Sena Econo Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Sena Econo Mode d'emploi | Fixfr
D00122_1.1.0_FR_November2020
CASQUE BLUETOOTH®
MANUEL D’UTILISATION
1.1.0
FRENCH
ROULEZ CONNECTÉ
Faites rugir vos morceaux favoris, parlez à vos
copains sur l’intercom, écoutez les indications de
votre GPS, etc., directement dans votre casque
ouvert Econo Bluetooth®. Avec ses fonctionnalités
Bluetooth® intégrées, l’Intercom HD, jamais la
technologie n’a été si minimale ou légère.
Bluetooth® 3.0
800 mètres (880 yards)
Intercom bidirectionnel
Molette polyvalente
Radio FM
Micrologiciel évolutif
2
MISE EN ROUTE
1. Mettez gratuitement à jour ce produit à la
version la plus récente du micrologiciel, afin
de profiter pleinement des nouvelles fonctions
avancées intégrées à ce produit. Rendez-vous
sur sena.com/fr pour savoir comment mettre à
jour votre produit.
2. Les utilisateurs peuvent suivre Sena sur
Facebook, YouTube, Twitter et Instagram pour
recevoir les informations les plus récentes sur
les produits, des conseils utiles et toutes les
autres annonces concernant Sena.
SENA Technologies, Inc.
sena.com/fr
Support client : support.sena.com
3
SOMMAIRE
1.
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH
ECONO
7
1.1
Informations générales
7
Détails sur le produit
8
1.2
1.2.1
1.3
1.4
9
Contenu du package
9
Port du casque
9
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
1.4.6
1.4.7
1.4.8
1.4.9
1.4.10
1.5
Bouton du système Bluetooth
Mise en place du casque
Retrait du casque
Retrait de la visière
Mise en place de la visière
Retrait du rembourrage de joue
Mise en place du rembourrage de joue
Retrait du rembourrage interne
Mise en place du rembourrage interne
Retrait de la visière pare-soleil
Parties internes amovibles
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
Inspection du casque moto avant utilisation
14
1.5.1
1.5.2
14
14
Vérification des surfaces extérieures
Vérification de la mentonnière
2.
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 15
2.1
Mise sous tension et hors tension
15
2.2
Mise en charge
16
2.3
Vérification du niveau de charge de la
batterie
17
4
2.4
Réglage du volume
17
2.5
Logiciel Sena téléchargeable
17
2.5.1
17
Sena Device Manager
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH
AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 18
3.1
Couplage du téléphone mobile
18
3.2
Couplage d’un second téléphone mobile
19
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
19
4.1
Passer et répondre à des appels
19
Appel rapide
20
4.2
4.2.1
4.2.2
Affecter des présélections d’appel
rapide
20
Utiliser des présélections d’appel rapide 20
5.
MUSIQUE EN STÉRÉO
21
5.1
Écouter de la musique avec des appareils
Bluetooth
21
6.
INTERCOM BLUETOOTH
21
6.1
Couplage intercom
21
6.2
Intercom bidirectionnel
22
5
7.
UTILISATION DE LA RADIO FM
22
7.1
Fonctionnement de la radio FM
22
8.
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
23
8.1
Priorité de fonctionnement
23
8.2
Configuration
23
8.2.1
8.2.2
8.2.3
8.2.4
24
25
25
25
Affecter un appel rapide
VOX téléphone (par défaut : activé)
Instructions vocales (par défaut : activé)
Annulation couplages
8.3
Mises à niveau du micrologiciel
25
9.
DÉPANNAGE
26
9.1
Réinitialisation par défaut
26
9.2
Réinitialisation
26
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
27
10.1 Coque externe
27
10.2 Doublure interne
27
10.3 Rangement du casque moto
27
RÉFÉRENCE RAPIDE
28
6
1.
À PROPOS DU CASQUE
BLUETOOTH ECONO
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque moto.
Utilisez-le uniquement pour conduire une moto.
L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne
pas offrir une protection suffisante en cas d’accident.
Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui
le porte contre tous les scénarios d’impact possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit être
parfaitement ajusté sur la tête et sa courroie de maintien
doit bien être serrée sous le menton. Avec le système
de maintien confortablement mais solidement ajusté,
le casque moto doit permettre une vision périphérique
suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand,
il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez.
Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un
mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté
correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction
de votre vision par le casque moto pendant la conduite
ou son détachement, susceptibles d’entraîner des
blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter à la section
1.4 : « Port du casque » pour en savoir plus sur la mise
en place et le port corrects du casque.
Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet
à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent
différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel
d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc.
Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation
sans autorisation est strictement interdite.
7
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.2 Détails sur le produit
Gauche
No. Nom
4
5
3
6
2
7
8
1
9
Microphone
Visière pare-soleil
Visière
Aération supérieure
Coque
Aération arrière
Levier de protection
Levier de la visière
8
pare-soleil
Garniture
9
caoutchouc
1
2
3
4
5
6
7
Dessus
1
No. Nom
1 Aération supérieure
2
2 Aération latérale
Droite
No. Nom
3
4
2
1
5
8
1 Mentonnière
Port de charge
d’alimentation CC
2
et de mise à niveau
du micrologiciel
3 Molette
4 Haut-parleur
5 DEL d’état
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.2.1 Bouton du système Bluetooth
Tourner / Tourner
tout en appuyant
Appuyer / Appuyer
et maintenir
1.3 Contenu du package
Casque
Econo
Sacoche de
Câble
Adhésifs
transport d’alimentation réfléchissants
et de données
(4)
USB
1.4 Port du casque
1.4.1 Mise en place du casque
1. Desserrez la mentonnière à l’aide du système de
maintien.
2. Élargissez l’ouverture du casque avec les mains, puis
enfilez le casque sur la tête.
3. Serrez la mentonnière autant que possible sans vous
faire mal.
9
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.4.2 Retrait du casque
1. Serrez la mentonnière à l’aide du système de
maintien.
2. Tirez doucement la mentonnière rembourrée vers
l’extérieur et retirez le casque de votre tête.
Remarque : fixer la mentonnière après avoir retiré
le casque permet d’éviter de rayer les surfaces sur
lesquels il est placé.
Système de maintien à ouverture rapide
2
Mentonnière
1
Support unique
Passant de sangle
1.4.3 Retrait de la visière
2
1
1. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte.
2. Abaissez la gâchette et tirez la visière en même
temps.
3. Répétez la même opération de l’autre côté.
10
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.4.4 Mise en place de la visière
Crochet C
Crochet A
Crochet B
2
1
1. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte,
puis insérez le crochet C.
2. Abaissez la gâchette et insérez le crochet A et le
crochet B.
3. Répétez la même opération de l’autre côté.
1.4.5 Retrait du rembourrage de joue
1. Retirez les trois clips du rembourrage de joue du
casque.
2. Retirez la partie inférieure du rembourrage de joue du
support.
3. Tirez l’arrière du rembourrage de joue du casque.
11
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.4.6 Mise en place du rembourrage de joue
1. Passez la mentonnière à travers les orifices du
rembourrage de joue, insérez la plaque en plastique
du rembourrage de joue dans l’espace entre la coque
et l’EPS.
2. Insérez la plaque en plastique du rembourrage de
joue dans le support.
3. Clipsez les trois clips du rembourrage de joue aux
trois clips du casque.
1.4.7 Retrait du rembourrage interne
1. Maintenez la plaque et tirez dessus.
2. Pour retirer un rembourrage central interne, relâchez
les deux crochets du support du rembourrage central.
12
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.4.8 Mise en place du rembourrage interne
1. Insérez la plaque plastique sur le rembourrage central
avant.
2. Insérez les deux clips du rembourrage de cou arrière
jusqu’au déclic.
1.4.9 Retrait de la visière pare-soleil
1
2
3
1. Faites glisser le levier de la visière pare-soleil dans le
sens de la flèche pour abaisser la visière pare-soleil.
2. Garez la main près du crochet de la visière et tirez-le
dans le sens de la flèche.
3. Répétez la même opération de l’autre côté.
13
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH ECONO
1.4.10 Parties internes amovibles
Rembourrage interne
Rembourrage
de joue (D)
Rembourrage
de joue (G)
1.5 Inspection du casque moto avant
utilisation
1.5.1 Vérification des surfaces extérieures
Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter
la présence de dommages. Les petites rayures
superficielles n’auront aucun impact sur les qualités
protectrices du casque moto. En cas de dommages plus
graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le
casque moto ne doit plus être utilisé.
