Robur GAHP-AR HEAT PUMP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Robur GAHP-AR HEAT PUMP Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’installation,
utilisation et entretien
Groupes multiples pré-assemblés
Groupe thermique et réfrigérateur modulaire
alimenté au gaz et énergies renouvelables
Revisione: C
Codice: D-LBR573
Ce manuel a été rédigé et imprimé par Robur S.p.A. Toute reproduction, voire partielle, de ce
manuel est interdite.
L'original est archivé chez Robur S.p.A.
Tout autre emploi du manuel que pour consultation personnelle doit être préalablement
autorisé par Robur S.p.A.
Les droits des dépositaires légitimes des marques enregistrées dans cette publication sont
protégés.
Afin d'améliorer la qualité de ses produits, Robur S.p.A. se réserve le droit de modifier, sans
préavis, les données et le contenu de ce manuel
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Sommaire
1PRÉFACE������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
2INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES�����������������������������������������������������������������������������������������������������6
2.1GENERALITES���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
2.2CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
3UTILISATION NORMALE��������������������������������������������������������������������������������30
3.1EMPLOI DE L’APPAREIL���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
3.2INACTIVITÉ PROLONGÉE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
4INSTALLATEUR HYDRAULIQUE��������������������������������������������������������������������33
4.1PRINCIPES GÉNÉRAUX D’INSTALLATION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4.2EMPLACEMENT DE L’APPAREIL�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4.3CONNEXIONS HYDRAULIQUES����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
4.4INSTALLATION D’ARRIVÉE DU GAZ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
4.5RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION�������������������������������������������������������������������������42
4.6REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION (UTILISATION)����������������������������������������������������������������������������������42
5INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE�������������������������������������������������������������������������43
5.1RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE������������������������������������������������������������������������������������������43
5.2RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DU CIRCULATEUR DE L’INSTALLATION���������������������������������������������������������������46
5.3CONNEXION DU CCI/DDC��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������51
5.4SCHÉMAS DES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES INTERNES�������������������������������������������������������������������������������������������������������67
3
1PRÉFACE
Ce document est un guide pour l’installation et l’utilisation de Groupe thermique et réfrigérateur modulaire.
Cette notice s'adresse en particulier:
• à l’utilisateur final, pour l’emploi de l’appareil en fonction de ses besoins;
• aux installateurs (plombier et électricien) pour une installation correcte de l’appareil et du tableau de contrôle numérique (DDC) ou dispositif d'Interface Comfort
Control (CCI).
Pour toutes les opérations nécessaires pour le "premier allumage", le "remplacement du
gaz" et l’entretien ordinaire reportez-vous à la notice (fournie) correspondant à l’unité
spécifique.
Sommaire
Le manuel est divisé en 5 chapitres:
Le CHAPITRE 1 est une brève introduction à la lecture de la notice.
Le CHAPITRE 2 s’adresse à l’utilisateur, ainsi qu’au installateur hydraulique et électrique, et
au personnel de l’assistance technique agréée; il fournit des avertissements d’ordre général, ainsi que des informations sur le fonctionnement de l’appareil et ses caractéristiques
de construction. On y trouve les données techniques et les plans cotés de l’appareil.
Le CHAPITRE 3 s’adresse à l’utilisateur; il fournit les informations nécessaires à l’emploi de
l’appareil en fonction de ses besoins.
Le CHAPITRE 4 s’adresse au plombier chargé de l’installation ; il fournit au plombier les indications nécessaires pour la réalisation du circuit hydraulique et de l’adduction de gaz.
Le CHAPITRE 5 s’adresse à installateur électrique; il fournit les informations nécessaires
aux branchements électriques de l’appareil.
Pour tout information complémentaire, reportez-vous à la notice (fournie) correspondant
à l’unité spécifique.
Définitions, signification des termes et pictogrammes
UNITÉ (ou MODULE): chaque unité constituant l'appareil.
APPAREIL/LINK : groupe thermique/ réfrigérant formé par l'ensemble des unités (ou modules) déjà assemblées et fixées à des poutres de soutien et comportant un tableau électrique général. L’appareil peut être formé de 2 à 8 unités.
CCI: dispositif d'interface «Comfort Control» (acronyme de "Comfort Control Interface").
DDC: automate DDC (acronyme de « Direct Digital Controller »).
QEG: tableau électrique général de l’appareil (en présence de 2 tableaux: celui où figure
l’inscription MASTER).
SAV: Service Après Vente (agréé par Robur S.p.A.).
ECS : eau chaude sanitaire.
UTA: unité de traitement de l’air.
Renvois
Avec l’appareil, le CCI/DDC est également fourni de série pour la gestion et le fonctionnement de l’appareil même. Pour l’installation et l’utilisation du CCI/DDC, reportez-vous
aux notices fournies avec le CCI/DDC.
Les pictogrammes de la notice signifient :
= DANGER
= AVERTISSEMENT
4
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
= REMARQUE
= DÉBUT DE PROCÉDURE OPÉRATIONNELLE
= RENVOI à une autre partie de la notice ou à un autre document
5
2INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ce chapitre, destiné à tous les utilisateurs, contient les notions de fonctionnement de
l’appareil et ses caractéristiques de construction. On y trouve les données techniques et
les plans de dimensions de l’appareil.
2.1GENERALITES
L’appareil doit être branché sur une ligne d’alimentation électrique 400 V 3N - 50 Hz ou
sur une ligne d’alimentation électrique de 230 V 1N - 50 Hz.
Le fonctionnement de l’appareil est contrôlé et géré par le biais du CCI/DDC (voir Figure
2.1 CCI/DDC → 6), livré de série avec l’appareil.
Pour les instructions d’utilisation et la configuration/programmation du CCI/DDC, voir les
notices fournies avec l’appareil.
Les opérations de configuration/programmation du CCI/DDC devront être menées à
bien par le SAV Robur pendant les procédures de premier allumage et conformément
aux instructions du fabricant.
Pour toutes les opérations d'ENTRETIEN de l'appareil, se référer aux livrets spécifiques de
chaque unité qui compose le link.
Figure 2.1 – CCI/DDC
Groupe thermique ou thermo-réfrigérateur: description et caractéristiques
générales
L’appareil est caractérisé par un minimum de 2 à un maximum de 8 unités. Les unités sont
déjà montées, connectées au niveau hydraulique et électrique, sur un socle en poutres
d’acier unique, de façon à constituer un Groupe thermique ou Thermo-frigorifique doté
de collecteurs hydrauliques et d’un tableau électrique général (voir les dessins des dimensions figurant dans les paragraphes suivants).
L’appareil, qui permet d'obtenir de l’eau chaude ou froide, peut être installé sur tous les
circuits de production d’eau chaude/froide pour le chauffage/le refroidissement, les besoins sanitaires (ECS), les processus industriels, le traitement de l’air (UTA), etc.
Les unités Les unités qui composent les différents modèles de link appartiennent aux
LIGNES GA et/ou GAHP et/ou AY.
6
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Par unité de la ligne GA on entend les modèles de la SÉRIE ACF dans toutes ses VERSIONS
: Standard, HR (avec récupération de chaleur), TK (technologique), LB (eau à basse température) et HT (haute température ambiante).
Par unité de la ligne GAHP on entend les modèles de la SÉRIE A dans ses deux VERSIONS
: HT (eau à haute température et LT (eau à basse température) ; de la SÉRIE GS dans ses
deux VERSIONS : HT (eau à haute température) et LT (eau à basse température) ; de la
SÉRIE WS ; de la SÉRIE AR.
Par unité de la ligne AY, on entend les modèles de la SÉRIE AY Condensing.
Le TYPE des unités peuvent être à 2 tubes (sortie et entrée d'eau communes) ou à 4 tubes (sortie et entrée d'eau séparées).
Certains modèles (ACF, A, AR) sont livrés avec un ventilateur hélicoïdal standard (VENTILATION standard) ou avec un ventilateur hélicoïdal à aubes majorées (VENTILATION
insonorisée).
La description, les caractéristiques générales, les "informations sur le fonctionnement"
et le type d'application pour chaque unité spécifique du link figurent dans le livret de
l'unité (remis avec l'appareil).
Les appareils (ou Link). Les links sont composés soit d'unités homogènes (même série
ou version) soit d'unités mixtes.
Tous les links peuvent être livrés en série avec un kit "réservoir" (de 200 ou 300 litres).
En usine, tous les links peuvent être pré-équipés pour une installation ultérieure sur les
poutres d'un kit "réservoir" ou/et "d'unités simples".
Tous les links appartiennent à la LIGNE "GROUPES MULTIPLES PRÉ-ASSEMBLÉS".
Les différentes compositions possibles définissent les SÉRIES (et les VERSIONS) de links
disponibles.
Certaines séries de links sont énumérées à la figure 2.2 MATRICE DE COMPOSITION POUR
L'ENCODAGE DES LINKS → 10.
Les modèles de LINK des séries (et versions) sont différenciés par :
1) le type de circuit hydraulique, "TYPE"
• à 2 tubes (sortie et entrée d'eau chaude/froide commune) ; voir figure2.9 Position
des raccords eau, gaz et condensats → 16
• à 4 tubes (sortie et entrée d'eau chaude/froide séparées) ; voir figure2.10 Position
des raccords eau, gaz et condensats → 17
• à 6 tubes (sortie et entrée d'eau chaude/froide séparées + sortie et entrée d'eau
chaude du circuit de "récupération") Voir figure2.11 Position des raccords eau, gaz
et condensats → 18.
2) le type de "VENTILATION" (standard ou insonorisée "S") ;
3) la "CONFIGURATION" et le type de circulateurs indépendants (voir paragraphe sous
"CONFIGURATION DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS")
4) le type de "commande" (CCI ou DDC).
CONFIGURATION DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS
Tous les appareils sont disponibles dans les configurations:
1. sans circulateurs indépendants, repérés par le sigle (voir tableau 2.1 Link sans HR/
GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants → 8et tableau 2.2 Link avec
HR/GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants → 8) ; il faut donc prévoir
un circulateur commun sur chaque circuit primaire, adapté au débit nominal de
l'appareil ;
7
2. a vec circulateurs indépendants, repérés par le sigle (voir tableau 2.1 Link sans HR/
GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants → 8 et tableau 2.2 Link avec
HR/GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants → 8) ; dans ce cas, chaque
unité du link est munie d'une pompe de circulation dédiée qui garantit le débit
d'eau nominal de l'unité
Les appareils, dans la configuration avec les circulateurs indépendants peuvent être équipés avec:
• pompes de circulation à vitesse constante et à faible hauteur d'élévation : ci-dessous "circulateurs standard" (voir figure2.3 Courbes caractéristiques de la pompe
WILO TOP S 30/7 → 13) ;
• pompes de circulation à vitesse constante et à forte hauteur d'élévation : ci-dessous "circulateurs majorés" (voir figure2.4 Courbes caractéristiques de la pompe
WILO TOP S 30/10 → 13) ;
• pompes de circulation à vitesse variable et à faible hauteur d'élévation : ci-dessous
"circulateurs modulants standard" (voir figure2.5 Courbes caractéristiques de la
pompe WILO Stratos Para 25/1-11 → 14) ;
• pompes de circulation à vitesse variable et à forte hauteur d'élévation : ci-dessous
"circulateurs modulants majorés" (voir figure2.6 Courbes caractéristiques de la
pompe WILO Stratos Para 30/1-12 → 14).
Tableau 2.1 – Link sans HR/GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants
CONFIGURATION LINK
SANS unité HR, GS, WS
SIGLE d'identification
Côté chaud/froid [*]
[**]
SC
CC
CM
CV
CW
Sans circulateur
Avec circulateurs standard
Avec circulateurs majorés
Avec circulateurs modulants standard [pour links modulants]
Avec circulateurs modulants majorés [pour links modulants]
[*] - Links, di tipo a 2 o 4 o 6 tubi, costituiti da soli circuiti "caldo e/o freddo".
[**] - La configurazione (sigla identificativa) è unica ed è riferita a tutti i circuiti "caldo e/o freddo": TUTTI i circuiti CON o TUTTI i circuiti SENZA
(circolatori).
Tableau 2.2 – Link avec HR/GS/WS : sigle "avec/sans circulateurs" indépendants
CONFIGURATION DU LINK AVEC les unités HR, GS, WS
Côté chaud/froid [*]
Pas de circulateur (N)
Pas de circulateur (N)
Pas de circulateur (N)
Circulateur standard (S)
Circulateur standard (S)
Circulateur standard (S)
Circulateur majoré (M)
Circulateur majoré (M)
Circulateur majoré (M)
Avec circulateur modulant standard (V)
[pour links modulants]
Avec circulateur modulant standard (V)
[pour links modulants]
Avec circulateur modulant standard (V)
[pour links modulants]
Avec circulateur modulant majoré (W)
[pour links modulants]
Avec circulateur modulant majoré (W)
[pour links modulants]
Avec circulateur modulant majoré (W)
[pour links modulants]
Côté récupération/renouvelable
[*]
SIGLE d'identification
[**]
Pas de circulateur (N)
Circulateur standard (S)
Circulateur majoré (M)
Pas de circulateur (N)
Circulateur standard (S)
Circulateur majoré (M)
Pas de circulateur (N)
Circulateur standard (S)
Circulateur majoré (M)
NN
NS
NM
SN
SS
SM
MN
MS
MM
Pas de circulateur (N)
VN
Circulateur standard (S)
VS
Circulateur majoré (M)
VM
Pas de circulateur (N)
WN
Circulateur standard (S)
WS
Circulateur majoré (M)
WM
[*] - Links, di tipo a 4 o 6 tubi, costituiti da uno ovvero due circuiti "caldo e/o freddo" + un circuito "recupero" o "rinnovabile".
[**] - La configurazione (sigla identificativa) è doppia: la prima lettera è riferita al circuito (o a entrambi i circuiti) "caldo e/o freddo"; la seconda, al
circuito "recupero" o "rinnovabile".
8
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Pour les graphiques des courbes caractéristiques des circulateurs, se référer aux figures
du paragraphe 2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 11 (section "COURBES CARACTÉRISTIQUES DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS").
Comment lire le code associé aux links
Les caractéristiques d'un link, sa série et la version des unités qui le composent sont inclus dans le "sigle intégré au nom de l'appareil".
La figure 2.2 MATRICE DE COMPOSITION POUR L'ENCODAGE DES LINKS → 10est un guide
de lecture du sigle intégré au nom de l'appareil.
9
Figure 2.2 – MATRICE DE COMPOSITION POUR L'ENCODAGE DES LINKS
RTRH
1
Serie/Codice
Serie/Code
(*)
118
2
Calorie Freddo
312
3
Calorie Caldo
/6
4
Tipo
Type
HR
5
Versione
Version
S
6
Ventilazione
MET/NAT
7
Alimentazione
Gas supply
ITA
8
Mercato/Destinazione
SM
9
Configurazione
Configuration
(**)
10
1
2
RTRH 118
3
312
4
5
6
7
8
9
/6 HR S MET/NAT ITA SM
Predisposizione
SERIE
Codice/Code
RTAR
RTCF
RTY
RTRH
RTAH
RTRC
RTCR
RTYR
RTYH
RTHF
RTYF
RTAY
(*)
...
