Mode d'emploi | JVC GZ X900, X900E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Mode d'emploi | JVC GZ X900, X900E Manuel utilisateur | Fixfr
FR
GUIDE D’UTILISATION
CAMESCOPE HD A MEMOIRE
GZ-X900
E
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce CAMESCOPE HD A MEMOIRE.
Avant de commencer, veuillez lire les
informations et les précautions de
sécurité présentées dans les pages 8
et 9 to pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Insérez une carte SD
Préparez une carte SD (disponible en commerce).
Éteignez la caméra et insérez une carte SD.
Carte SD (étiquette)
Q Ouvrez le
volet de la
fente
R Insérez
 Cartes SD/SDHC compatibles
(Z p. 21)
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez la caméra et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas
l’adaptateur
secteur, la
batterie ou la
carte SD lorsque
le voyant clignote.
La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
! Fixez la batterie
# Fermez l’écran
Voyant de recharge/alimentation
Clignote: Chargement ou
démarrage rapide
S’éteint: Chargement terminé
Ouvrir le volet de protection
Adaptateur secteur sur une
prise secteur (110 V à 240 V)
$ Raccordez l’adaptateur AC
(le chargement commence)
Avant de retirer la batterie, assurez-vous d’éteindre l’appareil en
appuyant sur DISPLAY/< pendant 2 secondes ou plus.
ATTENTION
• Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
FR
Régler la date et l’heure
l’écran LCD pour
Q Ouvrez
allumer la caméra
une ville
T Sélectionnez
dans la région la plus
proche de l’endroit où
vous utilisez la caméra
Touche
DISPLAY/<
Écran LCD
R
Sélectionnez [OUI] dans
un délai de 10 secondes
[MARCHE] si
U Sélectionnez
l’heure d’été est en effet
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK.
• Lorsque le message disparaît, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche
DISPLAY/< pour éteindre l’appareil ;
appuyez alors de nouveau sur la touche au
moins 2 secondes.
• Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
V Réglez la date et l’heure
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
&: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
[REGLAGE
S Sélectionnez
DE L’HORLOGE]
FR
Enregistrement vidéo
ATTENTION
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un
enregistrement test.
Q Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Le mode change
lorsque vous appuyez
sur la touche.
Indicateur de mode d’enregistrement
R Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) !
S Commencez à enregistrer
Espace disponible
sur la carte SD
Qualité vidéo
Pause
Appuyez sur la touche START/STOP
pour lancer l’enregistrement; appuyez de
nouveau sur la touche pour arrêter.
Enregistrement
FR
Enregistrer des photos
Q Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC)
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
R Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) #
S Réglez la mise au point
Appuyez sur
SNAPSHOT et
maintenez la touche
enfoncée à mi-course.
L’indicateur ? devient vert
lorsque l’image capturée est au
point.
T Prenez une photo
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
FR
Lecture
Q Sélectionnez le mode de lecture (PLAY)
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
R Sélectionnez le mode vidéo ou photo
Le mode change lorsque vous
appuyez sur la touche.
S Sélectionnez un fichier et appuyez sur OK
Écran d’index
Écran de lecture
 Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 28)
 Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 38)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement!
• Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 53)
• Pour copier des fichiers sur un enregistreur VCR/DVD (Z p. 59)
• Pour lire un disque créé (Z p. 56)
• Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 60)
FR
Accessoires
CU-VC10
AP-V21E
BN-VF908U
Station d’accueil
Everio
Adaptateur secteur
Batterie
Dragonne
RM-V751U
Câble composantes
Câble AV
Câble USB
CD-ROM
Filtre à noyau de
ferrite
(Z p. 13)
Télécommande
CR2025
Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
• Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas
d’autres câbles.
Station d’accueil Everio
Vous pouvez raccorder des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La
connexion est terminée lorsque vous placez la caméra sur la station d’accueil.
Terminal de connexion
pour caméra
Connecteur COMPONENT
Connecteur USB
Connecteur AV
Connecteur CC
REMARQUE
• Ne raccordez pas le câble USB à la caméra et à la station d’accueil Everio afin
d’éviter toute anomalie de fonctionnement.
• Avant de raccorder ou de retirer les périphériques indépendants et les câbles,
éteignez tous les dispositifs, caméra compris.
Ne rétablissez le courant qu’une fois terminé.
FR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
•
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
• La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
• La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
• Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
• Jeter immédiatement les piles usées.
• Placer hors de la portée des enfants.
• Ne pas démonter ni jeter au feu.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
FR
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
• x.v.ColourTM est une marque de
commerce de Sony Corporation.
• HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
• Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
• iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
• Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
FR
MEMO
10 FR
Sommaire
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande............................ 13
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon
d’alimentation CC......................................... 13
Index.........................................................14
Indicateurs sur l’écran LCD....................16
Réglages nécessaires avant l’utilisation.....18
Charger la batterie......................................... 18
Régler la date et l’heure................................ 18
Régler la langue............................................ 19
Autres réglages.......................................20
Raccorder la caméra à la station d’accueil.... 20
Ajuster la poignée.......................................... 20
Montage sur un trépied.................................. 20
Utiliser une carte SD..................................... 21
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers.....................22
Enregistrer des vidéos................................... 22
Enregistrer des photos.................................. 23
Effectuer un zoom......................................... 24
Flash.............................................................. 24
Vérifier la charge restante de la batterie....... 24
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement.......................................... 24
Enregistrer des fichiers dans des événements..... 25
Capture de clichés dans un film.................... 25
Prise continue de clichés et test d’exposition.... 26
Activer le mode de détection de visage......... 27
Lecture de fichiers...................................28
Lecture de vidéos.......................................... 28
Lecture de photos.......................................... 29
Spécifier le cliché d’ouverture....................... 30
Lecture avec effets spéciaux......................... 30
Fonction de recherche de fichiers................. 31
Lecture de fichiers MTS................................. 32
Enregistrement manuel...........................33
Passer au mode d’enregistrement manuel.... 33
Réglage manuel dans Menu.......................... 33
Enregistrement à haute vitesse..................... 36
Sélection de scène........................................ 37
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur....38
Connexion à un téléviseur............................. 38
Opération de lecture...................................... 39
Opération en conjonction avec un
téléviseur via HDMI................................40
EDITION
Gestion des fichiers................................41
Capturer une photo d’une vidéo.................... 41
Supprimer des fichiers................................... 41
Protéger des fichiers...................................... 43
Afficher les informations de fichier................. 44
Modifier l’enregistrement d’événement.......... 45
Division de fichiers......................................... 46
Découper des fichiers.................................... 47
Zoom de détection de visage........................ 48
Listes de lecture......................................49
Créer des listes de lecture............................. 49
Lecture de listes de lecture............................ 50
Autres opérations liées aux listes de lecture..... 50
Configuration d’impression....................51
Configuration d’impression DPOF................. 51
Impression directe avec imprimante PictBridge.... 52
COPIE
Copier des fichiers..................................53
Utiliser un graveur BD/DVD........................... 53
Utiliser un lecteur de disque dur externe USB.... 57
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD.......................................... 59
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un ordinateur......60
Utilisation avec un lecteur multimédia portable....65
Activer le mode d’exportation........................ 65
Modifier le mode d’exportation...................... 65
Téléchargement de fichiers sur des sites Web....67
Activer le mode de téléchargement............... 67
Découper pour télécharger............................ 67
Télécharger des fichiers................................ 68
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus....69
Dépannage...............................................74
Messages d’avertissement.....................78
Nettoyage.................................................80
Spécifications..........................................81
Précautions..............................................84
Contrat de licence du logiciel JVC.........86
Index.........................................................88
FR
11
Comment utiliser le
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD:
À lire impérativement!
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez les
données enregistrées afin de vous assurer
que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement.
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
B Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez
son bouton correspondant.
Réinitialisez la caméra s’il ne fonctionne
pas correctement
Ouvrez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
de la caméra, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
• Assurez-vous d’utiliser des batteries BNVF908U/VF808U de JVC. Ce produit intègre
des technologies brevetées exclusives et est
fabriqué pour utilisation exclusive avec les
batteries JVC.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
• Si la caméra est soumis à une décharge
électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser
à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement d’utiliser la caméra et
consultez votre revendeur JVC le plus
proche
• Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle de la caméra. Sauvegardez toutes
les données avant de faire une demande de
réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que la caméra soit utilisé
pour des démonstrations en magasin,
le mode de démonstration est activé par
défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 72)
12 FR
DÉMARRAGE
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande
Pour réinsérer la pile
Retirez le logement de la pile en poussant sur
le bouton de verrouillage.
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
Portée effective:
Moins de 5 m
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où
se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de
fixation.
3 cm
Enrouler deux fois.
FR
13
Index
REMARQUE
• Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 8 et 9
lors de la prise de vue.
• L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
14 FR
Caméra
!
#
$
%
&
(
)
*
Touche PLAY/REC (Z p. 22, 23, 28, 29)
Touche EXPORT (Z p. 65)
Touche UPLOAD (Z p. 67)
Commande de zoom (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
(Z p. 28)
Touche SNAPSHOT (#) (Z p. 23)
Touche INFO (=) (Z p. 24, 44)
Touche FLASH (() (Z p. 24)
Capteur tactile
+ Touche OK
, Touche MENU
- Touche ! / # (Z p. 28, 29)
. Mini connecteur HDMI (Z p. 38)
/ Touche DISPLAY/< (marche/arrêt)
(Z p. 17)
0 Cadran d’enregistrement (Z p. 22, 23, 33,
36, 37)
1 Haut-parleur
2 Touche START/STOP (Z p. 22)
3
4
5
6
Flash
Capteur de flash
Microphone stéréo*
Voyant d’accès (Z p. 2)
7
8
9
:
Voyant de recharge/alimentation (Z p. 2)
Capteur infrarouge (Z p. 13)
Objectif
Connecteur CC
Télécommande
Q
R
S
T
Fenêtre de transmission du rayon infrarouge
Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
Touche UP
Touche SKIP BACKWARD
U
V
W
X
Touche LEFT
Touche BACK
Touche PLAYLIST
Touche START/STOP
Y
Z
a
b
Touche S.SHOT (cliché)
Touche INFO
Touche SKIP FORWARD
Touche PLAY/PAUSE/SET
c
d
e
f
g
Touche RIGHT
Touche NEXT
Touche DOWN
Touche INDEX*
Touche DISP
* À chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l’écran commute comme illustré ci-dessous:
Mode !:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
; Connecteur USB (Z p. 54, 57, 61)
< Fente pour carte SD
= Touche BATT. (libération de la batterie)
(Z p. 18)
> Trou fileté pour montage du trépied
(Z p. 20)
*Ne pas toucher ni couvrir le microphone
pendant l’enregistrement.
FR
15
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos et
de photos
24. 12. 2009
16:55
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné (Z p. 33)
@: Mode Auto
3: Mode Manuel
# Indicateur de balance des blancs (Z p. 35)
$ Indicateur du mode macro (Z p. 35)
% Indicateur de zoom (Z p. 24)
& Indicateur de carte SD*
( Indicateur de détection de chute (apparaît
si [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur
[ARRET].) (Z p. 70)
) Zone de photométrie
* Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 71)
+ Indicateur de la batterie
, Date/Heure (Z p. 18)
- Indicateur de détection de visage (Z p. 27)
. Indicateur de mise au point manuelle
(Z p. 34)
/ Valeur d’ouverture (valeur F) (Z p. 34)
0 -: Indicateur de compensation de contrejour (Z p. 35)
: Indicateur de mode de détection de
visage (Z p. 27)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 34)
.: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie (Z p. 35)
2 Vitesse d’obturation (Z p. 34)
*Clignote lorsqu’aucune carte SD n’est insérée.
16 FR
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse
(Z p. 36)
$ Indicateur du mode d’exportation (Z p. 65)
% Compteur
& Indicateur du mode de téléchargement (Z p. 67)
( Qualité vidéo (Z p. 69)
) Durée restante (Z p. 22)
* MREC: (apparaît pendant l’enregistrement.)
MQ: (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 22)
, Indicateur de prise de vue continue (Z p. 25)
- Indicateur d’atténuation des bruits du vent (Z p. 70)
. Indicateur d’événements (Z p. 25)
/ Indicateur du mode d’effet (Z p. 35)
0 x.v.Colour™ (Z p. 70)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur du mode
# Indicateur de sélection de scènes (Z p. 37)
$ Indicateur de sensibilité ISO
(réglé sur [AUTO], aucune indication.) (Z p. 70)
% Indicateur flash (Z p. 24)
& Indicateur de mise au point (Z p. 23)
( Taille de l’image (Z p. 70)
) Qualité de l’image: FINE (fine) ou STD
(standard) (Z p. 70)
* Nombre de prises de vue restantes
+ Indicateur de prise de vue (Z p. 23)
, Indicateur de prise de vue continue (Z p. 26)
- Indicateur du retardateur (Z p. 69)
Pendant la lecture vidéo
Pendant la lecture de photos
8
24. 12. 2009
16:55
! Indicateur du mode
# Indicateur d’enregistrement à haute vitesse
$ Indicateur de lecture de la liste de lecture
(apparaît lorsqu’une liste de lecture est en
cours d’exécution.) (Z p. 50)
% Indicateur de revue rapide (Z p. 22)
& Qualité vidéo (Z p. 69)
( Compteur
) Mode de lecture
F: Lecture
Q: Pause
K: Recherche avant
J: Recherche arrière
A: Ralenti avant
B: Ralenti arrière
(le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
*
+
,
.
/
0
Indicateur du support d’enregistrement
Indicateur de la batterie
Date/Heure (Z p. 18)
Indicateur de niveau du volume
Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 30)
x.v.Colour™ (Z p. 70)
Sortie avec 1080p (Z p. 73)
24. 12. 2009
!
#
$
%
&
(
)
*
16:55
Indicateur du mode
Indicateur de revue rapide (Z p. 23)
Numéro de dossier/fichier
Indicateur de lecture de diaporama
Indicateur du support d’enregistrement
Indicateur de la batterie
Date/Heure (Z p. 18)
Sortie avec 1080p (Z p. 73)
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY/<,
comme indiqué ci-dessous:
En mode d’enregistrement:
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les
fonctions sélectionnées
En mode de lecture:
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
REMARQUE
La touche DISPLAY/< sert à allumer
ou éteindre l'appareil et à passer d'une
indication à l'autre sur l'écran.
Pour faire alterner les indications, appuyez
sur le bouton et relâchez-le. Pour éteindre
ou allumer, appuyez sur le bouton sans
relâcher (pendant 2 secondes ou plus).
FR
17
Réglages nécessaires avant l’utilisation
 Pour retirer la batterie
Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra
en appuyant sur la touche DISPLAY/<
avant de détacher la batterie.
Charger la batterie
1
2
Ouvrez l’écran ACL.
Fixez la batterie.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser la caméra avec
seulement l’adaptateur secteur. (Z p. 2)
• Évitez de tirer sur, ou de plier, la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur
sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
3
Fermez l’écran ACL et raccordez
l’adaptateur AC.
