Duerkopp Adler 268 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Duerkopp Adler 268 Manuel utilisateur | Fixfr
ооо
Nouns whe
w wíww|wwvwvwwwowwowkw
ss»
N
Uni Un Un Un Un Un Un Ui Un Un
Ю 00 < су сл + WN
Adler classe 268
Instructions pour mécaniciens
Edition Avril 1990
Table des matières: Page:
HH HH DOO“SaLUu fouwuú юн
N KO
Détails techniques ............... se socrorcecocccococcoorecooaco 2-5
Réglage de la machine a coudre
Entrainement inférieur ........ e scscooococodaceccoraocosreroeanoo 6-10
Crochet, hauteur de la barre A aiguille .....o.oocsocoococccocoo 11, 12
Dégageur de la boiíte A canette ...................... ......... 13
Levée maxi du presse-étoffe ......ooococoecococoocococoocacoo.o 14-16
Entrainement supérieur .....wooeoooccsooccoooo ....... .....>....... 17, 18
Accouplement de sécurité ........... 0000000000 ........... ... 18
Ressort de rappel de fil 0000000000000000000000000000000000008 19
Coupe-fils, FA, et coupe-fils pneumatique, FAP
Deroulement des fonctions ......... 0 00.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.00.0.0.0.000000008 19
Position de la barre de traction .....ooeoccsoccooo ............. 20
Position axiale de la came de commande ................. ...... 20
Position de l’aimant du coupe-fils ......oeeoocococoococococeoo 20
Position radiale de la came de commande ......ooeococococococoo 20
Ajuster le rouleau par rapport à la came de commande ......... 21
Plage de pivotement du couteau tire-fil ......oocoococcoccoccoo 21
Position laterale du couteau tire-fil ......oecoocroococscoocoroo 21
Ajuster le contre-couteau par rapport au couteau tire-fil .... 22
Pression de coupe du contre-couteaU .....woooocsococoocsocooocco, 22
Ajuster le ressort de serrage .....ooeococoorocooo ........>..>.. 22
Ouvrir la tension de fil ............. ee 000000000000 0000600000 22
Dispositif de positionnement
lére position .....wooceoocoocococococoororecorococeocacoocaoooo 23
2eme position 0 e € 0 € 00001000 000 € $ e € € Y € OCHO 0 e e 0 ooo | o... ........0...00 0. 24
Equipement supplémentaire
Leve-pied presseur pneumatique, FLP ........ 1... 00000000000 000 25
Mécanisme A arréts automatique, RAP ....wooceewocscocsoocoococcocoo 25
Barre a aiguille débrayable, NH ....eqwooocococooocoocoocoocaoooo 26, 27
Pied á roulette actionné, NH ....i_eoooocoocoocooooococooooooceeoo 28, 29
Réglage instantan de la 1еуёе, НР ........................... . 30
Positionnement de 1’а1ви111е, № ............... ....... ....... 31
Dispositif de rentrée de fil, FE ...... ........ e ocooooocccocoooo 32
Entrainement par puller, SP .....ooceocosococooccaococeocercecooo 33
Raseur de bords, $Р ............. . 0000 0.00.00. 0.0.00 000000000000 .. 34-38
Entretien ..................... e occoocrooorcoccooaocoraooo 2... 39
Instructions de sécurité .....oococevrocooo e occcooo 000000 00000000 Zu
1. Détails techniques
Classe 268- avec les
Sous-classe
Systéme d'aiguille
Grosseur d'aiguille Nm:
Distance d'aiguilles mm:
Fil synthétique Nm:
Fil synthétique
entouré de coton Nm:
Elévation du pied presseur
* pneumatique mm:
* manuel mm:
Longueur de point max.
* Transport inférieur mm:
* Transport supérieur mm:
Elévation de la griffe
(au-dessus de la plaque
a aiguille) mm:
Avancement ultérieur
de la griffe mm:
Elévation de l'entraîne-
ment par les pieds mm:
Points/min exécutés:
Diamétre poulie de la
courroie du moteur mm:
Diamétre de la gorge du
volant mm:
Vitesse du moteur
50 Hz tr/mn:
Sous-c lasse :
Systéme d'aiguille
Grosseur d'aiguille Nm:
Distance d'aiguilles mm:
Fil synthétique Nm:
Fil synthétique
entouré de coton Nm:
Elévation du pied presseur
* pneumatique mm:
* manuel mm:
Longueur de point max.
* Transport inférieur mm:
* Transport supérieur mm:
Elévation de la griffe
(au-dessus de la plaque
a aiguille) mm:
Avancement ultérieur
de la griffe mm:
Elévation de 1'entraine-
ment par les pieds mm:
Points/min exécutés:
Diamétre poulie de la
courroie du moteur mm:
Diamétre de la gorge du
volant mm:
Vitesse du moteur
50 Hz tr/mn:
sous-classes
VG-2-S
134 Lr
80-110
60/3
4,5
4,5
1,2
1,3
2200
125
80
1400
203-S
134 Lr
110-140
1,2-2,4
20/3
4,5
4,5
1,3
1,8
1700
112
95
1400
VG-202-S
134 Lr
80-110
0,8-2,0
60/3
4,5
4,5
1,2
1,3
2200
125
80
1400
FA-3-S
134 Lr
110-140
20/3
1,3
1,8
1700
118
95
1400
FA-202-S
134 Lr
80-110
0,8-2,0
70/3
4,5
4,5
1,2
1,3
2200
125
80
1400
FA-203-S
134 Lr
110-140
1,2-2,4
20/3
4,5
4,5
1,3
1,8
1700
112
95
1400
3-S
134 Lr
110-140
20/3
1,3
1,8
1700
118
95
1400
4-5
134 Lr
140-180
10/3
1,4
1,8
1250
85
95
1400
VG-3-S
134 Lr
110-140
30/3
1,3
1,8
1900
125
95
1400
204-S
134 Lr
140-180
2,4-3,6
10/3
4,5
4,5
1,4
1,8
1250
85
95
1400
Sous-classe :
Systéme d'aiguille
Grosseur d'aiguille Nm:
Distance d'aiguilles mm:
Fil synthétique Nm:
Fil synthétique
entouré de coton Nm:
Elévation du pied presseur
* pneumatique mm:
* manuel mm:
Longueur de point max.
* Transport inférieur mm:
* Transport supérieur mm:
Elévation de la griffe
(au-dessus de la plaque
a aiguille) mm:
Avancement ultérieur
de la griffe mm:
Elévation de 1'entraine-
ment par les pieds :
Points/min exécutés:
Diamétre poulie de la
courroie du moteur mm:
Diamétre de la gorge du
volant mm:
Vitesse du moteur
50 Hz tr/mn:
Sous-c lasse :
Système d'aiguille
Grosseur d'aiguille Nm:
Distance d'aiguilles mm:
Fil synthétique Nm:
Fil synthétique
entouré de coton Nm:
Elévation du pied presseur
“ pneumatique mm:
* manuel mm:
Longueur de point max.
* Transport inférieur mm:
* Transport supérieur mm:
Elévation de la griffe
(au-dessus de la plaque
a aiguille) mm:
Avancement ultérieur
de la griffe mm:
Elévation de 1'entraíne-
ment par les pieds mm:
Points/min exécutés:
Diamétre poulie de la
courroie du moteur mm:
Diamétre de la gorge du
volant mm:
Vitesse du moteur
50 Hz tr/mn:
FAP-4-5
134 Lr
140-180
10/3
1,4
1,8
1250
85
95
1400
FA-73
134-35
110-140
30/3
1700
112
95
1400
- 3.
FAP-204-S
134 Lr
140-180
2,4-3,6
10/3
4,5
4,5
1,4
1,8
1250
85
95
1400
273
134
110-140
3-20
30/3
1700
112
95
1400
FA-63-S
134 Lr
110-140
20/3
1700
118
95
1400
273-NH1
134-35
110-140
3-14
30/3
1700
95
95
1400
363-S
134-35 Lr
110-140
20/3
1700
118
95
1400
FA-273
134-35
110-140
3-20
30/3
1700
112
95
1400
73
134
110-140
30/3
12
12
1700
112
95
1400
FA-273-NH1
134-35
110-140
3-8
30/3
1700
112
95
1400
Sous-classe
- Systéme d'aiguille
- Grosseur d'aiguille
- Distance d'aiguille
- Fil synthétique
- Fil synthétique
entouré de coton
- Elévation du pied p
* pneumatique
* manuel
- Longueur de point max.
* Transport inférie
* Transport supérie
- Elévation de la gri
(au-dessus de la pl
a aiguille)
- Avancement ultérieu
de la griffe
- Elévation de 1'entr
ment par les pieds
- Points/min
- Diamétre poulie de
courroie du moteur
- Diamétre de la gorg
volant
- Vitesse du moteur
50 Hz
Sous-c lasse
- Systéme d'aiguille
- Grosseur d'aiguille
- Distance d'aiguille
- Fil synthétique
- Fil synthétique
entouré de coton
- Elévation du pied p
* pneumatique
- manuel
- Longueur de point max.