UNITA'/UNIT
ACF
HR
AR
A-HT
A-LT
AY
WS
GS HT
GS LT
UNITA'/UNIT
ACF
HR
AR
A-HT
A-LT
AY
WS
GS HT
GS LT
N° Tubi
2 tubi
4 tubi
4+2 (HR+AY)
Tipo Unità/Unit
AR
AY
ACF STD
ACF TK
ACF LB
ACF HR
ACF HT
GAHP-A HT
GAHP-A LT
Motoventilante
standard
silenziata
Tipo Gas
Metano (G20)
Metano (G25)
GPL/LPG
F-GAR
F-GCF
F-YYC
F-HRY
F-HAR
F-FRY
F-ARC
F-ARY
F-HFY
F-HCH
F-GFY
F-AAY
(*)
...
Composizione
multiple di AR
multiple di ACF
multiple di AY
HR-AR-AY
HR-AR
AR-ACF-AY
AR-ACF
AR-AY
HR-ACF-AY
HR-ACF
ACF-AY
A-AY
... (*)
calorie
60
60
58
0
0
0
0
0
0
calorie
0
72
120
133
141
120
142
128
145
descrizione/description
/4
/6
descrizione/description
TK
LB
HR
HT
HT
LT
descrizione/description
S
descrizione/description
MET/NAT
G25
GPL/LPG
Paese
ITA
Italia/Italy
DE
Germania/Germany
CH
Svizzera
AT
Austria
Francia/France
FR
Croazia
KR
Spagna/Spain
ES
Inghilterra/United Kingdom
UK
Belgio
BE
Olanda
NL
descrizione/description
Tipo
link senza HR
link con HR/GS,WS
circolatore
lato II°
lato Caldo/Freddo lato Caldo/Freddo
SENZA Circolatori
SC
N
N
circol. standard
CC
S
S
CM
M
M
circol. maggiorato
(**)
circol. modulante
CV
V
(**)
circol. mod. magg.
CW
W
descrizione
unità e/o serbatoio
description
NESSUNA Predisposizione
A
A
ACF
B
B
AR
ACF HR
C
D
AY
HR+AY
E
F
ACF+AY
AR+AY
F
A+AY
G
J
SERB.200
SERB.300
K
OUTDOOR GS/WS
O
10 ĸ CAMPO/FIELD
ĸ NOME/LINK NAME
LÉGENDE
*Il existe d'autres compositions pour les links et les séries correspondantes.
**Pour plus de détails sur le champ "9", voir le paragraphe spécifique "configuration des circulateurs".
Exemple : un appareil (composé d'1 unité GAHP-AR S, 1 unité ACF version HR S et 1 unité
AY Condensing) à 6 tubes, configuré avec circulateurs indépendants de type "standard"
10
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
sur les circuits chaud et froid et "majorés" sur le circuit de récupération. Les unités AR et
ACF-HR sont à VENTILATION "insonorisée".
Le sigle du groupe multiple pré-assemblé de cet exemple est : RTRH 118-312 /6 HR S
SM.
2.2CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L’appareil est composé de :
• poutres de soutien en acier galvanisé à chaud (bâti) ;
• collecteurs hydrauliques en acier inox, isolés par une coupelle rigide avec revêtement externe en tôle d’aluminium ;
• conduite de distribution du gaz en acier galvanisé ;
• joints flexibles de raccordement de chaque unité aux collecteur hydrauliques ;
• circulateurs indépendants à vitesse constante (un par unité) pour le circuit de l'installation. Uniquement sur les configurations avec circulateurs. Voir paragraphe
2.1 GENERALITES → 6 (section "CONFIGURATION DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS") ;
• circulateurs indépendants modulants (un par unité) pour le circuit de l'installation.
Uniquement sur les configurations avec circulateurs et pour les links composés de
2 et 3 unités homogènes (séries A, GS, WS). Voir paragraphe 2.1 GENERALITES → 6
(section "CONFIGURATION DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS") ;
• tableau électrique d'alimentation (TEG) extérieur avec interrupteurs de sécurité (2
TEG par link avec plus de 6 unités)
• collecteur pour l'évacuation de la condensation (uniquement sur les appareils
ayant au moins 2 unités à condensation).
Pour les caractéristiques techniques constructives et des composants de contrôle et
de sécurité de chaque unité, reportez-vous à la notice (fournie) correspondant à l’unité
spécifique.
Pour toute information ou aide technique ou pour demander la CARTE TECHNIQUE
d'une composition de link donnée, contacter le service Pré-vente de Robur S.p.A. (tél.
+39 035.888.111).
DONNÉES TECHNIQUES
Tableau 2.3 – Données techniques "communes" à tous les modèles de link
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU LINK
DONNÉES DE L'INSTALLATION (1)
Nombre d'unités GA et/ou GAHP
Nombre d'unités AY
NOMBRE UNITÉS GLOBALES DU LINK
Alimentation électrique (tension, type - fréquence)
Unité de Mesure
n.
n.
n.
Degré de protection
Diamètre du raccord de gaz (2):
Diamètre des raccords hydrauliques (sortie/entrée) (2)
Diamètre du raccord d'évacuation de la condensation (2)
COMPOSITION DU LINK
0
2à5
2à5
1
1à5
2à6
2
3
0à5
0à5
2à7
3à8
400 V 3N - 50 Hz
4
0à4
4à8
5
0
5
IP X5D
"
"
"
1 ½" F
2" M
1" F
1 - Données valides pour tous les modèles de link (à 2, 4 et 6 tubes). Saufs ceux composés d'unités "GS" et "WS"
2 - Pour le détail des raccords voir figures "raccords hydrauliques".
Pour les caractéristiques techniques de la composition d'un link particulier de la présente
livraison, se référer à la CARTE TECHNIQUE remise avec l'appareil.
11
Les dimensions (et le poids approximatif du link) sont indiqués dans la section en bas de
ce paragraphe.
Les données techniques indiquées dans le tableau 2.4 Caracteristiques techniques d'installation → 12sont valides pour tous les links de la série RTGS (composés exclusivement
d'unités GAHP-GS) et RTWS (composés exclusivement d'unités GAHP-WS), par conséquent :
Tableau 2.4 – Caracteristiques techniques d'installation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU LINK
RTGS-HT/LT et RTWS
Unité de
Mesure
DONNÉES DE L'INSTALLATION (1)
NOMBRE UNITÉS GLOBALES DU LINK
n.
COMPOSITION DU LINK
RTGS /
RTWS
2
Alimentation électrique (tension, type - fréquence)
RTGS /
RTWS
3
RTGS /
RTWS
5
400 V 3N - 50 Hz
Degré de protection
IP X5D
Diamètre du raccord de gaz
Diamètre des raccords d’eau (sortie/entrée)
Poids en ordre de marche (2)
• max (configuration "MM")
• min (configuration "NN")
Dimensions
RTGS /
RTWS
4
"
"
Largeur
Profondeur
Hauteur
kg
kg
mm
mm
mm
1 ½" F
2" M
800
768
2314
1200
1150
3610
1600
1540
4936
2000
1930
6490
1245
1400
1 - Données valides pour les séries : RTGS HT, RTGS LT, RTWS
2 - Le poids indiqué se réfère aux links configurés sur les deux circuits (côté chaud/froid et côté renouvelable) : avec circulateurs majorés ("MM") ou
sans circulateur ("NN").
pour les autres données techniques d'une composition de link spécifique, se référer à la
CARTE TECHNIQUE remise avec l'appareil.
COURBES CARACTÉRISTIQUES DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS
Le graphique de la figure 2.3 Courbes caractéristiques de la pompe WILO TOP S 30/7 → 13
représente la hauteur d'élévation utile et l'absorption électrique d'un circulateur
standard.
12
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.3 – Courbes caractéristiques de la pompe WILO TOP S 30/7

Le graphique de la figure 2.4 Courbes caractéristiques de la pompe WILO TOP S 30/10 → 13
représente la hauteur d'élévation utile et l'absorption électrique d'un circulateur majoré.
Figure 2.4 – Courbes caractéristiques de la pompe WILO TOP S 30/10

13
Le graphique de la figure 2.5 Courbes caractéristiques de la pompe WILO Stratos Para
25/1-11 → 14 représente la hauteur d'élévation utile et l'absorption électrique d'un circulateur modulant standard.
Figure 2.5 – Courbes caractéristiques de la pompe WILO Stratos Para 25/1-11
Le graphique de la figure 2.6 Courbes caractéristiques de la pompe WILO Stratos Para
30/1-12 → 14 représente la hauteur d'élévation utile et l'absorption électrique d'un circulateur modulant majoré.
Figure 2.6 – Courbes caractéristiques de la pompe WILO Stratos Para 30/1-12
14
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.7
LÉGENDE
AGAHP-A, GAHP-GS/WS
BGAHP-AR, ACF, AY




WILO Stratos Para 25/1-11
Figure 2.8
LÉGENDE
AGAHP-A, GAHP-GS/WS
BGAHP-AR, ACF, AY




WILO Stratos Para 30/1-12
Pour plus de détails, contacter directement Robur S.p.A. (tél. +39 035 888111).
15
Figure 2.9 – Position des raccords eau, gaz et condensats
LÉGENDE
1Configuration à 2 tubes, sans circulateur
2Configuration à 2 tubes, avec circulateurs
ARaccord d'évacuation de la condensation ["G 1 F] (seulement pour les appareils ayant plus d'un modèle à condensation)
BRaccord de gaz ["G 1 1/2 F]
CRefoulement froid/chaud [Ø 2" M]
DRetour froid/chaud [Ø 2" M]
*la hauteur des modèles insonorisés, ajutage compris, est de 1650 mm
Vue latérale droite (cotes exprimées en mm)
16
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.10 – Position des raccords eau, gaz et condensats
LÉGENDE
3Configuration 4 tubes, sans circulateur
4Configuration 4 tubes, avec circulateurs
ARaccord d'évacuation de la condensation ["G 1 F] (uniquement pour les appareils ayant plus d'un modèle à condensation)
BRaccord de gaz ["G 1 1/2 F]
CRefoulement froid/chaud [Ø 2" M]
DRetour froid/chaud [Ø 2" M]
ERetour chaud [Ø 2" M]
FRefoulement chaud [Ø 2" M]
*la hauteur des modèles insonorisés, ajutage compris, est de 1650 mm
Vue latérale droite (cotes exprimées en mm)
17
Figure 2.11 – Position des raccords eau, gaz et condensats
LÉGENDE
5Vue latérale gauche
6Vue latérale droite
ARaccord d'évacuation de la condensation ["G 1 F] (uniquement pour les appareils ayant plus d'un modèle à condensation)
BRaccord de gaz ["G 1 1/2 F]
CRefoulement froid/chaud [Ø 2" M]
DRetour froid/chaud [Ø 2" M]
ERetour chaud (uniquement raccord à droite) [Ø 2" M]
FRefoulement chaud (uniquement raccord à droite) [Ø 2" M]
GRefoulement chaud récupération ACF60-00 HR (uniquement raccord à gauche) [Ø 2" M]
HRetour chaud récupération ACF60-00 HR (uniquement raccord à gauche) [Ø 2" M]
*la hauteur des modèles insonorisés, ajutage compris, est de 1650 mm
Vue latérale droite (cotes exprimées en mm)
18
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.12 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR (avec 2 et 3 unités)
A
B
LÉGENDE
A950 kg
B1410 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation
insonorisée "S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
19
Figure 2.13 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR (avec 4 et 5 unités)
A
B
LÉGENDE
A1890 kg
B2370 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation
insonorisée "S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
20
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.14 – Groupe pré-assemblé AY (avec 2, 3, 4 et 5 unités)
A
B
LÉGENDE
A310 kg
B415 kg
C510 kg
C
D
D640 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links configurés avec circulateurs majorés ("CM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
21
Figure 2.15 – Groupe pré-assemblé ACF ou A ou AR + AY (avec 1+1, 1+2, 1+3 et 1+4 unités)
A
B
D
C
LÉGENDE
A640 kg
B750 kg
C910 kg
D1000 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation
insonorisée, "S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
22
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.16 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 1+5, 2+1 et 2+2 unités)
A
C
B
LÉGENDE
A1155 kg (**)
B1100 kg (*)
C1210 kg (*)
REMARQUE :
(*) le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
(**) Le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés ("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
23
Figure 2.17 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 2+3 et 2+4 unités)
A
B
LÉGENDE
A1390 kg (*)
B1520 kg (**)
REMARQUE :
(*) le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation insonorisée "S")
configurés avec circulateurs majorés ("CM").
(**) Le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation insonorisée "S")
configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés ("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
24
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.18 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 2+5 et 3+1 unités)
A
B
LÉGENDE
A1650 kg (**)
B1580 kg (*)
REMARQUE :
(*) le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
(**) Le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés ("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
25
Figure 2.19 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 3+2 et 3+3 unités)
A
B
LÉGENDE
A1690 kg (*)
B1850 kg (**)
REMARQUE :
(*) le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation insonorisée "S")
configurés avec circulateurs majorés ("CM").
(**) Le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation insonorisée "S")
configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés ("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
26
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.20 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 3+4 et 3+5 unités)
A
B
LÉGENDE
A2020 kg
B2130 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation
insonorisée "S") configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés
("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
27
Figure 2.21 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 4+1 et 4+2 unités)
A
B
LÉGENDE
A2060 kg (*)
B2220 kg (**)
REMARQUE :
(*) le poids indiqué se réfère aux links à 2 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés avec circulateurs majorés ("CM").
(**) Le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation insonorisée
"S") configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés ("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
28
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 2.22 – Groupe pré-assemblé ACF/A/AR + AY (avec 4+3 et 4+4 unités)
A
B
LÉGENDE
A2350 kg
B2440 kg
REMARQUE : le poids indiqué se réfère aux links à 4 tubes (ventilation
insonorisée "S") configurés sur les deux circuits : avec circulateurs majorés
("MM").
Dimensions et poids de l'unité pré-assemblée - Vues de face et de dessus (cotes en mm).
29
3UTILISATION NORMALE
3.1EMPLOI DE L’APPAREIL
Le bon fonctionnement de l’appareil et sa durée dépendent en grande partie d’une utilisation correcte!
Le démarrage et l’arrêt, ainsi que la gestion et le contrôle du fonctionnement de l’appareil sont assurés par le CCI/DDC.
Le CCI peut supporter et gérer 3 unités homogènes modulantes ("RTA" ou "RTGS" ou
"RTWS"), il assure :
• la gestion de la partialisation des unités en modulation ;
Le DDC, qui peut prendre en charge et gérer jusqu’à 16 unités (par exemple : 4 appareils,
chacun d’eux formé de 4 unités), permet :
• de se connecter à 2 autres DDC, pour la prise en charge et la gestion jusqu’à 32
unités (avec 2 DDC) ou 48 unités (avec 3 DDC) ;
• la gestion de la partialisation on/off des unités ;
• la programmation des horaires de fonctionnement de l’appareil ;
• une utilisation en mode « contrôleur » et en mode « affichage » (c’est-à-dire non
contrôleur).
