Manuel du propriétaire | Nikon ACULON T51 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon ACULON T51 Manuel utilisateur | Fixfr
2 0 1 3 - 2 0 1 4
Bring REAL to Life
Donnez de la RÉALITÉ à la vie
Grâce à une image nette et lumineuse sur tout le champ de vision,
vous observerez la nature et ses magnifiques couleurs qui s’offrent à vous. Avec Nikon, vous verrez
la nature comme jamais auparavant.
2
3
Pure Optical Performance
La performance optique pure
Trois facteurs clés pour observer la réalité :
1
Un logiciel de conception Nikon
Grâce à des mesures de calculs très précises qui permettent d’éviter les parasites et les images
fantômes, le logiciel de conception Nikon produit une vision idéale.
2
Une technologie optique prouvée
Depuis sa création en 1917, Nikon et ses filiales n’ont cessé de développer et d’améliorer les processus de
conception des lentilles, notamment en développant des verres et des techniques de fusion du verre.
3
Un contrôle qualité rigoureux
La qualité des produits est assurée par une inspection rigoureuse et entièrement contrôlée, qui est à la
hauteur de la confiance accordée par les utilisateurs.
4
5
Comprendre les jumelles
Facteurs de performance
Nikon propose une large gamme de jumelles qui offre une grande
variété d’applications. Chaque modèle répond à des spécifications
techniques qui viendront répondre à vos besoins. En général, on
considère que le grossissement est le paramètre le plus important,
mais on doit également tenir compte du champ visuel, de la luminosité,
de la prise en main (poids, maintien, ergonomie), de la possibilité de
porter des lunettes et de l’assemblage dans son ensemble.
Diamètre d’objectif
Le diamètre de l’objectif, ainsi que la qualité des traitements des lentilles et des prismes,
déter­minent la quantité de lumière utilisée pour former une image. Si vous faites
habituellement des observations dans des conditions de faible lumière, comme au lever ou
au coucher du soleil, ou dans des zones boisées, vous aurez besoin d’un objectif de diamètre
plus grand. Cependant, les objectifs de grands diamètres rendent les jumelles plus lourdes, et
donc, on considère généralement que 50 mm constitue la limite pour une utilisation manuelle.
Pupille de sortie
La pupille de sortie est l’image formée par les lentilles des oculaires. Le diamètre de la
pupille de sortie (en mm) est égal à l’ouverture effective divisée par le grossissement.
Le diamètre de la pupille de l’œil humain varie de 2-3 mm en plein jour à 7 mm dans
l’obscurité. Une pupille de sortie de 7 mm offre le maximum de lumière à un œil dilaté et
est donc idéale pour les observations en soirée ou pendant la nuit.
Grossissement
Le grossissement, représenté par une valeur numérique, établit la relation entre la taille
réelle du sujet et sa taille agrandie. Par exemple, avec un grossissement de 7x, un sujet
distant de 700 mètres vous apparaîtra comme s’il se trouvait à une distance de 100
mètres, à l’œil nu. De manière générale, on conseille des grossissements compris entre 6x
et 10x pour une utilisation manuelle en extérieur. Des grossissements supérieurs ou égaux
à 12x présentent l’inconvénient de générer des images instables et une vision
inconfortable au moindre tremblement des mains.
Diamètre de la pupille de sortie
Diamètre de la pupille des jumelles : 10 mm et diamètre de la
pupille d’un œil humain : 7 mm
7 mm
10 mm
Champ angulaire
Toutes les jumelles utilisent des codes numériques pour les diverses spécifications.
Par exemple, dans le code « 8x40 8,8° », « 8,8° » représente le champ angulaire réel, qui
est l’angle du champ visuel mesuré à partir du centre de l’objectif. Par contre, le champ
angulaire apparent donnera une indication de la largeur du champ angulaire tel qu’il
apparaît à l’œil nu. Le champ angulaire réel à 1000 mètres, qui est donné dans les
spécifications, correspond à la largeur de la zone visible à une distance de 1000 mètres.
Luminosité
La valeur de luminosité relative est calculée en élevant au carré le diamètre de la pupille
de sortie. Plus la luminosité relative est grande, plus l’image sera lumineuse. Cependant,
cette valeur ne correspond pas exactement à la luminosité observée à l’œil nu ; il faut pour
cela que la pupille de l’œil ait le même diamètre que la pupille de sortie des jumelles.
Le jour
1000 m
La nuit
Comment lire le code numérique
d’information des jumelles
Champ angulaire réel
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 2 à 3 mm
Jumelles 8x
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
Les activités de plein air exigent portabilité et robustesse, les jumelles dotées d’un gainage
caoutchouté et étanche sont donc idéales dans ce genre de situations. Pour une utilisation à
l’aube ou en soirée, il est conseillé d’utiliser des jumelles dont l’objectif est de grand diamètre
et pourvu de lentilles traitées multicouche.
Observation des oiseaux et de la nature
Les modèles à large champ angulaire et grossissement de 7x à 10x sont parfaits pour les
conditions générales d’observation de la nature. Pour observer les baleines ou les oiseaux de
loin, un grossissement de 8x à 12x sera plus confortable. Les longues-vues sont conseillées
pour observer les sujets d’encore plus près.
Sports nautiques, pêche
L’étanchéité et la robustesse sont des facteurs primordiaux dans ces activités. Une bonne luminosité et un large champ angulaire sont également souhaitables. Les modèles dotés du système
anti-vibration conviennent parfaitement si vous vous trouvez à bord d’un bateau.
Sport
Les jumelles dotées d’un large champ angulaire et d’un grossissement compris entre 7x et 10x
sont recommandées pour les sports rapides. Les jumelles de type zoom sont pratiques car elles
permettent un changement rapide de grossissement en fonction de la situation.
Voyage
Les modèles compacts et légers, à grossissement et champ angulaire moyens, conviennent
­parfaitement au voyage.
Les lettres figurant dans les appellations des jumelles
Nikon donnent des informations utiles sur le modèle.
Grossissement (10x)
Théâtre
Les modèles compacts présentant un grossissement de 4x à 8x sont recommandés pour le
­théâtre et les concerts. Pour mieux voir un artiste dans un concert ou à l’opéra, optez pour les
modèles de 7x à 10x.
Mise au point individuelle
Astronomie
Étanchéité
Diamètre d’objectif (mm)
Champ angulaire apparent
Activités de plein air, camping, randonnée
Toutes les jumelles Nikon sont désignées par un ensemble de chiffres comme
« 10x25 5,4 ». La valeur « 10x » indique le grossissement des jumelles. Par exemple,
lorsqu’une personne utilise des jumelles 10x pour observer un oiseau, et qu’une
distance de 100 mètres les sépare, elle aura l’impression d’observer à l’œil nu un
oiseau qui se trouverait à 10 mètres d’elle (100 divisé par 10 étant égal à 10).
Le nombre suivant, « 25 », indique que le diamètre effectif de l’objectif est 25 mm.
À éclairage constant, plus le diamètre de l’objectif est grand, plus l’image sera
lumineuse. (Les traitements des lentilles Nikon jouent également un rôle crucial pour
l’amélioration de la luminosité des objectifs). Cependant, si l’objectif est trop grand,
les jumelles seront lourdes, ce qui pourra entraîner une instabilité.
Enfin, le nombre « 5,4° » représente le champ angulaire réel des jumelles. C’est le
champ angulaire visible, mesuré à partir du centre de l’objectif. Plus cette valeur est
élevée, plus il est facile de localiser un objet.
Après avoir pris connaissance de la signification de ces valeurs, vous serez plus à
même de sélectionner et d’utiliser les jumelles de votre choix, avec une plus grande
liberté.
10x50IF HP WP
125 m
154 m
Les icônes suivantes vous permettent de connaître les applications
les plus appropriées aux différentes gammes :
Large
dégagement
oculaire
D
WP
CF
IF
HP
L’observation astronomique exige un système optique lumineux avec un grand diamètre d’objectif
et une large pupille de sortie. Les jumelles étanches exemptes d’aberrations sont des plus
fortement conseillées.
: Prisme en toit
: Étanchéité
: Mise au point centrale
: Mise au point individuelle
: Large dégagement
oculaire
Musées
Dans les musées, les modèles compacts, légers, à faible grossissement et avec une distance
minimale de mise au point inférieure à 2 m sont souhaitables.
Pour les porteurs de lunettes
Choisissez un modèle à long dégagement oculaire (position haute) assurant une parfaite vision du
champ, même aux porteurs de lunettes.
* L e champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page 56.
Diamètre de la pupille de sortie : 7,1 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
6
7
Table des matières
9 - 26
Jumelles
38 - 44
Télémètres laser
EDG
10 - 11
Télémètre laser 1000A S
39
MONARCH
12 - 13
Laser 1200S
39
PROSTAFF
14 - 15
COOLSHOT AS/COOLSHOT
ACULON
16 - 19
Prestige
20 - 21
Compactes élégantes
22
Compactes
23
Standard
25
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
26
Longues-vues
27 - 37
EDG
28 - 29
MONARCH
30 - 33
PROSTAFF
34 - 35
Systèmes de digiscopie Nikon
43
Forestry Pro
44
StabilEyes
35
8
45 - 49
46 - 47
Télescope binoculaire
47
Loupes
48
Fieldmicroscopes
49
Données techniques
36 - 37
42 - 43
ACULON
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
24 - 25
Marine
ED50/ED50 A
/
40 - 41
50 - 63
Jumelles
De près, en vrai
Parmi les jumelles haut de gamme, Nikon est devenu une référence en la matière. Nos jumelles, s’appuyant sur la position de leader de Nikon dans
le domaine de l’optique de précision, vous seront utiles pour de nombreuses applications. Vous pourrez facilement trouver votre modèle idéal parmi
toutes ces optiques exceptionnelles.
Jumelles
• La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible)
La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) corrige les
aberrations chromatiques pour vous offrir des images avec un contraste de haute
qualité et une résolution à vous couper le souffle.
• Lentille aplanissante de champ
L e système de lentille aplanissante de champ Nikon amoindrit la courbure du champ
(aberrations apparaissant si la mise au point est effectuée au centre du champ de
vision provoquant ainsi une absence de mise au point en périphérie et vice versa) et
offre des images plus saisissantes et plus claires, jusqu’à la périphérie des lentilles.
Quand l’extraordinaire
devient réalité
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car leur conception n’implique
pas de réflectivité totale. La réflectivité de la lumière augmente de plus de 99 %
(valeur désignée) pour l’ensemble du spectre visible. Les blancs sont plus clairs, la
vision est plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ de
vision.
La marque EDG est le fruit de l’engagement de Nikon à fournir
une gamme de qualité avec les meilleurs instruments optiques
de sport. Grâce à de nombreuses technologies de pointe en
matière d’optique et de mécanique de Nikon, ces produits
exceptionnels offrent un formidable champ de vision et des
performances qui dépassent les rêves les plus fous des
amateurs de nature et de grands espaces.
Réflectivité (%)
100
Traitement de correction de phase
95
90
85
•Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
Conçue pour votre confort, même après de longues
journées d’utilisation.
Vous pouvez facilement régler la longueur de la courroie
sans avoir à l’ôter de votre cou.
450
500
550
600
650
700
• Design optimisé (« short bridge ») pour une prise en main facilitée
Longueur d’onde (nm)
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Traitement supérieur aluminium du prisme
Traitement aluminium du prisme
(Exemple uniquement pour référence)
EDG 8x32/10x32
EDG 7x42/8x42/10x42
Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez les œilletons en position
étendue. Pour les porteurs de lunettes, veillez à les rétracter entièrement.
Les œilletons sont réglables sur quatre crans vous permettant un réglage précis en
fonction de vos besoins.
• Courroie confortable et ergonomique
80
75
70
65
60
400
•Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des
yeux pour un dégagement oculaire confortable
Œilletons ergonomiques en forme de cornes vous
permettant de bloquer la lumière périphérique pour
obtenir un champ de vision plus clair.
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité du prisme
Chemin optique
Bouton de mise au point plus grand pour
un fonctionnement en toute simplicité.
Tirez sur le bouton pour régler la dioptrie
(gauche), appuyez sur le bouton pour
faire la mise au point (droite).
• Œilletons détachables en forme de cornes
Taux de réflectivité
Prisme en toit
•Bouton double de mise au point
avec réglage dioptrique
• Traitement de correction de phase
• Conception durable
Corps en alliage de magnésium, moulé sous pression et poids léger.
