Manuel du propriétaire | Ariston SGA-X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Ariston SGA-X Manuel utilisateur | Fixfr
SGA X 120 EE - SGA X 120
GSWH OC FS 120 Low Nox - SGA X 160 EE
SGA X 160 - GSWH OC FS 150 Low Nox
SGA X 200 EE - SGA X 200 - GSWH OC FS 200 Low Nox
IT
GB
FR
ES
PT
EL
BE
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y LA MANUTENCIÓN
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE EN HET ONDERHOUD
FR
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions et
les conseils fournis, ils vous aideront à
assurer la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
Ce manuel très important forme un tout
avec l’appareil. Il devra suivre l’appareil
en cas de cession à un autre propriétaire
ou utilisateur et/ou de transfert sur une
autre installation.
2. Le fabricant ne peut en aucun cas être
tenu pour responsable de blessures aux
personnes et aux animaux et de dommages aux biens dérivant d’une utilisation
impropre, incorrecte et déraisonnable ou
du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
3. Cet appareil sert à produire de l’eau
chaude sanitaire à usage domestique. Il
doit être raccordé à une conduite de distribution d’eau chaude sanitaire appropriée
à ses performances et à sa puissance.
Toute utilisation autre que celle prévue est
interdite. Le fabricant ne peut en aucun
cas être tenu responsable de dommages
dérivant d’une utilisation impropre, incorrecte et déraisonnable ou du non-respect
des instructions contenues dans cette notice.
Le technicien installateur doit être qualifié
pour installer les appareils de chauffage
conformément au décret ministériel n°37
du 22 janvier 2008 et modifications et
corrections successives, indiquant les dispositions régissant l’installation des installations à l’intérieur des bâtiments.
Cet appareil, en ce qui concerne les
matériaux en contact avec l’eau chaude
sanitaire, répond aux exigences du décret
ministériel n°174/2004 du 6 avril 2004.
4. L’installation, l’entretien et toute autre intervention doivent être effectués conformément aux réglementations applicables
en la matière et aux indications fournies
par le fabricant comme prévu par les lois
en vigueur sur ce thème ( DPR 74/2013 et
modifications et corrections successives).
38
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre l’appareil et fermer le
robinet du gaz, ne pas essayer de le réparer soi-même, faire appel à un professionnel qualifié.
Pour toute réparation, faites appel à un
technicien qualifié et exigez l’utilisation
de pièces détachées d’origine. Le nonrespect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil et dégager
le fabricant de toute responsabilité.
En cas de travaux ou de maintenance de
structures placées près des conduits ou
des dispositifs d’évacuation de fumée et
de leurs accessoires, éteindre l’appareil
et une fois que les travaux sont terminés,
faire vérifier par un personnel technique
qualifié le bon état de fonctionnement des
conduits ou des dispositifs.
5. Les éléments d’emballage (agrafes, sachets de plastique, polystyrène expansé,
etc.) représentent un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
6. L’appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, voire
des personnes dénuées d’expérience
ou des connaissances nécessaires, mais
sous surveillance ou après avoir reçu les
conseils nécessaires à une utilisation en
toute sécurité de l’appareil et avoir compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien devant
être effectués par l’utilisateur ne doivent
pas être assurés par des enfants sans surveillance.
7. Il faut visser une vanne de sécurité au
tuyau d’alimentation en eau conforme aux
réglementations nationales. Dans les pays
qui ont adopté la norme européenne EN
1487, la pression maximale doit être de
0,7 MPa et doit comprendre au moins un
robinet d’arrêt, une vanne de retenue, une
FR
vanne de sécurité et un dispositif d’arrêt
de la charge hydraulique.
8. Le dispositif de protection contre les surpressions (vanne ou groupe de sécurité)
ne doit pas être altéré et doit être mis en
marche périodiquement afin de vérifier
qu’il n’est pas bloqué et pour éliminer les
éventuels dépôts de calcaire.
9. Un écoulement du dispositif de protection contre les surpressions est normal en
phase de chauffage de l’eau. Il faut par
conséquent raccorder l’évacuation, qui
doit toujours être ouverte, à un tuyau de
drainage qui ait une inclinaison continue
vers le bas et qui soit installé dans un endroit à l’abri du gel.
10. Il est indispensable de vider l’appareil et
de le débrancher du courant électrique si
ce dernier doit rester à l’arrêt dans un local
exposé à un risque de gel.
11. L’eau chaude qui sort des robinets à plus
de 50°C peut provoquer des brûlures immédiates. Les enfants, les handicapés et
les personnes âgées sont plus exposés
aux risques de brûlures. Il est conseillé
d’utiliser un mitigeur thermostatique à visser sur le tuyau de sortie de l’eau présentant un collet rouge.