En outre, le CCI/DDC assure :
• le contrôle de la température de l’eau à la sortie ou à l’entrée de l’appareil ;
• l’affichage sur écran à cristaux liquides des conditions et des paramètres de fonctionnement de chaque unité formant l’appareil (températures, description des
éventuels codes d’état, temps de fonctionnement, etc.) ;
• la réinitialisation (si possible) des codes d’état.
Pour utiliser correctement l'appareil et le CCI/DDC, se référer à la documentation spécifique pour ce composant remise à la livraison.
Affichage et réinitialisation des codes d’état
Les codes d’état peuvent être générés par le CCI/DDC ou par la carte électronique embarquée sur l'unité à laquelle le code fait référence.
Les codes d’état générés par le CCI/DDC sont visibles uniquement sur l’écran du CCI/DDC
et ils peuvent être réinitialisés uniquement par le biais du CCI/DDC.
Pour la description et la réinitialisation des codes d'état générés par le CCI/DDC, consulter
le livret du CCI/DDC et se référer à la liste des codes d'état qu'il contient.
Les codes d’état générés par la carte électronique embarquée sur les unités sont affichés
sur l’écran des unités et du CCI/DDC. Ces codes d’état peuvent être réinitialisés depuis la
carte ou le CCI/DDC (dans certains cas seulement).
Pour la description et le déblocage correspondant des codes de fonctionnement produits par la carte électronique, reportez-vous à la notice (fournie) correspondant à l’unité
spécifique.
3.2INACTIVITÉ PROLONGÉE
Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, il faut le débrancher avant son arrêt prolongé
et le rebrancher à sa remise en service.
30
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Ces opérations doivent être confiées au installateur hydraulique habituel.
Débrancher l’appareil avant de l’arrêter pendant une longue période
Indispensable : l’appareil doit être branché du réseau électrique et de distribution du
gaz. Équipements et matériel nécessaires.
1. S i l’appareil est en service, l’éteindre depuis le CCI/DDC (ou autres interrupteurs de
validation du fonctionnement) et attendre que le cycle d'arrêt soit complètement
terminé
2. Fermer le robinet de gaz en tenant compte du paramétrage des fonctions antigel
(voir section Plombier dans le livret de l'unité).
3. Mettre le CCI/DDC hors tension s’il n’est pas alimenté par le transformateur du tableau électrique de l’appareil
4. Débrancher l'appareil du réseau électrique en tenant compte du paramétrage des
fonctions antigel et positionner sur "OFF" le sectionneur général extérieur (IR - voir
paragraphe 5.1 RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE → 43)
monté par l'installateur dans un tableau spécial.
L’appareil ne doit pas être laissé inutilement branché aux réseaux électrique et de distribution du gaz, s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
Si l’appareil doit être débranché avant la période d’hiver, s’assurer que le circuit de l’installation (utilisation) et le circuit interne de chaque unité de la machine contiennent un
pourcentage approprié d’antigel à base de glycol.
Brancher l’appareil avant sa réutilisation (du ressort de l’installateur)
Avant d’entamer ce travail, le plombier doit :
• contrôler si l’appareil a besoin d’une opération d'entretien (contacter le CAT Robur
ou consulter éventuellement le paragraphe correspondant dans le livret de l'unité)
;
• contrôler qu’il contient la juste quantité d’eau ; au besoin, ajouter de l’eau jusqu’à
obtenir au moins la quantité minimum requise dans le circuit (voir paragraphe 4.6
REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION (UTILISATION) → 42) ;
• ajouter éventuellement à l’eau du circuit (sans impureté) de l’antigel à base de glycol monoéthylénique inhibé en quantité proportionnelle à la température minimale hivernale de la région d’installation (voir tableau spécifique dans le livret de
l'unité remis avec l'appareil ) ;
• mettre l’installation sous pression, en vérifiant que la pression de l’eau dans le circuit n’est pas inférieure à 1 bar et ne dépasse pas 2 bar.
En cas d’arrête d’hiver ou de pauses prolongées du système de chauffage il est conseillé
de ne pas vider l’installation hydraulique, parce que il y a possibilité d’oxydation que peut
endommager soit l’installation même que les produits Robur, pour l’amorce potentiel de
phénomènes corrosive. On souligne aussi l’importance de vérifier l’absence de pertes
dans le circuit hydrique que pourront en causer le déchargement partiel. Ca pour éviter
l’émission continue d’eau de rab boque que cause soit l’introduction indirect d’oxygène que la dilution d’éventuels inhibitoires inséré comme pour exemple les « glicoles ».
Quand l’auteur du projet signal la nécessité de « glicoler » l’installation hydraulique, Robur conseille de utiliser « glicoles » inhibées. On conseil l’utilisation de matériels zingués
dans les conduites, parce que incompatibles avec l’éventuel utilisation des « glicoles ».
31
Indispensable : l’appareil doit être débranché des réseaux électrique et de distribution
du gaz. Équipements et matériel nécessaires.
1. O
uvrir le robinet d’arrivée du gaz à l’appareil et contrôler qu'il n’y a pas d’odeur de
gaz (fuites éventuelles).
si on sent une odeur de gaz, refermer immédiatement le robinet de gaz sans actionner
aucun autre dispositif électrique et, d’un lieu sûr, demander l’intervention de personnel
professionnellement qualifié.
1. S ’il n’y a pas d’odeur de gaz, alimenter l’appareil à l’aide du sectionneur extérieur monté par l’installateur dans un tableau spécial (sectionneur « IR » sur la
position « ON » - voir Paragraphe 5.1 RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE → 43).
2. Vérifier que les disjoncteurs magnétothermiques (I1, I2, etc.) et le sectionneur «
IG » à l’intérieur du tableau électrique d’alimentation de l’appareil sont en position « ON » (voir Paragraphe 5.1 RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE → 43).
3. Mettre sous tension le CCI/DDC s’il n’est pas alimenté par le transformateur du tableau électrique d’alimentation de l’appareil.
4. Contrôler si le circuit hydraulique est correctement dimensionné pour assurer un
débit d’eau adéquat.
5. Allumer l’appareil à l’aide du CCI/DDC (ou autres interrupteurs d’autorisation au
fonctionnement)
6. Vérifiez à nouveau si l’appareil nécessite d’éventuelles opérations de maintenance:
consultez le paragraphe de la notice (fournie) correspondant à l’unité spécifique.
Vérifiez en particulier si le siphon d’évacuation des condensats fonctionne correctement (uniquement pour les unités à condensation).
Cela pourrait engendrer une condition de blocage permanent si l’eau de condensation
qui s’y est déposée gèle durant la période d’inactivité. Dans ce cas, le premier symptôme
évident est constitué par l’absence d’évacuation de l’eau de condensation en régime de
condensation (T de l’eau en sortie inférieure à 50 °C).
32
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
4INSTALLATEUR HYDRAULIQUE
Ce chapitre décrit toutes les opérations nécessaires pour installer l’appareil en ce qui
concerne le circuit hydraulique.
4.1PRINCIPES GÉNÉRAUX D’INSTALLATION
Avant de continuer les opérations d’installation du système hydraulique et d’amenée des
gaz, nous suggérons au Personnel professionnellement Qualifié de lire attentivement,
sur la notice correspondant à l’ unité, le Paragraphe "Avertissements": il fournit des indications importantes concernant la sécurité de l’installation et les références relatives aux
normes en vigueur.
Avant de commencer l’installation, nettoyer soigneusement l’intérieur de tous les tuyaux
et tous les autres composants prévus pour le circuit hydraulique et le circuit d’arrivée du
combustible, afin d’éliminer les résidus éventuels qui risqueraient de compromettre le
fonctionnement de l’appareil.
L’installation de l’appareil doit être conforme aux normes en vigueur concernant l’étude,
l’installation et l’entretien des installations calorifiques et frigorifiques, et doit être réalisée par du personnel professionnellement qualifié selon les instructions du fabricant.
Lors de l’installation, suivre les indications ci-dessous:
• Vérifier qu'il existe un approvisionnement et un réseau de distribution de gaz adéquats, conforme aux indications du fabricant. Pour les pressions d'alimentation, se
référer au livret de chaque unité.
• L’appareil doit être installé à l’extérieur des bâtiments, dans une zone de circulation naturelle d’air et ne requiert aucune protection particulière contre les agents
atmosphériques. L’appareil ne doit en aucun cas être installé à l’intérieur d’un
local.
• Aucune obstruction ou structure au-dessus de l’appareil (toits saillants/auvents,
balcons, corniches, arbres) ne doit gêner l’évacuation des fumées de combustion
sortant par le haut de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil à proximité du tuyau d’évacuation des fumées, des cheminées et ainsi de suite de façon à éviter que l’air chaud ou contaminé puisse être
aspiré par le souffleur de combustion. Pour fonctionner correctement, l’appareil
doit utiliser de l’air non contaminé provenant de l’environnement.
• Si l’appareil doit être installé à proximité de bâtiments, vérifier qu’il ne se trouve
pas sur la trajectoire de l’eau sortant de gouttières ou autres.
• Prévoir sur l’arrivée du gaz un robinet d’arrêt et un raccord antivibratoire.
• Pour toutes indications complémentaire, reportez-vous à la notice correspondant
à l’unité spécifique.
4.2EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
Levage de l’appareil et mise en place
L’appareil doit être manipulé sur le site d’installation en le laissant dans son emballage
d’origine.
L’emballage doit être retiré uniquement au moment de l’installation définitive.
33
Pendant le déballage de l'appareil - avec des links composés d'unités AY - il est recommandé de ne pas enlever du panneau supérieur de ces unités l'adhésif qui protège le trou
prévu pour le conduit des fumées. Afin d'éviter l'entrée d'eau et/ou de corps étrangers
dans l'appareil, l'adhésif de protection ne doit être enlevé par l'installateur que pour
la connexion du kit fumées.
Si l’appareil doit être soulevé, passer des élingues dans les ouvertures prévues à cet effet
sur le profilé de base et utiliser des barres de suspension et d’écartement pour éviter
qu’elles n’abîment les panneaux des unités pendant les opérations de manutention (voir
Figure 4.1 → 34).
La grue et tous les dispositifs de levage (élingues, cordes, barres) doivent être dimensionnés pour la charge à soulever Pour connaître le poids de l’appareil, consulter le tableau
des données techniques de la section2 INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 6. Le fabricant n'est pas responsable des dommages survenus pendant la mise en place de l’appareil.
Figure 4.1
LÉGENDE
AVue frontale
BVue latérale
Schéma de manutention de l’appareil
L’appareil peut être installé au niveau du sol, sur une terrasse ou sur un toit (dans la mesure où ses « dimensions » et son « poids » le permettent). L’emplacement définitif doit
être un endroit toujours accessible.
Les dimensions et le poids de l’appareil sont indiqués dans le tableau des données
techniques à la section 2 INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES → 6.
Base d’appui
Placer toujours l’appareil sur une surface parfaitement plane et horizontale, réalisée dans
un matériau ignifugé et en mesure de supporter le poids de l’appareil.
• Installation
au niveau du sol
Si l’on ne dispose pas d’une base d’appui horizontale (voir également « Supports et mise
a niveau »), il faudra réaliser une semelle plane en béton, débordant de la base de l’appareil d’au moins 100-150 mm de chaque côté.
Les dimensions de l’appareil sont indiquées dans le tableau des données techniques de la
section 2 INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 6.
• Installation
sur une terrasse ou sur un toit
34
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Placer l’appareil sur une surface parfaitement plane et horizontale, réalisée dans un matériau ignifuge (voir également « Supports et mise a niveau »).
La structure du bâtiment doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil plus
celui de la base d’appui.
Le poids de l’appareil est indiqué dans le tableau des données techniques de la section 2
INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 6.
En outre, il est conseillé de prévoir des raccords flexibles (raccords antivibratoires) entre
l’appareil et les conduites hydrauliques et d’arrivée de gaz.
Éviter d’installer l’appareil directement au-dessus de zones de repos ou où le silence est
de rigueur.
Supports et mise a niveau
L’appareil devra être correctement mis de niveau à l’aide d’un niveau à bulle.
Au besoin, mettre l’appareil de niveau en introduisant des cales métalliques sous les
points d’appuis; ne pas utiliser de cales en bois parce qu’elles sont dégradables en peu
de temps.
Distances minimales à respecter
Installer l’appareil en respectant les distances minimales par rapport à des surfaces
combustibles, des cloisons ou d’autres appareils, comme le montre la Figure 4.2 → 35.
Les distances minimales sont nécessaires pour garantir la bonne circulation de l’air nécessaire pour la combustion et pouvoir procéder aux travaux d’entretien des quatre côtés
: pour ce faire, prévoir, le cas échéant, une passerelle autour de l’appareil.
De préférence, ne pas installer l’appareil à proximité de locaux et/ou de salles où le silence est important, comme les chambres, les salles de réunions, etc.
Figure 4.2
Distances minimales de respect (cotes en mm)
4.3CONNEXIONS HYDRAULIQUES
Indications générales
35
•
•
•
L e circuit hydraulique peut être installé en utilisant des tuyaux en acier INOX, en fer
noir, en cuivre ou en polyéthylène réticulé adapté pour les installations thermiques
et frigorifiques. Tous les tuyaux d’eau et les raccords doivent être convenablement
isolés selon les normes en vigueur, pour éviter la déperdition thermique et la formation d’eau de condensation.
Si on prévoit l’utilisation de glycol antigel (voir paragraphe 4.6 REMPLISSAGE DU
CIRCUIT DE L’INSTALLATION (UTILISATION) → 42), NE PAS UTILISER de tuyaux et
raccords galvanisés parce qu’ils sont susceptibles de subir des phénomènes de corrosion en raison de la présence du glycol.
Pour éviter la propagation des vibrations liées à l'utilisation de tuyaux rigides, il est
recommandé de brancher l’arrivée et la sortie d’eau de l’appareil avec des raccords
antivibratoires.
Pour toute question concernant la QUALITÉ DE L'EAU DU CIRCUIT, se référer au paragraphe "Connexions hydrauliques" du livret d'installation de chaque unité du link (remis
avec l'appareil).
Les composants décrits ci dessous, qui doivent être installés près de l’appareil, sont indiqués sur les schémas du circuit hydraulique type figure 4.3 → 38, figure 4.4 → 39, figure
4.5 → 40 et figure 4.6 → 41.
• JOINTS ANTIVIBRATOIRES au niveau des raccords en eau et en gaz de l’appareil.
• MANOMÈTRES installés sur les tuyaux d'arrivée et de sortie d’eau (pour LINK configuré "SC").
• RÉGULATEUR DE DÉBIT par robinet-vanne ou vanne d’équilibrage installé sur le
tuyau d’eau à l’entrée de l’appareil (pour LINK configuré "SC").
