- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Side-by-side réfrigérateur-congélateur
- Frigidaire
- PLHS239ZDB
- Manuel du propriétaire
PLHS269ZDB | FRS266ZDSB | FRS26RLECS | FRS26H5DSB | FRS26R4CW | Manuel du propriétaire | Frigidaire PLHS239ZDB Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Manuel d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur Côte à côte Bienvenue 2 Recommandations pour une utilisation sécuritaire 3 Installation - Inclut le raccordement de la machine à glaçons à l’alimentation en eau 4-5 Instructions de dépose de la porte 6 Aperçu des caractéristiques 7 Commandes de température 7 8-9 Distributeur automatique de glaçons et d’eau 10-15 Conseils pour la conservation des aliments et l’économie 16 d’énergie Bruits de fonctionnement normaux Entretien et nettoyage Garantie Visitez le site Internet de Frigidaire au : http://www.frigidaire.com LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 17 18-19 20 Avant d’appeler Pour trouver des solutions aux problèmes les plus courants 21-25 P/N 241661600 (0505) BIENVENUE ET FÉLICITATIONS Des questions? 1-800-944-9044 Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous, de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité. (États-Unis) 1-800-265-8352 Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur. (Canada) ou visitez le site Web au www.frigidaire.com Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains achats. Prolongez votre garantie à l’aide d’un contrat d’entretien prolongé VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel. Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en fait la maintenance. TÉLÉPHONEZ AU 1-800-944-9044 Vous profiterez des avantages suivants : • Plus de factures de réparation à payer donc, votre budget ne sera plus affecté par des réparations inattendues. • Un simple appel vous donne accès à un service sans frais, rapide et pratique. Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de votre réfrigérateur. • Réparations de première qualité par des experts formés à l’usine. REMARQUE • Accès rapide aux pièces de rechange d’origine, vous avez ainsi l’assurance que votre réfrigérateur est réparé à l’aide de composants adéquats. N’utilisez que de l’eau et du savon pour nettoyer la plaque signalétique. Numéro de modèle : Numéro de série : Date de l’achat : VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT FOURNIE AVEC VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. P laque signalétique Veuillez attacher les reçus de ventes ici pour référence future. 2 RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE AVER TISSEMENT VERTISSEMENT AVER TISSEMENT VERTISSEMENT Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur. Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce réfrigérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions d’usage. • Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence d’émanations explosives. • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière automatique. • Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures importantes et endommager le fini des meubles et des appareils électroménagers. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE • Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches doit être branchée directment dans une prise de courant appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. • Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique usé ou endommagé. LA SÉCURITÉ DES ENFANTS • Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent facilement se transformer en construction étanche et causer rapidement l’asphyxie. Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas endommager le cordon électrique. • Pour réduire les risques de choc électrique, toujours débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule. • Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante peut endommager le compresseur. Ce type de dommages ne sont pas couverts par votre garantie. • Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique. • Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit de terre contrôlé. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR Risque de piégeage des enfants Le piégeage et la suffocation d’enfants n’est pas un problème du passé. Les r éfrigérateurs et les congélateurs au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux-même pour quelques jours. Si vous vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour éviter les accidents. Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur: • Enlever les portes. • Laissez les tablettes en place pour empêcher que les enfants n’y entrent facilement. • Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié. IMPOR TANT IMPORT En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher. 3 INSTALLATION 2. Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes. EMPLACEMENT • Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. • Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur. • Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau et suffisamment solide pour supporter le poids du réfrigérateur une fois rempli. • Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière automatique. En partant du côté gauche de la grille, insérez vos doigts entre la partie supérieure de la grille de protection et la caisse. Tirez doucement vers vous pour libérer la première languette d’attache. Faites glisser ensuite votre main au-delà de l’espace libéré par la première languette d’attache et tirez de nouveau vers vous pour libérer la deuxième languette d’attache. Procédez de même pour libérer toutes les languettes d’attache et pouvoir déposer la grille de protection. INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION : 1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur. 2. Alignez la grille de protection à la base du réfrigérateur. Assurezvous que les quatre languettes de fixation situées à l’arrière de la grille s’insèrent correctement dans les orifices de la base de la caisse. INSTALLATION MISE EN GARDE Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra maintenir la température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur. En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à l’aide de votre pouce sur la partie supérieure de la première languette d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place. Procédez de même pour toutes les autres languettes jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur. Ne pas obstruer le grillage inférieur situé à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Dégagement nécessaire pour l’installation MISE À NIVEAU • Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm) pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme correctement. Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation et permettre une bonne circulation d’air et les connexions électriques et de plomberie: Côtés et dessus 1cm (3/8 po) Arrière 2,5 cm (1 po) OUVERTURE DE LA PORTE Pour mettre votre réfrigérateur à niveau : REMARQUE Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté des pentures, vous devrez peut-être le distancer du mur pour permettre une plus grande ouverture de la porte. Enlevez le grillage inférieur. 2. Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de 9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant. REMARQUE Les portes du réfrigérateur se referment d’elles-mêmes lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 20° ou moins. Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur de s’ouvrir complètement. 3. DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION : 1. 1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur. 4 Vérifier que les joints hermétiques des deux portes sont en contact avec le boîtier sur les quatre côtés. INSTALLATION - RACCORDEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS À L’ALIMENTATION EN EAU Pour raccorder l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet d’eau de la machine à glaçons AVERTISSEMENT 1. 2. Débranchez le réfrigérateur. Placez l’extrémité de la conduite en cuivre dans un évier ou un seau. Ouvrez le robinet et laissez couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit propre. Fermez le robinet d’arrêt. 3. Dévissez le capuchon en plastique de l’arrivée du robinet d’eau et jetez-le. 4. Faites glisser l’écrou à compression en laiton, puis mettez la bague sur la conduite en cuivre, comme il est illustré. 5. Poussez la conduite en cuivre dans l’arrivée du robinet, aussi loin que possible 6,4 mm (1/4 po). Glissez la bague dans l’arrivée du robinet d’eau et serrez l’écrou à compression avec vos doigts sur le robinet. Serrez d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé; Ne serrez PAS trop. 6. Fixez la conduite d’eau au panneau arrière du réfrigérateur avec un collier en acier et une vis, comme il est illustré. 7. Enroulez l’excès de la conduite d’eau (2 tours et demi environ) derrière votre réfrigérateur, comme il est illustré et placez l’excès enroulé de façon à ce qu’elle ne vibre pas ou ne s’use pas contre d’autres surfaces. 8. OUVREZ le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et serrez toute connexion qui coule. 9. Rebranchez le réfrigérateur. 