• Étanchéité (jusqu’à 5 m pendant 10 minutes)
Modèle étanche/anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote.
Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phases provoquées
par la réflectivité sur une surface en toit (Dach). Le traitement de correction de phase
s’applique sur la surface pour minimiser la perte de résolution et assurer des images à
fort contraste.
• Des images plus lumineuses, même au crépuscule
Le traitement multicouche supérieur s’applique sur toutes les lentilles et tous les
prismes. Il accroît la transmission de lumière et réduit la lumière parasite et les images
fantômes pour des images extrêmement lumineuses et nettes, aussi bien à l’aube
qu’au crépuscule.
EDG 10x42
• Optiques en verre Eco, des matériaux plus sûrs pour l’environnement
L’ensemble de nos lentilles et de nos prismes ne contiennent aucune trace de plomb ni
d’arsenic.
EDG 8x42
* Pour les caractéristiques, voir p. 50.
10
11
Jumelles
8x30/10x30/8x42/10x42
8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
D’excellentes performances optiques dans un boîtier compact
qui offre un large champ de vision
Une invitation royale à observer les
splendeurs de la nature
• Un design extérieur sophistiqué et compact
• Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration
chromatique et garantir une visée plus claire
• Large champ angulaire apparent
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
garantit une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la
gamme visible, ce qui permet de produire des images plus lumineuses et des
couleurs plus naturelles
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir
des images lumineuses
• Un traitement anti-rayures est appliqué sur les surfaces extérieures de
l’objectif et des oculaires (8x42, 10x42 uniquement)
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en
cas de port de lunettes
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour
toutes les lentilles et tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques
et remplissage à l’azote
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en
main sûre et confortable
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
Grâce à des décennies d’expérience et d’expertise, Nikon est
devenu un leader pour tous ceux qui aiment admirer et profiter
de la nature. Une technologie de pointe, mise en œuvre dans un
champ de vision incroyablement lumineux et net, qui permet aux
amoureux des grands espaces d’observer la nature et de profiter
de tous les moments. Cet héritage unique est à la base de la
fiabilité largement établie des performances des jumelles
MONARCH.
Une qualité d’image exceptionnelle grâce à un verre
à dispersion extra-faible (ED) et à un traitement multicouche
diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
• Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique
et garantir une visée plus claire
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme garantit
une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la gamme visible, ce
qui permet de produire des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des
images lumineuses
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les
lentilles et tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main
sûre et confortable
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
• L’adaptateur de trépied est un accessoire fourni avec les modèles 16x56 et 20x56
MONARCH 7 8x30
MONARCH 7 8x30
MONARCH 7 8x42
MONARCH 5 10x42
MONARCH 5 16x56
* Pour les caractéristiques, voir pp. 50-51.
12
13
Jumelles
Le monde selon vous
La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer
et explorer de nouveaux mondes avec un équipement optique
qui offre les dernières innovations en termes de qualité et de
performance. Cette approche vous permet de mieux apprécier
ce que vous découvrez.
Bienvenue dans le monde merveilleux de PROSTAFF.
Attendez-vous à des performances robustes et fiables sur
lesquelles vous pourrez compter.
8x42/10x42
8x42/10x42/10x50/12x50
Performances optiques de haute qualité et design élégant
Un modèle performant et élégant
•
•
•
•
•
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous
les prismes
Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images plus lumineuses
Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
Traitement de haute réflectivité de la surface des prismes pour des images plus lumineuses
Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes
Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous
les prismes
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 7 10x42
PROSTAFF 5 10x42
* Pour les caractéristiques, voir pp. 51-52.
14
15
Jumelles
ACULON T01 8x21 <Orange>
Absorbez toutes les images, avec votre
propre style
Pour vous, observer le monde, c’est le regarder de votre point de vue.
Pour cela, vous avez besoin de jumelles qui correspondent à votre
manière de vivre. Vous savez qu’il existe un monde rempli de couleurs
et vous voulez en profiter à votre propre rythme.
Alors les jumelles ACULON sont faites pour vous. Grâce à leur design
sportif et une large gamme de styles et de couleurs, elles s’adapteront
à votre humeur et aux circonstances. Si vous recherchez une optique
sportive qui correspond à votre personnalité, choisissez ACULON.
ACULON T01 8x21 <Bleu>
ACULON T01
8x21/10x21
ACULON T01 8x21 <Blanc>
ACULON T01 10x21 <Rouge>
ACULON T01 10x21 <Noir>
Élargissez votre monde avec ce boîtier compact et stylé
• Compact et léger, avec un poids d’à peine 195 g
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Bague de mise au point plus large pour plus de souplesse
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des
yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Design élancé et stylé à charnière simple
• Disponible en cinq coloris : 8x21 en orange, bleu et blanc/10x21
en noir et rouge
* Pour les caractéristiques, voir p. 52.
16
17
Jumelles
ACULON T51
ACULON A211
8x24/10x24
7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50
Une élégance sophistiquée où que vous alliez
Robustes et dotées d’un objectif large pour profiter des grands espaces
• Boîtier élancé, compact et léger
• Design extérieur élégant et sophistiqué avec une finition
métallique douce au toucher
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
• Verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic
• Quatre coloris séduisants : 8x24 en noir, argent, rose et
rouge/10x24 en noir et argent
• La lentille asphérique de l’oculaire élimine les distorsions des images même sur le
pourtour de la lentille (sauf sur les modèles à zoom)
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable (sauf sur les modèles à zoom)
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre
et confortable
• Zoom souple avec un contrôle du bout des doigts (modèles à zoom uniquement)
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour
trépied optionnel (voir p. 56)
(L’adaptateur pour trépied TRA-2 est un accessoire fourni avec
les modèles ACULON A211 16x50 et 10-22x50)
ACULON T51 8x24 <Rose>
ACULON T51 8x24 <Rouge>
ACULON A211 10-22x50
ACULON T51 10x24 <Noir>
ACULON A211 8x42
ACULON T51 10x24 <Argent>
ACULON T11
ACULON A30
8-24x25
Jumelles trois couleurs, élégantes et compactes,
avec un zoom 3x
• Compactes et légères
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche
pour obtenir des images lumineuses
• Levier de zooming unique conçu pour un zoom extra fluide de
8 à 24x
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Conçues pour un port confortable et une prise en main facile
• Disponibles en trois coloris : (noir/argent/rouge)
8x25/10x25
Des performances solides dans un boîtier compact, en toute confiance
ACULON T11 8-24x25 <Noir>
ACULON T11 8-24x25 <Argenté>
ACULON T11 8-24x25 <Rouge>
• Compactes et légères
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes (8x25)
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable
• Conception repliable ; facile à transporter
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les
lentilles et tous les prismes
• Disponible en deux coloris : noir et argent
ACULON A30 8x25 <Noir>
ACULON A30 10x25 <Argent>
* Pour les caractéristiques, voir pp. 52-53.
18
19
Jumelles
Prestige
Lorsque les conditions exigent le meilleur
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
Les six modèles de prestige HG-L complètent la célèbre gamme de jumelles
Nikon et garantissent des performances exceptionnelles et un confort
d’utilisation inégalé. Une construction optique de haute technologie et des
prismes de haute qualité vous offrent des images plus nettes et lumineuses
qui enrichiront votre expérience visuelle. D’autres atouts, tels qu’une
construction optique et un design intelligents, s’associent pour révéler les
moindres détails que vous auriez peut-être manqués.
Performance optique unique
• Légères (8x : 795 g, 10x : 790 g)
• Corps robuste et léger en alliage de magnésium
• Distance minimale de mise au point : 3 m
• Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation
accidentelle
• Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C
•Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
• Conception ergonomique pour une prise en main optimale
•Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande
facilité d’utilisation
8x42HG L DCF
Pour des images lumineuses, au contraste exceptionnel
• Traitement multicouche original de Nikon
Minimise les images parasites et garantit un taux de transmission de la lumière très
élevé sur une plage étendue de longueurs d’ondes. Résultat : vous obtenez un excellent
contraste et une reproduction parfaite des couleurs.
• Traitement de correction de phase des prismes
Corrige les déphasages dus à la réflectivité de la lumière sur le prisme en toit.
En éliminant la réduction de la résolution, cette technique permet d’obtenir des
images au contraste exceptionnel.
• Traitement argent haute réflexion de la surface des prismes
La réflectivité est bien plus importante et la perte de lumière parvenant du prisme bien
moins conséquente qu’avec un traitement aluminium ordinaire.
Les images sont ainsi très lumineuses.
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Performances optiques optimales dans un ensemble compact
• Correction très précise des aberrations
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
•Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation
accidentelle
• Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C
•Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
• Design ergonomique 3D pour une meilleure prise en main
•Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande
facilité d’utilisation
Pour des images nettes, exemptes de distorsion
• Lentille aplanissante de champ
Technique spécifique aux lentilles des oculaires qui assure une parfaite netteté
jusqu’en périphérie.
• Correction de la distorsion
La conception exceptionnelle des optiques Nikon inclut une correction de
distorsion de haut niveau qui vous garantit des images nettes, non déformées,
même en périphérie de la zone de vision.
8x32HG L DCF
Pratiques et simples d’utilisation
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
•Large dégagement oculaire
Une conception sophistiquée permet d’obtenir un large dégagement oculaire, tout en
conservant une petite taille.
• Œilletons bénéficiant de caoutchouc silicone
« soft-touch »
• Œilletons caoutchoutés à crans* facilitant le
positionnement des yeux pour un dégagement oculaire
confortable
• Grande bague de mise au point
• Chaque modèle est étanche jusqu’à 2 m (3 m pour
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) pendant 5 minutes,
anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Respect de l’environnement : les matériaux du corps,
des bouchons des oculaires et des objectifs, de l’étui
et de la courroie sont dépourvus de chlorure de
vinyle ; toutes les lentilles et tous les prismes utilisent
du verre écologique sans arsenic ni plomb
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de
l’adaptateur pour trépied optionnel* (voir p 56)
*Sauf 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF.
Taux de transmission de la lumière
De manière générale, plus le taux de transmission de la
lumière d’une lentille est élevé, plus votre image
apparaîtra lumineuse et claire, avec un minimum de flou
et d’images parasites.
Chaque modèle de jumelles Nikon High Grade offre un
taux de transmission élevé grâce à notre traitement
multicouche des lentilles et des prismes.
%T
100
90
80
70
60
50
40
30
A Produit conventionnel Nikon
Source : Nikon (valeur réelle)
20
10
420
500
600
8x20HG L DCF
10x25HG L DCF
Performances compactes inégalées
• Corps robuste et léger en alliage de magnésium moulé
• Pliables donc faciles à transporter
• Distance minimale de mise au point : 2,4 m (8x) et 3,2 m (10x)
•La bague de réglage dioptrique est située au centre du corps pour
améliorer l’efficacité
• Efficacité irréprochable jusqu’à -30°C
700 nm
* Pour les caractéristiques, voir p. 53.
20
21
Jumelles
Compactes élégantes
Compactes
4x10DCF
Vision rapprochée au concert, au théâtre
et dans les musées
Haute performance et conception élégante
en toute simplicité
• Ultra-compact et poids plume (seulement 65 g)
• Distance minimale de mise au point : 1,2 m
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités
multicouche
• Fonctionnement facile (aucun réglage dioptrique
n’est requis)
• Design élégant
• Disponible en trois coloris : noir, argent et rouge
Compacts, sophistiqués et distingués, ces modèles viendront parfaire
votre tenue à l’opéra, en concert ou pour toute autre occasion où vous
devez être au mieux de votre élégance. La courte distance minimale de
mise au point rend également l’utilisation de ces jumelles parfaite pour
les musées.
4x10DCF <Noir>
Sportstar EX
8x25DCF/10x25DCF
Haute performance et conception stylée
La puissance d’observation des détails, dans
des jumelles qui tiennent dans la poche
Lorsqu’on voyage, la commodité est primordiale. C’est la raison pour
laquelle la gamme compacte de Nikon est si attirante : suffisamment
petites pour être emmenées partout, elles sont idéales pour les
vacances, les concerts ou les événements sportifs.
