Manuel du propriétaire | Cobra 19DXC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Cobra 19DXC Manuel utilisateur | Fixfr
Remerciements, histoire de la bande
publique et assistance à la clientèle
Introduction
Intro
Operation
Customer
Warranty
Assistance
Nous vous remercions d’avoir acheté
l’émetteur-récepteur radio
bande publique 19 DX IV de Cobra. S’il est utilisé correctement, ce
produit Cobra vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Installation
L’histoire de la bande publique
Guide d’utilisation
Main Icons
Customer
Assistance
La bande publique (Citizens
Band, ou CB) située entre la radiodiffusion par ondes courtes et les
Secondary Icons
bandes de radio amateur 10 mètres, a été établie légalement en 1949. Le service de communications
bilatérales de classe D a vu le jour en 1959. (Le poste de bande publique comprend également la
bande publique de classe A et les fréquences de contrôle à distance de classe C.)
Notice
Caution
Warning
Assistance à la clientèle
Intro
Operation
Customer
Warranty
Assistance àAssistance
la clientèle
En cas de difficulté quelconque avec ce produit, ou si vous ne comprenez pas ses nombreuses
fonctions, veuillez consulter le présent guide d’utilisation. Si vous avez besoin d’une aide
supplémentaire après avoir lu ce guide, Cobra Electronics offre les services d’assistance
Customer
à la clientèle
Installation suivants :
Assistance
Support au Canada et aux États-Unis
Secondary Icons
Serveur vocal
En anglais seulement. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Appelez le 773-889-3087.
Central d'appel support clients
Noticeet en espagnol.
Caution
En anglais
De 8Warning
heures à 18 heures (heure du Centre des É-U et du Canada).
Du lundi au vendredi (sauf jours fériés). Appelez le 773-889-3087.
Questions
En anglais et en espagnol. Faxez vos questions au 773-622-2269.
Support technique
En anglais et français. www.cobra.ca (Frequently Asked Questions).
En anglais et en espagnol. Envoyez un courriel à productinfo@cobra.com.
Pour un support hors des États-Unis et du Canada, ou un
support en français, communiquez avec votre vendeur local.
RADIO MOBILE
19 DX IV
Rien ne vaut un Cobra®
Imprimé en Philippines
Pièce n° 480-208-P
Version A
Français
© 2005 Cobra® Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
A1 Français
Caractéristiques du produit
Introduction
Intro
Operation
Caractéristiques du produit
Customer
Assistance
Caractéristiques du produit et
réglementation de la FCC
Introduction
Warranty
Intro
Operation
Customer
Warranty
Caractéristiques du produit Assistance
•
•
Caractéristiques
Bouton Canal 9/
NOR/Canal 19
Bouton
CB/PA
Secondary Icons
Customer
Installation
Icône
Assistance
d’indicateur
d’émission
(TX)
Wattmètre
S/RF
Notice
Caution
Affichage ACL
du canal
Warning
Main Icons
Intro
Operation
• 40 canaux radio CB
Customer
Installation
• Canaux 9/19/NOR
Assistance
instantanés
Secondary Icons
• Système de
sonorisation
• Taille compacte
Bouton de
• Microphone
Caution
Warning
Notice
conversation
électrodynamique
Illustration détaillée du
connecteur de microphone
• Cordon de
Mise à
microphone de
RX
la terre
(fiche de
2,75 m
récep• Connecteur de
tion)
microphone sur
TX
panneau avant
(fiche
Customer
Warranty
d’émis•Assistance
Gain RF
sion)
Audio
Installation
Connecteur
pour
microphone
Customer
Assistance
Réglementation de la FCC
Bouton
marche-arrêt/
volume
Bouton de gain
RF/réglage de
silencieux
•
Secondary Icons
Bouton de
sélection de canal
Prise de
sonorisation
Prise pour
haut-parleur
externe
Notice
Caution
Avis d’Industrie Canada : le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions
suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et 2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement
non Warning
souhaité de l’appareil.
La mention «IC» figurant avant le numéro de certification de l’appareil indique que ce dernier est
conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Cela ne garantit pas que le produit
certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Réglementation de la FCC
La réglementation de la FCC permet uniquement la « transmission » (communication d’une personne à
une autre) et non pas la « diffusion » (à un auditoire étendu). Il est par conséquent interdit de faire passer
des annonces publicitaires sur les canaux CB, puisqu’il s’agirait de diffusion.
Connecteur
pour antenne
A2 Français
Cordon d’alimentation
Avertissements de la FCC
Tous les réglages d’émetteur autres que ceux fournis par le fabriquant sous forme de commandes
du panneau avant doivent être effectués, ou être supervisés, par le détendeur d’une licence générale
d’opérateur de radio-téléphone émise par la FCC.
Le remplacement ou la substitution des transistors, de diodes normales ou d’autres pièces de
nature unique, par des pièces différentes de celles recommandées par Cobra, peuvent représenter
une violation de la réglementation technique de la section 95 des règles de la FCC, ou une violation
des dispositions d’acceptation de type de la section 2 desdites règles.
