▼
Scroll to page 2
of
117
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPQ700102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013 FOM 01.08.2013 Printed in Europe Appareil photo numérique PENTAX Q7 Mode d’emploi Introduction 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Q-7_OPM_FRE.book Page 0 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Vérification du contenu de l’emballage Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) Cache de la monture du boîtier type Q (monté sur l’appareil) Courroie O-ST131 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 Chargeur de batterie D-BC68P Cordon d’alimentation secteur Câble USB I-USB7 Logiciel (CD-ROM) S-SW133 Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Objectifs pouvant être utilisés avec le PENTAX Q7 Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont des objectifs à monture de type Q. Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. (p.87) Q-7_OPM_FRE.book Page 1 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Présentation du PENTAX Q7 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Fonctions de lecture 4 Changement des réglages 5 Annexe 6 1 Q-7_OPM_FRE.book Page 2 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Comment utiliser ce manuel 1 Comment utiliser ce manuel Présentation du PENTAX Q7 ............. p.7 Offre un aperçu du PENTAX Q7. Lisez ce chapitre et familiarisez-vous avec le Q7 ! F Noms et fonctions des éléments ................... p.7 F Comment modifier les réglages des fonctions... p.13 F Liste des menus ............................................ p.16 2 Prise de vue .............................................. p.35 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! F Sélection du mode d’enregistrement approprié... p.35 F Réglage de l’exposition.................................. p.41 F Utilisation du flash incorporé.......................... p.42 F Mise au point ................................................. p.44 Préparation de l’appareil ...................... p.26 F Réglage du mode de déclenchement ............ p.46 Explique comme préparer votre PENTAX Q7 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. F Réglage d’un format de fichier ....................... p.51 F Montage d’un objectif .................................... p.26 F Utilisation de la batterie et du chargeur ......... p.27 F Insertion d’une carte mémoire ....................... p.30 F Réglages initiaux ........................................... p.31 F Prise de vue de base..................................... p.33 F Visionner les images ..................................... p.34 2 3 F Réglage des couleurs et de la luminosité des images ..................................................... p.52 F Contrôle de la finition de l’image.................... p.55 Q-7_OPM_FRE.book Page 3 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 4 Fonctions de lecture............................... p.60 Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. F Changement de la méthode de lecture ......... p.61 Annexe ........................................................ p.83 Fournit différentes ressources. F Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement ............................................ p.83 F Raccordement de l’appareil à un ordinateur.... p.66 F Fonctions disponibles avec les différents objectifs ................................................... p.86 F Édition et traitement des images ................... p.67 F Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe.. p.88 5 Changement des réglages .................. p.74 Explique comment modifier les autres réglages. F Réglages de l’appareil ................................... p.74 F Réglages de la gestion des fichiers............... p.78 F Problèmes de prise de vue ............................ p.89 F Caractéristiques principales........................... p.93 F Index .............................................................. p.102 F Utilisation de votre appareil en toute sécurité ... p.106 Comment utiliser ce manuel F Éléments de la palette du mode de lecture ... p.60 6 F Précautions d’utilisation ................................. p.108 F GARANTIE .................................................... p.111 3 Q-7_OPM_FRE.book Page 4 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Table des matières Comment utiliser ce manuel..................... 2 _______________________________________________________ Table des matières Présentation du PENTAX Q7 .................... 7 _______________________________________________________ Noms et fonctions des éléments............................. 7 Boutons et molettes ....................................................... 8 Affichage de l’écran ....................................................... 9 Comment modifier les réglages des fonctions ...... 13 Utilisation des touches directes ................................... 13 Utilisation de l’écran de réglage des paramètres......... 14 Utilisation des menus................................................... 15 Liste des menus.................................................... 16 Menus Mode prise de vue ........................................... Menu Vidéo.................................................................. Menu Lecture............................................................... Menus Préférences...................................................... Menus Réglages personnels ....................................... Prise de vue de base ........................................... 33 Visionner les images ............................................ 34 Prise de vue............................................. 35 _______________________________________________________ Sélection du mode d’enregistrement approprié ... 35 Modes scène................................................................ Mode contrôle du flou .................................................. Modes de prise de vue................................................. Mode vidéo .................................................................. 35 36 37 39 16 19 20 21 24 Réglage de l’exposition ........................................ 41 Préparation de l’appareil ......................... 26 _______________________________________________________ Méthode mise au point................................................. 44 Réglage du mode de mise au point ............................. 44 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle).............................................. 45 Montage d’un objectif............................................ 26 Utilisation de la batterie et du chargeur ................ 27 Charge de la batterie ................................................... 27 Insertion et retrait de la batterie ................................... 27 Utilisation de l’adaptateur secteur................................ 29 Insertion d’une carte mémoire .............................. 30 Réglages initiaux .................................................. 31 Mise sous tension de l’appareil.................................... 31 Réglage de la langue d’affichage ................................ 31 4 Réglage de la date et de l’heure .................................. 32 Formatage d’une carte mémoire.................................. 32 Sensibilité..................................................................... 41 Mesure de l'exposition ................................................. 41 Utilisation du flash incorporé ................................ 42 Mise au point........................................................ 44 Réglage du mode de déclenchement .................. 46 Rafale........................................................................... Prise de vue retardateur .............................................. Prise de vue télécommande ........................................ Bracketing d'exposition ................................................ Sur-impression............................................................. Intervallomètre ............................................................. Enregistrement vidéo par intervalle ............................. 47 48 48 49 49 50 51 Q-7_OPM_FRE.book Page 5 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglage d’un format de fichier.............................. 51 Images fixes................................................................. 51 Séquences vidéo ......................................................... 52 Réglage des couleurs et de la luminosité des images ........................................................ 52 Contrôle de la finition de l’image........................... 55 Personnaliser image .................................................... 55 Filtre numérique........................................................... 56 Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide ............................................. 57 Fonctions de lecture ................................ 60 _______________________________________________________ Éléments de la palette du mode de lecture .......... 60 Changement de la méthode de lecture................. 61 Affichage d’images multiples ....................................... Affichage des images par dossier................................ Affichage des images par date de prise de vue........... Lecture des images en continu (diaporama) ............... Affichage d’images pivotées ........................................ Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 61 62 63 63 64 64 Modification de la taille des images ............................. Retouche de l’effet yeux rouges .................................. Traitement des images à l'aide de filtres numériques ..... Création d’une image composite (Index) ..................... Édition de séquences vidéo......................................... Développement RAW .................................................. 67 68 68 69 70 72 Raccordement de l’appareil à un ordinateur......... 66 Édition et traitement des images .......................... 67 Réglages de l’appareil.......................................... 74 Réglage des fonctions M/V ...................................... Enregistrement des réglages d’une image capturée ... Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée ................................................................. Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ... 74 76 77 78 Réglages de la gestion des fichiers ..................... 78 Protéger des images de l’effacement (Protéger) ......... Sélection des réglages de numérotation des dossiers/ fichiers.......................................................................... Transfert d’images par le LAN sans fil ......................... Réglage des informations d’impression (DPOF).......... 78 79 80 82 Table des matières Balance des blancs...................................................... 52 Réglage de la luminosité ............................................. 54 Changement des réglages ...................... 74 _______________________________________________________ Annexe .................................................... 83 _______________________________________________________ Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement .................................................. 83 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ...................................................................... 85 Fonctions disponibles avec les différents objectifs.... 86 Utilisation d’un objectif à monture K............................. 87 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe.... 88 Problèmes de prise de vue .................................. 89 Messages d’erreur ....................................................... 91 Caractéristiques principales ................................. 93 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ................................................... 100 Index .................................................................. Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... Précautions d’utilisation ..................................... GARANTIE......................................................... 102 106 108 111 5 Q-7_OPM_FRE.book Page 6 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 1 Introduction Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À propos de l'enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. 6 Q-7_OPM_FRE.book Page 7 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Noms et fonctions des éléments Repère de monture de l’objectif (point rouge) Haut-parleur Introduction Assistance AF/Témoin du retardateur 1 Flash incorporé Attache de la courroie Récepteur de la télécommande Contacts pour information de l’objectif Trappe de protection du logement de la carte Microphone Capteur CMOS Sabot Récepteur de la télécommande Témoin d’accès à la carte Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la batterie Écran Prise HDMI (Type D) Trappe de protection du câble de connexion Écrou de trépied Cache des ports Borne PC/AV 7 Q-7_OPM_FRE.book Page 8 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Boutons et molettes 1 1 3 Introduction 2 4 5 8 6 7 9 0 a b c d 8 1 Molette (V) Règle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition. (p.38) Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (p.14) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.15) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.61) 2 Sélecteur de mode Change le mode d’enregistrement. (p.33) 3 Déclencheur Pressez pour capturer des images. (p.33) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Sélecteur rapide Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris de prise de vue puis les récupérer facilement par la suite. (p.57) 5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.26) 6 Bouton lecture (B) Permet de passer en mode lecture. (p.34) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. 7 Interrupteur de déploiement du flash Faites glisser pour relever le flash incorporé. (p.42) 8 Interrupteur général Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. (p.31) Q-7_OPM_FRE.book Page 9 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 9 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier les valeurs de correction de l’exposition et d'ouverture. (p.38) En mode lecture, les données JPEG restant dans la mémoire tampon sont enregistrées au format RAW. (p.34) a Bouton OK (E) Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. b Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de Sensibilité/Balance des blancs/Mode flash/Mode de déclenchement. (p.13) Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou un menu est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.60) c Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.15) d Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.9, p.11) Mode d’enregistrement Lorsque l’appareil passe en mode d’enregistrement, le sujet et les réglages de prise de vue actuels apparaissent à l’écran. Cet état est appelé « état de pause ». Appuyez sur G en état de pause pour afficher l’« écran de réglage des paramètres » et modifier les réglages. (p.14) Si vous appuyez sur G alors que l’écran de réglage des paramètres est affiché, vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause. (p.11) G 1/ 2000 F2.8 1600 1 Introduction 0 Bouton vert/supprimer (M/L) Réinitialise les valeurs réglées. Vous pouvez aussi attribuer une fonction à ce bouton. (p.74) Appuyez sur ce bouton pour supprimer des images au cours de la lecture. (p.34) Affichage de l’écran Personnaliser image Lumineux 37 37 État de pause (Affichage infos standard) Écran de réglage des paramètres G Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 1600 37 Écran de sélection Affichage info p.de vue 9 Q-7_OPM_FRE.book Page 10 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo État de pause 1 Introduction 10 • Les éléments affichés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil. • Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer le style de l’affichage en état de pause. (p.17) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 12 13 14 15 18 +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 ±0EV 999 99999 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Mode d’enregistrement (p.35) 2 Mode Flash (p.42) 3 Mode déclenchement (p.46) 4 Balance des blancs (p.52) 5 Personnaliser image (p.55) 6 Prise de vue HDR (p.54)/ Filtre numérique (p.56) 7 Mode w 8 Format fichier 9 Mesure de l'exposition (p.41) 10 Shake Reduction/ Movie SR 11 Usure de la batterie 12 Tourner la bague de mise au point en mode w (p.45) 13 Avertissement de surchauffe 14 État de la communication Eye-Fi 15 Histogramme 1 Écran de réglage des paramètres 1/ 2000 F2.8 1600 Mode A 99999 29 16 Niveau électronique (horizontal) 17 Niveau électronique (vertical) 18 Mire AF 19 Réinitialiser la valeur de correction de l’exposition 20 Intervallomètre/ Sur-impression (p.49)/ Smart Effect (p.59) 21 Verrouillage expo. 22 Vitesse obturation 23 Valeur d’ouverture 24 Échelle de distance IL 25 Sensibilité (p.41) 26 Filtre ND 27 Carte mémoire 28 Capacité de stockage image 29 Cadres de détection de visages (lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [Détection de visage]) (p.44) 1 2 Personnaliser image Lumineux 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 13 99999 21 22 17 23 24 Mode C 1 2 Réglage de l'exposition Programme AE 18 3 4 6 7 8 9 10 11 12 16 19 13 99:59´59˝ 1 2 3 4 5 6 7 Nom de la fonction Réglages Personnaliser image (mode p.55)/S (p.35) Filtre numérique (p.56) Prise de vue HDR (p.54) Compens° htes lumières (p.54) Compens° ombres (p.54) 21 8 9 10 11 12 13 14 15 22 20 23 17 24 Mesure de l'exposition (p.41) Filtre ND Méthode mise au point (p.44) Mode de mise au point (p.44) Contours netteté (p.46) Correction distorsion Longueur/largeur (p.51) Format fichier (p.51) Q-7_OPM_FRE.book Page 11 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 20 21 22 23 24 Niveau enregistrement Destination (p.77) Date et heure actuelles Carte mémoire Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo Mode lecture L’image capturée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage une image du mode lecture. Appuyez sur G pour sélectionner le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. tMémo • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause. • Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de réglage des paramètres et des menus dans l’option [Affichage LCD] du menu D1. (p.21) Affichage info p.de vue Si vous appuyez sur le bouton G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché, vous pouvez sélectionner le type d’informations affichées en état de pause. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. Affichage infos standard Une image et les réglages de prise de vue actuels s'affichent. Pas d'informations affichées Seule une image s’affiche. Affichage désactivé Rien n’est affiché à l’écran. 