PLHS269ZDB | FRS266ZDSB | FRS26RLECS | FRS26H5DSB | FRS26R4CW | Manuel du propriétaire | Frigidaire PLHS239ZDB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
PLHS269ZDB | FRS266ZDSB | FRS26RLECS | FRS26H5DSB | FRS26R4CW | Manuel du propriétaire | Frigidaire PLHS239ZDB Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur
Côte à côte
Bienvenue
2
Recommandations pour une
utilisation sécuritaire
3
Installation - Inclut le raccordement de la
machine à glaçons à l’alimentation en eau 4-5
Instructions de dépose
de la porte
6
Aperçu des
caractéristiques
7
Commandes de
température
7
8-9
Distributeur automatique
de glaçons et d’eau
10-15
Conseils pour la conservation
des aliments et l’économie
16
d’énergie
Bruits de fonctionnement
normaux
Entretien et nettoyage
Garantie
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
18-19
20
Avant d’appeler
Pour trouver des solutions aux
problèmes les plus courants
21-25
P/N 241661600 (0505)
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS
Des questions?
1-800-944-9044
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos
produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
(États-Unis)
1-800-265-8352
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien.
Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon
d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
(Canada)
ou visitez le site Web au www.frigidaire.com
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau
réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains
achats.
Prolongez votre garantie
à l’aide d’un
contrat d’entretien prolongé
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel.
Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on
installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en fait la
maintenance.
TÉLÉPHONEZ AU 1-800-944-9044
Vous profiterez des avantages suivants :
• Plus de factures de réparation à payer donc,
votre budget ne sera plus affecté par des
réparations inattendues.
• Un simple appel vous donne accès à un service
sans frais, rapide et pratique.
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de
votre réfrigérateur.
• Réparations de première qualité par des
experts formés à l’usine.
REMARQUE
• Accès rapide aux pièces de rechange
d’origine, vous avez ainsi l’assurance que votre
réfrigérateur est réparé à l’aide de composants
adéquats.
N’utilisez que de l’eau et du savon pour nettoyer la plaque
signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date de l’achat :
VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE
D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT FOURNIE AVEC
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
P laque
signalétique
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
2
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce
réfrigérateur.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce
réfrigérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•
Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres
précautions d’usage.
•
Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
•
Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière
automatique.
•
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils électroménagers.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
•
Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec
mise à la terre pour assurer une protection accrue contre
les risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches
doit être branchée directment dans une prise de courant
appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit
respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter
un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
•
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon
électrique usé ou endommagé.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
•
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et
tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après
avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais
jouer avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de
tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film
étirable peuvent facilement se transformer en construction
étanche et causer rapidement l’asphyxie.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la
tirer directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon électrique.
•
Pour réduire les risques de choc électrique, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
•
Le rendement de l’appareil peut être affecté par une
variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le
réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante
peut endommager le compresseur. Ce type de dommages
ne sont pas couverts par votre garantie.
•
Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le
réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas
brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau
un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique.
•
Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à
circuit de terre contrôlé.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
Le piégeage et la suffocation d’enfants n’est pas un problème
du passé. Les r éfrigérateurs et les congélateurs au rebut ou
abandonnés sont toujours dangereux-même pour quelques
jours. Si vous vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour
éviter les accidents.
Avant de jeter au rebut votre
vieux réfrigérateur/congélateur:
•
Enlever les portes.
•
Laissez les tablettes en place
pour empêcher que les
enfants n’y entrent facilement.
•
Faites enlever le réfrigérant
par un technicien qualifié.
IMPOR
TANT
IMPORT
En tournant les commandes du compartiment congélateur et
du compartiment des aliments frais pour les mettre à la
position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le
réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre
l’alimentation de l’ampoule et des autres composants
électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il
faut le débrancher.
3
INSTALLATION
2.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le
réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel
d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
EMPLACEMENT
•
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec
mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
•
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
•
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
réfrigérateur une fois rempli.
•
Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière
automatique.
En partant du côté gauche de la grille, insérez vos
doigts entre la partie
supérieure de la grille
de protection et la
caisse. Tirez
doucement vers vous
pour libérer la
première languette
d’attache. Faites
glisser ensuite votre
main au-delà de
l’espace libéré par la première
languette d’attache et tirez de nouveau vers
vous pour libérer la deuxième languette d’attache.
Procédez de même pour libérer toutes les languettes
d’attache et pouvoir déposer la grille de protection.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
Ouvrez les portes du
congélateur et du
compartiment réfrigérateur.
2.
Alignez la grille de protection à la
base du réfrigérateur. Assurezvous que les quatre languettes
de fixation situées à l’arrière de la
grille s’insèrent correctement dans
les orifices de la base de la
caisse.
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la température appropriée à l’intérieur
du réfrigérateur.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à
l’aide de votre pouce sur la partie supérieure de la première
languette d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre
en place. Procédez de même pour toutes les autres languettes
jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur.
Ne pas obstruer le grillage inférieur situé à l’avant de
votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est
essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne
correctement.
Dégagement nécessaire pour l’installation
MISE À NIVEAU
•
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de
nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le
réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm)
pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme
correctement.
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation
et permettre une bonne circulation d’air et les
connexions électriques et de plomberie:
Côtés et dessus 1cm (3/8 po)
Arrière
2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté
des pentures, vous devrez peut-être le distancer du mur pour
permettre une plus grande ouverture de la porte.
Enlevez le grillage inférieur.
2.
Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de
9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur se referment d’elles-mêmes
lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 20° ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de
manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture.
Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des
paniers du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à
permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur
de s’ouvrir complètement.
3.
DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
1.
Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment
réfrigérateur.
4
Vérifier que les joints
hermétiques des deux
portes sont en contact
avec le boîtier sur les
quatre côtés.
INSTALLATION - RACCORDEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS
À L’ALIMENTATION EN EAU
Pour raccorder l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet
d’eau de la machine à glaçons
AVERTISSEMENT
1.
2.
Débranchez le réfrigérateur.
Placez l’extrémité de la conduite en cuivre dans un évier ou
un seau. Ouvrez le robinet et laissez couler l’eau jusqu’à ce
qu’elle soit propre. Fermez le robinet d’arrêt.
3. Dévissez le capuchon en plastique de l’arrivée du robinet
d’eau et jetez-le.
4. Faites glisser l’écrou à compression en laiton, puis mettez la
bague sur la conduite en cuivre, comme il est illustré.
5. Poussez la conduite en cuivre dans l’arrivée du robinet,
aussi loin que possible 6,4 mm (1/4 po). Glissez la bague
dans l’arrivée du robinet d’eau et serrez l’écrou à
compression avec vos doigts sur le robinet. Serrez d’un autre
demi-tour à l’aide d’une clé; Ne serrez PAS trop.
6. Fixez la conduite d’eau au panneau arrière du réfrigérateur
avec un collier en acier et une vis, comme il est illustré.
7. Enroulez l’excès de la conduite d’eau (2 tours et demi
environ) derrière votre réfrigérateur, comme il est illustré et
placez l’excès enroulé de façon à ce qu’elle ne vibre pas ou
ne s’use pas contre d’autres surfaces.
8. OUVREZ le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et serrez
toute connexion qui coule.
9. Rebranchez le réfrigérateur.
10. Pour mettre en marche la machine à glaçons, abaissez la
manette (voyez le couvercle de la machine à glaçons pour
connaître la position MARCHE/ARRÊT.