Vous devez lire et comprendre la section 95 (incluse avec cet appareil) de la réglementation
et des règles de la FCC avant de faire fonctionner votre radio Cobra, bien que la FCC n’exige
plus l’obtention d’une licence d’opérateur.
Rien ne vaut un Cobra® A3
Main Icons
Table des matières
Introduction
Intro
Main Icons
Intro
Intro
Operation
Operation
Customer
Assistance
Warranty
Introduction
Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
L’histoire
de Customer
la bande publique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Operation
Warranty
Assistance à Assistance
la clientèle
. . . . .Customer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Installation
Caractéristiques du produit . .Assistance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Réglementation
Secondary Icons de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Customer
Warranty
Customer
Installation
Contenu
.....................................2
Assistance de l’emballage
Assistance
Main Icons
Secondary Icons
Installation
Secondary Icons
Intro
Operation
Notice
Installation
econdary Icons
Notice
Installation et démarrage
Notice
Montage et connexions
. . . . . . Caution
. . . . . . . . .Warning
......................3
Customer
Fonctionnement
de votre radio mobile
Assistance
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caution
Warning
Notice
Connecteur
pour antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Customer
Warranty
Assistance
Haut-parleur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caution
Warning
Mise en marche
de votre radio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Customer
Assistance
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecteur pour microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gain RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sélection de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Canal 9/NOR/Canal 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caution
Utilisation Warning
du bouton CB/PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wattmètre S/RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DEL d’indication d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interférence de bruit d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctionnement mobile temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procédure pour la réception de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procédure pour l’émission de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien/Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plages de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Customer
Assistance
Operation
Warranty
Customer
Assistance
Customer
Assistance
Assistance à la clientèle
Reconnaissance des marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Formulaire de commande et accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . 18
Rien ne vaut un Cobra®
Installation
Customer
Assistance
1
Operation
Intro
Operation
Customer
Assistance
Avertissements
et contenu
Introduction
Customer
Assistance
Installation
Intro
Operation
Avertissements
Operation
Customer
Assistance
Notice
Caution
Installation
Customer
Assistance
Customer
Assistance
Intro Installation
Operation Customer
Customer
Assistance
Assistance
Customer
Assistance
Installation
•
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE REMPLACEMENT
Le remplacement ou la substitution de certainesCustomer
pièces par d’autres que celles qui sont recommandées par
Installation
Assistance
Cobra peuvent représenter une violation de la réglementation
technique de la section 95 des règles de la
Warning
FCC, ou des dispositions d’acceptation de type de la section 2 desdites règles.
Secondary Icons
Veillez à lire les sections applicables du présent manuel d’instructions avant de procéder à des ajustements
pour faire en sorte que vous suiviez la procédure correcte et que la radio soit installée correctement.
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
ortnI
Pour monter et connecter votre émetteur-récepteur
Warning
1. TenezCaution
la radio avec
son support de montage exactement
Notice
CB Tranceiver
minute
Warrantypour donner aux autres postes la possibilité d’utiliser le canal.
Main Icons
Warning
2. Il est interdit d’assourdir les autres en les subjuguant au moyen d’un émetteur amplifié illégalement ou par
des antennes d’une hauteur illégale.
3. Il est interdit d’utiliser votre radio bande publique pour promouvoir des activités illégales.
4. Il est interdit d’utiliser un langage profanateur en onde.
5. Il est interdit de jouer de la musique sur votre radio bande publique.
6. Il est interdit d’utiliser votre radio pour vendre de la marchandise ou des services professionnels.
remotsuC
noitallatsnI
ecnatsissA Connecteur pour antenne
snocI y radnoceS
Intro
snocI niaM
N’utiliser le canal 9 que pour les urgences. La FCC donne les exemples suivants de types de
communications permises et interdites sur le canal 9. Il s’agit de directives et non d’une liste exhaustive.
Caution
•
Secondary Icons
Sélectionnez un emplacement
snocI niaM pour les supports de montage de l’émetteur-récepteur et du
micro qui permette de les utiliser facilement. Dans les automobiles, l’émetteur-récepteur est
habituellement monté sous leInstallation
tableau deCustomer
bord et le support de montage du micro à côté de lui.
Assistance
Un support de montage polyvalent est livré avec des vis
Support de montage de
Warning
Caution
Secondary Icons Notice
l’émetteur-récepteur
taraudeuses
et des
rondelles en étoile. L’émetteur-récepteur
se fixe au support de montage polyvalent à l’aide de deux vis à
oreilles, ce qui vous permet de l’ajuster à l’angle le plus pratique.
Warranty
MESSAGES D’URGENCE : CANAL 9
Notice
Warranty
Montage et connexions
ytnarraW
Customer
Caution
Assistance
Warranty
Montage et connexions
Introductionet démarrage
Installation
Warranty
QUELQUES RÈGLES À OBSERVER
1. Il est interdit de parler à un autre poste
de cinq minutes
d’affilée sans interrompre pendant une
Caution
Warning
Notice pendant plus
Operation
Notice
Customer
Assistance
Warranty
gninraW
Warning
noituaC
ecitoN
Permis : « Une tornade en vue à 10 km de la ville. »
Interdit : « Ici le poste d’observation numéro 10. Aucune tornade en vue ».