100-0001 1 100-0001 G Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 1/ 2000 F2.8 200 Introduction 16 Pixels enregistrés et niveau de qualité JPEG (p.51)/Pixels enregistrés vidéo (p.52) 17 Shake Reduction/ Movie SR 18 Réglage de l'exposition 19 Cadence d'image +0.3 Écran de sélection de l’affichage des informations de lecture Affichage infos standard L’image capturée, le format du fichier, la valeur de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent. Affichage infos détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.12) Affichage histogramme L’image capturée et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.13) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. uAttention • [Affichage désactivé] ne peut pas être sélectionné en mode C. 11 Q-7_OPM_FRE.book Page 12 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 1 Affichage histogramme RGB Introduction Pas d'informations affichées L’image capturée et l’histogramme RVB s’affichent. (p.13) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Affichage infos détaillées Images fixes 100-0001 Seule l’image capturée s’affiche. 55.0mm 1/ 2000 F2.8 +1.5 1600 +1.0 G1A1 05/05/2013 10:30 AM tMémo • L’écran sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A3, l’[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.78) 7 8 9 10 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 12 13 16 17 18 14 19 22 23 24 25 6 30 11 31 15 20 21 26 27 28 32 29 Vidéos 100-0001 1/ 125 F8.0 10'10" 55.0mm 125 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 5 2 1 33 6 8 10 0.0 G1A1 05/05/2013 10:30 AM 12 3 4 5 2 1 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 Photo prise Mode d’enregistrement (p.35) Transféré via Eye-Fi (p.80) Paramètre DPOF (p.82) Réglage de protection (p.78) Numéro du dossiernuméro du fichier (p.79) Mode de déclenchement (p.46) Mesure de l'exposition (p.41) Shake Reduction/ Movie SR 12 13 16 17 18 14 19 23 35 25 9 30 7 31 15 34 26 32 27 28 10 Focale de l’objectif 11 Méthode mise au point (p.44) 12 Vitesse obturation 13 Valeur d’ouverture 14 Sensibilité (p.41) 15 Correction IL 16 Compens° htes lumières (p.54) 17 Compens° ombres (p.54) 18 Correction distorsion 19 Smart Effect (p.59) 20 Mode Flash (p.42) 21 Corr. expo flash 22 Format fichier (p.51) Q-7_OPM_FRE.book Page 13 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB. 1 2 34 5 100-0001 6 6 2 34 7 F2.8 8 9 200 10 AB +0.3 11 1/ 2000 7 Histogramme luminosité 1 2 3 4 5 Histogramme (luminosité) Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité Paramètre DPOF Réglage de protection Numéro du dossiernuméro du fichier Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit. Touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause. Écran de réglage des paramètres Appuyez sur G en état de pause (signalé par le symbole v dans ce manuel). Menus Appuyez sur F. Utilisation des touches directes 5 1 WXYZ 100-0001 1 1/ 2000 Comment modifier les réglages des fonctions Introduction 30 Prise de vue HDR (p.54)/ Filtre numérique (p.56) 31 Réglage de personnalisation de l’image (p.55) 32 Paramètres de personnalisation de l’image 33 Durée d’enregistrement 34 Son 35 Cadence d'image (p.52) 23 Pixels enregistrésJPEG (p.51)/Pixels enregistrés vidéo (p.52) 24 Qualité JPEG (p.51) 25 Filtre ND 26 Balance des blancs (p.52) 27 Réglage précis de la balance des blancs 28 Date et heure de prise de vue 29 Espace couleurs 6 7 8 9 10 11 12 13 14 F2.8 200 12 A Sensibilité 13 B Balance des blancs p.52 14 C Mode Flash p.42 D Mode déclenchement p.46 +0.3 8 9 10 11 Histogramme RVB Sauv. données RAW Format fichier Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Sensibilité Correction IL Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) p.41 13 Q-7_OPM_FRE.book Page 14 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Utilisation de l’écran de réglage des paramètres 1 Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause. Introduction Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Longueur/largeur 99999 Utilisez V pour modifier les réglages. E Longueur/largeur MENU Annuler Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. 14 G 99999 OK OK Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir à l’écran de réglage des paramètres. Q-7_OPM_FRE.book Page 15 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Utilisation des menus F La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur l’écran de réglage des paramètres peuvent aussi être définies dans les menus. 1 2 3 Numéros des menus Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. 1 2 3 Filtre ND Correction distorsion Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Shake Reduction Focale d'entrée MENU Quitter 50mm Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. 1 2 3 Filtre ND Correction distorsion Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Shake Reduction Focale d'entrée MENU Annuler Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. OK OK Utilisez AB pour sélectionner un élément. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné. Utilisez V pour permuter entre les onglets de menu. Utilisez AB pour sélectionner un élément. 1 Introduction Personnaliser image Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Réglages AF/MF Mesure de l'exposition MENU Quitter 1 2 3 Personnaliser image Filtre numérique Prise de vue HDR Réglages capture image Réglages AF/MF Mesure de l'exposition MENU Quitter Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Réglages capture image Longueur/largeur Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG MENU Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent. tMémo • En mode d’enregistrement, le menu A1 s’affiche toujours en premier lorsque vous appuyez sur F. Pour afficher en premier l’onglet de menu sélectionné en dernier, paramétrez [15. Enregistremnt place menu] dans le menu E3. • Pour remettre les réglages à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinitialisation] du menu D3 (à l’exception de certaines fonctions). 15 Q-7_OPM_FRE.book Page 16 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Liste des menus 1 Menus Mode prise de vue Introduction Menu Paramètre Personnaliser image *1 Filtre numérique *1 Prise de vue HDR *1 Longueur/largeur *1 *1 Réglages Format fichier capture Pixels image enregistrésJPEG *1 A1 Réglage par défaut Page Définit, avant la prise de vue, la finition de l’image telle que couleur et contraste. Lumineux p.55 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.56 Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée. Arrêt p.54 Définit les rapports horizontal et vertical des images. Définit le format de fichier des images. Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG. w JPEG q p.51 Qualité JPEG *1 Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. m Méthode mise au point *1 Sélectionne le mode autofocus ou mise au point manuelle. v p.44 Mode de mise au point *1 Sélectionne la méthode autofocus dans le mode v. Points AF multiples p.44 Réglages Assistance AF AF/MF Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Marche p.44 Zoom auto MF Agrandit l’affichage de l’écran et facilite la mise au point sur le sujet. Arrêt p.46 Contours netteté *1 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Arrêt p.46 Multizone p.41 Mesure de l'exposition *1 16 Fonction Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Q-7_OPM_FRE.book Page 17 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu Paramètre Page Définit s’il faut utiliser le filtre DN intégré à l’objectif. Arrêt - Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Marche - Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. Auto p.54 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto p.41 Active la fonction Shake Reduction. Marche - Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 0,0 mm p.87 Affiche l’angle de l’appareil (horizontal et vertical) en état de pause. Marche *1 Réduct° bruit ISO élevé *1 Focale d'entrée Niveau électronique Affichage quadrillage Live View Affichage histogramme Affiche le quadrillage en état de pause. Arrêt Affiche l’histogramme en état de pause. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge en état de pause. Arrêt Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir affich.imméd. Définit si l’image agrandie doit être affichée pendant l’affichage immédiat. Arrêt Sauv. données RAW Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant l’affichage immédiat. Marche Définit si l’image peut être supprimée pendant l’affichage immédiat. Marche Affichage immédiat Supprimer Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Arrêt Sélecteur rapide Attribue des fonctions au sélecteur rapide. Smart Effect 1 Introduction Filtre ND *1 Shake Reduction A3 Réglage par défaut Correction distorsion *1 Réglages plage dynamiq A2 Fonction p.10 p.33 p.57 17 Q-7_OPM_FRE.book Page 18 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu Bouton vert 1 Introduction Bouton vert Mémoire Fonction Attribue une fonction à M. Définit l’action à réaliser lorsque vous appuyez sur M Action en mode M/TAv en mode L / K. Molette Program A3 *1 18 Paramètre Définit la valeur à changer lorsque vous tournez V sur le mode G. Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres. Réglage par défaut Page Bouton vert p.74 P LINE p.75 P SHIFT p.75 Tous sur Marche sauf : Position mise au point/ Filtre numérique/ Prise de vue HDR p.78 Q-7_OPM_FRE.book Page 19 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu Vidéo Menu *1 Fonction Réglage par défaut Page Auto p.40 Réglage de l'exposition *1 Définit si les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture doivent être ajustées manuellement. Filtre numérique *1 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.56 Réglages capture vidéo *1 Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image de la vidéo. u/30 im./s p.52 Niveau enregistrement *1 Définit le niveau du volume de l’enregistrement. Niveau du volume 3 - Movie SR *1 Active la fonction Shake Reduction vidéo. Marche - 1 Introduction C1 Paramètre Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres. 19 Q-7_OPM_FRE.book Page 20 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu Lecture 1 Menu Introduction Diaporama B1 20 Paramètre Fonction Réglage par défaut Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.63 Marche Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt - Alerte surexpo. Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode lecture. Arrêt - Rotation image auto Les images pivotent lors de la lecture d’images prises en tenant l’appareil à la verticale ou d’images pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Marche p.64 Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. - - Q-7_OPM_FRE.book Page 21 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menus Préférences Menu Fonction Réglage par défaut Page English (Anglais) p.31 Language/W Change la langue d’affichage. Réglage date Définit la date et l’heure ou le format d’affichage. 01/01/2013 p.32 Heure monde Passe de la date et l’heure affichées à celles de votre ville de résidence ou d’une ville spécifiée. Ville résidence p.77 Effets sonores Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Format fichier ponctuel et Son obturateur. Volume 3 Son obturateur : 1 Autres : Marche - Affichage LCD Affichage guide Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Couleur affich Définit la couleur d’affichage de l’écran de réglage des paramètres et des menus. 1 Règle la luminosité et la couleur de l’écran. 0 Réglages affichage LCD 1 Introduction D1 Paramètre Marche p.11 - 21 Q-7_OPM_FRE.book Page 22 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu 1 Paramètre Réduct° scintillement Introduction Options interface D2 22 Page 50Hz - Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo. - p.65 Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto p.65 Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC p.90 Définit le système de désignation des dossiers pour stocker des images. Date p.79 - p.79 Créer nouveau dossier Eye-Fi Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. Réglage par défaut Sortie vidéo Nom du dossier N° de fichier Fonction Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. Numérotat° séquentielle Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Réinitialisat° n° fichier Réinitialise le numéro du fichier et commence la numérotation à 0001 à nouveau. Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée. Marche p.80 Arrêt p.80 Q-7_OPM_FRE.book Page 23 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglage par défaut Page Economie d'énergie Permet d’économiser la batterie en réglant l’affichage pour qu’il s’obscurcisse automatiquement lorsqu’aucune opération n’est réalisée pendant 5 secondes. Marche - D3 Arrêt auto Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.31 Réinitialisation Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture. - p.15 Détection pixels morts Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS. - p.91 D4 Système anti-poussière Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. - p.91 Formater Formate une carte mémoire. - p.32 Info/options programe Affiche la version du programme de l’appareil. Si un fichier de mise à jour est enregistré sur votre carte, vous pouvez effectuer la mise à jour. - - Paramètre 1 Introduction Fonction Menu 23 Q-7_OPM_FRE.book Page 24 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menus Réglages personnels 1 Menu Introduction Fonction Réglage par défaut Page 1. Options obtur. central Définit si l’obturateur central et/ou l’obturateur électronique sont utilisés. Obturateur central seul p.86 2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier 1 IL p.41 3. AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt - 4. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point en mesure multizone. Arrêt p.41 5. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0-+ p.49 6. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. Balance blancs auto p.53 Paramètre E1 24 Q-7_OPM_FRE.book Page 25 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Menu Réglage par défaut Page 7. Bal.blancs auto tungstène Définit le ton de couleur lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs auto). Correction fine - 8. Options déclenchemt AF Définit l'action prioritaire pour le moment où le déclencheur est enfoncé à fond en mode v. Priorité mise au point p.45 9. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.48 10. Bague m.au pt en mode AF Désactive le fonctionnement de la bague de mise au point en mode v. Activer p.44 11. Utilisation flash rétracté Définit s’il faut déclencher le flash incorporé lorsqu’il est rétracté. Déclencher le flash p.43 12. Déclenchemnt pdt charge Définit s’il faut actionner le déclencheur pendant la charge du flash incorporé. Arrêt p.43 13. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB - 14. Enregistremt info rotation Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue. Marche p.64 15. Enregistremnt place menu Le dernier onglet de menu affiché à l’écran est enregistré et s’affichera de nouveau la prochaine fois que vous appuierez sur F. Réinitialisat° place menu p.15 16. Extinction auto SR Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le retardateur ou la télécommande est défini. Activer Extinction auto SR p.47 Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus E 1-3. - - E2 E3 1 Introduction Fonction Paramètre 25 Q-7_OPM_FRE.book Page 26 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM uAttention Montage d’un objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les caches de la 2 monture du boîtier (1) et de Préparation de l’appareil la monture de l’objectif (2). Après avoir retiré le cache, veillez à ne pas poser l’objectif sur la monture. 3 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif → puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4). 26 3 4 • Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension, le déclencheur sera verrouillé. Ne montez pas ou ne retirez pas l'objectif lorsque l'appareil est sous tension. • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le cache de la monture du boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé. • Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le capteur CMOS. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. Q-7_OPM_FRE.book Page 27 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Orientez le repère A Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI68 et le chargeur de batterie D-BC68P exclusivement développés pour cet appareil. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Témoin Chargeur de batterie Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. uAttention • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour charger des batteries autres que la batterie D-LI68, car cela risquerait d’entraîner des dommages ou une surchauffe. • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie). tMémo 2 Préparation de l'appareil Charge de la batterie de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. • Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C. Cordon d’alimentation secteur Insertion et retrait de la batterie uAttention • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. 27 Q-7_OPM_FRE.book Page 28 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 2 Préparation de l’appareil • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se produit, réglez la date et l’heure actuelles. 1 Faites coulisser la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens de 1. 1 2 2 Insérez la batterie de façon qu’elle se mette en place et que le repère A soit face à l’objectif. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. 28 3 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie, puis faites-la glisser dans le sens de 5. 5 4 tMémo • Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. Q-7_OPM_FRE.book Page 29 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 4 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. secteur. 1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension 2 Retirez la batterie si elle est dans l’appareil. 2 Tirez la trappe de protection du câble de connexion (1) en bas du logement de protection de la batterie et insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie. Pour retirer le coupleur secteur, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2. 3 Fermez la trappe de protection. Tirez le câble de connexion de la section de la trappe de protection du câble de connexion. 2 1 5 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. uAttention Préparation de l'appareil puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. 29 Q-7_OPM_FRE.book Page 30 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 4 Fermez la trappe de Insertion d’une carte mémoire 2 Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi) peut aussi être utilisée. (Dans ce manuel, elles sont toutes désignées par « cartes mémoire ».) Préparation de l’appareil 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1. 2 3 Introduisez la carte à fond avec l’étiquette de la carte mémoire orientée du côté de l’écran. Poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer. 30 1 protection du logement de la carte, puis faites-la glisser dans le sens de 4. 