• Vous pouvez aussi raccorder
l’adaptateur secteur avec le connecteur
de la station d’accueil Everio. (Z p. 7)
• Le voyant d’alimentation/recharge
clignote pour indiquer que la recharge
commencé.
• Lorsque le voyant s’éteint, la recharge
est terminée.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise de courant secteur et déconnectez
l’adaptateur secteur de la caméra.
 Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir la page 24.
Batterie
Durée de
recharge
Temps
d’enregistrement
BN-VF908U
(Fourni) /
BN-VF808U
1 h 50 m
1 h 15 m
18 FR
Régler la date et l’heure
1
2
3
4
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
Touchez MENU.
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
Sélectionnez [REGLER L’HEURE].
5
6
Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE].
6
Sélectionnez une ville dans la région
la plus proche de l’endroit où vous
utilisez la caméra.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
La zone sélectionnée est mise en
évidence
Ville principale
de la zone
sélectionnée
Décalage horaire
par rapport au
TMG
7
8
9
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1
2
3
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
Touchez MENU.
Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
Réglez la date et l’heure.
Changez le réglage à l’aide du capteur
tactile et sélectionnez [&] pour confirmer.
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [ANNUL.].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1 - 4
(Z p. 18)
5
Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
5
Sélectionnez la langue désirée.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
FR
19
Autres réglages
Raccorder la caméra à la station
d’accueil
1
2
Fermez l’écran LCD.
Alignez la caméra sur la station
d’accueil, comme indiqué par les
pointillés dans la figure ci-dessous, et
fixez-le fermement.
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter la caméra dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
• N’utilisez pas un trépied photographique
Ajuster la poignée
sur des surfaces irrégulières ou inclinées.
Il pourrait tomber et la caméra pourrait être
sérieusement endommagé.
• Utilisez un trépied sans goupille de
verrouillage.
• L’écran LCD peut s’égratigner contre le
trépied dans certains cas. Si cela arrive,
inclinez légèrement l’écran LCD avant la
fermeture.
Lorsqu’il est difficile de fermer un l’écran LCD
# Soulevez l’écran et
fermez-le complètement
! Fermez l’écran doucement
REMARQUE
• Serrez la dragonne autour de la main en
saisissant la caméra.
• Évitez de laisser tomber la caméra lors de
son transport ou utilisation.
20 FR
Utiliser une carte SD
• Les opérations sont confirmés sur les cartes
SD des fabricants suivants.
- Panasonic
- TOSHIBA
- SanDisk
- ATP
Enregistrement vidéo:
Carte SDHC compatible Classe 4 ou plus
(4 Go à 32 Go)
• Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus.
Enregistrement de photos:
Carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC
(4 Go à 32 Go)
• Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être effacées.
• Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
• Des données vidéo peuvent ne pas
être enregistrées sur des cartes SD sur
lesquelles des données ont déjà été
enregistrées en utilisant des appareils
d’autres fabricants.
 Pour retirer une carte SD
Poussez sur la carte SD une fois.
Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu.
REMARQUE
• L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon,
les données de la carte risquent d’être
altérées.
• Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD]
pour formater la carte. (Z p. 72)
Insérez une carte SD
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra.
1
2
3
Ouvrez le volet de la SD.
Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
Fermez le volet de la carte SD.
FR
21
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Q
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
R
Réglez le cadran d’enregistrement
en mode !.
S
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
Le volet de protection de l’objectif
s’ouvre automatiquement.
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC]
sur l’écran LCD pour lancer/arrêter
l’enregistrement.
(Contrôle de l’enregistrement sur
l’écran)
 Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Pour visualiser la dernière scène
enregistrée
Sélectionnez A lorsque l’enregistrement
est suspendu.
Sélectionnez ; durant la lecture pour
supprimer cette scène.
 Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
 Il est possible d’exécuter une prise de
vue continue en changeant le mode
d’obturation. (Z p. 25)
 Pour changer la qualité vidéo
Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO].
(Z p. 69)
 Pour effectuer un enregistrement à haute
vitesse
Sélectionnez une valeur entre H1 et H3 sur
le cadran d’enregistrement. (Z p. 36)
REMARQUE
• Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque la caméra est éteint
et rallumé.
• Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout
en étant branché sur batterie.
• Après avoir enregistré en vidéo pendant 12 heures d’affilée, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• Un nouveau fichier sera créé tous les 4 Go de prise de vue continue.
22 FR
Enregistrer des photos
Q
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
R
Réglez le cadran d’enregistrement
en mode #.
Le volet de protection de l’objectif
s’ouvre automatiquement.
S
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenez la touche enfoncée à
mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
T
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
 Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez ; durant la lecture pour
supprimer cette photo.
 Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE].
(Z p. 70)
 Pour changer la taille de l’image
Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE].
(Z p. 70)
 Pour enregistrer des photos en rafale
Réglez sur [CONTINUOUS SHOOTING] en
[SHUTTER MODE]. (Z p. 26)
REMARQUE
• Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout
en étant branché sur batterie.
• Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression.
Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9.
FR
23
Enregistrement de fichiers (suite)
Effectuer un zoom
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode ! ou #.
Zoom arrière
Zoom avant
 Quand sélection de scènes (Z p. 37) est
sélectionné, le flash est automatiquement
réglé en mode auto et est automatiquement
déclenché selon le paramétrage
correspondant à sélection de scènes.
 Distance de prise de vue recommandée
Moins de 2 m.
REMARQUE
Le flash ne fonctionne pas en PRISE DE VUE
CONTINUE et en TEST D’EXPOSITION.
W: Grand angle
T: Téléobjectif
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/
avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran
LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode !
Mode #
[DYNAMIC X8]
[OPTIQUE/X5]
 Pour modifier le rapport de zoom
maximal (mode ! seulement)
Modifiez les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 70)
Flash
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode # ou M.
1
Appuyez sur FLASH.
Vérifier la charge restante de la
batterie
Mode !:
Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez
sur INFO puis sélectionnez ;.
Mode #:
Appuyez sur INFO.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait
être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée
en plages de 10 minutes.
Vérifier l’espace restant sur le
support d’enregistrement
2
Sélectionnez le réglage désiré.
6
Désactive cette fonction.
7
Le flash est automatiquement
déclenché.
8
Le flash est automatiquement
déclenché, mais réduit le
phénomène des yeux rouges au
niveau des yeux du sujet.
9
Le flash est déclenché
indépendamment de la condition
de prise de vue.
:
Le flash est déclenché.La vitesse
d’obturation se ralentit de sorte
que le fond puisse aussi être
illuminé.
 Le flash est réglé sur 7 (auto) par défaut.
24 FR
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode !.
Appuyez sur INFO.
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité vidéo.
 Pour changer la qualité vidéo
1) Sélectionnez la qualité vidéo.
2) Sélectionnez [REGLER].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Enregistrer des fichiers dans des
événements
Si vous sélectionnez un événement dans
lequel enregistrer le fichier avant de lancer
l’enregistrement, il sera plus facile de trouver
le fichier au moment de la lecture.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode !.
1
2
2
Appuyez sur le mode d’obturation et
sélectionnez le mode ENREGISTRER
UN CLICHÉ ou PRISE DE VUE
CONTINUE.
• ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un cliché.
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
• { PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
des clichés en continu.
Touchez MENU.
Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT].
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionnez l’événement.
3
Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
L’événement sélectionné s’affiche sur
l’écran.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour rechercher par événement
Voir la page 32.
REMARQUE
Lorsque vous sélectionnez un certain événement
pour enregistrer un fichier, le réglage est
conservé même si vous éteignez la caméra.
Capture de clichés dans un film
Il est possible de capturer des clichés pendant
l’enregistrement d’une vidéo.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Sélectionnez le mode de prise de vue
continue sur le menu.
• Sélectionnez entre HAUTE VITESSE /
MOYENNE VITESSE / BASSE VITESSE.
4
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
• L’enregistrement s’arrête après que
SNAPSHOT ait été relâché.
• Lors de la prise d’images fixes durant
l’enregistrement vidéo, le mode de prise de
vue continue est fixé à [BASSE VITESSE],
quel que soit le réglage.
• Lors de la prise d’images fixes en mode de
veille d’enregistrement, vous pouvez choisir
parmi tous les modes ([BASSE VITESSE] /
[MOYENNE VITESSE] / [HAUTE VITESSE]).
• L’affichage lors de l’enregistrement de
moyenne et de haute vitesse est le suivant.
Rouge: Nombre d’images enregistrées
Vert: Sauvegarde en cours
Réglez le cadran d’enregistrement en
mode !.
FR
25
Enregistrement de fichiers (suite)
• Bien que les images fixes puissent être
prises en continu, le bouton SNAPSHOT
étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès
que le temps d’enregistrement est dépassée.
• La fonction SNAPSHOT cessera alors de
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le
support soit terminée.
 L’indicateur photo s’éclaire
immédiatement sur l’écran LCD
lorsqu’on appuie sur SNAPSHOT.
• ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un
cliché.
(aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD
pendant l’enregistrement d’une image.)
• { PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre
des clichés en continu.
• J TEST D’EXPOSITION: Enregistre en
continu 5 clichés de luminosité différente.
REMARQUE
• L’enregistrement ne peut pas être exécuté
lorsque le menu est affiché.
Fermez le menu.
• Les fonctions qui ne sont disponibles qu’en
mode cliché ne peuvent pas être utilisées.
(Exemple: flash, LUMINOSITE, etc.)
• Le nombre d’images enregistrables
dépend de l’espace restant sur le support
d’enregistrement.
• La taille des images enregistrées est de
3072 x 1728, indépendamment de la taille de
l’image mise au point.
• Les images fixes enregistrées en mode vidéo
contiennent un peu plus de bruit que celles
enregistrées en mode image fixe.
• L’enregistrement simultané (enregistrement
de photos) peut être effectué même si le
cadran est réglé sur [M].
Prise continue de clichés et test
d’exposition
Vous pouvez enregistrer des clichés en continu.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Faites tourner le cadran
d’enregistrement et réglez en mode
(#, SCN, M) convenant le mieux au
sujet à enregistrer.
ENREGISTRER UN CLICHÉ
Enregistre une photo à la fois.
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Appuyez sur SNAPSHOT.
PRISE DE VUE CONTINUE
Enregistre des photos en rafale quand vous
appuyez sur SNAPSHOT.
Vous pouvez régler la vitesse de prise de vue
en continu à partir du menu. (Z p. 71)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée.
• L’enregistrement s’arrête après que
SNAPSHOT ait été relâché.
• L’affichage lors de l’enregistrement de
moyenne et de haute vitesse est le suivant.
Rouge: Nombre d’images enregistrées
Vert: Sauvegarde en cours
• Bien que les images fixes puissent être
prises en continu, le bouton SNAPSHOT
étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès
que le temps d’enregistrement est dépassée.
• La fonction SNAPSHOT cessera alors de
fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le
support soit terminée.
REMARQUE
2
Appuyez sur le mode d’obturation
et sélectionnez ENREGISTRER UN
CLICHÉ, PRISE DE VUE CONTINUE
ou TEST D’EXPOSITION.
26 FR
• L’enregistrement ne peut pas être exécuté
lorsque le menu est affiché.
Fermez le menu.
• Le nombre d’images enregistrables
dépend de l’espace restant sur le support
d’enregistrement.
TEST D’EXPOSITION
Enregistre 5 clichés continus de sombre
(-0.6EV) à lumineux (+0.6EV), selon la
luminosité des photos réglées en mode AUTO
ou MANUEL.
Enregistrement de photos avec le mode
de détection de visage activé
1
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez
la touche enfoncée à mi-course.
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
• En l’absence de SD ou en l’absence
d’espace disponible sur la carte SD, il n’est
pas possible d’enregistrer des clichés.
• Quand l’indicateur de prise de vue continue
ou en fourchette clignote, ne réglez pas
sélection de scènes sur [PORTRAIT], [NUIT
& PORTRAIT] ou [SPORTS]. (Z p. 37)
• Quand sélection de scènes (Z p. 37)
est réglé sur [CREPUSCULE], [VISAGE
ENDORMI] ou [FEUX D’ARTIFICE], la
vitesse de prise de vue continue est lente.
2
Appuyez sur SNAPSHOT.
Utilisation du retardateur dans le mode
de détection de visage
Préparation:
Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE].
1
Appuyez sur SNAPSHOT.
Les visages sont détectés.
Activer le mode de détection de
visage
Si vous activez ce mode, la caméra détecte les
visages et ajuste la luminosité et la mise au
point pour les enregistrer clairement.
2
L’image fixe est enregistrée 3
secondes après que le visage du
photographe est détecté.
Photographe
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode ! ou #.
Sélectionnez
.
REMARQUE
• Si l’écran LCD est à l’envers,
 Pour désactiver le mode de détection de
visage
Sélectionnez de nouveau
.
n’est pas
affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran
LCD est en position normale.
• Vous ne pouvez pas activer le mode de
détection de visage si [RETARDATEUR] est
réglé sur [DETECTION VISAGE].
( clignote pour indiquer ceci.)
• Selon les conditions de prise de vue, la
détection des visages peut n’être pas
possible.
• Si la détection de visage ne fonctionne pas
correctement, désactivez le mode avant
d’enregistrer.
FR
27
Lecture de fichiers
Lecture de vidéos
Q
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
R
Appuyez sur ! / # et réglez en
mode !.
L’écran d’index apparaît.
Le volet de protection de l’objectif se
ferme automatiquement.
S
 La touche ! / # sert à alterner entre
vidéo et photo en mode de lecture.
Elle ne fonctionne pas en mode
d’enregistrement.
 Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
 Pour lire quelques secondes du début de
chaque vidéo
Touchez [DIGEST].
•Pour une lecture sommaire, certaines
parties de la vidéo, en dehors du début,
pourraient être noires à la lecture.
•Ou, certaines vidéos pourraient aussi ne
pas être lues du tout.
Sélectionnez le fichier désiré.
 Pour supprimer une vidéo
Sélectionnez ; lorsque la lecture est
arrêtée.
 Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].
 Pour effectuer un zoom sur la vidéo
pendant une pause (télécommande
uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
• Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande
pour déplacer la zone de zoom.
•Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
 Opérations des touches sur l’écran durant  Volume du haut-parleur
la lecture de vidéos
N : Retourne à la première scène du fichier
O : Passe à la première scène du fichier suivant — : B
aisser le
L : Retourne à l’écran d’index
volume
J : Recherche en arrière (durant la lecture)
E : Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)*
F : Lecture
Q : Pause
+ : Augmenter le
K : Recherche en avant (durant la lecture)
volume
G : Lecture image par image en avant (pendant
une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre
doigt sur le capteur tactile sous E / G.
28 FR
Lecture de photos
Q
Appuyez sur PLAY/REC pour
sélectionner le mode de lecture.
R
Appuyez sur ! / # et réglez en
mode #.
L’écran d’index apparaît.
Le volet de protection de l’objectif se
ferme automatiquement.
