- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- PUR LINE
- CONNECT-141
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
46
Climatiseur Inverter CONNECT91 – CONNECT141 – CONNECT181 Mode d’Emploi 1 INDEX 1. Mise en garde……………………………………………………….…...page 3 à 5 2. Mise en garde pendant l’utilisation : ……………………….…………..page 6 à 8 3. Descriptions des différentes pièces détachées………….…………….....page 9 à 11 4. Avant la 1er mise en marche……………………………………...….....page 12 à 13 5. Première mise en marche ………………………………………...…….page 14 à 15 6. Mode Automatique …………………………………………….....….…page 16 à 17 7. Mode (Climatisation - Déshumidification- Chauffage) ……………..…page 18 à 22 8. Opération Sommeil …………………………………………….....….…page 23 à 23 9. Mode oscillation… …………………………………………….....….…page 24 à 24 10. Minuteur ……………………………………….………...…….....….…page 25 à 25 11. Entretien et Réparation du Climatiseur …….………………….....….…page 26 à 27 12. .Consignes pour nettoyer le climatiseur ……………………….....….…page 28 à 30 13. Analyse et résolution des Problèmes : .……….………………......….…page 31 à 33 14. Instructions d’Installation : …..………………………………...........…page 34 à 34 15. Installation du Plan Général : …………………...……………......….…page 35 à 35 16. Installation de l’Unité d’Intérieure : installation de l’attache mural……page 36 à 36 17. Installation de l’Unité d’Intérieure : ……………………….……….…..page 37 à 37 18. Installation de l’Unité d’Extérieure ………………...…………......……page 38 à 38 19. Connexion des tuyaux et Câbles électriques : ………….......…......…....page 39 à 39 20. Installation des Connecteurs Rapides entre l’Unité Intérieure & Extérieure ……………………………………………………………………….……...page 40 à 41 21. Liste des différentes pièces de l’unité intérieure :…………….......….…page 42 à 42 22. Liste des Pièces de l’unité extérieure : ……….………………......….....page 43 à 43 23. Diagramme du circuit électrique de l’unité d’intérieure : ………………page 44 à 44 24. Diagramme du circuit électrique de l’unité d’extérieure : ………………page 45 à 45 2 1/Mise en garde: AVERTISSEMENT Assurez-vous que la prise Ne jamais tirer la prise de courant de courant soit sécurisée. quand l’unité est en marche, cela Si la prise n’est pas sécurisée, cela peut peut causer une décharge électrique causer une décharge électrique, une surchauffe ou un incendie . ou un incendie. Ne jamais utiliser des fils électriques endommagés ou d’autres fils , cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie. Ne pas utiliser la même prise électrique avec d’autres appareils électriques ou utiliser une rallonge électrique, cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû a une surchauffe. 3 Ne pas toucher la prise avec des mains humides. Ne pas insérer une tige ou bien d’autres objets dans l’arrivée ou la sortie de l’orifice. Ne pas vous exposer au courant d’air pendant une longue période 4 En cas de condition anormale (odeur de brûlée, etc.), retirer la prise électrique pour arrêter le climatiseur, ou débrancher le courant par l’intermédiaire du disjoncteur électrique. Si le problème persiste, veuillez consulter notre S.A.V le plus tôt possible pour réparation. Ne pas essayer d’entreprendre une réparation. Une réparation incorrecte peut causer une décharge électrique ou un incendie. 5 2/Mise en garde pendant utilisation : Ne pas tenir le fil électrique quand vous retirez la prise électrique. Cela peut causer une surchauffe du fil électrique ou un incendie. Débrancher le climatiseur si celui-ci n’a pas été utilisé depuis longtemps. Trop de poussières sur la prise électrique peut causer une surchauffe ou un incendie. Éteindre le courant lors du nettoyage du climatiseur. Veuillez faire attention de ne pas abîmer le ventilateur interne. 