• FILTRE à EAU installé dans le tuyau d’eau à l’arrivée de l’appareil avec une maille
MIN 0,7 mm, MAX 1 mm.
• ROBINET A BOISSEAU d’arrêt des tuyaux d’eau et de gaz du circuit.
• VASE D’EXPANSION (pour un seul appareil) installé dans le tuyau d’eau en sortie de
l’appareil.
• VASE D’EXPANSION SYSTÈME installé sur le tuyau de refoulement à l’installation.
Il est recommandé d’installer un vase d’expansion adapté, dont les dimensions conviennent à l’amplitude thermique maximale et à la pression maximale de service de l’eau du
circuit (voir figures susmentionnées).
•
•
•
•
•
ANNE DE SURPRESSION 3 bar installée sur la conduite de l’eau à la sortie de
V
l’appareil.
SÉPARATEUR HYDRAULIQUE avec valve de purge de l’air et robinet de vidange.
POMPE DE CIRCULATION D'EAU du circuit (ou circulateur - "côté secondaire") : positionnée sur le tuyau de refoulement de l'eau vers le circuit (côté secondaire) et
ayant des caractéristiques adaptées à l'installation.
POMPE DE CIRCULATION D'EAU (ou circulateur commun pour LINK "sans circulateur" - "côté primaire") : positionnée sur le tuyau de retour de l'eau vers les appareils (côté primaire) ; elle doit avoir des caractéristiques adaptées à l'installation.
système de REMPLISSAGE DU CIRCUIT : en cas d’emploi de systèmes automatiques
de remplissage, si le circuit contient du glycol monoéthylénique, un contrôle saisonnier de son pourcentage s’impose.
Antigel
36
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Pour éviter que l’eau ne gèle dans le circuit, les modules des appareils sont munis d'un
dispositif antigel.
La fonction antigel (si activée au préalable) ne s’active que sur les modules "actifs". La
fonction antigel du module actif, met en marche la pompe de circulation de l’eau externe
(si contrôlée par l’appareil) et éventuellement, pour les modules chauds, le brûleur correspondant (si besoin et si demandé: voir Paragraphe CODES DE FONCTIONNEMENT des
notices fournies pour chaque unité: ex. codes u51, u651 et u679).
module actif et module passif
Si les appareils ne sont pas contrôlés par le DDC:
dans les appareils froid seul, les appareils chaud seul et les appareils à 4 tubes chaud et
froid, tous les modules sont toujours "actifs";
dans les appareils à 2 tubes chaud/froid, le module "Actif" correspond au module qui a
commandé le dernier cycle d’extinction; l’autre module sera "Passif".
Pour les appareils contrôlés par le DDC:
Si le DDC gère une installation à 2 tubes uniquement froid, ou à 2 tubes uniquement
chaud, à savoir à 4 tubes chaud et froid, le module des appareils est toujours "Actif";
si le DDC gère une installation à 2 tubes chaud/froid, le module "Actif" des appareils est
déterminé par la fonction programmée sur le DDC. Par exemple, si la fonction de chauffage est configurée sur le DDC, tous les modules chaud gérés par le DDC seront les modules "Actifs" des appareils. Tous les modules froid gérés par ce DDC seront les modules
"Passifs" des appareils.
Il est donc nécessaire de garantir l’alimentation électrique et de gaz de l’appareil durant
toute la période hivernale. Si on ne peut assurer la continuité de l’alimentation électrique/
de gaz de l’appareil, prévoir l’emploi du glycol antigel de type monoéthylénique inhibé.
Dans le cas d’emploi de glycol antigel, NE PAS EMPLOYER de tuyaux et raccords galvanisés pour le circuit hydraulique.
(Consulter les notes au point «Utilisation éventuelle d’antigel glycol» paragraphe 4.6
REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION (UTILISATION) → 42 et lire impérativement
les spécifications techniques du glycol utilisé).
Le dimensionnement des tuyauteries et de la pompe doit garantir le débit d’eau nominal nécessaire pour le fonctionnement correct de l’appareil (pour le calcul des pertes de
charge internes de l’appareil reportez-vous aux tableaux des données techniques dans la
Section 2 INFORMATIONS D’ORDRE GÉNÉRAL ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 6).
Les opérations nécessaires lors du Premier Allumage à savoir le Réglage de l’appareil et
du DDC ne doivent être effectuées que par un Centre d’Assistance Technique Robur. Ces
opérations figurent dans le Paragraphe "PREMIER ALLUMAGE ET ENTRETIEN" de la notice
(fournie) correspondant à l’unité spécifique.
La garantie des produits est annulée si le "Premier démarrage" n’est pas réalisé par un SAV
Robur.
Les Figures 4.3 → 38 et 4.4 → 39 figurant ci-dessus sont deux exemples types de système
hydraulique pour un appareil et pour 2 appareils (configuration "CC, avec circulateurs").
Les Figures 4.5 → 40 et 4.6 → 41 représentent, à titre d’exemple, des schémas de système hydraulique pour l’utilisation d’un ou plusieurs appareils - configuration "SC, sans
circulateur".
37
Naturellement avec les appareils de type CC (avec circulateurs) et de type SC (sans circulateurs) il est possible de prévoir d’autres configurations du système.
Pour toutes informations ou supports techniques complémentaires à ce sujet, contactez
le service Pré-vente de Robur S.p.A. (tel. +39 035.888.111).
Figure 4.3
LÉGENDE
1joints antivibrants
2filtre à eau (treillis min. 0,7 - max. 1 mm)
3vanne d’arrêt
4vase d’expansion du circuit primaire
5soupape de sûreté 3 bar
6séparateur hydraulique (avec soupape de décharge air e
robinet de purge)
7vase d’expansion circuit secondaire
8circulateur circuit secondaire
9tableau de commande digital (DDC)
Ahauteur max. utile 0,2 bar
Schéma du système hydraulique type pour le branchement d’1 RTCR version CC
38
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 4.4
LÉGENDE
1joints antivibrants
2filtre à eau (treillis min. 0,7 - max. 1 mm)
3vanne d’arrêt
4vase d’expansion du circuit primaire
5soupape de sûreté 3 bar
6séparateur hydraulique (avec soupape de décharge air e
robinet de purge)
7vase d’expansion circuit secondaire
8circulateur circuit secondaire
9tableau de commande digital (DDC)
Ahauteur max. utile 0,2 bar
Schéma du système hydraulique type pour le branchement de 2 RTCR version CC
39
Figure 4.5
LÉGENDE
1joints antivibrants
2manomètre
3vanne de réglage débit
4filtre à eau (treillis min. 0,7 - max. 1 mm)
5vanne d’arrêt
6vase d’expansion du circuit primaire
7soupape de sûreté 3 bar
8circulateur circuit primaire
9séparateur hydraulique (avec vis de purge d’air e
robinet de purge)
10vase d’expansion circuit secondaire
11circulateur circuit secondaire
12tableau de commande digital (DDC)
Schéma du système hydraulique type pour le branchement d’1 RTCR version SC
40
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 4.6
LÉGENDE
1joints antivibrants
2manomètre
3vanne de réglage débit
4filtre à eau (treillis min. 0,7 - max. 1 mm)
5vanne d’arrêt
6vase d’expansion du circuit primaire
7soupape de sûreté 3 bar
8circulateur circuit primaire
9séparateur hydraulique (avec vis de purge d’air e
robinet de purge)
10vase d’expansion circuit secondaire
11circulateur circuit secondaire
12tableau de commande digital (DDC)
Schéma du système hydraulique type pour le branchement de 2 RTCR version SC
4.4INSTALLATION D’ARRIVÉE DU GAZ
Les tuyaux d’alimentation en gaz doivent être installés conformément aux normes UNI
CIG et aux autres normes en vigueur.
La pression d’alimentation du réseau de distribution du gaz doit correspondre aux indications données dans le tableau spécifique des pressions pour le gaz de ville (consulter
le livret de l'unité).
Alimenter l’appareil en gaz à des pressions dépassant celles indiquées peut endommager la vanne de gaz, en provoquant une situation de danger.
Pour les circuits à G.P.L., monter un réducteur de pression de premier écart à côté du réservoir de gaz liquide pour réduire la pression à 1,5 bar et un réducteur de second écart à
côté de l'appareil pour réduire encore la pression de 1,5 bar jusqu'à la valeur correspondant à la pression du réseau dans le pays d'installation (voir tableau des pressions de gaz
dans le livret de l'unité).
Exemple unité AY00-120, en Italie : pour G30, 1,5 bar à 0,030 bar (30 mbar) ; pour G31, 1,5
bar à 0,037 bar (37 mbar).
41
Le GPL peut provoquer des phénomènes de corrosion. Le matériau des raccords entre les
tuyaux doit être en mesure de résister à cette action de corrosion.
Les tuyaux de gaz verticaux doivent être munis de siphon et d’une évacuation de l’eau
de condensation pouvant se former à l'intérieur du tuyau au cours des saisons froides. Il
faudra également isoler, le cas échéant, le tuyau de gaz pour éviter la formation excessive
d’eau de condensation.
Prévoir dans tous les cas une vanne d’arrêt (robinet) sur la ligne d’arrivée du gaz pour
pouvoir isoler l’appareil en cas de besoin.
Pour les données relatives aux consommations horaires de carburant de l'appareil, se
référer à la CARTE TECHNIQUE remise avec l'appareil.
4.5RACCORDEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION
Le conduit d’évacuation des condensats des fumées est placé sur le côté droit de l’appareil (uniquement pour les modèles à condensation) au niveau des raccords hydrauliques
(voir détail "A" des figures du Paragraphe 2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES → 11).
Pour l’installation/raccordement de la conduite d’évacuation de l’eau de condensation,
procéder comme suit :
L’évacuation de l’eau de condensation dans les égouts doit être:
• réalisée avec des matières plastiques qui résistent à un degré d’acidité 3 - 5 pH;
• dimensionné de manière à garantir une inclinaison de 10 mm tous les mètres en
longueur ; s’il était impossible de garantir cette inclinaison, il est nécessaire d’installer, à proximité de l’évacuation, une pompe de relance de la condensation;
• réalisée de manière à éviter que l’eau de condensation ne gèle dans les conditions
de fonctionnement prévues;
• mélangée, par exemple, à des eaux usées (machines à laver, lave-vaisselle, etc.)
principalement à pH basique, de manière à former une solution tampon pouvant
être envoyée dans les égouts.
Il est vivement déconseillé d’évacuer l’eau de condensation par les gouttières, vu le risque
de formation de glace et de corrosion des matériaux qui les composent normalement.
En cas d’ installation dans un espace fermé, afin d’éviter toute fuite initiale des produits de
la combustion du siphon pour l’évacuation des condensats, charger le siphon en suivants
les indications du Paragraphe des notices fournies pour chaque unité.
4.6REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE L’INSTALLATION (UTILISATION)
Pendant le remplissage du circuit hydraulique et pour toute information sur l'utilisation
de l'antigel au glycol, se référer aux indications du paragraphe correspondant dans les
livrets de l'appareil qui traitent des caractéristiques des unités.
Concernant la quantité d'eau à l'intérieur de l'appareil, se référer à la CARTE TECHNIQUE
remise avec l'appareil.
42
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
5INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE
Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires concernant les branchements électrique s de l’appareil.
Les procédures à suivre pour l’installation électrique complète de l’appareil sont les suivantes :
• 5.1 RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE → 43.
• 5.2 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DU CIRCULATEUR DE L’INSTALLATION → 46
(uniquement pour les configurations "sans circulateur").
• 5.3 CONNEXION DU CCI/DDC → 51.
Avant de continuer les opérations de réalisation de l’installation électrique de l’appareil,
nous suggérons au Personnel professionnellement Qualifié de lire attentivement, sur la
notice correspondant à l’unité spécifique, le Paragraphe "Avertissements": il fournit des
indications importantes concernant une installation sûre et les références en matière de
normes en vigueur.
Le paragraphe 5.4 SCHÉMAS DES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES INTERNES → 67présente les
schémas électriques de montage de l'appareil (pré-câblés en usine).
Pour les schémas électriques spécifiques à chaque unité composant le link (par ex : AY00120, ACF60-00, ACF60-00 HR, GAHP-A, GAHP-AR, GAHP-GS, GAHP-WS), se référer aux
schémas dans le livret de l'unité concernée.
Avant d’effectuer une opération quelconque de contrôle ou de raccordement électrique,
s’assurer de ne pas travailler sur des éléments sous tension.
5.1RACCORDEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le raccordement pour amener l’alimentation électrique à l’appareil doit se faire à l’intérieur de son tableau électrique général (TEG).
Il y a trois panneaux à l’intérieur du TEG (voir figure 5.1 → 44 et figure 5.2 → 44).
43
Figure 5.1
LÉGENDE
IGsectionneur tableau électrique général (TEG)
TRtransformateur 230/24 Vca
M1fusible primaire transformateur
M2fusible protection prise de service
M9fusible secondaire transformateur
(A)panneau plein (pour le détail des borniers internes, voir figure
spécifique)
PSprise de service
I1interrupteur magnétothermique de l'unité "ID00"
I2interrupteur magnétothermique de l'unité "ID01"
I3...interrupteur magnétothermique de l'unité "ID02"
Remarque : l'ordre et la position des composants internes du TEG peuvent ne
pas être les mêmes que sur la figure.
Détail des composants à l’intérieur du QEG (tableau électrique général).
Figure 5.2
LÉGENDE
APanneau plein du TEG
AEborniers alimentation électrique (triphasé-neutre-terre)
RHborniers résistance chauffante condensation
KKborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit
chaud/froid)
PPborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit
chaud)
1-2borniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit
récupération HR)
T-Tborniers thermostats réservoir ACS (côté circuit récupération HR)
Mconnecteur à 2 broches pour connexion alimentation DDC
CANconnecteur à 3 broches pour raccordement réseau CAN
Remarque : certains borniers/composants peuvent manquer ; d'autres peuvent
être dans une autre position que sur la figure.
Panneau plein : détail des borniers internes sur le guide DIN.
L’appareil doit être raccordé à la ligne d’alimentation électrique 400 V 3N - 50 Hz ou 230
V 1N - 50 Hz, en procédant comme suit :
Indispensable : l'appareil doit être raccordé hydrauliquement ; un tableau électrique
extérieur monté par l’électricien. Équipements et matériel nécessaires.
S’assurer que le tableau électrique extérieur, monté par l’électricien, contienne un sectionneur quadripolaire ou bipolaire, ainsi que les fusibles appropriés avec ouverture minimum des contacts de 3 mm.
44
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Une erreur de câblage non seulement empêche le bon fonctionnement de l'appareil,
mais elle pourrait également endommager les appareillages électriques qu'il contient.
1. C
ontrôler que la tension d’alimentation est de 400 V 3N - 50 Hz ou 230 V 1N - 50
Hz.