12. Aucun objet inflammable ne doit être en
contact ou à proximité de l’appareil.
13. Éviter de se placer sous l’appareil et d’y
placer tout objet et/ou appareil risquant
d’être endommagé en cas de fuite d’eau.
14. Ne pas utiliser d’insecticides, de solvants
ou de détergents agressifs pour le nettoyage de l’appareil : risque d’endommager le plastique ou les pièces peintes.
15. En cas d’odeur de brûlé ou de fumée
s’échappant de l’appareil, éteindre l’appareil, fermer le robinet principal du gaz,
ouvrir les fenêtres et appeler un technicien : risque de lésions personnelles par
brûlures ou par inhalation de fumée, intoxication.
16. Afin de garantir l’efficacité et le bon
fonctionnement de l’appareil, il faut obligatoirement faire effectuer l’entretien
annuel de maintenance et l’analyse de
la combustion dans les délais prévus
par les lois en vigueur sur le territoire. Le
personnel technique doit être qualifié et
remplir le livret, tel que prévu par la Loi.
IMPORTANT !
IL FAUT CHANGER LES INJECTEURS
POUR ADAPTER LE CHAUFFE-EAU
À UN GAZ AUTRE QUE LE GAZ
ÉTALONNÉ.
IL EST RECOMMANDÉ D’EFFECTUER
LE CHANGEMENT AVANT
L’INSTALLATION POUR ÉVITER DE
DÉMONTER LE GROUPE GAZ.
39
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
DE L’EAU
En utilisant le bouton B, il est possible de
régler la température de l’eau chaude.
Tourner le bouton de la position d’allumage
sur le numéro correspondant
à la température désirée de 1 (environ
42°C) à 7 (environ 70°C).
123
456
ATTENTION !
L’installation, la première mise en service, les réglages de maintenance ne
doivent être effectuées, conformément
aux instructions, que par des professionnels du secteur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par
des personnes, des animaux ou des
biens suite à une mauvaise installation
de l’appareil. Si l’appareil est installé à
l’intérieur de l’appartement, vérifier si
les dispositions concernant l’arrivée de
l’air et l’aération du local ont bien été
respectées (selon la loi applicable en la
matière).
Si la flamme du brûleur pilote ne reste
pas allumée, répéter l’opération décrite
ci-dessus.
7
FR
PROCEDURE D’ALLUMAGE
Pour économiser du gaz et améliorer les
performances de l’appareil, il est conseillé
de laisser le bouton dans la position correspondant à 5 (environ 60°C).
De plus, à cette température et en présence d’eaux particulièrement dures (eaux
avec un pourcentage excessif de calcaire),
les dépôts calcaires sont réduits à l’intérieur du chauffe-eau.
C
456
7
123
A
B
Tourner le bouton B de la position
rêt) sur la position
(pilote).
(ar-
1
PROCÉDURE D’EXTINCTION
234
567
ATTENTION !
L’eau provoque de graves brûlures
lorsque sa température dépasse 50°C.
Toujours vérifier la température de l’eau
avant toute utilisation.
40
123
456
7
Appuyer à fond sur le bouton B, le maintenir enfoncé et appuyer simultanément
sur l’allumeur piézoélectrique C.
Vérifier, à travers le trou A si la flamme du
brûleur s’allume. Après avoir vérifié que
la flamme est allumée, maintenir appuyé
le bouton B pendant 20 secondes environ.
Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton B sur la position (éteint).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER
CONSEILS D’UTILISATION
Attention à ce que les robinets d’eau
chaude de l’installation soient parfaitement étanches car tout suintement d’eau
équivaut à une consommation de gaz
supplémentaire et à une augmentation
de la température de l’eau.
Il faut vider l’appareil, s’il doit rester inactif dans un endroit soumis au gel.
Pour vider le chauffe-eau, il faut :
a) éteindre le brûleur et fermer l'alimentation en gaz ;
b) fermer le robinet d'alimentation en eau
en amont de l'appareil ;
c) retirer le tuyau de raccordement d'eau
froide et la soupape de sécurité ;
d) raccorder un tuyau d'une longueur
adaptée à la distance entre l’évacuation et le tuyau d'entrée d'eau (anneau
bleu) du chauffe-eau ;
e) ouvrir le robinet d'évacuation d'eau
chaude en aval de l'appareil.
Attention !
De l’eau bouillante peut sortir lors de
l’opération de vidage.