10. Pour mettre en marche la machine à glaçons, abaissez la manette (voyez le couvercle de la machine à glaçons pour connaître la position MARCHE/ARRÊT. Pour éviter un choc électrique qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, coupez l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de le raccorder à l’alimentation en eau. ATTENTION Pour éviter des dommages matériels : • Il est recommandé d’utiliser une conduite en cuivre pour l’alimentation en eau. Un tube en plastique de 0,6 cm (1/4 po) n’est pas recommandé puisqu’il augmente grandement les risques de fuites. Le fabricant n’est pas responsable des dommages si un tube en plastique est utilisé pour l’alimentation en eau. • N’installez pas un tube en plastique dans les régions où les températures descendent sous le point de congélation. • Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur ayant un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur, assurez-vous que ce IMPOR TANT IMPORT Assurez-vous que l’alimentation en eau est conforme aux codes de plomberie locaux. Tube en plastique pour l’eau vers le tube de remplissage de la machine à glaçons Avant d’installer l’alimentation en eau, vous aurez besoin : • d’outils de base : une clé à molette, un tournevis à lame plate et un tournevis PhillipsMC; • d’un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une pression entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²); • d’une alimentation en eau faite de conduite de cuivre d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (1/4 po). Pour déterminer la longueur de conduite de cuivre nécessaire, vous devez mesurer la distance entre l’arrivée du robinet d’eau de la machine à glaçons à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’eau froide. Puis, ajoutez approximativement 2,1 m (7 pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage (comme il est illustré); • d’un robinet d’arrêt qui raccorde l’alimentation en eau à votre système de distribution d’eau domestique. N’utilisez PAS utiliser de robinets d’arrêt de type auto-perceurs; • d’un écrou à compression et une bague pour joindre l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet d’eau de la machine à glaçons. Collier en acier Écrou à compression en laiton Bague (virole) Conduite d’eau en cuivre Support de la soupape d’eau Arrivée de la soupape Soupape d’eau Conduite d’eau en cuivre en provenance de l’alimentation en eau de la maison (Prévoir suffisamment de conduite dans la boucle pour permettre le déplacement du réfrigérateur lors d’un nettoyage.) REMARQUE IMPOR TANT IMPORT L’ensemble de canalisation numéro 5303917950, disponible chez votre marchand d’électroménagers moyennant des frais supplémentaires, contient 7,6 m (25 pi) de conduite en cuivre d’un diamètre extérieur de 0,6 cm (1/4 po), robinet à étrier (sans perçage), (2) écrous à compression en laiton de 1/4 po, (2) bagues et des instructions pour installer l’alimentation en eau. La machine à glaçons commence à produire de la glace approximativement dans les 24 heures qui suivent. L’air dans la tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à vide avant que la machine à glaçons produise un bac à glaçons plein. La glace peut être décolorée et avoir un goût étrange à cause de la tuyauterie neuve. Jetez la glace fabriquée lors des 24 premières heures. 5 INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE: Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever les portes IMPOR TANT IMPORT Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur 0 refrigerateur à «O» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte. 1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant. 2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur. 3. Refermer les portes. Pour enlever la porte du réfrigérateur: 1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur puis enlever le couvercle. 2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement des portes lorsque vous les replacerez. 3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de charnière inférieure. Mettre la porte de côté. 4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire. 5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte. Pour enlever la porte du congélateur: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la porte du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever le couvercle. Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer vos deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en arrière, puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement des portes lorsque vous les replacerez. Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la porte à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire. Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte du congélateur. Lorsque les deux portes auront été installées, Lorsque les deux portes auront été installées, raccordez le conduit d’alimentation en insérant le tube et en le poussant jusqu’à ce que le repère se trouve au niveau du raccord,replacer le grillage inférieur et brancher le cordon lectrique. Tourner les deux commandes de température pour qu’elles soient à leur position centrale. Régler les commandes de température au besoin. 6 APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle COMMANDES DE TEMPÉRATURE PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT (Attendre 24 heures pour que les réglages se stabilisent) Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur. Cold COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR (Froid) Colder (Plus froid) Cold (Froid) (Congélateur) REMARQUE Colder (Plus froid) (Réfrigérateur) Les commandes du réfrigérateur et du congélateur Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se stabilise avant de faire d’autres nouveaux changements. * IMPOR TANT IMPORT En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le LES CARACTÉRISTIQUES VARIER SELON LE MODÈLE • Après 24 heures, régler les commandes au besoin.PEUVENT Ajustez réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation graduellement le bouton de commande de température de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher. stabilisation de la température. • • Pour obtenir une température plus froide, tourner le cadran vers « Colder » (plus froid). Pour obtenir une température plus chaude, tourner le cadran vers « Cold» (froid). Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température. Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation. GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Si le compartiment du réfrigérateur est trop chaud Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Colder » (plus froid) Si le compartiment du réfrigérateur est trop froid Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Cold » (froid) Si le compartiment du congélateur est trop chaud Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Colder » (plus froid) Si le compartiment du congélateur est trop froid Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Cold » (froid) * Pour éteindre le réfrigérateur Tourner la commande du congélateur et du réfrigérateur à «0» 7 VUE DE L’INTÉRIEUR CLAYETTE POUR PIZZA AJUSTEMENT DE LA CLAYETTE EN PORTE-À-FAUX (CERTAINS MODÈLES) Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les clayettes en porte-à-faux sont fixées à l’arrière du réfrigérateur. Cette clayette est fixée au mur du congélateur, à côté du contenant du distributeur de glaçons. Cet espace pratique permet le rangement des pizzas et des autres aliments de grande taille placés verticalement entre le contenant du distributeur de glaçons et le mur du congélateur. CLAYETTE POUR CRÈME GLACÉE (CERTAINS MODÈLES) Pour ajuster les clayettes en porte-à-faux : 1 2 Soulevez le bord avant de la clayette. Retirez la clayette. Replacez la clayette en insérant les crochets situés à l’arrière de la clayette dans le support mural. Abaissez la clayette dans les fentes désirées et verrouillez-la en place. Clayette pour pizza * Les clayettes en verre SpillSafeMC (certains modèles) sont conçues pour retenir et contenir les renversements accidentels. Certains modèles sont munis de clayettes *SpillSafeMC coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès aux aliments. Les clayettes coulissantes fonctionnent séparément des supports de montage. Tirez simplement la clayette vers l’avant. Les clayettes peuvent être tirées jusqu’à la butée mais elles ne s’enlèvent pas de leurs supports de montage. Cette clayette est fixée en haut du contenant du distributeur de glaçons. Elle permet de ranger des cartons ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée. CLAYETTE BASCULANTE (CERTAINS MODÈLES) 1 Une clayette basculante dans le compartiment congélateur facilite le rangement des aliments de Clayette pour crème glacée 2 1 ATTENTION Pour éviter les blessures et les dommages provoqués par des clayettes en verre trempé cassées, manipulez celles-ci soigneusement. Les clayettes peuvent casser subitement si elles sont piquées, égratignées ou exposées à des changements de température brusques. 2 Clayette en verre, en porte-à-faux Clayette coulissante en verre, en porte-à-faux RANGEMENT EN CONTRE-PORTE grande taille. BALCONNETS RÉGLABLES Les balconnets et les clayettes fournis facilitent le rangement des pots, bouteilles et boîtes à boisson. Ils permettent aussi une sélection facile des articles utilisés fréquemment. Certains modèles possèdent des balconnets réglables qui peuvent être ajustés selon vos besoins. Pour déplacer les balconnets réglables 1. Soulevez le balconnet verticalement. 2. Retirez le balconnet. 3. Placez le balconnet à la position désirée. 4. Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Certains modèles sont munis de balconnets qui facilitent le rangement dans la porte des contenants de plastique de quatre litres et des pots et contenants de format économique. Certains balconnets sont ajustables pour maximiser la capacité de rangement. Le compartiment des produits laitiers dont la température est plus chaude que celle du reste du compartiment, est utilisé pour ranger temporairement le fromage, les tartinades ou le beurre. Basculement Balconnet réglable Balconnet fixe * WhiteWestinghouse - SpillFreeTM 8 VUE INTÉRIEURE (SUITE) DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES) ÉTAGÈRE POUR LES ARTICLES SPÉCIAUX Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que les grands contenants placés dans le balconnet ne tombent vers l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur. Pour l’installer, tenez le dispositif de retenue par le haut et glissezle sur la face externe du balconnet, comme l’illustre le schéma. Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles fonctionne mieux avec un serre-bouteilles. La conception innovatrice de l’étagère pour articles spéciaux vous permet de ranger un paquet de 6 boîtes à boisson de 355 mL, une bouteille de vin, une bouteille de boisson gazeuse de deux litres ou un carton d’œufs. L’étagère pour articles spéciaux se monte sur le côté gauche de votre réfrigérateur. Pour l’installer, glissez l’étagère pour les articles spéciaux sur n’importe quelle clayette, comme illustré. (CERTAINS MODÈLES) Étagère pour articles spéciaux Dispositif de retenue pour grandes bouteilles (gauche) et serre-bouteilles (droite) VUE INTÉRIEURE – ZONES DE RANGEMENT SPÉCIALES BACS À FRUITS ET LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES) BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES) Les bacs à fruits et légumes sont situés sur l’étagère du bas du réfrigérateur et sont conçus pour ranger les fruits, les légumes et d’autres produits frais. Lavez les aliments à l’eau claire et éliminez le surplus d’eau avant de les mettre dans les bacs à fruits et légumes. Les articles qui ont un taux d’humidité élevé ou une odeur forte doivent être enveloppés avant d’être rangés. Certains modèles sont munis d’un bac à charcuterie qui sert à ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et autres aliments de charcuterie. GARDE-VIANDE (CERTAINS MODÈLES) Certains modèles sont munis Garde-viande avec d’un garde-viande. La Plus froid commande de température du garde-viande température peut être ajustée en glissant Plus chaud la commande de température du gardeviande dans un sens ou dans l’autre. Utilisez ce tiroir pour conserver la viande pendant une courte durée. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours doit être congelée. Le gardeviande est fixe et il ne peut pas être déplacé vers le haut ou vers le bas. Si vous conservez des fruits ou des légumes dans le garde-viande, réglez-le à une température moins froide pour éviter que les aliments ne gèlent. Bac à fruits et légumes RÉGLAGE D’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES) Certains des modèles qui possèdent des bacs à fruits et légumes ont un réglage d’humidité qui permet d’ajuster le taux d’humidité du bac. Ce dernier peut prolonger la durée de conservation de certains légumes frais qui se conservent mieux si l’humidité est élevée. REMARQUE Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un bac lorsque le contrôle d’humidité est réglé à Humidité élevée ou dans un tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité. La circulation d’air est ainsi minimisée et l’humidité est maintenue à son niveau maximum. Humidité élevée PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES) Le porte-bouteilles de vin sert à ranger les bouteilles de vin ou les bouteilles de deux litres en plastique de jus ou de boisson gazeuse. Pour l’installer, glissez le por tebouteilles de vin sur la clayette avec la courbe vers l’intérieur. Pour l’enlever, glissez-le vers vous. Vous pouvez l’installer sur le côté de la clayette de votre choix. Humidité plus faible Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes 9 Porte-bouteilles de vin DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS 1 2 8 3 4 5 6 7 9 Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. EXTREME FREEZE Pour congeler les aliments plus rapidement afin d’en préserver la fraîcheur, appuyez sur la touche 1 pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au- (CONG. EXTRÊME) dessus de la touche. Appuyez de nouveau sur la touche 1 pendant trois à cinq secondes pour désactiver. EXTRA ICE (EXTRA GLACE) Pour augmenter la production de glace lors d’occasions spéciales comme les fêtes, appuyez sur la touche 2 pendant trois à cinq secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin lumineux vert apparaît au- dessus de la touche. Appuyez sur 2 pendant trois à cinq secondes pour désactiver. CUBE Appuyez sur la touche CUBE 3 pour obtenir des cubes de glace. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche. Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. CRUSH (GLACE PILÉE) Appuyez sur la touche CRUSH 4 pour obtenir de la glace pilée. Un témoin lumineux vert apparaît audessus de la touche. LIGHT (ÉCLAIRAGE) Appuyez un verre contre la palette du distributeur de GLACE (ICE) 8 aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. Appuyez sur la touche LIGHT (éclairage) 5 pour allumer l’éclairage du distributeur. Appuyez sur 5 de nouveau pour éteindre l’éclairage. L’éclairage du distributeur s’allume aussi de façon automatique lorsque de la glace ou de l’eau est distribuée. Remplacez l’ampoule par une nouvelle de même puissance. ÉTAT DU FILTRE (STATUS) Le témoin de L’ÉTAT DU FILTRE (FILTER STATUS) au-dessus de la touche 6 s’allume chaque fois que le distributeur est utilisé. Les indications du témoin du filtre sont les suivantes : Vert Le filtre fonctionne selon le cycle de vie spécifié. Ambre Le filtre est usé à environ 80 %. Il est recommandé d’acheter un filtre de remplacement. Rouge Le filtre est usé à 100 %. Veuillez changer le filtre dès que possible. Lorsque vous avez remplacé la cartouche du filtre, appuyez sur la touche FILTER RESET (réinitialiser le filtre) 6 et maintenez-la appuyée pendant 10 à 15 secondes. REMARQUE : Les témoins vert, rouge et ambre clignotent lorsque la réinitialisation est terminée. LOCK (VERROUILLÉ) Le distributeur automatique d’eau et de glaçons peut être verrouillé pour prévenir toute utilisation intempestive. Pour verrouiller Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes. Un témoin rouge apparaît au-dessus de la touche. Pour déverrouiller Appuyez sur la touche LOCK (verrouiller) 7 pendant trois à cinq secondes jusqu’à ce que le témoin rouge au-dessus de la touche s’éteigne. WATER (EAU) Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la palette du distributeur d’EAU 9 . Pour arrêter la distribution d’eau, retirez le verre de la palette de distribution 9 . L’eau distribuée n’est pas froide. Pour obtenir de l’eau plus froide, ajoutez de la glace pilée ou des glaçons dans le verre avant d’y ajouter de l’eau. Un plateau de récupération est situé en bas de l’ouverture du distributeur pour collecter les petits renversements et leur permettre de s’évaporer. Ce plateau de récupération est amovible et va au lavevaisselle. Ne versez pas trop d’eau dans le plateau puisqu’il ne possède pas de drain. 10 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS 1 5 2 3 4 6 Panneau du distributeur d’eau et de glaçons (Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle) Ecrasé Appuyer le Coussin Ecrasé de Touche pour recevoir la glace écrasée. Un indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE dispenser le levier comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace. Cubé Appuyer le Coussin Cubé de Touche pour recevoir la glace cubée. Un indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE dispenser le levier comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace. Allumer la lumière Appuyer la Lumière Sur le Coussin de Touche pour Allumer la lumière indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. de distributeur. Un Tourner de la lumière Appuyer la Lumière du Coussin de Touche pour Tourner de la lumière indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. de distributeur. Un EAU Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la languette du distributeur «WATER». Pour arrêter, éloignez le verre de la languette. L'eau du distributeur n'est pas très froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, prenez de la glace pilée ou des glaçons avant de prendre de l'eau. Une cuvette située à la base du distributeur retient les petits débordements et leur permet de s’évaporer. Cette cuvette est amovible et peut-être lavée au lave-vaisselle. Ne versez pas l’eau et les glaçons excédentaires en cet endroit car il n’y a pas de drainage. 