Secondary Icons
dans l’emplacement désiré. Retirez le support de montage
et utilisez-le comme gabarit pour marquer l’emplacement
des vis de montage.
2. Percez les trous nécessaires et fixer le support de montage.
3. Brancher
la prise Warranty
du câble de l’antenne dans la prise
Operation
Customer
Assistance
marquée
« ANT » sur l’arrière de l’appareil.
4. Reliez le fil conducteur rouge du câble d’alimentation CC à
un fusible de 12 volts.
Customer
5. Créez une
mise à la terre en reliant le fil conducteur noir au
Installation
Assistance
côté négatif de l’automobile. Vous pouvez utiliser toute partie
métallique (sans peinture) de la carrosserie de la voiture.
Connexion fusible
REMARQUE
Contenu de l’emballage
•
ytnarraW
Dans cet emballage, vous devriez trouver les articles suivants :
Émetteur-récepteur bande
publique
Microphone
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
ortnI
Support de montage de
l’émetteur-récepteur
remotsuC
noitallatsnI
ecnatsissA Connecteur pour micro
snocI y radnoceS
Support de montage du micro
Guide d’utilisation
gninraW
2
Français
noituaC
ecitoN
Notice
Avant d’installer la radio, vérifier visuellement les
Caution
connections
deWarning
la batterie du véhicule pour vérifier
quelle borne de la batterie, négative ou positive
(la borne positive est la plus grande des deux) sert
mise à la masse du bloc moteur (ou du châssis).
6. Montez le support de montage du microphone sur le
côté droit de l’émetteur-récepteur, ou tout près, au
moyen des deux vis fournies. Quand vous le montez dans
une automobile, placez le support de montage sous le
tableau de bord de façon à ce que le microphone soit
facilement accessible.
7. Branchez le câble à 4 broches du micro dans la prise pour
microphone située sur l’avant de l’appareil, puis installez
solidement l’appareil dans son support.
Rien ne vaut un Cobra®
3
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
ortnI
Fonctionnement de votre radio
snocmobile
I niaM
Intro
Operation
Customer
Assistance
Fonctionnement
Secondary Icons
noitallatsnI
Notice
Prise pour haut-parleur externe
snSecondary
ocI y radnIcons
oceS
Operation
Notice Main Icons
Caution
Installation
Secondary Icons
•
Tourner le bouton On-Off/Volume dans le sens des aiguilles
Customer
Warning
d’une
montre pour allumer la radio et pour régler le volume.
Assistance
Customer
Assistance
Intro
Notice
Warranty
REMARQUE :
Les haut-parleurs externes de Cobra ont un courant
Caution
Warning
assigné
de 15 Watts.
Secondary Icons
Seul un système d’antenne apparié correctement permettra
une sortie de puissance maximum. Dans les installations
Operation
Customer
mobiles (comme
les Warranty
voitures, les camions, les bateaux etc.) un
Assistance
Caution
Warning
système
d’antenne
non directionnelle doit être utilisé. Sur un
bateau, l’émetteur-récepteur ne fonctionnera pas optimalement
sans une plaque de mise à la terre, sauf si le bateau est muni
Customer
d’une coque
en acier. Avant d’installer l’émetteur-récepteur sur
Installation
Assistance
un bateau, consultez votre distributeur au sujet des systèmes
de mise à la terre appropriés.
REMARQUE
ecitoN
Secondary Icons
Intro
Operation
Notice
Sonorisation
Customer
Assistance
Notice
Un haut-parleur externe de sonorisation peut être connecté
à la prise pour appareil de sonorisation lorsqu’on désire
l’utiliser comme système de sonorisation. Le haut-parleur
doit tourner le dos au micro pour éviter une réaction
Customer
Warranty
acoustique.
Il faut séparer ou isoler physiquement le
Assistance
micro du haut-parleur quand on utilise la fonction de
sonorisation
à un haut volume.
Caution
Warning
Alimentation
Cordon d’alimentation
Installation
Customer
Assistance
Le cordon
snocI niaM
ytnarraW
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
ortnI
alimente la radio. Il est attaché en permanence
à la radio. Si vous désirez retirer la radio après son installation,
déconnectez d’abord les fils du fusible et du connecteur
de masse.
Secondary Icons
Caution
Les modèles d’antennes chargées Cobra HGA 1000,
Warning
HGACaution
1500 et HGA
2000 sont hautement recommandés
pour la plupart des installations. Pour de plus amples
renseignements, communiquez avec votre distributeur
Cobra (ou consultez le bon de commande de la page 18).
Des antennes conjuguées à trois voies sont disponibles
et permettent l’utilisation sur les trois bandes (AM, FM
et bande publique) en n’utilisant qu’une seule antenne.
Cependant, ce type d’antenne limite généralement les
plages d’émission et de réceptions normales par rapport
aux antennes de type « bande unique » standard conçues
exclusivement pour la bande publique.
remotsuC
noitallatsnI
ecnatsissA Connecteur pour microphone
snocI y radnoceS
Notice
Warning
gninraW
Français
Warranty
Antenne
La prise pour haut-parleur située sur le panneau arrière sert
à recevoir la fiche d’un haut-parleur externe. Le haut-parleur
externe doit avoir une impédance de 8 ohms et un courant
Caution
Warning
Customer
assigné
d’au
moins
4,0 watts. Quand le haut-parleur externe
Installation
Assistance
est branché, le haut-parleur interne est automatiquement
déconnecté.