2. Ouvrir le tableau électrique général (TEG) de l’appareil à l’aide de la clé appropriée ;
retirer le panneau plein inférieur pour accéder aux borniers de la Figure 5.2 → 44.
3. Repérer le bornier « AE » avec les bornes « R-S-T-N » (voir Figure 5.2 → 44).
4. Si la tension d’alimentation est de 400 V 3N - 50 Hz, effectuer le raccordement sur
les bornes comme le montre la Figure 5.3 → 45.
5. Si la tension d’alimentation est de 230 V 1N - 50 Hz, effectuer le raccordement sur
les bornes comme le montre la Figure 5.4 → 46.
6. Une fois terminée toutes les opérations, remonter l’appareil.
Aucun relais ou autre composant électrique ne doit être monté à l’intérieur du tableau
électrique général (TEG). L’appareil ne doit pas être mis en service si le circuit hydraulique n’a pas été rempli.
Figure 5.3
LÉGENDE
AEBornes entrée alimentation électrique
IRSectionneur quadripolaire avec fusibles adaptés et ouverture
minimum des contacts de 3 mm
RST/Nphases/neutre
Schéma de raccordement électrique en cas de système triphasé 400 V 3N - 50 Hz
45
Figure 5.4
LÉGENDE
AEBornes entrée alimentation électrique
IRSectionneur bipolaire avec fusible adapté et ouverture minimum
des contacts de 3 mm
L/Nphases/neutre
Schéma de raccordement électrique en cas de système monophasé 230 V 1N - 50Hz
Il n'est possible de couper l’alimentation électrique de l’appareil à l’aide du sectionneur
extérieur qu’après avoir commandé le cycle d’arrêt (depuis le CCI/DDC) et attendu qu’il
soit terminé.
S’assurer que le câble de terre est plus long que les conducteurs sous tension. Ce sera le
dernier à s’arracher si on tire accidentellement sur le câble d’alimentation et garantira
ainsi la connexion à la terre. Les conduites de gaz ne doivent pas être utilisées comme
mise à la terre d'appareils électriques.
5.2RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DU CIRCULATEUR DE
L’INSTALLATION
La procédure de connexion électrique entre le circulateur et l'appareil ne doit être exécutée que pour les appareils configurés en série "sans circulateurs" (sur au moins un côté
des circuits hydrauliques de l'appareil.
Le contrôle du fonctionnement du circulateur de l’eau du circuit primaire peut être géré
directement à partir de l’appareil via l’électronique embarquée.
HYPOTHESES A: CIRCULATEUR AU SERVICE D’UN SEUL APPAREIL
Cette connexion est valide pour la gestion directe d'un circulateur d'eau "commun" au
service du circuit hydraulique (général) d'un seul appareil.
Par exemple (voir figure4.5 → 40 et détails 8) : 1 circulateur/1 appareil ; 5 circulateurs/5
appareils ; etc.
46
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Employer un circulateur (monophasé/230 Vca ou triphasé 400 Vca) ayant des caractéristiques adaptées au circuit. En ce qui concerne les caractéristiques techniques, voir les
informations données au paragraphe 2.1 GENERALITES → 6 (section "CONFIGURATION
DES CIRCULATEURS INDÉPENDANTS").
Pour les caractéristiques spécifiques d'un link, se référer à la CARTE TECHNIQUE remise
avec l'appareil, idem pour les unités qui composent le link (par ex : AY00-120, ACF60-00,
ACF60-00 HR, GAHP-A, GAHP-AR, GAHP-GS, GAHP-WS) se référer aux tableaux techniques du livret de l'unité.
Pour connecter le circulateur d'eau "commun", procéder de la façon suivante :
Indispensable : l'appareil doit être raccordé hydrauliquement ; circulateur de l’eau monophasé (230 Vca - exemple Figure 5.5 → 48) ou triphasé (400 Vca - exemple Figure
5.6 → 48) ; tableau électrique extérieur monté par l’électricien. Équipements et matériel
nécessaires.
vérifier que le tableau électrique extérieur monté par l’électricien comporte un sectionneur quadripolaire ou bipolaire muni d’une protection appropriée (fusibles ou discontacteur) et un relais de contrôle du circulateur.
Une erreur de câblage non seulement empêche le bon fonctionnement de l'appareil,
mais elle pourrait également endommager les appareillages électriques qu'il contient.
1. C
ontrôler que la tension d’alimentation est de 230 V 1N - 50 Hz (exemple Figure
5.5 → 48) ou 400 V 3N - 50 Hz (exemple Figure 5.6 → 48).
2. Prévoyez un sectionneur externe et une protection adaptée au type de circulateur que vous souhaitez installer: un fusible si le circulateur est monophasé (Figure
5.5 → 48) ou un coupe-circuit si le circulateur est triphasé (Figure 5.6 → 48).
3. Prévoyez un relais normalement ouvert pour le contrôle du circulateur.
4. Ouvrir le tableau électrique général (TEG) de l’appareil à l’aide de la clé appropriée ;
retirer le panneau plein inférieur pour accéder aux borniers de la Figure 5.2 → 44.
5. Selon le modèle de link et de circuit hydraulique à connecter, repérer les borniers
"K-K" ou "P-P" ou "1-2" (voir figure 5.2 → 44) alimentés sur 24 Vca pour la bobine
de validation du circulateur et réaliser la connexion comme le montre la figure
5.5 → 48 ou la figure 5.6 → 48.
6. Une fois terminée toutes les opérations, remonter l’appareil.
S’assurer que le câble de terre est plus long que les conducteurs sous tension. Ce sera le
dernier à s’arracher si on tire accidentellement sur le câble d’alimentation et garantira
ainsi la connexion à la terre. Les conduites de gaz ne doivent pas être utilisées comme
mise à la terre d'appareils électriques.
Aucun relais ou autre composant électrique ne doit être monté à l’intérieur du tableau
électrique général (TEG). L’appareil ne doit pas être mis en service si le circuit hydraulique n’a pas été rempli.
47
Figure 5.5
LÉGENDE
Pcirculateur d'eau du circuit primaire (non
fourni)
QPcadre circulateur (extérieur)
N/Lneutre/ligne monophasée (alimentation
circulateur 230V 1N - 50Hz)
IPsectionneur circulateur (non fourni)
Ffusible adapté à la protection du circulateur utilisé
KPrelais N.O. pour la commande du circulateur (non fourni)
QEGtableau électrique général de l’appareil
K.Kborniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit chaud/
froid des links
P.Pborniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit chaud
des links à 4 tubes/sans HR ou à 6 tubes)*
1.2borniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit de
récupération des links avec HR)*
* Pour les appareils à 4 ou 6 tubes (2 ou 3 circuits
distincts) : répéter les connexions circulateur/TEG
pour chaque circuit d'eau (s'ils sont gérés par un
circulateur commun) en se connectant aux borniers
"P.P" et/ou "1.2".
Schéma électrique de raccordement du circulateur monophasé (230 Vca directement contrôlé par l'appareil (configuration "Sans circulateur")
Figure 5.6
LÉGENDE
Pcirculateur d'eau du circuit primaire (non
fourni)
QPcadre circulateur (extérieur)
RSTligne triphasée (alimentation circulateur
400V 3N - 50Hz)
IPsectionneur circulateur (non fourni)
KQdiscontacteur (ou disjoncteur différentiel
de protection) adapté au circulateur
utilisé
KPrelai N.O. pour la commande du circulateur (non fourni)
QEGtableau électrique général de l’appareil
K.Kborniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit chaud/
froid des links
P.Pborniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit chaud
des links à 4 tubes/sans HR ou à 6 tubes)*
1.2borniers bobine 24 Vca pour validation
du circulateur commun au circuit de
RÉCUPÉRATION des links avec HR)*
SCHÉMA électrique de raccordement du circulateur triphasé (400 V) directement contrôlé par l'appareil (configuration "sans circulateur").
> DANS LE CAS OÙ LE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU CIRCULATEUR DE L’EAU
DE L’INSTALLATION PRIMAIRE NE DOIT PAS ÊTRE GÉRÉ PAR L’APPAREIL MAIS PAR
UNE COMMANDE EXTERNE:
48
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
•
l’installateur doit effectuer le raccordement électrique de façon à ce que le circulateur continue à fonctionner pendant environ 7 minutes après l’arrêt de l'appareil.
Les composants électriques nécessaires pour le raccordement (relais, fusibles, discontacteurs, sectionneurs, etc.) doivent être montés dans un tableau électrique extérieur,
monté par l’électricien.
Aucun relais ou autre composant électrique ne doit être monté à l’intérieur du tableau
électrique général (TEG). L’appareil ne doit pas être mis en service si le circuit hydraulique n’a pas été rempli.
HYPOTHÈSE B: CIRCULATEUR AU SERVICE D’UN SEUL CIRCUIT D’INSTALLATION
COMMUN A PLUSIEURS APPAREILS
Cette connexion est valide pour la gestion directe d'un circulateur d'eau "commun"
desservant les circuits hydrauliques de plusieurs appareils situés sur un même circuit
primaire.
Par exemple (voir figure4.6 → 41 et détail 8) : 1 circulateur/2 appareils; 1 circulateur/3
appareils ; etc.
Le choix du circulateur de l’eau de l’installation est fonction du nombre d’appareils auxquels il est raccordé, ainsi que des caractéristiques du circuit (débit d’eau, hauteur d’élévation, etc.), définies au cours du projet de l’installation. Le choix du circulateur de l’eau
doit respecter ce qui a été défini au cours du projet de l’installation.
L’opération décrite ci-après se rapporte à la Figure 5.7 → 50 : elle représente, à titre
d’exemple, le schéma de raccordement d’un circulateur triphasé (400 Vca).
Pour raccorder les appareils au circulateur en commun, procéder comme suit (voir l’exemple de la Figure 5.7 → 50) :
Indispensable : les appareils doivent être raccordés hydrauliquement ; un circulateur de
l’eau adapté aux caractéristiques de l’installation (par exemple : triphasé 400 Vca) ; un tableau électrique extérieur monté par l’électricien. Équipements et matériel nécessaires.
S’assurer que dans le tableau électrique extérieur, monté par l’électricien, il y ait un sectionneur (quadripolaire) muni d’une protection appropriée (discontacteur) et du relais
de contrôle correspondant.
Une erreur de câblage non seulement empêche le bon fonctionnement de l'appareil,
mais elle pourrait également endommager les appareillages électriques qu'il contient.
1. C
ontrôler que la tension d’alimentation est de 400 V 3N - 50 Hz (figure d’exemple)
ou 230 V 1N - 50 Hz.
2. Prévoyez un sectionneur pour le circulateur externe et une protection adaptée au
type de circulateur que vous souhaitez installer: un fusible si le circulateur est monophasé ou un coupe-circuit si le circulateur est triphasé (figure en exemple).
3. Prévoyez un relais normalement ouvert pour le contrôle du circulateur.
49
4. O
uvrir le tableau électrique général (TEG) des appareils à l’aide de la clé appropriée ; retirer le panneau plein inférieur pour accéder aux borniers de la Figure
5.2 → 44.
5. Selon le modèle de link et de circuit hydraulique à connecter, repérer les borniers
"K-K" ou "P-P" ou "1-2" (voir figure 5.2 → 44) alimentés sur 24 Vca pour la bobine
de validation du circulateur et réaliser la connexion comme le montre la figure
5.7 → 50 (exemple pour un circulateur triphasé).
6. Une fois terminée toutes les opérations, remonter l’appareil.
S’assurer que le câble de terre est plus long que les conducteurs sous tension. Ce sera le
dernier à s’arracher si on tire accidentellement sur le câble d’alimentation et garantira
ainsi la connexion à la terre. Les conduites de gaz ne doivent pas être utilisées comme
mise à la terre d'appareils électriques.
Aucun relais ou autre composant électrique ne doit être monté à l’intérieur du tableau
électrique général (TEG). L’appareil ne doit pas être mis en service si le circuit hydraulique n’a pas été rempli.
Figure 5.7
LÉGENDE
Pcirculateur d'eau du circuit primaire (non fourni)
QPcadre circulateur (extérieur)
RSTligne triphasée (alimentation circulateur 400V 3N - 50Hz)
IPsectionneur circulateur (non fourni)
KQdiscontacteur (ou disjoncteur différentiel de protection) adapté au
circulateur utilisé
KPrelai N.O. pour la commande du circulateur (non fourni)
QEGtableau électrique général de l’appareil
K.Kborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur commun au
circuit chaud/froid des links
P.Pborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur commun au
circuit chaud des links à 4 tubes/sans HR ou à 6 tubes)*
1.2borniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur commun au
circuit de RÉCUPÉRATION des links avec HR)*
* Pour les appareils à 4 ou 6 tubes (2 ou 3 circuits distincts) : répéter les
connexions circulateur/TEG pour chaque circuit d'eau (s'ils sont gérés par un
circulateur commun) en se connectant aux borniers "P.P" et/ou "1.2".
SCHÉMA électrique de connexion du circulateur triphasé (400 Vca) commandé directement par plusieurs appareils (configuration "sans
circulateur").
50
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
> DANS LE CAS OÙ LE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU CIRCULATEUR DE L’EAU
D’INSTALLATION PRIMAIRE NE DOIT PAS ÊTRE DIRECTEMENT GÉRÉ PAR LES APPAREILS MAIS PAR LES COMMANDES EXTERNES:
• l'installateur doit effectuer le raccordement électrique de façon à ce que le circulateur continue à fonctionner pendant environ 7 minutes après l'arrêt de tous les
appareils.
Les composants électriques nécessaires pour le raccordement (relais, fusibles, discontacteurs, sectionneurs, etc.) doivent être montés dans un tableau électrique extérieur,
monté par l’électricien.
Aucun relais ou autre composant électrique ne doit être monté à l’intérieur du tableau
électrique général (TEG). L’appareil ne doit pas être mis en service si le circuit hydraulique n’a pas été rempli.
5.3CONNEXION DU CCI/DDC
Ce paragraphe est consacré à l’installation du CCI/DDC. Il décrit spécifiquement les opérations de fixation au tableau et de connexion aux appareils.
Les opérations nécessaires, à confier à l’électricien, sont les suivantes :
1) Comment fixer le CCI/DDC
2) Comment raccorder le DDC à l’électricité
3) Comment raccorder le DDC à l'appareil
La figure 5.8 CCI/DDC → 52montre les vues arrière et avant du CCI/DDC avec les connexions
électriques correspondantes. Les connecteurs à utiIiser pour les branchements électriques sont les suivants :
• le connecteur à 4 broches (détail, « AL ») pour l’alimentation 24 Vca.
• le connecteur CAN BUS à 6 broches (détail « P8 ») pour la connexion du CCI/DDC à
l’appareil.
51
Figure 5.8 – CCI/DDC
LÉGENDE
STAsonde de température ambiante - connecteur 2 broches
SAEsystèmes d’alarme extérieurs - connecteur 3 broches
ALalimentation électrique 24 Vca - connecteur 4 broches
CEautorisations externes - connecteur 6 broches
P8connecteur réseau CAN (orange)
SPCport série 232 pour connexion à PC - connecteur 9 broches
Atrous de fixation CCI/DDC
ECodeur
DÉcran
Vue de face et vue arrière avec détail des connexions électriques.