4 3 uAttention • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte alors que l’appareil est sous tension, il s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.32) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. Q-7_OPM_FRE.book Page 31 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F Réglages initiaux et appuyez sur D. Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. Mise sous tension de l’appareil L’écran [F Ville résidence] apparaît. 3 Utilisez CD pour Ville résidence sélectionner une ville. 2 général. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur général pour mettre l’appareil hors tension. Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche. OK OK 4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été] et utilisez CD pour sélectionner S ou T. tMémo • L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une durée définie. (Réglage par défaut : 1 min.). Vous pouvez modifier le réglage dans l’option [Arrêt auto] du menu D3. Réglage de la langue d’affichage 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’écran [Réglage date] apparaît. Préparation de l'appareil Utilisez V pour changer de région. Paris Heure d'été Reportez-vous à « Liste des MENU Annuler villes Heure monde » (p.99) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence. 1 Pressez l’interrupteur Réglages initiaux Français Paris Réglages effectués MENU Annuler OK OK voulue et appuyez sur E. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence). Réglages initiaux Français Paris Réglages effectués MENU Annuler 31 Q-7_OPM_FRE.book Page 32 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir le format de date. 2 Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2013 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK Préparation de l’appareil 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h 3 Appuyez sur E. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2013 Heure Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. Le menu A1 s'affiche. 00:00 4 Appuyez sur A pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur E. Le formatage commence. Une fois le formatage terminé, l’écran qui précédait la sélection du menu s’affiche de nouveau. Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler Réglages effectués MENU 6 1 Appuyez sur F. L’écran [Formater] s'affiche. 4 Appuyez sur B, puis sur D. Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. D4 et appuyez sur D. Le cadre revient à [Format date]. 5 Utilisez AB pour définir Formatage d’une carte mémoire 2 Utilisez V pour afficher le menu D4. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] ou 12h. le mois. 32 • Vous pouvez modifier la langue et les réglages de date et d’heure dans le menu D1. (p.21) Annuler OK OK Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 05/05/2013 Heure 10:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK uAttention • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. OK OK Q-7_OPM_FRE.book Page 33 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo • Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « Q7 ». Lorsque cet appareil photo est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « Q7 ». Lorsque vous prenez des photos enmode R, l’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal. 1 Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Positionnez le sélecteur de mode sur R. Auto Picture OK 2 4 Voir le sujet sur l’écran. 5 Lorsque vous utilisez un Préparation de l'appareil Prise de vue de base Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour ajuster la composition de l’image. 6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. 1/ 2000 F2.8 1600 37 Mire AF y Réglage des effets sonores (p.21) 7 Pressez le déclencheur à fond. L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Fonctionnements possibles Indicateur de mode L Supprime l’image. J Enregistre l’image RAW. y Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.17) 33 Q-7_OPM_FRE.book Page 34 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Visionner les images Contrôlez la photo prise sur l’écran. 2 Préparation de l’appareil 34 1 Appuyez sur B. L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 2 Contrôlez la photo prise. Fonctionnements possibles C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. L Supprime l’image. V vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone d’affichage. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. V vers la gauche Affichage imagettes (p.61) J Enregistre l’image RAW (uniquement lorsque les données sont disponibles). G Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. (p.11) tMémo • Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Enregistrer les données RAW). Q-7_OPM_FRE.book Page 35 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Mode d’enregistrement Sélection du mode d’enregistrement approprié Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil. R (Modes Auto Picture) Application L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal parmi a (Standard), b (Portrait), c (Paysage), d (Macro), f (Portrait nocturne), g (Coucher de soleil), h (Ciel bleu) ou i (Forêt). S (Modes scène) Vous pouvez choisir le mode d'enregistrement parmi divers modes scène. U (Mode contrôle du flou) Vous permet de créer une photo qui semble avoir été prise avec une grande ouverture et une faible profondeur de champ, en prenant plusieurs images avec des positions de mise au point différentes et en les fusionnant en une seule image. Page p.33 Page G/I/J/L (Modes d’exposition) Modifie la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. p.37 C (Mode vidéo) Enregistre une vidéo. p.39 3 tMémo • Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement » (p.83) pour plus de détails. Modes scène 1 Positionnez le sélecteur de mode sur S. Prise de vue Mode d’enregistrement Application L’écran de sélection du mode scène apparaît. 2 Utilisez ABCD pour p.35 Portrait sélectionner un mode scène et appuyez sur E. Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine Annuler MENU p.36 OK OK b Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. c Paysage Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres. d Macro Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. 35 Q-7_OPM_FRE.book Page 36 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Prise de vue 36 e Sport Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. f Portrait nocturne Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). g Coucher de soleil Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. h Ciel bleu Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. i Forêt Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. j Nocturne Sert à la prise de vue nocturne. k Prend trois images consécutives avec trois Scène niveaux d’exposition différents pour créer nocturne HDR une seule image composite. l Instantané nocturne Pour prendre des instantanés sous faible luminosité. r HDR Prend 3 images pour générer 1 seule image HDR et une plage dynamique plus large. n Macro rapide Idéal pour prendre rapidement en gros plan des objets minuscules. m Gastronomie Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants. o Animal favori Idéal pour photographier des animaux en mouvement. p Enfants Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine. q Mer & Neige Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. s Silhouette Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. t Lumière tamisée Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. u Concert Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. v Musée Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit. tMémo • Vous pouvez changer le mode scène depuis l’écran de réglage des paramètres ou le menu A1. Mode contrôle du flou 1 Positionnez le sélecteur de mode sur U. 1/ 2000 2 Utilisez V pour ajuster l’effet de flou. Vérifiez l'effet de flou sur l’image en la visualisant en mode lecture. F2.8 1600 37 Q-7_OPM_FRE.book Page 37 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Modes de prise de vue # *1 # *1 Correction IL G Programme exposition auto × : Indisponible Changer la sensibilité Mode # : Limité Changer la valeur d’ouverture x : Disponible x x I Priorité vitesse exposition auto x × x x J Priorité ouverture exposition auto × x x x L Exposition manuelle x x *1 *2 x *2 3 Prise de vue • Le mode contrôle du flou est disponible uniquement lorsqu’un objectif AF est utilisé. (p.86) • Ne bougez pas l’appareil pendant que vous prenez une photo. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans ce mode. (p.83) • L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans les situations et avec les objets suivants : • contraste globalement faible, • fontaines ou autres objets qui changent constamment de couleur ou de forme, • objets en mouvement, • petits objets, • objets au bord de l’écran, • scènes à contre-jour, • utilisation d’un filtre spécial, • objets éloignés. Changer la vitesse d’obturation uAttention × Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Bouton vert] du menu A3. (p.75) Lorsque la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO], l’appareil fonctionne en mode K (Priorité vitesse & ouverture exposition auto). 37 Q-7_OPM_FRE.book Page 38 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 1 Positionnez le sélecteur de mode sur G, I, J ou L. D s’affiche à côté de la valeur qui peut être modifiée. 1/ 2000 3 F2.8 37 1600 Prise de vue 2 Utilisez V pour ajuster la valeur. 3 En mode L, appuyez sur J (1) et utilisez V (2) pour changer la valeur d’ouverture. 2 1 En mode G/I/J, la valeur de correction de l’exposition peut être ajustée (de -3 à +3 IL par incréments de 1/3 IL) de la même façon. +1.7 EV 1/ 2000 F2.8 1600 ±0EV 37 Échelle de distance IL 38 Fonctionnements possibles J Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. tMémo • La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.49) • Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur la valeur fixe. • En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est ajustée. • Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas où l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Bouton vert] dans le menu A3. (p.75) • Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes ou plus lent en mode I/L. Q-7_OPM_FRE.book Page 39 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Mode vidéo Prise de vue en pose B 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Tournez V vers la gauche. 1 Positionnez le sélecteur Utilisez V et J pour ajuster la valeur de correction de l’exposition lorsque [Réglage de l'exposition] du menu C1 est réglé sur o. V apparaît après la vitesse d’obturation la plus lente. F2.8 Son de mode sur C. 1600 37 L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (jusqu’à 30 secondes). 4 Enlevez votre doigt du déclencheur. L’exposition est terminée. uAttention • La prise de vue en pose B est disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif avec un obturateur central. (p.86) • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans ce mode. (p.83) Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) Lorsque [Prévisualisation] est affecté à M dans [Bouton vert] du menu A3, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.74) 2 Pressez le déclencheur à mi-course. 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement vidéo commence. R clignote en haut à gauche de l’écran. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, appuyez sur E pour effectuer une mise au point automatique. 3 Prise de vue 3 Appuyez sur le déclencheur. 10'30" Temps d’enregistrement 4 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement vidéo s’arrête. uAttention • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre numérique, certaines vues peuvent être omises dans le fichier vidéo enregistré. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. 39 Q-7_OPM_FRE.book Page 40 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo 3 • Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo depuis l’écran de réglage des paramètres ou le menu C1. (p.19) • Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est sauvegardée. • Vous pouvez aussi utiliser une télécommande en option pour enregistrer une séquence vidéo. Sélectionnez Q sur l’écran du mode de déclenchement. (p.48) Lecture arrière rapide. B Interrompt la lecture. V Règle le volume (6 niveaux). J Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). Prise de vue tMémo Lecture des séquences vidéo 100-0001 10'00" Fonctionnements possibles 40 Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). • Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.70) Q-7_OPM_FRE.book Page 41 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglage de l’exposition Auto Sensibilité W 1 Appuyez sur A en état de pause. 2 Utilisez AB pour 100 ISO MENU Annuler 3200 100 OK OK Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 12800. Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Définissez cela sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Mesure de l'exposition] du menu A1. A Multizone Le capteur mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes. (réglage par défaut) Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition. Dans [4. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez relier l’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Centrale B pondérée La mesure est pondérée au centre de l’image du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour. C Spot La luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. 3 Utilisez V pour modifier la valeur. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. tMémo • Définissez les incréments d’ajustement pour la sensibilité ISO dans [2. Paliers sensibilité] du menu E1 (réglage par défaut : incréments de 1 IL). • Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez réduire le bruit de l’image à l’aide de [Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu A2. v/A1 3 Prise de vue ISO Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. Mesure de l'exposition sélectionner un élément. Ajustement automatique ISO (réglage par défaut). AUTO La limite supérieure peut être modifiée. Faible/ Intense Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut) 41 Q-7_OPM_FRE.book Page 42 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Utilisation du flash incorporé 1 Appuyez sur C en état de pause. 2 Utilisez CD pour Y Décharge flash auto sélectionner un élément. J 0.0 3 MENU Prise de vue A Décharge flash auto Annuler OK OK Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash. Déclenche un pré-éclair pour Flash B auto+réd l’atténuation des yeux rouges avant un yeux rouges flash automatique. C Flash forcé Déclenche un flash systématiquement. Déclenche un pré-éclair pour Flash D forcé+réd l’atténuation des yeux rouges yeux rouges avant le flash principal. E Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente. Utilisez cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. Déclenche un pré-éclair pour Synchro l’atténuation des yeux rouges avant F lente+réd que le flash principal soit déclenché yeux rouges avec synchro lente. 42 Déclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de H Synchro 2e l’obturateur. Définit une vitesse d’obturation lente. G rideau Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux. Flash éteint Le flash est désactivé. 3 Appuyez sur B et utilisez V Décharge flash auto pour corriger l’intensité du flash. Appuyez sur M pour réinitialiser la valeur. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Faites glisser l’interrupteur de déploiement du flash. +0.7 MENU Annuler OK OK Q-7_OPM_FRE.book Page 43 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM uAttention tMémo • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement. Mode d’enregistrement A, J U A, B, C, D, J G, J A, B, C, D, E, F, H, J I A, B, C, D, G, J *1 Sensibilité Nombreguide Sensibilité Nombreguide ISO 100 Environ 4,9 ISO 1600 Environ 20 ISO 200 Environ 7 ISO 3200 Environ 28 ISO 400 Environ 10 ISO 6400 Environ 40 ISO 800 Environ 14 ISO 12800 Environ 56 • Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportez-vous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.88). 3 Mode flash sélectionnable R, S *1 L • Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité). Prise de vue • Veillez à rétracter le flash incorporé si vous ne prévoyez pas de l'utiliser. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque le flash se rétracte. • Le flash incorporé se déclenche même lorsqu’il est rétracté, ce qui peut entraîner un vignettage selon l’objectif utilisé. Si vous ne voulez pas que le flash incorporé se déclenche lorsqu’il est rétracté, sélectionnez [11. Utilisation flash rétracté] dans le menu E2. • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, sélectionnez [12. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E2. • En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.87) C, D, G, J Réglé sur J pour certains modes S. 43 Q-7_OPM_FRE.book Page 44 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglage du mode de mise au point Mise au point Méthode mise au point 3 Prise de vue 44 v/A1 Vous pouvez choisir entre les modes de mise au point suivants. v/A1 Réglez [Méthode mise au point] sur v ou w sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages AF/MF] du menu A1. tMémo • En mode v, lorsque le sujet est dans un endroit sombre, l’assistance AF est utilisée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Pour changer ce réglage, choisissez [Assistance AF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1. • Vous pouvez utiliser M pour faire la mise au point sur le sujet. Dans ce cas, la mise au point automatique par une pression à mi-course du déclencheur est désactivée. (p.74) • En mode v, le fonctionnement de la bague de mise au point peut être désactivé pour éviter de déplacer accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et d’obtenir une image moins nette. Paramétrez [10. Bague m.au pt en mode AF] dans le menu E2. e Détection de visage Détecte et suit les visages des personnes. Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. f Par anticipation Anticipe le sujet mis au point. L’obturateur peut être déclenché en appuyant à fond sur le déclencheur, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite. g Points AF multiples Règle la zone de mise au point selon la zone souhaitée. (réglage par défaut) Le capteur est divisé en 49 zones (7 horizontales sur 7 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 25, 9 ou seulement 1 de ces 49 zones disponibles. h Sélectionner Définit la zone de mise au point en fonction du nombre de pixels. i Spot Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. Q-7_OPM_FRE.book Page 45 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Fonctionnements possibles tMémo ABCD Change la position de la zone AF. V Lorsque g est sélectionné : augmente/ réduit la taille de la zone AF. M Fait revenir la zone autofocus au centre. 5 Appuyez sur E. La zone autofocus est définie. Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) Sélection de la zone de mise au point souhaitée Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point automatique (Zone AF). 