Éteindre l'appareil avant d'effectuer
toute opération de nettoyage de ses
parties extérieures. Nettoyer avec un
chiffon imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de détergents agressifs,
d’insecticides ou de produits toxiques.
Pour un fonctionnement sûr, écologique
et une économie d’énergie, veiller au
respect de la réglementation en vigueur.
REMARQUE : Le corps intérieur du
chauffe-eau ne doit pas, au cours de
cette opération, subir des chocs qui
pourraient endommager le revêtement
protecteur intérieur.
FR
RECOMMANDATIONS VISANT À EMPÊCHER LA PROLIFÉRATION DES LÉGIONELLES
La legionelle est un type de bactérie en
forme de bâtonnet, qui est naturellement
présent dans toutes les eaux de source.
La « maladie du légionnaire » est un type
particulier de pneumonie causée par l’inhalation de vapeur d’eau qui contient cette
bactérie. Dans ce contexte, il est nécessaire d'éviter de longues périodes de stagnation de l'eau contenue dans l’appareil,
qui devrait ensuite être utilisé ou vidé au
moins une fois par semaine.
La norme européenne CEN/TR 16355
fournit des lignes directrices sur les meilleures pratiques à adopter pour prévenir
la prolifération de la Legionella dans l'eau
potable. De plus, si des réglementations
locales imposent des restrictions supplémentaires sur la question de Legionella,
elles devront être appliquées.
Ce chauffe-eau à accumulation est vendu
avec un thermostat ayant une température
de fonctionnement supérieure à 60°C. Il
est en mesure d'effectuer un cycle de désinfection thermique limitant la prolifération
des bactéries de Legionella dans le réservoir.
Pour éviter que l'eau stagne pendant de
longues périodes, l'eau doit être utilisée ou
la laisser s'écouler abondamment au moins
une fois par semaine.
ATTENTION !
L'eau provoque de graves brûlures
lorsque sa température dépasse 50°C.
Toujours vérifier la température de l'eau
avant toute utilisation.
41
FR
NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATEUR
Légende des symboles :
Le non-respect des avertissements
comporte un risque de lésions et peut
même entraîner la mort.
Le non-respect des avertissements
de danger peut endommager, gravement dans certains cas, les biens, les
plantes ou blesser les animaux.
Le fabricant ne peut en aucun cas
être tenu pour responsable des dommages éventuels dus à un usage impropre du produit ou au non-respect
des consignes d’installation fournies
par la présente notice.
Installer l’appareil sur un mur solide
n’étant pas soumis à des vibrations.
Bruit pendant le fonctionnement
Ne pas endommager, lors du perçage du mur, les câbles électriques
ou les tuyaux.
Électrocution en cas de contact avec
des conducteurs sous tension.
Dommages aux installations existantes.
Inondations suite à une fuite d’eau
provenant des conduites endommagées.
S’assurer que l’environnement de
l’appareil et les installations où il
sera raccordé sont conformes aux
normes en vigueur.
Électrocution par contact avec des
conducteurs sous tension mal installés.
Endommagement de l’appareil en
raison de conditions de fonctionnement inadéquates.
Utiliser des accessoires et du matériel manuel propre à l’utilisation
(veiller à ce que l’outil ne soit pas
détérioré et que la poignée soit
42
correctement fixée et en bon état),
utiliser correctement ce matériel, le
protéger contre toute chute accidentelle, le ranger après utilisation.
Lésions personnelles provoquées
par la projection d’éclats ou de fragments, inhalation de poussières, cognements, coupures, piqûres, abrasions.
Endommagement de l’appareil ou
d’objets avoisinants en raison de
la projection de débris ou de fragments, coups, incisions.
S’assurer de la stabilité des
échelles portatives, de leur résistance, du bon état des marches
et de leur adhérence. Veiller à ce
qu’une personne fasse en sorte
qu’elles ne soient pas déplacées
quand quelqu’un s’y trouve.
Blessures provoquées par la chute
d’une hauteur élevée ou par cisaillement (échelle double).
Veiller à ce que les échelles mobiles
soient correctement appuyées,
qu’elles résistent suffisamment,
que les marches soient en bon état
et ne soient pas glissantes, qu’elles
disposent de rambardes au niveau
des marches et du palier.
Lésions personnelles en cas de
chute de haut.
Faire en sorte que, lors de travaux
en hauteur (généralement en cas
d’utilisation en présence de dénivelés supérieurs à 2 m), une rambarde de sécurité encadre la zone
de travail ou que les équipements
individuels permettent de prévenir
toute chute, que l’espace parcouru
en cas de chute ne soit pas encombré d’objets dangereux, et que
FR
l’impact éventuel soit amorti par
des supports semi-rigides ou déformables.
