un café plus dense et crémeux, tourner en sens anti-horaire d’un cran (pas plus d’un cran à la fois autrement le café risque de sortir par gouttes) L’efet de cette correction s’obtient seulement après avoir fait au moins 2 cafés Si après ce réglage vous n’avez pas obtenu le résultat souhaité, répétez la correction en tournant la manette d’un autre cran 2 Positionner sous les becs verseurs de café : - 1 tasse, si vous souhaitez 1 café (ig.16) ; - 2 tasses, si vous en souhaitez 2 (ig 17) 3 Abaisser le bec verseur de façon à le rapprocher le plus possible à la tasse : de cette façon vous obtenez une meilleure crème (ig 18) 4 Appuyer sur la touche correspondante à la distribution souhaitée: Réglage température Si vous souhaitez modiier la température de l’eau avec laquelle faire le café, procéder de la façon suivante : 1 Lorsque la machine est éteinte mais l’interrupteur général enfoncé (ig 3), appuyer sur la touche et la laisser appuyée jusqu’à l’allumage des voyants sur le panneau de contrôle ; jusqu’à sélectionner la tem2 Appuyer sur la touche pérature souhaitée : x1 allongé lungo x2 BASSE 3 Appuyer sur la touche les voyants s’éteignent Serré x2 x1 ristretto 5 La préparation commence et la touche sélectionnée reste allumée sur le panneau de contrôle Une fois la préparation terminée, la machine est prête pour une nouvelle utilisation • HAUTE • Nota Bene : Lorsque la machine fournit le café, la distribution peut être arrêtée à n’importe quel moment en appuyant sur l’une des touches distribution éclairées Une fois la sortie du café terminée, si vous souhaitez augmenter la quantité de café dans la tasse, il suit de maintenir appuyée (dans les 3 secondes qui suivent) l’une des touches de distribution de café Nota Bene : Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe “Conseils pour obtenir un café plus chaud” pour conirmer la sélection ; Conseils pour obtenir un café plus chaud Pour obtenir un café plus chaud, nous vous conseillons de : • efectuer un rinçage, avant la distribution, en appuyant sur la touche l’eau chaude sort de la buse, réchaufe le circuit interne de la machine et fait en sorte que le café débité soit plus chaud ; • chaufer les tasses avec de l’eau chaude (utiliser la fonction eau chaude) • conigurer une température de café plus élevée (voir par. “Coniguration de la température”) • • Attention! Si le café sort goutte à goutte ou bien s’il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils mentionnés dans le chapitre “Solutions aux problèmes” (page 31) Durant l’utilisation, le panneau de contrôle pourra aicher des voyants dont la signiication est reportée dans le paragraphe “Signiication des voyants” (page 30) préparation du café en utilisant le café en grains pré-moulu préparation du café en utilisant le café en grains Attention! Ne pas utiliser de grains de café caramélisés ou conits, car ceux-ci risquent de coller sur le moulin à café et de l’endommager 1 Introduire le café en grains dans le récipient prévu à cet efet (ig 15) • • 25 Attention! Ne jamais introduire le café en grains dans l’entonnoir du café pré-moulu sinon la machine pourrait s’endommager Ne jamais introduire le café pré-moulu lorsque l’appareil est éteint, de façon à éviter que celui-ci ne s’éparpille à l’intérieur de la machine en la salissant De cette façon la machine risque de s’endommager FR • Ne jamais insérer plus d’une dose rase car l’intérieur de la machine pourrait se salir ou bien l’entonnoir risquerait de s’obturer 5 6 Nota Bene : Lorsque vous utilisez du café pré-moulu, vous ne pouvez préparer qu’une seule tasse de café à la fois 1 Vériier que l’appareil soit allumé 2 Tourner la manette de sélection du goût du café en sens (ig anti-horaire jusqu’à la in de course, en position 19) 3 Assurez-vous que l’entonnoir ne soit pas obturé, puis insérer une dose rase de café pré-moulu (ig20) 4 Placer une tasse sous les becs verseurs de café 5 Appuyer sur la touche distribution 1 tasse souhaitée ( o ) 6 La préparation commence 7 8 de la touche indique que l’appareil est en train de se réchaufer Plonger la buse à cappuccino dans le récipient à lait Après quelques secondes, quand le voyant clignote, tourner la manette vapeur dans la pos I (ig 6) De la vapeur sort de la buse à cappuccino et donne un aspect crémeux au lait qui augmente de volume; Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faites tourner le récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut (Nous vous conseillons de ne pas débiter la vapeur pendant plus de 3 minutes de suite) Après avoir obtenu la mousse