* Transport inférie
* Transport supérie
- Elévation de la gri
(au-dessus de la pl
a aiguille)
- Avancement ultérieu
de la griffe
- Elévation de l'entr
ment par les pieds
- Points/min
- Diamétre poulie de
courroie du moteur
- Diamétre de la gorg
volant
- Vitesse du moteur
50 Hz
Nm:
$ mm:
Nm:
Nm:
resseur
mm:
mm:
ur mm:
ur mm:
ffe
aque
mm:
r
mm:
aîne-
mm:
exécutés:
la
mm:
e du
mm:
tr/mn:
Nm:
$ mm:
Nm:
Nm:
resseur
mm:
mm:
ur mm:
ur mm:
ffe
aque
mm:
r
mm:
aîne-
mm:
exécutés:
la
mm:
e du
mm:
tr/mn:
NT-82-5
134 Lr
80-110
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
VGNF-82-S
134 KKLr
75-90
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
NT-82-SUX
134 Lr
80-110
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
NT-83-S
134 Lr
110-140
30/3
1,2
1900
125
95
1400
NF-82-5
134 Lr
80-110
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
NT-83-SUX
134 Lr
110-140
30/3
1,2
1900
125
95
1400
NF-82-SuX
134 Lr
80-110
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
NF-83-S
134 Lr
110-140
30/3
1900
125
95
1400
VGN-82-S
134 KKLr
75-90
60/3
4,5
4,5
1,2
2200
125
80
1400
NF-83-SUX
134 Lr
110-140
30/3
1,2
1900
125
95
1400
Sous-c lasse
- Systeme d'aiguille
- Grosseur d'aiguille
- Distance d'aiguille
- Fil synthétique
- Fil synthétique
entouré de coton
- Elévation du pied presseur
* pneumatique
* manuel
- Longueur de point max.
* Transport inférie
* Transport supérie
- Elévation de la gri
(au-dessus de la pl
a aiguille)
- Avancement ultérieur
de la griffe
- Elévation de l'entr
ment par les pieds
- Points/min
- Diamètre poulie de
courroie du moteur
- Diamêtre de la gorg
volant
- Vitesse du moteur
50 Hz
Nm:
$ mm:
Nm:
Nm:
mm:
mm:
ur mm:
ur mm:
ffe
aque
mm:
mm:
aîne-
mm:
exécutés:
la
mm:
e du
mm:
tr/mn:
FAP-73-1
134-35
110-140
30/3
12
8/R6
8/R6
0,5
1,8
10
1250
85
95
1400
- 5 -
FAP-73-2
134
110-140
30/3
12
1700
112
95
1400
FAP-273-1
134-35
140-160
30/3
12
8/R6
8/R6
0,5
1,8
10
1250
85
95
1400
FAP-273-NH1
134-35
120
3-8
30/3
1700
112
95
1400
274-1
134-35 Lr
180
8-12
10/3
12
8/R6
8/R6
0,5
1,8
10
1250
85
95
1400
- 6 -
2. Réglage de la machine a coudre
2.1 Entrainement inférieur
2.1.1 Entrainement sautillant
Généralités
La griffe se déplace sur une ligne elliptique, donnée par des mouvement
simultanés d’élévation et de poussée. Ces mouvements doivent étre synchronisés
de sorte que la griffe monte et descend dans la plaque à aiguille
verticalement.
Hauteur de la plaque à aiguille par rapport à la griffe
Règle:
Dans sa position la plus élevée, la griffe doit être au-dessus de la plaque à
aiguille. La distance doit correspondre à environ une dent.
La levée maxi de la griffe au-dessus de la plaque à aiguille est spécifiée
pour toutes les sous-classes sous chapitre 1. - Détails techniques.
Contrôle:
- Ajuster la longueur du point O
- Amener la griffe par le volant dans sa position supérieure et contrôler la
hauteur.
Corriger:
Desserrer la vis a/1l et régler la barre A/1 de la griffe en hauteur
conformément.
Position de la griffe dans la plaque à aiguille
Position latérale
Règle:
Dans le sens latéral, la griffe doit se trouver au centre de la découpure de
la plaque à aiguille.
Corriger:
- Ajuster la longueur du point O
- Desserrer les vis c/1
- Ajuster l’arbre d’avance B/1, serrer par les boulons de centrage C/1 et serrer
les vis c/1
Position dans le sens d’entrainement
Regle:
Lors du point maxi, la griffe doit être équidistante aux bords avant et
arrière de la découpure de la plaque à aiguille.
Corriger:
- Ajuster la longueur du point maxi
- Desserrer la vis b/1
- Tourner l’arbre d’avance B/1 conformément
Moment d’élévation de la griffe
Pour les machines sans entraînement par aiguille
Règle:
La barre à aiguille et la griffe doivent arriver à leur point mort haut
simultanément
Corriger:
- Ajuster la longueur du point O et amener la barre à aiguille à son point mort
haut
- Desserrer les vis k/1 et tourner l’excentrique K/1 conformément .
Pour les machines avec entraînement par aiguille, avec et sans entraînement
alternant
Règle:
Au point mort bas de la barre à aiguille, la griffe doit se trouver à son
point mort haut.
Explication:
Si le réglage est bon, l’aiguille descendante et la griffe ascendante doivent
arriver au nouveau de la plaque à aiguille sumultanément.
Corriger:
- Ajuster la longueur du point O et amener la barre à aiguille à son point mort
bas
- Desserrer les vis k/1 et tourner l’excentrique K/1 conformément .
Moment d’avance de la griffe
Indication:
Pour enlever le couvercle du bras dans les machines avec mécanisme à arrêts
automatique, pneumatique, RAP, dévisser le bouton tournant E/6:
- Retirer la vis e/6
- Dévisser le bouton tournant E/6
- Desserrer la vis f/6
Pour les machines sans entraînement par aiguille
Règle:
Si lors du point maxi la machine est tournée par le volant à partir de la
position supérieure du levier tendeur de fil, la griffe doit encore
transporter sur une distance correspondant environ à 1/2 pas de dents. La
valeur exacte pour chaque sous-classe est précisée sous le chapitre 1. -
Détails techniques.
Ce "transport supplémentaire" assure un meilleur nouage.
Corriger:
- Ajuster la longueur du point au O
- Amener le levier tendeur de fil à son point mort haut
- Desserrer les vis b/2 et ajuster l’excentrique B/2 conformément.
Э
Pour les machines avec entrainement par aiguille, avec et sans entrainement
alternant
Regle:
Dans la position basse de la barre à aiguille, la griffe et la barre a
aiguille ne doivent pas bouger lorsque le levier tendeur de fil est actionné.
Dans les machines avec entraînement alternant ceci détermine également le
moment d’avance du pied transporteur, car le mouvement d’avance de la griffe,
de la balancelle de l’aiguille et du pied transporteur est produit par le même
excentrique.
Corriger:
- Ajuster le point maxi
- Amener la barre à aiguille à son point mort bas
- Desserrer les vis b/2 et ajuster l’excentrique B/2conformément .
Indication:
Lors de ce réglage, la voie elliptique de la griffe se déplace, c’est pourquoi
il faut rajuster le moment du mouvement d’élévation. Voir "Moment d’élévation
de la griffe."
- 9 -
2.1.2 Entrainement par roue
Généralités
Les machines avec entraînement par roue comportent l’entraînement inférieur à
double intermittence et l’entraînement supérieur (entraînement par aiguille,
NT, sur demande également avec pied à roulette actionné, AR).
Les entraînements inférieur et supérieur comportent des règle-points séparés.
Formation de la longueur du point:
- L’aiguille étant plongée, la première moitié de la longueur du point est
transportée par les entraînements inférieur et supérieur conjointement
- La deuxième moitié de la longueur du point est transporté uniquement par
l’entraînement inférieur. L’aiguille est hors d’étoffe.
Suite des mouvements pour l’entraînement inférieur (Entraînement par roue),
fig. 9
Arbre À - excentrique B - barre de traction C - manivelle D - arbre E -
manivelle F - barres de traction G - roues libres H - arbre d’avance J - roue
de transport K.
Le blocage de retour des roues libres évite le retour de l’arbre d’avance.
Ainsi c’est seulement le mouvement d’avance qui est transmis sur la roue de
transport.
Suite des mouvements pour l’entraînement supérieur (Entraînement par aiguille
NT avec pied à roulette actionné AR), fig. 10
Arbre du bras A - eccentrique B - fourche C - arbre D - manivelle E -
balancelle F barre de traction H - pied à roulette J.
Ajuster la longueur maxi du point
Les excentriques du règle-point peuvent être ajustés par gradations de O
jusqu’à la longueur maxi du point. Le point maxi pour chaque sous-classe est
précisé sous le chapitre 1 - Détails techniques.
La longueur de point ajustée est indiquée par les lettres A (Longueur mini du
point) jusqu’à H (Longueur maxi du point) (Longueur du point 0 = - )
A juster:
- La goupille M/9/10 étant abaissée, tourner le volant jusqu’à ce que la
goupille s’engage
- Maintenir la goupille engagée et tourner le volant en sens inverse horaire
jusqu’à la butée.