Pour éviter un choc électrique qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort, coupez l’alimentation
électrique du réfrigérateur avant de le raccorder à
l’alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Il est recommandé d’utiliser une conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau. Un tube en plastique de
0,6 cm (1/4 po) n’est pas recommandé puisqu’il
augmente grandement les risques de fuites. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages si un tube en
plastique est utilisé pour l’alimentation en eau.
• N’installez pas un tube en plastique dans les régions où
les températures descendent sous le point de
congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
ayant un mauvais fonctionnement peuvent endommager
la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est
raccordée à un adoucisseur, assurez-vous que ce
IMPOR
TANT
IMPORT
Assurez-vous que l’alimentation en eau est conforme aux
codes de plomberie locaux.
Tube en plastique pour
l’eau vers le tube de
remplissage de la
machine à glaçons
Avant d’installer l’alimentation en eau, vous aurez besoin :
• d’outils de base : une clé à molette, un tournevis à lame plate
et un tournevis PhillipsMC;
• d’un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une
pression entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²);
• d’une alimentation en eau faite de conduite de cuivre d’un
diamètre extérieur de 6,4 mm (1/4 po). Pour déterminer la
longueur de conduite de cuivre nécessaire, vous devez
mesurer la distance entre l’arrivée du robinet d’eau de la
machine à glaçons à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’eau
froide. Puis, ajoutez approximativement 2,1 m (7 pi) afin de
pouvoir déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage (comme il
est illustré);
• d’un robinet d’arrêt qui raccorde l’alimentation en eau à votre
système de distribution d’eau domestique. N’utilisez PAS
utiliser de robinets d’arrêt de type auto-perceurs;
• d’un écrou à compression et une bague pour joindre
l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet d’eau de la machine
à glaçons.
Collier en
acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(virole)
Conduite
d’eau en cuivre
Support de la
soupape d’eau
Arrivée de la
soupape
Soupape d’eau
Conduite d’eau en cuivre en
provenance de l’alimentation en
eau de la maison
(Prévoir suffisamment de conduite dans la
boucle pour permettre le déplacement du
réfrigérateur lors d’un nettoyage.)
REMARQUE
IMPOR
TANT
IMPORT
L’ensemble de canalisation numéro 5303917950, disponible
chez votre marchand d’électroménagers moyennant des frais
supplémentaires, contient 7,6 m (25 pi) de conduite en cuivre
d’un diamètre extérieur de 0,6 cm (1/4 po), robinet à étrier
(sans perçage), (2) écrous à compression en laiton de 1/4 po,
(2) bagues et des instructions pour installer l’alimentation en
eau.
La machine à glaçons commence à produire de la glace
approximativement dans les 24 heures qui suivent. L’air dans
la tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à
vide avant que la machine à glaçons produise un bac à glaçons
plein. La glace peut être décolorée et avoir un goût étrange à
cause de la tuyauterie neuve. Jetez la glace fabriquée lors
des 24 premières heures.
5
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever
les portes
IMPOR
TANT
IMPORT
Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur 0 refrigerateur à «O» pour l’éteindre et débrancher
le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte.
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du réfrigérateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur puis enlever
le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de charnière
inférieure. Mettre la porte de côté.
4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du congélateur:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la porte
du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau
extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube.
Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever le
couvercle.
Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer vos
deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en arrière,
puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher.
Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lorsque vous les replacerez.
Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la
charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la porte
à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau.
Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte
du congélateur.
Lorsque les deux portes auront été
installées, Lorsque les deux portes
auront été installées, raccordez le
conduit d’alimentation en insérant le
tube et en le poussant jusqu’à ce que le
repère se trouve au niveau du
raccord,replacer le grillage inférieur et
brancher le cordon lectrique. Tourner les
deux commandes de température pour
qu’elles soient à leur position centrale.
Régler les commandes de température
au besoin.
6
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
(Attendre 24 heures pour que
les réglages se stabilisent)
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le
réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12
heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
Cold
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU
CONGÉLATEUR
(Froid)
Colder
(Plus froid)
Cold
(Froid)
(Congélateur)
REMARQUE
Colder
(Plus froid)
(Réfrigérateur)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur
Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24
heures pour que la température se stabilise avant de faire
d’autres nouveaux changements.
*
IMPOR
TANT
IMPORT
En tournant les commandes du compartiment congélateur et
du compartiment des aliments frais pour les mettre à la
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le
LES
CARACTÉRISTIQUES
VARIER
SELON
LE
MODÈLE
•
Après
24 heures,
régler les commandes au besoin.PEUVENT
Ajustez
réfrigérateur
de refroidir,
mais sans
interrompre
l’alimentation
graduellement le bouton de commande de température
de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour
en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la
couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
stabilisation de la température.
•
•
Pour obtenir une température plus froide, tourner
le cadran vers « Colder » (plus froid).
Pour obtenir une température plus chaude,
tourner le cadran vers « Cold» (froid).
Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la
température. Ne pas obstruer les volets d’entrée de
l’air froid avec des aliments afin de maintenir une
bonne circulation.
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Si le compartiment du
réfrigérateur est trop chaud
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du
réfrigérateur est trop froid
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Cold » (froid)
Si le compartiment du congélateur
est trop chaud
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du congélateur
est trop froid
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Cold » (froid)
* Pour éteindre le réfrigérateur
Tourner la commande du congélateur et du
réfrigérateur à «0»
7
VUE DE L’INTÉRIEUR
CLAYETTE POUR PIZZA
AJUSTEMENT DE LA CLAYETTE EN PORTE-À-FAUX
(CERTAINS MODÈLES)
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du
réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des
clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les clayettes
en porte-à-faux sont fixées à l’arrière du réfrigérateur.
Cette clayette est fixée au mur du
congélateur, à côté du contenant
du distributeur de glaçons. Cet
espace pratique permet le
rangement des pizzas et des
autres aliments de grande taille
placés verticalement entre le
contenant du distributeur de
glaçons et le mur du congélateur.
CLAYETTE POUR CRÈME
GLACÉE (CERTAINS MODÈLES)
Pour ajuster les clayettes en porte-à-faux :
1
2
Soulevez le bord avant de la clayette.
Retirez la clayette.
Replacez la clayette en insérant les crochets situés à l’arrière de
la clayette dans le support mural. Abaissez la clayette dans les
fentes désirées et verrouillez-la en place.
Clayette pour pizza
* Les clayettes en verre SpillSafeMC (certains modèles) sont conçues
pour retenir et contenir les renversements accidentels. Certains
modèles sont munis de clayettes *SpillSafeMC coulissantes pour
faciliter le nettoyage et l’accès aux aliments. Les clayettes
coulissantes fonctionnent séparément des supports de montage.
Tirez simplement la clayette vers l’avant. Les clayettes peuvent
être tirées jusqu’à la butée mais
elles ne s’enlèvent pas de leurs
supports de montage.
Cette clayette est fixée en haut du
contenant du distributeur de
glaçons. Elle permet de ranger
des
cartons
ronds
ou
rectangulaires de votre crème
glacée préférée.
CLAYETTE BASCULANTE
(CERTAINS MODÈLES)
1
Une clayette basculante dans le
compartiment congélateur facilite
le rangement des aliments de Clayette pour crème glacée
2
1
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages provoqués par
des clayettes en verre trempé cassées, manipulez celles-ci
soigneusement. Les clayettes peuvent casser subitement
si elles sont piquées, égratignées ou exposées à des
changements de température brusques.
2
Clayette en verre, en porte-à-faux
Clayette coulissante en verre,
en porte-à-faux
RANGEMENT EN CONTRE-PORTE
grande
taille.
