▼
Scroll to page 2
of
80
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel Avancé Guide de démarrage rapide Pour commencer dès maintenant à utiliser votre appareil photo. Fonctionnement des touches Fonctionnement des menus Impression de photos Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Annexe ( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Table des matières Guide de démarrage rapide P. 11 Découvrez le fonctionnement des touches de l’appareil photo en suivant les illustrations. Fonctionnement des menus P. 22 Découvrez les menus de commande des fonctions et les paramètres des opérations de base. Impression de photos P. 41 Découvrez comment imprimer les photos que vous avez prises. P. 46 Découvrez comment transférer et enregistrer des images sur un ordinateur. P. 51 Obtenez plus de détails au sujet du fonctionnement de votre appareil photo et découvrez comment vous pouvez prendre des photos de meilleure qualité. P. 62 Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace. Fonctionnement des touches Utilisation de OLYMPUS Master Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Annexe 2 FR P. 3 Guide de démarrage rapide Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Appareil photo numérique Câble USB Batterie au lithium-ion LI-42B Câble AV Guide de démarrage rapide Chargeur de batterie LI-40C Courroie CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master 2 Éléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Fixation de la courroie ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. FR 3 Préparation de l’appareil photo a. Chargez la batterie. 3 Câble d’alimentation Batterie au lithiumion 1 Chargeur de batterie 2 Indicateur de charge Voyant allumé (rouge) : chargement en cours Voyant éteint : chargement terminé (durée de chargement : environ 5 heures) Guide de démarrage rapide Prise secteur 4 FR ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie et une carte xD-Picture Card (en option) dans l’appareil photo. 1 2 Préparation de l’appareil photo . ( Insérez la batterie en glissant d’abord le côté portant l’indication , en dirigeant l’indication vers le bouton deverrouillage de la batterie. 3 Guide de démarrage rapide Si vous n’insérez pas correctement la batterie, vous ne pourrez plus la retirer. Ne forcez pas. Contactez votre distributeur/ centre de service agréé. Si vous endommagez l’extérieur de la batterie (en la griffant, par exemple), elle risque de chauffer, voire même d’exploser. Touche de verrouillage de la batterie Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. Zone d’index Encoche 4 ( Orientez la carte comme illustré et insérez-la dans la fente de carte en la maintenant droite. Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. Pour retirer la carte, poussez-la complètement et relâchez-la lentement. Ensuite, tenez la carte et retirez-la. 5 ( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous à la section “La carte” (P. 63). FR 5 Allumer l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur K. Lors de la prise de photos (mode prise de vue) Guide de démarrage rapide Lors de l’enregistrement de vidéos (mode prise de vue) Lors de l’affichage de photos (mode d’affichage) Modes de prise de photos K Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages automatiques de l’appareil photo. h Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. s Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène adaptée aux conditions de prise de vue. g Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran. b. Appuyez sur la touche o. X A Touche o M J HEURE ---- -- -- -- -- ANNULE A M J MENU • Cet écran apparaît si la date et l’heure ne sont pas réglées. ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o. 1 Conseil Les directions de la molette de défilement (1243) sont indiquées par 1243 dans ce manuel. 6 FR 4 3 2 Réglage de la date et de l’heure À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A-M-J (Année-mois-jour) X A M ---- -- -- -- -- ANNULE Heure Minute Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) J HEURE A M J MENU Permet de quitter le réglage. a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A]. Guide de démarrage rapide • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. X Touche 1F A M J HEURE 2008 -- -- -- -- ANNULE Touche 2Y A M J MENU b. Appuyez sur la touche 3#. Touche 3# c. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [M]. X A M J HEURE 2008 08 -- -- -- ANNULE d. Appuyez sur la touche 3#. A M J MENU FR 7 Réglage de la date et de l’heure e. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [J]. X A M J HEURE 2008 08 26 -- -- ANNULE f. Appuyez sur la touche 3#. g. Appuyez sur la touche 1F et la touche 2Y pour sélectionner les heures et les minutes. A M J MENU X A M J HEURE • L’heure est affichée au format 24 heures. Guide de démarrage rapide 2008 08 26 12 30 ANNULE h. Appuyez sur la touche 3#. i. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A/M/J]. MENU A M J CONF OK X A M J HEURE 2008 08 26 12 30 ANNULE MENU A M J CONF OK j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche o. • Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge atteint 00 seconde. AUTO 8M Touche o NORM IN 4 Le nombre de photos pouvant être stockées s’affiche. 8 FR Prenez une photo a. Maintenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale AUTO 1/400 F3.5 b. Effectuez la mise au point. Guide de démarrage rapide AUTO Déclencheur (Enfoncé à mi-course) 1/400 • Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Les F3.5 Repère de mise au point automatique Placez ce repère sur le sujet. valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. • Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. c. Prenez la photo. Le voyant d’accès de carte clignote. Déclencheur (Enfoncé complètement) FR 9 Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q. Touche o Molette mode Molette de défilement Guide de démarrage rapide Photo suivante NORM 8M 100-0001 Photo précédente 2008.08.26 12:30 IN 1 Effacement des photos a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la photo que vous souhaitez effacer. b. Appuyez sur la touche f/S. EFFACER IN OUI NON Touche f/S ANNULE CONF OK MENU c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche o pour effacer la photo. Touche 1F EFFACER IN OUI NON Touche o 10 FR ANNULE MENU CONF OK Fonctionnement des touches 12 8 Modes prise de vue a b 5 9 3 d c 4 6 7 Modes d’affichage 0 Mode flash Mode prise de vue Mode gros plan/ Mode Super gros plan/ Mode S-macro LED P Retardateur 8M NORM Mise sous tension : Le nombre de photos pouvant être stockées s’affiche. Mise sous et hors tension de l’appareil photo Mode prise de vue • Le couvercle de l’objectif s’ouvre • L’écran ACL s’allume 2 Déclencheur 4 Fonctionnement des touches 1 Touche o IN Mode d’affichage • L’écran ACL s’allume Prise de photos Prise de photos Amenez la molette mode sur K, h, s ou g et appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point). Les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent (uniquement si la molette mode est sur K ou h). Appuyez maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. P 1/400 F3.5 Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la mise au point avant la définition de la prise de vue Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo. • Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, la mise au point n’est pas réglée correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la mise au point. Repère de mise au point automatique FR 11 Indicateur de verrou AF AFL 1/400 Verrou AF - mémorisation de la position de la mise au point Lorsque la scène sélectionnée est kH ou T, vous pouvez mémoriser la position de la mise au point en appuyant sur 2. Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler le verrou AF. g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 27) • Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de vue. F5.0 Enregistrement de vidéos Amenez la molette mode sur n et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. 3 Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d’affichage). K Prise de photos L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions de prise de vue. Fonctionnement des touches h Prise de photos avec stabilisation des images numériques Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou à un bougé de l’appareil lors de la prise de vue. • Si vous activez un autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies. s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation. Sélection d’un mode de scène/activation d’un autre mode de scène • Appuyez sur m et sélectionnez [SCN] dans le menu principal. Utilisez les 12 pour sélectionner une scène et appuyez sur o. • Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies. g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 27) g Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de meilleure qualité GUIDE DE CADRAGE 1 Shoot avec effets preview 2 Eclairecissement sujet. 3 Prise retro eclairee. 4 Gère lumières spéciales. 5 Rend arriere plan flou. RETOUR 12 FR MENU CONF OK Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les éléments cibles. • Appuyez sur m pour afficher de nouveau le guide de prise de vue. • Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Les fonctions réglées au moyen du guide de prise de vue reviendront aux paramètres par défaut quand la touche m est enfoncée ou quand le mode prise de vue est changé. Prenez des photos en comparant les aperçus des différents effets Effets expositions 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 Utilisez 43 pour changer l’affichage. Lorsque [Effets expositions] est sélectionné Sélectionnez l’une des options de [1 Shoot avec effets preview] dans le menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur l’écran ACL une fenêtre multitrame dynamique montrant quatre niveaux différents de l’effet de prise de vue sélectionné. Vous pouvez utiliser les quatre cadres d’aperçu pour comparer le réglage/l’effet que vous désirez. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre avec les réglages souhaités et appuyez sur o. L’appareil photo passe automatiquement au mode prise de vue et vous permet de prendre une photo avec l’effet sélectionné. n Enregistrement de vidéos L’audio est enregistré avec la vidéo. REC Cette icône s’allume lors de l’enregistrement de vidéos. 00:34 Fonctionnement des touches La durée d’enregistrement restante s’affiche. Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête automatiquement. q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier. Lecture de vidéos Sélectionnez la vidéo en mode lecture et appuyez sur o pour la lire. LECT MOVIE OK 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 4 FR 13 Opérations pendant la lecture de vidéos Durée de lecture/durée d’enregistrement totale 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34 1 : augmente le volume. 2 : réduit le volume. 3 : chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×. 4 : lit la vidéo à l’envers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant : 1× ; 2× ; 20× ; et retour à 1×. • Si vous appuyez sur f/S pendant la lecture de vidéos, le chronomètre démarre. Si vous appuyez de nouveau sur f/S, le chronomètre s’arrête. • Appuyez sur o pour interrompre la lecture. Fonctionnement des touches Opérations pendant la pause 14 FR 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 1 : affiche la première image. 2 : affiche la dernière image. 3 : affiche l’image suivante. 4 : affiche l’image précédente. • Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur o. • Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m. Affichage de photos panoramiques prises avec la fonction [COMBINER DS APPAREIL 1] [COMBINER DS APPAREIL 2] (Lecture panoramique) • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo panoramique, puis appuyez sur o. Le défilement vers la droite (ou vers le haut dans le cas d’une photo pivotée) commence automatiquement. • Utilisez la touche de zoom pour faire un zoom avant ou arrière pendant le défilement de la photo. Utilisez la molette de défilement pour changer le sens de défilement d’une image zoomée. • Pour arrêter ou reprendre le défilement dans l’agrandissement original, appuyez sur o. • Pour quitter la lecture panoramique, appuyez sur m. g “PANORAMA Prise et association des photos panoramiques” (P. 25) P Affichage de “Mon favori” My Favorite My Favorite DIAPORAMA QUITTE AJOUTER FAVORI Les photos enregistrées dans “Mon favori” sont affichées. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Utilisez la touche de zoom pour basculer entre l’affichage en gros plan et l’affichage d’index. Appuyez sur m pendant l’affichage de “Mon favori” pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [DIAPORAMA] ou [AJOUTER FAVORI]. g“DIAPORAMA Affichage automatique des images” (P. 31) “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32) CONF OK MENU Effacement de photos de “Mon favori” OUI / NON Fonctionnement des touches • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur f/S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o. • L’effacement d’une photo de “Mon favori” ne supprime pas la photo d’origine enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte. 4 Molette de défilement (1243) Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des éléments dans les menus. 5 Touche o (OK/FUNC) Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection. Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions AUTO/P................................................. Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur K. AUTO (Mode auto complet) L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation, ainsi que la balance des blancs et la sensibilité ISO. P (Program auto) L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet. Autres fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 28) “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28) “DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)” (P. 29) “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 29) “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 24) FR 15 Menu de fonctions Le paramètre actuel de l’appareil photo est affiché. 12 : Sélectionnez la fonction à définir. P WB AUTO ISO AUTO ESP 8M NORM PROGRAM AUTO AUTO 43 : Sélectionnez un paramètre et appuyez sur o. P 6 Touche m (MENU) Affichage du menu principal Affiche le menu principal. 7 Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet Fonctionnement des touches Rapport de zoom optique : 3× 16 FR Zoom extérieur : Appuyez sur W sur la touche de zoom. P 8M NORM Zoom intérieur : Appuyez sur T sur la touche de zoom. P W T 8M IN 4 NORM W T IN 4 Mode d’affichage : Changement de l’affichage de la photo Affichage d’une seule photo • Utilisez la molette de défilement pour parcourir les photos. W T T W NORM 8M 100-0004 2008.08.26 12:30 2008.08.26 12:30 IN IN 4 4 W T Affichage en gros plan Affichage d’index x10 2008.08.26 12:30 IN 4 W T IN Fonctionnement des touches 2008.08.26 12:30 • Appuyez progressivement sur T • Utilisez la molette de pour agrandir l’image jusqu’à 10 défilement pour sélectionner fois sa taille d’origine. Appuyez la photo à afficher et appuyez sur W pour réduire la taille. sur o pour afficher • Utilisez la molette de défilement uniquement la photo pour naviguer dans la photo lors sélectionnée. de l’affichage en gros plan. • Appuyez sur o pour revenir à l’affichage d’une seule photo. 4 W T W 2008 08 2008.08.26 12:30 IN 4 SUN MON TUE WED THU FRI SAT 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 31 1 2 3 4 23 30 IN Affichage du calendrier • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la date et appuyez sur o ou T de la touche de zoom pour afficher la photo à la date sélectionnée. 8 Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) F 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 Appuyez sur 1F en mode prise de vue et utilisez la molette de défilement pour sélectionner l’image avec la luminosité souhaitée. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. • Peut être réglée de -2,0 EV à +2,0 EV. Utilisez 43 pour changer l’affichage. FR 17 9 Touche 3# Prise de vue avec flash Appuyez sur 3# en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. AUTO flash automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. ! Flash atténuant l’effet yeux rouges Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet “yeux rouges” des photos. # Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. $ Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas. 0 Touche 2Y Prise de vue avec retardateur Appuyez sur 2Y en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. OFF Le retardateur est désactivé. ON Réglez le retardateur. Fonctionnement des touches • Après avoir appuyez sur le déclencheur complètement, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise. • Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur. • La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue. a Touche 4& Prise de vue à proximité du sujet (Mode gros plan) Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. OFF Mode gros plan désactivé Le mode gros plan est désactivé. & Mode gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm (large) ou 30 cm (télé) de votre sujet. % Mode Super gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 7 cm de votre sujet. Si la distance entre l’appareil photo et le sujet dépasse 50 cm, l’image ne sera pas au point. O Mode S-macro LED Le faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l’objectif en mode super gros plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour allumer le faisceau lumineux. • Le zoom et le flash ne peuvent pas être utilisés en mode super gros plan/S-macro LED. • [ISO] est réglé sur [AUTO] lors de la prise de vue en mode S-macro LED. g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28) b Touche q/< Affichage des photos/Impression des photos q Affichage immédiat des photos Appuyez sur q en mode prise de vue pour basculer en mode d’affichage et afficher la dernière photo prise. Appuyez de nouveau sur q ou enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour retourner au mode prise de vue. g “q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage” (P. 13) 18 FR < Impression des photos Lorsqu’ une imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur <. g “IMPRESSION FACILE” (P. 41) c Touche f/S Eclaircissement du sujet en contre-jour/Effacement des photos/ Afficher le guide des touches f Eclaircissement du sujet en contre-jour Appuyez sur f en mode prise de vue pour activer ou désactiver Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres). Appuyez sur o pour procéder aux réglages. Un cadre s’affiche sur l’écran ACL autour du visage du sujet (sauf pour n). Cette fonction permet de faire apparaître le visage du sujet de manière plus claire même en contrejour et ajuste la couleur de l’arrière-plan pour vous assurer une exposition optimale de votre photo. OFF Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) est désactivé. ON Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) est activé. Fonctionnement des touches • L’affichage du cadre sur l’écran ACL peut prendre quelques secondes. • Il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet. • Lorsque [ON] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s’appliquent. • [ESP/n] est toujours réglé sur [ESP]. • [MODE AF] est toujours réglé sur [DETEC. VISAGE]. • [PANORAMA] ne peut pas être réglé. • Vous pouvez également utiliser Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) pour compenser l’éclairage en contre-jour sur les photos prises. g “PERFECT FIX Modification des photos” (P. 31) S Effacement des photos Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S. • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g “0 Protection des photos” (P. 34) Maintenez f/S enfoncé en mode prise de vue pour afficher le guide indiquant la position des touches. FR 19 d Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/ Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure g Changement des écrans d’information Appuyez sur g pour changer l’affichage dans l’ordre suivant. Mode prise de vue Mode d’affichage Affichage normal P Affichage normal ISO 1600 NORM 8M 8M NORM +2.0 IN 4 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 4 Affichage Simple*1 Affichage détaillé 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 NORM 8M Fonctionnement des touches 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 4 Guide de cadrage*1 P Aucune information affichée ISO 1600 8M NORM +2.0 IN 4 Affichage de l’histogramme*1 P Affichage de l’histogramme*2 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 ISO 1600 NORM 8M 8M NORM +2.0 IN 4 2008.08.26 12:30 IN 4 *1 Ne s’affiche pas lorsque la molette Mode est réglée sur n ou R. *2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée. E Affichage du guide du menu ESP/n Règle la luminosité des photos. 20 FR Une fois les éléments du menu sélectionnés, appuyez et maintenez enfoncé E pour afficher le guide du menu qui vous fournira plus d’informations sur les fonctions ou les réglages. Y Allumage du faisceau lumineux Lorsque [FAISCEAU LUMI] est défini sur [ACTIVE], maintenez la touche Y enfoncée pour allumer le faisceau lumineux. g “FAISCEAU LUMI Définition de la fonction du faisceau lumineux” (P. 40) • Il est possible d’allumer le faisceau lumineux même si l’appareil photo est éteint. • Si vous effectuez une opération sur un bouton lorsque le faisceau lumineux est allumé, il restera allumé pendant 90 secondes maximum. • Pour éteindre le faisceau lumineux, maintenez de nouveau la touche Y enfoncée ou n’effectuez aucune opération pendant 30 secondes pour qu’il s’éteigne automatiquement. Faisceau lumineux Vérification de l’heure Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E/Y pour afficher l’heure définie pour l’alarme (quand [RÉGLE ALARME] est réglé) et l’heure actuelle pendant 3 secondes. Fonctionnement des touches FR 21 Fonctionnement des menus Touche o Touche m Molette de défilement (1243) À propos des menus Appuyez sur m pour afficher le menu principal sur l’écran ACL. • Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné. Menu principal (en mode prise de vue de photos) MENU APPAREIL QUALITE D'IMAGE MENU REINITIALI. APPAREIL REGLAGE Fonctionnement des menus PANORAMA QUITTE MENU SCN AUTO 2 ISO AUTO DRIVE o ZOOM FIN OFF ZOOM NUM OFF QUITTE MENU CONF OK • Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est sélectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché. • Si l’appareil photo est réglé conformément au guide de prise de vue, avec la molette mode placée sur g, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide de prise de vue. Guide d’utilisation Au cours de l’utilisation des menus, les boutons et leurs fonctions respectives sont affichés dans la partie inférieure de l’écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus. QUALITE D'IMAGE REINITIALI. PANORAMA QUITTE MENU MENU APPAREIL REGLAGE SCN Touche m Guide d’utilisation 22 FR SILENCE CONF OK 1 WB SILENCE CONF OK o RETOUR MENU : Permet de revenir au menu précédent. QUITTE MENU : Permet de quitter le menu. CONF OK : Permet de régler l’élément sélectionné. Utilisation des menus Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise d’exemple. 1 2 Amenez la molette mode sur K. Appuyez sur m pour afficher le menu principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et appuyez sur o pour confirmer votre sélection. • Le paramètre [MODE AF] est une des sélections disponibles sous [MENU APPAREIL]. Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. 3 Utilisez la molette de défilement 12 pour sélectionner [MODE AF] et appuyez sur o. • Selon la scène/le mode prise de vue sélectionné, il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles. • Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur 12 pour changer de page. Pour sélectionner un élément ou une fonction, appuyez sur 3 ou o. QUALITE D'IMAGE REINITIALI. MENU APPAREIL REGLAGE PANORAMA QUITTE MENU SILENCE CONF OK SCN MENU APPAREIL 1 WB AUTO 2 ISO AUTO DRIVE o ZOOM FIN OFF ZOOM NUM OFF QUITTE CONF OK MENU MENU APPAREIL Affichage de la page : La marque d’affichage de la page s’affiche lorsque la page suivante contient des éléments de menu supplémentaires. 1 ESP/ n ESP 2 MODE AF SPOT R QUITTE OFF CONF OK MENU Fonctionnement des menus Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente. 4 Utilisez la molette de défilement 12 pour sélectionner [DETEC. VISAGE], [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur o. • L’élément du menu est configuré et le menu précédent s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le menu. • Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o. MENU APPAREIL MODE AF 1 ESP/ n DETEC. VISAGE 2 MODE AF iESP R RETOUR SPOT MENU CONF OK FR 23 K h sn Menu du mode prise de vue 5 MENU APPAREIL 1 QUALITE D'IMAGE 2 REINITIALI. 3* 5 MENU APPAREIL REGLAGE PANORAMA QUITTE MENU SCN SILENCE CONF OK WB ISO DRIVE ZOOM FIN ZOOM NUM ESP/n MODE AF R * Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire. 6 4 • Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène” (P. 59) g “Menus REGLAGE” (P. 36) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 QUALITE D’IMAGE ). Changement de la qualité d’image Cette fonction vous permet de définir [TAILLE IMAGE] et [COMPRESSION] ([TX COMPRESSION] lors de l’enregistrement de vidéos). Fonctionnement des menus Qualité des photos et applications TAILLE IMAGE Application G 3264 × 2448 • Sélectionne le format d’impression A3. H 2560 × 1920 • Sélectionne le format d’impression A4. I 2048 × 1536 • Pour des impressions jusqu’au format A4. J 1600 × 1200 • Sélectionne le format d’impression A5. K 1280 × 960 • Pour des impressions jusqu’au format carte postale. C 0640 × 480 • Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet. D 1920 × 1080 • Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9. COMPRESSION L FINE • Prise de vue haute qualité. M NORMAL • Prise de vue en qualité narmale. Qualité des vidéos TAILLE IMAGE TX COMPRESSION C 640 × 480 N 30 images/sec. E 320 × 240 O 15 images/sec. g “Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos” (P. 54) 24 FR 2 REINITIALI. Restauration des réglages par défaut NON / OUI Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La molette mode ne doit pas être placée sur g. Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis Fonction Réglage d’usine par défaut Page de réf. 0.0 P. 17 # AUTO P. 18 Y OFF P. 18 & OFF P. 18 Shadow Adjustment Technology OFF (technologie d’ajustement des ombres) P. 19 TAILLE IMAGE (Image fixe / Vidéo) G /E P. 24 COMPRESSION M P. 24 TX COMPRESSION O P. 24 WB AUTO P. 28 ISO AUTO P. 28 DRIVE o P. 29 ZOOM FIN OFF P. 29 ZOOM NUM OFF P. 29 ESP/n ESP P. 29 MODE AF SPOT P. 30 R OFF P. 30 3 PANORAMA Fonctionnement des menus F Prise et association des photos panoramiques COMBINER DS APPAREIL 1 Lorsque vous recomposez le cadre, l’appareil photo prend et associe automatiquement les photos dans l’appareil photo. COMBINER DS APPAREIL 2 Les photos sont prises manuellement et l’appareil photo associe automatiquement les photos dans l’appareil photo. MONTAGE SUR PC Les photos sont prises manuellement en vue de l’association sur un ordinateur. • Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire. • Lorsque la capacité de la carte est insuffisante, cette fonction n’est pas sélectionnable. FR 25 [COMBINER DS APPAREIL 1] Lorsque vous recomposez le cadre, l’appareil photo prend et associe automatiquement les photos dans l’appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les images associées sont enregistrées. 