- 10 -
Position de la manivelle F
Règle:
La manivelle F doit se trouver au milieu entres les barres de traction G/9 et
doit transmettre le mouvement de l’arbre E/9 régulièrement sur les barres de
traction G/9.
Corriger:
Desserrer l’écrou f/9 et ajuster la manivelle F/9.
Ajuster les échelles graduées pour les longueurs des points
Règle:
Lors dur point maxi la lettre H doit être visible dans la fenêtre.
Corriger:
Desserrer les vis r/9/10 et tourner la roue graduée R/9/10 conformément .
Hauteur de la roue de transport
Règle:
La roue de transport doit sortir de la plaque à aiguille environ de la valeur
correspondant à la hauteur d’une dent.
La valeur exacte pour chaque sous-classe est précisée sous le chapitre 1. -
Détails techniques.
Corriger:
- Desserrer les vis v et w/9 et ajuster la hauteur par l’excentrique W/9
- Lors du serrage des vis, serrer le boulon 2/9.
Moment d’avance de l’entraînement inférieur (transport par roue)
Règle:
Le transport doit commencer lorsque l’aiguille plonge dans la plaque à
aiguille.
Corriger:
- Ajuster le point maxi
- Desserrer les vis b/9 et ajuster l’excentrique B/9 conformément.
Moment d’avance de l’entraînement supérieur (Entraînement par aiguille)
Règle:
Les transports supérieur et inférieur (transport par roue) doivent commencer
en même temps.
Corriger:
Desserrer les vis b/10 et tourner l’excentrique B/10 conformément.
Э
- 11 -
2.2 Crochet et hauteur de la barre a aiguille
Pour contróler ou corriger le réglage du crochet, l’accouplement de sécurité
doit étre engagé. Voir le chapitre 2.6 - Accouplement de sécurité.
2.2.1 Ajuster la barre a aiguille par rapport au trou d’aiguille
Regle:
Lors du point O l’aiguille doit piquer au centre du trou d’aiguille
Corriger dans le sens de couture:
- Ajuster le point 0 et enlever le couvercle du bras
- Desserrer la vis 2/2 et ajuster la balancelle de la barre a aiguille
conformément.
Indication:
Pour enlever le couvercle du bras dans les machines avec mécanisme à arrêts
automatique, pneumatique, RAP, dévisser le bouton tournant E/6:
- Retirer la vis e/6
- Dévisser le bouton tournant E/6
- Desserrer la vis f/6.
Corriger dans le sens latéral:
Desserrer les vis p/1 et ajuster la colonne de transport.
2.2.2 Moment pour la prise de la boucle (levée de la boucle)
La levée de la boucle est le chemin de l’aiguille à partir de son point mort
bas jusqu’à la formation de la boucle de fil et sa prise par le crochet.
Règle:
Lorsque l’aiguille a monté 1,8 mm (2 mm dans les sous-classes -FA-4-S, -FAP-4-
S, -FA-204-S et -FAP-204-S) à partir de son point mort bas, la pointe de
l’aiguille doit se trouver au milieu de l’aiguille (position de la levée de la
boucle. )
Préparation:
Dévisser la plaque à aiguille et la griffe.
Contrôle:
- Ajuster le point O0 et amener l’aiguille à son point mort bas.
- Glisser la jauge de la levée de boucle de 1,8 mm (réf. 981 15 000 1) ou la
jauge de la levée de boucle de 2,0 mm (réf. 981 15 000 2) sur la barre à
aiguille, pousser contre la douille et visser le bloc (Si la vis est serrée
excessivement, la barre à aiguille sera endommagée
- Enlever la jauge et tourner le volant dans le sens de marche, jusqu’à ce que
le bloc s’applique à la douille (position de la levée de la boucle)
- Contréler la position de la pointe du crochet par rapport à l’aiguille.
Corriger:
- Dévisser le boîtier de graisse G/1/3
- Desserrer les vis k/3 de la grande roue conique
- Dans la position de la levée de la boucle ajuster la pointe du crochet par
rapport au milieu de l’aiguille
- Desserrer la grande roue conique de sorte que le crochet présente un petit jeu
radial.
- 12 -
2.2.3 Hauteur de la barre à aiguille
Règle:
Dans la position de la levée de la boucle la pointe du crochet doit coincider
avec le milieu de la gorge de l’aiguille, fig. 7
Corriger:
- Dévisser le couvercle de téte
- Desserrer les vis 0/8 et déplacer la barre a aiguille en hauteur
conformément.
2.2.4 Distance du crochet par rapport à l’aiguille
Régle:
Dans la position de la levée de la boucle et avec la propre hauteur de la
barre à aiguille, la distance de la pointe du crochet par rapport à l’aiguille
doit s’élever à environ 0,1 mm.
Corriger:
- Dévisser le boitier de graisse G/1/3
- Desserrer les vis s/1 de la colonne de crochet et ajuster la pointe du crochet
conformément (l'aiguille ne doit être déviée par le protége-crochet). En cas
de besoin, desserrer les vis de la grande roue conique
- Serrer les vis de la colonne du crochet
- Serrer les roues dentées de sorte que le crochet présente encore un petit jeu
radial
- Visser le boîtier de graisse.
Indication:
En changeant la grosseur de l’aiguille, examiner la distance du crochet par
rapport à l’aiguille et rajuster, en cas de besoin.
2.2.5 Protége-crochet
Explication:
Le but du protège-crochet et d’éviter le contact de la pointe du crochet avec
l’aiguille.
Règle:
Dans la position de la levée de la boucle l’aiguille, sans être déviée, doit
légèrement toucher le protège-crochet V/7.
Contrôle:
Presser l’aiguille légèrement contre le protége-crochet.
La pointe du crochet ne doit toucher l’aiguille.
Corriger:
Plier le protège-crochet soigneusement.
Indication:
En changeant la grosseur de l’aiguille, examiner le protège-crochet et
rajuster, en cas de besoin.
- 13 -
2.3 Dégageur de la boîte à canette
Règle:
Le doigt dégageur G/11 doit soulever le centre K/11 de sorte que le fil passe
librement entre le talon du centre et le support du centre de la plaque à
aiguille.
Explication:
Si la course de dégagement est trop courte, le fil ne passera pas librement,
et si la course est trop longue, le bruit serà élevé.
Corriger:
Desserrer les vis h/11. Ajuster le doigt dégageur G/11 conformément et serrer
l’arbre dans le sens axial.
Règle:
La distance entre le bord supérieur du talon du centre et le support du centre
de la plaque à aiguille doit s’élever à 0,8 mm environ.
Corriger:
- Dévisser les supports avant et arrière S/4 de la plaque à aiguille
- Desserrer les vis s/4 et ajuster la hauteur de la plaque à aiguille par les
excentriques E/4
- Serrer les vis s/4 et visser le support de la plaque à aiguille.
- 14 -
2.4 Levée maxi du presse-étoffe
2.4.1 Machines sans transport alternant
Levée commandée par le levier
Règle:
Il doit être possible de soulever le presse-étoffe par le levier 7 mm. La
valeur exacte pour chaque sous-classe est spécifiée sous le chapitre 1. -
Détails techniques.
Contrôle:
- Dégager le presse-étoffe par le levier G/12
- Amener la griffe au niveau de la plaque à aiguille
- Il doit être possible de glisser sous le presse-étoffe une pièce d’espacement
de 7 mm.
Corriger:
- Décharger le ressort et lâcher le serrage v/8
- Glisser sous le presse-étoffe une pièce d’espacement conformément à la sous-
classe et serrer.
Command de la levée par genouillère et lève-pied presseur pneumatique, FLP
Règle:
La levée du presse-étoffe, commandée par la genouillère ou par FLP, doit être
un peu plus grande que celle commandée par le levier, pour pouvoir abaisser le
presse-étoffe, dégagé par le levier, moyennant la genouillère ou par FLP.
Contrôle:
- Dégager le presse-étoffe par le levier G/12
- Presser la genouillère complètement vers la droite ou déclencher FLP.
Le levier doit descendre automatiquement .
Corriger la position de la genouillère:
Retirer la vis f/13 et ajuster le levier E/12/13 par l’écrou F/13
conformément. Assurer qu’après l’abaissement du presse-étoffe, le jeu entre le
levier E/12 et la plaque L/12 s’élève à environ 1 mm
Indication:
Pour limiter le jeu du levier, abaisser le presse-étoffe et tourner la vis
v/15 vers la fonte.
Règle:
La genouillère doit être verticale dans sa position de repos.
Corriger:
Desserrer la vis t/14 et ajuster la genouillère.
Corriger la levée FLP:
Desserrer l’écrou w/21 et tourner la tige de piston du vérin FLP 3.2/21.
Règle:
Le presse-étoffe étant abaissé, la distance entre le levier E/12 et la plaque
L/12 doit s’élever à 1 mm environ.
Corriger:
Retirer la vis f/13 et ajuster le levier E/12/13 par l’écrou F/13.
- 15 -
2.4.2 Machines avec transport supérieur alternant
Levée commandée par le levier
Régle:
Il doit étre possible de soulever le presse-étoffe par le levier 7 mm. La valeur
exacte est précisée sous le chapitre 1. -Détails techniques.