1.5.2 Vérification de la mentonnière
1. Assurez-vous que la mentonnière est correctement en
place sous votre menton.
14
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2. Testez sa tension en passant votre index dessous et
en tirant. Si la mentonnière est lâche sous le menton,
elle doit être serrée. Si la mentonnière se desserre
lorsque vous tirez dessus, le casque moto n’est
pas correctement ajusté. Détachez la mentonnière
complètement, puis réessayez de l’attacher et répéter
le test.
3. Si vous ne parvenez pas à serrer la mentonnière pour
qu’elle passe parfaitement sous votre menton, vérifiez
que le casque moto est bien à votre taille.
Remarque : répéter le test après chaque ajustement.
ATTENTION : ne jamais rouler avec la
mentonnière détachée ou incorrectement ajustée.
La mentonnière doit être positionnée correctement
et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si
la fermeture n’est pas correctement fermée si la
mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus.
2.
MISE EN ROUTE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Mise sous tension et hors tension
• Mettre sous tension
Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la
molette pendant 1 seconde.
• Mettre hors tension
Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée
pendant 5 secondes.
15
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.2 Mise en charge
Le système Bluetooth peut être rechargé en utilisant
de nombreuses méthodes courantes via le câble
d’alimentation et de données USB fourni : l’Econo
est compatible avec les appareils à recharge USB 5 V
uniquement.
Selon la méthode de mise en charge choisie, le système
Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ
3 heures.
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge.
Le système Bluetooth s’éteint automatiquement
pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les
produits Sena à condition d’être aux normes FCC,
CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes
locaux que Sena accepte.
16
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.3 Vérification du niveau de charge de la
batterie
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL
clignote rapidement en rouge indiquant le niveau de
charge de la batterie.
4 clignotements = élevé, 70 ~ 100 %
3 clignotements = moyen, 30 ~ 70 %
2 clignotements = faible, 0 ~ 30 %
2.4 Réglage du volume
Vous pouvez augmenter ou baisser le volume en
tournant la molette. Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque
source audio (par exemple, téléphone, intercom) même
après redémarrage du système Bluetooth.
• Augmenter/Diminuer le volume
Tournez la molette dans le sens horaire ou anti-horaire.
2.5 Logiciel Sena téléchargeable
2.5.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à jour
le micrologiciel et de configurer ses paramètres
directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur
Apple. Pour savoir comment télécharger Sena Device
Manager, rendez-vous sur le site sena.com/fr.
17
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME
BLUETOOTH AVEC D’AUTRES
APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le système
Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous
devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur
permettra de se reconnaître et de communiquer entre
eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système
Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils
Bluetooth tels qu’un téléphone mobile, un lecteur MP3,
un GPS ou un adaptateur radio bidirectionnelle Sena
SR10 via les fonctions Couplage du téléphone mobile
et Couplage d’un second téléphone mobile. Le système
Bluetooth peut également être couplé avec un autre
casque audio ou système Bluetooth Sena.
3.1 Couplage du téléphone mobile
1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le
sens horaire pendant 5 secondes lorsque le système
Bluetooth est éteint. Vous entendez l’instruction
vocale « Configuration ».
2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage téléphone ».
Recherchez des appareils Bluetooth sur votre
téléphone mobile.
3. Sélectionnez le casque Econo dans la liste des
appareils détectés sur le téléphone mobile. Saisissez
le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne
vous demandent pas de saisir un code PIN.
18
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
3.2 Couplage d’un second téléphone
mobile
Couplage avec téléphone mobile supplémentaire, GPS,
lecteurs MP3 ou adaptateur radio bidirectionnelle Sena
SR10.
1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le
sens horaire pendant 5 secondes lorsque le système
Bluetooth est éteint. Vous entendez l’instruction
vocale « Configuration ».
2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage d’un second
téléphone mobile ». Recherchez des appareils
Bluetooth sur votre téléphone mobile.
3. Sélectionnez le casque Econo dans la liste des
appareils détectés sur le téléphone mobile. Saisissez
le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne
vous demandent pas de saisir un code PIN.
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
• Répondre à un appel / Raccrocher
Appuyez sur la molette.
• Rejeter un appel.
Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée
pendant 1 seconde.