Lésions personnelles en cas de
chute de haut.
S’assurer que le lieu de travail dispose de conditions hygiéniques
et sanitaires adéquates en ce qui
concerne l’éclairage, l’aération, la
solidité des structures.
Lésions personnelles en cas de
chocs, trébuchements, etc.
Protéger les appareils et les zones
à proximité à l’aide de matériel adéquat.
Endommagement de l’appareil ou
d’objets avoisinants en raison de
la projection de débris ou de fragments, coups, incisions.
Déplacer l’appareil avec les protections qui s’imposent et avec un
maximum de précaution.
Endommagement de l’appareil ou
d’objets à proximité en raison de
chocs, coups, incisions, écrasement.
Lors des travaux, porter des vêtements et des équipements de protection individuelle. Il est interdit de
toucher à l’appareil installé, sans
chaussures ou avec des parties du
corps mouillées.
Lésions personnelles par électrocution, projection d’éclats ou de fragments, inhalation de poussières,
chocs, coupures, piqûres, abrasion,
bruit, vibrations.
Démonter le matériel et équipement de manière à sécuriser le
déplacement des pièces, en évitant
de les empiler pour éviter que les
ensembles ne cèdent.
Endommagement de l’appareil ou
d’objets à proximité en raison de
chocs, coups, incisions, écrasement.
Les opérations internes à l’appareil doivent être effectuées avec
un maximum de prudence en évitant tout contact brusque avec des
pièces pointues.
Lésions personnelles en raison de
coupures, piqûres, abrasions.
Rétablir toutes les fonctions de
sécurité et de contrôle concernées
par une intervention sur l’appareil
et s’assurer de leur bon fonctionnement avant toute remise en service.
Endommagement ou blocage de
l’appareil en raison de conditions de
fonctionnement incontrôlées.
Vider les composants qui pourraient contenir de l’eau chaude, en
activant la purge avant de les manipuler.
Lésions personnelles en raison de
brûlures.
Retirer le calcaire des composants
en suivant les indications figurant
dans la fiche de sécurité du produit
utilisé, effectuer cette opération
dans une zone aérée, en portant
les vêtements de protection nécessaires, en évitant de mélanger des
produits et en protégeant l’appareil
et les objets à proximité.
Lésions personnelles en raison d’un
contact de la peau ou des yeux avec
des substances acides, inhalation ou
ingestion d’agents chimiques nocifs.
Endommagement de l’appareil
ou d’objets avoisinants en raison
d’une corrosion par des substances
acides.
43
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L'appareil se compose :
• un réservoir protégé intérieurement par une couche d'émail vitrifié, équipé d'une protection anodique contre la corrosion à long terme ;
• un revêtement extérieur en tôle peinte ;
• une isolation en polyuréthanne expansé haute densité (sans CFC) qui réduit les pertes
thermiques ;
• une hotte contre le reflux des gaz de combustion ;
• une soupape de gaz avec :
un thermostat réglable à plusieurs positons,
un système de sécurité à thermocouple,
un limiteur de température qui interrompt l’alimentation en gaz en cas de fonctionnement
anormal ;
• un brûleur tubulaire silencieux en acier inoxydable, adaptable à tous les types de gaz ;
• un mécanisme d'allumage piézoélectrique ;
• un dispositif de sécurité contre le reflux de gaz de combustion.
COTES D’ENCOMBREMENT
ø 495
230
Min. 175
entrée
d’eau
ENTRATA
froide
ACQUA FREDDA
L int
B
ø 3/4"
1/2”
G GAS
ALIMENTAZIONE
GAS 1/2” G
3/4" G
310
R
55
G
78
sortie d’eau
USCITA
chaude
ACQUA CALDA
MODÈLE
Capacité (litres)
B
G
L
120
115
9,5
1040
1200
81
160
155
9,5
1290
1450
81
200
195
9,5
1540
1700
100
CATÉGORIE II2H3+
Type B11 BS
44
débit thermique kW
Pour les appareils conçus pour fonctionner au gaz naturel (méthane) appropriés au fonctionnement au gaz liquide.
FR
ATTENTION !
Installer l’appareil sur une base de support solide n’étant pas soumise à des
vibrations. S’assurer que l’environnement de l’appareil et les installations
où il sera raccordé sont conformes aux
normes en vigueur.
POSITIONNEMENT
Positionner l’appareil dans les règles de
l’art.
Placer l’appareil près de la paroi choisie
afin que les deux tuyaux d’arrivée et de
sortie soient parallèles à celle-ci.