6 Ne pas utiliser le climatiseur pour une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel. Ne pas l’utiliser le climatiseur à proximité d’instruments de précision, nourriture, plantes et objets de valeurs et/ou fragiles. Ne pas placer un appareil de chauffage devant le climatiseur, cela pourrait générer de l’oxyde de carbone toxique. La chambre doit garder une bonne ventilation. Lorsque qu’un appareil de chauffage est utilisé dans une chambre celle-ci doit être bien aérée. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau. 7 Pour une longue durée de vie, veuillez vérifier que la plate-forme de l’installation n’est pas abîmée. Ne pas grimper ou placer des objets sur l’unité d’extérieur. 8 3/Descriptions des différentes pièces détachées : Unité intérieure Front panel : panneau avant Air inlet : entrée d'air Power plug : cordon d'alimentation Horizontal louver : ailettes horizontales Remote control : télécommande Air filter : filtre Vertical louver : ailette verticale Opération section (below front panel) : Sélection des opérations (dessous le panneau avant) Emergency opération switch : Bouton d’arrêt d’urgence Auto operation mode : Mode automatique Cooling operation mode : Mode climatisation 9 Heating operation mode : Mode chauffage Dehumidifing operation mode : Mode déshumidification Swing : Oscillation Clock or TEMPERATURE display : Horloge ou affichage de la température Outdoor Unit = Unité extérieure Air inlet Connecting Pipe Drainage Hose Air oulet Drainage Hose : Arrivée d’air : Tuyau de Connexion :Tuyau de Drainage, évacuation d’eau : Sortie d’air :Tuyau de Drainage, évacuation d’eau Les dessins de l’unité intérieure et extérieure sont de simples présentations de l’apparence des différentes parties du climatiseur cependant il se peut que certaines ne soient pas conforme à votre unité. 10 Télécommande : LCD Display : Ecran LCD Temperature UP/DOWN : Température réglage + ou ON/OFF B u t t o n : Bouton de mise en marche ou d’arrêt Swing Button : Bouton oscillation Mode Button : Bouton mode Clock Set Button : Bouton réglage horloge Air Direction Button : Bouton orientation de d’air Fan Speed Button : Bouton vitesse de ventilation Time Setting Button : Bouton réglage de l’heure Sleep Mode Button : Bouton mode sommeil Setting Button : Bouton réglage Open the Rear Cover : Ouvrir le couvercle arrière 11 4/Avant la 1ère mise en marche Unité d’intérieure Brancher la prise électrique Avertissement : votre branchement électrique doit être conforme, tout branchement inapproprié peut s’avérer dangereux. Télécommande (Réglage horloge) 1 Ouvrir le couvercle arrière, mettre les piles fournies. 2 Après avoir changer les batteries, vous devez appuyer sur RESET (retour à la configuration usine) a l’aide d’un stylo bille ou d’une aiguille fine. 3 Appuyer sur le bouton HORLOGE 4 Pour régler l’heure : appuyer sur le bouton TEMP en haut pour le réglage des heures ou en bas pour les minutes. 12 5 Puis valider en appuyant de nouveau sur RESET de nouveau, puis refermer le couvercle arrière. 13 5/Première mise en marche : Comment utiliser la télécommande: ■ La distance maximale entre l’unité et la télécommande ne doit pas dépasser 6 mètres. ■ Chaque fois vous appuyez sur le bouton, un son "Bip" sera entendu dans l’unité intérieure, si ce n’est pas le cas, appuyer de nouveau. ■ La télécommande doit être bien placée face au capteur, sinon celle-ci n’aurait aucune utilité. Fixer la télécommande sur un mur. ■ Fixer la télécommande à un endroit proche de la machine. Installer / désinstaller la télécommande Moyen d’Installation : Insérer la télécommande dans le boîtier de télécommande. Sortir la télécommande : Prendre la télécommande du boîtier de télécommande. Boîtier de la télécommande Remote controller holder : Boîtier Changer les piles ■ Veuillez changer les deux piles N.7 lorsque celles-ci n’émettent plus de signaux ou si le cadrant d’affichage n'est pas suffisamment claire. ■ Insérer les piles correctement en dedans selon leurs polarités positive et négative . ■ Lors du changement des piles, veuillez remplacer les 2 piles en même temps. 