Corriger:
- Dégager le presse-étoffe par le levier G/12
- Décharger le ressort P/12 et desserrer la vis w/12
- Glisser une pièce d’espacement sous le presse-étoffe et serrer.
Commande de la levée par la genouiilère ou par le lève-pied presseur
pneumatique FLP
Règle:
Il doit être possible de soulever le presse-étoffe par la genouillère ou par
FLP
6 - 12 mm, selon la sous-classe.
La valeur exacte est précisée sous le chapitre 1. - Détails techniques.
Contróle:
- Ajuster le point O et amener la barre à aiguille dans sa position
- Dégager le presse-étoffe par la genouillère ou par FLP
- Glisser sous le presse-étoffe la pièce d’espacement correspondant
classe.
Commande de la levée par la genouillère
Règle:
La genouillère étant actionnée, le levier V/14/15 doit se trouver
contact avec la fonte.
Corriger:
Corriger la position du levier par la vis v/15.
Règle:
Le presse-étoffe étant abaissé, le jeu entre le levier E/12 et la
doit se situer environ entre 0,5 et 1 mm.
Corriger:
Retirer la vis f/13 et ajuster le levier E/12/13 par l’écrou F/13
conformément .
Règle:
La genouillère doit être verticale dans sa position de repos.
Corriger:
Desserrer la vis t/14 et ajuster la genouillère.
supérieure
à la sous-
presque еп
plaque L/12
- 16 -
Levée commandée par FLP
Règle:
La tige de piston du vérin 3.2/21/22 du FLP étant sortie, le jeu entre le
levier W/21 et la plaque de support 0/21 doit être de 1 mm environ.
Contrôle:
Sortir la tige de piston du vérin du FLP et examiner le jeu.
Corriger:
Desserrer l’écrou w/21 et tourner la tige de piston.
Règle:
Le presse-étoffe étant abaissé, le jeu entre le levier E/12 et la plaque L/12
doit être de 1 mm environ.
Corriger:
Retirer la vis f/13 et ajuster le levier E/12/13 par l’écrou F/13
conformément .
2.4.3 Pression du pied
Ajuster la pression du pied par le ressort P/8/12 de sorte à assurer un
parfait entraînement du tissu.
- 17 -
2.5 Entrainement supérieur
2.5.1 Entrainement par aiguille
Indication:
Le moment d’avance de l’entrainement par aiguille est ajusté conjointement
avec le moment d’avance de la griffe, puisque le mouvement est provoqué par le
méme excentrique. Voir le chapitre 2.1.5 Moment d’avance de la griffe.
2.5.2 Transport alternant
Moment d’avance du pied transporteur
Indication:
Le moment d’avance du pied transporteur est réglé conjointement avec le moment
d’avance de la griffe, puisque le moment est provoqué par le méme excentrique.
Voir le chapitre 2.1.5 Moment d’avance de la griffe.
Dégagement régulier des pieds de couture
Règle:
Les pieds transporteur et presseur doivent se dégager de la plaque à aiguille
de la même valeur.
Corriger:
- Ajuster le point O
- Régler la levée maxi. Voir "Levée des pied de couture"
- Dégager de la plaque à aiguille le pied de couture ayant la levée un peu plus
grande
- Desserrer la vis p/12 et presser le pied de couture dégagé sur la plaque à
aiguille
- Répéter le procédé jusqu’à ce que les deux pieds de couture se dégagent de la
même valeur.
Moment de dégagement du pied transporteur
Règle:
Le pied transporteur descendant et la pointe de l’aiguille ascendante doivent
arriver au niveau de la plaque à aiguille en même temps que la griffe
ascendante.
La condition de ce réglage est un mouvement d’élévation régulier des pieds
transporteur et presseur et le bon réglage du moment d’élévation de la
griffe.
Contrôle:
Avec la levée maxi et le point O0 tourner le volant dans le sens de rotation.
Э
- 18 -
Corriger:
- Desserrer les vis de l’excentrique T/17 sur l’arbre du bras (par l’ouverture
dans la paroi arrière)
- Amener la pointe de l’aiguille descendante au niveau de la plaque à aiguille
- Tourner l’excentrique T/17 de sorte que le pied transporteur se repose sur la
griffe
- Resserrer les vis de l’excentrique.
Levée des pieds de couture
Règle:
En cas de différentes grosseurs de l’ouvrage (coutures transversales) au-
dedans d’une ligne de couture, ajuster la levée des pieds de couture pour la
grosseur maxi de l’ouvrage.
Corriger:
- Desserrer l’écrou h/16 et déplacer la barre de traction dans la coulisse
H/16:
Barre de traction en haut - levée maxi
Barre de traction en bas - levée mini
Indication:
Lors de la levée maxi, réduire la vitesse pour réduire le bruit.
2.6 Accouplement de sécurité
2.6.1 Généralités
Pour éviter l’endommagement du crochet bloqué (p.ex. par le fil dansla course
du crochet), déclencher l’accouplement de sécurité.
2.6.2 Enclencher l’accouplement déclenché
- Eliminer le dérangement
- Maintenir l’arbre G/21 et tourner le volant jusqu’à ce que l’accouplement
s’enclenche.
2.6.3 Ajuster le couple de rotation
Ajuster le couple de rotation seulement avec l’accouplement déclenché.
Réglage:
- Déclencher l’accouplement
- Tourner les vis d/19 jusqu’au fond et desserrer 1/4 de révolution (couple de
rotation maxi)
- Desserrer les vis d/19 de sorte A transmettre un couple de rotation moyen
- Enclencher l’accouplement à nouveau.
Indication:
Si lors de l’ouvrage lourd l’accouplement se déclenche souvent augmenter un
peu le couple de rotation.
- 19 -
2.7 Ressort de rappel de fil
2.7.1 Fonctionnement
Le but du ressort de rappel de fil est de maintenir le fil d’aiguille tendu à
partir du moment où le levier tendeur de fil se trouve dans sa position
supérieur jusqu’à ce que le chas de l’aiguille plonge dans le matériel.
2.7.2 Tension du ressort
Règle:
Régler la tension du ressort selon le matériel et le fil utilisés et assurer
que le ressort G/20 fonctionne régulièrement et retourne jusqu’à la butée.
Corriger:
Desserrer la vis f/20, tourner le boulon F/20 et déplacer l’ensemble jusqu’à
la butée.
2.7.3 Chemin du ressort
Règle:
Le ressort doit être détendu quand il s’applique à la butée lorsque le chas
d’aiguille plonge dans le tissu.
Corriger:
Desserrer la vis g/20 et ajuster la butée conformément.
3. Coupe-fils, FA, et coupe-fils pneumatique, FAP
3.1 Déroulement des fonctions
Le procédé de coupe est déclenché à la fin de couture par l’abaissement de la
pédale en arrière à partir de la lére position du synchronisateur :
- Le moteur marche à la vitesse de coupe
- L’aimant S2/17 (en cas de FAP le vérin 1.2/22) ouvre la tension principale du
fil d’aiguille pendant toute la durée de coupe du fil
- Le vérin 1.3/21/22 du FAP (en cas de FA l’aimant FA S1/22/24) bascule le
couteau tire-fil D/25 en dehors, de sorte que les fils de canette et
d’aiguille tombent derrière le couteau
- La came de commande en rotation S/21 retourne le couteau tire-fil par le
rouleau R/21 et la barre de traction Z/23/24/25 vers le contre-couteau U/25,
les fils d’aiguille et de canette sont saisis par le couteau tire-fil et ils
sont coupés entre la position supérieure du levier tendeur de fil et la 2ème
position du synchronisateur
- Le ressort 0/25 pince le fil de canette coupé
- Le moteur s’arrête dans la 2ème position du synchronisateur
- Le vérin 1.3/21/22 du FAP (en cas de FA l’aimant S1/22/24) et l’aimant S2/17
(en cas de FAP le vérin 1.2/22) pour l’ouverture de la tension principale du
fil d’aiguille sont déclenchés.
- 20 -
3.2 Position de la barre de traction
Règle:
La barre de traction 2/23/24 ne doit pas dépasser la plaque de base lorsque le
couteau tire-fil se trouve dans sa position de repos.
Règle:
Desserrer les écrouos z/24 et visser la barre de traction 2/24 dans la
réception K/24 entièrement.
3.3 Position axiale de la came de commande
Règle:
La came de commande S/21 doit être serrée contre la douille T/21.
Corriger:
Desserrer les vis s/21 et pousser la came contre la douille T/21
3.4 Position de l’aimant du coupe-fils FA
Règle:
Lorsque l’aimant S1/24 est enclenché, l’armature ne doit pas buter contre la
plaque de l’aimant.
Corriger:
- Desserrer les 3 vis u/24
- A l’aide du volant tourner la came de commande de sorte que sa surface de base
(surface inférieure) se trouve en face du rouleau R/18
- Pousser l’armature P/24 de l’aimant entièrement vers la droite jusqu’à ce que
le rouleau s’applique à la surface de base de la came de commande
- Dans cette position, déplacer le corps de l’armature vers la gauche jusqu’à la
butée, contre l’armature, et régler le jeu entre l’armature et la plaque de
l’aimant pour environ 1 mm
- Resserrer les 3 vis u/24.