S
 La touche ! / # sert à alterner entre
vidéo et photo en mode de lecture.
Elle ne fonctionne pas en mode
d’enregistrement.
 Pour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ].
 Pour supprimer une photo
Sélectionnez ;.
 Pour changer le nombre de miniatures
(6 miniatures/12 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W].
Sélectionnez le fichier désiré.
 Pour effectuer un zoom sur l’image
lors de la lecture (télécommande
uniquement)
Appuyez sur T sur la télécommande.
•Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la
télécommande pour déplacer la zone de
zoom.
•Maintenez enfoncée la touche W sur la
télécommande pour annuler le zoom.
 Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
P
F
L
N
F
Q
O
(
)
: Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
: Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama dans le sens avant
: Retourne à l’écran d’index
: Affiche le fichier précédent
: Lance le diaporama
: Termine le diaporama
: Affiche le fichier suivant
: Exécute une rotation de 90 degrés dans le sens anti-horaire (en lecture)
: Exécute une rotation de 90 degrés dans le sens horaire (en lecture)
FR
29
Lecture de fichiers (suite)
Spécifier le cliché d’ouverture
3
Sélectionnez l’effet désiré.
Pour plus de détails sur les effets, voir la
colonne de droite.
Vous pouvez spécifier une photo enregistrée
comme cliché d’ouverture.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode #.
1
2
3
4
Touchez MENU.
4
Sélectionnez le fichier à lire.
Sélectionnez [ECRAN D’OUVERTURE].
 Pour quitter l’écran
Touchez MENU.
Sélectionnez [PERSONNALISER].
 Pour désactiver un effet
Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez [REGLER].
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
 Options de réglage FONDU / VOLET
• O FONDU-BLANC:
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
• P FONDU-NOIR:
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
noir.
• T VOLET HORIZONTAL:
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
• U VOLET A PORTES:
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
• V VOLET VERTICAL:
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en
sens inverse.
• W VOLET A PORTES VERT.:
Ouverture du volet au centre d’un écran
noir allant en s’élargissant vers le haut et
vers le bas, ou fermeture du volet en sens
inverse.
1
2
Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec
une durée de lecture inférieure à 7 secondes.
• Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu/volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos.
Ces effets ne peuvent pas être définis pour les
photos.
Touchez MENU.
Sélectionnez [FONDU / VOLET].
30 FR
REMARQUE
Écran d’index de date
Fonction de recherche de fichiers
Vous pouvez rechercher un fichier par date
d’enregistrement.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode ! ou #.
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez [RECHER. DATE].
Sélectionnez [GROUPE].
3
Sélectionnez la date d’enregistrement.
Sélectionnez le fichier à lire.
4
Sélectionnez le fichier à lire.
Écran d’index de groupe
!
Vous pouvez rechercher un fichier par groupe.
Le groupe est créé automatiquement selon la
date et l’heure d’enregistrement. Le contenu
du groupe est changé lors de l’addition, la
suppression ou l’édition de scènes.
1
2
3
Sélectionnez
.
Le numéro de chaque fichier est affiché sur
sa miniature dans le groupe.
 Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
.
Dans le mode #, passez à l’étape 3.
 Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
• Le contenu du groupe peut être modifié selon
l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour
modifier le contenu, enregistrez l’événement.
(Z p. 25)
• Le nombre de fichiers dans le groupe est
affiché uniquement lorsqu’il y a 6 miniatures.
Il n’est pas affiché s’il y a 12 miniatures.
FR
31
Lecture de fichiers (suite)
Écran des événements
!
Vous pouvez rechercher le fichier désiré
par le biais de l’événement dans lequel
vous avez enregistré le fichier. (Z p. 25)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
1
2
3
Sélectionnez
.
Sélectionnez [CHERC EVENMT].
Lecture de fichiers MTS
Les fichiers MTS sont stockés dans le dossier
EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MTS du dossier EXTMOV.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
1
2
Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.].
Sélectionnez l’événement.
3
4
Touchez MENU.
Sélectionnez le fichier à lire.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
 Pour retourner au mode de lecture de
fichier normal
Sélectionnez @.
REMARQUE
5
Sélectionnez le fichier à lire.
 Pour retourner à l’écran d’index
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour modifier l’enregistrement des
événements d’un fichier
Voir la page 45.
32 FR
Un fichier MTS est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
Passer au mode d’enregistrement
manuel
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Réglage manuel dans Menu
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement manuel.
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
Réglez le cadran d’enregistrement sur 3,
mode vidéo manuel, ou sur 3 mode photo
manuel.
mode vidéo manuel
3
Sélectionnez le menu désiré.
4
Sélectionnez le réglage désiré.
mode photo manuel
 Pour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Réglez le cadran d’enregistrement en mode
! ou #.
Selon le type de réglages sélectionné, vous
pouvez définir la valeur à l’aide du capteur
tactile.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
33
Enregistrement manuel (suite)
Menus
N MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
@
A: Ajuste manuellement la mise au point. (lors d’un
zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous
réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un
zoom grand angle (W)).
L’image devient noir et blanc. Les contours de l’objet mis au
point s’affichent en bleu.*
AIDE MISE AU POINT
Aide à effectuer la mise au
point.
*Il est possible de changer la couleur du contour qui est réglée sur
bleu par défaut. (Voir la page 71. APP. AIDE MISE AU P.)
Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec plus
de précision.
Ajustez la mise au point, puis sélectionnez [REGLER] pour
fixer le réglage.
g AJUSTER LUMINOSITE
Vous permet de régler la
luminosité.
9 VITESSE
D’OBTURATION
Une vitesse d’obturation rapide
peut figer le mouvement d’un
sujet se déplaçant rapidement,
et une vitesse d’obturation lente
peut rendre le sujet quelque
peu flou et donner l’impression
d’un mouvement.
Mode !
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
–6 à +6: Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité
dans cette plage.
Mode #
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
–2.0 à +2.0 (EV): Corrige par incréments de 1/3EV la valeur de
luminosité dans cette plage.
Mode !
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
1/2 à 1/4000: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
Mode #
@ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
1/2 à 1/500: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse
d’obturation est rapide.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement
avec une vitesse d’obturation réduite.
RIORITE DIAPHRAGME
<P
Vous pouvez ajouter un effet de
flou au fond en réglant la valeur
d’ouverture (valeur F).
34 FR
@ [AUTO]: La valeur d’ouverture est ajustée automatiquement.
3 MANUEL F3.4 à F8.0. Plus la valeur F est basse (valeur
d’ouverture plus élevée), plus le fond deviendra flou.
Plus la valeur F est élevée (valeur d’ouverture plus basse),
plus la mise au point sera claire pour les objets proches et
éloignés.
Déplacez votre doigt vers le haut ou le bas du capteur
pour régler la valeur.
Menus
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
@ [AUTO]: La balance des blancs est ajustée automatiquement.
3 MANUEL:
B BAL. B MANUEL: Ajuste manuellement la balance des
blancs en fonction de la source de lumière.
= WB
Ajuste la balance des blancs
afin d’optimiser les couleurs
en fonction de lumière
environnante pendant
l’enregistrement.
1) Placez une feuille de papier blanc uni
devant la caméra de sorte que le papier
blanc occupe tout l’écran.
2) Continuez de toucher OK jusqu’à ce que
l’indicateur B apparaisse.
D FIN: Destiné aux prises de vue extérieures par temps ensoleillé.
E NUAGEUX: Destiné aux prises de vue extérieures par
temps nuageux.
F HALOGENE: Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo
ou similaire.
- COMP. RETROECLAIRAGE
La fonction de compensation
de contre-jour éclaircit le sujet
en augmentant l’exposition.
ZONE DE PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la luminosité
sur un emplacement désiré
lorsque la compensation de
contre-jour ne peut pas être
utilisée correctement.
(Mode ! uniquement)
w EFFET
Permet d’enregistrer des vidéos
ou des photos avec des effets
spéciaux.
5 MACRO
Permet d’effectuer une prise
de vue sur un sujet aussi large
que possible à une distance
d’environ 4 cm
1 [ARRET]: Désactive la fonction.
0 MARCHE: Active la fonction.
6 [PLEIN ECRAN]: La luminosité est ajustée automatiquement
pour tout l’écran.
7 PROJECTEUR: La luminosité pour le point spécifié est
ajustée automatiquement.
Déplacez le cadre de mesure spot à gauche et à droite en
appuyant sur & ou %, puis appuyez sur OK.
1 [ARRET]: Aucun effet n’est utilisé.
J SEPIA: L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
K NOIR ET BLANC: Comme dans les vieux films, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN: Cet effet donne aux images un effet
stroboscopique rappelant celui des vieux films.
M STROBOSCOPE: L’enregistrement ressemble à une série
de clichés consécutifs.
1 [ARRET]: Prise de vue normale (Permet d’effectuer des
prises de vue en gros plan à la distance indiquée ci-dessous)
Côté télé (T): Environ 50 cm
Côté grand angle (W): Environ 50 cm
0 MARCHE: Prise de vue macro (Permet d’effectuer des prises
de vue en gros plan à la distance indiquée ci-dessous)
Côté télé (T): Environ 30 cm
Côté grand angle (W): Environ 4 cm
REMARQUE
Réglez [MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des photos en gros plan.
Les photos pas prises en gros plan seront floues si [MACRO] est
réglé sur [MARCHE].
REMARQUE
Selon le mode de fonctionnement, certains réglages menu sont prédéfinis et ne peuvent être
sélectionnés. Dans ce cas, ils paraîtront en gris.
FR
35
Enregistrement manuel (suite)
Enregistrement à haute vitesse
Vous pouvez enregistrer des vidéos à haute
vitesse.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Faites tourner le cadran d’enregistrement
et réglez en mode (H1-H3) convenant le
mieux au sujet à enregistrer.
Mode
H1
Vitesse
d’enregistre100 fps
ment
(image/seconde)
Temps d’enregistrement
4,7
(sec)
Temps de
lecture
2
H2
H3
250 fps
500 fps
4,8
2,8
2 fois la 5 fois la
10 fois
durée
durée
la durée
d’enregis- d’enregis- d’enregistrement trement
trement
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête lorsqu’on appuie de
nouveau sur le bouton ou quand la limite de
temps est échue.
REMARQUE
• La qualité de l’image est prédéfinie en mode XP.
• Le son ne peut pas être enregistré.
• La détection de visage ne peut pas être activée.
• Seul le zoom optique est disponible.
• Plus la vitesse augmente, plus l’image
devient grenue et sa taille diminue.
• Lorsque vous utilisez un trépied ou prenez des
vues à un endroit illuminé pendant l’enregistrement
de haute vitesse, il est recommandé d’effectuer un
zoom autant que possible.
• Un cadre noir apparaît autour de l’image.
• L’objet enregistré apparaît sombre.
Choisissez un objet suffisamment lumineux
spécialement pour H3.
36 FR
Sélection de scène
Ajuste l’exposition et la vitesse d’obturation en
fonction de l’environnement ou du sujet.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
Faites tourner le cadran
d’enregistrement pour le mettre sur
SCN.
• Le mode de scène actif ne s’affiche
que si SCN est réglé avec le cadre
d’enregistrement.
(N’apparaît pas quand l’appareil est allumé
ou en sortant du mode de lecture.)
• L’écran suivant se présente 5 secondes plus
tard, ou quand l’opération est terminée.
2
Sélectionnez [SCN].
3
Sélectionnez la scène désirée.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
La plupart des éléments dans le menu de
réglage manuel sont automatiquement ajustés
en sélection de scène. Par conséquent, ils ne
peuvent pas être réglés dans le menu.
 Options de réglage de sélection de scènes
• ! PORTRAIT:
Contrôle l’exposition et la tonalité de
couleur pour faire ressortir les gens sur
l’image.
• > PAYSAGE:
Met au point la distance et rend nette
toute la scène.
• # PAYSAGE & PORTRAIT:
Facilite la mise au point sur les gens et les
scènes en utilisant un grand angle.
• $ CREPUSCULE:
Saisit les scènes de nuit en utilisant une
vitesse lente d’obturation.
• % NUIT & PORTRAIT:
Capture de façon pleine de vie les scènes
de soirée et de nuit en arrière-plan tandis
que les gens apparaissent de façon nette
grâce au flash.
• & VISAGE ENDORMI:
Enregistre merveilleusement bien les
visages endormis, même dans les
endroits mal éclairés, sans utiliser de
flash.
• ? NEIGE:
Contrôle la tonalité de sorte que les
scènes de neige apparaissent toutes
blanches.
• ( PLAGE:
Capture de façon vivide le ciel bleu et
la mer sur une plage ensoleillée sans
assombrir les gens.
• ) SPORTS:
Convient pour les prises de vue d’objets
en déplacement rapide.
• * NOURRITURE:
Capture la nourriture dans ses tonalités
naturelles sans être affecté par l’éclairage
environnant.
• + FEUX D’ARTIFICE:
Convient aux photographies de feux
d’artifice dans un ciel de nuit.
• , DOCUMENT:
Passe en mode macro avec une netteté
marquée et un contraste élevé.
• - GROS PLAN:
Passe en mode macro avec saturation
élevée.
• . FORET:
La saturation est rehaussée et la couleur
verte ressort mieux dans ce mode.
• / COUCHER DE SOLEIL:
Permet de capturer les magnifiques
couleurs d’un coucher de soleil.
FR
37
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un téléviseur
Ce caméra est conçu pour être utilisé avec les
signaux de télévision couleur à haute définition
ou de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec
un téléviseur de standard différent.
Connexion à un téléviseur
La sortie des vidéos est possible via
le connecteur HDMI, le connecteur
COMPONENT ou le connecteur AV.
Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au
téléviseur.
Préparation:
Éteignez tous les appareils.
 Pour connecter à l’aide du connecteur
HDMI
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
de catégorie 2 (câble à haute vitesse).
REMARQUE
• Lors d’une connexion à l’aide d’un câble
HDMI, les images ou le son ne seront
peut-être pas reproduits correctement sur
le téléviseur, selon le téléviseur connecté.
Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez la caméra.
 Pour connecter à l’aide du connecteur
COMPONENT
Connecteur
COMPONENT
Connecteur CC
Mini connecteur HDMI
Connecteur AV
Connecteur CC
Adaptateur
secteur
Câble composantes
Adaptateur
secteur
Câble AV
Câble HDMI (en option)
(Câble HDMI, taille mini à normale)
Sur une prise
secteur
Sur une
prise secteur
Le connecteur vidéo
n’est pas utilisé.
Connecteur HDMI
Connecteur
d’entrée
COMPONENT
Connecteur
d’entrée audio
G/D
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [SORTIE
COMPOSANTES] en fonction de la connexion.
(Z p. 73)
38 FR
 Pour connecter à l’aide du connecteur AV
Opération de lecture
Une fois la connexion au téléviseur effectuée
Connecteur
AV
Connecteur
CC
Adaptateur
secteur
Câble AV
1
2
3
Allumez la caméra et le téléviseur.
Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
(Seulement quand connecter la caméra
au lecteur VCR/DVD)
Allumez le magnétoscope/graveur DVD
et définissez le mode d’entrée AUX
pour ces appareils.
4
Lancez la lecture sur la caméra.
(Z p. 28, 29)
 Pour afficher l’affichage sur écran de la
caméra sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur
[MARCHE]. (Z p. 73)
REMARQUE
Si la vidéo a été enregistrée avec l’option
x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez
le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur.
(Z p. 70) Pour plus de détails, voir le guide
d’utilisation du téléviseur.
Sur une prise
secteur
Connecteur d’entrée AV
REMARQUE
Modifiez les réglages dans [SORTIE VIDEO]
en fonction du format d’écran du téléviseur.
(Z p. 73)
FR
39
Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI
Connectez la caméra à un téléviseur HDMICEC à l’aide du câble HDMI pour pouvoir
utiliser les fonctions pratiques suivantes.
 Méthode d’opération 1
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
est une norme d’interopérabilité standard
entre les périphériques HDMI-CEC
connectés via des câbles HDMI.
REMARQUE
• Certains des périphériques HDMI ne sont
pas conformes avec la norme HDMI-CEC.
Dans ce cas, la fonction de contrôle HDMI de
la caméra connecté à ces périphériques ne
sera pas disponible.
• L’opération de la caméra n’est pas garantie
avec tous les périphériques HDMI-CEC.
• Selon les spécifications de chaque
périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions
peuvent n’être pas disponibles avec la
caméra. (Pour plus de détails, consultez le
guide d’utilisation de votre téléviseur.)
• Des opérations imprévues peuvent se
produire avec certains périphériques
connectés. Dans ce cas, réglez
[COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
Préparation:
• Connectez un câble HDMI entre la caméra et
le téléviseur. (Z p. 38)
• Allumez le téléviseur et activez le réglage
HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez
le guide d’utilisation du téléviseur.)
• Allumez la caméra et réglez [COMMANDE
HDMI] sur [MARCHE]. (Z p. 73)
! Allumez la caméra.
# Sélectionnez le
mode de lecture.
$ Connectez le câble
HDMI.
Le téléviseur s’allume
automatiquement et
commute en mode
d’entrée HDMI
lorsque la caméra est
allumé.
 Méthode d’opération 2
Éteignez le téléviseur.
La caméra s’éteint
automatiquement.
 Méthode d’opération 3
• Selon le téléviseur connecté, la
langue d’affichage de la caméra passe
automatiquement à la langue sélectionnée
pour le téléviseur lorsque la caméra est
allumé.
(Ceci est applicable uniquement si la caméra
prend en charge la langue sélectionnée pour
le téléviseur.) Pour utiliser la caméra avec
une autre langue que celle utilisée par le
téléviseur, réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
REMARQUE
• La langue d’affichage du téléviseur ne
change pas automatiquement, même si la
langue d’affichage de la caméra est modifiée.
• Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsque certains périphériques,
tels qu’un amplificateur et un sélecteur, sont
connectés. Réglez [COMMANDE HDMI] sur
[ARRET].
• Si HDMI-CEC ne fonctionne pas
correctement éteignez la caméra puis
rallumez-le.
40 FR
EDITION
Gestion des fichiers
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’effectuez pas d’autres opérations (comme
éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni car le support d’enregistrement
des données risque d’être endommagé si la
batterie venait à se décharger complètement
pendant le fonctionnement. En cas de
corruption des données sur le support
d’enregistrement, formatez le support pour
pouvoir le réutiliser. (Z p. 72)
Capturer une photo d’une vidéo
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo
et l’enregistrer comme photo.
Supprimer des fichiers
• Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous voulez les supprimer,
vous devez d’abord désactiver la protection.
(Z p. 43)
• Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode ! ou #.
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [SUPPRIMER].
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la
lecture est suspendue.
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
REMARQUE
• Les photos prises sont mémorisées à une
résolution de 1920 x 1080.
• La fonction de prises de vue en rafale ne
peut pas être utilisée pour capturer des
photos.
• Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.
3
Sélectionnez [ACTUEL].
4
Sélectionnez [OUI].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
41
Gestion des fichiers (suite)
Supprimer des fichiers sélectionnés
Supprimer tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 41)
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 41)
3
3
Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER].
Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez ;.
4
Sélectionnez [OUI].
• Le symbole ; apparaît sur le fichier.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
4
Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)].
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
• Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
5
6
Sélectionnez [EXEC.].
Sélectionnez [OUI].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
42 FR
Protéger des fichiers sélectionnés
Protéger des fichiers
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode ! ou #.
1
2
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4
Touchez MENU.
Sélectionnez [MODIFIER].
5
3
Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)].
Sélectionnez le fichier désiré, puis
sélectionnez x.
Sélectionnez [PROTEGER/ANNULER].
• Le symbole x (protection) apparaît
sur le fichier. Répétez cette étape pour
sélectionner d’autres fichiers.
• Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4
Sélectionnez [ACTUEL].
5
Sélectionnez [OUI].
6
7
Sélectionnez [FIN].
Sélectionnez [OUI].
 Pour annuler la protection
Sélectionnez le fichier protégé à l’étape 5.
Le symbole x (protection) disparaît.
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
43
Gestion des fichiers (suite)
Protéger tous les fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 43)
4
Sélectionnez [TOUT PROTEGER].
 Pour désactiver l’affichage des
informations sur le fichier
Appuyez de nouveau sur INFO.
Histogramme
#
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image. En contrôlant l’image
et son histogramme, il est possible de voir le
type de niveau d’exposition et la reproduction
globale des tons.
5
Sélectionnez [OUI].
Préparation:
Affichez la photo.
Appuyez deux fois sur INFO.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour annuler la protection de tous les fichiers
1) À
l’étape 4, sélectionnez [TOUT ANNULER].
2) S
électionnez [OUI].
Afficher les informations de fichier
Préparation:
Mode !:
Arrêtez la lecture. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Mode #:
Affichez la photo. Ou sélectionnez le fichier
dans l’écran d’index.
Appuyez sur INFO.
• La vitesse d’obturation, la valeur de F
et la sensibilité ISO (GAIN) en cours
d’enregistrement sont également affichées.
• Un grand nombre de pixels en position
centrale indique une bonne exposition et une
luminosité équilibrée.
 Pour désactiver l’affichage des
informations sur le fichier
Appuyez de nouveau sur INFO.
REMARQUE
• FICHIER (mode #): Nom de fichier
• DOSSIER (mode #): Nom du dossier
• DATE/HEURE: Date et heure de
l’enregistrement
• DUREE (mode !): Durée de lecture
(longueur du fichier)
• TAILLE (mode #): Taille d’image (Z p. 70)
• QUALITE: Qualité vidéo (Z p. 69)/qualité
d’image (Z p. 70)
•PROTEGER: État de protection du fichier
(Z p. 43)
44 FR
La vitesse d’obturation affichée pendant
la prise de vue en mode auto est une
approximation.
Elle pourrait ne pas correspondre avec
l’histogramme.
Modifier l’enregistrement d’événement
6
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
1
2
Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Touchez MENU.
Sélectionnez [MODIFIER].
Modifier l’événement des fichiers
sélectionnés
Après avoir exécuté les étapes 1-3
3
4
Sélectionnez [REG./CONSERV. PLAGE].
Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.].
5
Sélectionnez le premier fichier dans
la plage.
Modifier l’événement du fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-3
4
Sélectionnez [ACTUEL].
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
6
5
Sélectionnez [OUI].
7
Sélectionnez le dernier fichier dans la
plage.
Sélectionnez un nouvel événement.
Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionnez [SUPPR.].
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de % ou &.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
FR
45
Gestion des fichiers (suite)
Division de fichiers
6
Sélectionnez [DIVISER ICI].
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [MODIFIER].
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNULER].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
• Lors de la lecture du fichier divisé, la date
3
Sélectionnez [DIVISER].
4
Sélectionnez le fichier désiré.
La lecture commence.
5
Sélectionnez [REGL.] au point de
division du fichier.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de division.
Le point de division réel peut différer
légèrement du point qui a été défini.
46 FR
d’enregistrement du point de division est
affichée.
• Il n’est pas possible de diviser des fichiers
si les réglages d’exportation ou de
téléchargement sont activés.
Découper des fichiers
6
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
1
2
3
4
7
Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
Sélectionnez [AJUSTER].
Sélectionnez le fichier désiré.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Pour annuler le réglage du point de départ,
sélectionnez [ANNUL.].
Touchez MENU.
Sélectionnez [MODIFIER].
Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
8
Sélectionnez [OUI].
9
Touchez OK.
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Le fichier original est conservé intact.
5
Sélectionnez [REGL.] au point de
départ.
Il est recommandé de sélectionner [REGL.]
après avoir appuyé sur la touche Pause.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
FR
47
Gestion des fichiers (suite)
Zoom de détection de visage
6
Sélectionnez [ENREG.].
Vous pouvez agrandir la partie d’une photo
contenant un visage et l’enregistrer comme
nouveau fichier.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode #.
1
Sélectionnez l’image désirée.
Les images agrandies sont enregistrées au
format 16:9 sans tenir compte du format
original.
7
8
Sélectionnez [OUI].
Touchez OK.
REMARQUE
• Le zoom de détection de visage ne
2
3
Sélectionnez
fonctionne pas si les visages ne sont pas en
position verticale.
• Assurez-vous que les visages sont en
position verticale par la rotation de l’image
de 90° avant d’utiliser le zoom de détection
de visages.
.
Touchez le capteur tactile pour
sélectionner le visage sur lequel
effectuer un zoom.
4
Sélectionnez
5
Ajustez la zone de zoom.
+
.
• Touchez le capteur tactile pour déplacer
la zone vers l’avant ou l’arrière.
+ pour changer le rapport
de zoom.
• Sélectionnez
48 FR
Listes de lecture
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
5
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
Créer des listes de lecture
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [MODIFIER LISTE LECT.].
Sélectionnez le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le
fichier et sélectionnez [VERIF.].
6
Sélectionnez le point d’insertion.
• Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les
3
4
étapes 5 et 6.
• Pour supprimer une scène enregistrée,
Sélectionnez [NOUVELLE LISTE].
Sélectionnez une option et affichez
les fichiers.
• [CREER DEPUIS UNE SCENE]:
Affiche tous les fichiers individuellement.
• [CREER PAR GROUPE]:
Affiche tous les fichiers listés par groupe.
• [CREER PAR DATE]:
Affiche tous les fichiers listés par date
d’enregistrement.
• [CREER PAR EVENEMENT]:
Recherche un événement et affiche les
fichiers correspondants listés par date
d’enregistrement.
sélectionnez le fichier, puis sélectionnez
[ANNUL.].
7
8
Sélectionnez [ENREG.].
Sélectionnez [ENREGISTRER ET
QUITTER].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
• Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
lecture.
• Si vous supprimez les fichiers originaux,
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
FR
49
Listes de lecture (suite)
Lecture de listes de lecture
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.].
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations d’édition
supplémentaires et supprimer des fichiers
dans une liste de lecture créée.
Ajouter/supprimer des fichiers dans une
liste de lecture
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 49)
3
Sélectionnez la liste de lecture.
 Pour arrêter la lecture
Sélectionnez L.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour lire à partir de la scène désirée
1) À
l’étape 3, sélectionnez [VERIF.].
(l’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît).
2) S
électionnez la scène désirée.
3
4
Sélectionnez la liste de lecture à éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8. (Z p. 49)
Supprimer une liste de lecture
Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si
la liste de lecture est supprimée.
Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 49)
3
4
5
50 FR
Sélectionnez [MODIFIER].
Sélectionnez [SUPPRIMER].
Sélectionnez la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de
lecture simultanément, sélectionnez
[TOUT SUPPRIMER].
Lorsque [SUPPRIMER TOUTES LES
LISTES DE LECTURE ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
Configuration d’impression
Configuration d’impression DPOF
5
Ce caméra est compatible avec le format
DPOF (Digital Print Order Format ou format
de commande d’impression numérique). Vous
pouvez spécifier quelles images imprimer et
le nombre d’impressions avec ce caméra.
Cette fonction est utile pour imprimer avec une
impression DPOF ou pour amener une carte
SD dans un laboratoire photographique pour
impression.
• Déplacez votre doigt le long du capteur.
Vous pouvez spécifier la valeur avec le
capteur tactile.
• Pour définir les informations d’impression
pour d’autres images, répétez les étapes
4 et 5 (vous pouvez spécifier jusqu’à 999
fichiers).
• Pour annuler la sélection
Spécifier le nombre d’impressions sur
“00” à l’étape n° 5.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode #.
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [DPOF].
Sélectionnez le nombre
d’impressions. (15 impressions max.)
Configurer tous les fichiers ensemble
(une impression pour chaque fichier)
Après avoir exécuté les étapes 1-2
(colonne de gauche Z)
3
Sélectionnez [REGLER TOUT 1].
Configurer des fichiers individuellement
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
4
Sélectionnez [REGLER QUANT. IMPR.].
Sélectionnez le fichier désiré.
• Pour vérifier le contenu du fichier,
sélectionnez [VERIF.].
4
Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?]
apparaît, sélectionnez [OUI].
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
 Pour confirmer la configuration du
format DPOF
À l’étape 3, sélectionnez [CONTROLER
QUANTITE].
•Si nécessaire, changez le nombre
d’impressions pour le fichier désiré en
suivant les 4 et 5. (“Configurer des fichiers
individuellement”, colonne de gauche)
 Pour réinitialiser la configuration du
format DPOF
1) À
l’étape 3, sélectionnez [REINITIALISER].
2) Lorsque [REINITIALISER LE NOMBRE
D’IMPRESSION?] apparaît, sélectionnez
[OUI].
FR
51
Configuration d’impression (suite)
Impression directe avec imprimante
PictBridge
Si votre imprimante est compatible avec
PictBridge, il est facile d’imprimer vos photos
en connectant la caméra directement à
l’imprimante avec un câble USB.
Préparation:
Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra.
Connecteur CC
Adaptateur secteur
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
2
Sélectionnez [IMPRESSION DIRECTE].
3
Sélectionnez la photo désirée.
• Sélectionnez une photo avec [%] et [&],
puis appuyez sur [REGLER].
Connecteur USB
Ouvrir le volet de
protection
4
• [NOMBRE DE TIRAGE]:
Câble USB
Le nombre d’impressions peut être réglé
entre 1 et 99.
• [DATE]:
Spécifiez si imprimer la date et l’heure.
Sur une prise
secteur
5
Imprimante
Connecteur USB
• Vous pouvez aussi raccorder l’adaptateur
secteur avec le connecteur de la station
d’accueil Everio.
52 FR
Sélectionnez le réglage désiré.
Sélectionnez [IMPRESSION].
 Pour arrêter l’impression après que
celle-ci ait commencé
1) Sélectionnez [ARRETER].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionnez [OUI].