14 Lorsque la télécommande ne marche plus (Opération d’urgence) Si vous perdez la télécommande ou que celle-ci n’a plus de batterie, veuillez utiliser le bouton "d’urgence" qui se trouve sur l’unité pour arrêter le climatiseur. 1 Chaque pression sur le bouton "d’arrêt d’urgence", fera passer le climatiseur sur les modes suivants : "Climatisation → Chauffage → Arrêt" ou " Climatisation → Arrêt " Préréglage : Préréglage de la fonction « d’urgence » Température Vitesse du ventilateur Volet 2 Climatisation 24° (Moyen) Auto Chauffage 24° (Moyen) Auto Veuillez appuyer sur le bouton "d’urgence" si vous voulez arrêter le climatiseur. Note : Si au bout de 30 minutes de mise en marche, la température souhaitée ne s’affiche pas, cela signifie que le mode appliqué n’est pas celui désiré. Appuyer à nouveau sur le bouton « d’urgence » pour changer le mode. 15 6/ Mode Automatique : ■ Mettre en marche ■ Appuyer sur le bouton ON/OFF : MARCHE/ARRET. Si vous voyez afficher sur l’écran LCD , cela signifie que la machine et en mode automatique. ■ Pour arrêter la machine : Veuillez appuyer sur le bouton ON/OFF : MARCHE/ARRET de nouveau. Si vous avez froid : ■ Remonter la température en appuyant une fois sur ▲. Si le climatiseur n’est pas en mode automatique, veuillez appuyer sur le bouton MODE et choisir le mode Automatique (automatique) (climatisation) (déshumidification) (chauffage) 16 Principes du Mode automatique : Pendant le démarrage, le climatiseur va se régler automatiquement selon la température de la pièce. Si vous voulez changer le mode, appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner une autre mode. Température de la Pièce : Supérieur à 28°C→Mode climatisation. De 23°C a 25°C→ Mode déshumidification. Moins de 23°C→ Mode chauffage. Comment démarrer automatiquement Température lors du démarrage Mode de démarrage Température réglée Supérieur à 25° Climatisation 24° Entre 23° ~25° Déshumidification ------------- Inférieur à 23° Chauffage 26° Environ Avertissement: Au sujet de l’écran : Lorsqu’il est en mode climatisation, si la température de la chambre est supérieure à 4°C vous ne pouvez pas changer la température. Avertissement: Si la température ambiante est trop élevée, la machine forcera, la température de la pièce n’atteindra pas la température demandée. 17 7/Mode (Climatisation - Déshumidification - Chauffage) : Sélectionner ce mode pour ajuster la température ou la direction de l’air. Sélectionner Climatisation - DéshumidificationChauffage 1 Appuyer sur le bouton ON/OFF = MARCHE /ARRET. 1 Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. . Appuyer une fois, le mode changera par la séquence: AutoClimatisation Déshumidification- chauffage -ventilation. ■ Besoin d’arrêt : 1 Appuyer sur le bouton ON/OFF = MARCHE /ARRET de nouveau. Le climatiseur gardera en mémoire votre réglage. Besoin de changer la température : ■ Pour baisser la température, veuillez appuyer sur le bouton une fois, la température descendra de 1°. ■ Pour augmenter la température, veuillez appuyer sur le bouton ▲une fois, la température augmentera de 1°. Mode Chauffage ■ Lorsque la température ambiante est très basse, le moteur du ventilateur de l’unité extérieure s’arrêtera, et le condenseur passera en mode dégivrage automatiquement. Opération déshumidification ■ La température peut être réglée automatiquement. Avertissement: Si les portes ou fenêtres de la chambre ne sont pas bien fermées ou isolées, la température de la chambre n’atteindra pas par conséquent la température réglée. 