• Étanches et anti-buée avec remplissage à l’azote
•Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m (8x), 3,5 m (10x)
• Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
• Compactes et légères
• Pliables ; faciles à transporter
• Choix entre deux couleurs de finition (argent / gris anthracite)
Sportstar EX 8x25DCF <Argent>
4x10DCF <Rouge>
Sportstar EX 8x25DCF <Gris anthracite>
6x15M CF/7x15M CF Noir
TRAVELITE EX
Performances et
conception intemporelles
•
•
•
•
Corps métal élégant
Ultra-compactes et légères
Distance minimale de mise au point : 2 m
Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
Compactes et légères pour une utilisation polyvalente
•Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec
remplissage à l’azote
• Lentille asphérique minimisant la distorsion
•Large dégagement oculaire qui garantit un champ de
vision optimal, même en cas de port de lunettes
• Distance minimale de mise au point : 2,8 m
• Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
6x15M CF
5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire
TRAVELITE EX 8x25CF
Parfaits pour admirer les chefs-d’œuvre en détail
4x10DCF <Argent>
• Traitement argent de haute réflectivité de la surface des prismes
pour des images plus lumineuses
• Traitement de correction de phase des prismes pour une
excellente résolution
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision
optimal, même en cas de port de lunettes (5x)
• Distance minimale de mise au point : 0,6 m (5x), 0,8 m (7x)
7x15 HG Monoculaire
* Pour les caractéristiques, voir pp. 53-54.
22
* Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55.
23
Jumelles
Marine
Jumelles professionnelles de Nikon pour
une navigation parfaite
Pour des performances optimales en pleine mer, rien ne vaut les jumelles
marines Nikon. Tous les modèles de cette gamme délivrent des images
nettes et lumineuses. Scellées hermétiquement par des joints toriques,
et remplies à l’azote pour minimiser l’effet des chocs thermiques, ces
jumelles sont idéales pour toutes les activités nautiques. Certaines
disposent même d’une boussole pour vous maintenir sur la route.
Étanches et résistantes aux intempéries, ces jumelles Nikon sont des
instruments performants sur lesquels vous pouvez compter.
7x50CF WP/7x50CF WP Compas
7x50IF HP WP Tropical (Modèle avec échelle intégrée disponible)
Standard
Mise au point aisée en mer ou sur terre
Standard reconnu pour la pêche et la navigation marine
professionnelle
Action EX
• Système de mise au point centrale ; étanches (jusqu’à 1 m pendant
5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Compas intégré avec éclairage et échelle (7x50CF WP Compas)
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour amortir les chocs et assurer une prise en
main sûre et confortable
• Courroie flottante fournie
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
Compas et échelle des distances
(pour 7x50CF WP Compas)
Vous pouvez mesurer les dimensions ou
les distances si vous connaissez
l’une de ces valeurs.
10x70IF HP WP
Courroie flottante pour 7x50CF WP/7x50CF WP Compas
7x50CF WP Compas
7x50IF HP WP Tropical
• Étanches (jusqu’à 5 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et
remplissage à l’azote
• Échelles horizontale et verticale pour mesurer les dimensions ou les distances
(modèle avec échelle)
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Grand diamètre de l’objectif pour des images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme
de corne (optionnels)
7x50IF WP/7x50IF WP Compas
7x50IF WP Compas
Conçues spécialement pour les professionnels de la mer
• Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes
pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
•Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même
en cas de port de lunettes
• Compas et échelles intégrés pour s’assurer de la direction du sujet,
de sa distance ou de sa taille (7x50IF WP Compas)
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
Accessoires en option
Filtre polarisant (optionnel)
Il filtre les réflexions de la lumière sur l’eau ou le verre.
Œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnel)
Protège l’oculaire de la lumière pour faciliter la vision. Confortables, les œilletons
caoutchoutés sont doux au visage, particulièrement utiles sous le soleil en mer et dans les
autres conditions extrêmes.
Modèles compatibles
• 7x50IF HP WP Tropical
• 10x70IF SP WP
• 18x70IF WP WF
• 10x70IF HP WP
• 7x50IF SP WP
Échelle des distances
7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
Un champ visuel plus large dans les conditions les plus extrêmes
Vous pouvez mesurer les
dimensions ou les distances
si vous connaissez l’une
des deux valeurs.
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Œilletons caoutchoutés et à crans, facilitant le positionnement des yeux pour
un dégagement oculaire confortable
• Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif pour une clarté optimale
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et
confortable
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
• Lentille asphérique permettant de réduire la distorsion (7x50CF, 12x50CF uniquement)
• Courroie large
•Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel)
(Le modèle 16x50CF comprend un adaptateur pour trépied, voir p. 56.)
7x50IF HP WP Tropical
Grossissement supérieur pour les professionnels de la marine
• Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints
toriques et remplissage à l’azote
• Grand diamètre de l’objectif de 70 mm répondant aux besoins en fort grossissement
avec une exceptionnelle luminosité
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur
pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme
de corne (optionnels)
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Étanchéité fiable, même en conditions extrêmes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage
à l’azote
•Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif de 50 mm
pour une clarté optimale
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
• Courroie large
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur
10x50CF WP
pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
Action EX 8x40CF
* Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55.
24
25
Jumelles
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
Étudier la nature au plus près
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
Jumelles de grandes performances, renommées pour les activités spécialisées,
comme l’ornithologie et l’astronomie. Les oculaires fabriqués spécialement
redéfinissent la clarté et la précision optiques. Les modèles destinés à
l’astronomie vous feront bénéficier d’une résolution précise et unique qui
dépassera vos attentes.
Un monde entier à découvrir
Netteté optimale pour les navigateurs et les astronomes
• Construction optique supérieure pour une observation sans aberration, conçue spécialement
pour l’astronomie
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Étanches jusqu’à 5 m (2 m pour le 10x70IF SP WP) pendant 5 minutes et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
7x50IF SP WP
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en
forme de corne (optionnels, voir p. 24)
8x30E II/10x35E II
Le standard en ornithologie, qui offre des vues
panoramiques impeccables et une localisation aisée des
sujets
Longues-vues
Nikon propose une large gamme de longues-vues et d’oculaires interchangeables, qui offrent un grossissement optimal, une optique
lumineuse et une fabrication robuste. De plus, en associant nos appareils photo numériques Nikon à nos longues-vues, vous pourrez
photographier de superbes scènes en gros plan sans devoir vous encombrer d’un lourd téléobjectif.
*Pour plus de détails, consultez les pages 36-37.
18x70IF WP WF
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
•Large champ angulaire apparent (63,2° pour les 8x30E II,
62,9° pour les 10x35E II)
• Distance minimale de mise au point : 3 m (8x), 5 m (10x)
• Corps léger en alliage de magnésium moulé
• Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes
pour des images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de
l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
Grossissement supérieur pour les navigateurs
et les astronomes
• Large champ angulaire apparent de 64,3°
• Traitement multicouche de toutes les lentilles pour des images lumineuses
• Étanches jusqu’à 2 m pendant 5 minutes, anti-buée avec joints toriques et remplissage
à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
•Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne
(optionnels, voir p. 24)
8x30E II
18x70IF WP WF
* Pour les caractéristiques, voir p. 56.
26
27
Longues-vues
Les longues-vues EDG Nikon, un champ de vision à vous couper
le souffle
Pour la première fois au monde*, et dans la continuité innovationnelle de Nikon, la technologie de pointe a permis d’intégrer le
système VR optique (réduction des vibrations) dans les longues-vues EDG VR. Aux superbes fonctionnalités mécaniques de la
gamme des longues-vues EDG viennent donc s’ajouter des technologies optiques sophistiquées. Chaque élément a été conçu dans
le but d’obtenir une nette supériorité technologique, à la fois pour l’observation et pour les activités de digiscopie. Suite à de
nombreuses séries de simulation assistées par ordinateur et à des analyses de données, nos ingénieurs en charge de la conception
EDG ont élaboré divers prototypes. Ces efforts ont permis de concevoir un design résistant et parfaitement équilibré, un objectif à
large diamètre qui procure des images éclatantes, une grande bague de mise au point pour un fonctionnement fluide même en
digiscopie et une monture pour trépied qui intègre des réglages de masse et de centrage parfaitement adaptés. Le résultat est tout
simplement parfait, la vue est dégagée et impressionnante sur tout le champ de vision.
Longue-vue EDG 85 VR/85-A VR
Longue-vue EDG 85/85-A/65/65-A
Découvrez la vision confortable de la prestigieuse gamme EDG de longues-vues Nikon
Longue-vue EDG 85-A VR
*en octobre 2011.
Longue-vue EDG 85 VR
Longue-vue EDG 65-A
Longue-vue EDG 65
Longue-vue EDG 85 VR
Oculaires pour longues-vues EDG
Longue-vue EDG 85-A VR
• Sept types d’oculaires pour des performances optiques optimales
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de
montage et de démontage
• Traitements multicouches
• Étanches jusqu’à 2 m pendant 10 minutes, et anti-buée avec
joints toriques et remplissage à l’azote (le joint corps-oculaire est
résistant aux projections d’eau)
• Œilletons à trois crans : un cran pour l’observation à l’œil nu, un
pour l’observation avec port de lunettes et un dernier pour la
digiscopie (sauf modèles FEP-30W, FEP-25 LER et FEP-20-60)
• FEP-30W propose plusieurs œilletons : œilleton en caoutchouc
(Uniquement longues-vues EDG VR)
• La première gamme au monde de longues-vues intégrant le système VR optique (réduction des vibrations) de Nikon
(en octobre 2011)
• Les vibrations sont limitées à environ 1/8*1 lors de l’observation, ce qui permet de gagner l’équivalent de
2 vitesses*1 en digiscopie
• Une fonction VR simple d’utilisation : tournez la molette de verrouillage VR, puis appuyez sur le bouton VR une fois
pour activer la fonction
• La fonction VR s’éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation (extinction automatique)
• Fonctionne avec des piles AA facilement disponibles
(Principales caractéristiques)
• Verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique et garantir des images plus lumineuses et
plus claires
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme en toit pour des images plus lumineuses
(modèles droits uniquement)
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Traitement multicouche supérieur appliqué à toutes les lentilles et tous les prismes pour obtenir des images plus
lumineuses
• Étanche (jusque 2 m pendant 10 minutes) *2, anti-buée et remplissage à l’azote (le joint corps / oculaire et le joint
corps / logement de la pile sont résistants à l’eau*3 )
• Design élégant
• Trois pas de vis pour trépied permettent un montage flexible ; équilibrage optimal obtenu par IAO (Ingénierie
Assistée par Ordinateur)
• En option, 7 oculaires exclusifs aux longues-vues EDG sont disponibles
• Parasoleil intégré de type coulissant pour protéger l’objectif
*1 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied).
*2 Ne sont PAS adaptées à une utilisation sous l’eau.
*3 Résistance à l’eau : test réalisé sous l’eau : 1 mm par minute, chute de plus de 200 mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un
oculaire correctement fixé à la longue-vue).
souple pour les observations et œilleton de digiscopie en cas
d’utilisation avec un appareil numérique grâce aux accessoires
optionnels de digiscopie
• Le FEP-25 LER a un dégagement oculaire très large de 32,3 mm
• Le FEP-20-60 bénéficie d’un large dégagement oculaire de 18,4 –
16,5 mm ainsi que d’une lentille asphérique en verre moulé
permettant de réduire les distorsions des images.
• On peut fixer les appareils photo compacts numériques de la
gamme COOLPIX et les appareils photo à objectif interchangeable
de la gamme Nikon 1, grâce aux accessoires optionnels de
digiscopie (à l’exception du FEP-20-60)
* Pour en savoir plus sur les accessoires de digiscopie ou sur les appareils
photo compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics/
FEP-20W
(16x/20x wide)
29
FEP-30W
(24x/30x wide)
FEP-75W
(60x/75x wide)
FEP-38W
(30x/38x wide)
FEP-25 LER
(20x/25x)
FEP-50W
(40x/50x wide)
FEP-20-60
(16-48x/20-60x)
* Pour les caractéristiques, voir p. 57.
28
29
Longues-vues
Longues-vues MONARCH 82/82-A/60/60-A
Système innovant de boîtier hybride pour composer votre système optique
Longue-vue MONARCH 82
Longue-vue MONARCH 82-A
• Le système de boîtier hybride est optimisé pour l’observation et pour la digiscopie. La conception unique vous permet
de monter et de démonter facilement le prisme de l’objectif. Vous pourrez alors combiner la longue-vue au diamètre,
au prisme et à l'oculaire de votre choix pour les observations ou pour la digiscopie.