COPIE
Copier des fichiers
Types de copie et périphériques connectables
La caméra
Graveur de DVD
CU-VD50/CU-VD3
Vous pouvez copier
sur disques les fichiers
enregistrés sur ce caméra.
Graveur BD
LaCie N° de modèle 301828
Vous pouvez copier
sur disques les fichiers
enregistrés sur ce caméra.
Lecteur de disque dur
externe USB
Vous pouvez copier des
fichiers enregistrés sur ce
caméra sur un disque dur
externe USB.
Ordinateur
Vous pouvez copier des
fichiers de la caméra sur un
disque avec le PC.
Utiliser un graveur BD/DVD
Les fichiers de la caméra peuvent être
sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur
BD/DVD.
• Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
visionner le disque. (Si vous essayez de lire
le disque avec un lecteur non compatible, il
est possible qu’il ne soit pas éjecté.)
- Lecture du disque à l’aide de la caméra.
(Z p. 56)
- Lecture du disque à l’aide d’un graveur
BD/DVD.*
- Lecture sur un ordinateur.*
- Lisez les disques avec un graveur BD/DVD
prenant en charge les formats BD/MV et
AVCHD.*
* Le DVD doit être avant tout finalisé sur la
caméra.
• Un disque BD/DVD non créé à l’aide d’un
graveur BD/DVD ne peut pas être lu.
• Si un graveur DVD (CU-VD50) est connecté
à un téléviseur, le disque créé peut être lu
sans utiliser la caméra. Déconnectez le câble
USB lors de la lecture.
• La lisibilité des disques Blu-ray créés n’est
pas garantie pour tous les lecteurs ou
enregistreurs de BD.
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Vous pouvez copier
des vidéos enregistrées
sur ce caméra sur un
magnétoscope ou un
enregistreur VCR/DVD.
REMARQUE
• Disque dur externe USB recommandé
Seagate
Série FreeAgent TM Desk
LaCie
Série Design by Neil Poulton
• Le lecteur de disque dur externe USB d’une
capacité de plus de 2 To ne peut pas être
utilisé.
FR
53
Copier des fichiers (suite)
Connecter à un graveur BD/DVD
1
Préparation:
Allumez tout d’abord la caméra, puis le
graveur BD/DVD.
Connecteur CC
Sélectionnez [CREER AVEC TOUT]
(mode !) ou [TOUT ENREGISTRER]
(mode #).
Connecteur USB
2
Ouvrir le volet de
protection
Sélectionnez le menu désiré.
• Mode !: [TOUTE LES SCENES]
Mode #: [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
• Mode !: [SCENES NON ENREG.]
Mode #: [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
Adaptateur
secteur
Câble USB
Sur une prise
secteur
3
Sélectionnez [EXECUTER].
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON].
Graveur BD/DVD
Connecteur USB
• Vous pouvez aussi raccorder les câbles avec
le connecteur de la station d’accueil Everio.
REMARQUE
• [OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
• [NON]: Affiche les miniatures par date ou
• Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur
BD/DVD, en option.
• Lors de la connexion à un graveur de DVD, utilisez
le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
• Lors de la connexion à un graveur de BD,
utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A
(mâle) et B (mâle). Le QAM0852-001 (en option)
de JVC est recommandé. Consultez la page 64
pour plus de détails.
Sauvegarder tous les fichiers
Préparation:
• Sélectionnez le mode ! ou #.
• Connectez la caméra au graveur BD/DVD.
• Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
[CHANGER MEDIA D’ENR.] puis
sélectionnez le type de disque.
54 FR
par liste de lecture.
5
Sélectionnez [EXECUTER].
• Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
• Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s’affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
• Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER].
 Pour alterner entre lecture vidéo et photo
après avoir la connexion au graveur,
appuyez sur la touche ! / #.
Mode #:
Sélectionnez les fichiers à sauvegarder
• [ENREGISTRER PAR DATE]:
Préparation:
• Sélectionnez le mode ! ou #.
• Connectez la caméra au graveur BD/DVD.
• Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez
[CHANGER MEDIA D’ENR.] puis
sélectionnez le type de disque.
1
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
• [CHOISIR DES IMAGES]:
Sélectionnez des fichiers
individuellement.
1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) Sélectionnez [ENREG.].
Sélectionnez [CHOISIR ET CREER]
(mode !) ou [CHOISIR/ENREGISTRER]
(mode #).
3
2
• [OUI]: Affiche les miniatures par groupe.
• [NON]: Affiche les miniatures par date ou
Sélectionnez le menu désiré.
par liste de lecture.
4
Mode !:
• [CREER PAR DATE]:
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
appropriés sont affichés dans une liste.
Sélectionnez la date d’enregistrement.
• [CREER PAR EVENEMENT]:
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers appropriés sont
affichés dans une liste.
Sélectionnez l’événement.
• [CREER PAR L.L.]:
Sélectionnez la liste désirée parmi les
listes de lecture. Les listes de lecture
sélectionnées sont affichées dans une liste.
1) S
électionnez la liste désirée.
2) Sélectionnez le point d’insertion.
Répétez cette étape pour sélectionner
d’autres listes.
3) S
électionnez [ENREG.].
• [SELECTION VIA SCENES]:
Sélectionnez des fichiers
individuellement.
1) S
électionnez le fichier désiré. Répétez
cette procédure pour sélectionner
d’autres fichiers.
2) S
électionnez [ENREG.].
Sélectionnez [OUI] ou [NON]. (Mode
! uniquement)
Sélectionnez [EXECUTER].
• Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
• Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE
APPUYER SUR [ARRETER] POUR
QUITTER LA CREATION] s’affiche,
changez le disque. Les fichiers restants
sont copiés sur le second disque.
• Pour annuler la copie, sélectionnez
[ARRETER].
 Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionnez [OUI].
 Pour alterner entre lecture vidéo et photo
après avoir la connexion au graveur,
appuyez sur la touche ! / #.
 Pour finaliser le disque une fois la copie
terminée
1) Connectez la caméra au graveur BD/
DVD.
2) Allumez la caméra.
3) Sélectionnez [FINALISER].
4) Sélectionnez [EXECUTER].
5) Lorsque [TERMINE] apparaît,
sélectionnez [OK].
FR
55
Copier des fichiers (suite)
 Pour vérifier si le disque a été créé
correctement
À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].
 Pour lire le disque créé à l’aide de la
caméra
1) C
onnectez la caméra au graveur
BD/DVD.
2) A
llumez tout d’abord la caméra, puis le
graveur BD/DVD.
3) S
électionnez [LECTURE].
4) S
électionnez le dossier désiré. (mode #)
5) S
électionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
Lecture sommaire
Vous pouvez visualiser quelques secondes
du début de chaque vidéo (sommaire) dans le
DVD créé.
Créez un DVD avec un graveur BD/DVD.
1
Insérez le DVD créé dans le lecteur
DVD.
Comme le DVD où les vidéos sont
enregistrées prend en charge la norme
AVCHD, il peut être lu sur des enregistreurs
Blu-Ray compatibles avec AVCHD, etc.
2
Sur le téléviseur, sélectionnez
[LECTURE RESUMEE].*
Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les pages
précédentes ou suivantes.
* L’écran n’apparaît pas sur la caméra.
3
Le sommaire est joué en continu.
 Pour retourner au mode de lecture
normale / à l’écran d’index
1) Appuyez sur la touche menu supérieur
sur la télécommande du périphérique
DVD pendant la lecture du sommaire.
2) Sélectionnez l’option désirée.
REMARQUE
• Le menu “Lecture sommaire” n’est pas
accessible lorsque le DVD est gravé à l’aide
du logiciel MediaBrowser.
• Dans certains cas, certaines parties de la
vidéo, en dehors du début, pourraient être
noires à la lecture.
• Certaines vidéos pourraient ne pas être lues
du tout.
56 FR
Utiliser un lecteur de disque dur
externe USB
Vous pouvez copier les fichiers vidéo et photo
de la caméra sur un disque dur externe USB.
Vous pouvez aussi lire les fichiers du disque
dur externe USB sur la caméra.
Connecter un lecteur de disque dur
externe USB
Préparation:
Allumez tout d’abord la caméra, puis le lecteur
de disque dur externe USB.
REMARQUE
• Consultez aussi le manuel d’instructions du
lecteur de disque dur externe USB en option.
• Lors de la connexion d’un produit de la série
FreeAgent™ Desk de Seagate, utilisez un câble
USB ayant des prises Mini-A (mâle) et Mini-B
(mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est
recommandé. Consultez la page 64 pour plus
de détails.
• Lors de la connexion d’un produit de la série
Design by Neil Poulton, utilisez un câble USB
ayant des prises Mini-A (mâle) et B (mâle).
Le QAM0852-001 (en option) de JVC est
recommandé. Consultez la page 64 pour plus
de détails.
Sauvegarder tous les fichiers
Connecteur USB
Préparation:
• Sélectionnez le mode ! ou #.
• Connectez la caméra au lecteur de disque
dur externe USB.
Ouvrir le volet de protection
Connecteur CC
1
Sélectionnez le menu désiré.
• Mode !: [TOUTE LES SCENES]
Mode #: [TOUTES LES IMAGES]
Tous les fichiers du support
d’enregistrement sont copiés.
• Mode !: [SCENES NON ENREG.]
Mode #: [IMAGES NON ENREG.]
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
Mini-A (mâle) –
USB-A (femelle)
Adaptateur
secteur
Sur une prise
secteur
Câble USB
USB-A (mâle) –
Mini-B (mâle)
Lecteur de disque
dur externe USB
2
Sélectionnez [OK].
• Les fichiers sont copiés sur le disque.
Connecteur USB
Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez
la touche OK.
• Pour annuler la copie, sélectionnez
[ARRETER].
 Pour supprimer chaque dossier du
disque dur externe USB
À l’étape 1, sélectionnez [SUPPRIMER].
FR
57
Copier des fichiers (suite)
 Pour lire les fichiers du disque dur
externe USB
1) À
l’étape 1, sélectionnez [LECTURE].
2) Sélectionnez le dossier désiré.
3) Sélectionnez le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionnez @.
 Pour formater le lecteur de disque dur
externe USB
À l’étape 1, sélectionnez [FORMATAGE].
 Lors de la connexion d’un lecteur de
disque dur externe USB à la caméra
• Ne connectez pas un concentrateur USB
entre la caméra et le lecteur de disque dur
externe USB.
• Déconnectez le lecteur de disque dur
externe USB lors de l’utilisation d’autres
périphériques USB tels qu’un graveur
BD/DVD ou un autre lecteur de disque dur
externe USB.
• Formatez le lecteur de disque dur externe
USB au moment de la première connexion
à la caméra. (toutes les données sont
supprimées).
 Lors de la copie ou de la lecture
• La copie peut prendre un certain temps. (Par
exemple, l’enregistrement d’une vidéo d’une
durée de 1 heure dans le mode XP prend
environ 20 minutes).
• Évitez d’effectuer les opérations suivantes
lors de la copie et de la lecture.
-Éteindre la caméra ou le lecteur de disque
dur externe USB.
-Déconnecter le câble USB.
• Les fichiers sur le lecteur de disque dur
externe USB ne peuvent pas être recopiés
sur la caméra.
• Les fichiers supprimés de la caméra ne
peuvent pas être copiés sur un disque à
l’aide d’un graveur BD/DVD, même s’ils
ont été copiés sur le lecteur de disque dur
externe USB.
• Le son ou la vidéo peut être interrompu
durant la lecture.
 Lors de la connexion d’un lecteur de
disque dur externe USB à un ordinateur
• N’utilisez pas l’ordinateur pour formater
le lecteur de disque dur externe USB. Si
déjà fait, reformatez le lecteur à l’aide de la
caméra. (toutes les données sur le lecteur de
disque dur externe USB seront effacées).
• Évitez d’effectuer les opérations suivantes en
utilisant l’ordinateur.
-Supprimer des fichiers ou des dossiers sur le
lecteur de disque dur externe USB.
-Déplacer des fichiers ou des dossiers sur le
lecteur de disque dur externe USB.
-Modifier le nom des fichiers ou des dossiers
sur le lecteur de disque dur externe USB.
Ces opérations rendent impossible la lecture
des données sur la caméra.
• Si vous utilisez l’ordinateur pour éditer les
données sur le lecteur de disque dur externe
USB, copiez les données sur l’ordinateur
avant de procéder. Éditer les données
du lecteur de disque dur externe USB
directement sur l’ordinateur rend impossible
leur lecture sur la caméra.
REMARQUE
Reportez-vous à l’aide du logiciel Everio
MediaBrowser lorsque vous utilisez
l’ordinateur pour traiter les données du
lecteur de disque dur externe USB copiées
directement de la caméra.
58 FR
Copier des fichiers sur un
magnétoscope/enregistreur DVD
1
2
Préparation:
• Créez une liste de lecture.
• Éteignez tous les appareils.
Réglez le magnétoscope ou
l’enregistreur DVD sur le mode
d’entrée AUX.
Vérifiez que les images de la caméra sont
reçues correctement par le magnétoscope
ou l’enregistreur DVD.
 Pour connecter à l’aide des connecteurs
AV (copie analogue)
Connecteur AV
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
3
Connecteur CC
Exécutez les listes de lecture sur la
caméra.
1) Touchez MENU.
2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE].
3) Sélectionnez la liste de lecture désirée.
4) Sélectionnez [OUI]. (un écran noir
s’affiche pendant 5 secondes à la
première et à la dernière scène).
4
Lancez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD
au point de départ de la copie.
Consultez le guide d’utilisation du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
 Pour arrêter la copie
Arrêtez l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD.
Adaptateur secteur
 Pour masquer la date ou les icônes sur
l’écran
Modifiez les réglages dans [AFFICHER
SUR TV]. (Z p. 73)
Câble AV
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Modification des indicateurs sur l’écran
LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous touchez DISPLAY,
comme indiqué ci-dessous:
Connecteur AV
(Entrée)
Sur une prise
secteur
• Quand d’autres appareils comme un graveur
DVD sont connectés à la station d’accueil
Everio, éteindre ceux-ci.
En mode d’enregistrement:
Tous les indicateurs/Les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture:
Tous les indicateurs/Date et heure
uniquement/Aucun indicateur
FR
59
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Créer un disque avec un ordinateur
Vous pouvez copier les données de la caméra
et créer un disque à l’aide d’un ordinateur.
Q
1
Cliquez sur [Easy Installation].
2
Cliquez sur [Suivant].
3
Cliquez sur [Terminer].
Installer le logiciel sur l’ordinateur
Configuration système requise
Windows Vista
SE:
UC:
Windows Vista®
Édition Familiale Basique (SP1)
Édition Familiale Premium (SP1)
(32 bits, préinstallé)
Suivez les instructions sur l’écran.
Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou
supérieur (Intel ® CoreTM 2 Duo 2,13
GHz ou supérieur recommandé.)
RAM: Au moins 2 Go
Windows XP
SE:
Windows® XP
Édition familiale (SP2/SP3)
Professional (SP2/SP3)
(préinstallé)
UC:
Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou
supérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2,13
GHz ou supérieur recommandé.)