BALCONNETS
RÉGLABLES
Les balconnets et les clayettes fournis facilitent le rangement
des pots, bouteilles et boîtes à boisson. Ils permettent aussi une
sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Certains modèles possèdent des balconnets réglables qui
peuvent être ajustés selon vos besoins.
Pour déplacer les balconnets réglables
1. Soulevez le balconnet verticalement.
2. Retirez le balconnet.
3. Placez le balconnet à la position désirée.
4. Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Certains modèles sont munis de balconnets qui facilitent le
rangement dans la porte des contenants de plastique de quatre
litres et des pots et contenants de format économique. Certains
balconnets sont ajustables pour maximiser la capacité de
rangement.
Le compartiment des produits laitiers dont la température est plus
chaude que celle du reste du compartiment, est utilisé pour ranger
temporairement le fromage, les tartinades ou le beurre.
Basculement
Balconnet réglable
Balconnet fixe
* WhiteWestinghouse - SpillFreeTM
8
VUE INTÉRIEURE (SUITE)
DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES)
ÉTAGÈRE POUR LES ARTICLES SPÉCIAUX
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que les
grands contenants placés dans le balconnet ne tombent vers
l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
Pour l’installer, tenez le dispositif de retenue par le haut et glissezle sur la face externe du balconnet, comme l’illustre le schéma. Le
dispositif de retenue pour grandes bouteilles fonctionne mieux
avec un serre-bouteilles.
La conception innovatrice
de l’étagère pour articles
spéciaux vous permet de
ranger un paquet de
6 boîtes à boisson de
355 mL, une bouteille de
vin, une bouteille de
boisson gazeuse de deux
litres ou un carton d’œufs.
L’étagère pour articles
spéciaux se monte sur le
côté gauche de votre
réfrigérateur.
Pour
l’installer, glissez l’étagère
pour les articles spéciaux
sur n’importe quelle
clayette, comme illustré.
(CERTAINS MODÈLES)
Étagère pour articles spéciaux
Dispositif de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et serre-bouteilles (droite)
VUE INTÉRIEURE – ZONES DE RANGEMENT SPÉCIALES
BACS À FRUITS ET LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à fruits et légumes sont
situés sur l’étagère du bas du
réfrigérateur et sont conçus pour
ranger les fruits, les légumes et
d’autres produits frais. Lavez les
aliments à l’eau claire et éliminez
le surplus d’eau avant de les
mettre dans les bacs à fruits et
légumes. Les articles qui ont un
taux d’humidité élevé ou
une odeur forte doivent être
enveloppés avant d’être rangés.
Certains modèles sont munis d’un bac à charcuterie qui sert à
ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et autres
aliments de charcuterie.
GARDE-VIANDE (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles sont munis
Garde-viande avec
d’un garde-viande. La
Plus froid
commande de
température du garde-viande
température
peut être ajustée en glissant
Plus chaud
la commande de
température du gardeviande dans un sens ou
dans l’autre. Utilisez ce
tiroir pour conserver la
viande pendant une courte
durée. Toute viande qui
doit être conservée plus
de deux jours doit être
congelée. Le gardeviande est fixe et il ne peut
pas être déplacé vers le haut ou vers le bas. Si vous
conservez des fruits ou des légumes dans le garde-viande,
réglez-le à une température moins froide pour éviter que les
aliments ne gèlent.
Bac à fruits et légumes
RÉGLAGE D’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains des modèles qui possèdent des bacs à fruits et légumes
ont un réglage d’humidité qui permet d’ajuster le taux d’humidité
du bac. Ce dernier peut prolonger la durée de conservation de
certains légumes frais qui se conservent mieux si l’humidité est
élevée.
REMARQUE
Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un bac
lorsque le contrôle d’humidité est réglé à Humidité élevée ou
dans un tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité. La
circulation d’air est ainsi minimisée et l’humidité est maintenue
à son niveau maximum.
Humidité élevée
PORTE-BOUTEILLES DE
VIN (CERTAINS MODÈLES)
Le porte-bouteilles de vin sert
à ranger les bouteilles de vin
ou les bouteilles de deux litres
en plastique de jus ou de
boisson
gazeuse. Pour
l’installer, glissez le por tebouteilles de vin sur la clayette
avec la courbe vers l’intérieur.
Pour l’enlever, glissez-le vers
vous. Vous pouvez l’installer
sur le côté de la clayette de
votre choix.
Humidité plus faible
Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes
9
Porte-bouteilles de vin
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
1
2
8
3
4
5
6
7
9
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
EXTREME
FREEZE
Pour congeler les aliments plus rapidement afin d’en préserver la fraîcheur, appuyez sur la touche 1
pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au-
(CONG. EXTRÊME) dessus de la touche. Appuyez de nouveau sur la touche 1 pendant trois à cinq secondes pour désactiver.
EXTRA ICE
(EXTRA GLACE)
Pour augmenter la production de glace lors d’occasions spéciales comme les fêtes, appuyez sur la touche
2 pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au-
dessus de la touche. Appuyez sur 2 pendant trois à cinq secondes pour désactiver.
CUBE
Appuyez sur la touche CUBE 3 pour obtenir des cubes de glace. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche. Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que
possible de manière à attraper toute la glace.
CRUSH (GLACE
PILÉE)
Appuyez sur la touche CRUSH 4 pour obtenir de la glace pilée. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche.
LIGHT
(ÉCLAIRAGE)
Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que possible de manière
à attraper toute la glace.
Appuyez sur la touche LIGHT (éclairage) 5 pour allumer l’éclairage du distributeur. Appuyez sur 5 de
nouveau pour éteindre l’éclairage. L’éclairage du distributeur s’allume aussi de façon automatique lorsque
de la glace ou de l’eau est distribuée. Remplacez l’ampoule par une nouvelle de même puissance.
ÉTAT DU FILTRE
(STATUS)
Le témoin de L’ÉTAT DU FILTRE (FILTER STATUS) au-dessus de la touche 6 s’allume chaque fois que le
distributeur est utilisé. Les indications du témoin du filtre sont les suivantes :
Vert
Le filtre fonctionne selon le cycle de vie spécifié.
Ambre Le filtre est usé à environ 80 %. Il est recommandé d’acheter un filtre de remplacement.
Rouge Le filtre est usé à 100 %. Veuillez changer le filtre dès que possible.
Lorsque vous avez remplacé la cartouche du filtre, appuyez sur la touche FILTER RESET (réinitialiser le
filtre) 6 et maintenez-la appuyée pendant 10 à 15 secondes.
REMARQUE : Les témoins vert, rouge et ambre clignotent lorsque la réinitialisation est terminée.
LOCK
(VERROUILLÉ)
Le distributeur automatique d’eau et de glaçons peut être verrouillé pour prévenir toute utilisation
intempestive.
Pour verrouiller
Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes. Un témoin
rouge apparaît au-dessus de la touche.
Pour déverrouiller Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes jusqu’à
ce que le témoin rouge au-dessus de la touche s’éteigne.
WATER (EAU)
Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la palette du distributeur d’EAU 9 . Pour arrêter
la distribution d’eau, retirez le verre de la palette de distribution 9 . L’eau distribuée n’est pas froide. Pour
obtenir de l’eau plus froide, ajoutez de la glace pilée ou des glaçons dans le verre avant d’y ajouter de
l’eau. Un plateau de récupération est situé en bas de l’ouverture du distributeur pour collecter les petits
renversements et leur permettre de s’évaporer. Ce plateau de récupération est amovible et va au lavevaisselle. Ne versez pas trop d’eau dans le plateau puisqu’il ne possède pas de drain.