18 19 Pour bien utiliser le climatiseur Climatisation Comment faire fonctionner le mode climatisation efficacement ? 1. 2. Fermer la fenêtre et tirer les rideaux. Cela pourra réduire la lumière du soleil et augmenter l’effet de la climatisation. Ou placer un film de revêtement sur la fenêtre pour réduire la chaleur du soleil. 3. Ne pas installer l’unité d’extérieure sous la lumière du soleil. 20 Pompe à chaleur L’équilibre de la température entre l’intérieur et l’extérieur est un point crucial pour une vie saine. Ne pas régler la température établie trop haute ou trop basse que celle extérieure quand la pompe de chauffage est en service. Normalement vous pouvez régler la température entre 20~24 C. Séchage 55 % pour une personne. Normalement, le meilleur taux d’humidité est de 50%~65% en été et en hiver. Vitesse de ventilation et Ajustement de la Circulation d’air : Sélectionner la vitesse de ventilation et la direction de l’air que vous désirer. ■ Veuillez appuyer sur le ventilateur pour changer sa vitesse. Si vous appuyez une fois, la vitesse du ventilateur pourra être changée selon la séquence suivante : 1 Veuillez régler la vitesse de ventilation à grande vitesse si vous voulez refroidir toute la chambre rapidement. 1 La nuit sélectionner le mode sommeil pour réduire le bruit de la machine. → (basse)→ (Moyenne)→ (Haute)→ (Auto) ■ Veuillez appuyer sur le bouton SWING : OSCILLATION pour changer la direction de la circulation d’air. Appuyer une fois de haut en bas pour orienter la direction de l’air détail ci-dessous : (1) → (2) → (3) → (4) → (5) → (Auto) 21 Utiliser le mode Automatique (AUTO). Lors de l’ajustement, la place peut être réglée en mode, climatisation ou déshumidification, la place A peut être réglée en mode de pompe de chauffage. Avertissement ■ La direction de l’air deviendra automatiquement horizontale lorsque la direction de l’air marche en mode séchage ou climatisation pendant une heure avec la place (4) ou (5). ■ Veuillez utiliser la télécommande pour ajuster la direction de l’air ■ Les volets seront réglés à (1) automatiquement si la température de l ‘air est trop basse ou si le climatiseur est en dégivrage. 22 Vitesse de Ventilation et Ajustement de la Circulation d’air : Direction Automatique de la circulation d’air Lorsque la direction de la circulation d’air est réglée automatiquement, les volets mobiles se régleront automatiquement. 111 Mode pompe de chauffage , la direction des volets sera horizontale si la température de l’air est basse. Les ailettes descendront si la température de l’air est trop chaude. 121 Mode Climatisation et Déshumidification. La direction des ailettes est horizontale Les ailettes descendront lorsque la température de l’air est chaude. ■ Changement de la direction de l’air Gauche Droite Veuillez bouger manuellement les ailettes verticalement. Ajuster les ailettes avant d’entreprendre l’opération. . 23 8/Mode Sommeil : Veuillez sélectionner le mode suivant lorsque le climatiseur est en marche. Veuillez régler cette fonction quand vous désirez un environnement calme et reposant. Démarrer le mode sommeil: ■ Appuyer sur le bouton SLEEP : SOMMEIL apparaîtra sur la télécommande. Pour annuler l’opération de sommeil: ■ Appuyer encore une fois sur le bouton SLEEP. SLEEP : ■ Le bruit de la circulation de l’air venant de l’unité intérieure deviendra plus silencieux. ■ En mode SLEEP : SOMMEIL, si vous restez appuyer sur le bouton SLEEP : SOMMEIL, l’opération sommeil sera annulée. Avertissement : ■ Veuillez régler cette opération et évaluer la température idéale avant de dormir, car le système de climatisation ou de chauffage sera réduit. 