Si vous deviez installer le chauffe-eau
dans un angle entre deux murs, garder,
entre le mur et l’appareil, un espace suffisant pour l’installation et le démontage
des composants.
Lieu d’installation
Lors du choix du lieu d’installation de
l’appareil, respecter les prescriptions
des normes en vigueur.
L’appareil doit être installé dans une position parfaitement verticale. L’appareil
ne doit pas être installé à proximité d’une
source de chaleur.
Ne pas installer l’appareil dans un environnement où la température peut descendre sous 0°C.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Le raccordement au réseau de distribution d’eau nécessite un tuyau de
3/4“ G. L’entrée d’eau froide est identifiée par la bague bleue tandis que la
sortie d’eau chaude est identifiée par
la bague rouge.
• L’appareil doit obligatoirement avoir la
soupape hydraulique de sécurité montée sur l’arrivée d’eau (bague bleue).
La soupape ne doit en aucun cas être
manipulée.
• S’assurer d, faire couler l’eau pendant
une certaine période de temps, qu’il
n’y ait pas de corps étrangers tels que
des copeaux de métal, du sable, du
chanvre, etc dans la conduite d’arrivée d’eau. Si ces corps devaient entrer dans la soupape hydraulique de
sécurité-retenue, ils pourraient compromettre le bon fonctionnement et,
dans certains cas, en provoquer la
rupture.
• S’assurer que la pression du système
d’alimentation en eau ne dépasse
pas les 6 bar (0.6 MPa). En présence
d’une pression supérieure, l’utilisation
d’un réducteur de pression de haute
qualité est nécessaire. Dans ce cas, la
soupape hydraulique doit nécessairement suinter en phase de chauffage.
Ce suintement se produit également
en présence d’un robinet d’arrêt unidirectionnel placé en amont de la soupape.
• Éviter que la soupape ne goutte sur le
chauffe-eau.
Monter la soupape comme indiqué sur
la figure, en prévoyant un petit entonnoir (égouttoir) raccordé à la vidange.
IMPORTANT !
Si l’appareil est installé dans les zones ou
l’eau est dure (> 200 mg/l, il faut installer
un adoucisseur d’eau pour limiter la formation de calcaire dans l’échangeur.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le calcaire.
45
FR
VIDANGE
Procéder à la vidange de l’appareil s’il
doit rester inactif pendant une longue
période.
Lors de l’installation, prévoir cette éventualité et raccorder un robinet de vidange
au raccord R.
RECIRCULATION
Si l’installation de l’utilisateur comprend
également le circuit pour la recirculation
d’eau sanitaire, il est possible d’utiliser le
même raccord R utilisé pour la vidange.
Le circuit illustré ci-dessous montre le
raccordement à effectuer dans ce cas.
POUR VIDER LE CHAUFFE-EAU, IL
FAUT :
• éteindre le brûleur et fermer l’alimentation en gaz,
• fermer le robinet d’arrêt en amont de
l’appareil,
• ouvrir les robinets d’utilisation en aval
du chauffe-eau,
• ouvrir le robinet de vidange relié au
raccord R.
VANNE À UNE SEULE DIRECTION
valvola unidirezionale
T
UTILISATION
utilizzazione
U
E
VANNE DE
valvola
di
SÉCURITÉ
sicurezza
ALIMENTATION
alimentazione
S
RECIRCULATION
R
ricircolazione
T
46
VIDANGE
scarico
FR
RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
Les appareils de type B 11bs sont des appareils à chambre ouverte prévus pour
être reliés à un conduit d’évacuation des
déchets de combustion vers l’extérieur
de la pièce, l’air comburant étant prélevé
directement dans l’environnement où le
chauffe-eau est installé. Le tirage pour
l’évacuation des fumées est naturel.
Ce type d’appareil ne peut pas être
installé dans une pièce qui ne répond
pas aux exigences en matière de
ventilation,comme prévu par les réglementations en vigueur en la matière.
Pour ne pas compromettre le fonctionnement de l’appareil, le lieu d’installation
doit correspondre à la température limite
de fonctionnement et être protégé de
manière à ce que l’appareil n’entre pas
directement en contact avec les agents
atmosphériques.
L’appareil est conçu pour un montage
mural et doit être installé sur un mur pouvant supporter son poids. Une ouverture
respectant les distances minimales doit
être prévue pour permettre l’accès aux
parties internes de l’appareil.
Si le tuyau d’évacuation traverse des
pièces froides et non chauffées, il
est conseillé de prévoir une isolation
thermique pour éviter la formation de
condensation.
- En aucun cas, la hotte à gaz de combustion ne doit être éliminée, modifiée
ou remplacée car elle est partie intégrante de l’ensemble du système de
combustion du chauffe-eau au gaz.