10
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
1
5
2
3
4
6
Panneau du distributeur d’eau et de glaçons
(Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle)
Ecrasé
Appuyer le Coussin Ecrasé
de Touche pour recevoir la glace écrasée. Un indicateur rouge
apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE
dispenser le levier
comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace.
Cubé
Appuyer le Coussin Cubé
de Touche pour recevoir la glace cubée. Un indicateur rouge apparaîtra
au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE
dispenser le levier comme loin
en haut comme possible d'attraper toute glace.
Allumer la
lumière
Appuyer la Lumière Sur le Coussin de Touche pour Allumer la lumière
indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche.
de distributeur. Un
Tourner de
la lumière
Appuyer la Lumière du Coussin de Touche pour Tourner de la lumière
indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche.
de distributeur. Un
EAU
Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la languette du distributeur
«WATER».
Pour arrêter, éloignez le verre de la languette.
L'eau du distributeur n'est pas très
froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, prenez de la glace pilée ou des glaçons avant de prendre de
l'eau. Une cuvette située à la base du distributeur retient les petits débordements et leur permet de
s’évaporer. Cette cuvette est amovible et peut-être lavée au lave-vaisselle. Ne versez pas l’eau et les
glaçons excédentaires en cet endroit car il n’y a pas de drainage.
11
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
deux ou trois cycles à vide avant que la machine à glaçons produise
un bac à glaçons plein. La production de glaçons est commandée
par l’interrupteur Marche/Arrêt de la machine à glaçons. Appuyez
sur l’interrupteur pour le mettre sur la position « O » et l’arrêter, ou
sur la position « I » pour mettre la production en marche. S’il n’est
pas utilisé, le bac requiert approximativement deux jours pour se
remplir. La machine à glaçons possède une manette qui arrête
automati-quement la production de glaçons lorsque le bac est
plein. La manette ne doit pas être utilisé pour arrêter manuellement
la machine à glaçons.
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Le réservoir d’eau, situé derrière les tiroirs, à l’intérieur de la
porte du réfrigérateur, se remplit automatiquement durant la
distribution d’eau. Pour que le distributeur fonctionne
correctement, la pression de l’alimentation en eau doit être
comprise entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
Une fois que le réfrigérateur est raccordé à l’alimentation en
eau, remplissez le réservoir en faisant couler un verre d’eau.
Il peut y avoir un délai d’environ une minute et demie avant
que l’eau ne commence à couler dans le verre lorsque vous
appuyez sur la palette du distributeur. Continuez de purger le
système pendant trois minutes de façon à éliminer les impuretés
présentes dans le réservoir et les raccordements de plomberie.
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui arrête
l’eau après trois minutes d’utilisation continue. Vous n’avez qu’à
relâcher la palette du distributeur pour réinitialiser le mécanisme
d’arrêt.
La machine à glaçons produit entre 1,8 et 2,7 kg (4 et 6 livres ) de glace
toutes les 24 heures, selon les conditions d’usage. La glace est produite
à raison de 8 cubes toutes les 75 à 90 minutes.
Les premiers glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir
un goût étrange à cause des nouveaux raccordements de
plomberie. Jetez tous les glaçons produits jusqu’à ce qu’ils ne
soient plus décolorés et qu’ils n’aient plus de goût.
ATTENTION
CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET
DE GLAÇONS
La pression de l’eau ne doit pas excéder 45,4 kg (100 lb).
Une pression excessive peut provoquer un mauvais
fonctionnement du filtre à eau. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur ayant un mauvais
fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons.
Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur,
assurez-vous que ce dernier est entretenu et qu’il fonctionne
correctement.
Le distributeur d’eau et de glaçons fournit de façon pratique de
l’eau froide ainsi que de la glace en cubes ou de la glace pilée,
selon le modèle.
Pour utiliser le distributeur de glaçons, sélectionnez l’option
désirée sur le clavier. Appuyez un verre contre la palette du
distributeur aussi haut que possible de manière à attraper toute
la glace. Pour arrêter la distribution de glace, retirez le verre de
la palette de distribution. N’enlevez pas le verre avant que la
glace ne soit toute tombée. (Les instructions d’utilisation
complètes du distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du
congélateur.)
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
MONTÉ SUR LE CÔTÉ
La machine et le bac à glaçons sont situés dans le haut du
congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi
pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut commencer
à produire de la glace après
MARCHE
24 heures. L’air dans la
tuyauterie
neuve
peut
provoquer deux ou trois cycles
à vide avant que la machine
ARRÊT
à glaçons produise un bac
à glaçons plein. Pour
Manette
commencer la production de
glaçons, baissez la manette sur
la position « down » (basse)
ou ON (marche). S’il n’est pas
utilisé, le bac requiert
approximativement deux jours
pour se remplir. La machine à
glaçons arrête automatiquement la production de glaçons lorsque
le bac est plein. Pour arrêter la machine à glaçons, soulevez la
manette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position « up »
(haute) ou OFF (arrêt).
FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS –
MONTÉ À L’ARRIÈRE
La machine et le bac à glaçons
sont situés dans le haut du
congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et
refroidi pendant plusieurs heures,
la machine à glaçons peut
commencer à produire de la glace
après 24 heures. L’air dans la
tuyauterie neuve peut provoquer
CONSEILS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE
GLAÇONS
• Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer
un goût douteux. Videz le bac à glaçons et assurez-vous que
la manette
est sur la position « basse » ou MARCHE
(monté sur le côté) ou que le bouton Marche/Arrêt de la
machine à glaçons est sous tension (à la position « l » (monté
à l’arrière). La machine à glaçons produira ainsi plus de
glaçons.
• Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons.
• Gardez la manette en position « haute » ou ARRÊT (montée
sur le côté) ou mettez le bouton Marche/Arrêt de la machine à
glaçons sur Arrêt à la position « O » (montée à l’arrière) jusqu’à
ce que le réfrigérateur soit raccordé à l’alimentation d’eau ou
lorsque l’alimentation en eau est coupée.
IMPOR TANT
La machine à glaçons vous est livrée avec la manette à la
position MARCHE (montée sur le côté) ou à la position
OUVERT (montée à l’arrière) à l’usine. Pour vous assurer du
bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez
l’alimentation en eau immédiatement ou ÉTEIGNEZ la
machine à glaçons en soulevant la manette jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la position HAUTE (montée sur le côté) ou
tournez le bouton Marche/Arrêt à la position « O » Arrêt. Si la
machine à glaçons n’est pas arrêtée et l’alimentation en eau
est coupée, le robinet d’eau émettra un fort bruit de broutage.
OFF
ON
12
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
ATTENTION
1. Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et se sont
soudés ensemble, bloquant le mécanisme du distributeur.
2. Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons fréquemment.
Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et
bloquent le mécanisme du distributeur. Enlevez le bac à
glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons.
Si vous appuyez sur la palette de distribution pendant plus
de quatre minutes, vous pourriez causer une surcharge
du moteur du distributeur et son arrêt. La protection de
surcharge du moteur se réarme automatiquement après
3 à 4 minutes.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité en une seule fois,
il est préférable de prendre directement les glaçons dans le
bac à glaçons.
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux lorsque la
machine à glaçons est en marche :
• le fonctionnement du moteur
• les glaçons qui tombent dans le bac
• la soupape d’eau qui s’ouvre ou se ferme
• les glaçons qui se décollent du moule
• l’eau qui coule
• Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le
congélateur ou lorsque vous partez en vacances.
• Si vous arrêtez la machine à glaçons pendant une longue
période, fermez la soupape d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Nettoyez le distributeur et le bac à glaçons à intervalles réguliers,
particulièrement avant de partir en vacances, avant de
déménager ou si le distributeur de glaçons reste coincé.