24 9/Mode Oscillation : Veuillez régler l’opération suivante lorsque le climatiseur est en marche. Pour démarrer l’opération auto oscillation. ■ Appuyer sur le bouton SWING /OSCILLATION Pour annuler l’opération auto OSCILLATION. ■ Veuillez appuyer encore une fois sur le bouton SWING/OSCILLATION. ■ L’opération auto oscillation sera annulée si le bouton SWING/OSCILLATION est appuyé. Veuillez régler cette opération d’auto oscillation si vous voulez que l’air refroidi circule dans toute la pièce. 25 10/Minuteur : Régler le Minuteur –allumage ou extinction Vous pouvez régler le minuteur afin de programmer l’allumage ou l’arrêt de votre climatiseur. 1 2 Appuyer sur le bouton :TIMER/MINUTEUR quand l’unité est allumée pour sa mise en fonction programmée ou l’arrêt de celle-ci. Appuyer sur les boutons pour régler Hr./Min.. 3 Annuler le Minuteur : ■Appuyer sur le bouton :TIMER/MINUTEUR pour annuler le réglage du minuteur. Programmation du minuteur : Le minuteur de mise en marche et le minuteur d’arrêt peuvent être réglés ensemble. ■Le minuteur ne sera pas précis si vous n’ajustez pas l’horloge sur la télécommande. 26 11/Entretien et Réparation du Climatiseur : Si vous n’avez pas utilisé votre climatiseur depuis un long moment : 1 Démarrer le ventilateur pendant 3 et 4 heures, laisser le climatiseur sécher totalement. En démarrant le ventilateur, sélectionner le mode automatique puis régler la température au plus haut. Démarrer le ventilateur 2 Éteindre le climatiseur et retirer la prise électrique. 3 Retirer les batteries de la télécommande. Avertissement Si le climatiseur n’est pas en service depuis un long moment, il est nécessaire de retirer la prise électrique. 1 Nettoyer les filtres à air avant l’installation du climatiseur. 27 2 Assurez vous que l’arrivée et la sortie d’air des unités d’intérieure et d’extérieure ne soient pas encombrées. 3 Assurez vous que votre prise est une prise de terre. 28 12/Consignes pour nettoyer le climatiseur : Avant de nettoyer le climatiseur ■ Éteindre le climatiseur et retirer la prise électrique *Avertissement : Vous devez arrêter le climatiseur puis retirer la prise électrique avant de nettoyer le climatiseur, sans quoi vous pourriez être blessé par le système de ventilation. Nettoyage de l’unité d’intérieure ■ Veuillez essuyer le climatiseur avec un chiffon sec et souple. Vous ne devez pas utiliser d’essence, benzène, huile, vernis, pesticide, etc. pour nettoyer le climatiseur. 29 Entretien et Réparation du Climatiseur : Lors du nettoyage du climatiseur, veuillez ouvrir le panneau avant sur la position comme indiqué sur le dessin ci-dessous, ne pas ouvrir en position horizontale, sans quoi le panneau avant peut tomber. Nettoyer les filtres à air, il est recommandé de les nettoyer toutes les deux semaines1 1 Retirer les filtres d’air Attention : Lorsque vous retirez les filtres d’air, veuillez faire attention à ne pas toucher la partie métallique de l’unité intérieure, il y a risque de blessure. 2 Vous pouvez nettoyer les filtres avec un aspirateur ou de l’eau. ■ Si les filtres d’air sont trop sales, vous pouvez les laver avec des détergents neutres. ■ Vous ne pouvez pas les laver avec de l’eau chaude (supérieure à 50° C) afin d’éviter de les déformer. 3 Après le lavage des filtres d’air, veuillez les sécher. ■ Ne pas sécher les filtres d’air sous la lumière du soleil. 