• Une bague de mise au point rapide et précise : système de mise au point Dual Trans
• Le système optique apochromatique avancé utilise un verre à dispersion extra-faible (ED), ce qui crée un champ de
vision riche, contrasté et plus lumineux
• Une lentille aplanissante de champ est utilisée pour garantir une netteté uniforme sur tout le champ de vision
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles et des prismes, pour garantir une
luminosité et une fidélité des couleurs supérieures
• Mécanisme à manchon très fiable qui permet de connecter un objectif et un prisme en minimisant la déviation de
l’axe optique
• L’utilisation d’un prisme à réflexion totale permet de minimiser les pertes de lumière et d’offrir un champ de vision
clair et lumineux
• Boîtier entièrement caoutchouté pour une prise en main confortable ; bague de mise au point facile à utiliser
• Structure en labyrinthe qui empêche l’eau de rentrer. Chaque unité est remplie d’azote pour améliorer l’étanchéité
• Objectif / prisme : étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) *1 et anti-buée avec remplissage à l’azote
Joint de l’unité : étanche (équivalent à 5 mm par minute pendant 30 minutes) *2
Oculaire : non étanche. Étanche lorsqu’il est monté sur le boîtier de la longue-vue. *2
*1 Le système optique de ce produit ne sera pas endommagé s’il est submergé ou s’il tombe dans l’eau à une profondeur maximale de 1 mètre pendant
10 minutes au maximum. N’EST PAS DESTINÉ à une utilisation sous-marine.
*2 Le système optique de ce produit ne sera pas endommagé s’il est soumis à une pluie équivalente à 5 mm par minute pendant 30 minutes. N’EST PAS DESTINÉ
à une utilisation sous-marine.
Longue-vue MONARCH 60
Longue-vue MONARCH 60-A
Oculaires pour les longues-vues MONARCH
• Système optique avancé qui offre un large champ de vision et un dégagement oculaire confortable
• Conception optique revue pour corriger efficacement les aberrations chromatiques et produire une image nette et uniforme sur
tout le champ de vision
• Le système CircuLock est utilisé pour pouvoir monter et démonter facilement et simplement un oculaire, alors que la monture de
l’oculaire est fixée solidement
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles
• Le joint de connexion est scellé avec des matériaux étanches pour garantir l’étanchéité lors du montage sur une longue-vue
NEP-38W
(30x/38x)
NEP-20-60
(16-48x/20-60x)
NEP-30-60W
(24-48x/30-60x)
* Pour les caractéristiques, voir p. 58.
30
31
Longues-vues
Système de boîtier hybride des longues-vues MONARCH
Obtenir une mise au point au foyer principal
On peut réaliser des prises de vues avec une mise au point au foyer principal en connectant un objectif de longue-vue MONARCH et un appareil reflex
numérique Nikon ou un appareil Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Comme la lumière provenant de l’objectif arrive
directement sur le capteur d’images, sans passer par un prisme ou par un oculaire, la puissance de résolution de l’objectif est maximisée. Il est possible de
réaliser des prises de vues au super-téléobjectif avec une très haute définition qui permet de clarifier les détails fins.
Exemple de combinaison :
Objectif de longue-vue MONARCH 82 + FSA-L3 +
Appareil reflex numérique Nikon
Les longues-vues MONARCH utilisent une structure qui permet de monter et de démonter facilement le prisme sur l’unité de l’objectif.
C’est le système de boîtier hybride, qui vous laisse la liberté de choisir votre diamètre de longue-vue, votre prisme et votre oculaire pour
l’observation, ainsi que de réaliser de la digiscopie avec mise au point au foyer principal, par le biais d’un adaptateur.
Prismes de longuesvues MONARCH
Exemple de combinaison :
Objectif de longue-vue MONARCH 82 + DSA-N2 +
Nikon 1
Oculaires de longuesvues MONARCH
NEP-38W
Objectifs de longues-vues
MONARCH
Viseur droit
NEP-20-60
Viseur coudé
NEP-30-60W
82 mm
Adaptateur de
digiscopie
Appareils reflex
numériques
60 mm
FSA-L3
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
• L'adaptateur de digiscopie se fixe à la monture de type F d’un appareil reflex numérique pour réaliser des prises de
vues avec mise au point au foyer principal
• Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 500 mm avec un objectif de longuevue MONARCH 82, soit avec une focale de 400 mm avec un objectif de longue-vue MONARCH 60*
• La monture de digiscopie permet d’utiliser un appareil photo à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 et
de réaliser des prises de vues avec mise au point au foyer principal
• Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 1350 mm* avec un objectif de
longue-vue MONARCH 82, soit avec une focale de 1080 mm* avec un objectif de longue-vue MONARCH 60
• La compatibilité optique avec le format Nikon FX permet de réaliser des prises de vues sur tout le capteur sans
vignettage
• Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des lentilles
ont reçu un traitement multicouche
• Grâce au télémètre électronique, on peut obtenir une mise au point très précise même en mode manuel*
• Avec un boîtier léger Nikon 1, on peut facilement réaliser des prises de vues au super-téléobjectif de haute
définition
• Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des
lentilles ont reçu un traitement multicouche
• Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
Adaptateur de
digiscopie
Conçu exclusivement pour Nikon 1 pour permettre des prises de vues au super-téléobjectif
Monture de type F idéalement conçue pour réaliser des prises de vues avec un appareil reflex numérique
* Avec un appareil reflex numérique Nikon de format DX, l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 x la focale au format 24x36 mm
Appareil photo
évolué à objectif
interchangeable de la
gamme Nikon 1
*format CX
* Avec un appareil reflex numérique Nikon qui comporte un capteur AF compatible avec f/8
DSA-N2
• Modes d’exposition disponibles : A (Auto à priorité ouverture) et M (Manuel)
Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
* Pour les caractéristiques, voir pp. 58-59.
32
33
Longues-vues
ED50/ED50 A
Longues-vues
82/82-A/60/60-A
Une vue éclatante dans un design raffiné
•
•
•
•
•
Conception compacte, légère et ergonomique
Grand diamètre d’objectif pour un champ visuel plus lumineux
Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images lumineuses
L’aberration chromatique en périphérie du champ de vision est réduite au minimum
Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote (les oculaires sont étanches
lorsqu'ils sont attachés à la longue-vue)
• Oculaire à baïonnette avec dispositif de verrouillage, pour une mise en place plus rapide et plus sûre de l’oculaire
• Les trois oculaires spécialement conçus pour les longues-vues PROSTAFF 5 sont en option : compatibles avec les
adaptateurs FSB pour appareils photo numériques
• Parasoleil intégré
Longue-vue
Longue-vue ED50/ED50 A
Design compact et performances fiables
La longue-vue haut de gamme la plus petite de Nikon dotée d’une
optique très lumineuse
• Conception compacte, légère et élégante
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images
lumineuses
• Oculaire à zoom 16-48x intégré
• Large dégagement oculaire (19 mm à 16x)
• Gainage caoutchouté
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et
remplissage à l’azote
• Fournie avec un trépied compact et une sacoche de transport
Longue-vue PROSTAFF 5 82
• Compacte et légère, dotée d’un objectif de diamètre 50 mm en verre ED
(à dispersion extra-faible) pour minimiser l’aberration chromatique
• Corps à viseur droit ou à viseur coudé
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Disponible en deux coloris : gris anthracite et vert perlé
• Compatible avec les oculaires MC et les larges oculaires DS (options)
• Possibilité de fixer un filtre de 55 mm (P=0,75) sur l’objectif
Longue-vue PROSTAFF 5 82-A
Longue-vue PROSTAFF 3
Longue-vue ED50 A (gris anthracite)
• Traitement multicouche complet
•Grand dégagement oculaire pour une visualisation confortable, même en cas de
port de lunettes
• Utilisables à la fois pour l’observation et pour la digiscopie
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de
démontage
• Étanches associés à la longue-vue
Longue-vue PROSTAFF 5 60
Oculaire zoom
13-30x/20-45x/25-56x MC
SEP-38W
(30x/38x)
Étui pour longue-vue de la gamme ED50
(optionnel)
Oculaires pour longue-vue
Oculaires pour les longues-vues PROSTAFF 5
SEP-25
(20x/25x)
Longue-vue ED50 (vert perlé)
SEP-20-60
(16-48x/20-60x)
Longue-vue PROSTAFF 5 60-A
34
Longue-vue PROSTAFF 3 avec son trépied et sa
sacoche de transport
Oculaire zoom
13-40x/20-60x/25-75x MC II
Oculaire
16x/24x/30x Wide DS
Oculaire
27x/40x/50x Wide DS
Oculaire
40x/60x/75x Wide DS
Ces oculaires se fixent sur les longues-vues EDG, par le biais de l’adaptateur FS EMA-1.
* Pour les caractéristiques, voir pp. 60-61.
35
Longues-vues
Système de digiscopie Nikon
Ce système pratique permet d’enregistrer des images observées avec la longue-vue. On peut facilement enregistrer des images au super-téléobjectif en connectant une longue-vue à un
appareil reflex numérique Nikon ou à un appareil photo Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Et grâce à la combinaison inégalée des appareils photo
Nikon et des longues-vues Nikon, vous pouvez obtenir des images impressionnantes qu’aucun autre système ne vous permettra de réaliser.
avec les appareils reflex numériques
avec les appareils photo numériques Nikon COOLPIX
Oculaires de longues-vues EDG de la
gamme FEP
Longues-vues EDG
(à l’exception de FEP-20-60)
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2
Longues-vues EDG
Appareils reflex
numériques
82 mm
82 mm
Viseur droit
60 mm
Viseur coudé
Objectifs de longuesvues MONARCH
Oculaires de longues-vues
MONARCH de la gamme NEP
Prismes de longuesvues MONARCH
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
60 mm
Objectifs de longues-vues MONARCH
Longues-vues PROSTAFF 5
Oculaires de longues-vues PROSTAFF
de la gamme SEP
Longues-vues ED50/ED50A
Adaptateur de digiscopie DSA-N1*
Viseur droit
60 mm
Objectifs de longuesvues MONARCH
Wide DS
Oculaires spécifiques avec champ
angulaire étendu
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2
Adaptateur d’appareil photo numérique FSB-UC
• Zoom 3,5x pour des prises de vues au super-téléobjectif. Lorsqu’il est monté sur la longue-vue
EDG 85 VR/85-A VR/85/85-A, la focale va de 500 à 1750 mm* et lorsqu’il est monté sur la
longue-vue EDG 65/65-A, la focale va de 400 à 1400 mm*.
• Le nouveau design permet de changer les piles et le support d’enregistrement
lorsque l’appareil est fixé à la longue-vue ou au Fieldmicroscope (à l’exception de
certains modèles COOLPIX)
• Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière pour minimiser les
rayons nocifs entrants et les reflets
• Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil
ne bouge pendant la prise de vue
(exclusivement pour la longue-vue EDG)
Viseur coudé
Oculaires de longues-vues
MONARCH de la gamme NEP*
Prismes de longuesvues MONARCH
Adaptateur de digiscopie
DSB-N1
Objectifs 1 NIKKOR
Appareil photo
évolué à objectif
interchangeable de
la gamme Nikon 1
*format FX
• Modes d’exposition disponibles : Auto à priorité ouverture et Manuel
Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles pour une optique
plus lumineuse
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
Wide DS Oculaires spécifiques avec
champ angulaire étendu
*Il est conseillé de ne pas monter le NEP-20-60 sur le DSA-N1 à cause du vignettage.
Adaptateur de digiscopie DSB-N1
• Se fixe facilement à une longue-vue Nikon, car il n’est pas nécessaire d’ajuster l’axe
optique
• Permet d’utiliser les modes d’exposition A: Auto à priorité ouverture et M: Manuel
• Taille compacte. Facile à transporter
• Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil
ne bouge pendant la prise de vue ; la connexion du déclencheur souple est fixée sur
l'adaptateur
• Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière entrante
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
• Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues
• Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics
36
(type universel pour la gamme COOLPIX)
Adaptateur de digiscopie DSA-N1
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
Longues-vues ED50/ED50A
Appareils photo
numériques
COOLPIX
• Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues
• Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics
Oculaires de longues-vues EDG de la
gamme FEP (à l’exception de FEP-20-60)
82 mm
Adaptateur
d'appareil photo
numérique
COOLPIX Série
FSB
(certains modèles ne sont
pas compatibles)
avec les appareils photo évolués à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1
Longues-vues EDG
FSB-UC
37
Télémètres laser
La mesure de l’excellence
Si vous êtes golfeur, chasseur ou si vous effectuez des relevés topographiques, il est primordial de pouvoir mesurer les distances.