1. Arrêtez la production de glaçons en soulevant la manette à la
position « haute » ou ARRÊT.
2. Enlevez le bac à glaçons en le soulevant vers le haut et en le
retirant. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à
l’aide de détergent doux. Rinçez à l’eau claire. N’utilisez pas
de nettoyants puissants ou abrasifs. Laissez le bac à glaçons
sécher complètement avant de le remettre dans le congélateur.
3. Enlevez les morceaux de glace et nettoyez la clayette du bac
à glaçons et la glissière de la porte du congélateur.
4. Remettez le bac à glaçons en place. Abaissez la manette de la
machine à glaçons à la position « basse » ou MARCHE et la
machine à glaçons reprendra la production de glace.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous manipulez le bac à
glaçons, n’utilisez pas la glissière
à glaçons comme poignée. Les
surfaces
de
la glissière peuvent être
coupantes.
Ne mettez pas vos doigts dans la
glissière à glaçons. Les surfaces
de la glissière peuvent être
coupantes.
IMPOR
TANT
IMPORT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, évitez de faire
tourner la vis à l’intérieur du bac. Si vous bougez acciden-tellement
la vis, alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 90° jusqu’à ce
que le bac à glaçons soit bien en place.
13
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS un pic à
glace ni un instrument
pointu de ce genre pour
détacher les glaçons. Ceci
pourrait endommager le
bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Vis
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS
FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCEMC *
(CERTAINS MODÈLES)
Démarrage du système :
Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par
contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant
que vous installez le filtre. La cartouche du filtre est installée
dans le logement du filtre à l’usine. Reportez-vous à la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour remplir le système
d’eau correctement.
REMARQUE
Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à
glace et eau PureSourceMC *, veuillez lire les informations
d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre de
glace et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à
glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé au fond, dans le
coin droit supérieur du compartiment réfrigérateur.
Vous pouvez commander de
nouvelles cartouches chez le
marchand qui vous a vendu
le réfrigérateur, prendre
contact avec le Centre
d’assistance au consommateur au 1-800-944-9044
ou visiter notre site Web au
www.frigidaire.com. C’est une
bonne idée de commander
quelques cartouches de filtre
lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première
fois. Demandez la cartouche
de remplacement RG-100
PureSourceMC*.
Logement du
filtre
Filetage
Petit joint torique
Cartouche du filtre
Grand joint
torique
Godet du filtre
Tournez pour enlever
Le système de filtre à glaçons et eau PureSourceMC *
NGRG-2000 et la cartouche RG -100 sont testés et
certifiés par NSF International, l’organisation de
certification sans but lucratif pour la santé publique,
respecté à l’échelon national. Le système de filtre
PuresourceMC est testé et certifié ANSI/NSF selon la norme 42.
Consultez la fiche de performances pour les spécifications détaillées.
Ce système ne doit pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine
au niveau microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas
connue, à moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou
après son passage à travers le système de filtration.
• Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons)
• Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn)
• Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F)
fonctionner sans système de filtration (sans la cartouche du filtre).
Pour changer le filtre :
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1. Ouvrez la porte du congélateur et laissez-la ouverte jusqu’à
ce que le changement de filtre soit terminé.
2. Placez la manette à la position ARRÊT (haute).
3. Tenez le godet du filtre fermement et dévissez-le vers la gauche (Il
se peut que de l’eau s’écoule lorsque vous enlevez le godet. Ceci
est normal.) La cartouche du flitre doit s’enlever avec le godet. Si la
cartouche demeure dans le logement, tirez-la doucement dans
un mouvement de va-et-vient.
4. Rincez le godet à l’eau courante.
5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtration se
glisse dans la rainure du joint torique située à l’intérieur du
godet. Si le joint torique tombe durant le remplacement de la
cartouche du filtre, remettez-le dans la rainure avant de
revisser le godet à sa place. Si le joint torique est endommagé,
vous devrez en commander un au Centre d’assistance au
consommateur.
6. Jetez la vieille cartouche du filtre.
7. Déballez la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le
godet. L’extrémité du petit joint torique doit pointer vers le
haut, à l’extérieur du godet.
8. Vissez le godet contenant le filtre dans le logement. N’utilisez
pas de clé pour réinstaller le godet. La cartouche du filtre
s’aligne naturellement lorsque vous serrez le godet. Assurezvous que le godet est complètement serré avec le logo
PureSourceMC orienté vers l’extérieur. Ne dépassez pas la
butée en serrant.
9. Placez la manette sur la position MARCHE (basse).
10. Vérifiez s’il y a des fuites. Ouvrez la porte du réfrigérateur. Essuyez
l’eau qui s’est écoulée du godet de filtre. Remplissez un verre
d’eau. S’il y a une fuite, dévissez le godet du filtre et réinsérez la
cartouche du filtre. Vérifiez l’emplacement du grand joint torique.
Réinstallez le godet du filtre, en vous assurant qu’il est
complètement serré.
11. Pour conditionner le système de filtration et purger l’air qui
se trouve dans la canalisation, remplissez un verre d’eau.
Purger le système ainsi pendant environ trois minutes afin
de vous assurer que le réservoir ne contient que l’eau la
plus pure.
IMPOR TANT
Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre
(certains modèles)
Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez appuyer
sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre situé sur le
distributeur d’eau et de glaçons. Vous réinitialisez ainsi le témoin
de l’état du filtre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à
ce que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à
15 secondes). Reportez-vous aux instructions d’utilisation
complètes du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du
congélateur.
Pour les modèles sans bouton de réinitialisation de l’état du
filtre, des autocollants de rappel sont inclus dans l’enveloppe
du guide d’utilisation et d’entretien. Choisissez un autocollant
daté entre 6 et 9 mois (selon la qualité de votre eau et la fréqunce
de l’usage) après la date d’installation. Placez l’autocollant à
l’avant du godet de filtre pour vous rappeler quand changer le
filtre.
Changement du filtre :
Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le
monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les six ou
neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient rouge
lorsque 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés dans le
distributeur d’eau et de glaçons (certains modèles). Aussi, si votre
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période
(pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant
de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi
* White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre.
14
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCE2MC *
Pour changer le filtre :
(CERTAINS MODÈLES)
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1. Placez la manette à la position ARRÊT (haute) (voyez l’illustration
à la page 13).
2. Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre, situé à la
droite de la cartouche du filtre, afin de dégager le filtre de son
boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe de son boîtier lorsque
vous le retirez, tenez-le alors qu’il glisse vers vous.
REMARQUE
Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à
glaçons et eau PureSource2MC*, veuillez lire les informations
d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre à
glaçons et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à
glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé dans le coin
droit supérieur avant du compartiment réfrigérateur.
REMARQUE
Démarrage du système :
Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par
contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant
que vous installez le filtre.
La cartouche du filtre est installée dans le logement du filtre à
l’usine. Reportez-vous à la section Fonctionnement du distributeur
d’eau pour remplir le système d’eau correctement.
Vous pouvez commander de
nouvelles cartouches chez le
marchand qui vous a vendu le
réfrigérateur, prendre contact
avec le Centre d’assistance au
au
consommateur
1-800-944-9044 ou visiter notre
site Web au www.frigidaire.com.
C’est une bonne idée de
commander
quelques
cartouches de filtre lorsque
vous
installez
votre
réfrigérateur pour la première
fois. Demandez la cartouche de
remplacement
RG-100
PureSourceMC*.
3. Retirez horizontalement la vieille cartouche du filtre de son
boîtier.
4. Jetez le filtre.
5. Déballer la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le
boîtier de la même manière que l’ancien filtre.