Main Icons
Installation
Prise pour appareil de
sonorisation
4
Customer
Assistance
Pour allumer votre radio mobile
Bouton marche-arrêt/volume
(On-Off/Volume)
Ce connecteur femelle sur le panneau arrière sert à recevoir
Customer
leAssistance
connecteur mâle de connexion du câble d’émission.
Notice
noituaC
Operation
Operation
ecitoN
Intro
Intro
Fonctionnement
Customer
Warranty
Haut-parleur
externe
Assistance
Intro
remotsuC
ecnatsissA
Warranty
Fonctionnement
ortnI
Main Icons
noituaC
Secondary Icons
Connecteur pour antenne
snocI y radnoceS
Installation
noitarepO
Customer
Assistance
Installation
Fonctionnement de votre radio mobile
•
Main Icons
remotsuC
noitallatsnI
ecnatsissA Connecteur pour antenne
remotsuC
ecnatsissA
Fonctionnement
noituaC
Connecteur pour microphone
Permet de retirer aisément le microphone quand il doit être
rangé. Pour que la radio puisse être utilisée, le microphone
DOIT être connecté à l’appareil.
ecitoN
Rien ne vaut un Cobra®
5
Installation
Customer
Assistance
Main Icons
Fonctionnement de votre radio mobile
Intro
Operation
Fonctionnement
Fonctionnement
Customer
Assistance
Secondary Icons
Warranty
Intro
Notice
Ajuster le bouton Gain/Squelch
ytnarraW
Pour
couper Warning
les bruits de fond :
Caution
1. Si vous tournez le bouton à fond dans le sens des aiguilles d’une
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
Caution
Warning
Warranty
•
Faire tourner le bouton Channel (canal) dans le sens
Customer
Caution
Warning
des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écran affiche
Assistance
le canal voulu.
Secondary Icons
remotsuC
ecnatsissA
noitallatsnI
Notice
Bouton Canal 9/NOR/Canal 19
snocI y radnoceS
Intro
2. Si vous tournez le bouton à fond dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, cela permet à tous les signaux d’entrer.
3. Pour régler le silencieux au niveau optimal, tournez le
gninraW
bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez du bruit. Tournez-le ensuite
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
bruit s’arrête.
Customer
Assistance
Main Icons
montre, cela ne permettra qu’aux signaux très forts d’entrer.
Notice
Notice
Installation
ortnI
Fonctionnement
Sélection d’un canal
Bouton de sélection de canal
Ce bouton sert à couper ou éliminer le bruit de fond en l’absence de signal d’entrée.
Customer
Installation
Réglez jusqu’à ce que le
bruit de fond
disparaisse. Il faudra que le signal d’entrée soit
Assistance
un peu plus fort que le bruit de réception moyen. Une rotation dans le sens des aiguilles
Secondary Icons
d’une montre Customer
augmente le seuil que le signal doit dépasser pour être entendu. Seuls les
Installation
Assistance
signaux forts seront
entendus si le réglage est à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le bouton représente la « porte de contrôle » des signaux d’entrée.
Secondary Icons
Operation
Fonctionnement
•
Operation
Customer
Silencieux
(boutonWarranty
« Squelch »)
Assistance
Intro
snocI niaM
Fonctionnement de votre radio mobile
noituaC
Operation
ecitoN
Installation
Caution
Warning
Bouton Canal 9/Normal/Canal 19
Pour obtenirWarranty
l’accès
Customer
Assistance
instantané au canal d’urgence,
placez le bouton sur CH 9.
Pour choisir un canal parmi les 40 canaux disponibles,
placez le bouton sur NOR.
Pour obtenir l’accès instantané au canal d’information
Customer
et d’émission, placez le bouton sur CH 19.
Assistance
Bouton CB/PA
Secondary Icons
Main Icons
Porte fermée
Porte ouverte
Réglage optimal du silencieux
Signaux forts
Signaux forts
Signaux forts
Signaux moyens
Signaux moyens
Signaux moyens
Signaux faibles
Signaux faibles
Signaux faibles
Bruit
Bruit
Bouton CB/PA
Notice
Bruit
Intro
Operation
Customer
Assistance
snocI niaM
Warranty
Wattmètre S/RF
Bouton de sensibilité du signal (RF Gain)
Ce bouton sert à régler la sensibilité du récepteur. La sensibilité maximum permet de recevoir les
faibles signaux. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, des signaux de très forte intensité
Installation
(tels
que ceuxCustomer
en provenance d’un émetteur tout près) peuvent causer une distorsion du son.ytnarraW
Assistance
Ajustez le niveau jusqu’à ce que cette distorsion disparaisse.
La diminution du gain RF élimine la distorsion des signaux de forte intensité.