30 4 Installer les filtres d’air 31 13/Analyse et résolution des Problèmes : *Veuillez éteindre le climatiseur avant de commencer l’entretien Impossible de démarrer? 1 Assurez vous que l’interrupteur ne soit pas éteint ou que les fusibles n’aient pas sauté ? Le climatiseur ne marche pas correctement ? 1 La température est-elle réglée correctement? 2 2 Les filtres d’air sont-ils sales ? La télécommande n’affiche rien. 1 Les batteries sont-elles épuisées ? 2 Est-ce que l’anode et la cathode des batteries sont inversées ? Est-ce que le minuteur est en marche? 3 Assurez vous qu’aucun objet ne bloque l’arrivée ou la sortie d’air de l’unité d’extérieure ! 4 Est-ce que le mode sommeil est réglé en journée ? Lorsqu’une panne de courant a lieu : Veuillez éteindre et débrancher la machine puis, rallumer le climatiseur après que le courant soit revenu. 32 Analyse du problème : La machine met 3 minutes pour démarrer Ceci est normal le climatiseur se réglera automatiquement En mode chauffage l’air chaud ne sort pas tout de suite. Ceci est normal, veuillez attendre un moment Le chauffage s’arrête toutes les 10 minutes Lors de basses températures le climatiseur suivra un cycle de dégivrage après celui-ci, le climatiseur reprendra la fonction de chauffage . Des claquements se font entendre En mode déshumidification la ventilation s’arrête. Ceci peut ce produire suite à un échange ou à un choc thermique chaud et froid . Le climatiseur s’arrêtera quand le niveau d’humidification désiré sera atteint. 33 Analyse du problème 34 14/Instructions d’Installation : Notice d’Installation : ● L’installation électrique doit avoir la même puissance que le label nominal. (étiquette sur les unités extérieures.) ● La tolérance est +/-10% de la puissance nominale. ● Le tableau électrique doit être muni d’un disjoncteur courbe D. Le climatiseur doit être connecté à une prise de terre. ● Le fusible doit être au format : T3 :15A/250V. ● Si le câble électrique et endommagé, vous devez le faire remplacer par un professionnel. ● Votre ligne électrique doit être dédiée pour votre climatiseur. Emplacement de l’unité intérieure : ● L’air refroidit ou chauffé doit être réparti à chaque coin de la chambre. ● La hauteur maximale entre l’unité Intérieure et extérieure est de 5 mètres. ● Installer le climatiseur sur un mur pour éviter des vibrations. ● Évitez la lumière du soleil direct. ● L’eau condensée sera drainée ● Des parasites peuvent causer un mauvais fonctionnement de la télécommande. ● Ne pas obstruer les voies d ‘aération de la ● La distance minimum entre le climatiseur et d’autre appareil ménager (TV/Radio,ect) doit être d’1 mètre. Emplacement de l’unité extérieure : ● Un endroit stable suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. ● Pour une bonne ventilation, placer l’unité extérieure à 30 cm du mur, à l’abri du vent et du soleil. ● Un endroit bien isolé de façon à ce que le bruit du climatiseur n’agace pas vos voisins. ● Ne pas obstruer les voies d’aération du climatiseur. ● Ne pas installer à proximité d’une fuite de gaz. Choix de tuyaux (non applicable pour les modèles avec connecteurs rapides) Modèle Taille de tuyau de connexion Gaz Dimensions 8000Btu/h,9000 Btu/h 9.52mm 6.35mm 12000 Btu/h 12.7mm 6.35mm 18000 Btu/h 12.7mm 6.35mm 24000 Btu/h 15.88mm 9.52mm 42000 Btu/h 19.05mm 12.7mm Longueur standard(m) 3 35 15/Installation du Plan Général : * Pour la version prêt à poser avec crosse, voir l’annexe correspondante. 