11 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS deux ou trois cycles à vide avant que la machine à glaçons produise un bac à glaçons plein. La production de glaçons est commandée par l’interrupteur Marche/Arrêt de la machine à glaçons. Appuyez sur l’interrupteur pour le mettre sur la position « O » et l’arrêter, ou sur la position « I » pour mettre la production en marche. S’il n’est pas utilisé, le bac requiert approximativement deux jours pour se remplir. La machine à glaçons possède une manette qui arrête automati-quement la production de glaçons lorsque le bac est plein. La manette ne doit pas être utilisé pour arrêter manuellement la machine à glaçons. FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Le réservoir d’eau, situé derrière les tiroirs, à l’intérieur de la porte du réfrigérateur, se remplit automatiquement durant la distribution d’eau. Pour que le distributeur fonctionne correctement, la pression de l’alimentation en eau doit être comprise entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). Une fois que le réfrigérateur est raccordé à l’alimentation en eau, remplissez le réservoir en faisant couler un verre d’eau. Il peut y avoir un délai d’environ une minute et demie avant que l’eau ne commence à couler dans le verre lorsque vous appuyez sur la palette du distributeur. Continuez de purger le système pendant trois minutes de façon à éliminer les impuretés présentes dans le réservoir et les raccordements de plomberie. Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui arrête l’eau après trois minutes d’utilisation continue. Vous n’avez qu’à relâcher la palette du distributeur pour réinitialiser le mécanisme d’arrêt. La machine à glaçons produit entre 1,8 et 2,7 kg (4 et 6 livres ) de glace toutes les 24 heures, selon les conditions d’usage. La glace est produite à raison de 8 cubes toutes les 75 à 90 minutes. Les premiers glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir un goût étrange à cause des nouveaux raccordements de plomberie. Jetez tous les glaçons produits jusqu’à ce qu’ils ne soient plus décolorés et qu’ils n’aient plus de goût. ATTENTION CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS La pression de l’eau ne doit pas excéder 45,4 kg (100 lb). Une pression excessive peut provoquer un mauvais fonctionnement du filtre à eau. Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur ayant un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur, assurez-vous que ce dernier est entretenu et qu’il fonctionne correctement. Le distributeur d’eau et de glaçons fournit de façon pratique de l’eau froide ainsi que de la glace en cubes ou de la glace pilée, selon le modèle. Pour utiliser le distributeur de glaçons, sélectionnez l’option désirée sur le clavier. Appuyez un verre contre la palette du distributeur aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. Pour arrêter la distribution de glace, retirez le verre de la palette de distribution. N’enlevez pas le verre avant que la glace ne soit toute tombée. (Les instructions d’utilisation complètes du distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.) FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS MONTÉ SUR LE CÔTÉ La machine et le bac à glaçons sont situés dans le haut du congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut commencer à produire de la glace après MARCHE 24 heures. L’air dans la tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à vide avant que la machine ARRÊT à glaçons produise un bac à glaçons plein. Pour Manette commencer la production de glaçons, baissez la manette sur la position « down » (basse) ou ON (marche). S’il n’est pas utilisé, le bac requiert approximativement deux jours pour se remplir. La machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons lorsque le bac est plein. Pour arrêter la machine à glaçons, soulevez la manette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position « up » (haute) ou OFF (arrêt). FONTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS – MONTÉ À L’ARRIÈRE La machine et le bac à glaçons sont situés dans le haut du congélateur. Une fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut commencer à produire de la glace après 24 heures. L’air dans la tuyauterie neuve peut provoquer CONSEILS D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS • Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons et assurez-vous que la manette est sur la position « basse » ou MARCHE (monté sur le côté) ou que le bouton Marche/Arrêt de la machine à glaçons est sous tension (à la position « l » (monté à l’arrière). La machine à glaçons produira ainsi plus de glaçons. • Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons. • Gardez la manette en position « haute » ou ARRÊT (montée sur le côté) ou mettez le bouton Marche/Arrêt de la machine à glaçons sur Arrêt à la position « O » (montée à l’arrière) jusqu’à ce que le réfrigérateur soit raccordé à l’alimentation d’eau ou lorsque l’alimentation en eau est coupée. IMPOR TANT La machine à glaçons vous est livrée avec la manette à la position MARCHE (montée sur le côté) ou à la position OUVERT (montée à l’arrière) à l’usine. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez l’alimentation en eau immédiatement ou ÉTEIGNEZ la machine à glaçons en soulevant la manette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position HAUTE (montée sur le côté) ou tournez le bouton Marche/Arrêt à la position « O » Arrêt. Si la machine à glaçons n’est pas arrêtée et l’alimentation en eau est coupée, le robinet d’eau émettra un fort bruit de broutage. OFF ON 12 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS Enlevez et videz le bac à glaçons si : ATTENTION 1. Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et se sont soudés ensemble, bloquant le mécanisme du distributeur. 2. Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons fréquemment. Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et bloquent le mécanisme du distributeur. Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons. Si vous appuyez sur la palette de distribution pendant plus de quatre minutes, vous pourriez causer une surcharge du moteur du distributeur et son arrêt. La protection de surcharge du moteur se réarme automatiquement après 3 à 4 minutes. • Si vous avez besoin d’une grande quantité en une seule fois, il est préférable de prendre directement les glaçons dans le bac à glaçons. • Certains bruits de fonctionnement sont normaux lorsque la machine à glaçons est en marche : • le fonctionnement du moteur • les glaçons qui tombent dans le bac • la soupape d’eau qui s’ouvre ou se ferme • les glaçons qui se décollent du moule • l’eau qui coule • Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou lorsque vous partez en vacances. • Si vous arrêtez la machine à glaçons pendant une longue période, fermez la soupape d’arrivée d’eau. NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Nettoyez le distributeur et le bac à glaçons à intervalles réguliers, particulièrement avant de partir en vacances, avant de déménager ou si le distributeur de glaçons reste coincé. 1. Arrêtez la production de glaçons en soulevant la manette à la position « haute » ou ARRÊT. 2. Enlevez le bac à glaçons en le soulevant vers le haut et en le retirant. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide de détergent doux. Rinçez à l’eau claire. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le remettre dans le congélateur. 3. Enlevez les morceaux de glace et nettoyez la clayette du bac à glaçons et la glissière de la porte du congélateur. 4. Remettez le bac à glaçons en place. Abaissez la manette de la machine à glaçons à la position « basse » ou MARCHE et la machine à glaçons reprendra la production de glace. AVERTISSEMENT Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, n’utilisez pas la glissière à glaçons comme poignée. Les surfaces de la glissière peuvent être coupantes. Ne mettez pas vos doigts dans la glissière à glaçons. Les surfaces de la glissière peuvent être coupantes. IMPOR TANT IMPORT Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, évitez de faire tourner la vis à l’intérieur du bac. Si vous bougez acciden-tellement la vis, alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 90° jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en place. 13 ATTENTION N’utilisez JAMAIS un pic à glace ni un instrument pointu de ce genre pour détacher les glaçons. Ceci pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur. Vis DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCEMC * (CERTAINS MODÈLES) Démarrage du système : Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant que vous installez le filtre. La cartouche du filtre est installée dans le logement du filtre à l’usine. Reportez-vous à la section Fonctionnement du distributeur d’eau pour remplir le système d’eau correctement. REMARQUE Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à glace et eau PureSourceMC *, veuillez lire les informations d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre de glace et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé au fond, dans le coin droit supérieur du compartiment réfrigérateur. Vous pouvez commander de nouvelles cartouches chez le marchand qui vous a vendu le réfrigérateur, prendre contact avec le Centre d’assistance au consommateur au 1-800-944-9044 ou visiter notre site Web au www.frigidaire.com. C’est une bonne idée de commander quelques cartouches de filtre lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois. Demandez la cartouche de remplacement RG-100 PureSourceMC*. Logement du filtre Filetage Petit joint torique Cartouche du filtre Grand joint torique Godet du filtre Tournez pour enlever Le système de filtre à glaçons et eau PureSourceMC * NGRG-2000 et la cartouche RG -100 sont testés et certifiés par NSF International, l’organisation de certification sans but lucratif pour la santé publique, respecté à l’échelon national. Le système de filtre PuresourceMC est testé et certifié ANSI/NSF selon la norme 42. Consultez la fiche de performances pour les spécifications détaillées. Ce système ne doit pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine au niveau microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas connue, à moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou après son passage à travers le système de filtration. • Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons) • Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn) • Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²) • Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F) fonctionner sans système de filtration (sans la cartouche du filtre). Pour changer le filtre : Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre. 1. Ouvrez la porte du congélateur et laissez-la ouverte jusqu’à ce que le changement de filtre soit terminé. 