Secondary Icons
Pour régler la sensibilité :
1. Une rotation complète dans le sens contraire des aiguilles
Ajuster le bouton Gain/Squelch
Notice
6
Français
Caution
Warning
d’une montre minimise le gain pour un contrôle de
distorsion maximum.
2. Pour réaliser le niveau de distorsion voulu, tourner le
bouton RF Gain dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la distorsion soit éliminée.
3. Après s’être éloigné du signal fort, tournez le bouton RF
gninraW
Gain à fond dans le sens des aiguilles d’une montre pour
recevoir tous les signaux possibles.
En position CB (Citizen’s Band, bande publique), la fonction PA
(Public Address, sonorisation) est neutralisée. L’appareil émet
et reçoit surWarning
le canal sélectionné. La fonction sonorisation ne
Caution
doit pas être utilisée sauf si un haut-parleur adéquat est
connecté. En position PA, la fonction d’émission est
neutralisée et la sortie du microphone ne sera dirigée
que vers le haut-parleur de sonorisation.
Wattmètre S/RF
remotsuC
ecnatsissA
remotsuC
ecnatsissA
noitarepO
ortnI
d’émission (TX)
noitallIndicateur
atsnI
snocI y radnoceS
noituaC
Montre la puissance d’émission RF relative de l’émetteur ainsi
que la force du signal reçu. Les segments de l’afficheur ACL
augmentent proportionnellement à la force du signal.
Indicateur d’émission (TX)
L’indicateur TX s’allume en mode émission. En présence
d’un signal entrant, « Busy » (occupé) s’affiche.
ecitoN
Rien ne vaut un Cobra®
7
Main Icons
Fonctionnement de votre radio mobile
Intro
Operation
Fonctionnement
Fonctionnement
Customer
Assistance
Secondary Icons
Warranty
Customer
Assistance
Notice
Secondary Icons
PA
EXT
Notice
Customer
Assistance
Customer
Assistance
Warranty
•
Warranty
Installation
Assurez-vous tout d’abord que le cordon d’alimentation,
Customer
Warning
l’antenne
Assistance et le micro sont connectés aux bons connecteurs.
Le
bouton
CB/PA doit être en position CB.
Customer
Assistance
Pour recevoir :
1. Allumez la radio en tournant le bouton marche-arrêt/volume
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Bouton de sensibilité et de
réglage du silencieux
snocI niaM
2.Caution
Faites tourner
le bouton de sensibilité et de réglage du
Warning
silencieux dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous entendiez le signal entrant.
Notice
Caution
Warning
3. Sélectionnez le canal voulu.
4. Réglez le volume, la sensibilité et le silencieux
sur un niveau d’écoute agréable.
En cas d’utilisation mobile momentanée, vous voudrez peut-être vous procurer un
adaptateur pour allume-cigare supplémentaire
auprès de votre distributeur Cobra. Cet adaptateur
Customer
Installation
Assistance
et un support magnétique pour antenne vous
permettant d’installer votre radio rapidement pour
une utilisation temporaire.
Secondary Icons
ANT
Caution
Installation
Notice
Warranty
REMARQUE :
ytnarraW
Le fil rouge est connecté au coté positif de la pointe
Fonctionnement
Procédure pour la réception des signaux
Secondary Icons
Utilisation mobile temporaire
Utilisation mobile temporaire
Operation
Bouton marche-arrêt/volume
L’utilisation d’un récepteur mobile avec des signaux faibles est généralement limitée par la
Customer
présence de parasites. Installation
Dans la plupart
des conditions d’utilisation, quand le niveau du signal
Assistance
est adéquat, le bruit de fond ne pose pas trop problèmes. De plus, quand les signaux entrants
Secondary Icons
sont très faibles, l’émetteur-récepteur peut être utilisé même si le moteur ne tourne pas.
Il ne nécessite que très peu de courant et ne déchargera donc pas la batterie du véhicule
Main Icons
de manière significative.
Même si cette radio est munie d’un limiteur de bruit automatique, l’interférence à l’allumage
Warning
Notice dans Caution
peut être suffisamment élevée
certaines installations
pour empêcher les bonnes
communications. Votre distributeur Cobra ou un technicien spécialiste en de radio
bidirectionnelle pourra vous aider à localiser et à corriger la source de bruits importants.
Operation
Intro
Fonctionnement
Intro
Operation
•
Interférence de bruit d’allumage
Intro
Customer
Assistance
Installation
Fonctionnement de votre radio mobile
remotsuC
ecnatsissA
centrale
de la douille.
Le fil noir est connecté aux contacts
Caution
Warning
du coté négatif.
Procédure pour l’émission de signaux
noitarepO
ortnI
Assurez-vous que l’antenne soit connectée correctement à la radio avant d’émettre.
Une émission prolongée sans antenne ou avec une antenne mal appariée peut
endommager l’émetteur.