36 16/Installation de l’Unité d’Intérieure : Installation de l’attache murale ● Installer le panneau au bon niveau de façon à ce que ce dernier soit correctement positionné verticalement et horizontalement. ● Installer le panneau comme sur le croquis ci-dessous. ● Percer un trou dans le mur de telle façon que la partie extérieure soit plus basse que la partie intérieure, afin d’avoir un bon drainage. mur 37 17/Installation de l’Unité Intérieure : • Placer le tuyau dans le trou du mur et accrocher l’unité d’intérieure dans le panneau d’installation • Assurez vous que les tuyaux soient bien dans la gaine. Tuyau de drainage • Le tuyau de drainage doit être installé vers le bas pour faciliter le flux de drainage (Fig.1) *Ne pas installer le tuyau de drainage comme montré dans les Fig.2 à 5. Vérifier que : 1) Le dessus et le fond des crochets soient accrochés solidement. 2) L’unité principale est correctement positionnée horizontalement et verticalement. si l’unité n’est pas installée proprement, l’eau gouttera sur le sol. 3) Le tuyau de drainage n’est pas pincé. • Connecter le tuyau de drainage au niveau de l’extension du tuyau souple de drainage si l’extension du tuyau de drainage doit traverser une chambre. Fig.=Fig., Downward=vers le bas, slope=pente, water leakage=fuite d’eau, waving=agiter, Accumulated drain water=L’eau de drainage accumulée, Air=Air, Tip of drain hose dipped in water=Bout du tuyau souple de drainage trempé dans l’eau, less than 5cm=moins de 5cm, Drain pipe=Tuyau de drainage, Soft house 1.D.15mm or hard vinyl chloride = Maison souple 1, D.15mm ou chloride vinyle dure. 38 18/Installation de l’Unité d’Extérieure : Bien sélectionner l’endroit d’installation de l’unité extérieure : ·L’unité d’extérieure doit être installée sur un mur solide et bien attachée à celui-ci. ·La procédure suivante doit être observée avant de connecter les tuyaux ou les câbles électriques. 1) Étudier quelle est la meilleure position sur le mur et laisser suffisamment d’espace pour pouvoir faciliter l’installation. 2) Attacher le support de l’unité extérieure sur le mur à l ‘aide de vis appropriées. 3) Bien serrer les vis. 4) Installer l’unité extérieure sur le support en utilisant les 4 boulons fournis. Fils électrique de l’unité extérieure • Enlever le couvercle d’accès du boîtier électrique. ·Connecter le câble électrique au terminal par rapport à son numéro. ·Assurez vous que les câbles ne soient pas dénudés. ·Remettre en place le couvercle d’accès. 39 19/Connexion des tuyaux et Câbles électrique : Dernière étape : ·Attacher le tuyau ainsi que le câble électrique et le tuyau de drainage avec les 5 vis. Assurez vous que le tuyau de drainage soit bien placé au fond de l’unité. ·Tube de drainage : Fixer le tube de drainage sur le fond de l’unité extérieure afin de permettre un bon drainage. • Essai de drainage : Verser une tasse d’eau le long de l’évaporateur, vérifier si l’eau est drainée. Tube de drainage 40 20/Installation des Connecteurs Rapides Entre l’Unité Intérieure et Extérieure : Précaution avant installation : Avertissement : les liaisons frigorifiques sont à dérouler lentement sans les tordre afin de ne pas les pincer. Tout pincement de ces dernières risque d'endommager votre climatiseur et de vous faire perdre le bénéfice de la garantie. Veuillez suivre ces instructions avec attention, car dans le cas d'une mauvaise manipulation, le gaz de votre climatiseur s'échappera endommageant votre climatiseur et vous fera perdre le bénéfice de votre garantie. Afin de préparer vos connecteurs rapides, veuillez enlever les caches plastiques protégeant les connecteurs de l’unité extérieure. Au bout de la liaison de l'unité intérieure, veuillez faire circuler la crosse en position ouverte, puis enlever la protection métallique protégeant les deux