Connu dans le monde entier pour ses technologies optiques supérieures et son design de pointe, Nikon est fier de proposer des produits innovants de la meilleure qualité
qui soit. Les télémètres laser Nikon incluent de nombreux modèles, chacun correspondant à un besoin particulier.
Télémètres laser
Laser 1200S
Laser 1000A S
Offre une longue plage de mesure, un mode golf et un
inclinomètre pour plusieurs raisons
• Plage de mesure : 10-915 m
• Viseur Active Brightness Control qui offre une visualisation simple et
claire : la DEL orange s’allume automatiquement lorsque le dispositif
est utilisé dans l’obscurité. En outre, sa luminosité s’adapte en
fonction de son environnement
• Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la
distance horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente
(distance horizontale ± hauteur)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des
sujets qui se recouvrent : Le mode Priorité à la cible la plus proche
affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très
pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un
arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus
éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est
particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour
obtenir des images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision
plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 5 secondes)
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Mode Golf
Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre
de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens
de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct.
Inclinaison (montée)
Inclinaison (descente)
Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas
indique « la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur
l’écran interne.
Trajectoire d’un tir définie
sans prendre en compte la
hauteur de la cible
elle (1
nce ré
Dista
La distance de réglage de la pente
pour la trajectoire du tir se
définit par le Laser 1000A S
comme suit
37 m)
distance horizontale
Distance horizontale
+ hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m)
Trajectoire haute
1
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
10
4. Irradiation laser (
)
5. Hauteur
9
(distance réelle en mode Golf)
6. État de la pile
7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
10. Inclinaison (montée)
Hauteur
Permet de mesurer de longues distances, jusqu’à 1100 m
• Plage de mesure : 10-1100 m
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des
sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche
affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très
pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un
arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus
éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est
particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 7x de grande qualité avec traitement multicouche pour
obtenir des images lumineuses et claires
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Mesure facile par une simple pression suite à la mise sous tension
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
• Écran ACL avec rétro-éclairage
• Étanche (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
4. Irradiation laser (
)
5. Mode « Priorité à la cible la
plus proche »
6. État de la pile
1
3
5
2
4
6
2
3
4
5
8
7
Laser 1000A S
Laser 1200S
6
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
Mode Distance horizontale
et hauteur
Mode Distance réelle
Mode Golf (mode Distance de réglage
de la pente et distance réelle)
* Pour les caractéristiques, voir p. 62.
38
36
39
Télémètres laser
COOLSHOT
COOLSHOT AS
La technologie ID affiche la distance de réglage de la pente pour vous
permettre d’améliorer votre score au golf
• Plage de mesure : 4,5-550 m
• Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la distance
horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente (distance horizontale
± hauteur)
• Le mode Golf affiche la distance de réglage de la pente (distance horizontale
± hauteur) qui vous guide pour vous dire à quelle distance vous devez envoyer la
balle et qui s’avère utile en cas de partie de golf sur terrain vallonné. C’est la
technologie ID (incline/decline – montée/descente)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se
recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la
plus proche. Cette fonction est très pratique pour le golf pour mesurer la distance
jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en arrière-plan. Le mode Priorité à la
cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée.
Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Le design compact, léger et ergonomique permet de tout faire avec une seule main
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des
images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas
de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation
sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
Pratiquez le golf en toute simplicité avec une mesure continue d’une simple
pression et le mode de priorité à la cible la plus proche
• Plage de mesure : 10-550 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus proche. Lors du recouvrement de plusieurs
sujets, c’est la distance au sujet le plus proche qui s’affiche. Cette fonction est très pratique
pour le golf pour mesurer la distance jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en
arrière-plan
• Une simple pression du bouton POWER donne lieu à une mesure continue pendant
8 secondes, ce qui permet d’effectuer des mesures, même en cas de légers mouvements
de la main
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,5 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de
lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ;
le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
COOLSHOT AS
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
Mode Golf
1
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
10
4. Irradiation laser (
)
5. Hauteur
9
(distance réelle en mode Golf)
6. État de la pile
7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
10. Inclinaison (montée)
Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre
de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens
de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct.
COOLSHOT AS
3
4
5
8
7
nce ré
3
4
Hauteur
COOLSHOT
Distance horizontale
Mode Distance horizontale
et hauteur
Inclinaison (montée)
Mode Distance réelle
Trajectoire d’un tir avec réglage
de pente définie par
COOLSHOT AS
37 m)
elle (1
6
Dista
2
5
Trajectoire d’un tir définie
sans prendre en compte la
hauteur de la cible
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
1
2
Mode Golf (mode Distance de réglage
de la pente et distance réelle)
Inclinaison (descente)
distance horizontale
+ hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m)
Trajectoire haute
Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas indique
« la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur l’écran interne.
* Pour les caractéristiques, voir p. 62.
40
41
Télémètres laser
Idéale dans les zones boisées — la technologie ID affiche la distance horizontale et la
distance réelle
• Plage de mesure : 4,5-550 m
• Basculement facile entre le mode d’affichage de distance horizontale et le mode d’affichage de
distance réelle — technologie ID (incline/decline - montée/descente)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette
fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan
qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus
éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de
lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le
compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
PROSTAFF 7
Affichage interne
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
6. Mode d’affichage de distance
horizontale
7. Mode Priorité à la cible la plus proche
8. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
Équipé du mode de priorité à la cible la plus éloignée pour
mesurer la distance réelle
• Plage de mesure : 10-550 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée.
Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la
distance au sujet le plus éloigné qui s’affiche. Cette fonction est
utile dans les zones boisées
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche
pour obtenir des images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision
plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans
l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
1
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
2
3
4
6
42
5
Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus éloignée
• Plage de mesure : 5-500 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée
Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la distance au sujet le plus éloigné
qui s’affiche. Cette fonction est utile dans les zones boisées
• Conception compacte, légère (125 g environ) et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Mise hors tension automatique (après environ 8 s d’inactivité)
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1
3
2
4
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible (
)
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
5
1
3
2
4
5
7 8
Cycle du mode d’affichage
Mode d’affichage de distance
horizontale
Mode de distance réelle
PROSTAFF 5
ACULON
* Pour les caractéristiques, voir p. 63.
42
43
Télémètres laser
Forestry Pro
Idéal pour les relevés topographiques — affichage en mètres, en yards ou en pieds
• Plage de mesure : 10-500 m
• Mesure des distances réelles, distances horizontales, hauteurs, angles, distances verticales (différence de hauteur entre deux cibles) et trois points (hauteur
entre deux points)
• Les résultats s’affichent à la fois sur un écran ACL interne et un écran ACL externe. L’écran ACL externe affiche tous les résultats simultanément.
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la
cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la
cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1
1. Distance réelle (linéaire)
2. Distance horizontale
3. Hauteur
4. Hauteur entre deux points
13
5. Mesure à trois points
6. Unité de mesure (m/yd.)
(pieds [ft.] non affichés)
12
7. Repère de cible (
)
8. Irradiation laser ( )
9. État de la pile
10. M
ode Priorité à la cible la plus
éloignée
11. Mode Priorité à la cible la plus proche
12. Angle
13. Distance
2 3
Les applications spécifiques requièrent une attention d’experts que seul Nikon
peut proposer.
4
5
6
7
8
11 10
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Affichage externe
1. Unité de mesure (m/yd.)
2. Hauteur
3. Distance réelle (linéaire)
4. Distance horizontale
5. Angle (°)
1
3
5
4
2
Forestry Pro
9
Exemple de mesure (mesure des trois points : hauteur entre
deux points)
Exemple de mesure (mesure de hauteur en 2 points)
Haut (Hgt2)
Hgt (2)
Ang (2)
Ang (1)
Hgt (1)
Bas (Hgt)
Affichage interne
Affichage externe
Une fois la mesure des trois points effectuée, la hauteur entre les points 2 et 3
s’affiche sur l’écran ACL interne. Les mentions Hor Hgt+Hgt2 (fixe), et Hgt(2) et
Ang(2) sont affichées sur l’écran ACL externe. Vous pouvez inverser les points 2 et 3.
Affichage interne
Affichage externe
Si la mesure s’effectue correctement, vous pouvez voir la hauteur entre le bas et le haut
s’afficher sur l’écran ACL interne, sous la forme Hgt + Hgt2 (en gras). Pour de plus amples
détails, reportez-vous à l’écran ACL externe. On peut permuter « Bas » et « Haut ».
44
* Pour les caractéristiques, voir p. 63.
45
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
StabilEyes
Télescope binoculaire
12x32/16x32
14x40
Tous les modèles de StabilEyes proposent
• Anti-vibration pour garantir stabilité et confort d’observation
• Traitement multicouche intégral des lentilles pour une luminosité optimale
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Étanchéité et système anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
•Conception ergonomique pour une prise en main confortable et un accès
immédiat aux commandes
•Deux modes anti-vibration :
mode LAND pour contrôler le bougé des jumelles
sur terre ferme : correction des vibrations dues aux
tremblements des mains ou aux mouvements des
jumelles lors du suivi d’un sujet en déplacement
dans le cadre de l’observation de la nature ou
d’événements sportifs ;
mode ON BOARD pour contrôler le bougé dû à
l’instabilité suite à des vibrations extérieures
importantes, comme celles d’un moteur ou d’un vent
violent
• Courroie flottante fournie
StabilEyes 12x32
20x120 III Télescope binoculaire
•La commande VR PAUSE, exclusivité Nikon, offre une visée
confortable lorsque l’utilisateur effectue des mouvements
horizontaux ou verticaux avec les jumelles ou lorsqu’il suit des
sujets en déplacement rapide
•Le large dégagement oculaire est parfaitement adapté au port de
lunettes
• Œilletons caoutchoutés adaptables
• Courroie souple et confortable fournie
StabilEyes 14x40
14x40
12x32
16x3
14
12
16
Compensation optique par des prismes
Système de réduction des vibrations
droits avec cadre à cardan
Plage de compensation des vibrations (°)
±5 ±3
Diamètre de l’objectif (mm)
40
32
Dégagement oculaire (mm)
13
15
Réglage dioptrique (d)
±2
±3
Champ angulaire (Réel) (°)
4
5
3,8
Champ angulaire (Apparent) (°)
52,1
55,3
55,9
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
70
87
66
Pupille de sortie (mm)
2,9
2,7
2,0
Luminosité relative
8,4
7,3
4,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
60-70
56-72
Distance minimale de mise au point (m)
5
3,5­
Dimensions (L x l x P) (mm)
186 x 148 x 88
178 x 142 x 81
181 x 142 x 81
Poids (sans piles) (g)
1340
1130
1120
Plage de température ambiante (°C)
-10 à +50
Alimentation
6V DC (Quatre piles
3V DC (Deux piles alcalines de type AA)
alcalines de type AA)
Autonomie
Environ 6 heures*
•Grand diamètre de l’objectif de 120 mm et traitement
unique de Nikon pour des images lumineuses même
dans l’obscurité
•Netteté de l’image obtenue par correction des
aberrations
• Étanche (jusqu’à 2 m pendant 10 minutes), remplissage
à l’azote, anti-buée et anti-poussière
• Structure résistante aux chocs et à la corrosion
•Large dégagement oculaire pour un champ de vision
optimal
•Facilité d’utilisation avec 360° en azimut et -30° à +70°
en inclinaison
•Hauteur (avec socle, les tubes des jumelles étant en
position horizontale): 440 mm
• Poteau fixe rigide disponible (en option)
Dénomination20x120 III
Dénomination
Grossissement (x)
Sans fonction
anti-vibration
StabilEyes 16x32
Avec fonction
anti-vibration
Grossissement (x)
20
Diamètre de l’objectif (mm)
Champ angulaire (Réel/degrés) ( ° )
120
Champ angulaire (Apparent/degrés) ( ° )
55,3
3,0
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
52
Pupille de sortie (mm)
6,0
Luminosité relative
36,0
Dégagement oculaire (mm)
20,8
Distance minimale de mise au point (m)
133,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
58-74
Poids (kg)
15,5*
Longueur (mm)
680*
Largeur (mm)
452*
Type
Porro
*Corps des jumelles uniquement.
Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard
ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
* Fonctionnement en continu à température normale (20°C), avec des piles alcalines de type AA
20x120 III avec pied
Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 56.