3.5 Position radiale de la came de commande
La position de la came de commande détermine le moment pour le mouvement du
couteau.
Règle:
Dans la position basse du levier tendeur de fil, le rouleau R/18, vu dans le
sens de rotation, doit se trouver environ 2 mm derrière le commencement de la
surface de base de la came de commande S/28.
Corriger:
- Amener le levier tendeur de fil dans sa position basse
- Desserrer les vis s/18 et ajuster la came de commande conformément, sans
modifier la position axiale de la came de commande.
- 21 -
3.6 Ajuster le rouleau par rapport à la came de commande
Règle:
Pendant la couture le rouleau R/21 ne doit pas toucher la came de commande
S/21.
Corriger:
- A l’aide du volant tourner la came de commande de telle sorte que sa surface
la plus élevée se trouve en face du rouleau
- Ajuster la bague de réglage J/23 de sorte que le rouleau se laisse tourner
facilement.
3.7 Plage de pivotement du couteau tire-fil
Règle:
La fourche L/23/25 doit transmettre la levée de la came de commande au milieu
de l’arbre de commande B/25 du couteau tire-fil.
Corriger:
- A l’aide du volant tourner la came de commande de sorte que sa surface de base
(surface inférieure) se trouve en face du rouleau
- Glisser la jauge (réf. 981 35 000 1) sur le rouleau
- Presser la barre de traction Z/23 vers la droite, de sorte que la jauge
s’applique à la surface de base de la came de commande
- Dans cette position, l’arbre de commande B/25 du couteau tire-fil, la
manivelle E/25 et la fourche L/25 doivent être en alignement
- Desserrer la vis 1/23/25 et ajuster la fourche L/23/25.
Règle:
Dans la position de repos, le bord arrière du couteau tire-fil D/25 doit être
en alignement avec le bord avant du contre-couteau U/25.
Corriger:
- À l’aide du volant, ajuster la surface supérieure de la came de commande par
rapport au rouleau
- Desserrer la vis e/25, ajuster le porte-couteau F/25 et serrer l’arbre de
commande du couteau tire-fil
- Serrer la vis e/25.
3.8 Position latérale du couteau tire-fil
Règle:
Le couteau tire-fil D/25 doit s’étendre sur le porte-couteau F/25 jusqu’à la
butée.
Corriger:
- Desserrer la vis d/25 et pousser le couteau tire-fil vers le porte-couteau
jusqu’à la butée.
- 22 -
3.9 Ajuster le contre-couteau par rapport au couteau tirefil
Règle:
Le contre-couteau 0/25 doit s’appliquer au couteau tire-fil D/25 sur toute la
largeur.
Corriger:
Desserrer la vis u/25 et ajuster le contre-couteau par les vis v/25.
3.10 Pression de coupe de contre-couteau
Règle:
Le couteau tire-fil D/25 à rentrer doit s’appliquer au contre-couteau avec
environ 1/3 de sa largeur.
Corriger:
Desserrer les vis u/25 et ajuster le support du contre-couteau conformément.
Indication:
Les fils doivent être coupés avec la pression la plus réduite possible, pour
réduire l’usure.
3.11 Ajuster le ressort de serrage
Règle:
Le ressort 0/25 doit pincer le fil de canette coupé pour éviter des points de
manque au début de la couture.
Réglage:
- Desserrer les vis u/25
- Ajuster le ressort de serrage de sorte qu’il touche légèrement le couteau
tire-fil
- Faire un essai de coupe à la main et contrôler le serrage du fil.
3.12 Ouvrir la tension de fil
La tension principale du fil d’aiguille est ouverte pendant la coupe par
l’aimant S2/17 ou par le vérin 1.2/22, afin que le fil d’aiguille puisse être
avancé par le couteau tire-fil. Le moment d’ouverture est fixé par la commande
du moteur. Pendant ce temps c'est seulement la prétension du fil d’aiguille
qui est active. Ainsi la longueur du fil d’aiguille coupé est déterminée par
la prétension.
Règle:
Les disques de tension de la tension principale du fil d’aiguille doivent être
ouvertes suffisamment pour que le fil passe librement.
Corriger:
Tourner la vis k/16.
- 23 -
4. Dispositif de positionnement
4.1 Première position
Règle:
La pointe du crochet doit se trouver 4-8 mm derrière la position de la levée
de boucle.
Indication:
Le crochet a bien saisi la boucle du fil et, dans les machines à 1 aiguille,
l’ouvrage peu être tourné autour de l’aiguille sans que la boucle s’échappe du
crochet.
Pour pouvoir tourner l’ouvrage dans les machines à 2 aiguilles, le sélecteur
S/17/26 sur la boîtede commende Efka ou le sélecteur b5/27 sur la boîte de
commande Quick doivent se trouver pendant la couture dans la position "Nadel
hoch" (aiguille en haut), afin que la machine s’arrête dans la 2ème position.
Pour contrôler ou pour corriger le dispositif de positionnement pour la
première position, commuter pour "Nadel tief" (aiguille en bas).
Contrôle:
- Abaisser la pédale en avant et décharger
- Contrôler le positionnement et, en cas de déviation, corriger l’écran.
Corriger:
Amener la machine à la main dans la 1ère position.
Dispositif de positionnement Quick, type B/0
- Desserrer légèrement la vis c/29
- Ajuster le bord de commutation s de l’écran à rainure B/29 sous l’encoche de
la glissière-écran A/29
Dispositiv de positionnement Efka, type P4-1
- Desserrer légèrement la vis d/30
- Ajuster de disque de commande intérieur A/30 de sorte que les deux points
blancs se trouvent recouverts de moitié par les écrans.
Dispositiv de positionnement Efka, type P4-4
- Desserrer légèrement la vis e/28
- Ajuster le disque 1/28 de sorte que son bord 1 libère la barrière lumineuse
L/28. Faire attention à ne pas tourner le disque 2/28, car autrement le moment
d’ouverture du dispositif de rentre du fil se changera
- Contrôler le réglage et corriger, en cas de besoin.
- 24 -
4.2 Deuxième position
Règle:
Dans la deuxième position le levier tendeur de fil a justement dépassé sa
position supérieure,
Si le coupe-fils FA est bien réglé, le rouleau R/21 s’applique au commencement
de la surface supérieure de la came de commande S/21.
Contrôle:
- Abaisser la pédale légèrement en avant et en arrière
- Contrôler le positionnement et, en cas de déviation, corriger la position de
l’écran.
Corriger:
Amener la machine à la main dans la deuxième position.
Dispositif de positionnement Quick, type B/0
Ajuster le bord de commutation s de l’écran à talon C/29 sous l’encoche de la
glissière-écran A/29
Dispositif de positionnement Efka, type P4-1
Ajuster le disque de commutation extérieur B/30 de sorte que les deux repères
blancs se trouvent recouverts de moitié par les écrans.
Dispositif de positionnement Efka, type P4-4
Ajuster le disque 3/28 de sorte que son bord a libère la barrière lumineuse
L/28. Faire attention à ne pas tourner le disque 4/28, car autrement le moment
de fermeture du dispositif de rentrage de fil sera modifié.
5.
5.
5.
5.
5.
5.
- 25 -
Equipement supplémentaire
1 Lève-pied presseur pneumatique, FLP
Pour le réglage du FLP voir le chapitre 2.4 - Pied transporteur et presseur.
2 Mécanisme à arrêts automatique, pneumatique, RAP
2.1 Généralités
Le vérin du RAP nécessite une pression de service constante de 6 bar.
Le réglage du nombre de points d’arrêt est décrit dans les instructions du
fabricant du moteur.
2.2 Fonctionnement
Coudre en avant:
Le vérin RAP est sans pression, la tige de piston est sortie par la force du
ressort.
Arrêter:
Lors de l’exécution des arrêts en arrière le vérin est sous pression d’air, la
tige de piston rentre et commute le règle-points.
2.3 Amortissement
Regle:
5.
Moyennant les soupapes d’étranglement 2.2/22 et 2.3/22 régler la vitesse de la
tige de piston de sorte que dite tige rentre dans ses positions finales
doucement .
La soupape d’étranglement 2.3/22 sert à régler le rentrage de la tige de
piston pour l’exécution des arrêts en arrière et la soupape d’étranglement
2.2/22 permet de régler la sortie de la tige de piston pour coudre en avant.
2.4 Longueur des points d’arrêt
La longueur des points d’arrêt en arrière peuvent être modifiée par le bouton
tournant E/6, sans modifier la longueur des points en avant.
Lors du changement de la longueur des points en avant adapter la longeur des
points d’arrêt en arrière.
- 26 -
5.3 Barre à aiguille débrayable, NH
5.3.1 Généralités
Dans les machines à 2 aiguilles avec les barres à aiguilles débrayables il est
possible de débrayer la barre à aiguille droite ou gauche.