opercules. Fixer le connecteur de l'unité intérieure sur le connecteur de l'unité extérieure. Appuyer ce connecteur jusqu'à entendre un "click" signalant que le connecteur est bien en place dans celui de l'unité extérieure. Baisser la crosse afin de faire circuler le gaz dans le circuit. Comment vérifier que votre connexion est faite ? Vous devez voir au maximum 2 mm de laiton entre les deux connecteurs. Vous avez entendu ou senti que vous avez passé une buttée avant de baisser la crosse. Si vous n'avez pas bien raccordé, le code E5 apparaîtra lors de la mise en marche, ce code peut aussi vous signaler que la liaison a été pincée. 41 Enlever le couvercle plastique sur les connecteurs rapides. Pousser le connecteur rapide de l’unité intérieure verticalement vers le connecteur rapide de l’unité d’extérieure. Pousser le connecteur rapide de l’unité intérieure verticalement dans celui du connecteur rapide de l’unité d’extérieure. Vous devez entendre un ‘Click’ et sentir que vous avez passé la butée. Tourner et pousser vers le bas la poignée du connecteur rapide de l’unité intérieure de façon à tendre les connecteurs (poignée en position fermée) Après avoir poussé la poignée vers le bas celle ci sera bloquée par la petite gâchette sur le côté du connecteur de l’unité d’intérieure, la connexion est faite. Attention : si l’écart entre les 2 connecteurs est de plus de 3 mm, la connexion est mal faite, veuillez reprendre la connexion. 42 21/Liste des différentes pièces de l’unité : Unité Intérieure : 24 Couvercle du moteur du ventilateur 1pc 23 Télécommande 1pc 22 Filtre 1pc 21 Grille d’arrivée d’air 1pc 20 Plasma 1pc 19 Filtre catalyseur 1pc 18 Couvercle avant 1pc 17 Volet 1pc 16 Tuyau de drainage souple 1pc 15 Câble électrique + prise 1pc 14 Moteur 1pc 13 Assemblage du déflecteur d’air 1pc 12 Ioniseur 1pc 11 Évaporateur 1pc 10 Blocage terminal 1pc 9 Moteur droit 1pc 8 Moteur de ventilateur 1pc 7 Moteur gauche 1pc 6 Ventilateur 1pc 5 Palier de ventilateur 1pc 4 Carte électronique 1pc 3 Couvercle du boîtier électrique 1pc 2 Boîtier électrique 1pc 1 Couvercle arrière 1pc 43 22/Liste des Pièces de l’unité : Unité d’extérieure : NO. Nom Qté NO. Nom Qté 1 Dessus de panneau 1 17 Soupape gaz 1 2 Grille arrière 1 18 Soupape liquide 1 3 Ventilateur d’extérieur 1 19 Capillaire 1 4 Condenseur 1 20 Bobine de soupape inverse 1 5 Poignée 1 21 Panneau latéral 1 6 Grille avant 1 22 Tôle d’accès 1 7 Panneau avant 1 23 Collier du Condensateur 1 8 Tôle fond 1 24 Condensateur du compresseur 1 9 Condensateur filtre 1 25 Collier 1 10 Tableau 1 26 Boîtier électrique 1 11 Réacteur 1 27 Condensateur de moteur du ventilateur 1 12 Cache du compresseur 1 28 PCB d’extérieur 1 13 Compresseur 1 29 Module 1 14 Moteur d’extérieur 1 30 Radiateur 1 15 Soupape inverse 1 31 Support du moteur 1 16 Tôle de soupape 1 44 23/Diagramme du circuit électrique : Unité d’Intérieure INDOOR WIRING DIAGRAM=DIAGRAME DU CIRCUIT D’INTERIEUR ANON GENERATOR=IONISEUR STEP MOTOR=MOTEUR TEMPERATURE SENSOR= SONDE DE TEMPERATURE CONNECT TO OUTDOOR UNIT=CONNECTER A L’UNITE EXTERIEURE TERMINAL=TERMINAL TRANSFORMER=TRANSFORMATEUR DISPLAY RECEIVE BOARD= ECRAN D’AFFICHAGE 45 24/Diagramme du circuit électrique : Unité Extérieure OUTDOOR WIRING DIAGRAM=DIAGRAME DU CIRCUIT D’EXTERIEUR COMPRESSOR=COMPRESSEUR REACTOR=REACTEUR CAPACITOR=CONDENSATEUR FAN MOTOR= MOTEUR DE VENTILATION TERMINAL=TERMINAL RED=ROUGE ORANGE=ORANGE AIR AMBIENT=AIR AMBIANT AIR TEMPERATURE SENSOR=CAPTEUR DE TEMPERATEUR COMP. COMPRESSOR DISCHARGE SENSOR=CAPTEUR DE DECOMPRESSION DUCOMPRESSEUR PIPE : DEFROSTING SENSOR = TUYAU : CAPTEUR DE DEGIVRAGE REMARQUE : C1 CAPACITE EST 35 & C2 CAPACITE EST 2 46