1ère 2ème QUITTE OK Raccorde les photos de gauche à droite ANNULE 3ème ENREG. OK MENU ANNULE MENU ENREG. OK ANNULE MENU ENREG. OK Pointeur Marque de cible • Prenez la première photo. • Lorsque vous déplacez légèrement l’appareil photo dans le sens de la photo suivante, une marque de cible et un pointeur apparaissent. • Le pointeur se déplace à mesure que vous déplacez l’appareil photo. Déplacez l’appareil photo lentement et à vitesse régulière jusqu’à ce que le pointeur recouvre la marque de cible, puis immobilisez l’appareil. • L’appareil photo prend la deuxième photo automatiquement. • Une fois le sujet actuel apparu sur l’écran, prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième. • Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur e avant de prendre la troisième photo o. • Pour annuler la création d’une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur m avant d’appuyer sur o. Fonctionnement des menus [COMBINER DS APPAREIL 2] 26 FR Les photos sont prises manuellement et l’appareil photo associe automatiquement les photos dans l’appareil photo pour créer une photo panoramique. Seules les photos associées sont enregistrées. 1ère QUITTE OK 2ème ANNULE MENU ENREG. OK 3ème ANNULE MENU ENREG. OK Raccorde les photos de gauche à droite • Utilisez 43 pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis prenez la première photo. • Composez votre deuxième prise de sorte que le bord de la première photo chevauche le bord de la deuxième, puis prenez la photo. • Prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième. • Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur o avant de prendre la troisième photo. • Pour annuler la création d’une photo panoramique pendant la prise de vue, appuyez sur m avant d’appuyer sur o. [MONTAGE SUR PC] Créez une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CDROM fourni. Raccorde les photos de gauche à droite Raccorde les photos de bas en haut 3: la photo suivante est raccordée au bord droit. 4: la photo suivante est raccordée au bord gauche. 1 : la photo suivante est raccordée en haut. 2: la photo suivante est raccordée en bas. Utilisez la molette de défilement pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis composez vos prises de vue de sorte que les bords des photos se chevauchent. Vous pouvez prendre jusqu’à 10 photos. Appuyez sur o pour quitter la prise de vue panoramique. • Dans [MONTAGE SUR PC] la photo précédente de positionnement ne demeure pas. Sans oublier que le cadre affiché sur l’écran n’est qu’approximatif, composez la prise de vue de sorte que les bords de la photo précédente, dans le cadre, chevauchent la prise de vue suivante. Remarque • La mise au point, l’exposition, la balance des blancs et le zoom sont verrouillés dans le premier cadre, et le flash ne s’allume pas. • En mode [COMBINER DS APPAREIL 1]/[COMBINER DS APPAREIL 2], les paramètres de l’appareil photo sont automatiquement optimisés pour ce mode. En mode [MONTAGE SUR PC], les photos sont prises avec les derniers paramètres définis pour [ISO] ou [SCN] (à l’exception de certains modes de scène). • En mode PANORAMA, Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) n’est pas disponible. Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue Fonctionnement des menus 4 s (Scène) PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRAIT / SCENE NUIT*1 / NUIT + PORTRAIT*1 / SPORT / INTERIEUR / BOUGIE*1 / AUTO PORTRAIT / NATUREL*1 / COUCHER DE SOLEIL*1 / FEUX D’ARTIFICES*1 / CUISINE / VITRINE / DOCUMENTS / ENCHÈRE*2 / PRENDRE ET CHOISIR 1*2 / PRENDRE ET CHOISIR 2*3 / PLAGE & NEIGE / VIDEO SANS ENREGISTR. / PHOTOS SOUS L’EAU*4 / SOUS-MARIN LARGE 1*4 / SOUS-MARIN LARGE 2*4*5 / SOUS-MARIN MACRO*4 L’écran de sélection du mode de scène affiche des images d’exemple ainsi qu’une description de la situation de prise de vue pour laquelle le mode est conçu. La scène ne peut être sélectionnée que lorsque la molette mode est placée sur s. g “Molette mode Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage” (P. 12) • Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque mode seront rétablies. Écran de sélection du mode de scène PORTRAIT *1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est QUITTE MENU CONF OK automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise Sélectionnez la scène. pendant ce temps. *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo. *3 L’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo. *4 Utilisez une protection étanche si vous utilisez l’appareil photo à des profondeurs supérieures à 3 m. *5 La distance de mise au point est d’environ 5,0 m. FR 27 [e PRENDRE ET CHOISIR 1]/[f PRENDRE ET CHOISIR 2] • Ces scènes vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant le déclencheur enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez effacer en les repérant à l’aide de R et appuyez sur f/S pour les effacer. Photo sélectionnée. Appuyez sur 43 pour faire défiler les photos. RETOUR MENU OK OK S Les photos disposant du repère R sont effacées. Appuyez sur o pour régler ou annuler le repère R sur la photo. [Y VIDEO SANS ENREGISTR.] • Après le réglage du mode de scène, 7 secondes au total, de 2 secondes avant la pression du déclencheur à 5 secondes après la pression du déclencheur, sont enregistrées comme une vidéo. • Le son n’est pas enregistré. • Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l’enregistrement de vidéos. • Pour les réglages [QUALITE D'IMAGE], sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de [C] ou [E] et [TX COMPRESSION] à partir de [N] ou [O]. 5 MENU APPAREIL Fonctionnement des menus WB ............................................................................................Réglage de la couleur d’une photo AUTO La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière. 5 Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé. 3 Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux. 1 Éclairage au tungstène w Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent. (ce type Lampe fluorescente 1 d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées.) x Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre. (ce fluorescente 2 type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau.) y Lampe Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc. (ce type fluorescente 3 d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux.) Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène. ISO..............................................................................................Changement de la sensibilité ISO 28 FR AUTO La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage du sujet. 64/100/200/ 400/800/1600 Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain. DRIVE ...............................................................Utilisation de la prise de vue en série (continue) o Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé. j La mise au point et l’exposition sont mémorisées à la première image. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de la qualité d’image. W Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue en série normale. Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé. L’appareil prendra les photos en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. • Lorsque [W] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s’appliquent. • Le mode de flash est réglé sur [$]. • [ISO] est toujours réglé sur [AUTO]. • [TAILLE IMAGE] est limitée à [I] ou inférieure. • [ZOOM FIN], [ZOOM NUM] et [R] ne sont pas disponibles. ZOOM FIN ............................................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image OFF / ACTIVE Cette fonction vous permet de faire un zoom d’au plus 14× en combinant le zoom optique et le rognage d’image. Cette fonction ne réduira pas la qualité de l’image puisqu’elle ne convertit pas les données avec peu pixels en données avec beaucoup de pixels. • Le facteur de zoom disponible varie en fonction du réglage [QUALITE D’IMAGE]. • [TAILLE IMAGE] est limitée à [H] ou inférieure. ZOOM NUM .................................................................................................. Zoom sur votre sujet OFF / ACTIVE Zoom optique Zoom numérique P 8M NORM Fonctionnement des menus Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement plus élevé que celui du zoom optique. (zoom optique × zoom numérique : 15× maximum) • Cette fonction ne peut pas se régler lorsque [ZOOM FIN] est sur [ACTIVE]. P W T IN 4 8M NORM W T IN 4 Barre de zoom Blanche : zone du zoom optique Jaune : zone du zoom numérique ESP/n ................................... Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet ESP Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante séparément pour capturer une image à la luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître sombre. n Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour. FR 29 MODE AF .................................................................... Changement de la zone de mise au point DETEC. VISAGE L’appareil photo cherche un visage dans l’image et se positionne dessus. iESP L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au point est possible. SPOT La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau du repère de mise au point automatique. • Même si [DETEC. VISAGE] est réglé, il se peut que les visages ne soient pas détectés selon le sujet. R ...................................................................................... Enregistrement du son avec des photos OFF Microphone / ACTIVE Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ quatre secondes une fois la photo prise. Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer. 6 SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo DESACTIVE / ACTIVE Fonctionnement des menus Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de vue ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc. 30 FR qP Menu du mode d’affichage 4 EDIT Q*2 1 EDITER COULEUR*2 TRAME*2 ETIQUETTE*2 CALEND.*2 INDEX*3 DIAPORAMA 2 4 5*1 EDIT IMPRESSION 6 MENU LECTURE 0 y*2 R*2 PERFECT MENU LECTURE REGLAGE FIX *1 Une carte est requise. *2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *3 Ne s’affiche pas lorsqu’une photo est sélectionnée. AJOUTER FAVORI EFFACER SILENCE QUITTE MENU CONF OK 3 76 g “Menus REGLAGE” (P. 36) “SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( 1 DIAPORAMA Affichage automatique des images DIAPORAMA TOUS NATURE MORTE MOVIE CALENDRIER MENU CONF OK • Sélectionnez le type de contenus à visualiser en tant que diaporama parmi [TOUS], [NATURE MORTE], [MOVIE] ou [CALENDRIER]. • Lorsque vous sélectionnez [NATURE MORTE], sélectionnez également l’effet de transition entre les images sous [TYPE]. • Lorsque vous sélectionnez [CALENDRIER], sélectionnez également la date du contenu à afficher. • Réglez [BGM] sur [OFF], [1] ou [2]. DIAPORAMA TOUS TYPE NORMAL / FONDU / DIAPOSITIVE / ZOOM BGM OFF / Fonctionnement des menus ANNULE ). / NATURE MORTE / MOVIE / CALENDRIER 1 /2 • Une fois les options [BGM], appuyez sur o pour démarrer le diaporama. • Appuyez sur o ou sur m pour arrêter le diaporama. 2 PERFECT FIX Modification des photos L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image. • Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier à l’aide de 12 et appuyez sur o pour exécuter la fonction sélectionnée. • Affichez la photo que vous souhaitez modifier à l’aide de 43et appuyez sur o. PERFECT FIX TOUS OMBRE AJUS YEUX ROUGES QUITTE MENU CONF OK TOUS L’ajustement des ombres et la correction des yeux rouges sont activés. OMBRE AJUS Ne modifiez que les portions qui ont été photographiées dans l’ombre avec un contre-jour. Corrige un sujet avec les yeux rouges. YEUX ROUGES FR 31 • Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment corrigées ou modifiées ne peuvent être corrigées. • Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. • La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité. 3 AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites Cette fonction permet d’enregistrer vos photos favorites en tant qu’images fixes séparées dans la mémoire interne. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 photos favorites. g “P Affichage de “Mon favori”” (P. 15) • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur o. AJOUTER FAVORI RETOUR CONF OK MENU • Les photos enregistrées ne peuvent pas être effacées, même en formatant la mémoire interne. • Une photo enregistrée peut être utilisée comme image de l’écran de démarrage ou d’arrièreplan de l’écran de menu. g “CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage” (P. 36) “COULEUR MENU Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu” (P. 37) Remarque • Notez que les photos enregistrées ne peuvent pas être retouchées, imprimées, copiées sur une carte, transférées vers un ordinateur ou visualisées sur un ordinateur. Fonctionnement des menus 4 EDIT Q .......................................................................................... Changement de la taille des photos C 640 x 480 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo à 640 x 480 et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. E 320 x 240 Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo à 320 x 240 et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. EDITER COULEUR ..................................................... Changement de la couleur des photos Cette fonction vous permet de changer la couleur d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier. 1 2 3 32 FR • Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la couleur souhaitée et appuyez sur o. EDITER COULEUR 4 1 Noir et blanc 2 Sépia 3 Saturation (Haute) 4 Saturation (Basse) Crée une photo en noir et blanc. Crée une photo tonalité sépia. Crée une photo à forte saturation. Crée une photo à saturation assez forte. TRAME.......................................................................................... Ajouter un cadre à votre photo Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d’insérer une photo dans le cadre et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. TRAME W T ZONE CONF OK • Sélectionnez la photo avec laquelle vous souhaitez effectuer l’intégration avec la trame à l’aide de 43 et appuyez sur o. (Appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés.) • Sélectionner un cadre à l’aide de 43 et appuyez sur o. • Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur o. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée. ETIQUETTE ...............................................................................Ajout d’une étiquette à la photo Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d’insérer une photo dans l’étiquette et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. ETIQUETTE CONF OK • Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o. • Sélectionnez l’étiquette à l’aide de la touche 43 et appuyez sur la touche o. (Appuyez sur la touche 12 pour faire pivoter l’étiquette de 90 degrés.) • Appuyez sur la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la position et la taille de l’étiquette et appuyez sur o. • Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur la touche o. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée. CALEND...................................................................Création d’un calendrier à l’aide de photos • Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o. • Sélectionnez le calendrier à l’aide de 43 et appuyez sur o. (Appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés.) • Définissez la date du calendrier et appuyez sur o. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la photo panoramique est sélectionnée. CALEND. CONF OK INDEX ............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo Cette fonction permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX). • Sélectionnez une vidéo à l’aide de 43 et appuyez sur o. • La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement. INDEX RETOUR MENU Fonctionnement des menus Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d’insérer une photo dans le calendrier et d’enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier. CONF OK 5 IMPRESSION Création de réservations d’impression (DPOF) Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. g “Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 43) FR 33 6 MENU LECTURE 0 ................................................................................................................Protection des photos OFF / ACTIVE Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais le sont toutes via un formatage. • Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et activez la protection en sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de 12. Vous pouvez protéger plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est protégée. 0 OFF ACTIVE QUITTE OK y ......................................................................................................................Rotation des photos U +90°/ V 0° / T -90° Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient affichées verticalement sur l’écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint. y y U y U U U QUITTE OK Fonctionnement des menus +90° t QUITTE OK 0° QUITTE OK -90° Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour sélectionner [U +90°], [V 0°] ou [T -90°]. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite. R .................................................................................................................Ajout de son aux photos OUI / NON Le son est enregistré pendant environ quatre secondes. • Sélectionnez une photo à l’aide de 43, et sélectionnez [OUI] à l’aide de 12, puis appuyez sur o afin lancer l’enregistrement. • La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement. R OUI NON RETOUR MENU CONF OK 7 EFFACER 34 FR U Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer des photos protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. • Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. • Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil photo. • Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée. g “Utilisation de la mémoire interne ou de la carte” (P. 63) SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée SELECT IMAGE 1 4 RETOUR MENU IN 2 5 OK 3 6 OK S • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur o pour ajouter R. • Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection. • Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur f/S. • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o. TOUT EFFAC ........... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne ou sur la carte • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o. Fonctionnement des menus FR 35 Menus REGLAGE Mode prise de vue REGLAGE QUALITE D'IMAGE FORMATER (FORMATER *1) SAUVEGARDER *1 W CONFIG ON COULEUR MENU REGLAGE SON *2 VISUAL IMAGE NOM FICHIER PIXEL MAPPING s X 2CONF DATE/H RÉGLE ALARME SORTIE VIDEO ECO.D’ENERGIE FAISCEAU LUMI MENU REINITIALI. APPAREIL REGLAGE PANORAMA QUITTE MENU SCN SILENCE CONF OK Mode d’affichage DIAPORAMA EDIT IMPRESSION PERFECT MENU FIX LECTURE REGLAGE AJOUTER FAVORI EFFACER SILENCE QUITTE MENU CONF OK *1 Une carte est requise. *2 Cette fonction n’est pas disponible avec [SILENCE]. g “SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30) • Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris ( ). Fonctionnement des menus FORMATER .................................................... Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans “Mon Favori” ne sont pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la mémoire interne ou la carte. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées. • Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. SAUVEGARDER .......................................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas les photos de la mémoire interne. • La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur. W .........................................................................................Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. CONFIG ON .................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage 36 FR ECRAN DESACTIVE (aucune photo n’est affichée) / 1 / 2 / MES FAVORIS VOLUME DESACTIVE (aucun son) / LOW / HIGH • Sélectionnez [2], puis appuyez sur o pour définir une image fixe de la mémoire interne ou de la carte comme écran de démarrage. • Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur o pour définir une image fixe enregistrée dans “Mon Favori” comme écran de démarrage. g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32) • [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants. • Lorsque [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE] • Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE] COULEUR MENU .................. Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu NORMAL / COULEUR1 / COULEUR2 / COULEUR3 / MES FAVORIS • Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée dans “Mon Favori” comme arrière-plan. g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 32) REGLAGE SON.................................................Définition des sons émis par l’appareil photo Vous pouvez définir les paramètres suivants à l’aide de [REGLAGE SON]. • Définition du type et du volume des sons de fonctionnement des touches. (BIP SONORE) • Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo. (SON DECLENCH) • Sélection du son du déclencheur. (8) • Réglage du volume de lecture. (q VOLUME) BIP SONORE SON DECLENCH TYPE DE SON 1 VOLUME OFF (aucun son) / TYPE DE SON 1 VOLUME OFF (aucun son) / /2 /2 /3 LOW / HIGH LOW / HIGH /3 OFF (aucun son) / LOW / HIGH q VOLUME OFF (aucun son) / LOW / HIGH Fonctionnement des menus 8 • Vous pouvez rendre tous les sons muets en même temps en définissant [SILENCE]. g “SILENCE Désactivation des sons de l’appareil photo” (P. 30) VISUAL IMAGE .........................Affichage des photos immédiatement après la prise de vue OFF La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Vous pouvez ainsi préparer la photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle. ACTIVE La photo en cours d’enregistrement est affichée. Utile pour effectuer un contrôle rapide de la photo qui vient d’être prise. Vous pouvez reprendre la prise de vue pendant l’affichage de la photo. NOM FICHIER ................................................Réinitialisation des noms de fichier des photos REINTIAL Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis. AUTO Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes. FR 37 Structure de nom de fichier et de nom de dossier Nom de dossier Nom de fichier Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C \DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg Numéro de dossier (100 – 999) Mois (1 – C) Jour (01 – 31) Numéro de fichier (0001 – 9999) PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début. Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o. s .................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL s 1 : écran ACL plus clair. 2 : écran ACL plus foncé. RETOUR MENU CONF OK Appuyez sur o pour confirmer votre sélection. Fonctionnement des menus X .................................................................................................Réglage de la date et de l’heure Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. A-M-J (Année-mois-jour) X A M J HEURE 2008 08 26 12 30 ANNULE MENU A M J Heure Minute Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) m : Annule le réglage. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures. • Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur “Minute” ou [A/M/J], appuyez sur o lorsque l’horloge atteint 00 seconde. . 2CONF DATE/H ...........................Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire 38 FR OFF Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [X]. ACTIVE Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure. Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. 2CONF DATE/H A M J HEURE 2008 08 26 12 30 ANNULE m : Annule le réglage. MENU • Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures. RÉGLE ALARME .......................................................................................Réglage des alarmes OFF Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée. UNE FOIS L’alarme est activée une fois. Lorsque l’alarme s’éteint, le paramètre est annulé. QUOTIDIEN L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée. • [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini. • Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l’alarme n’émet aucun son. • Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième réglage de date et d’heure. Réglage d’une alarme • Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure de l’alarme. • Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un volume d’alarme. RÉGLE ALARME HEURE MODE SOMMEIL TYPE DE SON Fonctionnement des menus VOLUME QUITTE MENU CONF OK HEURE Permet de régler l’heure de l’alarme. MODE SOMMEIL OFF ACTIVE TYPE DE SON 1/2/3 VOLUME LOW / HIGH Le mode sommeil n’est pas activé. L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois. Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme • Fonctionnement de l’alarme : Éteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint. • Arrêt de l’alarme : Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o. Lorsque [MODE SOMMEIL] est désactivé [OFF], l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité. • Vérification des réglages d’alarme : Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E/Y pour afficher l’heure actuelle et l’heure définie pour l’alarme. Les heures sont affichées pendant 3 secondes. FR 39 SORTIE VIDEO ................................................................Affichage d’images sur un téléviseur NTSC / PAL Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur. • Les types de signaux vidéo TV varient par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de connecter l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine Affichage d’images sur un téléviseur Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Connecteur multiple Fonctionnement des menus Couvercle du connecteur Réglages au niveau de l’appareil photo Appuyez sur o en mode d’affichage pour mettre en marche l’appareil photo. • La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher. Câble AV (fourni) Réglages au niveau du téléviseur Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, il est possible que les photos et les informations affichées à l’écran soient rognées. ECO.D’ENERGIE ......................Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie OFF / ACTIVE Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue, l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre touche pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo. FAISCEAU LUMI ............................................ Définition de la fonction du faisceau lumineux OFF / ACTIVE Cette fonction offre un éclairage supplémentaire lorsqu’une source de lumière rapide est nécessaire et pour vous aider à cadrer votre photo dans un environnement sombre. g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/ Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20) 40 FR Impression de photos Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement des photos. IMPRESSION FACILE ....... Imprime la photo affichée à l’écran ACL avec les paramètres standard de votre imprimante. IMPRESSION SPÉCIALE .. Imprime avec les différents paramètres d’impression. • PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour les paramètres standard de l’imprimante, les modes d’impression disponibles, les éléments de réglage tels que les formats de papier et les caractéristiques techniques de l’imprimante telles que les types de papier disponibles, la façon d’installer le papier et les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante. IMPRESSION FACILE 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL. 2 Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port USB de l’imprimante. Connecteur multiple Impression de photos Couvercle du connecteur Câble USB • L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche. 3 Appuyez sur q/<. • L’impression démarre. • Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez sur 43 pour sélectionner la photo, puis sur q/<. 