1 Réglez [Mode de mise au point] sur g ou h. 2 Appuyez sur F. 1 Réglez [Méthode mise au point] sur w. 2 Appuyez sur F. 3 Prise de vue • Réglé sur e ou f en fonction du mode d’enregistrement. (p.83) • En mode v, vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet, réglez [8. Options déclenchemt AF] sur [Priorité déclenchement] dans le menu E2. • La sélection de e, g, h ou i permet de verrouiller la mise au point et de recomposer l’image alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. L’appareil est à l’état de pause. 3 Tout en regardant l’écran, L’appareil est à l’état de pause. tournez la bague de mise au point. 3 Appuyez sur E. 4 Sélectionnez la zone AF. L'obturateur se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite. OK OK 45 Q-7_OPM_FRE.book Page 46 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Mise au point avec l’image agrandie A1 L’image au centre de l’écran est automatiquement agrandie lorsque vous tournez la bague de mise au point. 1 Sélectionnez [Zoom auto MF] dans [Réglages tMémo • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur l’écran de réglage des paramètres ou dans [Réglages AF/MF] du menu A1, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w. AF/MF] du menu A1. 3 2 Sélectionnez le niveau d’agrandissement Prise de vue 3 Appuyez deux fois sur F. Réglage du mode de déclenchement et appuyez sur E. Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants. L’appareil est à l’état de pause. 4 Tournez la bague de mise P.de vue vue par vue Mode d’enregistrement normal M Rafale (rapide) Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Il est possible de prendre jusqu’à environ 5 images simultanément. Non disponible lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+]. N Rafale (standard) Il est possible de prendre jusqu’à environ 100 images simultanément. O Retardateur 12 sec. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. P Retardateur 2 sec. Le déclenchement intervient environ 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Q Télécommande Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. L au point. L’image sur l’écran est agrandie. x2 Fonctionnements possibles 46 V Agrandit l’image (x2, x4 ou x6). ABCD Modifie la zone à afficher. Appuyez sur M pour modifier la zone d’affichage au centre. E Revient à la taille d’origine. Z Q-7_OPM_FRE.book Page 47 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Télécommande 3 sec. Le déclenchement intervient environ 3 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. S Rafale à distance La prise de vue en continu commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande. Elle se termine lorsque vous appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande. T Bracketing d'exposit° Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents. Les trois images sont enregistrées à chaque déclenchement dans l’ordre exposition standard, sous-exposition et surexposition. U V Bracketing expo+ Active la prise de vue en bracketing télécommande d’exposition avec la télécommande. Sur-impression Crée une image en prenant plusieurs expositions et en les fusionnant en une seule image. W Retardateur+ sur-impression Active la prise de vue en sur-impression avec le retardateur. X Télécommande+ Active la prise de vue en sur-impression sur-impression avec la télécommande. Y Intervallomètre Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. Y Enregistrmnt vidéo par intervalle Prend des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique. Disponible uniquement en mode C. uAttention • Les réglages du mode de déclenchement pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement. (p.83) tMémo • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A 3, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.78) • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande est sélectionné. Si vous ne souhaitez pas la désactiver, choisissez [16. Extinction auto SR] dans le menu E3. Rafale 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Utilisez CD pour 3 Prise de vue R Rafale (rapide) sélectionner M et appuyez sur B. MENU Annuler OK OK 3 Utilisez CD pour sélectionner M ou N et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. uAttention • Le nombre d’images enregistrables varie en fonction du rapport longueur/largeur défini. • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, choisissez [12. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E2. 47 Q-7_OPM_FRE.book Page 48 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo • La position de mise au point est verrouillée dans la première image. 2 Utilisez CD pour 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Prise de vue 2 Utilisez CD pour Télécommande sélectionner Q et appuyez sur B. Retardateur 12 sec. MENU sélectionner O et appuyez sur B. Annuler OK OK 3 Utilisez CD pour sélectionner Q, R ou S et appuyez sur E. MENU Annuler OK OK 3 Utilisez CD pour sélectionner O ou P et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course → à fond. Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12 secondes ou 2 secondes. 48 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Prise de vue retardateur 3 Prise de vue télécommande L’appareil revient à l’état de pause. Le témoin du retardateur clignote. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. tMémo • La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 5 cm depuis l’arrière de l’appareil. • Pour utiliser la télécommande pour ajuster la mise au point, paramétrez [9. AF avec télécommande] dans le menu E2. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé. Q-7_OPM_FRE.book Page 49 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Bracketing d'exposition Sur-impression 1 Appuyez sur D en état de pause. 1 Appuyez sur D en état de pause. 2 Utilisez CD pour sélectionner T et appuyez 2 Utilisez CD pour sélectionner V et appuyez 3 Utilisez CD pour sélectionner T ou U et appuyez 3 Utilisez CD pour sélectionner V, W ou X 4 Réglez la valeur 4 Utilisez CD pour L’écran du mode de déclenchement apparaît. L’écran du mode de déclenchement apparaît. sur B. sur B. Bracketing d'exposit° du bracketing. La valeur du bracketing peut être réglée par incréments de 1/3 IL. sélectionner le nombre de prises de vue. +0.3EV MENU Annuler Modifie la valeur du bracketing. J→V Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. Sur-impression Nombre de prises 2 fois Réglage IL auto Vous pouvez en sélectionner de 2 à 9. MENU Annuler Réglez [Réglage IL auto] sur T pour ajuster l’exposition automatiquement en fonction du nombre de prises de vue. OK OK Fonctionnements possibles V 3 et appuyez sur B. 5 Prise de vue sur B. OK OK Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 6 Déclenchez la prise de vue. L’affichage immédiat s’affiche. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. tMémo • Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [5. Ordre bracketing] du menu E1. 49 Q-7_OPM_FRE.book Page 50 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Fonctionnements possibles 3 L Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. F Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et revient à l’état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal. Prise de vue Intervallomètre sur B. sélectionner les conditions de prise de vue. Intervalle 00:00'03" Nombre de vues 002 images Démarrer intervalle Immédiat 50 Annuler Heure début Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h], réglez le moment auquel commencer la prise de vue. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue. tMémo Intervallomètre MENU Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal. 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez 3 Utilisez ABCD pour Démarrer intervalle OK OK Intervalle Pour prendre deux images ou plus, réglez le délai d’attente jusqu’à ce que l’image suivante soit prise, de 3 secondes à 24 heures. Nombre de vues Réglez le nombre de prises de vue à prendre de 2 à 999. • La position de mise au point est verrouillée dans la première image. Q-7_OPM_FRE.book Page 51 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. Enregistrement vidéo par intervalle En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI). 1 Positionnez le sélecteur de mode sur C et appuyez sur D. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Enregistrmnt vidéo par intervalle sélectionner les conditions de prise de vue. Intervalle 3 sec. Durée enregistremt 00 : 00 ' 12" Démarrer intervalle Immédiat MENU Annuler OK OK 5 Déclenchez la prise de vue. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement de séquences vidéo normal. Réglage d’un format de fichier Images fixes v/A1 Réglez le format de fichier pour les images fixes sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture image] du menu A1. Sélectionnez entre 3 sec., 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 heure. Longueur/largeur y, x, w (réglage par défaut), v Format fichier JPEG (réglage par défaut), RAW, RAW+ Durée Réglez le temps écoulé entre le début et enregistremt l’arrêt de l’enregistrement, entre 12 secondes et 99 heures. La durée définie peut varier en fonction du réglage de [Intervalle]. Pixels enregistrésJPEG q (réglage par défaut), p, o Qualité JPEG m (réglage par défaut), l, k Intervalle Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Heure début Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h], réglez le moment auquel commencer la prise de vue. 3 Prise de vue 2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B. 3 Utilisez ABCD pour L’appareil revient à l’état de pause. uAttention • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW+], certaines fonctions ne sont pas disponibles. [RAW] et [RAW+] ne peuvent pas être sélectionnés pour certains modes d’enregistrement. (p.83) 51 Q-7_OPM_FRE.book Page 52 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. • En affectant [Format fichier ponctuel] à M, vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton est actionné. (p.74) 3 Séquences vidéo v/C1 Réglage des couleurs et de la luminosité des images Balance des blancs 1 Appuyez sur B en état de pause. L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. 2 Utilisez CD pour Balance blancs auto Prise de vue Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture vidéo] du menu C1. Pixels enregistrés u (réglage par défaut), t, s Cadence d'image 30 im./s (réglage par défaut), 25 im./s, 24 im./s sélectionner un élément. Lorsque k est sélectionné, appuyez sur B et utilisez CD pour sélectionner q, r, s ou t. MENU Annuler WB± OK OK Température de couleur Environ 4 000 Auto à 8 000 K Lumière du jour Environ 5 200 K Ombre Environ 8 000 K Nuageux Environ 6 000 K q Fluorescent - Lumière du jour Environ 6 500 K r Fluorescent - Blanc diurne Environ 5 000 K s Fluorescent - Lumière blanche Environ 4 200 K t Fluorescent - Blanc chaud Environ 3 000 K Tungstène Environ 2 850 K Flash Environ 5 400 K Renforcemt T° couleur – Manuel 1 à 3 – Balance des blancs g h i j k l m n o 52 X Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Q-7_OPM_FRE.book Page 53 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Appuyez sur J. Réglage manuel de la balance des blancs L’écran de réglage précis apparaît. Mesurez la balance des blancs d’un endroit. G3 A2 MENU Annuler ±0 OK OK Fonctionnements possibles Ajuster: vert-magenta CD Ajuster: bleu-ambre M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. tMémo • Vous pouvez régler la balance des blancs pour le moment où le flash se déclenche dans l’option [6. Balance blancs avec flash] du menu E1. appuyez sur B. 2 Utilisez CD pour Balance des blancs manuelle sélectionner o1 à o3. 3 SHUTTER Régler MENU Annuler WB± OK OK 3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. Prise de vue AB 1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.52 puis Réglez la balance des blancs comme nécessaire. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. tMémo • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image capturée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.60) 53 Q-7_OPM_FRE.book Page 54 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglage de la luminosité Prise de vue HDR Compensation des hautes lumières/ compensation des ombres 3 v/A2 Prise de vue Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2. Compens° htes lumières Auto MENU Annuler Compens° ombres Auto OK OK MENU Annuler OK OK uAttention • Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 100, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche]. 54 Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule image composite à partir d’elles. Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Prise de vue HDR] du menu A1. v/A1 Prise de vue HDR Arrêt MENU Annuler OK OK uAttention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.83) • Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image composite est donc plus long. tMémo • Les réglages HDR spécifiques sont utilisés et Prise de vue HDR ne peut pas être réglé lorsque l’option k ou r du mode S est sélectionnée. Q-7_OPM_FRE.book Page 55 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Contrôle de la finition de l’image Lorsque vous voulez prendre des images avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image voulu avant de commencer la prise de vue. Les fonctions suivantes sont disponibles. Essayez les différents réglages et trouvez la méthode de prise de vue qui vous convient le mieux. Règle la finition de l’image telle que [Lumineux] et [Portrait]. Filtre numérique Prend des images en utilisant divers filtres. Smart Effect Prend des images en utilisant divers effets. Personnaliser image v/A1 1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans v ou dans le menu A1 et appuyez sur E. L’écran de réglage Personnaliser image apparaît. Lumineux sélectionner une finition de l’image. Paramétrage Annuler OK OK MENU Lumineux Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes Estompé Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé 3 Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur J. Prise de vue Personnaliser image 2 Utilisez ABCD pour L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Utilisez AB pour Saturation sélectionner un paramètre. MENU Annuler OK OK Fonctionnements possibles CD Ajuste les valeurs. V Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée]. (Non disponible en mode C.) M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 55 Q-7_OPM_FRE.book Page 56 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 3 Prise de vue Enregistrement des réglages de traitement croisé d’une image capturée Le résultat du traitement croisé pour Personnaliser image et Smart Effect diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo. Vous pourrez ainsi charger et utiliser les mêmes réglages de nouveau. 1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez ABCD pour sélectionner a et appuyez sur E. L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît. 56 3 Utilisez V pour sélectionner 100-0001 Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image une image ayant subi un traitement croisé. Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 MENU Annuler OK OK 4 Utilisez AB pour sélectionner un numéro et appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans [Favori 1 - 3]. tMémo • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] dans [Personnaliser image] et en sélectionnant [Favori 1 - 3] pour le paramètre. Filtre numérique v/A1 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans v ou dans le menu A1 et appuyez sur E. L’écran de réglage du filtre numérique apparaît. 2 Utilisez ABCD pour Photos créatives sélectionner un filtre. Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. Paramétrage Annuler MENU OK OK Q-7_OPM_FRE.book Page 57 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo Photos créatives Contraste élevé Ombres Amplification des tons Inverser couleur Extraire couleur • Les images peuvent être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.68) Unicolore renforcé Aquarelle Postérisation Filtre étirement Fish-eye Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Utilisez AB pour Niveau d'ombre sélectionner un paramètre et CD pour ajuster la valeur. MENU Annuler OK OK 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F. L’une des fonctions suivantes peut être enregistrée dans le sélecteur rapide situé à l’avant de l’appareil. Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide afin de modifier facilement les réglages. Smart Effect (réglage par défaut) Longueur/largeur Méthode mise au point Contours netteté Filtre ND • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.84) • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. 3 1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3 et appuyez sur D. L’écran [Sélecteur rapide] apparaît. 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner la fonction à enregistrer. L’appareil revient à l’état de pause. uAttention A3 Prise de vue 3 Appuyez sur J. Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide Sélecteur rapide Smart Effect Longueur/largeur Méthode mise au point Contours netteté Filtre ND MENU Annuler OK OK 3 Appuyez sur E puis sur B. 57 Q-7_OPM_FRE.book Page 58 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 4 Utilisez AB pour Smart Effect 1. Couleurs vives sélectionner la position 1-4 du sélecteur rapide. Chargement des réglages pour prendre des photos Vous pouvez prendre des photos avec les réglages enregistrés dans le sélecteur rapide. Lorsque vous utilisez le sélecteur rapide pour prendre des photos, la priorité est accordée aux réglages enregistrés dans le sélecteur rapide. MENU 5 Utilisez CD pour 3 Prise de vue le sélecteur rapide pour choisir la position 1 à 4. Sélectionnez un réglage Smart Effect parmi la liste ci-dessous. Couleurs vives Unicolore renforcé Couleurs vintage Traitement croisé Décolorat° coul.chaudes 1 En état de pause, tournez Smart Effect 2. Unicolore renforcé sélectionner le réglage souhaité. USER 1 MENU USER 2 USER 3 Annuler OK OK Amplification des tons Monochrome renforcé Aquarelle Eclat couleurs renforcé USER 1 à 3 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 4 à 6 pour enregistrer les réglages dans les autres positions. 7 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. tMémo • Les réglages de prise de vue de vos images favorites peuvent être enregistrés dans [USER1 - 3] de [Smart Effect]. Vous pouvez prendre rapidement des photos avec vos réglages favoris à l’aide du sélecteur rapide. (p.76) 58 2 Déclenchez la prise de vue. 3 Après avoir pris des photos, replacez le sélecteur rapide sur la position 0. L’appareil revient aux réglages d’origine. uAttention • Vous ne pouvez pas utiliser les menus pour modifier les réglages lorsque vous prenez des photos avec le sélecteur rapide. Pour modifier les réglages du sélecteur rapide, enregistrez de nouveau d’autres réglages. Q-7_OPM_FRE.book Page 59 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Prise de vue avec Smart Effect 1 Enregistrez [Smart Effect] dans [Sélecteur rapide]. 2 En état de pause, tournez le sélecteur rapide pour choisir la position 1 à 4. 3 Appuyez sur B pour modifier les paramètres. 