- L’installateur est seul responsable de
l’installation correcte du tuyau d’évacuation des fumées.
IMPORTANT !
Pour le bon fonctionnement des appareils au gaz, il faut placer parfaitement
la hotte comme indiqué sur la figure.
Éviter absolument tout autre type d’installation comme dans les exemples cidessous.
- Il faut obligatoirement évacuer vers
l’extérieur les gaz de combustion au
moyen d’un tuyau d’un diamètre minimum de 80, inséré sur la hotte de
l’appareil, en suivant les instructions et
les alternatives des normes.
- Il est important que la cheminée ait un
bon tirage.
- Éviter les longues sections horizontales, les contre-pentes et les étranglements dans le tuyau d’évacuation,
car ils peuvent provoquer une mauvaise combustion.
47
FR
MONTAGE DU KIT DE LA HOTTE ET
RACCORDEMENT DU DÉTECTEUR
DE FUMÉE
Les chauffe-eau sont équipés d’un dispositif qui a pour fonction de bloquer
l’arrivée du gaz au brûleur et d’interrompre le fonctionnement de l’appareil
en cas d’obstruction partielle ou totale
du conduit de fumée.
Cet appareil se compose d’un thermostat « B » (Fig.1) à réarmement manuel étalonné à 87°C + 3 fixé sur le bord de la
hotte d’aspiration des fumées « A », relié
au joint interrompu de la soupape de
gaz.Tout cela fait partie du kit de la hotte
d’aspiration des fumées fournie avec
l’appareil, qui doit être installé conformément aux instructions suivantes.
• Installer la hotte d’aspiration des
fumées « A » dans la position la plus
favorable par rapport à la sortie des
câbles du capteur « B » de l’appareil.
• Raccorder les bornes du câble « C »
aux contacts du thermostat de protection contre la fumée (Fig.2)
• Démarrer normalement l’appareil.
Si l’appareil se verrouille, procéder
comme suit :
• Attendre 10 minutes après le verrouillage ;
• Enfoncer le bouton de réarmement
« D » sur le thermostat (Fig. 3) ;
• Redémarrer le chauffe-eau en suivant
les instructions pour l’allumage normal.
Si le défaut se répète, ne pas insister
pour redémarrer mais demander à un
technicien qualifié d’éliminer la cause
du problème.
Contrôler la bonne évacuation des gaz
brûlés et mesurer le contenu de CO2 au
débit thermique nominal. Cette valeur
ne doit pas dépasser la valeur indiquée
dans le tableau des caractéristiques
techniques.
48
1
A
B
C
2
C
3
D
Si cette valeur s’avère supérieure, faire
procéder à un contrôle de l’efficacité du
système d’évacuation des gaz brûlés. Au
cas où il ne serait pas possible de ramener
la valeur de CO2 aux niveaux indiqués par
le tableau caractéristiques techniques, ne
pas mettre en marche l’appareil.
ATTENTION !
LE DÉTECTEUR DE FUMÉE NE DOIT JAMAIS
ÊTRE MODIFIÉ OU MIS HORS SERVICE POUR
NE PAS COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL.
DE MAUVAISES CONDITIONS DE TIRAGE
PEUVENT PROVOQUER LE RETOUR DES GAZ
DE COMBUSTION DANS LA PIÈCE OÙ L’APPAREIL EST INSTALLÉ. RISQUE D’INTOXICATION
AU MONOXYDE DE CARBONE.
FR
ALIMENTATION GAZ
ATTENZIONE!
L’installation, la première mise en service, les réglages de maintenance ne
doivent être effectuées, conformément
aux instructions, que par des professionnels du secteur.
- Vérifier que le gaz fourni correspond
aux indications figurant sur l’étiquette
apposée sur l’appareil.
- Ouvrir les portes et les fenêtres.
- Éviter tout contact avec des étincelles
ou des flammes nues.
- Les appareils sont normalement étalonnés pour fonctionner au gaz naturel G20 (pci) 8100 kcal/m3 environ ;
aucun réglage n’est donc nécessaire
avec ce gaz. L’étalonnage avec des
gaz différents doit être effectué par
un personnel qualifié.
- Le raccordement de la conduite de
gaz à la soupape doit être réalisé à
l’aide d’un tuyau 1/2 » G.
- Il est conseillé d’insérer une vanne
d’arrêt avant Le groupe gaz.
- Le raccordement au réseau doit être
réalisé avec des tuyauteries rigides
(acier, cuivre, etc.). Et non pas avec
des matériaux thermoplastiques et/ou
caoutchouteux.