46
47
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Loupes
Fieldmicroscopes
Dénomination
Loupe de lecture de la gamme S1
L1-4D (Type carré)
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire
la distorsion jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les
rayures
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et
confortable
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
• Disponible en deux coloris : rouge et bleu, et en trois types
différents : 4D, 8D et 10D
L1-8D (Type rond)
Loupe de lecture de la gamme S1
Dénomination
Coloris
Taille/diamètre effectif de la lentille (mm)
Puissance de réfraction (dioptries)
Grossissement de référence (x)
Matériau de la lentille
Forme de la lentille
Loupe de lecture de la gamme L1
Puissance de réfraction (dioptries)
Grossissement de référence (x)
Matériau de la lentille
Forme de la lentille
L1-4D
(Type carré)
L1-8D
(Type rond)
100 x 54
80
4
8
1,5
Dimensions (LxWxD) (mm)
Poids (g) (sans pile)
Source de lumière
Alimentation
Autonomie de la pile (à une température
de 25°C)*
80
60
4
8
10
2
2,5
1,5
Réglage vertical du banc
2
S1-4D
(Type carré, Rouge)
Grossissement photographique
160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15
Dénomination
Dégagement oculaire (mm)
230 x 91 x 17
114
DEL blanche x1
Pile alcaline LR03 (taille AAA) x 1
8 heures environ
Platine
Taille effective de la lentille (mm)
100 x 54
Puissance de réfraction (dioptries)
4
Grossissement de référence (x)
Matériau de la lentille
Forme de la lentille
Traitement de surface
Dimensions (LxlxE) (mm)
* L'autonomie de la pile dépend de la température, de l’humidité et d’autres conditions
ambiantes.
Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement visible à
environ 250 mm.
EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX
1,5
Une pile de type AA ; autonomie d’environ 10 heures
(pile alcaline testée à 20°C)
(En cours d’utilisation) 162-202 (H) x 145 (P) x 106 (L) mm
(Plié) 138 (H) mm
Environ 635 (sans pile)
Filtres
Possibilité de fixer des filtres à vis M37 x 0,75 mm
Accessoires (fournis)
Grand étui de transport ; courroie souple
Traitement dur
83 x 142 (et jusqu’à 242 lorsque la
poignée est dépliée) x 18
Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement
visible à environ 250 mm.
Loupe de précision
Diamètre effectif (mm)
13
Distance de mise au point (mm)
25
Grossissement (x)
10 (±1%)
Dimensions (L x l x P) (mm)*
42 x 24 x 16
Poids (g)
Environ 15
* Lorsque la lentille est positionnée comme à l’origine.
EZ-Micro
Dénomination
Grossissement (x)
•Permet de photographier avec un appareil photo numérique
Nikon COOLPIX
• Observation stéréoscopique à un grossissement de 20x
•Fabriqué avec des matériaux respectueux de
l’environnement
• Système d’éclairage intégré
•Design compact exclusif étudié pour
garantir un fonctionnement simple
Système optique
EZ-Micro
• Compacts et portables
• Grossissement de 20x
• Microscope stéréoscopique
• Système d’éclairage intégré (Fieldmicroscope)
•Étanche (Fieldmicroscope Mini)
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
51-72
12,6
Dimensions (mm)
Poids (g)
Accessoires (fournis)
49
56-72
Diamètre de 11
Platine
Fieldmicroscope Mini
Fieldmicroscope Mini
20 (fixe)
Image droite redressée ; réglage dioptrique
ajustable séparément pour chaque œil
Champ visuel (mm)
Dégagement oculaire (mm)
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope
Champ angulaire (°)
Réglage vertical du banc
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
Loupe de précision
48
Deux DEL blanches
Trois réglages : éteint, une lampe, deux lampes
Poids (g)
Lentille asphérique biconvexe symétrique
103
Dénomination
Dimensions (mm)
Lentille acrylique (PMMA)
Poids (g)
Loupe de précision (pour les professionnels)
• Résolution élevée de 63 lignes / mm
• Lentille escamotable étanche à l’air, parfaitement
adaptée aux tâches professionnelles
• La lentille comporte trois éléments en verre optique
12,8
Amovible, inversible, plate d’un côté et avec une coupelle de l’autre
Source d’alimentation
Loupe de lecture U1-4D
Traitement dur
115
[Exemple : impression au format A4]
d’environ 20x (équivalent à une focale grand-angle de 35 mm) à
environ 57x (équivalent à une focale téléobjectif de 100 mm)
65
Réglages de l’éclairage
Lentille asphérique biconvexe symétrique
160 x 198 x 17
Faisceau lumineux collimaté
Source d’éclairage
Loupe de lecture U1-4D
U1-4D (pliée)
12,6
38 mm depuis la base du banc
*Varie en fonction du modèle d’appareil photo numérique.
S1-8D
(Type rond, Bleu)
• Minimise le poids sur la main ou le bras pendant l’observation
(Design universel)
• La poignée peut tourner à 360 degrés et l’angle peut être
ajusté librement
• La poignée repliable facilite le rangement
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire
la distorsion jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les
rayures
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
Diamètre de 11
Système optique photographique
Traitement dur
108
pour chaque œil ; réglage de l’écart interpupillaire : 51 à 72 mm
Champ angulaire (°)
Lentille asphérique biconvexe symétrique
109
20 (fixe)
Image droite redressée ; réglage dioptrique ajustable séparément
Champ visuel (mm)
Lentille acrylique (PMMA)
Lentille acrylique (PMMA)
Traitement de surface
Système optique
Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement
visible à environ 250 mm.
• DEL intégrée pour un éclairage naturel sur une zone étendue
• Il est facile d’allumer ou d’éteindre l’éclairage. Il est également possible d’ajuster
l’angle de l’éclairage.
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire la distorsion
jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les rayures
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
• Deux types disponibles : 4D et 8D
Taille/diamètre effectif de la lentille (mm)
100 x 54
Traitement de surface
Poids (g)
Dénomination
S1-10D
(Type rond)
Rouge/Bleu
Dimensions (LxlxE) (mm)
Loupe de lecture de la gamme L1
S1-4D
S1-8D
(Type carré) (Type rond)
EZ-Micro
Grossissement (x)
50 mm depuis la base du banc
42 mm depuis la base du banc
11,1
12,8
Amovible, inversible, plate d’un côté et avec
une coupelle de l’autre
(Pour l’observation) 184-238(H) x94(D) (Pour l’observation) 156-202(H) x89(D)
x100(W) (Repliée) 144(H)
x90(W) (Repliée) 124(H)
Environ 610
Environ 395
Étui souple ; couvercle ; courroie
Étui souple ; courroie
Jumelles
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Dénomination
Caractéris tiques
Dénomination
10x30
8x42
10x42
8x42
10x42
Grossissement (x)
10
8
10
8
10
12x42
12
Diamètre de l’objectif (mm)
30
42
42
42
42
42
Champ angulaire (Réel/degrés)
6,7
8,0
6,7
6,3
5,5
5,0
Champ angulaire (Apparent/degrés)
60,7
58,4
60,7
47,5
51,3
55,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
117
140
117
110
96
87
Pupille de sortie (mm)
3,0
5,3
4,2
5,3
4,2
3,5
Luminosité relative
9,0
28,1
17,6
28,1
17,6
12,3
Dégagement oculaire (mm)
15,8
17,1
16,5
19,5
18,4
15,1
Distance minimale de mise au point (m)
2,0
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
440
650
660
590
600
600
Longueur (mm)
119
142
142
145
145
145
Largeur (mm)
123
130
130
129
129
129
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
8x42
8x32
10x32
7x42
8x42
10x42
8x30
8x56
16x56
20x56
8x42
10x42
Grossissement (x)
8
10
7
8
10
8
Grossissement (x)
Dénomination
8
16
20
8
10
8
Diamètre de l’objectif (mm)
32
32
42
42
42
30
Diamètre de l’objectif (mm)
56
56
56
42
42
42
Champ angulaire (Réel/degrés)
7,8
6,5
8,0
7,7
6,5
8,3
Champ angulaire (Réel/degrés)
6,2
4,1
3,3
6,3
6,0
6,3
Champ angulaire (Apparent/degrés)
57,2
59,2
52,2
56,6
59,2
60,3
Champ angulaire (Apparent/degrés)
46,9
59,6
59,9
47,5
55,3
47,5
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
136
114
140
135
114
145
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
108
72
58
110
105
110
Pupille de sortie (mm)
4,0
3,2
6,0
5,3
4,2
3,8
Pupille de sortie (mm)
7,0
3,5
2,8
5,3
4,2
5,3
Luminosité relative
16,0
10,2
36,0
28,1
17,6
14,4
Luminosité relative
49,0
12,3
7,8
28,1
17,6
28,1
17,5
Dégagement oculaire (mm)
18,5
17,3
22,1
19,3
18,0
15,1
Dégagement oculaire (mm)
20,5
16,4
16,4
19,3
15,4
Distance minimale de mise au point (m)
2,5
2,5
3,0
3,0
3,0
2,0
Distance minimale de mise au point (m)
7,0
5,0
5,0
4,0
4,0
5,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
54-76
54-76
55-76
55-76
55-76
56-72
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
60-72
60-72
60-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
655
650
785
785
790
435
Poids (g)
1140
1230
1235
665
665
630
Longueur (mm)
138
138
149
148
151
119
Longueur (mm)
199
199
199
175
172
165
Largeur (mm)
139
139
141
141
141
123
Largeur (mm)
146
146
146
129
129
130
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
50
51
Caractéris tiques
Données techniques
Jumelles
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Dénomination
ACULON T51
ACULON T11
ACULON A211
10x42
10x50
12x50
8x21 <Orange/Bleu/Blanc>
10x21 <Noir/Rouge>
8x24 <Noir/Argent/Rose/Rouge>
10x24 <Noir/Argent>
8-24x25 <Noir/Argent/Rouge> (réglées sur 8x)
7x35
8x42
10x42
7x50
Grossissement (x)
10
10
12
8
10
8
10
8-24
7
8
10
7
10x50
10
Diamètre de l’objectif (mm)
42
50
50
21
21
24
24
25
35
42
42
50
50
Champ angulaire (Réel/degrés)
5,6
5,6
4,7
6,3
5,0
6,2
5,3
4,6
9,3
8,0
6,0
6,4
6,5
Champ angulaire (Apparent/degrés)
52,1
52,1
52,4
47,5
47,2
46,9
49,7
35,6
59,3
58,4
55,3
42,7
59,2
114
Caractéris tiques
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
98
98
82
110
87
108
93
80
163
140
105
112
Pupille de sortie (mm)
4,2
5,0
4,2
2,6
2,1
3,0
2,4
3,1
5,0
5,3
4,2
7,1
5,0
Luminosité relative
17,6
25,0
17,6
6,8
4,4
9,0
5,8
9,6
25,0
28,1
17,6
50,4
25,0
11,8
Dégagement oculaire (mm)
15,2
19,6
15,5
10,3
8,3
12,2
10,6
13,0
11,8
12,0
11,6
17,6
Distance minimale de mise au point (m)
5,0
5,0
5,0
3,0
3,0
2,5
2,5
4,0
5,0
5,0
5,0
8,0
7,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
630
815
790
195
195
200
200
305
685
755
760
905
900
Longueur (mm)
163
187
183
87
87
103
102
123
118
145
145
180
179
Largeur (mm)
130
140
140
104
104
105
105
109
185
185
185
197
197
Type
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
ACULON A30
Dénomination
Prestige
Compactes élégantes