3 L’écran de réglage des paramètres apparaît. Traitement croisé les paramètres. MENU Annuler OK OK Prise de vue 4 Utilisez CD pour modifier 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. uAttention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.84, 85) 59 Q-7_OPM_FRE.book Page 60 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Paramètre Éléments de la palette du mode de lecture 4 Les fonctions de lecture peuvent être spécifiées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.20). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques OK OK MENU Quitter Lecture Fonction Rotation d'image *1 Change les informations de rotation des images. p.64 T Filtre numérique *1 Traite les images à l'aide de filtres numériques. p.68 U Retouche yeux rouges *1 *2 Corrige les images d’un sujet pris avec les yeux rouges. p.68 V Change le nombre de Repixels enregistrés ou dimensionner *1 *2 la taille de l’image. W Recadrer *1 *2 p.67 Recadre uniquement la partie désirée d’une image. p.67 Assemble un certain nombre d’images pour créer un index à partir de celles-ci. p.69 p.78 Intègre le nombre d’impressions et la date dans les images. p.82 DPOF *1 *2 Z Diaporama Fait défiler les images. p.63 Enr. bal.blancs manuel *1 Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image capturée comme balance des blancs manuelle. p.53 a Enregistrer traitement Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image ou Smart Effect comme vos réglages favoris. p.56 g Enregistrer Smart Effect *1 Enregistre les réglages de prise de vue de votre image favorite dans le sélecteur rapide. p.76 b Développement RAW *3 Convertit les images RAW au format JPEG. p.72 Page S Page d o Paramètre X Index 60 Y Protéger Fonction Protège les images d’un effacement accidentel. Q-7_OPM_FRE.book Page 61 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Paramètre Fonction Page Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. p.70 c Montage vidéo *4 e Transfère les images sélectionnées, par une Transfert d'images communication sans fil, Eye-Fi à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle. Affichage d’images multiples p.81 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Il est possible d’afficher 4, 9, 30 ou 56 imagettes à la fois. (Réglage par défaut : Affichage 9 imagettes) 1 Tournez V vers la gauche 4 en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. 100 _ 0505 INFO Lecture *1 *2 *3 *4 Changement de la méthode de lecture Fonctionnements possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. G Montre l’écran de sélection du style d’affichage. Affichage 9 imagettes INFO L 100 _ 0505 Supprime les images sélectionnées. 2 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 61 Q-7_OPM_FRE.book Page 62 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Affichage des images par dossier Suppression des images sélectionnées 1 Appuyez sur L à l’étape 1 d’« Affichage d’images multiples ». 2 Sélectionnez les images 1 Tournez V vers la gauche à l’étape 1 d’« Affichage d’images multiples ». L’écran d’affichage par dossier apparaît. à supprimer. 123 100 101 102 103 104 105 106 107 100 _ 0505 Fonctionnements possibles 4 MENU Supprimer OK Lecture Fonctionnements possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. E Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer. V Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner une autre image. 3 Appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 4 Sélectionnez [Sélectionner & supprimer] et appuyez sur E. tMémo • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. 62 ABCD Déplace le cadre de sélection. L Supprime le dossier sélectionné. 2 Appuyez sur E. Les images dans le dossier sélectionné sont affichées. Supprimer un dossier 1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1 d’« Affichage des images par dossier » et appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E. Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver]. Q-7_OPM_FRE.book Page 63 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Affichage des images par date de prise de vue Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. 1 Sélectionnez G à l’étape 1 d’« Affichage 1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection du style d’affichage apparaît. bande film&calendrier]. Nombre d’images prises à cette date 2/5 2013.5 THU SAT MON FRI Date de prise de vue Démarrage diaporama. Fonctionnements possibles E Pause/reprise de la lecture. C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. B Interrompt la lecture. 100-0001 Imagette Fonctionnements possibles AB Sélectionne une date de prise de vue. CD Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. V vers la droite Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. L Supprime l’image sélectionnée. 4 Lecture 9 11 20 24 2013.6 SUN 2 THU 13 TUE 25 • Affichage bande film&calendrier n’est pas disponible lorsque plus de 100 000 fichiers image sont enregistrés dans la carte mémoire. Lecture des images en continu (diaporama) d’images multiples ». 2 Sélectionnez [Affichage uAttention Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient à l’affichage une image. tMémo • Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama. 3 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 63 Q-7_OPM_FRE.book Page 64 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Affichage d’images pivotées Lorsque vous prenez des photos en tenant l’appareil à la verticale, les informations concernant la rotation de l’image sont enregistrées lors de la prise de vue. Pendant la lecture, l’image est automatiquement pivotée selon les informations de rotation lorsque l’option [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglée sur [Marche] (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 4 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage Lecture 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture. une image. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. MENU Annuler OK OK uAttention 64 • Lorsque l’option [14. Enregistremt info rotation] est réglée sur [Arrêt] dans le menu E3, les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas sauvegardées pendant la prise de vue. • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation pour les images et les situations suivantes : • images protégées, • images sans informations de rotation, • lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans le menu B1. • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. Branchement de l’appareil à un équipement AV Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre périphérique muni d’un connecteur d’entrée vidéo ou d’une prise d’entrée HDMI et lire les images. Prévoyez un câble en fonction de la prise de l’appareil auquel vous vous branchez. Prise de l’équipement AV Câble utilisé Sortie vidéo Câble AV I-AVC7 (en option) Prise HDMI Câble HDMI avec une prise HDMI (Type D) (disponible dans le commerce) 1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Q-7_OPM_FRE.book Page 65 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise PC/AV ou la prise HDMI. 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée 4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode vidéo ou HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. uAttention • Lorsque vous utilisez la sortie vidéo, les images sont à une résolution normale, quelle que soit la résolution prise en charge par l’équipement audiovisuel. Pour une sortie vidéo HD, utilisez la sortie HDMI ou transférez sur un ordinateur pour la lecture. • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV. • Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI. • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Lorsque la ville de résidence est définie au moment des réglages initiaux (p.31), le système de sortie vidéo est aussi réglé en fonction de cette région. Lorsque vous définissez [Réglage de l'heure] sur [Destination] dans [Heure monde] dans le menu D1, le réglage de sortie vidéo bascule sur le système de sortie vidéo de la ville concernée. En fonction du pays ou de la région, les images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez le réglage de [Sortie vidéo] dans [Options interface] dans le menu D2. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.99) pour connaître le système de sortie vidéo des villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou de destination. • Par défaut, la résolution maximale est automatiquement sélectionnée pour convenir à l’équipement audiovisuel et à l’appareil. Si les images ne sont pas lues correctement, modifiez le réglage de [Sortie HDMI] dans [Options interface] dans le menu D2. 4 Lecture de l'équipement audiovisuel. tMémo 65 Q-7_OPM_FRE.book Page 66 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Raccordement de l’appareil à un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB I-USB7 fourni. 1 Allumez l’ordinateur. 2 Mettez l’appareil hors tension. 4 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et Lecture connectez le câble USB à la prise PC/AV. 4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur. 5 Mettez l’appareil sous tension. 66 L’appareil est reconnu comme un disque amovible. Si la boîte de dialogue « Q7 » s’affiche lorsque l’appareil photo est sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l’explorateur Windows] et cliquez sur le bouton OK. 6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. uAttention • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. tMémo • Reportez-vous à p.100 pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. Q-7_OPM_FRE.book Page 67 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Édition et traitement des images Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme une nouvelle image. Modification de la taille des images 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage uAttention • Seules les images JPEG capturées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale avec cet appareil ne peuvent pas être traitées. Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) une image. 2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran. la position de la zone à recadrer. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage MENU une image. 2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture. L’écran de sélection des pixels enregistrés apparaît. 3 Utilisez CD pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E. MENU Lecture Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image comme nouveau fichier. Vous pouvez sélectionner une des tailles d'image en commençant à partir d'une taille inférieure à celle de l'image initiale. 4 3 Spécifiez la taille et OK 4 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. OK Fonctionnements possibles V Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. J Modifie la longueur/largeur. M Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). 4 Appuyez sur E. 5 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. 67 Q-7_OPM_FRE.book Page 68 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Retouche de l’effet yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez U dans la palette du mode lecture. 4 Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] s’affiche lorsque les yeux rouges ne peuvent pas être détectés sur l'appareil. Lecture 4 Appuyez sur J. uAttention 5 Utilisez AB pour • La fonction Retouche yeux rouges peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil. Brillance sélectionner un paramètre et CD pour ajuster la valeur. MENU Annuler OK OK 6 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. une image. 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. L’écran de sélection des filtres apparaît. 100-0001 Ajust paramètr base sélectionner un filtre. L’écran de réglage des paramètres apparaît. Les paramètres pouvant être réglés varient en fonction du filtre choisi. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 3 Utilisez ABCD pour Postérisation Filtre étirement Fish-eye Rétro Filtre croquis Miniature Doux Scintillement Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. Traitement des images à l'aide de filtres numériques Utilisez V pour sélectionner une autre image. 68 Ajust paramètr base Photos créatives Contraste élevé Ombres Amplification des tons Inverser couleur Extraire couleur Unicolore renforcé Aquarelle 7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer sous] et appuyez sur E. Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape 3 réapparaît. uAttention Paramétrage Arrêter MENU OK OK • Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques. Q-7_OPM_FRE.book Page 69 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo • Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.56), sur la même image. Récupère les effets de filtre d’une image sélectionnée et les applique à d’autres images. 1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage une image. Application filtre numérique Imitation effets filtre Recherche image d'origine 4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur G. Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 5 Appuyez sur E. OK OK MENU 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1. 2. 3. 4. MENU L'écran de sélection de l’image apparaît. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INFO Détails 13. 14. 15. 16.-- 16. 17. - 18. - 19. - 20. - OK OK 100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image OK OK MENU 7 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. tMémo • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée. Création d’une image composite (Index) 4 Lecture 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent. une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtre et appuyez sur E. Vous ne pouvez sélectionner qu’une image qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. Imitation des effets de filtre filtre] et appuyez sur E. 6 Utilisez V pour sélectionner Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise pour créer une nouvelle image. 1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture. L’écran de réglage de l’index apparaît. 2 Sélectionnez [Disposit°]. Choisissez parmi l (miniature), k (carré), m (aléatoire1), n (aléatoire2), o (aléatoire3) ou p (bulle). Disposit° Images Arr.-plan Sélection Créer un index MENU Annuler OK OK 69 Q-7_OPM_FRE.book Page 70 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24 et 36 dans [Images]. Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images pourront être en doublons avec d’autres dispositions. 4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc, noir, texture bois, liège ou eau dans [Arr.-plan]. 4 5 Choisissez un type de sélection d’images dans [Sélection]. Lecture q Auto Sélectionne les images automatiquement parmi toutes les images enregistrées. r Sélect° images Vous permet de sélectionner les images que vous souhaitez inclure dans l’index. Si r est sélectionné, [Sélect° images] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. s Sélect° dossier Sélectionne les images automatiquement dans le dossier sélectionné. Si s est sélectionné, [Sélect° dossier] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. 6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E. L’index apparaît. 70 7 Sélectionnez [Enregistrer] ou [Remanier] et appuyez sur E. Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index. tMémo • Le format du nom de fichier de l’index est « INDXxxxx.JPG ». Édition de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture. L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l’endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. MENU Arrêter Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments. 00 ' 00" 10 ' 00" OK OK Q-7_OPM_FRE.book Page 71 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Fonctionnements possibles A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Lecture arrière rapide. J Confirme/annule un point de division. V Ajuste le volume. Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments. 4 Appuyez sur L. L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche. le cadre de sélection et appuyez sur E. 00 ' 05" 10 ' 00" Le ou les segments à supprimer Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez MENU OK supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection. 6 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. 4 Lecture Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé 5 Utilisez CD pour déplacer tMémo • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux dans le sens inverse (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui spécifié, il est impossible de sélectionner des images comme point de division ni d’annuler les sélections des points de division. 71 Q-7_OPM_FRE.book Page 72 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Appuyez sur E pour Développement RAW Vous pouvez convertir des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier. 1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture. L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît. 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. 4 Lecture Développer 1 seule image Développe une image. Développer images multiples Développe jusqu’à 500 images avec les mêmes réglages. Développer images dans dossier Développe jusqu’à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. Si vous avez sélectionné [Développer 1 seule image], passez à l’étape 5. L'écran de sélection des images/du dossier apparaît. 72 sélectionner les images ou les dossiers. Lorsque [Développer images multiples] est sélectionné, il est MENU OK possible de sélectionner jusqu’à 500 images. Appuyez sur J pour terminer le réglage. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche. 4 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur E. Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés MENU OK OK Développer les Vous permet de modifier Réglages images comme prise capture image uniquement. de vue Développer les images avec réglages modifiés Vous permet de modifier Réglages capture image, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres et Correction distorsion. Q-7_OPM_FRE.book Page 73 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 5 Utilisez AB pour sélectionner le paramètre à modifier et utilisez CD pour modifier la valeur. Pour Réglages capture image, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage. 100-0001 Réglages capture image MENU OK 6 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Lorsque [Développer 1 seule image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E. Lecture 7 Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur E. 4 uAttention • Seules les images RAW capturées avec cet appareil peuvent être développées. tMémo • Lorsque [Développer images multiples] ou [Développer images dans dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. • Avec le logicielSILKYPIX Developer Studio 3.0 LE fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur. 73 Q-7_OPM_FRE.book Page 74 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Réglages Réglages de l’appareil Réglage des fonctions M/V A3 Les fonctions attribuées à M et à V peuvent être changées dans [Bouton vert] dans le menu A3. Réglage du fonctionnement de M Une des fonctions suivantes peut être attribuée à M. 5 Le réglage de l’exposition est verrouillé. Activer AF La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur M et non lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Réglage du format fichier ponctuel Bouton vert Bouton vert Prévisualisation Format fichier ponctuel Verrouillage expo. Activer AF MENU Annuler 1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] dans l’option [Bouton vert] du menu A3. OK OK 2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après Réglages 1 photo]. Réglages Bouton vert Fonction Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage. (réglage par défaut) Lorsque M est enfoncé, vous pouvez vérifier la Prévisualisation profondeur de champ en arrêtant l’ouverture de l’objectif à la valeur réellement définie. Format fichier ponctuel 74 Fonction Verrouillage expo. Change temporairement le format de fichier indépendamment du réglage de [Format fichier]. Vous pouvez paramétrer si le réglage s’applique à une seule image ou pas, et sélectionner le format de fichier en appuyant sur M. Le format d’enregistrement revient au format T de fichier d’origine une fois la photo prise. (réglage par défaut) Les réglages sont conservés jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • vous appuyez de nouveau sur M, S • vous appuyez sur B, F, G ou sur l’interrupteur général, • vous tournez le sélecteur de mode. Q-7_OPM_FRE.book Page 75 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 3 Pour chaque format de fichier, sélectionnez le format de fichier lié à l’actionnement de M. Bouton vert Format fichier ponctuel Annuler après 1 photo Le côté gauche correspond au MENU Annuler OK OK réglage [Format fichier] et le côté droit au format de fichier lorsque vous appuyez sur M. Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes en mode G. 1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert] Action en mode M/TAv Molette Program GXI Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture afin d’obtenir l’exposition correcte (Changement de programme). (réglage par défaut) Ajuste la vitesse d’obturation (Priorité vitesse exposition auto). tMémo • Si vous appuyez sur M après avoir tourné V sur le mode G, les réglages reviennent au mode G normal. Vous pouvez définir la fonction de M lorsque l’appareil est en mode L ou K. 1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert] 2 Sélectionnez [Action en P SHIFT P Tv P Av OFF Change combinaison ouverture et vitesse d'obturation pour obtenir exposition correcte MENU Annuler OK OK G SHIFT Désactive le fonctionnement de V lorsqu’elle est tournée sur le mode G. 5 mode M/TAv] et modifiez le réglage. Bouton vert Bouton vert Action en mode M/TAv Molette Program P LINE Tv SHIFT Av SHIFT OFF Règle l'ouverture et la vitesse d'obt. à l'expo. de la ligne du Programme MENU Annuler Réglages Program] et modifiez le réglage. OFF (ARRÊT) dans le menu A3. dans le menu A3. Bouton vert Bouton vert Ajuste la valeur d’ouverture (Priorité ouverture exposition auto). Réglage du fonctionnement de M en mode M/K Réglage du fonctionnement de V en mode P 2 Sélectionnez [Molette GXJ OK OK G LINE Règle la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition correcte conformément à la ligne du programme. (réglage par défaut) I SHIFT Règle la vitesse d’obturation alors que la valeur d’ouverture reste fixe. J SHIFT Règle la valeur d’ouverture alors que la vitesse d’obturation reste fixe. OFF Désactive le fonctionnement de M lorsque vous appuyez dessus en mode L ou K. 75 Q-7_OPM_FRE.book Page 76 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM 5 Sélectionnez un numéro Enregistrement des réglages d’une image capturée Si vous prenez une photo que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages utilisés pour cette photo afin de reproduire encore plus facilement le style de cette photo. L’image sélectionnée ainsi que les réglages utilisés pour cette image sont sauvegardés dans USER1 à 3. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image du mode lecture. 2 Sélectionnez g dans la palette du mode lecture. L’écran permettant de changer les réglages apparaît. 5 3 Enregistrez les réglages Réglages Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique selon les besoins. Sélectionnez [– –] pour ne pas sauvegarder un réglage. 100-0001 Balance blancs auto Réinitialisation Annuler MENU Fonctionnements possibles AB Modifie la fonction. CD Modifie la valeur. V Sélectionne une autre image. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 100-0001 Enregistre les réglages de cette image comme Smart Effect de mode USER et appuyez sur E. OK OK Enregistrer comme USER1 Enregistrer comme USER2 Enregistrer comme USER3 MENU Annuler Utilisation des réglages sauvegardés Vous pouvez charger et utiliser les réglages sauvegardés lorsque vous prenez des photos. 1 Sélectionnez [Sélecteur rapide] dans le menu A3. 2 Sélectionnez [Smart Effect] sur l’écran [Sélecteur rapide]. 3 Enregistrez USER1, USER2 et USER3 sur l’une des positions 1 à 4 du sélecteur. Smart Effect 10. USER1 USER 1 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 76 OK OK MENU USER 2 Annuler USER 3 OK OK 4 En état de pause, positionnez le sélecteur rapide sur la position 1 à 4. Les réglages de prise de vue enregistrés dans la position sélectionnée sont chargés. tMémo • Reportez-vous à la p.57 pour plus de détails sur le sélecteur rapide. Q-7_OPM_FRE.book Page 77 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée D1 La date et l’heure réglées dans Réglages initiaux (p.31) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales. vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. Choisissez F (Ville résidence) ou G (Destination). Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville résidence Paris 10:00 L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau. tMémo • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.99) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. • Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. • G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres et dans l’affichage guide si [Réglage de l'heure] est réglé sur G. De même, le réglage de la sortie vidéo change pour le système de sortie vidéo de cette ville. 5 Réglages 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. 2 Sélectionnez l’heure que 6 Appuyez sur E. MENU 3 Appuyez sur B pour sélectionner [G Destination] et appuyez sur D. L’écran [G Destination] apparaît. 4 Utilisez CD pour Destination sélectionner une ville. Utilisez V pour changer de région. Londres Heure d'été Annuler MENU 0:00 10:00 OK OK 5 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été] et utilisez CD pour sélectionner S ou T. 77 Q-7_OPM_FRE.book Page 78 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil A3 Fonction Fonction Réglage par défaut 5 Réglage par défaut La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors tension. Paramétrez [Mémoire] dans le menu A3. Réglages Mode Flash T Corr. expo flash T Mode déclenchement T Position mise au point S Balance des blancs T Filtre numérique S Personnaliser image T Prise de vue HDR S Sensibilité T Affichage info lecture T Correction IL T tMémo • Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut. 78 Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. uAttention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. 1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture. L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît. 2 Sélectionnez l’unité et appuyez sur E. Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 4. 3 Utilisez V pour sélectionner 100-0001 une image. Protéger Ôter la protection MENU Quitter 4 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E. OK OK Répétez les étapes 3 et 4 pour protéger d’autres images. 5 Appuyez sur F pour terminer le réglage. Q-7_OPM_FRE.book Page 79 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Sélection des réglages de numérotation des dossiers/fichiers tMémo D2 Dossier Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d’un numéro séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5 caractères. Vous pouvez modifier le nom de dossier dans [Nom du dossier] dans le menu D2. La chaîne de caractères PENTX est indiquée après PENTX le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX uAttention • Le numéro maximal attribué à un dossier est 999. Lorsque le numéro de dossier 999 est atteint, vous ne pouvez plus prendre de photos si vous tentez de changer le nom de dossier ou de créer un nouveau dossier, ou si le numéro du nom de fichier a atteint 9999. 5 Réglages Date Les paires de chiffres correspondant au mois et au jour de la prise de vue sont repris après le numéro de dossier (réglage par défaut). [MMJJ] apparaît en fonction du format de date défini dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier • Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. • Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Un seul dossier peut être créé à l’aide de cette fonctionnalité. Il n’est pas possible de créer plusieurs dossiers vides de manière consécutive. • Lorsque [Développer images multiples] ou [Développer images dans dossier] de l’option [Développement RAW] est activé, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG y sont enregistrées. (p.72) Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. 79 Q-7_OPM_FRE.book Page 80 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Transfert d’images par le LAN sans fil N° de fichier Chaque nom de fichier est composé N° de fichier Numérotat°séquentielle d’une chaîne de 4 caractères et Réinitialisat° n° fichier d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du de poursuivre ou non la numérotation dernier n° ds dossier précédent MENU séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de l’option [N° de fichier] dans le menu D2. 5 Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom T de fichier même si un nouveau dossier est créé. (réglage par défaut) Réglages Le numéro de fichier de la première image enregistrée S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier. tMémo • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. • Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [13. Espace couleurs] dans le menu E3. Espace couleurs 80 Nom fichier sRGB IMGPxxxx.JPG AdobeRGB _IMGxxxx.JPG D2 Vous pouvez transférer des images vers votre ordinateur par le réseau local (LAN) sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi). Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, Eye-Fi Communication Eye-Fi sélectionnez l’action de l’appareil Infos communication dans [Communication Eye-Fi] de Transfère automatiquement l’option [Eye-Fi] dans le menu D2. les images non envoyées de la carte mémoire Annuler MENU Auto OK OK Transfère automatiquement lorsque des images sont prises, de nouvelles images sont enregistrées ou des images sont écrasées. Seules les séquences vidéo de moins de 2 Go peuvent être transférées. Transfère les images qui sont sélectionnées en mode lecture. Sélectionner Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées. Arrêt Désactive la fonctionnalité LAN sans fil. (réglage par défaut) uAttention • Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte Eye-Fi. • Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée. • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible. Q-7_OPM_FRE.book Page 81 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève. • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportezvous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.109). tMémo • [Eye-Fi] dans le menu D2 ne peut pas être sélectionné lorsqu’aucune carte Eye-Fi n’est insérée. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image. • Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier la version du micrologiciel de la carte Eye-Fi. Transfert d’images sélectionnées 4 Sélectionnez un dossier et appuyez sur E. L'écran de sélection de l’image apparaît. Si vous avez sélectionné [Sélect° dossier], passez à l’étape 7. 5 Sélectionnez la ou les Les images qui ont déjà été transférées et les séquences vidéo ne peuvent pas être sélectionnées. 2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture. L’écran permettant de sélectionner une option de transfert apparaît. 3 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. Sélect° images Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images dans un dossier. Sélect° dossier Transfère toutes les images pouvant être transférées dans le dossier sélectionné. L’écran de sélection du dossier apparaît. MENU Annuler OK INFO Finir ABCD Déplace le cadre de sélection. V Montre l’affichage une image. E Confirme/annule la sélection des images. 6 Appuyez sur G. 5 Réglages [SÉLECTIONNER] dans [Eye-Fi] dans le menu D2. 100-0001 Fonctionnements possibles Vous pouvez sélectionner les images à transférer. 1 Paramétrez [Communication Eye-Fi] sur 000/100 images à transférer. L’écran de confirmation apparaît. 7 Sélectionnez [Transférer] et appuyez sur E. L’affichage une image réapparaît après qu’un message concernant l’opération s’est affiché. 81 Q-7_OPM_FRE.book Page 82 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Fonctionnements possibles Réglage des informations d’impression (DPOF) Les réglages DPOF (nombre d’exemplaires et s’il faut ou non imprimer la date sur les images) peuvent être ajoutés aux images enregistrées dans la carte mémoire. En apportant cette carte dans un magasin pour impression, vous pouvez commander des exemplaires photographiques classiques. 1 Sélectionnez d dans la palette du mode lecture. L’écran permettant la sélection d’une option de réglage DPOF apparaît. 5 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. Réglages Une image Applique les réglages DPOF à chaque image individuelle. Toutes les images Applique les mêmes réglages DPOF à toutes les images et annule les réglages spécifiques pour chaque image individuelle. 3 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et le réglage de la date. Vous pouvez préciser les réglages DPOF voulus pour plusieurs images. 100-0001 Copies MENU 82 01 Date Date OK OK V Sélectionne une autre image (lorsque [Une image] est sélectionné). AB Spécifie le nombre d’exemplaires. J Bascule entre sélection et désélection de l’impression de la date. j apparaît pour les images avec des réglages DPOF. 4 Appuyez sur E. tMémo • Les réglages DPOF ne peuvent pas s’appliquer à des images RAW et des séquences vidéo. • Vous pouvez définir les réglages DPOF pour 999 images maximum. Q-7_OPM_FRE.book Page 83 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement × : Indisponible # : Limité S Mode d’enregistrement R bf Fonction Sensibilité dh im q e k r U V C l n o p u v AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 × AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AUTO*1 AJ × AJ *2 AJ *2 × AJ *2 AJ *2 P.de vue vue par vue × Rafale MN*3 *2 × AJ *2 × × AJ × × MN*3 MN*3 *2 × - ISO 1600 × × × × × × × × × 0 sec./ 3 sec. × × × Rafale × × × × × × × × Bracketing d'exposit° × × × × × × × × Sur-impression × × × × × × × # × × × P.de vue retardateur Télécommande Intervallomètre Méthode mise au point Format fichier Shake Reduction RAW/ RAW+ *1 e *1 e *1 *1 f f × × f *1 *1 e × 6 Annexe Mode déclenchement Flash cg js t × × × *1 f × × × 83 Q-7_OPM_FRE.book Page 84 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM S Mode d’enregistrement R Fonction bf cg js t dh im q Balance des blancs g*1 g*1 g*1 g*1 Personnaliser image × × × × e k r U V C l g*1 g*1 g*1 × × × n o p u v g*1 g*1 g*1 g*1 g*1 × × × × × × Filtre numérique Smart Effect Prise de vue HDR Sauv. données RAW 6 Annexe 84 *1 *2 *3 *4 Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié. Limité à ; les réglages disponibles sont limités. Réglé sur ; M pour JPEG, N pour RAW/RAW Des réglages spécifiques sont utilisés. *4 × × × × × × × × × Q-7_OPM_FRE.book Page 85 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales × : Indisponible Rafale Bracketing d'exposit° Sur-impression Intervallomètre Filtre numérique Smart Effect × Flash × × × × × × Rafale à distance × × × × × Bracketing d'exposit° × × × × Sur-impression × × Intervallomètre × × Mode déclenchement P.de vue retardateur Format fichier RAW/ RAW+ × × × × N*1 × × × × Personnaliser image Filtre numérique × Smart Effect × Sauv. données RAW × × × × × × 6 Annexe × Rafale *1 Prise de vue HDR × × × Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié. 85 Q-7_OPM_FRE.book Page 86 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Fonctions disponibles avec les différents objectifs Groupe A 01 STANDARD PRIME 02 STANDARD ZOOM 06 TELEPHOTO ZOOM Groupe B 04 TOY WIDE 05 TOY TELEPHOTO 07 MOUNT SHIELD Groupe C 03 FISH-EYE Groupe D ADAPTATEUR Q POUR OBJECTIF À MONTURE K x : Disponible 6 Annexe 86 Fonction Fonction Type d’objectif Groupe A # : Limité × : Indisponible Groupe B Groupe C Groupe D v x × × × w x x*1 x x Retouche manuelle du point x × × × Mode de mise au point x × × × Contrôle de l’ouverture x × × #*2 Filtre DN sur l’objectif x × × × Type d’objectif Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Obturateur sur l’objectif x × × x*3 Obturateur électronique x*4 x x x*4 Mode R/S/U x #*5 #*5 #*2 Mode G/I/J x #*5 #*5 #*2 Mode L x # *5 *6 # *5 *6 #*2 Mode C x #*5 #*5 #*2 Flash automatique P-TTL x*7 *1 *2 *3 *4 x*8 # *8 *9 # *8 *10 Pas de mécanisme de mise au point sur le 07 MOUNT SHIELD Réglez manuellement l’ouverture. Obturateur central intégré à l’adaptateur utilisé. Réglez [1. Options obtur. central] sur [Obtur.central & électronique] ou [Obtur. électronique seul] dans le menu E1. Lorsque [Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique qu’avec l’obturateur central. Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique. *5 Valeur d’ouverture fixe. *6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse d’obturation lente, jusqu’à 2 sec. *7 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec. *8 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec. *9 La lumière est répartie de façon inégale. *10 La lumière peut être répartie de façon inégale. Q-7_OPM_FRE.book Page 87 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Compatibilité avec le flash incorporé En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé Objectif Si la focale est inférieure à 6 mm, 02 STANDARD un vignettage peut se produire en réglage ZOOM grand-angle. 03 FISH-EYE Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage. Utilisation d’un objectif à monture K Un objectif à monture K peut être monté sur cet appareil à l’aide de l’adaptateur Q en option pour les objectifs à monture K. Lorsque vous utilisez un objectif à monture K, la distance focale doit être réglée manuellement pour certaines fonctions comme Shake Reduction, car il n’est pas possible d’obtenir la focale automatiquement. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Montez l’adaptateur et l’objectif sur l’appareil et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. À propos des pare-soleil 3 Réglez la focale de l’objectif. 6 Focale d'entrée 0000.0 mm MENU Annuler OK OK Annexe En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif 02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm. Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se produire en réglage grand-angle. 