Les barres à aiguilles embrayées sont raccordées avec la tête croisée L/33 par
trois billes supérieures. La barre à aiguille débrayée est maintenue dans la
position supérieure par trois billes inférieures et par les bagues de sécurité
fendues.
5.3.2 Démonter la balancelle de la barre à aiguille
Pour démonter la balancelle les deux barres à aiguille doivent étre
embrayées.
Retirer la vis d/31 et enlever l’élément de commutation F/31
- Dévisser le guide angulaire 2/8
- Rétirer les vis f/31 et enlever la plaque-support avec la complète balancelle
de la barre à aiguille.
5.3.3 Démonter la barre à aiguille
Dévisser le rail-guide U/32
Débrayer la barre à aiguille à démonter. Pour le faire, glisser le bloc de
commutation S/32 sur la barre à aiguille respective et pousser la tête croisée
L/33 vers le haut jusqu’à ce que l’on peu percevoir que les trois billes
inférieures s’engagent
Déplacer la tête croisée environ de la moitié de la levée de la barre à
aiguille vers le bas
Retirer la vis c/33, desserrer la vis qui se trouve là-dessous et enlever la
pièce de pression D/33
Embrayer la barre à aiguille par le déplacement du bloc de commutation S/32
dans la position centrale
Déplacer la tête croisée L/33 soigneusement vers le haut, jusqu’à ce que les
trois billes supérieures sortent
Attention: Les billes se trouvent sous pression du ressort!
Retirer la barre à aiguille soigneusement.
Attention: Les trois billes inférieures sortiront!
5.3.4 Démonter la barre à aiguille
Dévisser le porte-aiguille
Retirer la vis s/34
Enlever le boulon n/34 et les pieces intérieures.
- 27 -
5.3.5 Monter la barre a aiguille
- Si le bouchon fileté v/34 a été desserré, il faut le resserrer
Assembler les pièces de la barre d’accouplement inférieure:
1. Glisser la douille conique h/34 avec le cône vers le bas sur la barre à
ressort i/34
2. Glisser un ressort de pression de 18,5 mm sur la barre à ressort
3. Visser le contre-écrou 1/34 et l’écrou borgne k/34 et ajuster la mesure de
30,5 mm
Glisser un ressort de pression de 12 mm g/34 et la douille H/34 sur le bou
mince de la barre d’accouplement T/34
Glisser la barre d’accouplement avec l’épaulement gros dans la barre à
aiguille
Introduire le boulon conique b/34 dans la barre à aiguille selon
l’illustration
Introduire la barre d’accouplement inférieure, préassemblée, avec l’écrou
borgne dans la barre à aiguille
Introduire le ressort de pression f/34 de 22 mm
- Introduire le boulon n/34 avec le trou fileté et visser
Examiner le fonctionnement libre de la barre d’accouplement par l’abaissement
de la barre d’accouplement supérieure.
5.3.6 Monter la barre à aiguille dans la balancelle
Introduire la barre à aiguille dans la partie inférieure de la balancelle
Glisser la tête croisée L/33 et la bague de serrage C/33 sur la barre à
aiguille.
La paroi mince de la bague de serrage doit se trouver en face de l’autre barre
à aiguille
Introduire la barre à aiguille encore plus profondement, jusqu’à ce que les
perforations pour les billes inférieures se trouvent sous le palier inférieur
de la barre à aiguille
Placer trois billes dans les perforations inférieures et déplacer la barre à
aiguille jusqu’à ce que les billes ne sont pas plus visibles
Placer trois billes dans les perforations supérieurs, maintenir la barre à
aiguille, pousser la barre d’accouplement T/32 supérieure dans la barre à
aiguille et glisser la tête croisée L/33 sur les billes supérieures.
Attention: Ne pas plus déplacer la barre à aiguille, car les billes, se
trouvant sous pression, pourraient sauter dehors!
Glisser la bague de serrage C/33 sous la rainure dans la barre à aiguille
Placer la bague de sécurité fendue e/33 dans la rainure et glisser la bague de
serrage jusqu’à la butée.
Presser la tête croisée L/33 contre la bague de serrage C/33 jusqu’à la butée,
pour assurer l’accouplement de la barre à aiguille avec la tête croisée
Mettre en place le porte-aiguille et visser
Tourner la barre à aiguille de sorte que les faces frontales des porte-
aiguilles se trouvent en alignement
Visser fortement la pièce de pression D/33 et bloquer par la deuxième vis
c/33
Introduire les deux bagues de serrage avec les épaulements ronds dans la
fourche de guidage 2/33
Visser le rail-guide U/32
- 28 -
5.3.7 Monter la balancelle de la barre a aiguille
Monter la balancelle dans l’ordre inverse du démontage.
5.4 Pied à roulette actionné, AR
5.4.1 Généralités
Le pied à roulette AR 1 pour les machines avec entraînement par roue
transporte seulement en avant. Le pied à roulette AR 2 pour les machines avec
mécanisme d’arrêt automatique, pneumatique (RAP) transporte en avant et
retourne, lors de l’exécution des arrêts, librement.
5.4.2 Position du pied à roulette
Règle:
Le pied à roulette doit être parallèle à la griffe.
Corriger:
Desserrer la vis r/35 et ajuster le support du pied à roulette.
Règle:
Vu _ dans le sens de couture, le pied _ à roulette doit s’appuyer environ 1 mm
derrière l’aiguille.
Corriger:
- Retirer la vis e/36 et décrocher la barre de traction E/36
- Desserrer la viss/39 et déplacer le support du pied é roulette sur le rail.
Règle:
La semelle du pied à roulette doit être parallèle à la griffe.
Corriger:
Desserrer l’écrou t/39 et ajuster le pied à roulette par la vis u/39.
Indication:
S’il est impossible d’ajuster le pied à roulette ou s’il bascule ( jeu entre le
cliquet W/38 et le levier U/38) desserrer la viss/38 et rajuster le levier
U/38.
5.4.3 Distance entre le pied à roulette et l’aiguille
Règle:
Le pied à roulette doit se trouver environ 0,5 mm à côté de l’aiguille.
Corriger:
Desserrer la vis r/35 et tourner la douille excentrique R/35.
Э
- 29 -
5.4.4 Déclencher les engrenages de commande pour le pied a roulette AR 2
Lors du changement du règle points de la marche avant pour la marche arrière
(dans les machines avec RAP) les engrenages pour la commande du pied a
roulette sont déclenchés. Par conséquent, en exécutant les arréts en arriere,
le pied à roulette est libre.
Règle:
Le levier M/35 doit enfoncer le boulon N/38 de sorte que le pied à roulette se
laisse tourner à la main facilement en avant et en arrière.
Déclencher moyennant le câble Bowden
Corriger:
Le point étant réglé pour la longueur maxi, ajuster le levier D/41 par la vis
d/41 de sorte que le jeu entre le levier M/35 et le pied à roulette s’élève à
environ 0,5 mm.
Déclencher moyennant le vérin
Corriger:
- Tourner la vis p/37 conformément
- Le réglage étant correcte, tourner la vis r/40 pour intercepter la pression du
vérin contre le levier M/40.
5.4.6 Moment de déclenchement
Règle:
Dans la position 0 du levier règle-points, les engrenages du pied à roulette
doivent être déclenchés, de sorte que le pied à roulette se laisse tourner
librement à la main en avant et en arrière,
Déclencher moyennant le câble Bowden
Corriger:
Lâcher le serrage e/41 et déplacer la douille du câble Bowden en hauteur.
Déclencher moyennant le vérin
Corriger:
Desserrer les vis f/42 et déplacer l’interrupteur pneumatique F/42 dans le
trou oblong.
- 30 -
5.5 Réglage instantané de la levée
5.5.1 Généralités
Dans les machines avec entraînement supérieur alternant et avec HP, pour
passer par les coutures transversales, la levée des pieds peut être augmentée
pendant la couture - dans les machines avec HP 11-1 par la genouillère
pneumatique 5.1/22 et dans les machines avec HP 11-2 par la pédale gauche.
5.5.2 Levée
Levée mini - tige de piston du vérin HP sortie barre de traction P/44 dans
la position finale inférieure de la coulisse
Levée maxi - tige de piston du vérin HP rentrée barre de traction P/44 dans
la position finale supérieure de la coulisse
Règle:
La course de la barre de traction P/44 dans la coulisse doit être limitée par
la levée de la tige de piston, pour éviter que la barre de traction P bute
dans les positions finales de la coulisse.
Corriger:
- Desserrer la vis n/44 et déplacer de vérin dans le trou oblong
- Régler les écrous t/44 de sorte que la barre de traction glisse librement dans
la coulisse.
Indication:
Si malgré tou le boulon bute dans une position finale, desserrer l’écrou s/44
et tourner la tige de piston.
3.5.3 Réduction de la vitesse pendant le fonctionnement du HP
Une vitesse excessive pendant la levée maxi des pieds de couture peut
augmenter l’usure et le bruit.
Dans les machines avec HP 11-2 ajuster la vis z/45 sous la pédale gauche de
sorte que lors de la levée maxi des pieds de couture la vitesse maxi se trouve
réduite de 1/3 environ.