12x50
16x50
8-18x42 (réglées sur 8x)
10-22x50 (réglées sur 10x)
8x25 <Noir/Argent>
10x25 <Noir/Argent>
8x42HG L DCF
10x42HG L DCF
8x32HG L DCF
10x32HG L DCF
8x20HG L DCF
10x25HG L DCF
Grossissement (x)
12
16
8-18
10-22
8
10
8
10
8
10
8
10
4x10DCF <Noir/Argent/Rouge>
4
Diamètre de l’objectif (mm)
50
50
42
50
25
25
42
42
32
32
20
25
10
Champ angulaire (Réel/degrés)
5,2
4,2
4,6
3,8
6,0
5,0
7,0
6,0
7,8
6,5
6,8
5,4
10,0
Champ angulaire (Apparent/degrés)
57,2
60,8
35,6
36,7
45,5
47,2
52,1
55,3
57,2
59,2
50,8
50,5
38,6
175
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
91
73
80
66
105
87
122
105
136
114
119
94
Pupille de sortie (mm)
4,2
3,1
5,3
5,0
3,1
2,5
5,3
4,2
4,0
3,2
2,5
2,5
2,5
Luminosité relative
17,6
9,6
28,1
25,0
9,6
6,3
28,1
17,6
16,0
10,2
6,3
6,3
6,3
13,7
Dégagement oculaire (mm)
11,5
12,6
10,3
8,6
15,0
13,0
20,0
18,5
17,0
16,0
15,0
15,0
Distance minimale de mise au point (m)
8,0
9,0
13,0
15,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,5
2,5
2,4
3,2
1,2
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
57-72
Poids (g)
910
925
825
960
275
275
795
790
695
695
270
300
65
Longueur (mm)
179
179
163
197
125
122
157
157
129
129
96
112
52
Largeur (mm)
197
197
185
197
115 (72)*
115 (72)*
139
139
138
138
109 (65*)
109 (67*)
93
Type
Porro
Porro
Porro
Porro
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
Toit
* Repliées
52
53
* Repliées
Caractéris tiques
ACULON T01
Jumelles
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Compactes élégantes
6x15M CF
7x15M CF Noir
5x15 HG Monoculaire
7x15 HG Monoculaire
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE EX 9x25CF
TRAVELITE EX 10x25CF
Grossissement (x)
6
7
5
7
Sportstar EX 8x25DCF <Argent/gris Anthracite> Sportstar EX 10x25DCF <Argent/gris Anthracite>
8
10
8
9
10
TRAVELITE EX 12x25CF
12
Diamètre de l’objectif (mm)
15
15
15
15
25
25
25
25
25
25
Champ angulaire (Réel/degrés)
8,0
7,0
9,0
6,6
8,2
6,5
6,3
5,6
5,0
4,2
Champ angulaire (Apparent/degrés)
45,5
46,4
43,0
44,0
59,7
59,2
47,5
47,5
47,2
47,5
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
140
122
157
115
143
114
110
98
87
73
Pupille de sortie (mm)
2,5
2,1
3,0
2,1
3,1
2,5
3,1
2,8
2,5
2,1
Caractéris tiques
Luminosité relative
6,3
4,4
9,0
4,4
9,6
6,3
9,6
7,8
6,3
4,4
Dégagement oculaire (mm)
10,1
10,0
15,8
12,0
10,0
10,0
15,5
15,8
15,9
15,9
Distance minimale de mise au point (m)
2,0
2,0
0,6
0,8
2,5
3,5
2,8
2,8
2,8
2,8
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
—
—
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
130
135
75
75
300
300
355
360
365
365
Longueur (mm)
48
47
71
71
103
103
100
101
102
103
Largeur (mm)
108
108
30
30
114 (67*)
114 (67*)
116
116
116
116
Porro
Porro
Toit
Toit
Toit
Toit
Porro
Porro
Porro
Porro
Type
*Repliées
Standard
Marine
Dénomination
Caractéris tiques
Dénomination
Compactes
7x50CF WP
7x50CF WP Compas
7x50IF WP
7x50IF WP Compas
7x50IF HP WP Tropical
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Action EX 7x35CF
Action EX 8x40CF
Action EX 7x50CF
Action EX 10x50CF
Action EX 12x50CF
Grossissement (x)
7
7
7
7
7
10
10
7
8
7
10
12
Action EX 16x50CF
16
Diamètre de l’objectif (mm)
50
50
50
50
50
70
50
35
40
50
50
50
50
Champ angulaire (Réel/degrés)
7,2
7,2
7,5
7,0
7,3
5,1
6,2
9,3
8,2
6,4
6,5
5,5
3,5
Champ angulaire (Apparent/degrés)
47,5
47,5
49,3
46,4
48,1
48,0
56,9
59,3
59,7
42,7
59,2
59,9
52,1
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
126
126
131
122
128
89
108
163
143
112
114
96
61
Pupille de sortie (mm)
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,0
5,0
5,0
5,0
7,1
5,0
4,2
3,1
Luminosité relative
50,4
50,4
50,4
50,4
50,4
49,0
25,0
25,0
25,0
50,4
25,0
17,6
9,6
Dégagement oculaire (mm)
22,7
22,7
18,0
18,0
15,0
15,0
17,4
17,3
17,2
17,1
17,2
16,1
17,8
Distance minimale de mise au point (m)
10,0
10,0
25,0
25,0
24,5
50,0
17,0
5,0
5,0
7,0
7,0
7,0
7,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
1100
1120
1170
1210
1360
1985
1065
800
855
1000
1020
1045
1040
Longueur (mm)
193
193
178
178
217
304
195
120
138
179
178
178
177
Largeur (mm)
202
202
203
203
210
234
207
184
187
196
196
196
196
Type
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
54
55
Jumelles
Longues-vues
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
8x30E II
10x35E II
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP
18x70IF WP WF
8
10
7
10
18
Diamètre de l’objectif (mm)
30
35
50
70
70
Champ angulaire (Réel/degrés)
8,8
7,0
7,3
5,1
4,0
Caractéris tiques
Champ angulaire (Apparent/degrés)
63,2
62,9
48,1
48,0
64,3
154
122
128
89
70
Pupille de sortie (mm)
3,8
3,5
7,1
7,0
3,9
Luminosité relative
14,4
12,3
50,4
49,0
15,2
Dégagement oculaire (mm)
13,8
13,8
16,2
16,3
15,4
Distance minimale de mise au point (m)
3,0
5,0
12,4
25,0
81,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Poids (g)
575
625
1485
2100
2050
Longueur (mm)
101
126
217
304
293
Largeur (mm)
181
183
210
234
234
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Accessoires pour jumelles
Modèles compatibles
avec TRA-2
• ACULON A211
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF
WP Compas
• 7x50IF WP/7x50IF
WP Compas
• 10x50CF WP
Modèles compatibles
• 7x50IF HP WP Tropical
• 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF
• 18x70IF WP WF
• 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
• 10x70IF HP WP
• 8x30E II/10x35E II
tan ω’ = Γ x tan ω
Champ angulaire apparent : 2ω’
Champ angulaire réel : 2ω
Grossissement : Γ
Par exemple, le champ angulaire
apparent de jumelles dotées d’un
grossissement 8x et d’un champ
angulaire réel de 8,8° se calcule
comme suit :
Longue-vue EDG 85
85
85
Distance minimale de mise au point (m)
1
Longueur (mm)*
5,0
5,0
379
398
1
Effets de réduction des vibrations
2
à (25˚C)*
Alimentation
1,000m
Longues-vues EDG
Observation : le niveau de vibration est limité à environ 1/8
Digiscopie : permet de gagner l’équivalent de 2 vitesses
Dénomination
Environ 17 heures (piles alcalines AA), environ 31 heures (piles au lithium AA) et
environ 15 heures (piles Ni-MH AA)
Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 65-A
Diamètre de l’objectif (mm)
85
85
65
65
Longueur (mm)*
379
398
313
332
127 x 102
131 x 102
120 x 88
131 x 88
2 030
2 030
1 560
1 620
Hauteur x largeur (mm)*
Poids (g)*
* Corps uniquement
Grossissement
(x)
Champ angulaire
(Réel/degrés)
Champ angulaire
(Apparent/degrés)
Champ linéaire perçu
à 1000 m (environ)
Pupille de sortie
(mm)
Luminosité
relative
Dégagement
oculaire (mm)
Poids
(g)
Avec gamme EDG 65
16
4,1
60,0
72
4,1
16,8
20,1
240
Dénomination
FEP-30W
Γ=8
Conformément à la norme ISO 14132-2:2002 qui a été instaurée au même moment que la
norme ISO 14132-1:2002 susmentionnée, toutes les jumelles ayant un champ angulaire
apparent supérieur à 60° sont considérées comme jumelles à large champ angulaire.
Longue-vue EDG 65-A
Oculaires pour longues-vues EDG
FEP-20W
2ω = 8.8°
141 x 104
2 400 (sans pile)
*1 Corps uniquement *2 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied) *3 L’autonomie des piles dépend des conditions et des températures
d’utilisation ainsi que des vibrations.
125m
2ω’ = 63.2°
141 x 104
2 400 (sans pile)
Longue-vue EDG 65
4 piles alcalines AA, 4 piles au lithium AA ou 4 piles AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
Autonomie des piles
3
(pour une utilisation à 25˚C)*
= 63.2°
FEP-38W
FEP-50W
FEP-75W
FEP-25 LER
FEP-20-60
Avec gamme EDG 85
20
3,3
60,0
58
4,3
18,5
20,1
240
Avec gamme EDG 65
24
3,0
64,3
52
2,7
7,3
25,4
390*
Avec gamme EDG 85
30
2,4
64,3
42
2,8
7,8
25,4
390*
Avec gamme EDG 65
30
2,4
64,3
42
2,2
4,8
17,9
230
Avec gamme EDG 85
38
1,9
64,3
33
2,2
4,8
17,9
230
Avec gamme EDG 65
40
1,8
64,3
31
1,6
2,6
17,8
230
Avec gamme EDG 85
50
1,4
64,3
24
1,7
2,9
17,8
230
Avec gamme EDG 65
60
1,2
64,3
21
1,1
1,2
17
230
Avec gamme EDG 85
75
1,0
64,3
17
1,1
1,2
17
230
Avec gamme EDG 65
20
3,0
55,3
52
3,3
10,9
32,3
320
Avec gamme EDG 85
25
2,4
55,3
42
3,4
11,6
32,3
320
Avec gamme EDG 65
16-48
2,8-1,4
42-60
49-24
4,1-1,4
16,8-2,0
18,4-16,5
330
Avec gamme EDG 85
20-60
2,2-1,1
42-60
38-19
4,3-1,4
18,5-2,0
18,4-16,5
330
*1 Avec œilletons adaptables détachables *2 Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
56
Longue-vue EDG 85-A
Longue-vue EDG 85-A VR
Diamètre de l’objectif (mm)
Poids (g)*
2ω’ = 2 x tan- 1 ( Γ x tan ω)
= 2 x tan- 1 (8 x tan 4.4°)
Type rigide (H)
Longue-vue EDG 85 VR
1
Hauteur x largeur (mm)*
La méthode conventionnelle de calcul du champ angulaire apparent consistait à multiplier
le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Les chiffres indiqués par Nikon
ont été révisés et se basent désormais sur la norme ISO 14132-1:2002. On les obtient avec la
formule suivante :
Modèles compatibles avec TRA-3
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
• Gamme MONARCH
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP Compas
• 7x50IF WP/7x50IF WP Compas
• 10x50CF WP
Modèles compatibles avec l’adaptateur H
(pour jumelles à prisme en toit)
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42
• Gamme MONARCH
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• PROSTAFF 5 8x42/10x42
• 8x42HG L DCF
• 10x42HG L DCF
• 8x32HG L DCF
• 10x32HG L DCF
Dénomination
Valeurs du champ angulaire apparent
Adaptateurs pour trépied/monopode
Longue-vue EDG 85-A VR
Longues-vues EDG VR
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
Type
Longue-vue EDG 85 VR
57
Caractéris tiques
Dénomination
Grossissement (x)
Longues-vues
Focale (mm)
Ouverture
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 82
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 60
500 (format DX : 750)
400 (format DX : 600)
f/6.0
f/6.6
Monture
Dénomination
Longue-vue MONARCH 82
Longue-vue MONARCH 82-A
Longue-vue MONARCH 60
Diamètre d’objectif (mm)
82
82
60
60
5,0
5,0
3,2
3,2
2
332 (365* )
2
329 (362 * )
2
280 (312* )
2
277 (310 * )
122 x 100
116 x 102
122 x 84
116 x 96
1670
1700
1325
1355
1
Longueur (mm) *
1
Hauteur x Largeur (mm) *
1
Poids (g) *
*1 Sans bouchons.
Monture d’appareil
Longue-vue MONARCH 60-A
Distance minimale de mise au point (m)
Caractéris tiques
Unité d’objectif 60
82
60
2
260 (293* )
2
208 (240 * )
Hauteur (mm) *
1
115
1
Diamètre d’objectif (mm)
*1
Longueur (mm)
Largeur (mm) *
1
Poids (g) *
*1 Sans bouchons.