15.0 21.0 35.0 55.0 77.0 135.0 200.0 300.0 Fonctionnements possibles À propos des filtres Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si un filtre PL100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM. AB Change la valeur de chaque chiffre. CD Sélectionne un chiffre. V Sélectionne une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 87 Q-7_OPM_FRE.book Page 88 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM tMémo • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu A2. • Lorsque l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K est utilisé, l’appareil fonctionne en mode J lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur tout autre mode que L. • Reportez-vous au manuel de l’adaptateur Q pour l’objectif à monture K pour plus de détails. Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash tels que Flash automatique P-TTL. x : Disponible Flash Fonction appareil 6 AF540FGZ AF200FG AF360FGZ AF160FC Annexe Flash réduction des yeux rouges x x x Décharge flash auto x x x Bascule automatiquement sur la vitesse de synchronisation du flash x x x La valeur d’ouverture est automatiquement définie dans les modes G et I. x x x Flash automatique P-TTL x x x Synchro lente x x x Corr. expo flash x x x Tête de flash à zoom automatique × x × Lumière d’assistance AF du flash externe × × × Synchro 2e rideau *1 x x × Mode flash synchro contrôle des contrastes × × × × × × × × × Flash asservi Prise de vues sans fil 88 Flash incorporé × : Indisponible Q-7_OPM_FRE.book Page 89 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM *1 1/2000 sec. ou moins pour un objectif 01 STANDARD PRIME/02 STANDARD ZOOM/06 TELEPHOTO ZOOM (1/250 sec. ou moins pour des flashs externes), 1/13 sec. ou moins pour un objectif 03 FISH-EYE/ 04 TOY WIDE/05 TOY TELEPHOTO/07 MOUNT SHIELD. uAttention • Le flash incorporé ne se déclenchera pas si l’appareil est branché à un flash externe. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil. tMémo • Lorsqu’un flash externe est monté directement sur le sabot de l’appareil, le centre de gravité de l’appareil est décalé, ce qui rend les prises de vue difficiles. Fixez l’adaptateur de sabot FG (en option) sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (en option) à la base du flash externe, puis connectez-les avec la rallonge F5P (en option) comme montré sur l’illustration. L’adaptateur de flash dissocié F peut être fixé sur votre trépied à l’aide de la vis prévue à cet effet. Problèmes de prise de vue tMémo • Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas. Cause Solution La batterie n’est pas installée correctement dans l’appareil. Vérifiez l’orientation de la batterie. La batterie est faible. Chargez la batterie. Impossible de déclencher. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues. 6 Annexe Le flash incorporé est en cours de Attendez la fin de la charge. charge. Données en cours Attendez que le traitement de traitement. soit terminé. • Pour utiliser un flash AF160FC avec l’appareil, une bague porte-filtre du commerce ou un accessoire similaire est nécessaire. 89 Q-7_OPM_FRE.book Page 90 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Incident La mise au point automatique ne fonctionne pas. 6 Annexe 90 Impossible de verrouiller la mise au point. Cause Solution Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. (p.45) Le sujet est trop rapproché. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. [Mode de mise au Réglez [Mode de mise au point] point] est réglé sur e, g, h ou i. (p.44) sur f. Le mode d’enregistrement est réglé sur e, l, o ou u du mode S. [Mode de mise au point] est réglé sur f dans ces modes. Choisissez un mode d’enregistrement autre que ceux indiqués à gauche. Incident Cause Solution Lorsque le mode flash est réglé sur A ou B, le flash Changez le mode flash. (p.42) ne se déclenche pas lorsque le Le flash incorporé sujet est lumineux. ne se déclenche Le mode pas. d’enregistrement Le mode flash est réglé sur J est réglé sur c, dans ces modes. Choisissez un g, j, k, mode d’enregistrement autre r, o, s, t, que ceux indiqués à gauche. u ou v du mode S. L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Le mode connexion USB est réglé sur [PTP]. Paramétrez [Connexion USB] sur [MSC] dans [Options interface] dans le menu D2. Les paramètres de prise de vue ne peuvent pas être modifiés. Le sélecteur rapide est réglé sur la position 1 à4 Lorsque vous utilisez le sélecteur rapide pour prendre des photos, les réglages enregistrés dans le sélecteur rapide sont prioritaires. Q-7_OPM_FRE.book Page 91 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Incident De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images. Solution Activez [Système antipoussière] dans le menu D4. La fonction Système antipoussière peut être activée chaque fois que l’appareil est mis sous tension et hors Le capteur CMOS tension. est sale ou Pour éliminer la poussière et poussiéreux. la saleté sur le capteur CMOS, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. Montez un bouchon avant sur un objectif ayant un obturateur central tel que le 01 STANDARD PRIME et activez Ce sont des pixels [Détection pixels morts] défectueux du dans le menu D4. capteur CMOS. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d’avoir installé une batterie entièrement chargée. Messages d’erreur Messages d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut être affichée Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte dans l'appareil Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Erreur carte mémoire La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E. Carte non formatée La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre dispositif et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. Carte verrouillée 6 Annexe L’écran comporte des pixels qui ne s’allument pas ou qui restent allumés. Cause Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.109) Cette image ne peut pas être Vous êtes en train d’essayer de grossir agrandie une image qui ne peut pas l’être. 91 Q-7_OPM_FRE.book Page 92 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Messages d’erreur Description Cette image est protégée Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.78) Énergie restante insuffisante pour activer la localisation Apparaît en cours de Détection pixels morts ou lorsque vous essayez de mettre des pixels morts à jour le programme si le niveau de la Puissance de la batterie batterie est insuffisant. Insérez une insuffisante pour mettre le batterie entièrement chargée. programme à jour Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour 6 Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. Le nombre maximal de dossiers (999) et de fichiers (9999) a été atteint et vous ne Le dossier ne peut être créé pouvez plus enregistrer d’images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Annexe Impossible de stocker l'image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire. Les réglages DPOF n’ont pas pu être enregistrés car la carte mémoire est Réglages non sauvegardés pleine. Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau aux réglages DPOF. (p.82) L'opération n'a pas pu être correctement finalisée L’appareil n’a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l’opération. Vous ne pouvez pas sélectionner plus que le nombre maximal d’images pour Aucune autre image ne peut Index, Sélectionner & supprimer, être sélectionnée Développement RAW, Sélect° images pour Eye-Fi et DPOF. 92 Messages d’erreur Description Aucune image ne peut être traitée Aucune image ne peut être traitée à l’aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. Cette image ne peut être traitée Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Retouche yeux rouges, Filtre numérique, Montage vidéo, Développement RAW, Enr. bal.blancs manuel ou Enregistrer Smart Effect pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. L'appareil n'a pas pu créer d'image Cette fonction n’est pas disponible dans le mode en cours La création d'une image d’index a échoué. Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible pour le mode d’enregistrement défini. (p.83) L’appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension. Réglez la communication Eye-Fi sur SELECT Image introuvable Sélection impossible Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Communication EyeFi] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Eye-Fi] du menu D2. (p.80) Il n’y a aucune image à transférer alors qu’une carte Eye-Fi est utilisée. Ce dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers dépasse le nombre maximal autorisé. (p.81) Q-7_OPM_FRE.book Page 93 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Caractéristiques principales Format fichier Formats d’enregistrement Description du modèle Type RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), compatible DCF2.0 JPEG : y Appareil photo numérique SL à objectif interchangeable x Monture d’objectif Monture PENTAX Q à baïonnette Objectifs compatibles Objectifs à monture Q Pixels enregistrés v Enregistrement d’image Capteur d’image Type : capteur CMOS avec filtre de couleurs primaires Taille : 1/1,7 pouce Env. 12,4 mégapixels Nombre total de pixels Env. 12,76 mégapixels Système antipoussière Nettoyage du capteur d’image avec vibrations ultrasoniques « DR II » Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO : ISO 100 à ISO 12800 (incréments de 1/3 IL) • Jusqu’à ISO 1600 lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 sec. ou moins. Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction RAW : w 9M 5M 2M 10M 6M 2M 12M 7M 3M 9M 5M 2M 12M (4000×2248) (3072×1728) (1920×1080) (4000×2664) (3072×2048) (1920×1280) (4000×3000) (3072×2304) (1920×1440) (2992×2992) (2304×2304) (1440×1440) (4000×3000) Niv. compress° RAW : DNG (12 bit) JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC, cartes mémoire SDXC et cartes Eye-Fi Dossier de stockage Date (100_1018, 100_1019...)/ PENTX (100PENTX, 101PENTX...) 6 Annexe Nombre effectif de pixels w q p o q p o q p o q p o q Écran Type Écran LCD TFT couleur, angle de vision large, avec revêtement AR Taille 3 pouces Pixels Environ 460 000 pixels 93 Q-7_OPM_FRE.book Page 94 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Modifier Luminosité et couleurs réglables Affichage Couverture de champ : environ 100 %, Niveau électronique, Affichage quadrillage (Quadrillage 4×4, Rectangle d’or, Echelle), Alerte surexpo., Histogramme Balance des blancs Auto TTL par capteur d’image CMOS Prédéfini Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène, Flash, n, Manuel Manuel Configuration sur l’écran (3 types peuvent être enregistrés), configuration sur l’image capturée Contrôle de l’exposition Type Mesure TTL par capteur d’image Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée et Spot Échelle de mesure IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre DN Modes de prise de vue Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, HDR*, Macro rapide*, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée Programme, priorité vitesse, priorité ouverture, manuel, pose B, contrôle du flou* *Uniquement JPEG Correction IL ± 3 IL (incréments de 1/3 IL) Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M 6 Annexe 94 Mécanisme de mise au point Type Détection du contraste AF Plage de luminosité IL 0 à 18 (ISO 100) Méthode mise au point Basculement v/w Mode de mise au point Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples (49 points), Sélectionner, Spot Assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée Zoom auto MF Arrêt/×2/×4/×6 Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M à partir du menu. Obturateur Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes (incréments de 1/3 IL, 1/8000 – 30 secondes avec l’obturateur électronique activé), pose B • Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 – 2 secondes avec un obturateur électronique est disponible ; une prise de vue en pose B n’est pas disponible Ouverture De grand ouvert à F8 • L’ouverture est fixe en cas d’utilisation d’un objectif sans obturateur central Filtre ND Arrêt/Marche • Non disponible en cas d’utilisation d’un objectif sans obturateur central Q-7_OPM_FRE.book Page 95 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Modes de déclenchement Sélection du mode Image par image, rafale (rapide, standard), Retardateur (12 sec., 2 sec.), Télécommande (0 sec., 3 sec., continu), Bracketing d'exposit° (3 images, télécommande), Sur-impression (Sur-impression, Retardateur+sur-impression, Télécommande+sur-impression), Intervallomètre FPS continu Env. 5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale rapide) : jusqu’à 5 images Env. 1,5 im./s, JPEG (wq12M/m/rafale standard) : jusqu’à 100 images Filtre numérique Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye Prise de vue HDR Auto, HDR 1, HDR 2 Sur-impression Nombre de prises : 2-9 Exposition ajustée automatiquement Intervallomètre Intervalle entre prises de vue : 3 sec. à 24 h, Réglage début prise de vue : immédiatement, à partir du moment indiqué, Nombre de prises de vue : jusqu’à 999 images Flash incorporé Flash P-TTL incorporé rétractable, nombre-guide : env. 4,9 (ISO 100/m), env. 7 (ISO 200/m) Angle de couverture : équivalent à 28 mm au format 35 mm Smart Effect Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage, Traitement croisé, Décolorat° coul.chaudes, Amplification des tons, Monochrome renforcé, Aquarelle, Eclat couleurs renforcé, USER 1-3 Modes flash P-TTL, atténuation des yeux rouges, synchro vitesses lentes, synchro 2e rideau Niveau électronique Affiché sur l’écran LCD (sens horizontal et vertical) Vitesse synchro Obturateur central : 1/2000 secondes avec flash incorporé, si utilisé avec des flashs externes : 1/250 secondes, obturateur électronique : 1/13 secondes Corr. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Réduction du bruit Réduct° bruit ISO élevé Réglage plage dynamique Compensation des hautes lumières, compensation des ombres Correction objectif Correction distorsion Vidéos Format d’enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 (.MOV) 6 Annexe Type u (1920×1080, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) Pixels enregistrés t (1280×720, y, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) s (640×480, w, 30 im./s./25 im./s/24 im./s) Son Microphone mono intégré ; le niveau sonore de l’enregistrement peut être ajusté. Durée d’enregistrement Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève. Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé 95 Q-7_OPM_FRE.book Page 96 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Filtre numérique Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye Enregistrmnt vidéo par intervalle Format d’enregistrement : Motion JPEG (.AVI) Intervalle d’enregistrement : 3 sec., 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 h Durée d’enregistrement : 12 sec. à 99 h Intervalle de démarrage : immédiatement, à partir de l’heure définie Fonctions de lecture Vue lecture 6 Annexe 96 Développement RAW Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres, Correction distorsion Modifier Redimensionner, Recadrer (ajustement longueur/ largeur disponible), Index, Montage vidéo (diviser ou supprimer des images sélectionnées), Capturer une image fixe JPEG à partir d’une vidéo, Retouche yeux rouges, Enregistrer les données du fichier RAW dans la mémoire tampon Personnalisation Image par image, affichage multi-images (4, 9, 30 et 56 imagettes), grossissement de l’affichage (jusqu’à 16×, défilement et zoom rapide disponibles), rotation de l’image, histogramme (histogramme Y, histogramme RVB), alerte surexposition, rotation automatique de l’image, affichage d’informations détaillées, affichage des dossiers, affichage bande film & calendrier, diaporama, transfert d’images sans fil avec Eye-Fi Supprimer Une image, Toutes les images, Sélectionner & supprimer, Dossier, Affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr base, Photos créatives, Contraste élevé, Ombres, Amplification des tons, Inverser couleur, Extraire couleur, Unicolore renforcé, Aquarelle, Postérisation, Filtre étirement, Fish-eye, Rétro, Filtre croquis, Miniature, Doux, Scintillement Fonctions personnalisées 16 éléments Mémoire des modes 11 éléments Bouton M : Bouton vert, Prévisualisation, Format Personnalisat° fichier ponctuel, Verrouillage expo., Activer AF boutons/Sélecteur Sélecteur rapide : Smart Effect, Longueur/largeur, Méthode mise au point, Contours netteté, Filtre ND Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Q-7_OPM_FRE.book Page 97 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Accessoires Alimentation Type de batterie Contenu de la boîte Câble USB I-USB7, courroie O-ST131, batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, chargeur de batterie D-BC68P, cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW133 <Monté sur l’appareil> Cache du sabot FK, cache de la monture du boîtier Logiciel SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC115 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables (avec 50 % d’utilisation du flash) : environ 250 images, (sans utilisation du flash) : environ 260 images Durée de lecture : environ 160 min • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion rechargeable neuve à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue. Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives (Avec une batterie entièrement chargée) Interfaces USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/ Port de connexion borne sortie AV, prise sortie HDMI (type D) Connexion USB MSC/PTP Dimensions et poids Dimensions Environ 102 mm (L) × 58 mm (H) × 33,5 mm (P) (excepté les pièces de fonctionnement et les protubérances) Poids Env. 200 g (chargé et prêt avec batterie dédiée et carte mémoire SD), env. 180 g (boîtier seul) D-LI68 23 °C Prise de vue normale 260 Photographie au flash Utilisation à 50 % Utilisation à 100 % 250 240 Durée de lecture 160 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. 6 Annexe Système de sortie NTSC/PAL vidéo Batterie Température 97 Q-7_OPM_FRE.book Page 98 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Capacité approximative de stockage image selon la taille (lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée) Longueur/ largeur Pixels enregistrés q 9M y x 6 Annexe w v Qualité JPEG m 545 l 755 k 1265 RAW 103 p 5M 908 1250 2060 – o 2M 2184 2941 4600 – q 10M 461 641 1077 103 p 6M 771 1064 1764 – o 2M 1872 2534 4013 – q 12M 410 571 961 103 p 7M 688 951 1582 – o 3M 1680 2282 3641 – q 9M 547 759 1270 103 p 5M 908 1250 2060 – o 2M 2184 2941 4600 – • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. 