RAM: Au moins 1 Go
 Pour vérifier les spécifications de
l’ordinateur
Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail])
dans le menu [Demarrer] et sélectionnez
[Propriétés].
REMARQUE
• Veillez à ce que votre PC dispose d’un
lecteur BD/DVD enregistrable.
• Si votre système ne remplit pas les
conditions requises, il est recommandé de
copier les fichiers en utilisant le graveur
BD/DVD. (Z p. 53)
• Les utilisateurs de matériel Macintosh
peuvent utiliser le logiciel fourni avec leur
Macintosh (iMovie ’08/09, iPhoto) pour
importer des fichiers sur leur ordinateur.
Préparation:
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte
de dialogue de lecture automatique apparaît.
60 FR
L’icône Everio MediaBrowser est créée sur
le bureau.
Everio MediaBrowser Player est un logiciel qui
lit les disques AVCHD sur l’ordinateur.
(Il n’est pas possible de lire des disques DVD.)
 Pour consulter le manuel d’instruction
de Everio MediaBrowser
1) Double cliquez sur l’icône de Everio
MediaBrowser.
2) Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser].
Cliquer
Cliquer
R
Effectuer une sauvegarde sur
l’ordinateur
3
Cliquez sur [Tout le volume du
camescope] puis sur [Suivant].
Préparation:
• Installez le logiciel sur l’ordinateur.
• Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur
de l’ordinateur est suffisant.
• Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra.
Ouvrir le volet de
protection
Connecteur USB
4
Cliquez sur [Demarrer].
La sauvegarde démarre.
Câble USB
Connecteur USB
1
2
Ouvrez l’écran LCD pour allumer la
caméra.
Sélectionnez [SAUVEGARDER].
 Pour déconnecter la caméra de
l’ordinateur
1) Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône (Retirer le matériel) sur la
barre des tâches et sélectionnez [Retirer
Périphérique de stockage de masse USB
en toute sécurité].
2) Suivez les instructions sur l’écran et
assurez-vous que le périphérique peut
être retiré en toute sécurité.
3) Déconnectez le câble USB et fermez
l’écran LCD.
REMARQUE
La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut
prendre un certain temps.
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
FR
61
Créer un disque avec un PC (suite)
FR Créer des listes pour arranger les
fichiers
S
5
Cliquez sur la date d’enregistrement.
Vous pouvez créer des listes pour différents
sujets (par exemple Voyages, Sport...) et
placer les fichiers pertinents dans ces listes.
Préparation:
Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur.
1
Les fichiers enregistrés le jour sélectionné
sont affichés.
Cliquez deux fois sur l’icône et
ouvrez le calendrier.
6
2
Déplacez le fichier sur la liste.
Sélectionnez [Videos seulement].
Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste,
répétez les étapes 5 et 6.
3
4
Cliquez sur [+].
Entrez le nom de la nouvelle liste et
cliquez sur [OK].
62 FR
Copier des fichiers sur un disque
T
4
Everio MediaBrowser prend en charge 3 formats
de disques. Sélectionnez le format approprié.
Disque DVD
vidéo:
Pour créer des disques pour
votre famille et vos amis.
Disque
AVCHD:
Pour des vidéos de haute
qualité.
BD:
Pour des vidéos de haute
qualité avec un enregistrement
de longue durée.
1
5
Entrez le nom du disque, sélectionnez
le style de menu principal et cliquez
sur [Suivant].
Sélectionnez la liste et cliquez sur
[Creer le disque].
6
2
Déplacez le fichier sur la partie
inférieure et cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Demarrer].
Sélectionnez le type de disque, puis
cliquez sur [Suivant].
REMARQUE
3
• Lorsque vous copiez une vidéo enregistrée
Cliquez sur [Selectionner fichiers
individuellement] puis sur [Suivant].
Pour ajouter tous les fichiers sur les
disques, cliquez sur [Selectionner tous les
fichiers affiches], puis allez à l’étape 5.
en mode d’enregistrement UXP pour créer
un disque AVCHD, vous devez convertir la
vidéo au mode XP avant de la copier. Cela
peut ainsi prendre plus temps que d’effectuer
une copie vidéo en d’autres modes.
• Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire
le disque. Reportez-vous à l’Aide du logiciel
Everio MediaBrowser fourni.
• Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser,
cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser].
• Adobe® Reader® doit être installé pour lire
[Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® à partir du site Web d’Adobe:
http://www.adobe.com
• Pour de l’aide sur l’opération du logiciel
fourni, veuillez consulter les informations de
support. (Z p. 64)
FR
63
Créer un disque avec un PC (suite)
Structure des dossiers et extensions
X = numéro
EVERIO_SD
Contient les dossiers de fichiers photo.
[DCIM]
[XXXJVCSO]
...
Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
défectueuses sont enregistrés.
[EXTMOV]
[DEM_XXXX.MTS]
[MOV_XXXX.MTS]
[PRIVATE]
[JVC]
[AVCHD]
[BDMV]
[STREAM]
[XXXXX.MTS]
Contient des fichiers d’information sur la gestion
d’événements et/ou des informations sur la création
de disque pour les fichiers créés avec la caméra.
Fichiers vidéo au format AVCHD
...
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
JVC
Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de
ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC: http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
• Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur
• Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go))
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions
concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.
Pixela
Région
Langue
Téléphone #
États-Unis et Canada
Anglais
+1-800-458-4029
(numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Anglais/Allemand/Français/Espagnol
+800-1532-4865
(numéro gratuit)
Autres pays en Europe
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/
Italien/Néerlandais
+44-1489-564-764
Asie (Philippines)
Anglais
+63-2-438-0090
Chine
Chinois
10800-163-0014
(numéro gratuit)
Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
64 FR
Utilisation avec un lecteur multimédia portable
Activer le mode d’exportation
Vous pouvez facilement transférer des
vidéos enregistrées en mode d’exportation
sur iTunes®. Tous les fichiers avec le réglage
d’exportation activé sont transférés sur
l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le transfert, consultez
le guide d’opération de MediaBrowser sur le
CD-ROM.
Modifier le mode d’exportation
Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur
le mode d’exportation.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
1
Appuyez sur EXPORT.
2
Sélectionnez le fichier et réglez [LIB.].
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode !.
Appuyez deux fois sur EXPORT.
• Lorsque le mode d’exportation est activé,
l’indicateur [LIB.] s’allume sur l’écran LCD.
Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez
[VERIF.].
3
 Pour désactiver le mode d’exportation
Appuyez deux fois sur EXPORT.
Sélectionnez [FIN].
 Pour annuler le réglage d’exportation
Sélectionnez le fichier et sélectionnez de
nouveau [LIB.].
 Pour quitter l’écran
1) Sélectionnez [FIN].
2) Sélectionnez [OUI].
 Pour confirmer le réglage d’exportation
Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index.
FR
65
Transférer des fichiers sur l’ordinateur
Préparation:
Installez iTunes® sur un ordinateur.
http://www.apple.com/itunes/
1
2
Connectez la caméra à l’ordinateur à
l’aide du câble USB.
Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY].
Tous les fichiers avec le réglage d’exportation
activé sont transférés sur l’ordinateur.
 Si vous ne pouvez pas exporter le fichier
sur iTunes®
Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
récentes informations”, “Informations
de téléchargement”, etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier
d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
66 FR
Téléchargement de fichiers sur des sites Web
Activer le mode de téléchargement
Découper pour télécharger
Vous pouvez rapidement télécharger les
fichiers à un site Web de partage vidéo
(comme YouTube™) après l’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner une partie d’une
vidéo et l’enregistrer comme un nouveau
fichier vidéo à télécharger.
Préparation:
• Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Sélectionnez le mode !.
Préparation:
• Sélectionnez le mode de lecture.
• Sélectionnez le mode !.
Appuyez deux fois sur UPLOAD.
Si vous enregistrez un fichier avec le mode
de téléchargement activé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 10 minutes.
La durée d’enregistrement restante est
affichée sur l’écran LCD.
• Lorsque le mode de téléchargement est
activé, l’indicateur C s’allume sur l’écran
LCD.
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez [TELECHARGER
REGLAGES].
3
Sélectionnez le fichier désiré.
4
Sélectionnez [REGL.] au point de départ.
REMARQUE
Le mode de téléchargement est désactivé
chaque fois que l’enregistrement est terminé.
Utilisez ces contrôles pour
trouver le point de départ.
5
Sélectionnez [REGL.] au point de fin.
• La durée entre le point de départ et le
point de fin ne peut pas dépasser 10
minutes.
• Pour annuler le réglage du point de
départ, sélectionnez [ANNUL.].
FR
67
6
Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE].
Télécharger des fichiers
Pour plus de détails sur le téléchargement
de fichiers, consultez le guide d’opération de
MediaBrowser sur le CD-ROM.
Pour redéfinir le point de départ/fin,
sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE].
7
Sélectionnez [OUI].
1
2
Connectez la caméra à l’ordinateur à
l’aide du câble USB.
Sélectionnez [TRANSFERER].
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
REMARQUE
Le fichier original est conservé intact.
68 FR
 Si vous ne pouvez pas charger le fichier
sur YouTube™
pour
• Un compte YouTube™ est nécessaire
charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez
créer un compte.
• Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus
récentes informations”, “Informations
de téléchargement”, etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide
du logiciel Everio MediaBrowser.
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des menus
par ex.) Réglez [STABILIS. IMAGE OPT.] sur
[MARCHE] ou [ARRET].
1
2
Touchez MENU.
Sélectionnez le menu désiré.
 Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
 Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
3
REMARQUE
Sélectionnez le réglage désiré.
Pour les détails de chaque menu, voir plus bas.
Mode
Menus
Selon le mode de fonctionnement, certains
réglages menu sont prédéfinis et ne peuvent
être sélectionnés. Dans ce cas, ils paraîtront
en gris.
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
! #
REGLAGE MANUEL
Voir la page 33. (uniquement en mode d’enregistrement manuel)
!
ENREG. EVENEMENT
Voir la page 25.
[ARRET] / 2SEC / 10SEC / DETECTION VISAGE
z RETARDATEUR
La photo sera prise après
# que le temps préréglé se soit
écoulé après avoir enfoncé
SNAPSHOT.
DETECTION VISAGE
La caméra vérifie le nombre de visages dans le
moniteur et lance un compte à rebours lorsqu’un autre
visage est détecté.
REMARQUE
• Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran de la caméra.
• Il est recommandé de fixer la caméra sur un trépied et
d’utiliser cette fonction pour éviter des vibrations quand
vous appuyez sur SNAPSHOT.
!
n QUALITE VIDEO
Règle la qualité vidéo.
UXP: Qualité extra haute
Il est recommandé d’utiliser le mode UXP
lorsque vous copiez la vidéo sur un BD. Une
vidéo enregistrée en mode UXP ne peut pas
être copiée sur un disque AVCHD.
[XP]: Haute qualité
SP: Qualité standard
EP: Pour enregistrements de longue durée
Vous pouvez enregistrer des vidéos haute définition
(1920 x 1080i) avec toutes les qualités vidéo.
REMARQUE
• Il est recommandé de choisir le mode UXP ou XP lors de
l’enregistrement de scènes avec un sujet se déplaçant
rapidement ou avec des variations de luminosité
extrêmes pour éviter du bruit sur les images.
• Les données vidéo enregistrées en mode UXP ne
peuvent pas être copiées avec un graveur DVD. Utilisez
un graveur BD pour les copier.
FR
69
Modification des réglages des menus (suite)
Mode
Menus
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
y TAILLE IMAGE
# Sélectionnez la taille d’image
Mode 4:3:[3456 x 2592] / 3072 x 2304 2592 x 1944 /
1600 x 1200 / 640 x 480
Mode 16:9:3456 x 1944 / 3072 x 1728 2592 x 1456 /
1920 x 1080 / 1280 x 720
QUALITE IMAGE
# n
Règle à la qualité d’image.
[FIN] / STANDARD
pour images fixes.
OPTIQUE/X5 / [DYNAMIC X8]*
NUMERIQUE/X32 / NUMERIQUE/X200
@ ZOOM
!
Règle le rapport de zoom
maximal.
*Zoom dynamique
La combinaison des technologies optiques et numériques
offre un rapport de zoom plus élevé qu’un zoom optique
sans perte de qualité.
REMARQUE
Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE/X5]. Le
zoom numérique est utilisé de [DYNAMIC X8] jusqu’au
rapport de zoom sélectionné.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
q STABILIS. IMAGE OPT.
! # Compense le tremblement des
mains.
REMARQUE
• Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la
main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
• Désactivez ce mode en cas d’enregistrement avec une
caméra monté sur un trépied.
• La configuration est la même pour enregistrement vidéo ou photo.
[ LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le
sujet lors d’enregistrement
dans des endroits sombres.
Cependant, les tonalités
globales sont grisâtres.
!
ARRET: Désactive la fonction.
AGC: Éclaircit électriquement les scènes dans des
endroits sombres.
[AUTO]: Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il
fait nuit. (plus lumineux que [AGC] sous certaines
conditions d’enregistrement).
Corrige automatiquement la luminosité si utilisé
avec une vitesse lente d’obturation de 1/25 seconde.
X x.v.Color
Enregistre les vidéos dans une
plage de couleur appropriée
pour la lecture sur les
téléviseurs compatibles avec la
norme x.v.Colour™.
!
o FILTRE VENT
!
Réduit le bruit provoqué par le vent.
2 LUMINOSITE
le réglage ISO pour
# Spécifie
augmenter la sensibilité dans
l’obscurité.
4 GRILLE
Affiche les lignes de la grille à
! # l’écran pour aider à préciser la
composition du sujet.
70 FR
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE: Active la fonction.
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE: Active la fonction.
[AUTO] / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO800 /
ISO1600 / ISO3200
[ARRET]: Désactive la fonction.
MARCHE: Active la fonction.
Menus
REGLAGES AFFICHAGE
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis sélectionnez les
sous-menus.
9 LANGUAGE
Règle la langue d’affichage.
[ENGLISH]
Voir la page 19.
: REGLER L’HEURE
Voir la page 18.
Règle l’heure.
; STYLE D’AFF. DE DATE
Règle le format d’affichage de la
date et de l’heure.
B LUMINOSITE MONITEUR
Règle la luminosité de l’écran LCD.
C RETROECL. MONITEUR
Permet d’ajuster la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
STYLE DE DATE:
AA.MM.JJ / MM.JJ.AA / [JJ.MM.AA]
TEMPS:
[24h] / 12h
Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile.
PLUS LUMINEUX: Éclaircit le rétroéclairage de l’écran
sans tenir compte des conditions environnantes.
STANDARD: Sélectionnez cette option pour économiser
la batterie.
[AUTO]: La luminosité sera automatiquement réglée sur
[PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et
sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie).
APP. AIDE MISE AU P.
Lorsque cette fonction est utilisée, les
contours du sujet mis au point sont
affichés avec la couleur sélectionnée.