6. Lorsque la cartouche est presque toute insérée, vous sentez
qu’elle bute contre l’ensemble de pince à l’arrière du boîtier.
L’ensemble de pince tient la cartouche du filtre fermement en
place. À ce moment, vous devez pousser fermement jusqu’à
ce que la cartouche s’enclenche. Lorsqu’elle est bien en place,
l’avant de la cartouche du filtre est au même niveau que l’avant
du boîtier.
7. Placez la manette à la position MARCHE (basse).
8. Remplissez un verre d’eau. Durant le remplissage, vérifiez
s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Des gargouillis
et des giclements perceptibles se produisant pendant que le
système fait circuler l’air et l’évacue par la buse du distributeur.
Ceci est normal.
9. Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez de purger le
système pendant environ trois minutes pour vous assurer que
le réservoir ne contient que l’eau la plus pure.
Cartouche
du filtre
Insérez et
enclenchez
Une petite quantité d’eau peut s’écouler durant cette opération.
Vous devriez avoir un essuis-tout ou un linge à vaiselle à
portée de main pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du
filtre ou du boîtier. Le dos du boîtier du filtre possède deux
petits trous qui facilitent l’écoulement de l’excès d’eau.
Assurez-vous d’enlever tous les aliments de la clayette
supérieure qui se trouvent près du filtre, avant de le retirer.
Appuyer sur
le bouton
pour dégager
Le système de filtre à glaçons et eau NGFC 2000
PureSource2 MC * et la cartouche FC 100
PureSource2MC* sont testés et certifiés par NSF
International, l’organisation de certification sans but
lucratif pour la santé publique, respecté à l’échelon
national. Le système de filtre PureSourceMC* est testé
et certifié ANSI/NSF selon les normes 42 et 53. Consultez la fiche de
performances pour les spécifications détaillées. Ce système ne doit
pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine au niveau
microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas connue, à
moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou après son
passage à travers le système de filtration.
• Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons)
• Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn)
• Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²)
• Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F)
IMPOR TANT
Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre
(certains modèles)
Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez
appuyer sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre (Filter
Reset) situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Vous
réinitialisez ainsi le témoin de l’état du filtre. Appuyez sur le
bouton de réinitialisation jusqu’à ce que les témoins vert,
rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Reportez-vous
aux instructions d’utilisation complètes du distributeur fixées
à l’intérieur de la porte du congélateur.
Changement du filtre :
Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le
monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les
six ou neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient
rouge lorsqu’environ 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés
dans le distributeur d’eau et de glaçons. Aussi, si votre
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période
(pendant un déménagement par exemple), changez le filtre
avant de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi
fonctionner sans système de filtration (avec une dérivation au
lieu d’une cartouche de filtre).
* White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre.
15
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
ET L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
Placer le réfrigérateur à l’endroit le
plus frais de la pièce, loin de la
lumière directe du soleil et des
tubulures ou des registres de
chauffage. Ne pas placer le
réfrigérateur près des appareils
producteurs de chaleur comme une
plaque chauffante, une cuisinière
ou un lave-vaisselle. Si cela n’est
pas possible, installez une section d’armoire ou ajoutez
une couche additionnelle d’isolant entre les deux
appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner
plus efficacement.
Conservation des aliments frais
•
Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être
maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la
température idéale étant 2,7 °C (37 °F).
•
Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela
réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
•
Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider
à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant
plus longtemps.
Viande
•
La viande et la volaille non cuites doivent être bien
emballées afin d’éviter la contamination des autres
aliments et des surfaces.
•
Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se
referment bien.
•
Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des
suggestions de réglages de la commande de
température.
•
Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de
maintenir l’efficacité du réfrigérateur. Consulter la fiche
d’entretien et de nettoyage, à la page 17.
•
Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets
d’entrée de l’air froid. Le réfrigérateur devra alors
fonctionner plus longtemps et consommera plus
d’énergie.
•
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de
les ranger au réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
•
Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la
fréquence de l’ouverture de la porte. Retirer tous les items
dont vous avez besoin en une seule fois et refermer
immédiatement la porte.
Conservation des aliments congelés
•
Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une
température de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
•
Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils
sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la congélation
•
Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la
nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule
pour congélation, un sac pour congélation ou un
contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et
refermer hermétiquement. L’air peut assécher, décolorer
ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid).
•
Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un
emballage pour congélation approprié avant de congeler.
•
Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée.
Remplir le congélateur
•
Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le
congélateur en même temps. Cela surcharge le
congélateur, ralentit le taux de congélation et risque de
faire augmenter la température des aliments congelés.
•
Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air
froid puisse circuler librement et que les aliments
refroidissent aussi rapidement que possible.
•
Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme
de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du
congélateur. Il est préférable de ranger ces aliments à
l’intérieur du congélateur où la température subit moins
de variations.
16
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX ET ASPECTS
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
A. Évaporateur
Le réfrigérant qui circule dans l’évaporateur peut causer un
gargouillement ou un bruit d’ébullition.
Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre
des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous
inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures,
comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les
comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons.
B. Ventilateur de l’évaporateur
Vous pouvez entendre le déplacement d’air produit par le
ventilateur de l’évaporateur à travers le réfrigérateur.
REMARQUE
C. Élément chauffant de dégivrage
Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur
l’élément chauffant peut provoquer un sifflement ou bref
crépitement. Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.
Les panneaux d’isolant-mousse permettent une bonne
économie d’énergie, mais n’offrent pas d’isolation
acoustique.
IMPOR
TANT
IMPORT
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous pourriez
voir une lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
congélateur. Ceci est normal durant le cycle de dégivrage.
D. Machine à glaçons automatique
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons
automatique, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans
le bac à glaçons.
E. Contrôle du froid et contrôle du dégivrage automatique
D
Ces pièces peuvent produire un claquement ou un déclic
lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le réfrigérateur.
OU
F. Ventilateur de condenseur
Vous pouvez entendre le déplacement d’air propulsé à travers
le condenseur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs modernes de haute efficacité tournent
plus vite que les anciens compresseurs. Ils peuvent émettre
des vibrations ou un bourdonnement aigu.
H. Soupape d’eau
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons
automatique, vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la soupape d’eau s’ouvre pour remplir la machine à
glaçons.
IMPOR TANT
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour
qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre
machine à glaçons, raccordez l’alimentation en eau
immédiatement ou éteignez l’interrupteur Marche/Arrêt à la
position « O ».
I. Plateau de dégivrage (inamovible)
Vous pouvez entendre les gouttes d’eau tomber dans le
plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J. Condenseur
Peut émettre de faibles sons provoqués par le passage de l’air.
K. Volet motorisé
Peut produire un léger ronronnement pendant son
fonctionnement.
17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer
immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer
métallique, de brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties
amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale
avant de commencer le nettoyage.
MISE EN GARDE
•
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur
d’un côté à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur
des conduits d’alimentation en eau.
•
Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains
mouillées ou humides.
•
N’utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer l’acier inoxydable.
REMARQUE
•
Tourner la commande de température du réfrigérateur à «O» éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui
alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques.
•
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour
enlever les étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne
pas enlever la plaque signalétique.
Fiche d’entretien et de nettoyage
Pièce
Produits de nettoyage
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur / de la
porte
•
•
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte) d’eau
chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des
commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles autres composantes
électriques.
Jointe de porte
•
Eau et savon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
•
Eau et savon
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lavevaisselle.
Clayettes en
verre
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulvériseur liquide doux
Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger
dans de l’eau chaude.