- 31 -
5.6 Positionnement de l’aiguille, NP
5.6.1 Généralité
Les machines avec coupe-fils s’arrêtant après la coupe des fils avec le levier
tendeur de fil dans la position supérieure. Lors de la levée maxi du pied
presseur, la pointe de l’aiguille peut saillir sous le pied presseur. Pour
pouvoir utiliser la levée maxi du pied et pour ne pas endommager l’ouvrage,
reculer la barre à aiguille par le dispositif pour le positionnement de
l’aiguille jusqu’à ce que la pointe de l’aiguille ne dépasse plus le pied
presseur.
5.6.2 Ajuster le positionnement
Règle:
La position du disque de serrage M/43 sur l’arbre du bras et la vitesse de
sortie de la tige de piston déterminent la position de l’aiguille.
En tournant le disque de serrage M dans le sens de rotation du volant
l’aiguille sera positionnée plus haut.
Corriger:
- Dévisser le protège-courroie et tourner le disque de serrage M/43
- À l’aide de la soupape d’étranglement 4.2/22 ajuster la pression de sorte que
le vérin positionne toujours régulièrement.
- 32 -
5.7 Dispositif de rentrée de fil, FE
5.7.1 Généralités
Dans les machines avec dispositif de rentrée de fil, FE, le bout du fil coupé
est passé à l’envers du tissu.
5.7.2 Déroulement des fonctions
lére phase:
Lorsque la pointe de l’aiguille plonge dans la plaque à aiguille, le bord b du
disque 4/28 provoque le fermeture du dispositif de rentrée de fil 6.2,
6.3/22/61, le fil est pincé
L’aiguille descendante tire le bout du fil libre dans le tissu jusqu’à ce que
la barre à aiguille se trouve dans sa position asse.
2ème phase:
Le crochet saisit la boucle et tire le bout libre sous la plaque à aiguille
Lorsque le levier tendeur de fil se trouve dans sa position inférieure, le
bord b du disque 2/28 provoque l’ouverture du dispositif de rentrée de fil.
5.7.3 Moment de fermeture et d’ouverture
Règle:
Le dispositif de rentrée de fil 6.2, 6.3/22/61 doit fermer lorsque la pointe
de l’aiguille plonge dans la plaque à aiguille. Le dispositif de rentrée de
fil doit ouvrir dans la position basse du levier tendeur de fil.
Contrôle:
Enlever la courroie de moteur de sa poulie avec le moteur étant arrêté
Amener le levier tendeur de fil dans sa position supérieure (2ème position)
Enclencher le moteur et abaisser la pédale en avant
Tourner le volant dans le sens de marche et observer la fermeture et
l’ouverture du dispositif de rentrée de fil.
Corriger le moment de fermeture:
- Amener la pointe de l’aiguille au niveau de la plaque à aiguille
- Ajuster le disque 4/28 de sorte que le bord b recouvre la barrière lumineuse
L/28.
Corriger le moment d’ouverture:
- Amener le levier tendeur de fil dans sa position inférieure
- Ajuster le disque 2/28 de sorte que le bord b recouvre la barrière lumineuse
L/28.
- 33 -
5.8 Entraînement par puller, SP
5.8.1 Généralités
L’entraînement par puller facilite le transport du matériel lourd.
Des coutures longues peuvent être réalisées sans décalage et sans fronçage.
5.8.2 Position de la barre de traction
Regle:
Pendant la couture et avec le rouleau dégagé, le tête de la barre de traction
S/48 ne doit pas toucher le porte-rouleau R/48.
Contrôle:
Tourner la machine à la main et soulever le rouleau.
Corriger:
Desserrer les vis n/48 et ajuster la barre de traction N/48.
5.8.3 Entraînement
Moment d’entraînement
Règle:
L’entraînement par rouleau (puller) doit être synchronisé avec l’entraînement
par griffe.
Contrôle:
Lors de la course maxi du rouleau et avec le point maxi, tourner la machine à
la main.
Corriger:
Desserrer la vis p/46/47 (par le trou dans le protège-courroie) et, en
tournant le volant, ajuster le moment d’entraînement de l’excentrique P/47.
Chemin d’entraînement
Le chemin d’entraînementdu rouleau peut être adapté à la longueur du point par
le déplacement de la barre de traction T/47 dans la coulisse U/46:
Barre de traction dans la position finale supérieure de la coulisse - course
maxi
Barre de traction dans la position finale inférieure de la coulisse - course
mini
Pression
La pression du rouleau peut être adaptée au matériel par la vis F/48.
- 34 -
5.9 kRaseur de bords, UX
5.9.1 Généralités
Le raseur de bords, UX, a un moteur à courant alternatif triphasé séparé,
étant indépendant de la vitesse de couture.
Lorsque le couteau est enclenché ou déclenché, le moteur est enclenché ou
déclenché automatiquement.
5.9.2 Suite des commandes et des fonctions lorsque le moteur est enclanché et
déclenché
Pour basculer le moteur dans la position de coupe, déplacer le levier K/50
vers la droite jusqu’à la butée:
Le boulon W/52 pousse la moitié supérieure de l’accouplement 0/52 avec le
porte-couteau S/51 par dessus la moitié inférieure de l’accouplement dans la
position de coupe
Le bloc d’arrêt A/52 se déplace en même temps par dessus la fourche E/52 et
évite l’enclenchement prématuré du moteur
Dans la position de coupe, uns ressort pousse le boulon d’accouplement B/50 de
moitié dans la moité supérieure d’accouplement 0/50
- Lors du retour du levier K/52, le bloc A/58 libère la fourche E/58 et un
ressort pousse la fourche vers le haut
Le boulon d’accouplement B/58 est poussé par un ressort complètement dans la
moitié supérieure d’accouplement 0/58, établissant ainsi une liaison entre le
porte-couteau S/51 et le levier de commande 2/57
En même temps, par le déchargement de la came sur le micro-interrupteur H/59,
le moteur du raseur m2/56 est enclenché.
Pour basculer le couteau dans la position de repos, abaisser le capuchon:
La goupille pousse la fourche E/50 par la barre de commutation C/50 vers le
bas
Le boulon à ressort avec le plateau D/59 sur le bloc G/59 au bout inférieur de
la barre de commutation C/59 presse sur la came du micro-interrupteur H/59 et
desenclenche le moteur du raseur m2/56
- En même temps, la fourche E/58 retire le coulon d’accouplement B/58 de la
moitié supérieure d’accouplement 0/58 et le ressort L/58 bascule la moitié
supérieure d’accouplement et le porte-couteau dans la position de repos
La boitié supérieure d’accouplement 0/50 presse le protège-couteau Y/50 sous
le couteau qui retourne.
5.9.3 Réglages
Preparation
Pour contrôler et corriger le réglage des élements de fonctionnement, enlever
le capot F/49:
Dévisser le capuchon T/49
Desserrer la vis k/49 et retirer la goupille w/49
Basculer le ressort P/50 vers le côté
Retirer les vis f/49/51 (3 pièces) et enlever le capot F/49.
Reculer à ce propos le protège-couteau Y/49.
- 35 -
Levée maxi du couteau
Pour régler le raseur de bords UX, le couteau doit étre réglé pour sa levée
maxi.
Regle:
Avec la levée maxi (3,5 mm) et la levée mini (1,5 mm) du couteau, la fente
dans l’arbre X/56 de l’excentrique se trouve sur les repères "+" et "-",
Contrôle:
Tourner la roue a/56 à la main et observer le mouvement du couteau.
Corriger avec la levée mini du couteau:
Desserrer l’écrou p/56, maintenir la roue a/56 et tourner l’arbre X/56 de
l’excentrique de 180°.
Indication:
La levée du couteau aétéréglée dans l’Usine pour la valeur maxi.
Ajuster la position de la levée de l’accouplement
Règle:
Au point d’inversion avant de la levée du couteau, le jeu entre la moitié
supérieure d’accouplement 0/50 et le bloc N/50 doit se situer entre 0,5 et
1 mm.
Contróle:
- Amener le couteau dans la position de coupe
- Tourner la roue a/56 à la main jusqu’à ce que le couteau se trouve au point
d’inversion avant et mesurer le jeu.
Corriger:
Desserrer la vis z/57 et ajuster le moitié supérieure d’accouplement 0/50.
Ajuster le couteau
1. Position latérale par rapport à la plaque à aiguille
Règle:
Le couteau doit raser le plus près de la plaque à aiguille, sans toucher la
plaque à aiguille, fig. 53 |
Contróle:
Contróler le réglage dans la position de coupe du couteau.
Corriger:
Desserrer la vis u/51 et ajuster le couteau.
2. Hauteur par rapport a la plaque a aiguille
Règle:
Le bord inférieur de la tige du couteau doit se trouver au-dessus de la plaque
à aiguille, la distance correspondant à l’épaisseur de la couche inférieure du
tissu.
Corriger:
Corriger la hauteur du couteau par la vis t/49.
- 36 -
Position de la levée du couteau par rapport à l’aiguille
Réglage de base:
Règle:
La levée du couteau, vue dans le sens de couture, doit être égale dévant et
derrière l’aiguille, fig. 55.