13.8V DC
La radio se remet sur CH 9 quand elle est connectée
à la prise de l’allume-cigare.
remotsuC
ecnatsissA
Commutateur de micro
noitallatsnI
Lorsque vous utilisez votre radio avec l’adaptateur pour
allume-cigare mais que vous ne vous en servez pas,
éteignez-la pour éviter de drainer votre batterie.
gninraW
8
Français
snocI yradnoceS
Pour émettre :
1. Sélectionner le canal désiré.
2. Le récepteur et l’émetteur sont commandés par le
commutateur du micro. Appuyez sur le commutateur
pour activer l’émetteur; relâchez-le pour recevoir. En mode
émission (sur un canal libre), tenez le micro à 5 cm de
la bouche et parlez clairement, d’une voix normale.
noituaC
ecitoN
Rien ne vaut un Cobra®
9
Fonctionnement de votre radio mobile
Intro
Operation
Entretien/Réglage
Entretien/Réglage
Customer
Assistance
Operating Your CB
Fonctionnement
de votre
Radioradio mobile
Warranty
Intro
•
Votre émetteur-récepteur Cobra est conçu spécialement pour les installations mobiles.
Sa circuiterie faite entièrement de semi-conducteurs et son poids léger le rendent très
fiable. Cependant, en cas
de panne,Customer
passez en revue les points suivants, puis, le cas
Installation
Assistance
échéant, remplacez les pièces par des
pièces identiques uniquement. Ne les substituez pas.
Secondary Icons
1. Vérifiez les connexions au niveau de la source d’alimentation
Vérifier la source de courant
et assurez-vous qu’il s’agit bien des 13,8 V en CC
nécessaires pour faire fonctionner votre radio.
2. Vérifiez les fusibles du cordon d’alimentation. Le cordon
d’alimentation
principal (rouge) contient un fusible de deux
Caution
Warning
Notice
ampères de type 3AG dans son porte-fusible. N’utilisez que
les fusibles du type et de la dimension spécifiés ci-dessus
pour une protection maximum. Le non-respect de cette
consigne annule la garantie.
Vérifier les fusibles sur le
3. Vérifiez que le microphone est bien branché.
câble d’alimentation
4. Vérifiez que l’antenne est assemblée et connectée
correcteme.
S’il vous est impossible de corriger le problème,
reportez-vous à la section Service, à la page 14,
et suivez la procédure de service sous garantie et
post garantie de Cobra.
Vérifier la connexion du micro
Vérifier la connexion
de l’antenne
10 Français
Gammes de fréquences
IntroOperationOperation
Customer CustomerWarranty Warranty
AssistanceAssistance
Gammes de fréquences
•
L’émetteur-récepteur 19 DX IV de Cobra est l’une des radios bidirectionnelles
AM les plus avancées comme poste de Classe D dans le service des radios
bandes publiques.
Cet appareil
est Customer
muni d’un circuit à boucle de verrouillage
Customer
InstallationInstallation
Assistance
de phase (Phase Lock Loop)Assistance
fournissant
une couverture complète des 40 canaux CB.
Icons
Icons
SecondarySecondary
Canal
CB
Fréquence
(en MHz)
Canal
CB
Fréquence
(en MHz)
26.965
21
27.215
2
26.975
22
27.225
3
26.985
23
27.255
4
27.005
24
27.235
5
27.015
25
27.245
6
27.025
26
27.265
7
27.035
27
27.275
8
27.055
28
27.285
1
Notice
Notice Caution Caution Warning Warning
9
27.065
29
27.295
10
27.075
30
27.305
11
27.085
31
27.315
12
27.105
32
27.325
13
27.115
33
27.335
14
27.125
34
27.345
15
27.135
35
27.355
16
27.155
36
27.365
17
27.165
37
27.375
18
27.175
38
27.385
19
27.185
39
27.395
20
27.205
40
27.405
Rien ne vaut un Cobra® 11
Fonctionnement de votre radio mobile
Intro
Operation
Spécifications
Spécifications
Customer
Assistance
Warranty
Operation
Customer
Assistance
Warranty
Garantie limitée d’un an
•
•
Pour les produits achetés au Canada
Généralités
Canaux
Garantie
Garantie
Intro
Installation
Gamme de fréquence
Customer
Assistance
Secondary Icons
CB – 40 CH
CB – 26.965 À 27.405 MHZ
Tolérance de fréquence
0,005 %
Contrôle de fréquence
Synthétiseur PLL (Phase Lock Loop)
Température de fonctionnement
Micro
Notice
Installation
Secondary Icons
Entre -30 et 65 °C
Caution
Électrodynamique
enfichable
Warning
Notice
Votre nouvelle radio Cobra est couverte par une garantie de remplacement d’un an. Si un défaut
de Customer
fabrication devient apparent dans ce produit dans l’année qui suit la date d’achat initiale, on
Assistance
vous le remplacera. Pour ce faire, retournez la radio à votre distributeur avec la preuve d’achat
originale ou une copie datée. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par toute
manipulation imprudente, par négligence, accident, abus ou inobservation des consignes
d’exploitation. Toute altération de ce produit ou défiguration du numéro de série annulera toutes
les obligations de la garantie. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Des
droits
de garantie
supplémentaires pourront être accordés par la loi dans certaines régions.
Caution
Warning
Tension d’entrée
13,8 V (CC) nom. (mise à la terre négative)
Pour les produits achetés aux États-Unis
Drain de courant
Émission : Généralités pleine mod. 1,4 A
(maximum)
Réception : Comprimée 0,9 A;
Sortie audio maximale, 1,2 A (nominal)
Dimension
6 7⁄8" po long. x 6 3⁄4" po larg. x 17⁄8" po haut.