Grillage
inférieur
•
•
•
Eau et savon
Pulvériseur liquide doux
Embout d’aspirateur
Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage inférieur
(Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et essuyer avec un
chiffon ou une éponge. Rincer et assécher.
Surfaces
extérieures et
poignées
•
Eau et savon
Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool pour
nettoyer les poignées.
Surfaces
extérieures et
poignées
(Modèles en
acier
inoxydable
uniquement)
•
•
•
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse
non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec un linge souple.
Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé dans l’ammoniaque,
et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable.
Ces produits de nettoyage s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou
centres de rénovation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE :
Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les
égratignures transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse
avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Serpentins du
condenseur
•
Embouts d’aspirateur
Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière
accumulée sur les serpentins du condenseur (Voir l’article “J” de l’illustration de la
page 16 pour l’emplacement).
Bacs /
Balconnets
18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE)
A TTENTION
Portez des gants pour remplacer les ampoules afin d’éviter
les coupures.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1.
Débranchez le réfrigérateur.
2.
Portez des gants pour vous protéger au cas où l’ampoule se
briserait.
3.
Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
4.
Dévissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle
ampoule pour électroménagers de la même puissance.
5.
Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
6.
Souvenez-vous de rebrancher le réfrigérateur.
Douille de l’ampoule
située derrière les bacs
à fruits et légumes à
l’arrière gauche
Cache de l’ampoule du
bac à fruits et légumes
Ampoule du
réfrigérateur située
derrière le tableau de
commande
Remplacer l’ampoule du réfrigérateur
Cache de l’ampoule du
bac à fruits et légumes
Douille de l’ampoule
située derrière les bacs
à fruits et légumes à
l’arrière gauche
ou
Ampoule
Douille de l’ampoule
située derrière le bac à glaçons
à l’arrière droit
Ampoule
Ampoule
Remplacement de l’ampoule du bac à fruits et légumes
(les modèles peuvent varier)
Remplacement de l’ampoule
du congélateur
Conseils pour les vacances et les déménagements
Absences de
coute durée
Absences de
longue durée
Déménagement
•
•
•
Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur.
Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
•
•
•
•
•
Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil.
Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire.
•
•
•
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté.
Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors
des déplacements.
Recouvir le boîtier pour en protéger la surface.
•
IMPOR
TANT
IMPORT
Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de congélation, il faut drainer
complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter cette consigne risque d’entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Contacter un préposé au service pour effectuer cette
procédure.
19
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS
AUTORISÉS, NOUS NOUS ENGAGEONS À :
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE :
GARANTIE COMPLÈTE Un an à partir de la date Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de Des frais des appels de service qui sont énumérés
toute pièce de l’appareil qui présente un défaut de dans la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU
d’achat d’origine.
D’UN AN
fabrication ou un vice de matériau. Excluant les cartouches CONSOMMATEUR.*
d’origine et de rechange du filtre à glaçons et eau (le cas
échéant). Les cartouches d’origine et celles de rechange
sont garanties pendant 30 jours (pièces seulement).
GARANTIE LIMITÉE
DE LA DEUXIÈME À
LA CINQUIÈME ANNÉE
(revêtement de la
caisse et système
hermétique)
GARANTIE LIMITÉE
(s’applique à l’État de
l’Alaska)
De la deuxième à la
cinquième année à
partir de la date d’achat
d’origine.
Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le
revêtement de la caisse ou du système hermétique de
réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur,
déshydrateur et tuyauterie) qui présente un défaut de
fabrication ou un vice de matériau.
Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil
requis pour effectuer la réparation. Des coûts de la
main-d’œuvre, des pièces et du transport qui ne sont
pas reliés au revêtement de la caisse ou au système
hermétique de réfrigération.
Les périodes de temps Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées Des coûts de déplacement du technicien pour se
énumérées ci-dessus. ci-dessus et les exemptions énumérées ci-dessous rendre au domicile et tous frais de ramassage et de
s’appliquent.
livraison de l’appareil requis pour la réparation.
Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Canada Corp. Electrolux Home Products, Inc. et Electrolux Canada Corp. sont désignées par
« Electrolux » dans cette garantie. Nul n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces
doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux autorisé.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable
* RESPONSABILITÉS
de ce qui figure dans la liste suivante :
NORMALES DU
1.
L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit.
CLIENT
2.
L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et
selon tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3.
Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre, le remplacement
des fusibles grillés, la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la
maison.
4.
Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple, enlever les garnitures, les armoires,
les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
5.
Les dommages faits au fini après l’installation.
6.
Le remplacement d’ampoules et/ou de tubes fluorescents (pour les modèles dotés de ces caractéristiques).
EXEMPTIONS
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE.
REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou
indirects. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
2.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de
matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal. Ces appels seront aux frais
du consommateur.
3.
Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux d’origine ou
de leurs réparateurs autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine; qui n’ont pas été
obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique
inadéquate ou les cas de forces majeures.
4.
Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable.
SI VOUS AVEZ BESOIN
D’UNE RÉPARATION
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement. La date du reçu détermine
la période de garantie si une réparation s’avère nécessaire. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient selon l’État. Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en
contactant Electrolux.
Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Les caractéristiques et spécifications décrites
ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les garanties sont fournies par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil
est garanti par Electrolux Canada Corp.
États-Unis
800•944•9044
Electrolux Major Appliances North America,
une division d’Electrolux Home Products, Inc.
Case postale 212378
Augusta, GA 30917
Canada
800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America,
une division d’Electrolux Home Products, Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
20
AVANT D’APPELER
1-800-944-9044
(États-Unis)
1-800-265-8352
Visiter notre site web
(Canada)
à www.frigidaire.com
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La commande du congélateur
est éteinte "O".
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
•
La fiche électrique est
débranchée de la prise de
courant.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur a sauté.
•
•
Panne d’électricité.
•
•
La température de la pièce est
très élevée.
Le réfrigérateur a été
débranché pendant un certain
temps.
La glacière automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est légèrement
ouverte.
•
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse (la commande se
trouve dans le réfrigérateur).
Les joints du réfrigérateur ou
du congélateur sont sales,
usés, fendillés ou mal ajustés.
Le condenseur est sale.
•
Le thermostat maintient le
réfrigérateur à une
température constante.
•
Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint
pour maintenir une température constante.
•
•
•
•
Le réfrigérateur fonctionne
trop ou trop longtemps.
•
•
•
•
•
Le compresseur s’allume
et s’éteint fréquemment.
•
•
•
•
•
•
•
•
Régler la commande du congélateur. Consulter la
section Commandes de Température.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se
produit périodiquement et dure environ 30 minutes.
S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée
dans la prise de courant.
Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 ampères.
Réarmer le disjoncteur.
Vérifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'électricité.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
Le réfrigérateur prend 8 à 12 heures pour se refroidir
complètement.
La fabrication de glaçons amène le réfrigérateur à
fonctionner un peu plus.
L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur l’amène à
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S’assurer que le réfrigérateur est à niveau. S’assurer
que la nourriture et les contenants n’entravent pas la
fermeture de la porte. Se référer à la rubrique
PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud jusqu’à ce que la température soit adéquate.
Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le réfrigérateur doit
fonctionner plus longtemps pour maintenir la
température lorsque les joints ne sont pas étanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES
La température du
congélateur est trop
froide. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
chaud. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
élevé. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La nourriture rangée dans
les bacs gèle.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Voir la solution ci-dessus.
21
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rangée dans
le bac à viandes gèle
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop basse.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus élevé. (La viande doit être
maintenue à une température juste en dessous du
point de congélation pour assurer une durée de
conservation maximale. Il est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande à cause de sa
teneur en humidité.)