ROUGE / VERT / [BLEU]
Y REGLAGES DE BASE
Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les sous-menus.
Mode !
HAUTE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (M - !),
jusqu’à 11 photos peuvent être prises en continu dans des
intervalles d’environ 0,2 secondes.
MOYENNE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (M - !),
jusqu’à 11 photos peuvent être prises en continu dans des
intervalles d’environ 1,1 secondes.
[BASSE VITESSE]: La prise de vue en continu peut être effectuée
jusqu’à ce que la carte SD soit pleine. La vitesse initiale de prise
de vue est 1 image par seconde. Toutefois, la vitesse diminuera si
la prise de vie en continu est utilisée à plusieurs reprises.
@ VITESSE MODE RAFALE
Règle la vitesse des intervalles
d’enregistrement.
Mode #
HAUTE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (# - M),
jusqu’à 6 photos peuvent être prises en continu dans des
intervalles d’environ 0,4 secondes.
MOYENNE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (# - M),
jusqu’à 6 photos peuvent être prises en continu dans des
intervalles d’environ 0,9 secondes.
[BASSE VITESSE]: La prise de vue en continu peut être effectuée
jusqu’à ce que la carte SD soit pleine. La vitesse initiale de prise
de vue est 2 images par seconde. Toutefois, la vitesse diminuera
si la prise de vie en continu est utilisée à plusieurs reprises.
REMARQUE
Lorsque la prise de vue en continu est utilisée pendant l’enregistrement
vidéo, la vitesse change en [BASSE VITESSE] temporairement.
FR
71
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
[ MODE DEMO
Présente les fonctions particulières
de la caméra si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 3
minutes en mode d’enregistrement.
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
REMARQUE
• Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque l’adaptateur
secteur est branché; il ne fonctionne pas avec la batterie.
• Si une carte SD est insérée dans la caméra, la démonstration
ne démarre pas même si ce mode est réglé sur [MARCHE].
( ARRET AUTOMATIQUE
Si la caméra reste inutilisé pendant 5
minutes, il s’éteint de lui-même pour
économiser l’énergie.
\ SON D’OPERATION
Active/désactive les sons
d’opération.
BOUTON D’ENREG.
Active le bouton d’enregistrement
[REC] sur l’écran LCD.
` REDEMARRAGE RAPIDE
Permet à la caméra de démarrer
rapidement s’il est éteint et rallumé
dans un délai de 3 minutes en
fermant et en ouvrant l’écran LCD.
] TELECOMMANDE
Active/désactive la réception du
signal de la télécommande.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
Pour rallumer la caméra en utilisant la batterie, fermez et
rouvrez l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur,
effectuez une opération quelconque, telle qu’un zoom.
ARRET: Désactive les sons d’opération.
[MARCHE]: La mélodie est audible chaque fois que des
opérations sont effectuées.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Active la fonction.
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE]: Si l’écran LCD est rouvert dans un délai de 3
minutes, la caméra démarre rapidement. La consommation
d’énergie utilisée pendant la période de 3 minutes après la
fermeture de l’écran LCD correspond approximativement au
tiers de celle utilisée durant l’enregistrement. Ceci permet
d’économiser plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé.
ARRET: Le caméscope ne reçoit pas le signal de la télécommande.
[MARCHE]: Active les opérations avec la télécommande.
ARRET: Rend enregistrables les DVD créés (non lisibles
sur un périphérique autre que la caméra).
[MARCHE]: Finalise les DVD créés afin de pouvoir les lire
sur un graveur DVD.
_ FINALISATION AUTO
Finalise le disque DVD à un état
lisible.
REMARQUE
• Si vous lisez un DVD créé avec l’option [ARRET] réglée sur le graveur
DVD, sélectionnez [FINALISER] sur l’écran de création de DVD.
• Si vous créez deux ou plus de DVD en même temps, l’option
de finalisation n’est disponible que pour le dernier DVD (les
autres DVD sont automatiquement finalisés), même si le
réglage est sur [ARRET].
, FORMATER LA CARTE SD
Vous devez formater les nouvelles
cartes SD avec ce caméra avant de
les utiliser.
Le formatage assure une vitesse
et un fonctionnement stable lors de
l’accès à la carte SD.
72 FR
[FICHIER]: Initialise tous les fichiers sur la carte SD.
FICHIER + GESTION NO:
Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur
la carte SD.
REMARQUE
N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les
données, même les fichiers protégés.
Menus
MISE A JOUR
Met à jour et améliore le logiciel
système.
Z REGLAGES D’USINE
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages de la caméra.
REGLAGES CONNEXIONS
% AFFICHER SUR TV
Présente l’affichage sur écran de la
caméra sur un téléviseur.
Réglages: [ ] = Réglages d’usine
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]: Annule cette fonction.
REMARQUE
Des informations sur l’obtention de mises à jour système
seront disponibles sur le site Web de JVC.
OUI: Effectue cette fonction.
[NON]: Retourne à l’écran de menus sans exécuter la
réinitialisation.
Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez
les sous-menus.
[ARRET]: N’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE: Affiche sur le téléviseur.
R SORTIE VIDEO
Règle le format d’écran (16:9/4:3)
sur celui du téléviseur connecté
si la sortie vidéo s’effectue via le
connecteur AV.
S SORTIE COMPOSANTES
4:3 / [16:9]
Règle la définition de la sortie vidéo
du connecteur COMPONENT.
[576i]: Sortie à 576i.
1080i: Sortie à 1080i.
T SORTIE HDMI
[AUTO 1]: Il est généralement recommandé de
sélectionner [AUTO 1].
AUTO 2: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO 1].
576p: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée
correctement en mode [AUTO 2].
Règle la définition de la sortie vidéo
du mini connecteur HDMI.
REMARQUE
• En connectant à un téléviseur compatible avec 1080p, réglez
[SORTIE HDMI] sur [AUTO 1]. Une fois ce réglage effectué,
“1080P” *apparaît au sommet de l’écran LCD.
* Uniquement en mode de lecture
COMMANDE HDMI
Sélectionne si vous utilisez les
opérations liées avec le téléviseur,
lorsque vous connectez le téléviseur
à l’aide du mini connecteur HDMI.
ARRET: Désactive les opérations liées.
[MARCHE]: Active les opérations liées.
FR
73
Dépannage
Avant de contacter le service client, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les solutions
proposées dans le tableau ne résolvent pas
votre problème, consultez votre revendeur JVC
ou le centre de services JVC le plus proche
pour plus d’instruction.
Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des
nouveaux produits sur le site Web de JVC.
Problème
Carte
Impossible d’insérer la
carte SD.
Pas d’alimentation.
Alimentation
Un son se fait entendre
lorsque l’appareil et
allumé ou éteint.
L’appareil a été éteint
accidentellement.
Affichage
L’affichage de la durée
de batterie restante
n’est pas correct.
L’écran LCD est difficile
à visualiser.
74 FR
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
• La caméra chauffe lorsqu’il est utilisé pour
une période prolongée.
• La batterie chauffe pendant la recharge.
• Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête
momentanément ou le son est interrompu aux
jonctions entre les scènes.
• L’écran LCD devient momentanément rouge
ou noir si la lumière du soleil est enregistrée.
• Des points noirs, ou des points rouges, verts
ou bleus apparaissent sur l’écran LCD.
(L’écran LCD contient un taux de pixels
effectifs supérieur à 99,99 %; 0,01 % ou
moins de pixels peuvent être défectueux.)
Action
• Contrôlez que la carte SD est tournée dans la bonne direction.
• Connectez correctement l’adaptateur secteur.
• Rechargez la batterie.
• Lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil, le volet de protection
de l’objectif s’ouvre ou se ferme automatiquement, ce qui
provoque un son. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si vous connectez la caméra à un téléviseur compatible HDMI-
CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous éteignez le
téléviseur, la caméra s’éteint aussi. Si vous n’utilisez pas HDMICEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
• Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la.
• Si la caméra est utilisé lors de périodes prolongées dans des
environnements avec des températures élevées ou basses, ou
si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge
restante peut ne pas être affichée correctement.
• L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des
endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Problème
Action
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
• La carte SD est pleine. Supprimer les fichiers superflus ou
remplacer la carte SD.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
• Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet
éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Éteignez la caméra, patientez quelques minutes, puis relancez
l’enregistrement.
L’enregistrement
s’arrête par lui-même.
Le sujet enregistré est
trop sombre.
Le sujet enregistré est
trop lumineux.
Enregistrement
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
La couleur paraît
bizarre. (trop bleuâtre,
trop rougeâtre, etc.)
Le réglage de la balance
des blancs ne peut pas
être activé.
La vitesse de prises de
vue en rafale est lente.
Une bande ou une boule
de lumière intense
apparaît sur l’écran LCD.
Du bruit de type
“mosaïque” est apparent
lors de l’enregistrement
de scènes avec un sujet
se déplaçant rapidement
ou avec des variations
de luminosité extrêmes.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures
d’enregistrement continu.
• Le support d’enregistrement est plein.
• Impossible de graver sur le support en raison de certains facteurs.
• Impossible de maintenir la vitesse de gravure sur le support.
• Utilisez la compensation de contre-jour.
• Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO]. (Mode ! uniquement)
• Réglez le [LUMINOSITE] ou utilisez un flash. (Mode # uniquement)
• Utilisez [CREPUSCULE], [NUIT & PORTRAIT] et [VISAGE
ENDORMI] dans le menu de mode de scène.
• Réglez la luminosité sur le côté [+].
• Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est utilisée.
• Réglez la luminosité sur le côté [–].
• Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE/X32] ou [NUMERIQUE/X200].
• Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
• Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif.
• Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet
qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez
manuellement la mise au point.
• Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière appropriée.
• Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une
feuille de papier blanc uni devant la caméra de sorte que le papier
blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK jusqu’à ce
que l’indicateur B apparaisse.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET
BLANC] sont sélectionnés comme effets.
• Ne pas utiliser [CREPUSCULE], [NUIT & PORTRAIT], [FEUX D’ARTIFICE]
et [COUCHER DE SOLEIL] dans le menu de mode de scène.
• La vitesse de prises de vue en rafale ralentit après des prises consécutives.
• La vitesse de prises de vue en rafale peut ralentir selon la carte
SD ou sous certaines conditions d’enregistrement.
• Changez la direction de la caméra pour empêcher la source de lumière
d’affecter la prise de vue. (Une bande ou une boule de lumière intense
peut apparaître quand il y a une source de lumière intense à proximité
de la caméra, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.)
• Enregistrez les vidéos avec un mode de qualité élevé, tel que le
mode UXP ou XP.
FR
75
Dépannage (suite)
Problème
Le son ou la vidéo sont
interrompus.
Action
• La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent
deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo sur
Impossible de trouver
une vidéo enregistrée.
Lecture
Certaines fonctions ne
sont pas disponibles
lors de la lecture d’un
BD/DVD de sauvegarde
via un graveur BD/DVD
connecté à la caméra.
l’écran d’index.
(Les fichiers vidéo avec des informations de gestion
endommagées peuvent être lus.)
• Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un
BD/DVD de sauvegarde.
Pendant la lecture vidéo
- Recherche d’index par date
- Effets de lecture
Pendant la lecture photo
- Effets de lecture
• La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de
Les images ont des
couleurs bizarres.
La même image est
affichée pendant un
temps prolongé en
lecture vidéo ou le
mouvement est haché.
l’enregistrement.
• Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur
[MARCHE], modifiez le réglage comme désiré sur le téléviseur.
• Réglez [EFFET] sur [ARRET].
• Remplacez la carte SD. (la lecture des données peut être difficile
si les bornes de la carte SD sont endommagées).
• Remplacez la carte SD.
Autres problèmes
Les images prises en
mode d’enregistrement
de haute vitesse sont
grenues et il n’y a pas
de son.
• Plus la vitesse augmente, plus l’image devient grenue. En plus, le
La caméra fonctionne
lentement en passant
entre les modes vidéo
et photo, ou lorsqu’il est
allumé/éteint.
• Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent
La carte SD ne peut pas
être retirée de la caméra.
•
son ne peut pas être enregistré en haute vitesse.
sur la carte SD, le délai de réponse de la caméra prend un certain
temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers de la carte
SD sur un ordinateur et d’effacer les fichiers sur la carte.
Repoussez la carte SD dans la fente quelques fois de plus.
• Vérifiez la charge restante de la batterie.
Le voyant ne clignote
pas lors du chargement
de la batterie.
Quelque chose semble
trembler sur l’objectif.
La télécommande ne
fonctionne pas.
76 FR
(Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne
clignote pas.)
• En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous
que la batterie est chargée dans la plage de température permise.
(Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température
permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.)
• Lorsque STABILIS. IMAGE OPT. est activé, on observe un
certain tremblement sur l’objectif. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Remplacez la pile.
• Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE].
• La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans
des endroits avec une lumière intense.
Problème
Action
Autres problèmes
Lors d’une connexion à
l’aide d’un câble HDMI,
les images ou le son
ne sont pas reproduits
correctement sur le
téléviseur.
• Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou
le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le
téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les
opérations suivantes.
1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
2) Éteignez et rallumez la caméra.
Les réglages HDMI-CEC
ne marchent pas
correctement et le
téléviseur ne fonctionne
pas en conjonction avec
la caméra.
• L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications,
La langue de l’écran est
changée.
• Ceci peut survenir si vous connectez la caméra à un téléviseur
même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent,
il est impossible de garantir une opération sans problème des
fonctions HDMI-CEC de la caméra sur tous les téléviseurs. Dans
ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET].
avec un réglage de langue différent en utilisant un câble HDMI.
• Un compte YouTube
Impossible de charger le
fichier sur YouTube™
Impossible d’exporter le
fichier sur iTunes®
™
est nécessaire pour charger des fichiers sur
YouTube™.
Veuillez créer un compte.
• Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”,
“Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour
Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio
MediaBrowser.
• Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”,
“Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières
Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser.
 Pour réinitialiser la caméra s’il ne fonctionne pas normalement
! Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra en appuyant sur la touche POWER/DISP avant de
détacher la batterie.
# Retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de la caméra, puis réinsérez-la.
$ Exécutez [REGLAGES D’USINE]. (Z p. 72)
FR
77
Messages d’avertissement
Indicateur
Action
• Réglez l’horloge. Après cela, chargez la batterie interne pendant
REGLER DATE/HEURE !
ERREUR DE
COMMUNICATION
UTILISATION IMPOSSIBLE
EN MODE VIDEO
plus de 24 heures en connectant l’appareil à un adaptateur
secteur. Si le message apparaît toujours, consultez votre
revendeur JVC le plus proche.
• Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. (Les fichiers
enregistrés avec d’autres périphériques qui supportent (le format)
AVCHD ne peuvent pas être lus sur ce caméra.)
• Remplacez la carte SD. (Les fichiers enregistrés avec d’autres
périphériques qui supportent (le format) AVCHD ne peuvent pas
être lus sur ce caméra.)
NON FORMATE
• Sélectionnez [OK] et [OUI] pour effectuer le formatage.