souhaitée, interrompre la sortie de vapeur en remettant la manette de vapeur en position 0 Danger brûlures! Eteindre la vapeur avant d’extraire le récipient avec le lait mousseux, ain d’éviter de vous brûler à cause des éclaboussures de lait bouillant 9 Verser le lait mousseux dans la tasse de café déjà préparé Le cappuccino est prêt : sucrer à volonté, et au besoin, saupoudrez la mousse avec un peu de chocolat en poudre Appuyer sur n’importe quelle touche pour sortir de la fonction vapeur pRÉpaRaTioN dU CaFÉ loNg Le café “ALLONGE” peut être préparé en utilisant le café en grains mais également le café pré-moulu Suivre les indications des paragraphes précédents pour préparer la machine et appuyer sur la touche loNg préparation du lait chaud (sans crème) Pour préparer un lait chaud sans mousse, procéder comme décrit dans le paragraphe précédent, en vous assurant que la bague de la buse à cappuccino soit positionnée vers le haut, en fonction “HOT MILK” pRÉpaRaTioN dU CappUCCiNo eT laiT CHaUd (NoN moUSSeUx) Danger de brûlures! Durant ce type de préparation une sortie de vapeur se produit: faites attention à ne pas vous brûler 1 Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande tasse; 2 Remplir un récipient, de préférence avec manche pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino que l’on souhaite préparer Pour choisir un récipient de dimensions adéquates, n’oubliez pas que le volume de lait augmentera de 2 ou 3 fois Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation Nettoyez la buse à cappuccino à chaque fois que vous l’utilisez ain d’éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu’elle ne s’obture Danger brûlures! Durant le nettoyage, un peu d’eau chaude sort de la buse à cappuccino Faites attention aux éclaboussures d’eau Nota Bene : Pour obtenir une crème plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé, à température de réfrigérateur (environ 5° C)Pour éviter d’obtenir un lait peu mousseux, ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer la buse à cappuccino selon les descriptions du paragraphe “Nettoyage buse à cappuccino après utilisation” 3 Assurez-vous que la bague de sélection de la buse à cappuccino soit positionnée vers le bas en fonction “CAPPUCCINO” (Fig. 21); 4 Appuyer sur la touche : la lumière en fondu (fading) 26 1 Faire couler, pendant quelques secondes, un peu d’eau en tournant la manette à vapeur sur la position I Remettre donc la manette à vapeur sur la position 0 pour interrompre la distribution d’eau chaude 2 Attendre quelques minutes pour la buse à cappuccino se refroidisse: enlever la buse à cappuccino en la tirant vers le bas (ig22) 3 Déplacer la bague vers le haut (ig23) 4 Enlever le gicleur en le tirant vers le bas (ig24) 5 Contrôler que les oriices indiqués par les lèches en ig 25 ne soient pas bouchés Si nécessaire, les nettoyer à l’aide d’une épingle Nettoyage du récipient des marcs de café Lorsque le voyant clignote, vous devez vider et nettoyer le récipient de marcs de cafés Le voyant continue à clignoter et la machine ne peut pas faire de café tant que le récipient n’est pas nettoyé Pour efectuer le nettoyage (avec la machine allumée) : • Enlever l’égouttoir (ig. 27), le vider et le nettoyer. • Vider et nettoyer soigneusement le récipient de marcs de café en ayant soin d’enlever tous les résidus qui se déposent sur le fond • Contrôler également le récipient de récupération de la condensation (rouge), et éventuellement le vider 6 Insérer à nouveau le gicleur, déplacer la bague vers le bas et réinsérer la buse à cappuccino sur le gicleur (ig 26) en la tournant et la poussant vers le haut, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche pRÉpaRaTioN de l’eaU CHaUde Danger brûlures! Ne laisser jamais la machine sans surveillance lorsqu’elle débite de l’eau chaude Le tube de la buse à eau chaude chaufe durant la production, il faut donc saisir la buse uniquement par la poignée 1 Placer un récipient sous la buse à cappuccino (le plus près possible ain d’éviter les éclaboussures) 2 Tourner la manette à vapeur en position I: le débit commence 3 Interrompre en remettant la manette à vapeur en position 0 Attention! Lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez obligatoirement toujours vider le récipient de marcs de café même s’il est à moitié vide Si cette opération n’est pas efectuée, il se peut qu’en faisant d’autres cafés, le récipient des marcs se remplisse plus que prévu et que la machine s’obstrue Nota Bene : Si la modalité “Economie d’énergie” est activée, la distribution d’eau chaude nécessite