Pour les instructions relatives aux autres connexions (en option : à effectuer par l’électricien en fonction des besoins de l’utilisateur) et en général pour les instructions d’installation et d’utilisation relatives au CCI/DDC, voir les fascicules qui y sont consacrés.
Avant d’entreprendre toute opération d’installation du CCI/DDC, couper l’alimentation
électrique de l’appareil à l’aide du sectionneur général situé sur le tableau extérieur monté par l’électricien.
1) Comment fixer le CCI/DDC
Le CCI/DDC pour installation interne doit être appliqué sur le tableau en effectuant les
opérations suivantes (voir figure 5.9 → 53).
Attention : l'appareil et le CCI/DDC doivent être débranchés du réseau électrique. Équipements et matériel nécessaires.
1. F aire une découpe rectangulaire de 155 mm (largeur) x 151 mm (hauteur).
2. Placer le CCI/DDC sur la découpe et marquer les 4 trous à percer pour le fixer. Voir
figure d’exemple.
3. Percer 4 trous de 4 mm.
4. Bloquer le CCI/DDC sur la découpe du tableau et le fixer avec les vis et les écrous
de série.
52
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.9
LÉGENDE
Trous pour la fixation des CCI/DDC au tableau
horizontalement: 168 mm
verticalement: 158 mm
Distance entre le centre des trous de fixation du CCI/DDC.
La température de service du DDC est de 0 - 50 °C. Si la température ambiante autour du
CCI/DDC atteint des valeurs négatives, il continue à fonctionner correctement jusqu'à -10
°C, mais l'écran à cristaux liquides risque de ne plus pouvoir afficher les données.
2) Comment raccorder le DDC à l’électricité
Le CCI/DDC fonctionne sur une alimentation basse tension (24 V) avec transformateur de
sécurité 230/24 Vca, 50-60 Hz. La puissance minimale nécessaire est de 20 VA.
Le transformateur de sécurité approprié pour l’alimentation du CCI/DDC est déjà présent
sur le tableau électrique général de l’appareil (TEG).
Dans ce cas, le raccordement peut être effectué de deux manières :
• en prenant l’alimentation à partir du transformateur présent sur le « TEG » de l’appareil (voir Figure 5.10 → 54) ;
• en prenant l’alimentation à partir d’un transformateur monté sur un tableau extérieur à cet effet (voir Figure 5.11 CCI/DDC - alimentation électrique → 55).
SI L’ON SOUHAITE S’ALIMENTER À PARTIR DU TRANSFORMATEUR PRÉSENT
DANS"QEG" L'APPAREIL
Pour alimenter le CCI/DDC, procéder de la façon suivante (voir exemple figure
5.10 → 54).
Indispensable : l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Équipements et matériel nécessaires.
1. O
uvrir le TEG de l’appareil et enlever le panneau plein inférieur pour accéder aux
borniers de la figure 5.2 → 44. Enlever le couvercle arrière du CCI/DDC en desserrant les 4 vis de fixation (détail « A » - figure 5.8 CCI/DDC → 52).
2. Se procurer un câble approprié pour l’alimentation électrique (section minimum :
2x0,75 mm2).
3. Faire passer le câble d’alimentation (côté CCI/DDC) par l’ouverture prévue à cet
effet dans le couvercle du CCI/DDC. Le raccorder comme le montre l’exemple en
respectant la polarité : borne 1 = 24 V ; borne 2 = 0 V ; borne 3 = terre.
4. De l’autre côté (dans le QEG de l’appareil, entre les borniers de la figure 5.2 → 44):
localisez le connecteur à 2 pôles (détail "M") e connectez, selon les indications de
l’exemple, le câble d’alimentation au borniers 1 et 2, en respectant la polarité.
53
Le bornier 3 du connecteur à 4 pôles (AL) du CCI/DDC doit être connecté à la terre par
sécurité (r≤0,1Ω). Le bornier 2 du CCI/DDC est connecté é l’intérieur du bornier 3, qui est
à son tour, connecté à la terre.
5. U
ne fois ces opérations terminées, remonter l’appareil et refermer le couvercle arrière du CCI/DDC avant de le bloquer à l’aide des 4 vis de fixation.
Figure 5.10
LÉGENDE
DDCCCI/DDC
QEGTableau électrique général de l'appareil
ALAlimentation électrique 24 Vca du CCI/DDC, connecteur 4 pôles
MBorne d’alimentation 24 Vca du QEG, connecteur 2 pôles
Alimentation électrique depuis le CCI/DDC du transformateur du QEG.
Si le câble CAN BUS est déjà relié au CCI/DDC (procédure qui suit le point"3) Comment
raccorder le DDC à l'appareil"), ne pas oublier l'œillet (ou les deux œillets) de 4 mm pour
le blindage du câble CAN BUS : utiliser la vis de fixation à côté de la prise CAN BUS (en bas
et à droite) pour bloquer le ou les deux œillets comme le montre la figure 5.15 Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 → 59.
Le CCI/DDC est également muni d’une pile tampon qui, en cas de coupure de courant,
permet de garder les paramètres en mémoire. La durée de la pile tampon est de 7 ans
environ, au-delà cette limite, il faut la remplacer (s’adresser à un CAT Robur).
SI L’ON SOUHAITE S’ALIMENTER A PARTIR D’UN TRANSFORMER A PLACER DANS UN
TABLEAU EXTERNE
Indispensable : l’appareil doit être débranché du réseau électrique ; un tableau électrique extérieur monté par l’électricien. Équipements et matériel nécessaires.
S’assurer que le tableau électrique extérieur, monté par l’électricien, contienne un transformateur de sécurité 230/24 Vca - 50-60 Hz, ayant une puissance non inférieure à 20 VA.
1. E nlever le couvercle arrière du CCI/DDC en desserrant les 4 vis qui le retiennent
(détail « A » - figure 5.8 CCI/DDC → 52).
54
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
2. S e procurer un câble approprié pour l’alimentation électrique (section minimum :
2x0,75 mm2).
3. Faire passer le câble d’alimentation (côté CCI/DDC) par l’ouverture prévue à cet
effet dans le couvercle du CCI/DDC. Le raccorder comme le montre l’exemple en
respectant la polarité : borne 1 = 24 V ; borne 2 = 0 V ; borne 3 = terre.
Le bornier 3 du connecteur à 4 pôles (AL) du CCI/DDC doit être connecté à la terre par
sécurité (r≤0,1Ω). Le bornier 2 du CCI/DDC est connecté é l’intérieur du bornier 3, qui est
à son tour, connecté à la terre. Effectuez la mise à la terre du bornier du transformateur
connecté au bornier 2 du CCI/DDC; si le transformateur utilisé a déjà un fil connecté à la
terre, celui-ci doit être obligatoirement connecté à ce bornier.
4. U
ne fois ces opérations terminées, refermer le couvercle arrière du CCI/DDC avant
de le fixer à l’aide des 4 vis.
Figure 5.11 – CCI/DDC - alimentation électrique
LÉGENDE
DDCCCI/DDC
ALconnecteur à 4 broches pour
l’alimentation
1borne et fil de l’alimentation 24 Vca
2borne et fil de l’alimentation 0 Vca
3borne et fil de terre
(raccordement obligatoire)
DDCTRtransformateur de sécurité
(230/24 Vca - 50/60 Hz)
Alimentation électrique vers le CCI/DDC prélevée sur un transformateur extérieur.
Si le câble CAN BUS est déjà relié au CCI/DDC (procédure qui suit le point"3) Comment
raccorder le DDC à l'appareil"), ne pas oublier l'œillet (ou les deux œillets) de 4 mm pour
le blindage du câble CAN BUS : utiliser la vis de fixation à côté de la prise CAN BUS (en bas
et à droite) pour bloquer le ou les deux œillets comme le montre la figure 5.15 Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 → 59.
Le CCI/DDC est également muni d’une pile tampon qui, en cas de coupure de courant,
permet de garder les paramètres en mémoire. La durée de la pile tampon est de 7 ans
environ, au-delà cette limite, il faut la remplacer (s’adresser à un CAT Robur).
3) Comment raccorder le DDC à l'appareil
55
L'appareil et le CCI/DDC communiquent par un réseau CAN (réseau de communication
de données) qui comporte une série de nœuds reliés entre eux par un câble CAN BUS.
Nœud du réseau de communication de données désigne tout élément pris individuellement (CCI/DDC, module) qui y est relié. Le réseau CAN est formé de 2 nœuds terminaux et
éventuellement d’un certain nombre de nœuds intermédiaires. Un élément est dit nœud
terminal lorsqu’il est relié à un seul autre élément. Un élément est dit nœud intermédiaire
lorsqu’il est relié à deux autres éléments. Le CCI/DDC et chaque module peuvent se comporter indifféremment comme des nœuds terminaux ou des nœuds intermédiaires. Voir
figures 5.12 → 56 et 5.13 → 57.
Un réseau CAN permet de raccorder au maximum les éléments suivants : 3 CCI/DDC,
chacun d'eux étant relié à son tour à 16 modules uniquement chaud + 16 modules uniquement froid c'est-à-dire à 16 modules chaud/froid.
Toutes les unités formant l’appareil sont déjà reliées au « TEG » via un câble CAN BUS
: chaque unité représente donc un élément du réseau CAN. Voir Figures 5.12 → 56 et
5.13 → 57.
Figure 5.12
LÉGENDE
Aconnexion nœud terminal sur CCI/DDC
Bcâble CAN-BUS (non fourni - voir tableau)
Cnœud terminal sur dernière unité (pré-câblé)
Exemple de réseau CAN à 4 nœuds (1 CCI/DDC + 1 appareil).
56
QEGtableau électrique général
ECCI/DDC
3dernière unité de l’appareil (avec « ID00 »)
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.13
LÉGENDE
Aconnexion nœud terminal sur CCI/DDC
Bcâble CAN-BUS (non fourni - voir tableau)
Cnœud terminal sur dernière unité (pré-câblé)
QEG1tableau électrique général 1er appareil
QEG2tableau électrique général 2e appareil
ECCI/DDC
Fcâble CAN-BUS (non fourni - voir tableau)
3dernière unité des appareils (avec « ID00 »)
Exemple de réseau CAN à 7 nœuds (1 CCI/DDC + 2 appareils reliés au même circuit hydraulique).
CARACTÉRISTIQUES DU CÂBLE CAN BUS
Le câble utilisé doit être adapte pour applications CAN-BUS.
Le tableau ci-après indique plusieurs types de câble CAN BUS, regroupés en fonction de
la distance maximum.
Tableau 5.1 – Types de câbles CAN BUS
NOM CABLE
Robur
ROBUR NETBUS
Honeywell SDS 1620
BELDEN 3086A
TURCK tipo 530
DeviceNet Mid Câble
TURCK tipo 5711
Honeywell SDS 2022
TURCK tipo 531
SIGNAUX / COULEUR
LONGUEUR MAX.
H= NOIR
L= BLANC
GND= MARRON
450 m
H= NOIR
L= BLANC
GND= MARRON
450 m
H= BLUE
L= BLANC
GND= NOIR
450 m
H= NOIR
L= BLANC
GND= MARRON
200 m
REMARQUE
Code de commande O-CVO008
Dans tous les cas, le quatrième câble ne doit pas être
utilisé
Exemple de types de câbles utilisés pour connecter le réseau CAN.
Les longueurs indiquées dans le tableau 5.1 Types de câbles CAN BUS → 57, comprennent également les tronçons de câble CAN-BUS précâblés installés sur l’appareil.
Le tronçon de câble CAN-BUS déjà installé sur l'appareil mesure (approximativement) :
57
•
•
•
•
2 m pour les appareils à 2 unités (ou avec seulement 3AY) ;
1
18 m pour les appareils à 3 unités (ou avec seulement 4AY) ;
24 m pour les appareils à 4 unités (ou avec seulement 5AY ou 4AY+1GA/GAHP) ;
30 m pour les appareils à 5 unités (ou avec 5AY+1GA/GAHP) ;
Pour une distance totale à couvrir de ≤200 m et un réseau CAN comportant 6 nœuds
maximum (exemple courant : 1 CCI/DDC + 1 appareil de 5 unités) on peut utiliser un simple câble blindé de 3 x 0,75 mm2.
Comme le montre le Tableau 5.1 Types de câbles CAN BUS → 57, le réseau CAN a besoin
d’un câble CAN BUS à 3 fils. Si le câble est formé de plus de trois fils colorés, utiliser ceux
dont les couleurs correspondent aux indications de la Figure 5.1 Types de câbles CAN
BUS → 57 et couper ceux qui ne sont pas nécessaires.
Le câble ROBUR NETBUS est disponible en tant qu’accessoire.
PHASES DE CONNEXION
Ci-dessous figurent les instructions des opérations spécifiques à effectuer pour le raccordement du câble CAN BUS :
• Phase A : brancher le câble CAN-BUS au CCI/DDC.
• Phase B : brancher le câble CAN BUS au tableau électrique général (TEG) de
l’appareil.
• Phase C : brancher le câble CAN BUS à la carte électronique embarquée par la dernière unité de l’appareil (uniquemnet en présence de plusieurs appareils sur le
réseau).
Pour raccorder 1 CCI/DDC et 1 appareil (voir l’exemple du réseau CAN sur la figure
5.12 → 56 et le schéma électrique correspondant sur la figure 5.23 → 66), l’installateur
doit uniquement :
• raccorder le CCI/DDC et le « TEG » de l’appareil. C'est-à-dire exécuter les procédures
de la Phase A et de la Phase B.
Pour raccorder 1 CCI/DDC et plusieurs appareils (voir l’exemple du réseau CAN sur la figure 5.13 → 57 et le schéma électrique correspondant sur la figure 5.24 → 67), l’installateur doit uniquement :
• raccorder le CCI/DDC et le TEG du premier appareil (dans l’exemple 1er appareil).
C'est-à-dire exécuter les procédures de la Phase A et de la Phase B.
• la connexion entre la dernière unité du 1° appareil et le QEG du 2° appareil. C’est-àdire effectuer les procédures de la Phase C et de la Phase B;
• (pour tous les autres appareils possibles): la connexion entre al dernière unité du
2° appareil et le QEG du 3° appareil; et ainsi de suite jusqu’à la connexion entre la
dernière unité de l’avant-dernier appareil et le QEG du dernier appareil.
Phase A : brancher le câble CAN-BUS au CCI/DDC
Le câble CAN BUS doit être raccordé au connecteur orange livré avec le CCI/DDC (voir
figure 5.14 → 59).
58
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.14
Connecteur orange pour la connexion du CAN-BUS au CCI/DDC (livré avec le CCI/DDC).