ERREUR DE FORMATAGE !
• Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.
• Éteignez et rallumez la caméra.
ERREUR SUPPRESSION
DONNEES
• Effectuez un formatage. (toutes les données sont supprimées).
• Retirez et réinsérez la carte SD. (les cartes MultimediaCard ne
peuvent pas être utilisées).
ERREUR CARTE MEMOIRE !
• Nettoyez les bornes de la carte SD.
• Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
• Éteignez et rallumez la caméra.
ERREUR
D’ENREGISTREMENT
• Retirez et réinsérez la carte SD. (les cartes MultimediaCard ne
LA LECTURE A ECHOUEE
ESPACE INSUFFISANT
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ETRE UTILISEE
POUR ENREG./EDITER
DES FICHIERS SUR CET
APPAREIL
78 FR
peuvent pas être utilisées).
• Nettoyez les bornes de la carte SD.
• Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil.
• Supprimer les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur ou
un autre périphérique.
• Remplacez la carte SD par une nouvelle carte.
• Lorsque vous essayez effectuer des modifications sur la carte
SD insérée qui a été utilisée pour enregistrer sur les caméras
d’autres fabricants.
Indicateur
ERREUR DE FICHIER DE
GESTION VIDEO UNE
RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
FICHIER IMCOMPATIBLE
Action
• Sélectionnez [OK] pour restaurer.
• Utilisez les fichiers enregistrés avec la caméra. (les fichiers
enregistrés avec d’autres périphériques peuvent ne pas être lus
correctement).
CE FICHIER EST PROTEGE
• Désactivez la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans le MENU.
NOMBRE DE FICHIERS TROP
IMPORTANT
• Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque.
LIMITE MAXIMUM DE
NOMBRES DE DOSSIERS/
FICHIERS ENREGISTRES
ATTEINTES
• Déplacez les fichiers ou les dossiers sur un ordinateur ou un
autre support, puis formatez la carte SD.
• Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER LA
CARTE SD].
NOMBRE MAXIMUM DE
SCENES DEPASSE
LE NOMBRE DE LISTES
LECTURE DEPASSE LA
LIMITE
• Lors de la création d’un disque, réduisez le nombre de listes de
AUCUNE SCENE
ENREGISTREE DANS
LA LISTE DE LECTURE.
CERTAINES SCENES NE
PEUVENT ETRE LUES
• Supprimez la liste de lecture, puis créez une nouvelle liste.
DISPOSITIF USB NON PRIS EN
CHARGE OU HORS TENSION
• Allumez le périphérique USB connecté.
• Connectez l’adaptateur secteur au graveur BD/DVD.
lecture à enregistrer.
• Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture.
FR
79
Messages d’avertissement (suite)
Indicateur
LE DISQUE DVD-R A DEJA
ETE UTILISE
Action
• Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
disque.
ECHEC DE FINALISATION
• Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre
AUCUN FICHIER
• Appuyez sur ! / # pour sélectionner le mode choisi (! ou #).
disque.
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteignez la caméra et retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
 Pour nettoyer la caméra
Essuyez doucement la caméra avec un chiffon doux. Si la caméra est particulièrement sale,
plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Après avoir passé le chiffon humide,
essuyez avec un chiffon sec.
 Pour nettoyer l’écran LCD
Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran.
 Pour nettoyer l’objectif
Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif.
REMARQUE
• Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
• De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les
mises en garde inhérentes à chaque produit.
80 FR
Spécifications
 Autres
Alimentation
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Consommation
3,7 W environ*
* Quand le rétroéclairage de l’écran est réglé
en mode [STANDARD].
Dimensions (L x H x P)
37 mm x 66 mm x 124 mm
Poids
Environ 246 g
Environ 298 g (avec la batterie)
Température d’opération
0°C à 40°C
Température de stockage
-20°C à 50°C
Humidité d’opération
35 % à 80 %
 Caméra/écran LCD
Capteur
10.290.000 pixels (brut)
CMOS progressif 1/2,33"
Objectif
F 3,4 à 5,6, f = 6,7 mm à 33,5 mm, objectif à
zoom puissance 5:1
Écran LCD
2,8 pouces, mesuré en diagonale,
écran LCD/système à matrice active TFT
Flash
Moins de 2 m
(distance de prise de vue recommandée)
 Connecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 W
Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kW
HDMI
HDMI™ (V.1,3 avec x.v.Colour™)
Sortie composantes
Sortie composantes Y, Pb, Pr
Y: 1,0 V (p-p), 75 W
Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75 W
USB
Mini USB, types A et B,
compatible avec USB 2.0
 Adaptateur secteur
Alimentation requise
110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
,1A
§
 Télécommande
Alimentation
3 V CC
Autonomie de la pile
Environ 1 an
(selon la fréquence d’utilisation)
Plage d’opération
Moins de 5 m
Température d’opération
0°C à 40°C
Dimensions (L x H x P)
42 mm x 14,5 mm x 91 mm
Poids
Environ 30 g
(avec batterie)
 Photo
Format
JPEG
Taille d’image
Mode 4:3:
3456 x 2592 / 3072 x 2304 /
2592 x 1944 / 1600 x 1200 /
640 x 480
Mode 16:9: 3456 x 1944 / 3072 x 1728 /
2592 x 1456 / 1920 x 1080 /
1280 x 720
Qualité d’image
FIN / STANDARD
 Vidéo
Format du signal
1080/50i
Format d’enregistrement et de lecture
Vidéo:
MPEG-4 AVC/H.264
Audio:
Dolby Digital (2 can.)
Résolution
1920x1080
Mode d’enregistrement (vidéo)
UXP:
VBR, 24 Mbits/s
XP:
VBR, 17 Mbits/s
SP:
VBR, 12 Mbits/s
EP:
VBR, 5 Mbits/s
Mode d’enregistrement (audio)
48 kHz, 256 kbit/s
L’aspect et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis.
FR
81
Spécifications (suite)
h: heure/m: minute
Temps d’enregistrement approximatif (pour vidéo)
Support d’enregistrement
Carte SD
Qualité
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
UXP
20 m
40 m
1 h 20 m
2 h 40 m
XP
30 m
1 h 00 m
2 h 00 m
4 h 00 m
SP
44 m
1 h 28 m
2 h 56 m
5 h 52 m
EP
1 h 50 m
3 h 40 m
7 h 20 m
14 h 40 m
Temps de chargement/d’enregistrement requis (approx.)
h: heure/m: minute
Batterie
Durée de recharge
Temps d’enregistrement
BN-VF908U (fournie) / BNVF808U
1 h 50 m
1 h 15 m*
* Quand le rétroéclairage de l’écran est réglé en mode [STANDARD].
*L
e temps d’enregistrement réel pourrait être plus court si le zoom est utilisé ou si
l’enregistrement est arrêté à plusieurs reprises. (Il est recommandé de préparer le bloc-batterie
pour 3 fois le temps d’enregistrement prévu.)
* Lorsque la durée de vie de la batterie est atteinte, le temps d’enregistrement raccourcit, même si
le bloc-batterie est entièrement chargé. (Remplacez le bloc-batterie par un nouveau.)
82 FR
Nombre approximatif d’images (pour les photos)
Support d’enregistrement
Carte SD
512 MB
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
3456 x 1944 / FIN
160
320
640
1270
2570
5180
9999
3456 x 1944 / STANDARD
250
500
1030
2030
4090
8260
9999
3072 x 1728 / FIN
200
400
820
1620
3260
6590
9999
3072 x 1728 / STANDARD
320
640
1290
2550
5140
9999
9999
2592 x 1456 / FIN
280
570
1150
2260
4560
9200
9999
2592 x 1456 / STANDARD
440
890
1790
3530
7100
9999
9999
1920 x 1080 / FIN
510
1030
2100
4140
8330
9999
9999
1920 x 1080 / STANDARD
810
1620
3210
6310
9999
9999
9999
1280 x 720 / FIN
1190
2400
4690
9230
9999
9999
9999
1280 x 720 / STANDARD
1760
3530
6780
9999
9999
9999
9999
3456 x 2592 / FIN
120
240
480
960
1930
3900
7810
3456 x 2592 / STANDARD
190
380
770
1510
3050
6170
9999
3072 x 2304 / FIN
150
300
610
1210
2440
4920
9860
3072 x 2304 / STANDARD
240
480
980
1930
3890
7860
9999
2592 x 1944 / FIN
210
420
870
1710
3450
6960
9999
2592 x 1944 / STANDARD
340
680
1380
2720
5490
9999
9999
1600 x 1200 / FIN
550
1110
2260
4440
8950
9999
9999
1600 x 1200 / STANDARD
880
1760
3590
7060
9999
9999
9999
640 x 480 / FIN
3330
6670
9999
9999
9999
9999
9999
640 x 480 / STANDARD
5990
9999
9999
9999
9999
9999
9999
Taille/qualité de l’image
16:9
4:3
La durée et le nombre d’images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents
selon l’environnement d’enregistrement, l’état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie.
FR
83
Précautions
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Support d’enregistrement (carte SD)
Bornes
• Pour éviter tout accident
... ne pas brûler.
... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac
plastique.
... ne pas modifier ni démonter.
... ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
• Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
84 FR
•
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
• Ne pas déformer ou laisser tomber le support
•
•
•
•
•
•
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Écran LCD
•
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
• Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
Appareil principal
•
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
• Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
... dans les endroits où la pression d’air est basse
(plus de 3000 m au-dessus du niveau de la
mer).
• NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de
80 %).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
• Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets
durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
... placer le caméscope dans des endroits
poussiéreux ou avec du sable, comme une
plage.
• Pour éviter une chute de l’appareil,
la ceinture de la poignée fermement.
• Serrer
de l’utilisation du caméscope avec un
• Lors
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
FR
85
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES
INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL
“DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”)
SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférant.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer
et utiliser le Programme sur un disque dur ou
autre dispositif de stockage intégré à votre
ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou modifier
le Programme, sauf en cas de disposition
expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme, ni ne
pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à
une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore
permettre aux tiers d’utiliser le Programme.
86 FR
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION
INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS
DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES
DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX
OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION
OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE
OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS
VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR
TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES
FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
6 TERMES
Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation
et d’utilisation du Programme sur votre machine
et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la
clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation de
ce contrat, vous devez immédiatement détruire le
Programme stocké sur votre machine (y compris
l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne
plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations et
technologies afférentes vers tout pays pour lequel
le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré
un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT
AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du FAR,
et qu’une licence vous est accordée au même titre
que tout utilisateur final commercial, en vertu des
termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation et
l’accomplissement de ce contrat.
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en Allemagne,
les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5
(Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont
remplacées par celles de la version allemande de
ce contrat.
ATTENTION :
• Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
• N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
• Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
• Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque CD-ROM
• Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CDROM devient sale, l’essuyer en douceur avec
un chiffon doux vers l’extérieur en partant du
trou central.
• Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
• Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
• Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit
sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en
plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://www.
jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Victor Company of Japan, Limited
FR
87
Index
A Adaptateur secteur . ..........................................18
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Afficher sur un téléviseur . .................................73
Ajuster la poignée ..............................................20
Atténuation des bruits de vent . .........................70
Balance des blancs (WB) ..................................35
Batterie . ............................................................18
Batteries .............................................................84
Bouton d’enregistrement ...................................72
Câble AV ................................................38, 39, 59
Câble composantes ...........................................38
Câble USB ............................................54, 57, 61
Caméscope avec mise au point assistée ..........71
Carte SD ............................................................21
CD-ROM .......................................................7, 60
Charge restante de la batterie ..........................24
Compensation de contre-jour . ..........................35
Contrôle de l’enregistrement sur l’écran ...........22
Contrôle du zoom sur l’écran ............................24
Copier des fichiers ............................................53
Découper des fichiers .......................................47
Déplacer des fichiers . .......................................32
Détection de visage . .............................27, 48, 69
Division de fichiers ............................................46
Dpof . ..................................................................51
Durée d’enregistrement restante . .....................24
Éclairage de l’écran . .........................................71
Écran LCD . .................................................16, 84
Effets de fondu/volet . ........................................30
Effets spéciaux ..................................................35
Enreg. Evenement . ............................................25
Enregistrement d’événement ............................45
Enregistrement manuel .....................................33
Exporter au mode Library .................................65
Filtre à noyau de ferrite ..................................7, 13
Finalisation automatique ...................................72
Flash ..................................................................24
Formater la carte SD . .......................................72
Gain Up (Luminosité +) .....................................70
Graveur BD/DVD ...............................................54
Grille . .................................................................70
HDMI .....................................................38, 40, 73
Histogramme ......................................................44
Impression directe . ............................................52
Informations de fichier . .....................................44
iTunes ................................................................65
Lecteur de disque dur externe USB ..................57
Lecteur multimédia portable . ............................65
Lecture avec zoom ......................................28, 29
Lecture de copie . ..............................................59
Lecture resumee .........................................28, 56
Listes de lecture ................................................49
Luminosite . ........................................................70
Luminosité de l’écran ........................................71
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
M Macro .................................................................35
Mettre à jour le logiciel ......................................73
Mise au point . ...................................................34
Mise au point assistée . ...............................34, 83
Mise hors tension automatique .........................72
Mode d’obturation .......................................25, 26
Mode de démonstration ....................................72
Montage sur un trépied ......................................20
O Ouverture d’image .............................................30
P PictBridge . .........................................................52
Priorite Diaphragme ...........................................34
Protéger des fichiers .........................................43
Q Qualité d’image .................................................70
Qualité vidéo .....................................................69
R Recherche de fichiers .................................31, 32
Écran d’index de date
Écran d’index de groupe
Écran des événements
Redémarrage rapide .........................................72
Réglage d’usine ................................................73
Réglages des menus ........................................69
Régler l’horloge .................................................18
Régler la date et l’heure ................................3, 18
Régler la langue ................................................19
Régler la luminosité . .........................................34
Retardateur .......................................................69
Revue rapide ...............................................22, 23
Rotation d’image ..........................................29, 82
S Sauvegarder sur BD/DVD .................................54
Sélection de scène . ..........................................37
Sons d’opération ...............................................72
Sortie composantes ..........................................73
Sortie vidéo .......................................................73
Stabilis. Image Opt. ............................................70
Station d’accueil Everio ..................................7, 20
Style d’affichage de la date ...............................71
Support d’enregistrement . ................................84
Supprimer des fichiers ......................................41
T Taille de l’image . ...............................................70
Télécharger des fichiers . ..................................68
Télécommande .....................................13, 15, 72
Test d’exposition . ...............................................26
V Vidéos haute vitesse ..........................................36
Visualiser des fichiers sur un téléviseur ............38
Vitesse d’obturation . .........................................34
Vitesse de prise de vue continue .......................71
Volume du haut-parleur .....................................28
X x.v.Color ............................................................70
Y YouTube ............................................................67
Z Zone de photométrie .........................................35
Zoom ...........................................................24, 70
EU 0409MNH-SW-OT

Manuels associés