quelques secondes d’attente Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensation NeTToyage Nettoyage de la machine Il faut nettoyer périodiquement les parties suivantes de la machine : - réservoir des marcs de café (A13), - l’égouttoir (A16) et le récipient de récupération de la condensation (A14), - le réservoir à eau (A9), - les becs verseurs de café (A12), - l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A6), - l’intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert le volet de l’infuseur (A10), - l’infuseur (A11) • • • Attention! Si le récipient de récupération de la condensation n’est pas vidé régulièrement, l’eau peut déborder et pénétrer à l’intérieur ou sur le côté de la machine Ceci peut endommager la machine, le plan d’appui ou la zone environnante L’égouttoir est doté d’un lotteur (rouge) qui indique le niveau de l’eau contenue (ig 28) Il faut absolument vider l’égouttoir et le nettoyer, avant que cet indicateur commence à sortir du plateau d’appui pour les tasses, Pour enlever l’égouttoir : 1 Retirer l’égouttoir et le récipient de marcs de café (ig 27); 2 Vider l’égouttoir et le récipient de marcs à café puis les laver; 3 Contrôler le récipient de récupération de la condensation, et éventuellement le vider 4 Réinsérer l’égouttoir avec le récipient de marcs de café Attention! Ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs ou d’alcool pour nettoyer la machine Avec les machines « superautomatiques » De’Longhi, vous n’avez pas besoin d’utiliser des additifs chimiques pour nettoyer la machine Le détartrant que De’Longhi vous recommande d’utiliser est à base de composants naturels et complètement biodégradable Aucune partie de la machine ne peut être lavée en lavevaisselle Ne pas utiliser d’objets métalliques pour enlever les incrustations ou les dépôts de café pour ne pas risquer de rayer les surfaces en métal ou en plastique Nettoyage interne de la machine Danger d’électrocution ! Avant de nettoyer les parties internes de la machine, celle-ci doit être éteinte (consulter “Arrêt·) et débranchée du réseau électrique Ne jamais plonger la machine dans l’eau 1 Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) 27 Su FR que l’intérieur de la machine (accessible après avoir extrait l’égouttoir) ne soit pas sale Si nécessaire, enlever les dépôts de café avec une éponge 2 Aspirer tous les résidus avec un aspirateur (ig29) Nettoyage du réservoir à eau Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d’eau (A10) à l’aide d’un chifon imbibé de détergent délicat 8 Après l’avoir inséré, vériier que les deux touches rouges soient emboîtées Nettoyage des becs verseurs à café 1 Nettoyer les becs verseurs à café au moyen d’une éponge ou d’un chifon (ig30A) 2 Contrôler que les oriices de la buse de café ne soient pas obstrués Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l’aide d’un cure-dents (ig 30B) 9 Refermer le volet infuseur 10 Réinsérer le réservoir à eau PU SH Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu ne soit pas obstrué Si nécessaire, enlever les dépôts de café Nettoyage de l’infuseur L’infuseur (A12) doit être nettoyé au moins une fois par mois dÉTaRTRage Détartrer la machine quand sur le panneau de contrôle la touche clignote Attention! L’infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée 1 Vériier que la machine ait efectué correctement l’arrêt (voir “Arrêt de la machine”, page 23) 2 Extraire le réservoir à eau 3 Ouvrir le volet infuseur (ig31) placé sur le côté droit 4 Appuyer vers l’intérieur les deux touches rouges de décrochage et retirer simultanément l’infuseur en le tirant vers l’extérieur (ig32) Attention ! Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux Il est absolument nécessaire de respecter les mesures de sécurité fournies par le Fabricant, celles mentionnées sur le récipient du détartrant ainsi que les instructions concernant les mesures à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux Nota Bene : Utiliser exclusivement le détartrant De’Longhi Ne jamais utiliser de détartrant à base d’acide sulfamique ou acétique, dans ce cas la garantie n’est pas valable De plus, la garantie n’est pas valable si le détartrage n’est pas régulièrement efectué Attention! Nettoyer l’infuseur sans utiliser de détergents car ceux-ci risqueraient de l’endommager 5 Laisser l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes, puis le rincer sous le robinet 6 Nettoyer les éventuels résidus de café sur le support où l’infuseur est appuyé 7 Après le nettoyage, réinsérer l’infuseur en l’enilant dans le support ; et appuyer sur l’inscription PUSH jusqu’à entendre le clic d’accrochage 1 Allumer la machine et attendre qu’elle soit prête à être utiliser 2 Vider le réservoir à eau (A12) et enlever le iltre adoucisseur (si présent) Nota Bene : Si l’infuseur est diicile à insérer, il est nécessaire (avant de l’insérer) de le placer à la bonne dimension en appuyant les deux leviers comme indiqué en igure 28 B A A B B A 3 Verser le détartrant dans le réservoir à eau jusqu’au niveau a (qui correspond à un sachet de 100 ml) imprimé au dos du réservoir ; puis ajouter de l’eau (1 litre) jusqu’à atteindre le niveau B Positionner en-dessous de la buse à cappuccino un récipient vide ayant une capacité minimale de 1,5L 4 Attendre que les voyants de distribution du café soient allumés en mode ixe fonctionnement établie en fonction de la dureté de l’eau conigurée La machine est réglée en usine sur niveau de dureté 4 Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer la machine en fonction de la dureté efective de l’eau fournie dans les diférentes régions, ce qui permet d’efectuer moins fréquemment le détartrage mesure de la dureté de l’eau 1 Sortir de son emballage la tige fournie en dotation “TOTAL HARDNESS TEST” (Test de dureté totale) en annexe à ce livret 2 Plonger complètement la tige dans un verre d’eau pendant environ une seconde 3 Enlever la bande de l’eau et la secouer légèrement Après environ une minute se forment, selon la dureté de l’eau, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouge ; chaque carré correspond à un niveau Attention! Danger de brûlures De l’eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuccino Faites attention aux éclaboussures d’eau et la laisser appuyée 5 Appuyer sur la touche pendant au moins 5 secondes pour conirmer l’introduction de la solution et commencer le détartrage Le voyant sur la touche reste allumé de façon ixe, pour indiquer la mise en marche du programme de détartrage et le voyant clignote pour indiquer de tourner la manette vapeur dans la position I Niveau 1 6 Tourner la manette à vapeur en sens anti-horaire dans la position I : la solution de détartrant sort de la buse à cappuccino et commence à remplir le récipient placé endessous Le programme de détartrage efectue automatiquement toute une série de rinçages par intervalles, pour enlever le calcaire Il se peut que, entre un rinçage et l’autre, plusieurs minutes ne se passent pendant lesquelles la machine reste active Après environ 30 minutes, le réservoir d’eau est vide et on voit clignoter le voyant et la touche ; tourner la manette vapeur en sens horaire jusqu’à la in de course en position O La machine est désormais prête pour le processus de rinçage avec l’eau froide 7 Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et le remettre, une fois vidé, sous la buse à cappuccino 8 Enlever le réservoir à eau, le vider, le rincer avec de l’eau courante, le remplir avec de l’eau propre puis l’insérer ; le voyant clignote 9 Tourner la manette à vapeur en sens anti-horaire dans la position I (ig 6) L’eau chaude sortira de la buse Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Réglage dureté de l’eau 1 Assurez-vous que la machine soit éteinte (mais branchée au réseau électrique et avec l’interrupteur général en position I); et la laisser appuyée 2 Appuyer sur la touche pendant au moins 6 secondes : les voyants s’allument simultanément ; pour conigurer la dureté 3 Appuyer sur la touche réelle (le niveau détecté de la bande réactive) Niveau 1 10 Quand le réservoir à eau est complètement vide, on voit clignoter le voyant 11 Mettre la manette dans la position 0 : on voit s’éteindre le voyant Remplir de nouveau le réservoir d’eau et la machine est prête à l’utilisation Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 4 Appuyer sur la touche pour conirmer la sélection La machine est maintenant programmée selon la nouvelle coniguration de la dureté de l’eau pRogRammaTioN de la dUReTÉ de l’eaU L’opération de détartrage est nécessaire après une période de 29 FR SigNiFiCaTioN deS voyaNTS voyaNT aFFiCHÉ CaUSe poSSiBle SolUTioN Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir à eau et/ou l’insérer correctement en l’appuyant à fond jusqu’à l’enclenchement Le réservoir n’est pas inséré correctement Insérer correctement le réservoir en l’appuyant à fond Le récipient de marc de café (A14) est plein Vider le récipient de marcs et l’égouttoir, les nettoyer puis les réinsérer Important : lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez obligatoirement toujours vider le récipient des