4 IMPRESSION FACILE DEMARRER PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK Débranchez le câble USB. FR 41 Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE) 1 Suivez les étapes 1 et 2 P. 41 pour afficher l’écran de l’étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur o. 2 Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur o. USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER CONF OK 3 Réglez les paramètres d’impression à l’aide du guide d’utilisation. Sélection d’un mode d’impression IMPRESSION IMPR TOUT SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION QUITTE CONF OK MENU Guide d’utilisation IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D’IMPRESSION Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo sous différents formats. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression présentes sur la carte (fonction DPOF). g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 43) Paramètre du papier d’impression TAILLE PAPIER IMPRESSION Impression de photos TAILLE STANDARD RETOUR MENU SANS BORD STANDARD CONF OK SANS BORD IMAGES/PAGE • Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/ PAGE] sont alors réglés sur les options standard. Sélection de la photo à imprimer Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index. IMPRESSION 100-0004 IN 4 1IMPRIMEE 42 FR Choisissez parmi les tailles de papier disponibles sur votre imprimante. Indiquez si vous souhaitez imprimer avec ou sans bordures. Les bordures ne peuvent être imprimées en mode [IMPR MULT]. Sélectionnez le nombre de photos à disposer sur une feuille de papier. Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. IMPRESSION OK PLUS 1IMPRIMEE PLUS Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque l’option [1IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une copie simple ou plusieurs copies sont imprimées. Effectue une requête d’impression pour la photo affichée. Définit le nombre de tirages et les données à imprimer pour l’image affichée. Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer <× INFO IMPR <x 1 DATE SANS NOM FICHIER SANS DATE ( ) NOM FICHIER ( QUITTE 4 MENU CONF OK Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages. Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec la date. ) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont imprimées avec le nom de fichier. Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur o. • L’impression démarre. • Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode [IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affiche. • Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche. IMPRESSION IMPRESSION ANNULER RETOUR MENU CONF OK Pour annuler l’impression IMPRESSION POURSUIVRE ANNULER TRANSFERT ANNULE OK Appuyez sur o. CONF OK Sélectionnez [ANNULER] et appuyez sur o. Écran affiché pendant le transfert de données 5 Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m. • Un message s’affiche. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT DEMANDE D'IMPRESSION QUITTE CONF OK Impression de photos 6 MENU Débranchez le câble USB. Paramètres d’impression (DPOF) La requête d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte. Avec la requête d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques. • Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être ajoutées à une requête d’impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression. • Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des requêtes DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les requêtes précédentes si vous définissez de nouvelles requêtes en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 requêtes d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo. FR 43 Réalisation d’une réservation d’impression 1 2 Appuyez sur m en mode d’affichage et sélectionnez [IMPRESSION]. Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o. < U DEMANDE D'IMPRESSION Effectue une réservation d’impression pour la photo sélectionnée. Effectue des réservations d’impression pour toutes les photos stockées sur la carte. • Lorsque [U] est sélectionné, passez à l’étape 5. < U QUITTE Lorsque [<] est sélectionné 3 CONF OK MENU Guide d’utilisation Appuyez sur 43 pour sélectionner les photos à imprimer et appuyez sur 12 pour définir le nombre de tirages. x 0 NORM 8M 2008.08.26 12:30 100-0004 4 • Vous ne pouvez pas effectuer de requête d’impression pour les images comportant le symbole A. • Répétez l’étape 3 pour effectuer des requêtes d’impression pour d’autres photos. 4 5 Lorsque vous avez effectué votre requête d’impression, appuyez sur o. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue. 6 CONF OK Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. X AUCUN DATE HEURE RETOUR MENU CONF OK DEMANDE D'IMPRESSION 1 ( 1) Impression de photos ENREG ANNULER RETOUR MENU CONF OK Réinitialisation des données de requête d’impression Vous pouvez réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. 1 Sélectionnez le menu principal [IMPRESSION] et appuyez sur o. Pour réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos 2 3 Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o. DEMANDE D'IMPRESSION IMPRESSION DEMANDEE REINITIAL CONSERVER Pour réinitialiser les données de requêtes d’impression pour une photo sélectionnée 44 FR 2 Sélectionnez [<] et appuyez sur o. RETOUR MENU CONF OK 3 4 Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur o. Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les requêtes d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur 2 pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des requêtes d’impression d’autres photos. 5 6 Une fois les requêtes d’impression annulées, appuyez sur o. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. • Le réglage s’applique aux autres photos contenant des requêtes d’impression. 7 Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o. Impression de photos FR 45 Utilisation de OLYMPUS Master À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil. Préparez les éléments suivants avant de commencer. CD-ROM OLYMPUS Master 2 Câble USB Un ordinateur qui satisfait les exigences de l’environnement de fonctionnement (P. 46) Utilisation de OLYMPUS Master En quoi consiste OLYMPUS Master? 46 FR OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques sur un ordinateur. Installation du logiciel OLYMPUS Master Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel. Environnement opérationnel Windows Macintosh SE Windows 2000 Professional/XP Home Mac OS X v10.3 ou ultérieur Edition/XP Professional/Vista UC Pentium III 500 MHz ou supérieur Power PC G3 500 MHz ou supérieur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 256 Mo ou plus 256 Mo ou plus Capacité du disque dur 500 Mo ou plus 500 Mo ou plus Écran ACL 1 024 × 768 pixels ou plus 1 024 × 768 pixels ou plus 65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de 32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus recommandé) couleurs ou plus recommandé) Autres Port USB ou port IEEE 1394 Internet Explorer 6 ou ultérieur QuickTime 7 ou ultérieur recommandé DirectX 9 ou ultérieur recommandé Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire) Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé) QuickTime 6 ou ultérieur Remarque • Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation mis à jour. • Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire) ajouté. • Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges administrateur. • Si vous utilisez Macintosh, assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avantd’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur • Éteignez l’appareil photo • Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo Pour en savoir plus sur la façon d’installer le logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide d’installation fourni sur le CD-ROM. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur Utilisation de OLYMPUS Master 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • L’écran ACL est éteint. • Le couvercle de l’objectif est fermé. Écran ACL 2 Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Couvercle du connecteur • Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 3 Connecteur multiple Sélectionnez [PC] et appuyez sur o . USB PC IMPRESSION FACILE IMPRESSION SPÉCIALE QUITTER CONF OK FR 47 4 L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur. • Windows Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”. • Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master. Remarque • Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur. • Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur 3 et si [MTP] est sélectionné. Utilisation de OLYMPUS Master Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” 1 Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2” “OLYMPUS Master 2”. du dossier • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images 1 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . • La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent. 2 Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un nom. 3 Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur “Transférer des images”. • Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît. 4 Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”. • Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre Parcourir. 48 FR sur le bureau. Macintosh Pour déconnecter l’appareil photo 1 Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne clignote plus. 2 Effectuez les opérations suivantes pour la déconnexion du câble USB. Voyant d’accès de carte Windows Macintosh 1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection. 3 Débranchez le câble USB de l’appareil. Remarque • Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble. Utilisation de OLYMPUS Master 1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”. Pour en savoir plus sur le fonctionnement détaillé du logiciel OLYMPUS Master, consultez le guide de démarrage rapide affiché lors du démarrage ou l’aide d’OLYMPUS Master. Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur Remarque • Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur P. 47, appuyez sur 3, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés FR 49 Pour augmenter le nombre de langues Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée ! 1 2 3 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche. 4 5 Sélectionnez [PC] et appuyez sur o. Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”. • La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche. 6 Cliquez sur “OK”. Utilisation de OLYMPUS Master • La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche. 7 Cliquez sur “Ajouter une langue” dans la fenêtre de mise à jour de l’appareil photo. • La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de l’appareil photo” s’affiche. 8 Cliquez sur langue. 9 Cliquez sur “Ajouter”. et sélectionnez une • Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître. 10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la langue sous [REGLAGE]. 50 FR Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Conseils et informations relatifs à la prise de vue Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée La batterie n’est pas entièrement chargée • Chargez la batterie à l’aide du chargeur. La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche. Impossible d’utiliser la carte • Si la zone de contact de la carte est sale, l’écran [CONFIG CARTE] risque de s’afficher sans lire la carte. Dans ce cas, sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez sur o. Ensuite, retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint après 3 minutes si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque le couvercle de l’objectif est ouvert et que l’écran ACL est allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement (le couvercle de l’objectif se referme et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est réglée sur q ou sur P • Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. La molette mode est placée sur g • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez des photos après avoir sélectionné l’effet de prise de vue que vous désirez dans le guide de cadrage ou sélectionnez un réglage autre que g en mode prise de vue. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. La date et l’heure n’ont pas été définies L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Allumer l’appareil photo” (P. 6) “X Réglage de la date et de l’heure” (P. 38) La batterie a été retirée de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ un jour. Le réglage de la date et de l’heure sera également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans l’appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées. FR 51 Conseils relatifs à la prise de vue Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. • Réglez [MODE AF] sur [iESP]. g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 30) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Le sujet se déplace rapidement • Procédez à la mise au point de l’appareil photo sur un point situé à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-chemin). Redéfinissez ensuite la photo et appuyez complètement sur le déclencheur lorsque le sujet entre dans le champ. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile • Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point automatique. Sujets insuffisamment contrastés Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image Sujet dépourvu de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Le sujet n’est pas au centre du cadre Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenezla. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo. Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images Veillez à tenir fermement l’appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l’appareil photo. Vous pouvez réduire le flou lors de la prise de vue en mode h. g “h Prise de photos avec stabilisation des images numériques” (P. 12) Les images seront probablement floues lorsque : • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, • l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou • la scène ne permet pas l’utilisation du flash et/ou la vitesse d’obturation est faible. 52 FR Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le mode flash sur [$] et procédez comme suit : Augmentez le paramètre [ISO] g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28) La photo présente trop de grain Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant un excès de grain. Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo • Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain. g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 29) Augmentation de la sensibilité ISO • Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des parasites (selon les conditions de prise de vue). g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 28) Prise de photos disposant des couleurs correctes • La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux. • Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 28) Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige • Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige. g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 27) • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Réglez 1F vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée. g “Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)” (P. 17) Mauvais alignement des photos panoramiques • Le désalignement de la photo sera moindre si vous effectuez le déplacement le long de l’axe central de l’appareil photo. Pour photographier des objets de près, vous obtiendrez de bons résultats en effectuant le déplacement le long de l’axe de l’objectif. • En mode [COMBINER DS APPAREIL 1], l’appareil photo détecte automatiquement sa propre position, à l’exception des cas suivants (Dans de tels cas, utilisez [COMBINER DS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC].): • lorsque vous déplacez l’appareil photo de manière rapide ou irrégulière ; • lorsque vous photographiez un sujet à faible contraste (ciel bleu, etc.) ; • lorsque vous photographiez un sujet qui bouge et cadré en plein écran ; • lorsque vous déplacez l’appareil photo avec aucune image sur l’écran. FR 53 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Prise de photos d’un sujet en contre-jour • Lorsque la technologie d’ajustement des ombres est définie sur [ON], le visage du sujet apparaît plus clair même en contre-jour et la couleur de l’arrière-plan est rehaussée sur la photo. Cette fonction peut également être utilisée pour prendre en photo un sujet à l’intérieur d’une maison ou d’un édifice de l’extérieur. g “f Eclaircissement du sujet en contre-jour” (P. 19) • Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan. g “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 29) • Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles. g “Touche 3# Prise de vue avec flash” (P. 18) • Permet de régler la compensation d’exposition vers [+] en appuyant sur 1F au moment de la prise de vue en fort contre-jour. g “Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)” (P. 17) • Ajuster l’exposition du visage d’une personne en réglant le [MODE AF] en [DETEC. VISAGE] fait apparaître le visage du sujet plus brillant même lors d’un fort contre-jour. g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 30) Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue Augmentation du nombre de photos pouvant être prises Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo. Enregistrement des photos dans la mémoire interne • Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER]. g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 36) “La carte” (P. 63) Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos Photos Nombre de photos pouvant être stockées TAILLE IMAGE G 3264 × 2448 H 2560 × 1920 I 2048 × 1536 54 FR J 1600 × 1200 COMPRESSION Mémoire interne Utilisation d’une carte 1 Go Avec son Sans son Avec son Sans son L 3 3 253 255 M 7 7 492 499 L 5 6 404 410 M 12 12 820 841 L 9 9 615 627 M 18 19 1254 1305 L 15 15 1031 1066 M 29 31 1938 2063 Nombre de photos pouvant être stockées TAILLE IMAGE K 1280 × 960 C 640 × 480 D 1920 × 1080 COMPRESSION Mémoire interne Utilisation d’une carte 1 Go Sans son Avec son Sans son 23 24 1560 1640 M 43 47 2907 3198 L 75 90 4920 5815 M 122 164 7996 10661 L 14 14 954 984 M 27 28 1827 1938 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Avec son L Vidéo TAILLE IMAGE C 640 × 480 E 320 × 240 TX COMPRESSION Durée d’enregistrement en continu Mémoire interne Utilisation d’une carte 1 Go N 8 sec. 10 sec. O 16 sec. 18 min. 37 sec. N 19 sec. 22 min. 3 sec. O 38 sec. 29 min. Utilisation d’une nouvelle carte • Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte utilisée sur un ordinateur pour une autre application, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte. g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 36) Le voyant d’accès de carte clignote • Une photo ou une vidéo est en cours d’enregistrement ou de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. • Retirer la batterie et la carte. Prolongement de la durée de vie de la batterie • L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser l’énergie de la batterie. • Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course • Utiliser le zoom de manière répétée • Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie” (P. 40) FR 55 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus/Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées même en appuyant sur les touches de fonction • Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement. (Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas être sélectionnés.) • Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue • Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini: Lorsque [DRIVE] est défini sur [W], [ZOOM FIN] ou [ZOOM NUM] ne peuvent pas être définis. • Il se peut que certaines fonctions ne puissent pas être définies même en appuyant sur les touches de fonction, selon le paramètre de l’appareil. [%], Mode flash, etc. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMA], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER] • Vous ne pouvez pas changer les réglages des fonctions lorsque la molette mode est réglée sur g. Restauration des réglages par défaut • Cet appareil photo conserve les réglages (sauf pour s) même après la mise hors tension. Pour rétablir les valeurs par défaut des réglages, utilisez la fonction [REINITIALI.]. g “REINITIALI. Restauration des réglages par défaut” (P. 25) Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur) Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier. Appuyez plusieurs fois sur g/E/Y pour afficher l’histogramme • Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre. Comment lire l’histogramme 1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la distribution de la luminosité au centre de l’écran ACL. 1 2 3 g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20) Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage L’effet yeux rouges ne peut être corrigé • Selon la photo, il est possible que l’effet “yeux rouges” ne puisse être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées. La lumière fait briller la photo • Il se peut que la lumière fasse briller la photo en se reflétant dans la poussière dans l’air lors de la prise de vue avec flash la nuit. Conseils relatifs à l’affichage Affichage d’une photo de la mémoire interne 56 FR • Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo. Affichage des informations sur l’image • Affichez une photo et appuyez sur g/E/Y. Appuyez plusieurs fois sur g/E/Y pour modifier le nombre d’informations affichées. g “Touche g/E/Y Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Allumage du faisceau lumineux/Vérification de l’heure” (P. 20) Affichage rapide de la photo souhaitée • Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier). g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 16) Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Effacement du son enregistré avec les photos • Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. Le réenregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant. g “R Ajout de son aux photos” (P. 34) Affichage des photos sur un ordinateur Affichage d’une photo en mode plein écran ACL La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières d’afficher les photos en mode plein écran. Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur. FR 57 Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo... Indication de l’écran ACL q ERR CARTE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo q ECRIT PROTEGE > MEM PLEINE q CART PLEINE L PAS IMAGE r ERREUR D’IMAGE r L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉE Cause possible Il y a un problème avec la carte. Solution Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez-en une nouvelle. Il est interdit d’écrire sur la carte. L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut. La mémoire interne n’a plus Insérez une carte ou effacez une partie des d’espace disponible et ne données. Avant de procéder à l’effacement, peut pas stocker de sauvegardez les données relatives aux nouvelles données. photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur. La carte n’a plus de mémoire Remplacez la carte ou effacez une partie des disponible et ne peut pas données. Avant de les effacer, téléchargez stocker de nouvelles données. les images importantes sur un ordinateur. Aucune photo dans la La mémoire interne ou la carte ne contient mémoire interne ou sur la aucune photo. carte. Enregistrez des photos. Il y a un problème avec Utilisez un logiciel de traitement d’image l’image sélectionnée qui ne pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y peut pas être lue sur cet parvenez pas, cela signifie que le fichier appareil photo. image est endommagé. Les photos prises à l’aide Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de d’autres appareils photo, au traitement des images. format [D] ou précédemment modifiées ou corrigées, ne peuvent pas être modifiées ou corrigées. Le Couvercle de la carte/du Fermez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie compartiment de la batterie. est ouvert. !COUVER CARTE g BATTERIE VIDE CONFIG CARTE La batterie est vide. Chargez la batterie. La carte n’a pas été lue. Ou la carte n’est pas formatée. • Sélectionnez [NETTOIE CARTE] et appuyez sur o. Retirez la carte et essuyez la zone de contact avec un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées. Une erreur s’est produite dans la mémoire interne. Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées. L’appareil n’est pas connecté correctement à l’ordinateur ou à l’imprimante. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement. NETTOIE CARTE FORMATER CONF OK CONF MEMOIRE IN QUITTE FORMATER CONF OK NON CONNECTÉ MANQ PAPIER 58 FR Placez du papier dans l’imprimante. Indication de l’écran ACL Cause possible Solution Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche de l’imprimante. Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est resté bloqué. Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo. N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo. PAS D’ENCRE BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES r IMPRESSION IMPOSSIBLE Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo ERREUR IMPR Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension. Utilisez un ordinateur pour les imprimer. Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil. Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. indique une limitation du fonctionnement de chaque mode s. g “Fonctions disponibles en scènes de prise de vue” (P. 60) Fonctions disponibles en mode prise de vue K Mode prise de vue h s 9 9 9 9 Page de réf. P. 17 9 9 — P. 18 9 9 9 Y 9 9 9 9*1 9 P. 18 P. 18 Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) 9 9 9 9 Fonction AUTO P F 9 # 9 &/%/O n P. 19 Zoom optique 9 9 9 9*2 QUALITE D’IMAGE 9 9 9 9 P. 24 PANORAMA — 9 9 SILENCE 9 9 9 9 — 9 P. 25 P. 30 WB — 9 9 9 ISO — 9 — DRIVE — 9 ZOOM FIN — ZOOM NUM — ESP/n — P. 16 9 P. 28 9 — — P. 28 P. 29 9 9 — P. 29 9 9 9 9 9 9 P. 29 P. 29 MODE AF — 9 9 — P. 30 R — 9 9 — P. 30 FR 59 *1 [O] n’est pas disponible. *2 Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement de vidéos. Réglez l’option [ZOOM NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue. Fonctions disponibles en scènes de prise de vue Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo Fonction 60 FR s BC FD NK GU Wc R S X V Page de réf. # 9 9 9 — 9 — — 9 P. 18 &/%/O 9 9*2 9*2 9 9*2 9*2 — 9 P. 18 Y 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 18 Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) 9 9 — — 9 9 — — P. 19 Zoom optique 9 9 9 9 — 9 9 9 P. 16 QUALITE D’IMAGE 9 9 9 9*4 9 9 9 9 P. 24 PANORAMA 9*6 9*6 9*6 9*6 — 9*6 9*6 9*6 P. 25 ISO — — — — — — — — P. 28 DRIVE 9*7 9*7 — — 9*7 — — 9*7 P. 29 ZOOM FIN 9 9 9 — — 9 9 9 P. 29 ZOOM NUM 9 9 9 — — 9 9 9 P. 29 ESP/n 9 9 9 9 — 9 9 9 P. 29 MODE AF 9 9 9 9 9*8 9 — 9 P. 30 R 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 30 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 [!] n’est pas disponible. [%] et [O] ne sont pas disponibles. Le verrou AF est activé. Seule une qualité d’image de [I] ou inférieure est disponible. La qualité d’image définie est la suivante: [C]. [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles. [W] ne peut pas être sélectionné. [SPOT] n’est pas disponible. [DETEC. VISAGE] n’est pas disponible. s T l Page de réf. e f # — — — 9*1 9 9 9 — P. 18 &/%/O 9 — 9 9 9 9 — 9*2 P. 18 Y 9 9 — — —*3 —*3 — 9 P. 18 Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) — — — — 9 — — 9 P. 19 Zoom optique 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 16 QUALITE D’IMAGE 9 —*5 9*4 9 9 9 9 9 P. 24 9*6 — — — 9*6 9*6 9*6 — P. 25 P. 28 ISO — — — — — 9 9 — DRIVE 9*7 — — — 9*7 9*7 9*7 — P. 29 9 9 — 9 9 9 — — P. 29 ZOOM FIN ZOOM NUM 9 9 — 9 9 9 — 9 P. 29 ESP/n 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 29 MODE AF 9 9 9 9 9 9*9 — — P. 30 R 9 — — — 9 9 9 — P. 30 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo i PANORAMA kH Y Pd Fonction [!] n’est pas disponible. [%] et [O] ne sont pas disponibles. Le verrou AF est activé. Seule une qualité d’image de [I] ou inférieure est disponible. La qualité d’image définie est la suivante: [C]. [COMBINER DS APPAREIL 1] et [COMBINER DS APPAREIL 2] ne sont pas disponibles. [W] ne peut pas être sélectionné. [SPOT] n’est pas disponible. [DETEC. VISAGE] n’est pas disponible. FR 61 Annexe Entretien de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. • Si de la saleté, de la poussière, du sable ou tout autre matière étrangère adhère sur la périphérie du couvercle de l’objectif après l’utilisation ou si le couvercle de l’objectif ne glisse pas correctement, nettoyez l’appareil photo selon la méthode décrite à la P. 65. Écran ACL : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage pour objectif. Batterie/Chargeur de batterie : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Remarque • N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. Stockage • Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo. Remarque • Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion. Annexe Batterie et chargeur 62 FR ( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. ( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. ( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. ( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. ( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation. ( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ. ( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur. Utilisation des accessoires La carte Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, comparables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure. 1 Zone d’index Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2 Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte. Ne touchez pas la zone de contact de la carte. 1 2 Cartes compatibles xD-Picture Card 16 Mo – 2 Go (TypeH/M, Standard) Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de prise de vue et d’affichage. Mode prise de vue Mode d’affichage P Indicateur de mémoire B: Lors de l’utilisation de la mémoire interne Pas d’icône: Lors de l’utilisation d’une carte NORM 8M 8M NORM IN 100-0004 IN 4 Annexe 4 2008.08.26 12:30 Remarque • N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote car cela signifie que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable. Voyant d’accès de carte FR 63 Adaptateur secteur Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire). N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Utilisation du chargeur et de l’adaptateur secteur à l’étranger ( Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent être utilisés avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages. ( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur et votre adaptateur secteur. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AUX FONCTIONS D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET DE RÉSISTANCE AUX CHOCS Étanchéité à l’eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l’eau est garanti*1 à une profondeur de 3 mètres maximum pendant une heure maximum. Il est possible que la fonction de résistance à l’eau ne soit plus aussi efficace si l’appareil photo est soumis à des chocs importants ou excessifs. Résistance aux chocs : la fonction antichoc garantit*2 le fonctionnement de l’appareil photo numérique en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo. La fonction antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de fonctionnement incorrect ou de détériorations extérieures. Les détériorations extérieures, telles que les rayures et les bosses, ne sont pas couvertes par la garantie. Tout comme n’importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont nécessaires à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à l’entretien ou à la réparation de l’appareil photo. Pour plus d’informations au sujet de notre garantie, veuillez consulter le site Internet Olympus de votre pays. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes lors de l’utilisation de votre appareil photo. Annexe Avant utilisation : • Vérifiez que l’appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus). • Veillez à fermer le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic". • N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la plage, par exemple). Après utilisation : 64 • Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore présents sur l’appareil photo après utilisation de l’appareil photo sous l’eau. • Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau contenant de l’eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré. • Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou du couvercle du connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo. FR Remarques pour après l’utilisation • Des corps étrangers peuvent adhérer à la périphérie du couvercle de l’objectif après avoir utilisé l’appareil photo dans un environnement où des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière ou du sable sont présents ou lorsque le couvercle de l’objectif ne bouge pas régulièrement. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut endommager l’objectif ou le couvercle de l’objectif peut ne pas pouvoir être retiré, entraînant une panne. Pour éviter une telle panne, lavez l’appareil photo en utilisant la méthode suivante. 1 Insérez la batterie et fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic". 2 Remplissez un seau d’eau fraîche, plongez l’appareil dans le seau avec la surface de l’objectif vers le bas et secouez bien l’appareil photo. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche o dans l’eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le couvercle de l’objectif. 4 De plus, secouez encore l’appareil photo avec le couvercle ouvert. Suivez les étapes 1 à 4, puis vérifiez que le couvercle de la lentille fonctionne correctement. Si le couvercle d’objectif ne bouge pas facilement, rincez la surface de l’objectif en le plaçant directement sous le puissant jet d’eau d’un robinet et appuyez plusieurs fois sur la touche o. Stockage et entretien • Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40°C ou plus) ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • N’utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l’apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc. • Faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau, faute de quoi le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne placez pas l’appareil photo directement sous un robinet ouvert. • Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Internet Olympus de votre pays. Fermeture du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteurr Annexe Couvercle du connecteur Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie Remarque : les accessoires inclus (par ex : le chargeur) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau. *1 Comme indiqué par l’équipement de vérification de la pression, conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8. L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée. *2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuées par Olympus conformément aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procédure IV (essai d’impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez vous reporter au site Internet Olympus de votre pays. FR 65 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Annexe Précautions générales 66 FR Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie. Annexe • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. ( Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo lorsqu’il fait froid. • Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil photo avec des gants. FR 67 Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. Annexe ATTENTION 68 FR • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Précautions pour l’environnement d’utilisation • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Précautions pour la manipulation de la batterie • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. Écran ACL Annexe • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. FR 69 Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations cidessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Annexe Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. 70 FR Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. Conditions d’obtention de la garantie Annexe 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http:// www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi); (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus; (c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit; (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme; (e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme; (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.; (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil; (h) non présentation de la présente garantie pour la réparation; (i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.; (j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. FR 71 Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. • Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus. Marques déposées IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. Macintosh est une marque de Apple Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Annexe • • • • • 72 FR CARACTÉRISTIQUES (Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos Normes applicables Image fixe avec son Vidéos Mémoire Nbre de photos (entièrement chargée) Nbre de pixels effectifs Capteur d’image Objectif Système de mesure Vitesse d’obturation Plage de prise de vue Écran ACL Durée de chargement du flash Connecteurs externes Système de calendrier automatique Étanchéité à l’eau Type : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) : Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, PictBridge : Format Wave : AVI Motion JPEG : Mémoire interne xD-Picture Card 16 Mo à 2 Go (TypeH/M, Standard) : Environ 190 (conformément aux normes de mesure de durée de vie de la batterie CIPA) : 8 100 000 pixels : CCD 1/2,35" (filtre couleur primaire), 8 500 000 (brut) : Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0 (équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm) : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle : 4 à 1/1000 sec. : 0,5 m à ) (W/T) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan) 0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan) 0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED) : Écran ACL couleur 2,5" TFT, 230 000 points : Environ 3 sec. (pour une décharge complète du flash à température ambiante avec une nouvelle batterie entièrement chargée) : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT) : 2000 à 2099 Annexe : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), profondeur d’eau de 3 mètres Description : L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée. Résistance à la : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IP6X (sous conditions poussière de test OLYMPUS) Conditions de fonctionnement Température : -10°C à 40°C (fonctionnement), -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)/10 à 90 % (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur secteur Olympus Dimensions : 93,6 mm (L) × 60,9 mm (H) × 21,3 mm (P) (hors saillies) Poids : 136 g (hors batterie et carte) La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited. FR 73 (Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Tension standard : Capacité standard : Durée de vie de la batterie : Conditions de fonctionnement Température : Batterie au lithium-ion rechargeable 3,7 V CC 740 mAh Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) 0°C à 40°C (chargement)/ -10°C à 60°C (fonctionnement)/ -20°C à 35°C (stockage) : 31,5 × 39,5 × 6 mm : Environ 15 g Dimensions Poids (Chargeur de batterie (LI-40C) Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz) 3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V) : 4,2 V CC, 200 mA : Environ 5 heures Sortie Durée de chargement Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g (Utilisation à basse température Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu’à -10 °C. Olympus xD-Picture Card 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 9 9 9 9 9 9 TypeM 9 TypeH 9 Standard 1 GB 2 GB 9 9 9 9 9 9 9 : Fonctionne correctement Annexe Batterie au lithium-ion Olympus LI-42B LI-40B • Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses. La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 74 FR SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO Appareil photo Déclencheur (P. 9, 11) Connecteur multiple (P. 40, 41, 47) Flash (P. 