- Après avoir retiré la calotte et effectué
le raccordement au réseau, vérifier
l’étanchéité du circuit de gaz à l’aide
d’une solution savonneuse. Ne pas
effectuer le test avec des flammes.
Le chauffe-eau est équipé d’une anode
en magnésium montée dans la chaudière. La durée de l’anode est proportionnelle à la température moyenne, à
la composition chimique de l’eau et à la
quantité d’eau puisée.
De toute manière, il vaut mieux vérifier
tous les 18-24 mois l’anode qui doit avoir
une surface suffisamment homogène. Si
son diamètre descend au-dessous de
10-12 mm, il est conseillé de la remplacer
par une anode originale.
N.B. : L’anode est montée dans la partie
inférieure de l’appareil, sous la calotte
de protection.
IMPORTANT !
IL FAUT CHANGER LES INJECTEURS
POUR ADAPTER LE CHAUFFE-EAU
À UN GAZ AUTRE QUE LE GAZ
ÉTALONNÉ.
IL EST RECOMMANDÉ D’EFFECTUER
LE CHANGEMENT AVANT
L’INSTALLATION POUR ÉVITER DE
DÉMONTER LE GROUPE GAZ.
49
FR
RÉSERVÉ À L’INSTALLATEUR
Instructions pour l’adaptation au fonctionnement avec un gaz autre que celui étalonné.
Du gaz naturel (G20) au gaz liquide (G30-G31) avec soupape Gaz modèle EUROSIT.
Pour adapter le chauffe-eau à un gaz
autre que le gaz étalonné, suivre les
images ci-dessous.
Les dimensions des trous des injecteurs,
exprimées en centièmes de millimètre,
sont indiquées dans le tableau.
Ne pas placer d’obstacles ou d’obstructions entre le trou de l’injecteur et la
bouche du tuyau « Venturi ».
IMPORTANT !
IL FAUT CHANGER LES INJECTEURS
POUR ADAPTER LE CHAUFFE-EAU À UN
GAZ AUTRE QUE LE GAZ ÉTALONNÉ.
IL EST RECOMMANDÉ D’EFFECTUER
LE CHANGEMENT AVANT L’INSTALLATION POUR ÉVITER DE DÉMONTER LE
GROUPE GAZ.
BRÛLEUR PRINCIPAL
MODÈLES
BRÛLEUR PILOTE
120 - 160 - 200
GAS metano (G20)
2,55
27x2
GAZ méthane (G25)
2,65
32x2
GAZ Liquide (G30-G31)
1,55
0,22
ATTENTION !!
En cas d’utilisation du gaz G30, G31 ou G27, dévisser de deux tours la valve (figure
5) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
soupape de gaz
bouton de réglage de la température
9
1
raccord gaz 1/2”G
allumeur piezo
thermocouple
électrode d’allumage
brûleur pilote
brûleur principal
injecteur du brûleur
principal
3
50
4
2
8
5 7 6
FR
A
E
B
F1
F2
C
F3
F4
F5
F6
D1
D2
51
FR
52
G
M1
H
M3
I
N
L
O
M2
FR
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D’ALIMENTATION
La pression du gaz d’alimentation est
mesurée à la prise de pression 11, (fig.5)
au moyen d’un manomètre et exprimé
en mbar.
RÉGLAGE FLAMME PILOTE
(Soupape EUROSIT)
Le réglage est effectué en agissant sur la
vis 12 (fig.5). La flamme pilote est réglée
lorsque sa longueur est d’environ 2-3 cm
et investit la partie supérieure du thermocouple.
5
14
13
12
11
PRESSION D’ALIMENTATION DU GAZ
GAZ méthane (G20)
GAZ liquide
Butane (G30)
Propane (G31)
20 mbar
28 ÷ 30 mbar
37 mbar
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, celui-ci est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
- Contrôle de la flamme par thermocouple
arrête le débit de gaz en cas de nonprésence de la flamme veilleuse.
L’intervention répétée, non occasionnelle, de cette sécurité indique un
fonctionnement incorrect de l’appareil. L’intervention d’un personnel qualifié est nécessaire.
- Thermostat de surchauffe
il agit de la même manière que le thermocouple si la température de l’eau
dépasse 90°C. Dans ce cas l’appareil
ne peut pas être rallumé tant que l’eau
chaude n’a pas été évacuée. L’intervention d’un personnel qualifié pour
l’élimination des défauts avant le rallumage de l’appareil est nécessaire.
53
FR
ENTRETIEN
L'entretien est une opération essentielle
pour la sécurité, le bon fonctionnement
et la durée de vie de l’appareil. Il doit
être effectué conformément aux réglementations applicables.