Contrôle:
Tourner la roue a/56 à la main et examiner la position de la levée du couteau
par rapport à l’aiguille.
Corriger:
Desserrer la vis s/51 et ajuster le porte-couteau S/51
Indication:
En utilisant certains tissus la qualité de coupe peut être améliorée par la
déviation de réglage de base et en hangeant la levée du couteau devant ou
derrière l’aiguille.
Position du couteau dans la position de repos
Règle:
Le tranchant du couteau, dans la position de repos, doit se situer au milieu
au-dessus du protège-couteau Y/51.
Corriger:
Desserrer l’écrou t/58 et régler la vis-butée q/58 conformément .
Protège-couteau
1. Position du protège-couteau dans la position de repos du couteau
Règle:
Le protège-couteau, avec le couteau dans la position de repos, doit être
centré environ 1 mm au-dessus du couteau, fig. 51.
Corriger:
Ajuster le protège-couteau après avoir desserré la vis n/50.
Règle:
Le protège-couteau sortant doit être limité de sorte qu’il ne se laisse
retourner à la main plus d’l mm environ.
Corriger:
Tourner la vis r/50 conformément.
Indication:
Si la vis r/50 est serré excessivement, le couteau ne pourra retourner dans sa
position de repos.
Э
- 37 -
2. Position du protége-couteau dans la position de coupe du couteau
Dans la position de coupe du couteau, le protége-couteau est poussé par un
ressort contre la colonne et il est limité par la vis-butée c/50.
Regle:
Le protége-couteau Y/51 doit se trouver le plus près possible de la colonne,
sans que le porte-couteau S/51 ou la moitié supérieure d’accouplement 0/50
touchent le protège-couteau.
Contrôle:
Tourner la roue a/56
Corriger:
Tourner la vis c/50.
Ajuster la barre de commande et le micro-interrupteur
Règle:
Le dessus de la fourche E/50 doit être en alignement avec la face de la barre
de commande C/50.
Corriger:
Desserrer la vis e/50 et déplacer la fourche sur la barre de commande.
Règle:
Lorsque le couteau se trouve dans sa position de coupe, le boulon
d’accouplement B/58 doit être complètement engagé, la fourche E/58 doit se
trouver centrée entre le disque h/58 et la bague de sécurité supérieure b/58.
Corriger:
- Amener le couteau dans la position de coupe et pousser le boulon
d’accouplement B/58 complètement vers le haut
- Desserrer la vis g/59
- Ajuster la fourche E/58
- Ajuster le plateau D/59 au-dessus de la came du micro-interrupteur H/59 de
sorte que le plateau se trouve également au-dessus de la plaque V/59 (ceci
évitera la surpression du micro-interrupteur).
Règle:
Lorsque le couteau est dans la position de coupe, la came du micro-
interrupteur H/59 doit se trouver environ 0,2 mm en-dessous du plateau D/59.
Corriger:
Desserrer les vis de la plaque V/59 et ajuster la plaque avec le micro-
interrupteur.
Règle:
Le levier K/52 étant poussé vers la droite jusqu’à la butée, le bloc d’arrêt
doit glisser librement par dessus la fourche E/52 et lors du retour il doit
libérer les deux cames de la fourche.
Corriger:
Desserrer la vis a/52 et ajuster le bloc d’arrêt conformément.
Э
- 38 -
Sens de rotation des moteurs de couture et de coupe
Le sens de rotation du moteur de coupe (courant alternatif triphasé) est sans
importance pour le fonctionnement.
Lors du montage d’un nouveau moteur de coupe ou de couture il faut néanmoins
considérer le sens de rotationinicial du moteur de coupe, car le sens de
rotation contraire augmenterait le bruit de l’engranage.
Moteur de coupe
Règle:
En regardement la roue a/56, le sens de rotation initial est le sens horaire.
Si le sens de rotation de la roue a/56 est faux, changer les connexions des
câbles dans la boîte de commande supplémentaire 2/60.
Moteur de couture
Lors du montage d’un nouveau moteur de couture contrôler le sens de rotation
du volant.
Règle:
En regardans le volant, le sens de rotation est en sens inverse horaire, fig.
62.
Si le sens de rotation du volant est faux, changer les pôles de la fiche du
réseau.
Si le sens de rotation du volant est propre mais le sens de rotation de la
roue est faux, changer les connexions des câbles dans la boîte de commande
supplémentaire.
Indication:
Tous les traveaux sur l’équipement électrique doivent être exécutés
exclusivement par les spécialiste!
- 39 -
6. Entretien
6.1 Nettoyage
Lors du travail intensif nettoyer tous les jours le crochet, la griffe, la
plaque à aiguille et la tension du fil d’aiguille et huiler aux points de
lubrification.
Points de lubrification voir Instructions d’emploi cl. 268 (fig. 18, 19).
6.2 Huile de graissage
Utiliser seulement l’huile d’une marque éprouvée, p. ex. ESSO MILLCOT K 68 ou
une autre huile avec les caractéristiques suivantes:
Viscosité à 40° C : 65 mm2/s
Point d’inflammation: 212° C
ESSO MILLCOT K 68 est fournie par Dürkopp Adler AG:
1 litre : no. de réf. 990 47 012 8
5 litres: no. de réf. 990 47 012 9
6.3 Huile pneumatique
Utiliser seulement l’huile d’une marque éprouvée, p. ex. ESSO NUTO H 68 ou
une autre huile avec les caractéristiques suivantes:
Viscosité à 40° C : 66 mm2 / s
Point d’inflammation : 236° C
ESSO NUTO H 68 est fournie par Dürkopp Adler AG:
250 cm? : no. de réf. 990 81 006 7
1 litre : no. de réf. 990 47 010 5.
ЛК
NS
SN
SN
hm .
Lh
ER
NN
NN \
LL
Nh
.
N
nN
NS
6.2
5.4
У
(У)
6
3.2
5.2
5
54
3.3
53
98
3
un
4.2
2.3
2.2
0.1
22
4
O
-
mo
o
7
©
SN
NN
N N N 0
ee
N $ =
NO NN NON SN N NN N N 3 LL Я
О |
NON
NN
Le
.
1 2 3 4 | 5 6 7 | 8 9
—]—[] — B4 |
Ga pr
A STA Gm AZ DD |
ESPL7254— A E Y
FF 0,5A — Ak
ВР\/—— 3
КК = K268 480104
R-N-EXT— ed
R-N-EXT— (mm A
01 bn 3
sp Gm 12 A
9800 139001 B HVR—Que-3 1008
R-select { 2 ) FS .
frei-— qeda oa So geliefert von ca. 03/97
frei— qt Ze +74-40V
b2 B11 Г < FA370/FW bis ca. 12/98 268-FAP-73-1 О ||
rM—4 + 14€ FLP O
2 NY ес ВЗР IN 268-FAP-273-1
000 FF— —< LS
- NHT — — 1 бу
FF —2( E Loc RSP
RU/RAB—E(
V720 brió „24V —L bl 0c NP
= E" | B3
+ +24N mel DO FA
|; 33 FOP 0,5A—ee-22
$ FSPL 2,54 — on FS
+ voa ques A
FF 0,5A: Bn Y + 24-40V
o HP 0, 5A—Gæs55 |
P6-1 ol „EM 0,5A &G FASIOZTW
AT Impulse —— Que = RSP IN
CS осо NK0O5A— Ge es , LS
a ms So geliefert ab ca.10/99 a
D3 gr
EB301 1680 Y me Se-geliefertab-ca-01/99 м
— G-0 — 03 Ш
J °° A
й 0% B5 НЫ 24-456
ny AS Te 9870 268004 +24-L0V
„2. n-red. mad 680R
Efka DA820V — HPO—X OV Logk msi eh 8
RM mi ——1¢ FK
NHT/NH mi bn 7<
_ HP т +24-40V Efka DC1600/
0B 2000 == DA82GA
0B 3000 me
LSP
ra FWGR = 9800 139001 В
se 5 ° ав
<с||:: RU/RAB e FA
| Gon TWA 054 we.
ssl} Koss Se MWO OSA mE
+ MWU 0,54 mme FS
+ FKL OSA =
33 a OV Last = +24-L0V
iH "SPR a = FA370/FW
e © SK 05A melo FLP
FWGR LED links 30mA - RSP IN
| RU/RAB LED 30mA mms LS
(0 FWGR LED rechts 30mA medi OV
Motor läuft 3A wed RSP
FW 3A min
NK 3A wes NP
STL EIN LED 30mA wld
< STL 054 me“
5 HP EIN LED 30mA sei:
a HP 3A me
5 +24 V= ==
Zo = RA 65A wed
NE O + FL 6,5A 2
8 FS 3A
OO : Ah
a 5.12.9 = Teilefamili | |
= & | — | - - E | virxore | CTE K1.268 FAP/RAP Bauschaltplan
V820/V810 ATE 51099 |pn Gear. 7 ) ВО Freigabe Mit DC1600/DA820V-V720- 9890 268001 Blatt
Anderung | Datum Name | Norm ъ 0729 / 99 und DC1600/DA820A-V810 бъй: В | 171

Manuels associés