2. Placez la manette à la position ARRÊT (haute). 3. Tenez le godet du filtre fermement et dévissez-le vers la gauche (Il se peut que de l’eau s’écoule lorsque vous enlevez le godet. Ceci est normal.) La cartouche du flitre doit s’enlever avec le godet. Si la cartouche demeure dans le logement, tirez-la doucement dans un mouvement de va-et-vient. 4. Rincez le godet à l’eau courante. 5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtration se glisse dans la rainure du joint torique située à l’intérieur du godet. Si le joint torique tombe durant le remplacement de la cartouche du filtre, remettez-le dans la rainure avant de revisser le godet à sa place. Si le joint torique est endommagé, vous devrez en commander un au Centre d’assistance au consommateur. 6. Jetez la vieille cartouche du filtre. 7. Déballez la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le godet. L’extrémité du petit joint torique doit pointer vers le haut, à l’extérieur du godet. 8. Vissez le godet contenant le filtre dans le logement. N’utilisez pas de clé pour réinstaller le godet. La cartouche du filtre s’aligne naturellement lorsque vous serrez le godet. Assurezvous que le godet est complètement serré avec le logo PureSourceMC orienté vers l’extérieur. Ne dépassez pas la butée en serrant. 9. Placez la manette sur la position MARCHE (basse). 10. Vérifiez s’il y a des fuites. Ouvrez la porte du réfrigérateur. Essuyez l’eau qui s’est écoulée du godet de filtre. Remplissez un verre d’eau. S’il y a une fuite, dévissez le godet du filtre et réinsérez la cartouche du filtre. Vérifiez l’emplacement du grand joint torique. Réinstallez le godet du filtre, en vous assurant qu’il est complètement serré. 11. Pour conditionner le système de filtration et purger l’air qui se trouve dans la canalisation, remplissez un verre d’eau. Purger le système ainsi pendant environ trois minutes afin de vous assurer que le réservoir ne contient que l’eau la plus pure. IMPOR TANT Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre (certains modèles) Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez appuyer sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Vous réinitialisez ainsi le témoin de l’état du filtre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à ce que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Reportez-vous aux instructions d’utilisation complètes du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du congélateur. Pour les modèles sans bouton de réinitialisation de l’état du filtre, des autocollants de rappel sont inclus dans l’enveloppe du guide d’utilisation et d’entretien. Choisissez un autocollant daté entre 6 et 9 mois (selon la qualité de votre eau et la fréqunce de l’usage) après la date d’installation. Placez l’autocollant à l’avant du godet de filtre pour vous rappeler quand changer le filtre. Changement du filtre : Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les six ou neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient rouge lorsque 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés dans le distributeur d’eau et de glaçons (certains modèles). Aussi, si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période (pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi * White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre. 14 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS FILTRE À GLAÇONS ET EAU AVANT PURESOURCE2MC * Pour changer le filtre : (CERTAINS MODÈLES) Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre. 1. Placez la manette à la position ARRÊT (haute) (voyez l’illustration à la page 13). 2. Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre, situé à la droite de la cartouche du filtre, afin de dégager le filtre de son boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe de son boîtier lorsque vous le retirez, tenez-le alors qu’il glisse vers vous. REMARQUE Si vous avez fait l’achat d’un réfrigérateur muni d’un filtre à glaçons et eau PureSource2MC*, veuillez lire les informations d’utilisation et d’entretien suivantes. Ce système de filtre à glaçons et eau sert à filtrer l’eau qui alimente votre machine à glaçons et votre distributeur d’eau. Il est situé dans le coin droit supérieur avant du compartiment réfrigérateur. REMARQUE Démarrage du système : Vous n’avez pas besoin de fermer l’alimentation en eau. Par contre, n’utilisez pas le distributeur d’eau ou de glaçons pendant que vous installez le filtre. La cartouche du filtre est installée dans le logement du filtre à l’usine. Reportez-vous à la section Fonctionnement du distributeur d’eau pour remplir le système d’eau correctement. Vous pouvez commander de nouvelles cartouches chez le marchand qui vous a vendu le réfrigérateur, prendre contact avec le Centre d’assistance au au consommateur 1-800-944-9044 ou visiter notre site Web au www.frigidaire.com. C’est une bonne idée de commander quelques cartouches de filtre lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois. Demandez la cartouche de remplacement RG-100 PureSourceMC*. 3. Retirez horizontalement la vieille cartouche du filtre de son boîtier. 4. Jetez le filtre. 5. Déballer la nouvelle cartouche du filtre et placez-la dans le boîtier de la même manière que l’ancien filtre. 6. Lorsque la cartouche est presque toute insérée, vous sentez qu’elle bute contre l’ensemble de pince à l’arrière du boîtier. L’ensemble de pince tient la cartouche du filtre fermement en place. À ce moment, vous devez pousser fermement jusqu’à ce que la cartouche s’enclenche. Lorsqu’elle est bien en place, l’avant de la cartouche du filtre est au même niveau que l’avant du boîtier. 7. Placez la manette à la position MARCHE (basse). 8. Remplissez un verre d’eau. Durant le remplissage, vérifiez s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Des gargouillis et des giclements perceptibles se produisant pendant que le système fait circuler l’air et l’évacue par la buse du distributeur. Ceci est normal. 9. Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez de purger le système pendant environ trois minutes pour vous assurer que le réservoir ne contient que l’eau la plus pure. Cartouche du filtre Insérez et enclenchez Une petite quantité d’eau peut s’écouler durant cette opération. Vous devriez avoir un essuis-tout ou un linge à vaiselle à portée de main pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du filtre ou du boîtier. Le dos du boîtier du filtre possède deux petits trous qui facilitent l’écoulement de l’excès d’eau. Assurez-vous d’enlever tous les aliments de la clayette supérieure qui se trouvent près du filtre, avant de le retirer. Appuyer sur le bouton pour dégager Le système de filtre à glaçons et eau NGFC 2000 PureSource2 MC * et la cartouche FC 100 PureSource2MC* sont testés et certifiés par NSF International, l’organisation de certification sans but lucratif pour la santé publique, respecté à l’échelon national. Le système de filtre PureSourceMC* est testé et certifié ANSI/NSF selon les normes 42 et 53. Consultez la fiche de performances pour les spécifications détaillées. Ce système ne doit pas être utilisé avec de l’eau qui n’est pas saine au niveau microbiologique, ou avec une eau dont la qualité n’est pas connue, à moins qu’elle ne soit correctement désinfectée avant ou après son passage à travers le système de filtration. • Capacité nominale : 1514 litres (400 gallons) • Débit nominal d’utilisation : 1,9 litre par minute (0,5 gallon/mn) • Pression maximum d’utilisation : 689,5 kPa (100 lb/po²) • Température maximum de fonctionnement : 37,8 °C (100 °F) IMPOR TANT Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre (certains modèles) Après avoir remplacé la cartouche du filtre, vous devez appuyer sur le bouton de réinitialisation de l’état du filtre (Filter Reset) situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Vous réinitialisez ainsi le témoin de l’état du filtre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu’à ce que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Reportez-vous aux instructions d’utilisation complètes du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du congélateur. Changement du filtre : Les conditions de l’eau diffèrent d’un endroit à l’autre dans le monde. Normalement, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d’eau possible en changeant le filtre à eau à tous les six ou neuf mois. Le témoin d’état du filtre (Filter Status) devient rouge lorsqu’environ 1514 litres (400 gallons) d’eau sont passés dans le distributeur d’eau et de glaçons. Aussi, si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période (pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant de réinstaller votre réfrigérateur. Le distributeur peut aussi fonctionner sans système de filtration (avec une dérivation au lieu d’une cartouche de filtre). * White Westinghouse utilise le nom CrystalClear au lieu de PureSource, mais il s’agit du même filtre. 