ATTENTION !
Avant de procéder aux opérations
d'entretien, fermer le robinet du gaz et
de l'eau de l’installation sanitaire.
Il est recommandé d'effectuer au moins
une fois par an les contrôles suivants :
1. Contrôle de l’étanchéité du circuit
d’eau.
2. Contrôle de l'étanchéité du circuit de
gaz avec le remplacement éventuel
des joints.
3. Contrôle visuel de l’état général de
l'appareil et de la combustion.
4. Contrôle visuel de la chambre de
combustion et nettoyage éventuel du
brûleur.
5. Suite au contrôle des points n° 3 et 4,
démontage et nettoyage de l'injecteur.
6. Réglage pour un débit de gaz correct.
7. Vérification du fonctionnement des
systèmes de sécurité de l'eau (limite
de température et de pression).
8. Vérification du fonctionnement des
systèmes de sécurité gaz (absence
de gaz ou de flamme, soupape gaz,
etc.)
9. Vérification des caractéristiques de
ventilation de la pièce.
10. Vérification
des
caractéristiques
d'évacuation des produits de combustion.
N.B. : Le corps intérieur du chauffe-eau
ne doit pas, au cours de cette opération,
subir des chocs qui pourraient endommager le revêtement protecteur intérieur.
Informations pour l’Utilisateur
Informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil.
Lui remettre notamment la notice d’instructions, en précisant que cette dernière doit être conservée avec l’appareil.
Attention à bien signaler à l’utilisateur ce
qui suit :
- Comment sélectionner la température et les dispositifs de réglage pour
mieux gérer l’appareil en faisant des
économies.
- Faire procéder à un entretien périodique de l’installation, conformément
aux normes en vigueur.
- Ne modifier en aucun cas les réglages
de l'alimentation en air de combustion
et en gaz de combustion.
PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE
Numéro de série
0000000 00 14312 0000000
Année de production
54
Date de production (avec jour de l’année)
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Identification du modèle du fournisseur
Modèle
Certificat CE
Capacité nominale
Capacité réelle
Pression nominale
Débit calorifique nominal
Puissance utile
Temps de chauffage ECS t 45°C
Dispersion de chaleur à 60° C
Débit eau chaude
Soutirage à 30K
Soutirage à 45K
Erp
Profil de charge
Efficacité énergétique de chauffage de l'eau ηwh
Classe énergétique
Consommation journalière d'énergie électrique Qelec
Consommation journalière de combustible Qfuel
Niveau de puissance acoustique LWA
Emissions d'oxydes d'azote (puissance calorifique supérieure)
Consommation annuelle d'énergie électrique AEC
Consommation annuelle de combustible AFC
Eau mitigée à 40°C V40
Température de consigne au déballage
Réglage de référence du thermostat
Pression de raccordement du gaz
Gaz naturel G20
Gaz liquide (butane) G30
Gaz liquide (propane) G31
Consommation de gaz
Gaz naturel G20
Gaz liquide (butane) G30
Gaz liquide (propane) G31
Valeurs des gaz de combustion
Pression de tirage
Quantité massique des fumées
Température des gaz d'évacuation
I
I
bars
kW
kW
min.
W
SGA X... - GSWH...
120
160
200
51CT4895
115
155
193
116,4
153,9
190,4
8
8
8
9,5
9,5
9,5
8,5
8,5
8,5
52
62
64
260
300
330
217
163
217
163
217
163
L
59
B
-22,22
59
47
-15,6
181
60
5
L
67
B
-19,26
59
49
-14,0
198
60
5
XL
62
B
-34,01
59
44
-24,0
198
60
5
mbar
mbar
mbar
20
28 ÷ 30
37
20
28 ÷ 30
37
20
28 ÷ 30
37
m3/h
Kg/h
Kg/h
1,005
0,749
0,738
1,005
0,749
0,738
1,005
0,749
0,738
mbar
g/sec
°C
0,015
5,4
158
0,015
5,4
157
0,015
7,3
133
I/h
l/h
%
kWh
kWh
dB
[mg/kWh]
kWh/an
GJ/an
l
°C
Pour la liste des modèles équivalents, consulter l'annexe A, qui est partie intégrante de cette notice.
Les produits dépourvus d'étiquette et de fiche correspondante pour les groupes chauffe-eau et installations solaires,
prévues par le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à être utilisés dans de tels ensembles.
55
Ariston Thermo SpA
Viale Aristide Merloni 45 - 60044 Fabriano (AN) Italy
Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331
info.it@aristonthermo.com
www.aristonthermo.com
420010913600 - 08/2018

Manuels associés