• Passer un appel avec la composition vocale
Tournez dans le sens horaire tout en appuyant sur la
molette.
19
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2 Appel rapide
4.2.1 Affecter des présélections d’appel rapide
Avant d’utiliser la fonction d’appel rapide, vous devez lui
affecter des numéros d’appel rapide. Les présélections
d’appel rapide peuvent être affectées dans le menu
Paramètres.
4.2.2 Utiliser des présélections d’appel rapide
1. Tournez dans le sens anti-horaire tout en appuyant sur
la molette.
2. Tournez la molette pour naviguer entre les menus.
Vous entendrez une instruction vocale pour chacune
des options de menu.
3. Appuyez sur la molette pour sélectionner un menu
vocal parmi les options suivantes :
(1) Dernier numéro
(2) Appel rapide 1
(3) Appel rapide 2
(4) Appel rapide 3
(5) Annuler
4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez
sur la molette dès vous entendez l’instruction vocale
« Dernier numéro ».
5. Pour appeler l’une de vos numéros d’appel rapide,
appuyez sur la molette dès que vous entendez
l’instruction vocale « Appel rapide (#) ».
6. Si vous souhaitez quitter immédiatement la fonction
d’appel rapide, tournez la molette jusqu’à ce que
vous entendiez l’instruction vocale « Annuler », puis
appuyez sur la molette.
20
5.
MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Écouter de la musique avec des
appareils Bluetooth
• Lecture ou pause de la musique
Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée
pendant 1 seconde.
• Piste suivante / précédente
Tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en
appuyant sur la molette.
6.
INTERCOM BLUETOOTH
6.1 Couplage intercom
Le système Bluetooth ne peut avoir une conversation
par intercom qu’avec un système Bluetooth, un casque
audio ou un casque Sena.
Interlocuteur B
VOUS
1. Tournez tout en appuyant sur la molette dans le
sens horaire pendant 5 secondes lorsque les deux
systèmes Bluetooth (A et B) sont éteints. Vous
entendez l’instruction vocale « Configuration ».
2. Tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Couplage intercom ».
21
UTILISATION DE LA RADIO FM
3. Appuyez simplement sur la molette de l’un des
deux systèmes Bluetooth A ou B jusqu’à ce que la
connexion par intercom s’établisse automatiquement.
6.2 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer / terminer une conversation
par intercom avec n’importe lequel de vos interlocuteurs
intercom en appuyant sur la molette.
• Démarrer / Mettre fin à une conversation par intercom
bidirectionnelle
Appuyez sur la molette.
7.
UTILISATION DE LA RADIO FM
7.1 Fonctionnement de la radio FM
• Démarrer ou arrêter la radio FM
Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
• Rechercher une station radio
Tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en
appuyant sur la molette.
22
8.
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système
Bluetooth est le suivant :
(haute priorité)
(basse priorité)
Téléphone mobile
Intercom Bluetooth
Radio FM
Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être
interrompue par une fonction de plus haute priorité.
8.2 Configuration
Vous pouvez configurer les paramètres du système
Bluetooth à l’aide des instructions vocales du menu
décrites ci-après :
1. Éteignez le système Bluetooth.
2. Tournez la molette dans le sens horaire tout en
la maintenant enfoncée pendant 5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Configuration ».
Configuration des Paramètres
Activer/Désactiver ou
Exécuter une fonction
Couplage téléphone
Aucun
Couplage d’un second
téléphone mobile
Aucun
Couplage intercom
Aucun
Appel Rapide
Exécuter
23
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Configuration des Paramètres
Activer/Désactiver ou
Exécuter une fonction
VOX téléphone
Activer/Désactiver
Instructions vocales
Activer/Désactiver
Annulation couplages
Exécuter
Réinitialisation
Exécuter
Sortir du menu configuration
Exécuter
8.2.1 Affecter un appel rapide
1. Pour désigner un numéro d’appel rapide, tournez la
molette jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale « Appel rapide ».
2. Appuyez sur la molette jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Appel rapide un » et
« Téléphone connecté ».
– Tournez la molette pour sélectionner l’un des trois
numéros d’appel rapide en entendant l’instruction
vocale « Appel rapide (#) ».
3. Appelez le numéro que vous souhaitez désigner
comme numéro d’appel rapide. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Enregistrer l’appel rapide (#) ».