Dénomination
Unité de prisme droite
Unité de prisme coudée
Longueur (mm) *
95
91
Focale (mm)
Hauteur (mm) *
94
96
Ouverture
105
Largeur (mm)
84
91
Monture
100
84
Poids (g)*
350
380
Monture d’appareil
1320
975
NEP-38W
NEP-20-60
Avec 82/82-A
Grossissement (x)
30
38
16-48
20-60
24-48
30-60
Champ angulaire (Réel/degrés) (˚)
2,5
2,0
2,6*
1
Champ angulaire (Apparent/degrés) (˚) *
3
35
46*
3
Monture Nikon 1
A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel)
Mesure pondérée centrale
121 x 69
2,5*
3
Pupille de sortie (mm)
2,0
2,2
Luminosité relative
4,0
4,8
14,4*
3
44*
3
4,1*
3
16,8 *
3
2,0 *
3
3
35*
3
2,5*
3
6,3*
3
3
2,7*
3
7,3*
18,5
16,1*
76
88
90
55
55
55
250
310
320
58
300
3
55,3*
37*
3
3,8 *
Poids (g)
3
3
40,5*
66,4
44
2,1*
15,2*
3
3
f/6.6
Manchon
• Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de
la longue-vue MONARCH.
• La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel.
• Avec un appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1, l’angle de champ est équivalent à environ 2,7 x la focale au format 24x36 mm.
• L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (6,3) et la focale (540 mm) restent constantes.
• Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ;
utilisez la correction d’exposition si nécessaire.
NEP-30-60W
Avec 60/60-A
*2
400 (format CX : 1080)
f/6.0
Poids (g)
Avec 82/82-A
2
500 (format CX : 1350)
Longueur x diamètre (mm)
Avec 60/60-A
Diamètre extérieur (mm) *
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 60
Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil)
Avec 82/82-A
2
Longueur (mm) *
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 82
Mode d’exposition (paramètre de l’appareil)
* Sans bouchons.
Avec 60/60-A
Dégagement oculaire (mm)
255
• Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de
la longue-vue MONARCH.
• La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel.
• Avec un appareil reflex numérique Nikon de format DX, l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 x la focale au format 24x36 mm.
• L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (13) et la focale (800 mm) restent constantes.
• Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ; utilisez la
correction d’exposition si nécessaire.
Oculaires pour les longues-vues MONARCH
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)
106 x 69
Poids (g)
*2 Avec parasoleil complètement déplié.
Dénomination
Mesure pondérée centrale
Longueur x diamètre (mm)
Prismes de longues-vues MONARCH
Unité d’objectif 82
A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel)
Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil)
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
Dénomination
Nikon type F
Mode d’exposition (paramètre de l’appareil)
*2 Avec parasoleil complètement déplié.
Objectifs de longues-vues MONARCH
Manchon
*1 Calcul selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page 56.
*2 Sans bouchons ni œilleton.
*3 Au grossissement le plus faible.
Remarque : Comme les valeurs de ces tableaux étaient
des valeurs théoriques qui ont été arrondies vers le haut
ou vers le bas, les résultats des calculs ne correspondent
pas forcément exactement.
59
Caractéris tiques
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
Longues-vues MONARCH
Longues-vues
Longues-vues
Longues-vues PROSTAFF 3
Dénomination
Grossissement (x)
PROSTAFF 3
16-48
Champ angulaire
Champ angulaire
Champ linéaire perçu à
(Réel/degrés)
(Apparent/degrés)*
1000 m (m)
2,3 (à 16x)
35,6 (à 16x)
40 (à 16x)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
3,8 (à 16x)
14,4 (à 16x)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
19,0 (à 16x)
Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
Longue-vue PROSTAFF 5
Dénomination
Diamètre de l’objectif (mm)
1
Longueur (mm) *
1
Largeur (mm) *
1
Poids (g) *
Longue-vue PROSTAFF 5
82-A
82
Longue-vue PROSTAFF 5
82
82
377
392
290
60
60
2
Longue-vue PROSTAFF 5
Longue-vue PROSTAFF 3 *
60-A
60
60
305
Longue-vue ED50
313
Longue-vue ED50 A
50
50
209
207
95
95
85
85
74
71
71
950
960
740
750
620
455
470
Oculaires pour la longue-vue ED50/ED50 A
Dénomination
Champ angulaire
Champ angulaire
Champ linéaire perçu à
(Réel/degrés)
(Apparent/degrés)*
1000 m (m)
13-30
3,0 (à 13x)
38,5 (à 13x)
52 (à 13x)
3,8 (à 13x)
14,4 (à 13x)
12,9 (à 13x)
100
13-40
3,0 (à 13x)
38,5 (à 13x)
52 (à 13x)
3,8 (à 13x)
14,4 (à 13x)
14,1 (à 13x)
150
16
4,5
64,3
79
3,1
9,6
18,7
170
27
2,7
64,3
47
1,9
3,6
17,8
180
40
1,8
64,3
31
1,3
1,7
17,0
190
Grossissement (x)
Dégagement oculaire
(mm)
Poids (g)
1
13-30x/20-45x/25-56x MC zoom*
Caractéris tiques
1 2
13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* *
Oculaires pour les longues-vues PROSTAFF 5
Dénomination
Grossissement (x)
Champ angulaire
(Réel/degrés)
Champ angulaire
(Apparent/degrés) *
Champ linéaire perçu à
1000 m (m) (environ)
Pupille de sortie (mm)
Luminosité relative
Dégagement oculaire
(mm)
Avec ED50/ED50 A
Poids (g)
1 2
16x/24x/30x Wide DS* *
SEP-25
Avec ED50/ED50 A
Avec 60/60-A
20
2,8
51,3
48
3,0
9,0
17,6
135
Avec 82/82-A
25
2,2
51,3
38
3,3
10,9
17,6
135
SEP-38W
1 2
27x/40x/50x Wide DS* *
Avec ED50/ED50 A
Avec 60/60-A
30
2,3
62,1
40
2,0
4,0
19,0
185
Avec 82/82-A
38
1,8
62,1
31
2,2
4,8
19,0
185
1 2
40x/60x/75x Wide DS* *
Avec ED50/ED50 A
SEP-20-60
Avec 60/60-A
16-48
2,6 (à 16x)
39,9 (à 16x)
45 (à 16x)
3,8 (à 16x)
14,4 (à 16x)
16,9 (à 16x)
225
Avec 82/82-A
20-60
2,1 (à 20x)
39,9 (à 20x)
36 (à 20x)
4,1 (à 20x)
16,8 (à 20x)
16,9 (à 20x)
225
*1 Ces oculaires ne sont pas compatibles avec la gamme des longues-vues. *2 Œilleton caoutchouté adaptable *3 Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
Remarque : Tous les oculaires peuvent être utilisés sur les gammes de longues-vues II, ED78, III, EDIII et ED82.
Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
60
61
Caractéris tiques
*1 Boîtier seul (sauf pour la longue-vue PROSTAFF 3). *2 Pour les spécifications détaillées, voir p 61.
Télémètres laser
Dénomination
Plage de mesure
Laser 1000A S
Laser 1200S
10-915 m
COOLSHOT AS
10-1,100 m
4,5-550 m
COOLSHOT
10-550 m
PROSTAFF 7
4,5-550 m
PROSTAFF 5
ACULON
10-550 m
5-500 m
Forestry Pro
Distance : 10-500 m
Angle : ±89°
[Affichage interne]
Act (distance réelle) :
Distance réelle (les 4 chiffres du haut) :
Caractéris tiques
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) :
Distance réelle (les 3 chiffres du bas) :
tous les 1 m (à des distances inférieures à 1000 m)
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m
Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m)
Tous les 0,5 m (à des distances inférieures
tous les 1 m (1000 m et plus)
à 1000 m)
Hauteur (les 3 chiffres du bas) :
tous les 1 m (100 m et plus)
tous les 0,5 m
Distance réelle (les 3 chiffres du bas) :
Affichage de la distance (addition)
tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 100 m)
Distance réelle (les 4 chiffres du haut) :
tous les 1 m (1000m et plus)
Tous les 1 m (1000 m et plus)
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (100 m et plus)
Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,2 m
Hauteur (les 3 chiffres du bas) :
Ang (Angle) :
Tous les 0,5 m
Tous les 0,1 m
Tous les 0,1 m
Tous les 1 m
tous les 1° (10° et plus)
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
*angle négatif par rapport à la ligne horizontale :
Tous les 1 m (±100 m et plus)
tous les 1 m (±100-999 m)
affichage du signe « - »
Distance de réglage de la pente (Distance
Distance de réglage de la pente (Distance
[Affichage externe]
horizontale ±Hauteur (les 4 chiffres du haut) :
horizontale ±Hauteur (les 4 chiffres du haut) :
Act (distance réelle) : tous les 0,5 m
Tous les 0,2 m
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m)
tous les 0,1° (à des angles inférieurs à 10°)
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : tous les
0,2 m
tous les 1 m (1000 m et plus)
Ang (Angle) : tous les 0,1°
Grossissement (x)
6
7
6
6
6
6
6
6
Diamètre effectif de l’objectif (mm)
21
25
21
21
21
21
20
21
6,0
Télémètre Champ angulaire réel (˚)
7,5
5,0
7,5
7,5
7,5
7,5
6,0
Pupille de sortie (mm)
3,5
3,6
3,5
3,5
3,5
3,5
3,3
3,5
Dégagement oculaire (mm)
18,3
18,6
18,3
18,3
18,3
18,3
16,7
18,2
118 x 73 x 41
145 x 82 x 47
113 x 70 x 39
111 x 70 x 40
113 x 70 x 39
111 x 70 x 40
91 x 73 x 37
130 x 69 x 45
195
280
175
165
175
165
125
Dimensions (LxIxH) (mm)
Poids (sans pile) (g)
1 pile lithium CR2 (DC 3V).
Source d’alimentation
Sécurité
CEM
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
1 pile lithium CR2 (DC 3V).
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité)
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 30 s d’inactivité)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985)
Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
FCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B
FCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B
RoHS, WEEE
RoHS, WEEE
Environnement
Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la forme de l’objet cible, de la texture et de la nature de la surface, et/ou des conditions météorologiques.
62
210
1 pile lithium CR2 (DC 3V).
Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la forme de l’objet cible, de la texture et de la nature de la surface, et/ou des conditions météorologiques.
63
Caractéris tiques
tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 1000 m)
Nikon élabore constamment de nouvelles méthodes afin d’empêcher la pollution environnementale et de créer un écosystème plus sain. C’est en 1998 que la société lance sa
politique d’achat écologique, qui englobe une grande variété d’activités destinées à réduire l’impact environnemental de ses produits. Dans le cadre de cette politique, Nikon
utilise des matériaux, des pièces et des produits d’emballage fabriqués dans le souci du respect de l’environnement.
Notre Plan d’action environnementale pour l’année fiscale 2005 avait pour but d’éliminer totalement sept substances chimiques nocives (chrome hexavalent, plomb, cadmium,
mercure, PBB, PBDE et polychlorure de vinyle) de tous les biens de consommation Nikon, avant septembre 2005.
Nikon est également en conformité totale avec la directive européenne de juillet 2006 RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment), ainsi qu’avec d’autres réglementations européennes plus récentes.
Nikon réduit aussi les déchets en recourant à des politiques environnementales qui consistent à prolonger la vie de ses produits et à simplifier les réparations, et minimise la
consommation d’énergie en privilégiant une utilisation plus efficace de celle-ci.
Ainsi, Nikon crée de nouveaux produits passionnants et respectueux de l’environnement, pour la sauvegarde de notre chère planète.
Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans notification préalable ni obligation de la part du fabricant.
Les coloris des produits de cette brochure peuvent différer de ceux du produit réel, selon les réglages de l’encre d’impression.
Août 2013
©2013 NIKON VISION CO., LTD.
AVERTISSE- Ne regardez jamais le soleil directement à l’aide d’un instrument optique.
Ceci pourrait entraîner des dommages ou une perte totale de vision.
MENT
Nikon
Nikon
Nikon
Nikon
France S.A.S. 191, Rue Du Marché Rollay, 94504 Champigny sur Marne Cedex, France www.nikon.fr
AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Suisse www.nikon.ch
BeLux Branch Office of Nikon France S.A.S. Avenue du Bourget 50, 1130 Bruxelles, Belgique www.nikon.be
Canada Inc. 1366 Aerowood Drive, Mississauga, Ontario, L4W 1C1, Canada www.nikon.ca
NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japon,
Tel: +81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics/
fr
Imprimé en Hollande Code No. 3CF-BQYH-6 (1308-15) K

Manuels associés