15 CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ET L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce, loin de la lumière directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une plaque chauffante, une cuisinière ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, installez une section d’armoire ou ajoutez une couche additionnelle d’isolant entre les deux appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus efficacement. Conservation des aliments frais • Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale étant 2,7 °C (37 °F). • Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement inégal. Fruits et légumes • Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus longtemps. Viande • La viande et la volaille non cuites doivent être bien emballées afin d’éviter la contamination des autres aliments et des surfaces. • Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien. • Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de réglages de la commande de température. • Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de maintenir l’efficacité du réfrigérateur. Consulter la fiche d’entretien et de nettoyage, à la page 17. • Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid. Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus d’énergie. • Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil. • Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de la porte. Retirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et refermer immédiatement la porte. Conservation des aliments congelés • Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une température de -17,7 °C (0 °F) ou moins. • Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux trois quarts. Emballage pour la congélation • Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule pour congélation, un sac pour congélation ou un contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement. L’air peut assécher, décolorer ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid). • Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler. • Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée. Remplir le congélateur • Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps. Cela surcharge le congélateur, ralentit le taux de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés. • Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi rapidement que possible. • Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur. Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations. 16 BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX ET ASPECTS IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ A. Évaporateur Le réfrigérant qui circule dans l’évaporateur peut causer un gargouillement ou un bruit d’ébullition. Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons. B. Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre le déplacement d’air produit par le ventilateur de l’évaporateur à travers le réfrigérateur. REMARQUE C. Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant peut provoquer un sifflement ou bref crépitement. Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire. Les panneaux d’isolant-mousse permettent une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas d’isolation acoustique. IMPOR TANT IMPORT Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous pourriez voir une lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre congélateur. Ceci est normal durant le cycle de dégivrage. D. Machine à glaçons automatique Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons automatique, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac à glaçons. E. Contrôle du froid et contrôle du dégivrage automatique D Ces pièces peuvent produire un claquement ou un déclic lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le réfrigérateur. OU F. Ventilateur de condenseur Vous pouvez entendre le déplacement d’air propulsé à travers le condenseur par le ventilateur du condenseur. G. Compresseur Les compresseurs modernes de haute efficacité tournent plus vite que les anciens compresseurs. Ils peuvent émettre des vibrations ou un bourdonnement aigu. H. Soupape d’eau Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons automatique, vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la soupape d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons. IMPOR TANT La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est installé. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre machine à glaçons, raccordez l’alimentation en eau immédiatement ou éteignez l’interrupteur Marche/Arrêt à la position « O ». I. Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage. J. Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le passage de l’air. K. Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant son fonctionnement. 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage. MISE EN GARDE • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un côté à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur des conduits d’alimentation en eau. • Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains mouillées ou humides. • N’utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer l’acier inoxydable. REMARQUE • Tourner la commande de température du réfrigérateur à «O» éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques. • Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour enlever les étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne pas enlever la plaque signalétique. Fiche d’entretien et de nettoyage Pièce Produits de nettoyage Conseils et précautions Revêtement intérieur / de la porte • • Eau et savon Eau et bicarbonate de soude Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte) d’eau chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles autres composantes électriques. Jointe de porte • Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre. • Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lavevaisselle. Clayettes en verre • • • Eau et savon Nettoyage pour verre Pulvériseur liquide doux Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger dans de l’eau chaude. Grillage inférieur • • • Eau et savon Pulvériseur liquide doux Embout d’aspirateur Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage inférieur (Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et essuyer avec un chiffon ou une éponge. Rincer et assécher. Surfaces extérieures et poignées • Eau et savon Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool pour nettoyer les poignées. Surfaces extérieures et poignées (Modèles en acier inoxydable uniquement) • • • Eau et savon Ammoniaque Nettoyants pour acier inoxydable Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec un linge souple. Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé dans l’ammoniaque, et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre. Serpentins du condenseur • Embouts d’aspirateur Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur les serpentins du condenseur (Voir l’article “J” de l’illustration de la page 16 pour l’emplacement). Bacs / Balconnets 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE) A TTENTION Portez des gants pour remplacer les ampoules afin d’éviter les coupures. REMPLACEMENT DES AMPOULES 1. Débranchez le réfrigérateur. 2. Portez des gants pour vous protéger au cas où l’ampoule se briserait. 3. Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire. 4. Dévissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle ampoule pour électroménagers de la même puissance. 5. Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire. 6. Souvenez-vous de rebrancher le réfrigérateur. Douille de l’ampoule située derrière les bacs à fruits et légumes à l’arrière gauche Cache de l’ampoule du bac à fruits et légumes Ampoule du réfrigérateur située derrière le tableau de commande Remplacer l’ampoule du réfrigérateur Cache de l’ampoule du bac à fruits et légumes Douille de l’ampoule située derrière les bacs à fruits et légumes à l’arrière gauche ou Ampoule Douille de l’ampoule située derrière le bac à glaçons à l’arrière droit Ampoule Ampoule Remplacement de l’ampoule du bac à fruits et légumes (les modèles peuvent varier) Remplacement de l’ampoule du congélateur Conseils pour les vacances et les déménagements Absences de coute durée Absences de longue durée Déménagement • • • Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins. Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur. Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques jours. • • • • • Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus. Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil. Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau. Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil. Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure. Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire. • • • Enlever toute la nourriture et la glace. Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté. Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors des déplacements. Recouvir le boîtier pour en protéger la surface. • IMPOR TANT IMPORT Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de congélation, il faut drainer complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter cette consigne risque d’entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Contacter un préposé au service pour effectuer cette procédure. 19 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie PÉRIODE DE GARANTIE PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS AUTORISÉS, NOUS NOUS ENGAGEONS À : LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE : GARANTIE COMPLÈTE Un an à partir de la date Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de Des frais des appels de service qui sont énumérés toute pièce de l’appareil qui présente un défaut de dans la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU d’achat d’origine. D’UN AN fabrication ou un vice de matériau. Excluant les cartouches CONSOMMATEUR.* d’origine et de rechange du filtre à glaçons et eau (le cas échéant). Les cartouches d’origine et celles de rechange sont garanties pendant 30 jours (pièces seulement). GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (revêtement de la caisse et système hermétique) GARANTIE LIMITÉE (s’applique à l’État de l’Alaska) De la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat d’origine. Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le revêtement de la caisse ou du système hermétique de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur et tuyauterie) qui présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau. Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil requis pour effectuer la réparation. Des coûts de la main-d’œuvre, des pièces et du transport qui ne sont pas reliés au revêtement de la caisse ou au système hermétique de réfrigération. Les périodes de temps Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées Des coûts de déplacement du technicien pour se énumérées ci-dessus. ci-dessus et les exemptions énumérées ci-dessous rendre au domicile et tous frais de ramassage et de s’appliquent. livraison de l’appareil requis pour la réparation. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Canada Corp. Electrolux Home Products, Inc. et Electrolux Canada Corp. sont désignées par « Electrolux » dans cette garantie. Nul n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux autorisé. Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable * RESPONSABILITÉS de ce qui figure dans la liste suivante : NORMALES DU 1. L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit. CLIENT 2. L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et selon tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz. 3. Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre, le remplacement des fusibles grillés, la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la maison. 4. Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple, enlever les garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 5. Les dommages faits au fini après l’installation. 6. Le remplacement d’ampoules et/ou de tubes fluorescents (pour les modèles dotés de ces caractéristiques). EXEMPTIONS Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables. 2. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal. Ces appels seront aux frais du consommateur. 3. Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux d’origine ou de leurs réparateurs autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine; qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de forces majeures. 4. Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable. SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE RÉPARATION Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement. La date du reçu détermine la période de garantie si une réparation s’avère nécessaire. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon l’État. Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en contactant Electrolux. Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les garanties sont fournies par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. États-Unis 800•944•9044 Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Case postale 212378 Augusta, GA 30917 Canada 800-265-8352 Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4 20 AVANT D’APPELER 1-800-944-9044 (États-Unis) 1-800-265-8352 Visiter notre site web (Canada) à www.frigidaire.com PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Le compresseur ne fonctionne pas. La commande du congélateur est éteinte "O". Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage. • La fiche électrique est débranchée de la prise de courant. Un fusible est grillé ou un disjoncteur a sauté. • • Panne d’électricité. • • La température de la pièce est très élevée. Le réfrigérateur a été débranché pendant un certain temps. La glacière automatique fonctionne. Les portes sont ouvertes très souvent ou très longtemps. • • La porte du réfrigérateur ou du congélateur est légèrement ouverte. • • La commande du congélateur est réglée à une température trop basse (la commande se trouve dans le réfrigérateur). Les joints du réfrigérateur ou du congélateur sont sales, usés, fendillés ou mal ajustés. Le condenseur est sale. • Le thermostat maintient le réfrigérateur à une température constante. • Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint pour maintenir une température constante. • • • • Le réfrigérateur fonctionne trop ou trop longtemps. • • • • • Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment. • • • • • • • • Régler la commande du congélateur. Consulter la section Commandes de Température. Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit périodiquement et dure environ 30 minutes. S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans la prise de courant. Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 ampères. Réarmer le disjoncteur. Vérifier les ampoules de la maison. Appeler la compagnie d'électricité. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions. Le réfrigérateur prend 8 à 12 heures pour se refroidir complètement. La fabrication de glaçons amène le réfrigérateur à fonctionner un peu plus. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur l’amène à fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins souvent. S’assurer que le réfrigérateur est à niveau. S’assurer que la nourriture et les contenants n’entravent pas la fermeture de la porte. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud jusqu’à ce que la température soit adéquate. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Nettoyer ou changer le joint. Le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température lorsque les joints ne sont pas étanches. Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES La température du congélateur est trop froide. La température du réfrigérateur est adéquate. • La commande du congélateur est réglée à une température trop basse. • Régler la commande du congélateur à un réglage plus chaud. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigérateur est trop froide. La température du congélateur est adéquate. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop basse. • Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus élevé. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La nourriture rangée dans les bacs gèle. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop basse. • Voir la solution ci-dessus. 21 AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE) La nourriture rangée dans le bac à viandes gèle (certains modèles). • La commande de température du bac à viandes est réglée à une température trop basse. • Régler la commande de température du bac à viandes à un réglage plus élevé. (La viande doit être maintenue à une température juste en dessous du point de congélation pour assurer une durée de conservation maximale. Il est normal que des cristaux de glace se forment sur la viande à cause de sa teneur en humidité.) De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins souvent. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES La température du réfrigérateur et du congélateur est trop chaude. • Les portes sont ouvertes très souvent ou très longtemps. • • La porte est légèrement ouverte. Le condenseur est sale. • • • La température du congélateur est trop chaude. La température du réfrigérateur est adéquate. • La commande du congélateur est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande du congélateur à un réglage plus bas. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigérateur est trop chaude. La température du congélateur est adéquate. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus bas. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du bac à viandes est trop élevée (certains modèles). • La commande de température du bac à viandes est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande de température du bac à viandes à un réglage plus bas. PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR L’humidité s’accumule sur les murs intérieurs du réfrigérateur. • • • • De l’eau s’accumule à la base du couvercle du bac. De l’eau s’accumule au fond du bac. • • La température extérieure est chaude et humide. La porte est légèrement ouverte. La porte est ouverte très souvent ou très longtemps. Des contenants sont ouverts. • • Le taux d’accumulation de givre et d’humidité augmente. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Ouvrir les portes moins souvent. • Garder les contenants fermés. Les fruits et les légumes contiennent et répandent de l’humidité. • Il est normal qu’un peu d’humidité soit présente à la base du couvercle. Mettre la commande de l’humidité (certains modèles) à un réglage plus bas. Les fruits et légumes lavés s’égouttent dans le bac. • • • Assécher les aliments avant de les placer dans le bac. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac. PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité s’accumule à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes. • Le temps est humide. • • Les portes sont légèrement ouvertes et l’air froid du réfrigérateur entre en contact avec l’air chaud de l’extérieur. • 22 Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps sera moins humide, ce problème devrait disparaître. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE GLACIÈRE AUTOMATIQUE La glacière automatique ne produit pas de glaçons. Le levier de signalisation de la glacière est soulevé à la position « OFF » (éteint). La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. Le congélateur n’est pas suffisamment froid. La vanne à étrier du conduit d’eau froide est obstruée par des corps étrangers. • Rabaisser le levier de signalisation à sa position « ON » (allumé). • Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau. • • Vérifier si le distributeur d’eau fonctionne. • Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES. Fermer la vanne du conduit d’alimentation en eau. Enlever la vanne. S’assurer que la vanne n’est pas une vanne d’arrêt autotaraudeuse. Nettoyer la vanne. La remplacer si nécessaire. Si ce n’est pas le cas, la cartouche filtrante est obstruée par des corps étrangers et doit être remplacée. • La glacière produit moins de glaçons que prévu. • • Le congélateur n’est pas suffisamment froid. La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas complètement ouverte. Vérifier si le distributeur d’eau fournit moins d’eau que normalement. • • • • • La glacière automatique ne produit pas suffisamment de glaçons. • • • • La glacière doit produire environ 1,8 à 2,3 kg (4 à 5 lb) de glaçons par 24 heures. Le dispositif Glaçons supplémentaires (Extra Ice) doit produire jusqu’à 3,6 kg (8 lb) de glaçons par 24 heures. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES. Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau. • Si c’est le cas, remplacer la cartouche filtrante. La glacière n’arrête pas de fabriquer de la glace. • Le levier de signalisation de la glacière est maintenu appuyé par quelque chose dans le congélateur. • Déplacer l’objet pour dégager le levier de signalisation. Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de signalisation. La glacière ne sépare pas les cubes de glace. • Les cubes de glace ne sont pas utilisés assez fréquemment. Les cubes de glace sont creux ou plus petits que normalement. • Enlever et secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. • Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée. Remplacer la cartouche filtrante. • Emballer la nourriture hermétiquement. Jeter les vieux glaçons. La glacière produira de nouveaux glaçons. • Ajouter un filtre à l’alimentation en eau. Consulter une entreprise d'épuration de l'eau. • La glace a pris l’odeur ou la saveur de nourriture rangée dans le réfrigérateur ou le congélateur. L’eau qui alimente la glacière a une odeur ou une saveur désagréable. Les glaçons sont trop vieux. • Jeter les vieux glaçons. • Le bac à glaçon est vide. • Lorsque la première production de glaçons tombe dans le bac à glaçons, le distributeur devrait fonctionner. • Les glaçons présentent une décoloration et un goût désagréable. • • BAC À GLAÇONS Le bac à glaçons ne distribue pas de glaçons. 23 AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE BAC À GLAÇONS (suite ) Le bac à glaçons ne distribue pas de glaçons. • La température du congélateur est trop chaude. • • La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. • • La porte du congélateur n’est pas fermée. Le levier du bac à glaçons a été enfoncé pendant plus de 4 à 5 minutes. • • Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de protection du moteur se remettra automatiquement en marche après environ 3 minutes. Les glaçons peuvent être distribués. La glace a fondu et gelé autour du tire-glaçons à cause d’un manque d’utilisation, de fluctuations de température et /ou de pannes de courant. Les glaçons sont coincés entre la glacière et le fond du bac à glaçons. Les glaçons ont gelé ensemble. Les cubes de glace sont creux ou plus petits que normalement. • Enlever le bac à glaçons, le laisser dégeler et le vider. Nettoyer le bac à glaçons, l’essuyer et le replacer correctement dans le congélateur. Lorsque de nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur devrait fonctionner. Enlever les cubes de glace qui obstruent le distributeur. (suite) • Le distributeur de glaçons est obstrué. • • • • • • • Régler la commande du congélateur à un réglage plus élevé afin de permettre la fabrication de glaçons. Lorsque la première production de glaçons est fabriquée, le distributeur devrait fonctionner. Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison. Laisser suffisamment de temps pour que la glace se forme. Lorsque les glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner. S’assurer que la porte du congélateur est fermée. Utiliser le distributeur régulièrement pour empêcher que les glaçons ne gèlent ensemble. Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée. Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur fonctionne mieux lorsque la pression de l’eau est située entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi). La pression de l’eau provenant d’un puits doit rester dans ces paramètres. DISTRIBUTEUR D’EAU Le distributeur d’eau ne distribue pas d’eau. • • • L’eau a un goût et/ou une odeur désagréable. • Le filtre de devant pas entièrement installé, si a équipé. • L’eau a séjourné trop longtemps dans le réservoir. L’appareil n’est pas bien branché au conduit d’alimentation en eau froide. La tuyauterie de la maison et l’installation peuvent affecter la qualité de l’eau. L’eau a une haute teneur en minéraux. • • • La pression d’eau est extrêmement faible. La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. La porte du congélateur n’est pas fermée. La cartouche filtrante est obstruée. • • Les pressions d’activation et de désactivation sont trop basses (alimentation avec un puits uniquement). Le système à osmose inversée est dans sa phase de régénération. 24 • • Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LA GLACIÈRE NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS. S’assurer que la porte du congélateur est fermée. • Remplacer la cartouche filtrante. • Pousser le filtre dans jusqu'à ce que vous entendez un "déclic". Le filtre doit être au ras du placard. • Faire couler 10 à 12 verres d’eau afin de vider complètement le réservoir et de renouveler l’eau. Brancher l’appareil au conduit d’alimentation en eau froide qui alimente le robinet de la cuisine. • • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une tuyauterie en cuivre pour l’alimentation en eau. • Contacter la station de traitement d'eau potable pour obtenir de l’aide. • Faire augmenter les pressions d’activation et de désactivation du système de pompe à eau (alimentation avec un puits uniquement). • Il est normal que la pression d’un système à osmose inversée soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant sa phase de régénération AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR L’intérieur du réfrigérateur est sale. • • • Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. Emballer la nourriture hermétiquement. La porte a été fermée trop brusquement et s’est légèrement réouverte. Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il se balance lorsqu’on le déplace un peu. • Fermer doucement les deux portes. • • Le réfrigérateur touche un mur ou un comptoir. • S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. • La nourriture touche la clayette au-dessus du bac. La glissière du bac est sale. • Placer moins de nourriture dans le bac. • Nettoyer le bac, les roulements et la glissière. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la section Entretien et nettoyage. L’interrupteur est situé sur le côté de l’enceinte du réfrigérateur et du congélateur. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR. • L’intérieur a besoin d’être nettoyé. De la nourriture dégage une forte odeur dans le réfrigérateur. OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS Une ou des portes ne ferment pas. • • Les bacs sont difficiles à ouvrir et à refermer. • L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS L’ampoule ne s’allume pas. • L’ampoule est brûlée. • • L’interrupteur est coincé. • • Le courant électrique ne se rend pas au réfrigérateur. • 25 3 Ways To Contact Us! ¡3 formas de contactar nos! 3 façons de nous contacter! USA, EE.UU., É.-U., 1-800-944-9044 CANADA, CANADÁ 1-800-265-8352 Or, O, Ou USA, EE.UU., É.-U. CANADA, CANADÁ Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Or, O, Ou Visit Frigidaire’s Web Site at: Visite la página de Frigidaire en Internet: Visitez le site Internet de Frigidaire au: http://www/frigidaire.com © 2005 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PRINTED IN USA