18) Œillet de courroie (P. 3) Haut-parleur Couvercle du connecteur (P. 40, 41, 47) Écran ACL (P. 38, 76) Voyant d’accès de carte (P. 49, 63) Touche o (P. 6, 11) Faisceau lumineux/ Voyant du retardateur (P. 18, 20, 40) Microphone (P. 30) Objectif (P. 62) Touche de zoom (P. 16) Molette mode (P. 6, 10, 12) Touche q/< (Affichage/Impression) (P. 18) Annexe Touche o (OK/FUNC) (P. 15) Touche m (P. 16) Touche g/E/Y (P. 20) Touche f/S (Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres)/Effacement) (P. 10, 19) Molette de défilement (1243) (P. 15) Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie (P. 4) Embase filetée de trépied FR 75 Symboles et icônes de l’écran ACL (Écran ACL - Mode prise de vue 1 2 3 4 5 6 P 23 22 21 20 19 18 AFL ISO 1600 8M NORM +2.0 1/30 17 F3.5 16 IN 4 1 7 8 9 10 11 12 13 15 14 2 3 20 19 18 9 VGA 15 +2.0 17 Annexe IN 15 00:34 10 11 12 13 14 Vidéo Éléments 76 FR 6 23 Image fixe Indication 1 Modes prise de vue b, c, G, B, F, D, G, etc. 2 Mode flash 3 Silence 4 Mode gros plan Mode Super gros plan Mode S-macro LED 5 Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) 6 Contrôle de la batterie 7 Flash en attente Avertissement de bougé/ Chargement du flash 8 Indicateur de verrou AF 9 Repère de mise au point automatique 10 Alarme 11 Enregistrement du son 12 Deuxième date et heure 13 Nombre de photos pouvant être stockées Durée d’enregistrement restante 14 Mémoire actuelle !, #, $ U & % O f 15 Retardateur 16 Vitesse d’obturation/ Valeur de l’ouverture 17 Compensation d’exposition 18 Compression Fréquence d’images 19 Taille image 20 Mesure ponctuelle 21 Drive 4 Page de réf. P. 12, 15, 27 P. 18 P. 30 P. 18 P. 19 Z = puissance maximale, [ = puissance minimale # (allumé) # (clignote) P. 58 P. 51 ^ g P. 12 P. 9, 11, 30 P. 39 P. 30 P. 38 P. 54 k R l 4 00:34 B (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), P. 63 Pas d’icône (Enregistrement des photos sur la carte) Y P. 18 1/30 F3.5, etc. – -2.0 – +2.0 M (NORMAL), L (FINE) O (15 images/sec.), N (30 images/sec.) G, H, D, C, etc. 5 j, W P. 17 P. 24 P. 24 P. 29 P. 29 Éléments Indication 22 ISO 23 Balance des blancs ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc. 5, 3, 1, w – y Page de réf. P. 28 P. 28 (Écran ACL - Mode d’affichage 1 2 3 4 1 5 3 4 5 x10 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 8M 15 2008.08.26 12:30 14 13 100-0004 IN 4 6 7 8 9 10 11 15 VGA 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 13 8 9 15 10 11 12 12 Image fixe Vidéo Éléments Indication Page de réf. 1 Silence U P. 30 2 Réservation d’impression/ Nombre de tirages <×10 P. 44 3 Enregistrement du son H P. 34 4 Protéger 9 P. 34 5 Contrôle de la batterie Z = puissance maximale, [ = puissance minimale P. 58 6 Vitesse d’obturation/ Valeur de l’ouverture 1/1000 F3.5, etc. – 7 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 P. 17 8 Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, w – y 9 Taille image G, H, D, C, etc. P. 24 10 Numéro de fichier M100-0004 P. 37 11 Nombre de photos Durée écoulée/ Durée d’enregistrement totale 4 00:14/00:34 – P. 14 12 Mémoire actuelle B (Affichage d’une photo de la mémoire interne), Pas d’icône (Affichage d’une photo de la carte) P. 63 13 Compression Fréquence d’images M (NORMAL), L (FINE) O (15 images/sec.), N (30 images/sec.) P. 24 14 ISO ISO 100, ISO 400, ISO 1600, etc. P. 28 15 Date et heure 2008.08.26 12:30 P. 7, 38 P. 28 Annexe FR 77 Index SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO .....75 2CONF DATE/H l......................................38 q VOLUME................................................37 A Adaptateur secteur .......................................64 Affichage d’index G....................................17 Affichage d’une seule photo.........................17 Affichage de l’histogramme ....................20, 56 Affichage du calendrier ................................17 Affichage en gros plan U ............................17 Affichage sur un téléviseur ...........................40 Affichez “Mon favori” P ..............................15 Ajout de son aux photos R...........................34 AJOUTER FAVORI ................................15, 32 Allumer l’appareil photo..................................6 AUTO (flash automatique) ...........................18 AUTO (ISO)..................................................28 AUTO (Mode auto complet) .........................15 AUTO (WB) WB AUTO ................................28 AUTO/P........................................................15 B F FAISCEAU LUMI..........................................40 FINE L.......................................................24 Flash atténuant l’effet yeux rouges !.......18 Flash d’appoint # ........................................18 Flash désactivé $.......................................18 FORMATER.................................................36 Formater ......................................................36 Balance des blancs WB ...............................28 Batterie.....................................................4, 62 Batterie au lithium-ion ..........................3, 4, 62 BGM .............................................................31 BIP SONORE...............................................37 G C I Câble AV ..................................................3, 40 Câble USB .............................3, 41, 46, 47, 49 CALEND.......................................................33 CALENDRIER (DIAPORAMA) .....................31 Carte ......................................................36, 63 CCD .............................................................38 Chargement du flash ..............................51, 76 Chargeur de batterie ......................3, 4, 62, 64 COMBINER DS APPAREIL 1 ......................25 COMBINER DS APPAREIL 2 ......................25 Compensation d’exposition F ...............17, 77 COMPRESSION ..........................................24 CONFIG ON.................................................36 Contrôle de la batterie ..................................76 COULEUR MENU ........................................37 Courroie .........................................................3 D Date et heure X.....................................7, 38 DEMANDE D’IMPRESSION < ...................42 DETEC. VISAGE..........................................30 DIAPORAMA................................................31 DPOF ...........................................................43 DRIVE ..........................................................29 Durée d’enregistrement en continu ..............55 Durée de lecture/durée d’enregistrement totale ............................14 E 78 FR Écrans d’information ....................................20 EDIT.............................................................32 EDITER COULEUR .....................................32 EFFACER ....................................................34 Effacer....................................................10, 19 Enfoncé à mi-course ................................9, 11 Enfoncé complètement ............................9, 11 Enregistrement de vidéos n.......................12 Enregistrement du son avec des photos R ....30 ESP..............................................................29 ESP/n .......................................................29 ETIQUETTE.................................................33 EV ................................................................17 Exposition ....................................................17 Éclairage au tungstène 1 ...........................28 ECO.D’ENERGIE.........................................40 g (Guide de prise de vue) .............6, 12 GUIDE CADRE ............................................20 Guide d’utilisation.............................22, 42, 44 Guide de menu ............................................20 iESP .............................................................30 IMPR MULT .................................................42 IMPR TOUT .................................................42 IMPRESSION < .........................................33 Impression de photos...................................41 Impression de toutes les images U............44 Impression directe........................................41 IMPRESSION FACILE .................................41 IMPRESSION SPÉCIALE ............................42 INDEX ..........................................................33 INDEX TOUT ...............................................42 ISO...............................................................28 J Jour ensoleillé 5 ........................................28 Jour nuageux 3.........................................28 L Lampe fluorescente 1/2/3 wxy.............28 Langue d’affichage W.............................36 Lecture panoramique ...................................14 M Mémoire interne .....................................36, 63 Mémorisation de la mise au point ................11 Menu ............................................................22 MENU APPAREIL ..................................24, 28 Menu de fonctions........................................15 MENU LECTURE...................................31, 34 Menu principal..............................................22 Menus REGLAGE ........................................36 Message d’erreur .........................................58 Mesure ponctuelle n .................................29 Mise au point ................................9, 12, 29, 52 MODE AF .....................................................30 Mode d’affichage q ......10, 11, 13, 17, 20, 36 Mode de stabilisation des images numériques h.......................................................6, 12 Mode flash # .........................................11, 18 Mode gros plan &..................................11, 18 Mode prise de vue......................11, 16, 20, 36 Mode S-macro LED O .........................11, 18 Mode Super gros plan % ......................11, 18 Mode veille ...................................................51 MONTAGE SUR PC.....................................25 MOVIE (DIAPORAMA).................................31 N NATURE MORTE (DIAPORAMA)................31 Noir et blanc .................................................32 Nom de fichier ..............................................38 NOM FICHIER........................................37, 43 Nombre de photos pouvant être stockées.....54 NORMAL M ...............................................24 NTSC............................................................40 Numéro de cadre..........................................77 O OLYMPUS Master....................................3, 46 OMBRE AJUS ..............................................31 P P (Program auto)..........................................15 PAL...............................................................40 PANORAMA.................................................25 Paramètres d’impression <.........................43 PC ................................................................47 PERFECT FIX ..............................................31 PictBridge .....................................................41 PIXEL MAPPING..........................................38 PRENDRE ET CHOISIR 1/2 ef ..............28 Prise d’une seule vue o.............................29 Prise de photos K ..................................6, 12 Prise de vue en série à grande vitesse W .... 29 Prise de vue en série j .............................29 Protection 0..............................................34 SAUVEGARDER..........................................36 s (Scène) .....................................6, 12, 27 SELECT IMAGE...........................................35 Sépia ............................................................32 SILENCE U.................................................30 Son d’avertissement 8 ...............................37 SON DECLENCH.........................................37 SORTIE VIDEO............................................40 SPOT (MODE AF)........................................30 Symboles et icônes de l’écran ACL .............76 T TAILLE IMAGE.............................................24 TOUS (DIAPORAMA) ..................................31 TOUT EFFAC R ........................................35 TRAME.........................................................33 TX COMPRESSION.....................................24 TYPE............................................................31 V Verrou AF.....................................................12 VIDEO SANS ENREGISTR. Y ...................28 VISUAL IMAGE............................................37 X xD-Picture Card............................................63 Y YEUX ROUGES...........................................31 Z Zoom ............................................................29 ZOOM FIN....................................................29 ZOOM NUM .................................................29 Zoom optique .........................................16, 29 Q QUALITE D’IMAGE ......................................24 R Redimensionnement Q..............................32 Réglage de la luminosité de l’écran ACL s .................................................................38 REGLAGE SON ...........................................37 RÉGLE ALARME k.....................................39 REINITIALI. ..................................................25 Repère de mise au point automatique ... 9, 11, 30 Requête d’impression d’une seule image < .................................................................44 Retardateur Y .............................................11 Rotation des photos y ................................34 S Saturation (Basse)........................................32 Saturation (Haute) ........................................32 FR 79 VS388801