98 Q-7_OPM_FRE.book Page 99 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Liste des villes Heure monde Région Amérique du Nord Europe Système de sortie vidéo Région Ville Système de sortie vidéo Région Ville Système de sortie vidéo Honolulu NTSC Rome PAL Anchorage NTSC Copenhague PAL Vancouver NTSC Berlin PAL Yangon San Francisco NTSC Prague PAL Bangkok PAL Los Angeles NTSC Stockholm PAL Kuala Lumpur PAL PAL Europe Katmandou Afrique/ Asie occidentale Dacca PAL PAL NTSC Calgary NTSC Budapest PAL Vieng-Chan Denver NTSC Varsovie PAL Singapour PAL Chicago NTSC Athènes PAL Phnom Penh PAL Miami NTSC Helsinki PAL Ho Chi Minh PAL Toronto NTSC Moscou PAL Jakarta PAL New York NTSC Dakar PAL Hong Kong PAL Halifax NTSC Alger PAL Pékin PAL Mexico NTSC Johannesburg PAL Shanghai PAL Lima NTSC Istanbul PAL Manille NTSC Santiago NTSC Le Caire PAL Taipei NTSC Caracas NTSC Jérusalem PAL Séoul NTSC Buenos Aires PAL Sao Paulo PAL Rio de Janeiro NTSC Lisbonne PAL Dubaï Madrid PAL Karachi PAL Londres PAL Kaboul PAL Paris PAL Malé Amsterdam PAL Milan PAL Nairobi Afrique/ Djeddah Asie occidentale Téhéran Asie orientale PAL Tokyo NTSC PAL Guam NTSC PAL Perth PAL PAL Adelaïde PAL Sydney PAL Océanie Nouméa PAL PAL Wellington PAL Delhi PAL Auckland PAL Colombo PAL Pago Pago NTSC 6 Annexe Amérique centrale et du Sud Ville 99 Q-7_OPM_FRE.book Page 100 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logicielSILKYPIX Developer Studio 3.0 LE fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW133). Nous vous conseillons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. 6 Annexe 100 Windows Système d’exploitation Windows XP (SP3 ou ultérieur, Home/Pro 32 bits), Windows Vista (32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits) • L’installation nécessite d’avoir des droits d’administrateur • Peut être utilisé comme application 32 bits sur toute édition 64 bits de Windows Processeur Processeur Intel compatible Pentium (Pentium 4, Athlon XP ou supérieur conseillé) • Prend en charge des processeurs multicœurs (Intel Core i5, i7 ; Core 2 Quad, Duo ; AMD Phenom II X4, X6 ; Athlon II X2, X4 et autres) RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandés) HDD Pour installer et lancer le programme : 100 Mo minimum d’espace libre Pour enregistrer des fichiers image : environ 10 Mo/fichier Écran 1024×768 pixels, couleurs 24-bit ou plus Autre Périphériques tels que clavier et souris Q-7_OPM_FRE.book Page 101 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Macintosh Système d’exploitation Mac OS X 10.5, 10.6, 10.7 ou 10.8 Processeur Processeur compatible Intel, Power PC RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandés) HDD Pour installer et lancer le programme : 100 Mo minimum d’espace libre Pour enregistrer des fichiers image : environ 10 Mo/fichier Écran 1024×768 pixels, couleurs 24-bit ou plus Autre Périphériques tels que clavier et souris tMémo 6 Annexe • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/ 101 Q-7_OPM_FRE.book Page 102 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Index Symbole 6 Annexe 102 A, menu ......................... C, menu......................... B, menu ........................ D, menu.......................... E, menu .......................... b Portrait ........................ c Paysage...................... d Macro .......................... e Sport........................... f Portrait nocturne........ g Coucher de soleil ...... h Ciel bleu ..................... i Forêt .......................... j Nocturne .................... k Scène nocturne HDR................................. l Instantané nocturne... n Macro rapide ........... m Gastronomie ................ o Animal favori............... p Enfants ........................ qMer & Neige ................ s Silhouette .................. t Lumière tamisée......... u Concert ...................... v Musée ........................ C, mode......................... 16 19 20 21 24 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 39 A Action en mode M/TAv .... 75 Activer AF ........................ 74 Adaptateur secteur .......... 29 AE-L avec AF bloqué ...... 24 v................................... 44 AF avec télécommande... 48 Affichage bande film&calendrier................. 63 Affichage de l’écran ........... 9 Affichage dossier ............. 62 Affichage guide................ 33 Affichage histogramme.............. 13, 17 Affichage histogramme RGB ........... 13 Affichage imagettes ... 34, 61 Affichage immédiat .... 17, 33 Affichage infos détaillées ......................... 12 Affichage LCD ................. 21 Affichage multi-images .... 61 Affichage quadrillage ....... 17 Affichage une image.................. 11, 34 Agrandir ........................... 34 Ajust paramètr base (Filtre numérique) ............ 68 Alerte surexpo. .......... 17, 20 Alimentation..................... 31 Amplification des tons (Filtre numérique) ...... 57, 68 Amplification des tons (Smart Effect) .................. 58 Animal favori o............... 36 Aquarelle (Filtre numérique) ...... 57, 68 Aquarelle (Smart Effect) .. 58 Arrêt auto......................... 31 Assistance AF ............. 7, 44 R, mode .............. 33, 35 J, mode ........................ 37 B Bague de mise au point... Bague m.au pt en mode AF ..................... Bal.blancs auto tungstène......................... Balance blancs avec flash ........................ Balance des blancs ......... Balance des blancs manuelle .......................... Batterie ............................ U, mode ........................ Borne PC/AV ................... Bouton vert ...................... Bracketing d'exposit° ....... V................................ 45 44 25 53 52 53 27 36 65 74 49 39 C Cache des ports ................ 7 Cadence d'image............. 52 Capacité de stockage image............................... 97 Capteur CMOS .................. 7 Caractéristiques............... 93 Carte Eye-Fi .............. 30, 80 Carte mémoire................. 30 Carte mémoire SD........... 30 Charge de la batterie ....... 27 Ciel bleu h ..................... 36 Compens° htes lumières .... 54 Compens° ombres........... 54 Concert u ...................... 36 Connexion USB ....... 90, 100 Contacts d’information de l’objectif......................... 7 Contours netteté .............. 46 Contraste élevé (Filtre numérique) ............ 68 Contraste élevé (Filtre numérique) ............ 57 Correction distorsion........ 17 Correction du flash .......... 42 Correction IL .................... 38 Coucher de soleil g ...... 36 Couleur affich .................. 21 Couleurs éclatantes (Personnaliser image) ..... 55 Q-7_OPM_FRE.book Page 103 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Couleurs vintage (Smart Effect) .................. Couleurs vives (Smart Effect) .................. Coupleur secteur ............. Créer nouveau dossier .... 58 58 29 79 D E Échelle de distance IL ..... 38 Éclat des couleurs renforcé (Smart Effect) .................. 58 Éclatant (Personnaliser image) ..... 55 Economie d'énergie......... 23 Écran de réglage des paramètres ......... 10, 14 F Filtre .......................... 56, 68 Filtre croquis (filtre numérique) ............. 68 Filtre ND .................... 17, 86 Filtre numérique ........ 56, 68 finition de l’image............. 55 Fish-eye (Filtre numérique) ...... 57, 68 Flash.......................... 42, 88 Flash externe................... 88 Flash incorporé................ 42 Focale d'entrée................ 87 Focale de l’objectif........... 87 Forêt i .......................... 36 Format fichier .................. 51 Format fichier ponctuel .... 74 Formatage ....................... 32 G GARANTIE .................... 110 Gastronomie m ................ 36 H Haut-parleur ...................... 7 r ................................ 36 Heure d'été ................ 31, 77 Heure monde................... 77 Histogramme luminosité ........................ 13 I Imprimer .......................... 82 Imprimer la date............... 82 Index................................ 69 Indicateur de mode.......... 33 Info/options programe...... 23 Informations d’impression .................... 82 Initialiser une carte mémoire........................... 32 Instantané nocturne l .... 36 Interrupteur de déploiement du flash ............................ 42 Intervallomètre................. 50 Inverser couleur (Filtre numérique) ...... 57, 68 J JPEG ............................... 51 L LAN sans fil ..................... 80 Language/W ................ 31 Lecture en continu ........... 63 Lier point AF et AE .......... 41 Live View ................... 10, 17 Logiciel fourni ................ 100 Longueur/largeur ............. 51 Lumière tamisée t......... 36 Lumineux (Personnaliser image) ..... 55 6 Annexe Déclenchemnt pdt charge ................. 43, 47 Décoloration couleurs chaudes (Smart Effect).... 58 Destination ...................... 77 Détection de visages (Mode de mise au point) .... 44 Détection pixels morts ..... 91 Développement d’images RAW................. 72 Développement RAW ...... 72 Diaporama....................... 63 Diapositive (Personnaliser image) ..... 55 Doux (Filtre numérique)... 68 DPOF .............................. 82 Écran de sélection Affichage info lecture ....... 11 Écran de sélection Affichage info p.de vue .... 11 Écrou de trépied ................ 7 Effets sonores ................. 21 Enfants p ........................ 36 Enr. bal.blancs manuel .... 53 Enregistrement de l’utilisateur ......................... 6 Enregistremnt place menu ...................... 15 Enregistremt info rotation...................... 64 Enregistrer les données RAW ................................ 34 Enregistrer Smart Effect..... 76 Enregistrmnt vidéo par intervalle.................... 51 Environnement d’exploitation ................. 100 Équipement AV ............... 64 Espace couleurs ........ 25, 80 Estompé (Personnaliser image) ..... 55 État de pause .................. 10 Étirement (Filtre numérique) ...... 57, 68 Exposition ........................ 41 Exposition manuelle ........ 37 Extinction auto SR ........... 47 Extraction de couleur (Filtre numérique) ...... 57, 68 103 Q-7_OPM_FRE.book Page 104 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM M 6 Annexe 104 L, mode.......................... 37 Macintosh ...................... 100 Macro d .......................... 35 Macro rapide n ........... 36 Mémoire .......................... 78 Menu Lecture .................. 20 Menu Préférences ........... 21 Menu Vidéo ..................... 19 Menus.............................. 15 Menus Mode pr. de vue... 16 Menus Réglag. perso. ..... 24 Mer & Neige q ............... 36 Messages d’erreur........... 91 Mesure centrale pondérée ......................... 41 Mesure de l'exposition..... 41 Mesure multizone ............ 41 Méthode mise au point .... 44 w .................................. 45 Microphone........................ 7 Miniature (Filtre numérique) ............ 68 Mire AF............................ 33 Mire spot.......................... 41 Mise à jour du programme ................. 23 Mise au point ................... 44 Mise au point automatique..................... 44 Mise au point manuelle ... 45 Mode contrôle du flou...... 36 Mode d’enregistrement.... 35 Mode de déclenchement ................ 46 Mode de mise au point .... 44 Mode lecture.................... 34 Mode vidéo ...................... 39 Modes Auto Picture ... 33, 35 Modes de prise de vue .... 37 Modes scène ................... 35 Molette Program .............. 75 Monochrome (Personnaliser image) ..... 55 Monochrome renforcé (Smart Effect) .................. 58 Montage vidéo ................. 70 Motion JPEG ................... 51 Movie SR ......................... 19 MSC ................................ 90 Musée v ........................ 36 N N° de fichier ..................... 80 Naturel (Personnaliser image) ..... 55 Niv. compress° ................ 51 Niveau électronique... 10, 17 Niveau enregistrement .... 19 Nocturne j .................... 36 Nom de volume ............... 33 Nom du dossier ............... 79 Nombre-guide.................. 43 Noms de villes ........... 31, 99 Numérotat°séquentielle ... 80 O Objectif ...................... 26, 86 Objectif à monture K........ 87 Objectif à zoom ............... 33 Obturateur électronique... 86 Ombres (Filtre numérique) ...... 57, 68 Options déclenchemt AF .............. 45 Options interface ....... 22, 65 Options obtur. central ...... 86 Ordinateur ....................... 66 Ordre bracketing.............. 49 P G, mode.......................... 37 P.de vue vue par vue ...... 46 Palette du mode lecture .. 60 Paliers sensibilité............. 41 Par anticipation (Mode de mise au point) ............. 44 Paysage (Personnaliser image) ..... 55 Paysage c...................... 35 Personnaliser image........ 55 Photos créatives (Filtre numérique) ...... 57, 68 Pixels enregistrés ...... 51, 52 Plage dynamique............. 54 Points AF multiples (Mode de mise au point) ............. 44 Portrait (Personnaliser image) ..... 55 Portrait b ........................ 35 Portrait nocturne f........ 36 Postérisation (Filtre numérique) ...... 57, 68 Poussoir de déverrouillage de l’objectif....................... 26 Pr.de vue retardateur....... 48 Pr.de vue télécommande ................. 48 Prévisualisation ......... 39, 74 Priorité déclenchement.... 45 Priorité mise au point....... 25 Priorité ouverture exposition auto ................ 37 Priorité vitesse & ouverture exposition auto ................ 37 Priorité vitesse exposition auto ................ 37 Prise de vue..................... 33 Prise de vue en pose B ... 39 Prise de vue HDR............ 54 Prise HDMI ...................... 64 Profondeur de champ ...... 39 Programme...................... 23 Programme exposition auto ................ 37 Protéger........................... 78 PTP.................................. 90 Q QuickTime ..................... 100 Q-7_OPM_FRE.book Page 105 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM R Rétro (Filtre numérique) .. 68 Rotation d’images............ 64 Rotation image auto ........ 64 S Sabot ................................. 7 Sans blanchiment (Personnaliser image) ..... 55 Sauv. données RAW ....... 17 Scène nocturne HDR k........................... 36 Scintillement (Filtre numérique) ............ 68 S, mode ....................... 35 Sélecteur de mode .......... 33 Sélecteur rapide ........ 57, 76 Sélection du style d’affichage ....................... 61 Sélectionner (Mode de mise au point) ............. 44 Sélectionner & supprimer ..................... 62 Sensibilité ........................ 41 Sensibilité ISO ................. 41 Shake Reduction ............. 17 Silhouette s .................. 36 SILKYPIX Developer Studio ...................... 73, 100 Smart Effect..................... 59 Son .................................. 39 Sortie vidéo ..................... 64 Sport e........................... 36 Spot (Mode de mise au point) .......................... 44 Supprimer ........................ 34 Supprimer toutes images .................. 20 Sur-impression ................ 49 Système anti-poussière ... 91 Système de sortie HDMI ... 65 Système de sortie vidéo.... 65 V T Z K, mode........................ 37 Témoin d’accès à la carte ... 7 Témoin du retardateur ....... 7 Temps d’enregistrement ... 39 Touches directes ............. 13 Traitement croisé............. 56 Traitement croisé (Personnaliser image) ..... 55 Traitement croisé (Smart Effect) .................. 58 Trappe de protection du câble de connexion ..... 7, 29 Trappe de protection du logement de la batterie ...... 7 Trappe de protection du logement de la carte .......... 7 I, mode ........................ 37 Verrouillage expo............. 74 Ville résidence ........... 31, 77 W Windows ........................ 100 Zone AF........................... 45 Zoom auto MF ................. 46 Zoom rapide .................... 20 6 Annexe Rafale .............................. 47 RAW ................................ 51 Recadrer.......................... 67 Récepteur de la télécommande................... 7 Redimensionner .............. 67 Réduct° bruit ISO ............ 41 Réduct° scintillement....... 22 Réduction du bruit ........... 41 Réglage date ................... 32 Réglage de l'exposition................. 19, 39 Réglage de la langue ...... 31 Réglage de l a luminosité ..................... 54 Réglage Personnaliser image............................... 55 Réglages AF/MF ............. 16 Réglages affichage LCD.................. 21 Réglages capture image............................... 51 Réglages initiaux ............. 31 Réglages plage dynamiq........................... 54 Réinitialisation ..... 23, 25, 80 Réinitialise la valeur d’ajustement. ................... 25 Repère de monture de l’objectif .................. 7, 26 Restrictions des fonctions ................... 83 Retouche yeux rouges .... 68 U Unicolore renforcé (Digital Filter) ............. 57, 68 Unicolore renforcé (Smart Effect) .................. 58 USB ................................. 66 USER ........................ 58, 76 Utilisation flash rétracté ... 43 105 Q-7_OPM_FRE.book Page 106 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. 6 Annexe 106 Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. Q-7_OPM_FRE.book Page 107 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. 6 Annexe • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). Attention • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. 107 Q-7_OPM_FRE.book Page 108 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur 6 Annexe • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil 108 • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Q-7_OPM_FRE.book Page 109 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD À propos des cartes Eye-Fi • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi). • Utilisez des cartes Eye-Fi dont le micrologiciel a été mis à jour à la version la plus récente. • Réglez [Eye-Fi] sur [Arrêt] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes. 6 Annexe • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour Commutateur empêcher l’enregistrement de écriturenouvelles données sur la carte, protection la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. 109 Q-7_OPM_FRE.book Page 110 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Marques de fabrique Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 6 Annexe 110 Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporqtion. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. Q-7_OPM_FRE.book Page 111 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM GARANTIE 6 Annexe Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. 111 Q-7_OPM_FRE.book Page 112 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 6 Annexe 112 Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Q-7_OPM_FRE.book Page 113 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Product Name: 6 Annexe Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Digital Camera Model Number: PENTAX Q7 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: June, 2013, Colorado 113 Q-7_OPM_FRE.book Page 114 Tuesday, July 30, 2013 11:13 AM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. 6 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Annexe En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 114 OPQ700102-FR RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPQ700102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013 FOM 01.08.2013 Printed in Europe Appareil photo numérique PENTAX Q7 Mode d’emploi Introduction 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.