De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES
La température du
réfrigérateur et du
congélateur est trop
chaude.
•
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
La porte est légèrement
ouverte.
Le condenseur est sale.
•
•
•
La température du
congélateur est trop
chaude. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
chaude. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du bac à
viandes est trop élevée
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop élevée.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus bas.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’humidité s’accumule sur
les murs intérieurs du
réfrigérateur.
•
•
•
•
De l’eau s’accumule à la
base du couvercle du bac.
De l’eau s’accumule au
fond du bac.
•
•
La température extérieure est
chaude et humide.
La porte est légèrement
ouverte.
La porte est ouverte très
souvent ou très longtemps.
Des contenants sont ouverts.
•
•
Le taux d’accumulation de givre et d’humidité
augmente.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Ouvrir les portes moins souvent.
•
Garder les contenants fermés.
Les fruits et les légumes
contiennent et répandent de
l’humidité.
•
Il est normal qu’un peu d’humidité soit présente à la
base du couvercle.
Mettre la commande de l’humidité (certains modèles)
à un réglage plus bas.
Les fruits et légumes lavés
s’égouttent dans le bac.
•
•
•
Assécher les aliments avant de les placer dans le bac.
Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
De l’humidité s’accumule à
l’extérieur du réfrigérateur
ou entre les portes.
•
Le temps est humide.
•
•
Les portes sont légèrement
ouvertes et l’air froid du
réfrigérateur entre en contact
avec l’air chaud de l’extérieur.
•
22
Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce problème devrait disparaître.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
GLACIÈRE AUTOMATIQUE
La glacière automatique ne
produit pas de glaçons.
Le levier de signalisation de la
glacière est soulevé à la
position « OFF » (éteint).
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne à étrier du conduit
d’eau froide est obstruée par
des corps étrangers.
•
Rabaisser le levier de signalisation à sa position
« ON » (allumé).
•
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
•
Vérifier si le distributeur d’eau
fonctionne.
•
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d’alimentation en eau.
Enlever la vanne. S’assurer que la vanne n’est pas
une vanne d’arrêt autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si nécessaire.
Si ce n’est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstruée par des corps étrangers et doit être
remplacée.
•
La glacière produit moins de
glaçons que prévu.
•
•
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
complètement ouverte.
Vérifier si le distributeur d’eau
fournit moins d’eau que
normalement.
•
•
•
•
•
La glacière automatique ne
produit pas suffisamment
de glaçons.
•
•
•
•
La glacière doit produire environ 1,8 à 2,3 kg (4 à 5 lb)
de glaçons par 24 heures. Le dispositif Glaçons
supplémentaires (Extra Ice) doit produire jusqu’à 3,6
kg (8 lb) de glaçons par 24 heures.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
Si c’est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
La glacière n’arrête pas de
fabriquer de la glace.
•
Le levier de signalisation de la
glacière est maintenu appuyé
par quelque chose dans le
congélateur.
•
Déplacer l’objet pour dégager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
La glacière ne sépare pas
les cubes de glace.
•
Les cubes de glace ne sont
pas utilisés assez
fréquemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Enlever et secouer le bac à glaçons pour séparer les
glaçons.
•
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Emballer la nourriture hermétiquement. Jeter les vieux
glaçons. La glacière produira de nouveaux glaçons.
•
Ajouter un filtre à l’alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'épuration de l'eau.
•
La glace a pris l’odeur ou la
saveur de nourriture rangée
dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’eau qui alimente la glacière a
une odeur ou une saveur
désagréable.
Les glaçons sont trop vieux.
•
Jeter les vieux glaçons.
•
Le bac à glaçon est vide.
•
Lorsque la première production de glaçons tombe
dans le bac à glaçons, le distributeur devrait
fonctionner.
•
Les glaçons présentent
une décoloration et un
goût désagréable.
•
•
BAC À GLAÇONS
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
23
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
BAC À GLAÇONS (suite )
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
•
La température du congélateur
est trop chaude.
•
•
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
•
•
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
Le levier du bac à glaçons a
été enfoncé pendant plus de 4
à 5 minutes.
•
•
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche après environ 3 minutes. Les glaçons peuvent
être distribués.
La glace a fondu et gelé autour
du tire-glaçons à cause d’un
manque d’utilisation, de
fluctuations de température et
/ou de pannes de courant.
Les glaçons sont coincés entre
la glacière et le fond du bac à
glaçons.
Les glaçons ont gelé
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Enlever le bac à glaçons, le laisser dégeler et le vider.
Nettoyer le bac à glaçons, l’essuyer et le replacer
correctement dans le congélateur. Lorsque de
nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
(suite)
•
Le distributeur de glaçons
est obstrué.
•
•
•
•
•
•
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
élevé afin de permettre la fabrication de glaçons.
Lorsque la première production de glaçons est
fabriquée, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les glaçons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
Utiliser le distributeur régulièrement pour empêcher
que les glaçons ne gèlent ensemble.
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux lorsque la pression de l’eau est
située entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi). La
pression de l’eau provenant d’un puits doit rester dans
ces paramètres.
DISTRIBUTEUR D’EAU
Le distributeur d’eau ne
distribue pas d’eau.
•
•
•
L’eau a un goût et/ou une
odeur désagréable.
•
Le filtre de devant pas
entièrement installé, si a
équipé.
•
L’eau a séjourné trop
longtemps dans le réservoir.
L’appareil n’est pas bien
branché au conduit
d’alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
l’installation peuvent affecter la
qualité de l’eau.
L’eau a une haute teneur en
minéraux.
•
•
•
La pression d’eau est
extrêmement faible.
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
La cartouche filtrante est
obstruée.
•
•
Les pressions d’activation et
de désactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le système à osmose inversée
est dans sa phase de
régénération.
24
•
•
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LA
GLACIÈRE NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
•
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Pousser le filtre dans jusqu'à ce que vous entendez un
"déclic". Le filtre doit être au ras du placard.
•
Faire couler 10 à 12 verres d’eau afin de vider
complètement le réservoir et de renouveler l’eau.
Brancher l’appareil au conduit d’alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
•
•
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour l’alimentation en eau.
•
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de l’aide.
•
Faire augmenter les pressions d’activation et de
désactivation du système de pompe à eau
(alimentation avec un puits uniquement).
•
Il est normal que la pression d’un système à osmose
inversée soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de régénération
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’intérieur du réfrigérateur
est sale.
•
•
•
Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Emballer la nourriture hermétiquement.
La porte a été fermée trop
brusquement et s’est
légèrement réouverte.
Le réfrigérateur n’est pas à
niveau. Il se balance lorsqu’on
le déplace un peu.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
•
Le réfrigérateur touche un mur
ou un comptoir.
•
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
•
La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
La glissière du bac est sale.
•
Placer moins de nourriture dans le bac.
•
Nettoyer le bac, les roulements et la glissière. Voir la
Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
L’interrupteur est situé sur le côté de l’enceinte du
réfrigérateur et du congélateur.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR.
•
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé.
De la nourriture dégage une
forte odeur dans le
réfrigérateur.
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
Une ou des portes ne
ferment pas.
•
•
Les bacs sont difficiles à
ouvrir et à refermer.
•
L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS
L’ampoule ne s’allume
pas.
•
L’ampoule est brûlée.
•
•
L’interrupteur est coincé.
•
•
Le courant électrique ne se
rend pas au réfrigérateur.
•
25
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactar nos!
3 façons de nous contacter!
USA, EE.UU., É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-800-265-8352
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
CANADA, CANADÁ
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Or, O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site at:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au:
http://www/frigidaire.com
© 2005 Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PRINTED IN USA

Manuels associés