Le CCI/DDC, de même que la carte électronique embarquée sur la machine, a des fils de
liaison sur lesquels on peut intervenir pour obtenir les configurations du nœud terminal
et du nœud intermédiaire (voir figure 5.16 détail fils et fils de liaison J21 - nœud terminal/
intermédiaire CCI/DDC → 60). Le CCI/DDC est livré avec les fils de liaison RACCORDÉS
(détail « A », figure 5.16 détail fils et fils de liaison J21 - nœud terminal/intermédiaire CCI/
DDC → 60).
Figure 5.15 – Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8

LÉGENDE
Aruban isolant pour protéger le blindage du câble CAN BUS
Bfils câble CAN BUS
Cblindage câble CAN BUS
Dcosse et vis de fixation




Détail raccordement du câble CAN BUS
Pour raccorder un câble CAN BUS à un CCI/DDC, procéder de la façon suivante (voir
l’exemple de la figure 5.16 détail fils et fils de liaison J21 - nœud terminal/intermédiaire
CCI/DDC → 60).
Attention : Le CCI/DDC doit être hors tension. Équipements et matériel nécessaires.
1. S elon le type de nœud à configurer, positionner les fils de liaison sur le CCI/DDC
comme le montre le détail « A » ou le détail « B » de l’exemple. Si besoin, ouvrir le
couvercle arrière du CCI/DDC en retirant les quatre vis ; après avoir positionné correctement les fils de liaisons, refermer le couvercle et remettre les vis :
• si le CCI/DDC est un nœud intermédiaire du réseau (6 fils dans le connecteur
orange) : positionner les fils de liaisons comme l'indique le détail "B" de l'exemple :
fils de liaison NON RACCORDÉS ;
59
•
s i le CCI/DDC est un nœud terminal du réseau (3 fils dans le connecteur orange)
: positionner les fils de liaisons comme l'indique le détail "A" de l'exemple : fils de
liaison RACCORDÉS.
Figure 5.16 – détail fils et fils de liaison J21 - nœud terminal/intermédiaire CCI/DDC
LÉGENDE
DDCCCI/DDC
J21Fil de liaison CAN-BUS sur carte CCI/DDC
Adétail cas « nœud terminal » (3 fils ; J21=fils de liaison « raccordés »)
Bdétail cas « nœud intermédiaire » (6 fils ; J21=fils de liaison « non
raccordés »)
H, L, GNDfils signal données
Détail nœud terminal et nœud intermédiaire, position fils de liaison J21 : "raccordés" - "non raccordés".
2. P
réparer le connecteur orange en le retirant de l’enveloppe fournie.
3. Couper un morceau de câble d’une longueur suffisante pour permettre son raccordement au connecteur sans pliures nettes.
4. le dénuder sur environ 70-80 mm, en veillant à ne pas couper le blindage (gaine
métallique et/ou feuille d’aluminium et, s’il y en a un, le conducteur nu en contact
avec la gaine), ainsi que les fils qu’il contient.
5. Enrouler le blindage et le connecter à une cosse de 4 mm, comme le montre la
Figure 5.15 Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 → 59, détails « C »
et « D ». Procéder comme suit.
6. Raccorder les trois fils de couleur du câble au connecteur orange comme le montre
le détail « A » de l’exemple. Respecter les indications des bornes L, H, GND (sur la
carte du CCI/DDC en bas du connecteur femelle « P8 ») données dans le Tableau 5.1
Types de câbles CAN BUS → 57 et sur l’exemple :
• si le CCI/DDC est un nœud intermédiaire du réseau, exécuter aussi le point "7" ;
• si le CCI/DDC est un nœud terminal du réseau, ne pas exécuter le point "7" et passer directement au point "8".
7. Uniquement
pour les nœuds intermédiaires : refaire les opérations du point « 1 »
au point « 4 » pour l’autre morceau de câble CAN BUS nécessaire. Passer au point «
5 » et pour raccorder le câble au connecteur orange, voir le détail « B » de l’exemple.
Passer ensuite au point « 8 ».
8. Enfiler le connecteur orange avec les fils raccordés d’abord par l’ouverture prévue
dans le couvercle du CCI/DDC, puis dans la prise femelle du CCI/DDC en veillant à
l’introduire correctement.
60
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
9. U
tiliser la vis de fixation du couvercle arrière du CCI/DDC située à proximité de la
prise CAN BUS pour bloquer l’œillet (ou les deux œillets) de 4 mm (détail D, figure
5.15 Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 → 59). Le câble doit être
bien fixé pour résister à toute tentative de traction.
Phase B : brancher le câble CAN BUS au tableau électrique général (TEG) de l’appareil
Le câble CAN BUS doit être raccordé au connecteur approprié « CAN » à 3 broches, qui se
trouve sur le « TEG » de l’appareil.
Pour raccorder un câble CAN BUS au « TEG » de l’appareil, procéder comme suit :
Indispensable : l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Équipements et matériel nécessaires.
1. O
uvrir le « TEG » de l’appareil à l’aide de la clé spéciale et retirer le panneau plein
inférieur en dévissant les 4 vis de fixation (voir Figure 5.1 → 44).
2. Couper un morceau de câble d’une longueur suffisante pour permettre son raccordement au connecteur sans pliures nettes.
3. le dénuder sur environ 70-80 mm, en veillant à ne pas couper le blindage (gaine
métallique et/ou feuille d’aluminium et, s’il y en a un, le conducteur nu en contact
avec la gaine), ainsi que les fils qu’il contient.
4. Si le câble utilisé a un diamètre trop petit pour être bloqué dans l'attache (détail
E de la Figure 5.17 → 62), augmenter son volume en entourant la gaine de ruban
isolant près du morceau dénudé (diamètre indicatif à atteindre : 12-13 mm).
5. Desserrer la vis de l’attache où sera fixé le câble CAN-BUS.
6. Retourner le blindage sur la gaine et le fixer dans l’attache spéciale (Figure 5.17 → 62
détails D, E) en le faisant passer dans l’autre œillet de l’attache en question (Figure
5.17 → 62 détail D). Le câble doit être solidement fixé à l’attache métallique de
manière à ne pas s’arracher en cas de traction.
Isoler toute la partie de blindage qui sort de l’attache (voir le détail C) afin d’éviter qu’elle
n’entre en contact avec la carte électronique.
7. R
esserrer la vis en vérifiant l’efficacité de la mise à la terre.
8. Raccorder les trois fils colorés du câble aux trois autres bornes (entrées H, L,
GND) du connecteur à trois broches (détail des connecteurs et détail CAN, Figure
5.18 → 62). Respecter les indications des bornes L, H, GND se trouvant sur le Tableau 5.1 Types de câbles CAN BUS → 57, sur la figure et sur la carte à la base du
connecteur femelle « P8 ».
61
Figure 5.17
LÉGENDE
Aconducteurs avec câble CAN BUS pré-câblé
Cruban isolant du blindage du câble CAN BUS
Dœillet de l’étrier serre-câble
Evis de l’étrier serre-câble





Connexions au tableau électrique général (QEG) de l’appareil : vue arrière du rail DIN.
Figure 5.18




LÉGENDE
CANbornes GND, L, H (connecteur 3 pôles)
Abornes du câble CAN BUS pré-câblé
Mbornes 1, 2 (connecteur 2 pôles)
Nconducteurs du câble d’alimentation

Connexions au tableau électrique général (QEG) de l’appareil : vue avant du rail DIN.
Phase C : brancher le câble CAN BUS à la carte électronique embarquée par la dernière
unité de l’appareil (uniquement en présence de plusieurs appareils sur le réseau)
La dernière unité de chaque appareil (voir figure 5.12 → 56- détail « 3 ») est déjà précâblée (en usine) en tant que nœud terminal et permet le raccordement éventuel d’un
câble CAN BUS en sortie vers un autre appareil (voir figures 5.19 → 63 et 5.20 → 63).
Dans ce cas, l’opération à effectuer consiste à transformer le Noeud d’Extrémité (de la
dernière unité du 1° appareil: Figure 5.12 → 56 – détail C) en nœud intermédiaire (voir
Figure 5.13 → 57 - détail 3 et le détail B de la Figure 5.22 détail fils et fils de liaison J1 nœud terminal/intermédiaire appareil → 65).
62
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.19
LÉGENDE
Cfil de traction
Fsortie gaine des câbles
* Exemple pour AY unités du Appareil
Gaine des câbles CAN BUS et fil de traction interne (pré-équipement dernière unité de l’appareil pour connexion au câble CAN BUS vers un autre
appareil).
Figure 5.20
LÉGENDE
Againe câble CAN BUS
Bbouchon de fermeture de la gaine
Dpoutre de support de l’appareil
Edernière unité de l’appareil





Gaine du câble CAN BUS et fil de traction : détail de la dernière unité.
Indispensable : l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Équipements et matériel nécessaires.
1. R
etirez le panneau frontal et le tableau électrique de la dernière unité du 1° appareil (voir Figure 5.13 → 57 - détail 3). Sous la dernière unité (reportez-vous à la
Figure 5.20 → 63 - détail E), sur la partie interne de la poutre D est présente une
gaine A fermée avec le bouchon B. En ouvrant le bouchon, il est possible d’utiliser
le câble de traînage présente sur celui-ci (voir Figure 5.19 → 63 - détail C).
2. Couper un morceau de câble CAN BUS d’une longueur suffisante pour permettre
son raccordement sans pliures nettes.
3. Choisir une extrémité d’une partie du câble, après avoir ouvert le bouchon B (Figure 5.20 → 63), fixez le fil au câble de traînage en le tirant de l’autre côté (Figure
5.19 → 63 - détail C).
4. (Figure 5.19 → 63) Tirez le câble de traînage C, en traînant le fil fixé sur celui-ci
jusqu’à le faire dépasser de 50-60 cm de la sortie de la gaine porte-câbles (détail
F).
63
5. R
etirer le fil de traction et raccorder le câble CAN BUS à la carte électronique en procédant comme suit (voir Figure 5.21 Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 de la carte AY10 → 64) :
6. Retirez la gaine du câble le long d’une partie de 70-80 mm en faisant attention à ne
pas couper les fils internes, le blindage (la tresse de blindage et/ou la feuille d’aluminium et, s’il y en a, il conducteur nu au contact avec la tresse.
7. Si le câble utilisé a un diamètre trop petit pour être bloqué dans le support du faisceau de câbles (détail C), augmenter son volume en entourant la gaine de ruban
isolant près du morceau dénudé (diamètre indicatif à atteindre : 12-13 mm).
8. Retourner le blindage sur la gaine (détail B) et le fixer dans l’attache spéciale (détails A, B et C) en le faisant passer dans l’autre œillet de l’attache en question (détail
C). Le câble doit être fixé assez solidement à l’attache métallique pour pouvoir résister à une tentative de traction.
Isoler toute la partie de blindage qui sort de l’attache (voir le détail A) afin d’éviter qu’elle
n’entre en contact avec la carte électronique.
Figure 5.21 – Raccordement du câble CAN BUS au connecteur P8 de la carte AY10
LÉGENDE
exemple de raccordement avec 2 câbles CAN BUS
(l’appareil est un nœud intermédiaire)
Aruban isolant pour protéger la carte/
blindage
Bblindage du câble CAN BUS
Csupport de faisceau de câbles (présence de 2 câbles CAN BUS)
Dconnecteur orange de connexion
des cosses des câbles CAN BUS
Efils (6) des câbles CAN BUS
Dettaglio cablaggio del cavo CAN BUS alla scheda AY10.
9. Identifier le connecteur orange (détail D) du port CAN sur la carte électronique.
64
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
10. Connectez les 3 fils colorés du câble (détail E) aux trois autres entrées H, L, GND du
connecteur orange (détail D), selon le détail B du schéma de la Figure 5.22 détail
fils et fils de liaison J1 - nœud terminal/intermédiaire appareil → 65. Respectez les
indications L, H, GND figurant dans le Tableau 5.1 Types de câbles CAN BUS → 57,
sur la figure et sur la fiche à la base du connecteur.
11. Etant donné que ce branchement devient un nœud intermédiaire sur le réseau de
communication des données (2 câbles CAN BUS connectés, 6 fils présents), placez
les CAVALIERS (J1) en position ouverte comme le montre le détail B de la Figure
5.22 détail fils et fils de liaison J1 - nœud terminal/intermédiaire appareil → 65.
La carte électronique embarquée par la dernière unité d’un appareil peut présenter deux
types de raccordement. Voir les spécifications suivantes :
•
•
branchement
d’un seul appareil : aucune opération n’est exigée puisque les cavaliers doivent restés selon les prédispositions en usine (voir Figure 5.19 → 63 et détail A de la Figure 5.22 détail fils et fils de liaison J1 - nœud terminal/intermédiaire
appareil → 65);
branchement
de plusieurs appareils: le connecteur aura toujours 6 fils (3 à l’arrivée et 3 au départ). Dans ce cas, il est nécessaire d’ouvrir les cavaliers (voir le détail B de la Figure 5.22 détail fils et fils de liaison J1 - nœud terminal/intermédiaire
appareil → 65).
Figure 5.22 – détail fils et fils de liaison J1 - nœud terminal/intermédiaire appareil
LÉGENDE
SCHcarte électronique (AY10+S70)
J1fil de liaison CAN BUS sur carte AY10
Adétail cas « nœud terminal » (3 fils ; J1=fils de liaison « raccordés »)
Bdétail cas « nœud intermédiaire » (6 fils ; J1=fils de liaison « non
raccordés »)
H, L, GNDfils signal données
Détail nœud terminal et nœud intermédiaire, position fils de liaison J1 : « raccordés » - « non raccordés ».
Les morceaux de câble CAN BUS (à raccorder par l’installateur) doivent être protégés, sur
toute leur longueur, par une GAINE isolante ayant les caractéristiques suivantes : diamètre nominal 17 mm ; profil en « T » ; température de fonctionnement 105 °C ; auto-extinguible, résistante aux acides, huiles, solvants et combustibles. Par exemple, une gaine
TEAFLEX, type PAS T 17 S.
65
Figure 5.23
LÉGENDE
DDCCCI/DDC (vue arrière)
QEGtableau électrique général
Détail de la connexion à l’aide d’un câble CAN-BUS entre 1 CCI/DDC et 1 appareil.
66
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
LÉGENDE
1Tableau électrique général 1er groupe
2Tableau électrique général 2e groupe
4carte « SCH » embarquée par la dernière unité du 1er groupe
3carte « SCH » embarquée par la dernière unité du 2e groupe
Figure 5.24
Détail de la connexion à l’aide d’un câble CAN-BUS entre 1 CCI/DDC et 2 appareils.
5.4SCHÉMAS DES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES INTERNES
Ce paragraphe présente ci-dessous les schémas électriques de montage de l'appareil
(pré-câblés en usine).
67
SCHÉMAS DE MONTAGE POUR LINK "AVEC CIRCULATEURS" INDÉPENDANTS
A) Câblages internes du TEG (tableau électrique général)
Le SCHÉMA 1 est un exemple de schéma électrique de montage (câblage interne du TEG)
valable pour tous les links sans "HR". Exemple de link composé de 5 unités.