marcs de café, même s’il est à moitié vide Si cette opération n’est pas efectuée, il se peut qu’en faisant d’autres cafés, le récupérateur de café se remplisse plus que prévu et que la machine s’obstrue Le tiroir à marc n’a pas été inséré après le nettoyage Enlever l’égouttoir et insérer le récipient des marcs de café La mouture du café est trop ine, par conséquent le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout Répéter la sortie du café et tourner la manette de réglage de la mouture (ig14) en sens horaire, d’un cran vers le numéro 7 pendant que le moulin à café est en marche Si, après avoir fait au moins 2 cafés, le débit devait être encore trop lent, répéter la correction en tournant la manette de réglage d’un autre cran (voir réglage du moulin à café, page 11) Si le problème persiste, tourner la manette à vapeur en position I et faire couler un peu d’eau par la buse à cappuccino La fonction « café pré-moulu » a été sélectionnée, mais il n’y a pas de café prémoulu dans l’entonnoir Introduire le café pré-moulu dans l’entonnoir ou désélectionner la fonction pré-moulu Indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire Il faut efectuer dès que possible le programme de détartrage décrit dans le chap“Détartrage” Vous avez utilisé trop de café Sélectionner un goût plus léger ou bien réduire la quantité de café pré-moulu puis demander un autre café Le café en grains est terminé Remplir le récipient à grains L’entonnoir pour le café pré-moulu est obstrué Vider l’entonnoir à l’aide d’un couteau comme décrit au par “Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café” CligNoTaNT CligNoTaNT CligNoTaNT CligNoTaNT RoUge eT BlaNC CligNoTeNT de FaçoN alTeRNaTive CligNoTaNT CligNoTaNT 30 voyaNT aFFiCHÉ CaUSe poSSiBle SolUTioN L’infuseur n’a pas été réinséré après le nettoyage Insérer l’infuseur comme décrit au paragraphe « Nettoyage de l’infuseur » FR CligNoTaNT L’intérieur de la machine est très sale Nettoyer soigneusement la machine comme décrit au par “nettoyage et maintenance” Si, après le nettoyage, la machine aiche encore le message, d’adresser à un centre d’assistance RÉSolUTioN deS pRoBlÈmeS Ci-après sont indiqués certains dysfonctionnements qui peuvent se produire Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l’Assistance Technique pRoBlÈme CaUSe poSSiBle SolUTioN Le café n’est pas chaud Les tasses n’ont pas été préchaufées Réchaufer les tasses en les rinçant avec de l’eau chaude (NB: vous pouvez utiliser la fonction eau chaude ou rinçage L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3 minutes se sont écoulées depuis la sortie du dernier café Avant de faire le café, réchaufer l’infuseur en appuyant sur la touche rinçage La mouture du café est trop grosse Tourner la manette de réglage de mouture d’un cran en sens anti-horaire, pendant que le moulin à café est en fonction (ig14) Avancer un cran à la fois, jusqu’à obtenir un débit satisfaisant L’efet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “réglage du moulin à café”, page 11) Le café n’est pas approprié Utiliser du café pour les machines à café expresso Le café sort trop lentement ou bien goutte à goutte La mouture du café est trop ine Tourner la manette de réglage de la mouture d’un cran en sens antihoraire pendant que le moulin à café est en marche (ig14) Tourner d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un débit satisfaisant L’efet est visible seulement après avoir fait 2 cafés (vois paragraphe “réglage du moulin à café”, page 11) Le café ne sort pas du bec ou des deux becs verseurs Les becs verseurs sont obstrués Nettoyer les becs verseurs à l’aide d’un cure-dents Le lait mousseux a de grandes bulles Le lait n’est pas suisamment froid ou n’est pas demiécrémé Utiliser de préférence du lait totalement écrémé ou demiécrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C)Si le résultat n’est pas encore celui que l’on souhaite, essayer de changer de marque de lait Le lait n’est pas émulsionné La buse à cappuccino est sale Nettoyer en respectant les indications du paragraphe “Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation” (page 13) La sortie de vapeur s’est interrompue pendant l’utilisation Un dispositif de sécurité interrompt la sortie de la vapeur après 3 minutes Attendre quelques minutes puis réactiver la fonction vapeur La machine ne s’allume pas La iche n’est pas branchée à la prise Brancher la iche à la prise L’interrupteur général (A8) n’est pas allumé Mettre l’interrupteur général en position I (ig 4) Le café est trop liquide ou n’a pas assez de crème 31