Le numéro d’appel rapide est automatiquement
configuré sur le numéro de téléphone sélectionné. Le
téléphone raccroche alors immédiatement.
4. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens
horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Annuler », puis appuyez sur
la molette pour confirmer. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Annuler ».
24
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.2.2 VOX téléphone (par défaut : activé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre
à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d’un
appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant
simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufflant
de l’air sur le microphone. La fonction VOX téléphone
est désactivée si vous êtes connecté à l’intercom. Si
cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la
molette pour répondre à un appel entrant.
8.2.3 Instructions vocales (par défaut : activé)
Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans
le menu de configuration, mais les instructions vocales
suivantes demeurent activées en permanence :
– instructions vocales du menu de configuration ;
– instructions vocales de réinitialisation ;
– instructions vocales pour appel rapide ;
– instructions vocales des fonctions de la radio FM.
8.2.4 Annulation couplages
Pour supprimer toutes les informations de couplage
Bluetooth, tournez la molette jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Annulation couplages »,
puis appuyez sur la molette pour confirmer.
8.3 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à
jour. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide
du logiciel Sena Device Manager. Rendez-vous sur le
site Sena Bluetooth à l’adresse sena.com/fr pour vérifier
la disponibilité des téléchargements de logiciels.
25
9.
DÉPANNAGE
9.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez facilement réinitialiser
l’appareil. Lorsque le câble d’alimentation et de
données USB est connecté à la source d’alimentation
du système, celui-ci s’éteint automatiquement et une
réinitialisation aux paramètres par défaut se produit.
9.2 Réinitialisation
Si vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par
défaut du casque audio, utilisez la réinitialisation dans
le menu de configuration. Les paramètres par défaut
du casque audio sont restaurés automatiquement et le
casque s’éteint.
26
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
10.1 Coque externe
Utilisez un chiffon doux et un peu d’eau pour retirer les
insectes de l’extérieur.
Remarque : n’utilisez jamais d’essence, de carburant
diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le
casque moto. Ces substances peuvent provoquer
de sérieux dommages au casque moto, même si ces
derniers peuvent ne pas être visibles. La fonction de
sécurité complète du casque moto ne peut alors plus
être garantie.
10.2 Doublure interne
La doublure intérieure du casque est entièrement
amovible. Sa doublure peut être lavée à la main à l’aide
d’un savon doux et à une température maximale de
30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à température
ambiante.
10.3 Rangement du casque moto
Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre
et bien ventilée, hors de portée des enfants et des
animaux. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il
ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de
cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
27
RÉFÉRENCE RAPIDE
Type
Fonction
de base
Téléphone
mobile
Intercom
Musique
Radio FM
Fonctionnement
Tournez dans le sens horaire tout
en appuyant sur la molette pendant
1 seconde
Mettre hors
tension
Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 5 secondes
Réglage du
volume
Tourner la molette
Répondre
à un appel
téléphonique
et raccrocher
Appuyer sur la molette
Composition
vocale
Tournez dans le sens horaire tout en
appuyant sur la molette
Appel rapide
Tournez dans le sens anti-horaire tout
en appuyant sur la molette
Refuser l’appel
entrant
Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 1 seconde
Démarrer /
Mettre fin à la
conversation
par intercom
Appuyer sur la molette
Lecture / Pause
Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 1 seconde
Piste suivante /
précédente
Tournez dans le sens horaire /
anti-horaire tout en appuyant sur la
molette
Allumer ou
éteindre la
radio FM
Rechercher une
station radio
Configuration
28
Bouton Commande
Mettre sous
tension
Appuyez sur la molette et maintenezla enfoncée pendant 3 secondes
Tournez dans le sens horaire /
anti-horaire tout en appuyant sur la
molette
1. Éteignez le système Bluetooth
2. Tournez dans le sens horaire
tout en appuyant sur la molette
pendant 5 secondes
Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
© 1998-2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc.
ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™,
Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™,
Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™,
Latitude S1™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™,
10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™,
SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10HFM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth
Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™,
M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, WiFi Adapter™,+mesh™, +Mesh Universal™,
MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™,
OUTRUSH R™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani A10™, Parani
A20™, Parani M10™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™,
SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Expand
Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk
Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena
Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne
peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San
Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas
affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour
GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué
par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et
Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par
Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des
marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618

Manuels associés