Poids
3,25 livres
Cobra Electronics Corporation garantit que les radios Cobra et leurs parties composantes sont
exemptes de tout défaut de fabrication et de matériaux pour une période d’un an à partir de la
date de l’achat original. Cette garantie pourra être mise en vigueur par le premier acheteur, à
condition que le produit soit utilisé aux États-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios, les produits ou les
composants du produit qui seront envoyés, accompagnés de la preuve de la date du premier
achat, tel qu’un double du reçu d’achat, à la division de réparation de Cobra.
Vous devrez payer les frais d’expédition du produit au service de garantie, mais les frais
de retour seront à la charge de Cobra si le produit est réparé ou remplacé sous garantie.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui pourront varier d’état en état.
Exclusions : cette garantie limitée ne s’applique pas : 1) à un produit endommagé
accidentellement; 2) en cas d’usage abusif du produit ou suite à des altérations ou des
réparations non autorisées; 3) si le numéro de série a été altéré, effacé ou enlevé; 4) si le
propriétaire du produit réside à l’extérieur des États-Unis.
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation
à un usage particulier, sont limitées en durée à la durée de cette garantie. Cobra ne sera
responsable d’aucun dommage accessoire, immatériel ou autre; y compris, sans s’y limiter,
les dommages résultant d’une perte d’utilisation ou du coût d’installation.
Certains états interdisent toute limitation sur la durée d’une garantie tacite ou interdisent
l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou immatériels. Par conséquent il
est possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Connecteur d’antenne
UHF; SO-239
Compteur
L’écran ACL indique la sortie
de puissance relative et l’intensité
du signal
Émetteur
Puissance de sortie
4 watts
Modulation
AM
Réponse de fréquence
300 à 3000 Hz
Impédance de sortie
50 ohms, déséquilibré
Récepteur
Sensibilité
Moins de 1 µV pour 10 dB (S+N)
Sélectivité
6 dB à 7 KHz, 60 dB à 10 KHz
Rejection d’image
60 dB, typique
Rejection de canal adjacent
50 dB, typique
Limiteur de bruit automatique
Intégré
12 Français
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis
Pour de plus amples renseignements concernant la garantie, communiquez avec votre
distributeur local.
Rien ne vaut un Cobra® 13
Assistance à la clientèle
Intro
Operation
Reconnaissance des marques
déposées et Service après-vente
Intro
Customer
Assistance
Operation
Warranty
Customer
Assistance
Warranty
Reconnaissance des marques déposées
Assistance à la clientèle
Intro
•
Cobra®, Aucun appareil n'offre les qualités du Cobra® et le design du serpent sont des marques
déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une
marque déposéeCustomer
de Cobra Electronics
Corporation,
USA.
Customer
Installation
Installation
Secondary Icons
Assistance
Assistance
Service après-vente
Secondary Icons
•
Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre nouveau produit
Cobra, ou si vous avez besoin de pièces de rechange :
Appelez Cobra en premier lieu ! NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN !
Caution
Warning
Notice
Caution
Warning
Notice
Reportez-vous
à la section
Assistance à la clientèle, à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Pour un service postérieur à la période de garantie, expédiez le produit par port prépayé à :
AVS Technologies Inc., 2100, Trans Canada Hwy, S. Montréal (Québec) H9P 2N4, www.cobra.ca.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer la radio avec un produit équivalent.
Prière de fournir les renseignements suivants : date de l’achat, numéro de modèle, distributeur
où vous avez acheté le produit, adresse du distributeur, numéro de téléphone du distributeur.
Pour les produits utilisés au Canada
Avis d’Industrie Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas
causer d'interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré.
14 Français
Secondary Icons
Operation
Customer
Service aprés-vente
Warranty
Assistance
Pour les produits
achetés aux États-Unis
Si votre radio doit être réparée en usine, appelez Cobra avant d’expédier votre radio. Cela
garantira le temps de retournement le plus rapide possible pour la réparation. On pourra vous
demander d’expédier votre radio à l’usine Cobra. Il faudra présenter ce qui suit pour faire réparer
Installation
et réexpédier
le Customer
produit :
Assistance
1. Pour une réparation sous garantie, inclure une preuve d’achat quelconque, telle qu’une
reproduction mécanique ou la copie carbone d’un reçu de vente. Si vous envoyez le reçu
original, il ne vous sera pas rendu.
2. Expédier le produit entier.
3. Joindre une description des problèmes que vous avez avec votre radio. Imprimer ou
Caution
Warning
Notice
écrire clairement votre nom et l’adresse à laquelle la radio doit être réexpédiée.
4. Emballer correctement la radio pour éviter qu’elle ne soit endommagée en transit.
Si possible, utiliser le matériau d’emballage d’origine.
5. Expédier le tout, prépayé et assuré, par l’intermédiaire d’un transporteur fiable tel que
United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour éviter qu’il ne soit perdu
en transit, à Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland
Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6. Si la radio est sous garantie, elle sera réparée ou échangée, selon le modèle
Attendez trois à quatre semaines avant de contacter Cobra. Si la radio
n’est plus sous garantie, une lettre vous sera envoyée automatiquement
pour vous informer des frais pour la réparation ou le remplacement.