Le SCHÉMA 2, est un exemple de schéma électrique de montage (câblage interne au TEG)
valable pour tous les links avec "HR". Exemple de link composé de 5 unités.
Pour le SCHÉMA 1 : voir figure 5.25 SCHÉMA 1 → 70. Pour le SCHÉMA 2 : voir figure 5.26
SCHÉMA 2 → 71.
B) Câblages pour la connexion entre le TEG et les unités/circulateurs-de-série
Le SCHÉMA 3 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions circulateurs/unité/TEG) relatif au CÔTÉ CHAUD/FROID pour un link dont le circuit comprend des
unités ACF, A, AR, AY et au côté "climatisation" des unités HR. Exemple de link composé
de 5 unités.
Le SCHÉMA 4 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions circulateurs/unité/TEG) relatif au CÔTÉ RÉCUPÉRATION des links avec unité HR. Exemple de link
composé de 5 unités.
Le SCHÉMA 5 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions circulateurs/
unité/TEG) relatif aux CÔTÉS CHAUD et FROID des links à 4 tubes avec unités homogènes
non modulantes GS ou WS (configurés avec circulateurs NON MODULANTS). Exemple de
link non modulant "RTGS" ou "RTWS" composé de 4 unités.
Le SCHÉMA 6 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions circulateurs/unité/TEG) relatif aux CÔTÉS CHAUD et FROID des links à 4 tubes (RTGS/RTWS) ou
au CÔTÉ CHAUD des links à 2 tubes (RTA) composés au maximum de 3 unités modulantes
homogènes GS ou WS ou A (configurés avec circulateurs MODULANTS). Exemple de link
modulant "RTGS" ou "RTWS" ou "RTA" composé de 3 unités.
Pour le SCHÉMA 3 : voir figure5.27 SCHÉMA 3 → 72. Pour le SCHÉMA 4 : voir figure5.28
SCHÉMA 4 → 73. Pour le SCHÉMA 5 : voir figure5.29 SCHÉMA 5 → 74. Pour le SCHÉMA 6 :
voir figure5.30 SCHÉMA 6 → 75).
SCHÉMAS DE MONTAGE POUR LINK "SANS CIRCULATEUR"
C) Câblages internes du TEG (tableau électrique général)
Le SCHÉMA 7 est un exemple de schéma électrique de montage (câblages internes du
TEG) valable pour le CÔTÉ CHAUD/FROID de tous les links à 2 tubes ou spécifique au (1er)
circuit "FROID et/ou CHAUD" des links à 4 (ou 6) tubes. Exemple de link composé de 5
unités.
Le SCHÉMA 8 est un exemple de schéma électrique de montage (câblage interne du TEG)
valable pour le CÔTÉ FROID ou CHAUD/FROID (1er circuit - borniers "K-K") et pour le CÔTÉ
CHAUD (2è circuit - borniers "P-P") des links à 4 tubes, sans unité HR. Exemple de link
composé de 5 unités.
Le SCHÉMA 9 est un exemple de schéma électrique de montage (câblage interne du TEG)
valable pour le CÔTÉ FROID ou CHAUD/FROID (1er circuit - borniers "K-K") et pour le CÔTÉ
RÉCUPÉRATION (2è circuit "de RÉCUPÉRATION " - borniers "1-2") des links à 4 tubes, avec
unité HR. Exemple de link composé de 3 unités dont 2 "HR".
Pour le SCHÉMA 7 : voir figure5.31 SCHÉMA 7 → 76. Pour le SCHÉMA 8 : voir figure5.32
SCHÉMA 8 → 77. Pour le SCHÉMA 9 : voir figure5.33 SCHÉMA 9 → 78.
D) Câblages pour la connexion entre le TEG et les unités
68
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Le SCHÉMA 10 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions unité/TEG)
valable pour le CÔTÉ FROID ou CHAUD/FROID (1er circuit - borniers pompe CPf/"K-K")
et pour le CÔTÉ CHAUD (2è circuit - borniers pompe CPc/"P-P") des links à 4 tubes, sans
unité HR. Exemple de link composé de 5 unités.
Le SCHÉMA 11 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions unité/TEG)
valable pour le CÔTÉ FROID ou CHAUD/FROID (1er circuit - borniers pompe CPf/"K-K") et
pour le CÔTÉ RÉCUPÉRATION (2è circuit "de RÉCUPÉRATION" - borniers pompe CPhr/"1-2")
des links à 4 tubes, avec unité HR. Exemple de link composé de 5 unités dont 2 "HR".
Le SCHÉMA 12 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions unité/TEG)
valable pour tous les circuits : CÔTÉS CHAUD/FROID et RÉCUPÉRATION des links à 6 tubes
(1er circuit - borniers pompe CPf/"K-K" ; 2è circuit - borniers pompe CPc/"P-P" ; 3è circuit
"de RÉCUPÉRATION" - borniers pompe CPhr/"1-2"). Exemple de link composé de 5 unités
: 2 AY + 1 GA/GAHP + 2 GA-HR.
Le SCHÉMA 13 est un exemple de schéma électrique de montage (connexions unités/
TEG) valable pour le CÔTÉ FROID (1er circuit - borniers pompe CPf/"K-K") et pour le CÔTÉ
CHAUD (2è circuit - borniers pompe CPc/"P-P") des links à 4 tubes avec unités GS/WS non
modulantes. Exemple de link composé de 4 unités.
Pour le SCHÉMA 10 : voir figure5.34 SCHÉMA 10 → 79. Pour le SCHÉMA 11 : voir figure5.35
SCHÉMA 11 → 80. Pour le SCHÉMA 12 : voir figure5.36 SCHÉMA 12 → 81. Pour le SCHÉMA
13 : voir figure 5.37 SCHÉMA 13 → 82.
69
LÉGENDE
AEborniers d'alimentation électrique (RST/phases - N/neutre)
IGsectionneur tableau électrique général
M2fusible de protection de la prise de service
PSprise de service (230 Vca)
M1fusibles phase/neutre
TRtransformateur 230/24 Vca
M9fusible secondaire transformateur
I1interrupteur magnétothermique de l'unité "ID00"
I2interrupteur magnétothermique de l'unité "ID01"
I3interrupteur magnétothermique de l'unité "ID02"
I4interrupteur magnétothermique de l'unité "ID03"
I5interrupteur magnétothermique de l'unité "ID04"
ATthermostat antigel
RHrésistance chauffante condensation
Figure 5.25 – SCHÉMA 1
70
LÉGENDE
AEborniers alimentation électrique (RST/phases - N/neutre)
IGsectionneur tableau électrique général
M2fusible de protection de la prise de service
PSprise de service (230 Vca)
M1fusibles phase/neutre
TRtransformateur 230/24 Vca
M9fusible secondaire transformateur
I1interrupteur magnétothermique de l'unité "ID00"
* borniers et précâblages existant uniquement sur le link avec HR
I2interrupteur magnétothermique de l'unité "ID01"
I3interrupteur magnétothermique de l'unité "ID02"
I4interrupteur magnétothermique de l'unité "ID03"
I5interrupteur magnétothermique de l'unité "ID04"
T-Tborniers pour connexion thermostat/réservoir accumulation *
ATthermostat antigel
RHrésistance chauffante condensation
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.26 – SCHÉMA 2
71
Schéma électrique des groupes à 5 unités mixtes "CC avec circulateurs". Links des unités GA/GAHP/AY mixtes
72
NOTESI « ID00 » EST UN NŒUD INTERMÉDIAIRE :
-l’électricien DEVRA DÉCONNECTER les fils de liaison de l’ID00 ;
LÉGENDE
Afils de liaison RACCORDÉS (réglage d’usine) : les laisser RACCORDÉS uniquement si ID00 est
un nœud TERMINAL du réseau CAN
Bfils de liaison NON RACCORDÉS (réglage d’usine) : à ne pas toucher
-le SAV DOIT reprogrammer sur la carte la numérotation progressive des ID de carte de
toutes les unités
*sur les appareils à 2 unités, uniquement ID00 + ID01 seront présents (les fils de liaison étant
réglés comme le montre l’exemple)
**sur les appareils à 3 unités, uniquement ID00 + ID01 + ID03 seront présents (les fils de
liaison étant réglés comme le montre l’exemple)
***sur les appareils à 4 unités, uniquement ID00 + ID01 + ID03 + ID04 seront présents (les fils
de liaison étant réglés comme le montre l’exemple)
Figure 5.27 – SCHÉMA 3
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
LÉGENDE
Links à HR "avec circulateurs" : connexions circulateurs/unité/TEGCÔTÉ RÉCUPÉRATION
Figure 5.28 – SCHÉMA 4
Link de "n" unité (AY/GA/GAHP) dont 3 HR.
73
LÉGENDE
Links à GS/WS "avec circulateurs" : connexions circulateurs/unité/TEGCÔTÉ chaud/froid
Figure 5.29 – SCHÉMA 5
Links de 5 GS/WS. Link non modulant
74
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
LÉGENDE
Links à GS/WS/A "avec circulateurs" : connexions circulateurs/unité/TEGCÔTÉS chaud+froid
Figure 5.30 – SCHÉMA 6
Links de 3 GS/WS ou A. Link modulant.
75
LÉGENDE
AEbornes alimentation électrique (RST/phases - N/neutre)
IGsectionneur tableau électrique général
M2fusible de protection de la prise de service
PSprise de service (230 Vca)
M1fusibles phase/neutre
TRtransformateur 230/24 Vca
M9fusible secondaire transformateur
I1interrupteur magnétothermique de l’unité « ID00 »
I2interrupteur magnétothermique de l’unité « ID01 »
I3interrupteur magnétothermique de l’unité « ID02 »
I4interrupteur magnétothermique de l’unité « ID03 »
I5interrupteur magnétothermique de l’unité « ID04 »
KKbornes alimentées sous 24 Vca pour validation circulateur
CPfbornes pour les N.O. contact des 5 unités
Figure 5.31 – SCHÉMA 7
Schéma électrique de montage (zone à l’intérieur du tableau électrique général) groupes avec 5 unités "SC, sans circulateurs".
76
LÉGENDE
AEborniers alimentation électrique (RST/phases - N/neutre)
IGsectionneur tableau électrique général
M2fusible de protection de la prise de service
PSprise de service (230 Vca)
M1fusibles phase/neutre
TRtransformateur 230/24 Vca
M9fusible secondaire transformateur
I1interrupteur magnétothermique de l'unité "ID00"
I2interrupteur magnétothermique de l'unité "ID01"
I3interrupteur magnétothermique de l'unité "ID02"
I4interrupteur magnétothermique de l'unité "ID03"
I5interrupteur magnétothermique de l'unité "ID04"
ATthermostat antigel
RHrésistance chauffante condensation
CPfcontacts validation circulateur (côté circuit froid)
K.Kborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit froid)
CPccontacts validation circulateur (côté circuit chaud)
P.Pborniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit chaud)
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.32 – SCHÉMA 8
77
LÉGENDE
AEborniers alimentation électrique (RST/phases - N/neutre)
IGsectionneur tableau électrique général
M2fusible de protection de la prise de service
PSprise de service (230 Vca)
M1fusibles phase/neutre
TRtransformateur 230/24 Vca
M9fusible secondaire transformateur
I1interrupteur magnétothermique de l'unité "ID00"
I2interrupteur magnétothermique de l'unité "ID01"
I3interrupteur magnétothermique de l'unité "ID02"
I4interrupteur magnétothermique de l'unité "ID03"
I5interrupteur magnétothermique de l'unité "ID04"
ATthermostat antigel
RHrésistance chauffante condensation
CPfcontacts validation circulateur (côté circuit froid)
K-Kborniers bobine 24 Vca pour la validation du circulateur (côté circuit froid)
CPhrcontacts validation circulateur (côté circuit récupération HR)
1-2borniers bobine 24 Vca pour validation du circulateur (côté circuit récupération HR)
T-Tborniers thermostats réservoir ACS (côté circuit récupération HR)
Figure 5.33 – SCHÉMA 9
78
LÉGENDE
SCHcarte électronique d'une unité
ID:00carte électronique de la dernière unité du link
NOContactcontact pompe normalement ouvert
Afils de liaisons RACCORDÉS (en usine) : maintenir RACCORDÉS seulement si ID00 est un
nœud TERMINAL du réseau CAN
Bfils de liaisons NON RACCORDÉS( en usine) : ne pas modifier
REMARQUESi ID00 EST UN NOEUD INTERMÉDIAIRE :
- l’électricien DOIT DÉCONNECTER les fils de liaison de l’ID00
- le SAV DOIT reprogrammer sur la carte la numérotation progressive des ID de carte de
toutes les unités
sur les appareils à 2 unités, seuls sont présents ID00 + ID01 (les fils de liaison étant réglés
comme le montre l’exemple)
sur les appareils à 3 unités, seuls sont présents ID00 + ID01 + ID03 (les fils de liaison étant
réglés comme le montre l’exemple). Etc.
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.34 – SCHÉMA 10
SCHÉMA électrique des groupes à 5 unités mixtes "SC avec circulateurs". Links des unités GA/GAHP/AY mixtes
79
LÉGENDE
SCHcarte électronique d'une unité
ID:00carte électronique de la dernière unité du link
NOContactcontact pompe normalement ouvert
PUMPsortie 230 Vca
KP1/2relais validation pompe récupérateur
Afils de liaisons RACCORDÉS (en usine) : maintenir RACCORDÉS seulement si ID00 est un
nœud TERMINAL du réseau CAN
Bfils de liaisons NON RACCORDÉS( en usine) : ne pas modifier
REMARQUESi ID00 EST UN NOEUD INTERMÉDIAIRE :
- l'électricien DOIT DÉCONNECTER les fils de liaison de l'ID00 ;
- le SAV DOIT reprogrammer sur la carte la numérotation progressive des ID carte de toutes
les unités
*sur les appareils à 2 unités, seuls sont présents ID00 + ID01 (les fils de liaison étant réglés
comme le montre l’exemple)
**sur les appareils à 3 unités, seuls sont présents ID00 + ID01 + ID03 (les fils de liaison étant
réglés comme le montre l’exemple). Etc.
Figure 5.35 – SCHÉMA 11
80
Notice d’installation, utilisation et entretien – Groupes multiples pré-assemblés
Figure 5.36 – SCHÉMA 12
81
LÉGENDE
Links avec GS/WS "sans circulateurs" : connexions unité/TEGCÔTÉS chaud + froid
Figure 5.37 – SCHÉMA 13
connexions unité/TEG - CÔTÉ CHAUD + FROID. Link non modulant.
82
17/07/2013
13 MCM SDC 014
Revisione: C
Nous engager de façon dynamique dans la recherche,
le développement et la diffusion
de produits de qualité, écologiques,
à faible consommation d'énergie,
grâce à la contribution de tous les collaborateurs.
Codice: D-LBR573
Robur mission
Robur Spa
tecnologie avanzate
per la climatizzazione
Via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (Bg) Italy
T +39 035 888111⇒F +39 035 884165
www.robur.it robur@robur.it

Manuels associés