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada
Communiquez avec votre distributeur local.
Rien ne vaut un Cobra® 15
Accessoires
Assistance à la clientèle
Intro
Operation
Customer
Warranty
Assistance
Accessoires
Installation
Intro
•
Customer
Assistance
Operation
Support de fixation
de rechange
Customer
Warranty
Assistance
Accessoires
Installation
Support de microphone
de rechange
Accessoires
Assistance à la clientèle
•
Customer
Assistance
Antenne à montage magnétique
à bobine de base de 21 po
Vis à oreilles
de rechange
Secondary Icons
Antenne à montage magnétique
à bobine de base de 38 po
Antenne à montage magnétique
à bobine de base de 54 po
Secondary Icons
Notice
Caution
Warning
741-080-9-001
$2,00
Microphone anti-bruit
premium à quatre broches
HG M84
16 Français
251-353-9-001
$6,50
$2,00
$89,95
$24,95
HG M84W
Wood Grain
HG M77
HG S100
$89,95
Microphone anti-bruit à
quatre broches
Caution
HG A1000
Warning
$39,95
Haut-parleur
électrodynamique extérieur
Microphone anti-bruit premium à
quatre broches Imitation bois
Microphone électrodynamique
de rechange à quatre broches
HG M73
Notice
634-081-9-001
HG A1500
$59,95
Haut-parleur anti-bruit
extérieur
$34,95
HG S300
HG A2000
$129,95
Haut-parleur anti-bruit
extérieur rétroactif
$39,95
HG S500
$49,95
Microphone de puissance à
quatre broches
$39,95
HG M75
$34,95
Rien ne vaut un Cobra® 17
Assistance à la clientèle
Intro
Operation
Customer
Bon de commande et
accessoires en option
Warranty
Assistance
Bon de commande
Nom
•
Customer
Assistance
Installation
Adresse (Pas de boîtes postales)
Secondary Icons
Ville
État/Province
Code postal
Pays
Téléphone
Caution
Notice
Warning
Numéro de carte de crédit Type : ❒ Visa ❒ MasterCard ❒ Discover
Date d’expiration
Signature du client
Article nº
Prix individuel
É.-U.
Commande à partir des
États-Unis
Montant
Expédition/Manutention*
$10,00 ou moins . . . $3,00
Montant
Sous total (États-Unis)
Tableau des taxes
Californie . . . 7,25 %
Illinois . . . . . 8,75 %
Indiana. . . . . 6 %
Qté
Canada
Michigan . . . 6 %
Ohio. . . . . . . 6 %
Wisconsin . . 5 %
(Taxe le cas échéant)
Expédition/manutention
Sous total (Canada)
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
*Pour AK, HI et PR ajouter 26,95 $ pour Fedex jour
suivant ou 10,95 $ pour Fedex deux jours après.
Exclut les expéditions le week-end et en période de
vacances.
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50
TPS 7 %
**TVQ 7,5 %
Expédition/manutention
$130,01-$200,00 . . $16,50
Prévoir deux à trois semaines pour la livraison aux
États-Unis. Les prix peuvent être modifiés sans préavis.
$200,01 ou plus . 10 % du
prix d’achat
Accessoires en option
$5,50
Total
**Résidents du Québec uniquement
•
La gamme de
produits de qualité
Cobra inclut :
Vous trouverez des produits et accessoires Cobra de qualité chez votre distributeur Cobra
le plus près. Aux États-Unis, vous pouvez commander directement de chez Cobra.
Radios CB
Commande à partir du Canada
Radios microTALK©
Détecteurs Radar/Laser
Systèmes d’alerte de
circulation Safety Alert©
Récepteurs GPS manuels
Systèmes de navigation
GPS mobile
Commande à partir des États-Unis
Accessoires HighGear©
MD
Radios VHF CobraMarine
Convertisseurs de
puissance
Accessoires
18 Français
Téléphonez au (514) 683-1771 pour les prix.
Pour les commandes par carte de crédit, téléphonez au (514) 683-1771 (appuyer
sur 1 au menu principal) Entre 9 h et 17 h, HNE, du lundi au vendredi.
Chèque ou mandat postal à l’ordre de : AVS Technologies, Inc.
2100, autoroute Transcanadienne, Montréal (Québec) H9P 2N4
Prévoir de quatre à six semaines pour la livraison au Canada.
Les prix peuvent être modifiés sans préavis.
Téléphonez au (773) 889-3087 pour les prix ou visiter le site www.cobra.com.
Pour les commandes par carte de crédit, compléter ce bon de commande et
envoyez-le par télécopieur au (773) 622-2269 ou téléphonez au (773) 889-3087
(appuyez sur 1 au menu principal)
Entre 8 h et 18 h, ENC, du lundi au vendredi.
Chèque ou mandat postal à l’ordre de : Cobra Electronics.
Attn : Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 U.S.A.
Pour commander en ligne, consulter notre site Web : www.cobra.com.

Manuels associés