C7000 Zoom | Olympus C70 Zoom Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
C7000 Zoom | Olympus C70 Zoom Manuel utilisateur | Fixfr
d4228_e_basic_01_cover_6c_7.fm Page 1 Tuesday, August 17, 2004 1:36 PM
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Basic Manual
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
* Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected
to the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
DIGITAL CAMERA
C-7000 ZOOM
C-70 ZOOM
Shoot and Play!
Basic
l
a
u
n
a
M
ENGLISH
2
FRANÇAIS
24
ESPAÑOL
46
DEUTSCH
68
ITALIANO
90
РУССКИЙ
112
T
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM
http://www.olympus.com/
W
POWE
R
 2004
1AG6P1P2272--
VT987401
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 24 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: C-7000 ZOOM/C-70 ZOOM
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 U.S.A.
Numéro de téléphone
: 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Directives FCC
Fr
• Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler
la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront
pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences
avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en
coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder
l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se
servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes
en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du
consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
24
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 25 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Contenu du manuel
Comment utiliser l’appareil photo ................................. 26
Précautions de sécurité................................................ 28
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 32
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 34
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE... 35
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........ 38
PRISE D’UNE PHOTO .................................... 40
CONTRÔLE D’UNE PHOTO............................. 42
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO ....................... 43
Caractéristiques ........................................................... 44
25
Fr
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 26 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Navigation
Comment utiliser l’appareil photo
T
W
POWE
R
Utilisation d’un
ordinateur
Fr
L’enregistrement d’images de votre
appareil photo sur un ordinateur et
l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master
vous offrent de nouvelles possibilités
dans l’art de la photographie numérique.
Utilisation d’une
carte
Les images prises avec cet
appareil photo sont
stockées sur une xD-Picture
Card. En stockant les
données de réservation
d’impression pertinentes
avec les images sur la carte,
vous pouvez imprimer les
images dans une imprimerie
ou sur une imprimante
compatible avec PictBridge.
Utilisation d’une
imprimante
Grâce à une imprimante
compatible avec PictBridge,
vous pouvez imprimer les
images directement à partir de
votre appareil photo.
26
Utilisation d’une
télévision
Vous pouvez utiliser une
télévision pour afficher les
images ou lire de la vidéo à
partir de votre appareil photo.
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 27 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Utilisation des
touches directes
Les touches directes vous
permettent d’effectuer des
fonctions comme l’effacement ou la
protection d’images ou la définition
du mode flash, simplifiant ainsi le
fonctionnement de l’appareil photo.
Fr
Utilisation de la molette mode
Utilisez la molette mode pour sélectionner un
mode de prise de vue ou d’affichage. f
vous permet de sélectionner les meilleurs
réglages en fonction des conditions de prise
de vue entre 5 situations différentes.
Utilisation de la molette de
défilement et de la touche e
La molette de défilement et la touche e
vous permettent de sélectionner et de
définir des options de menu ainsi que
d’afficher des photos image par image.
AE/AF
CONF CART PHOTO CAM
AE:ESP
ESP
AF:SPOT
iESP
INTERVALLE
SPOT
WB
MULTI-MESUR PHOTOS :ZONE 02
SELECT
NETTETE OK OK
INTERVALLE :
CONTRASTE
±01
0
SELECT
CONFIG
OK OK
Utilisation des menus
Les fonctions liées à la prise de vue
et à l’affichage sont définies à partir
des menus affichés à l’écran ACL.
27
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Fr
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
28
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la
piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instables.
Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui
décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les
accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu
de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux
instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit
avec une batterie.
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de
sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une
seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant,
essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un
électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise.
Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon
d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit,
de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des
dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque
l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement
d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causés par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à
l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter
d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des
points sous tension dangereux.
29
Fr
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
Fr
Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher
de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié :
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans
le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer
des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un
technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant.
Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou
provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
est en bon ordre de fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie
implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects,
imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux
dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel
ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
30
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette
documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous
quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage
et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation
écrite et préalable de Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à
l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du
logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations
contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le
contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Marques déposées
Fr
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
31
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.
T
W
POW
ER
Fr
Appareil photo numérique
Courroie
Carte
(xD-Picture Card : 32 Mo)
Batterie au lithium-ion
LI-12B
Chargeur de la batterie
LI-10C
Câble USB
Câble AV
CD-ROM
OLYMPUS Master
Carte de garantie
Manuel de Base
(ce manuel)
Manuel Avancé
(CD-ROM)
Carte d’enregistrement
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
32
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixation de la courroie
1
Fixez la courroie comme illustré.
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
Fr
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Fixez correctement la courroie comme indiqué pour empêcher l’appareil de
tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée,
Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
33
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation.
1
Branchez le câble d’alimentation.
Chargeur de la batterie LI-10C
Câble d’alimentation
n
o
Fr
2
Prise secteur
Insérez la batterie dans le chargeur.
Symbole S
Batterie au
lithium-ion LI-12B
Indicateur de charge
Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge.
Une fois totalement chargée, l’indicateur devient vert.
CONSEILS
Le chargement de la batterie LI-12B prend environ 120 minutes.
Remarque
Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B/LI-10B.
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc.
Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un
adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus
d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre
agence de voyages.
N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à
l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur.
34
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
L’objectif est rentré.
L’écran ACL est
éteint.
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
2
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie.
Fr
n Glisser
o Relever
3
Insérez la batterie.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le bouton de
verrouillage comme
indiqué. La batterie est
projetée, ce qui vous
permet de l’attraper.
Bouton de
verrouillage
de la batterie
La batterie est verrouillée en place
lorsqu’elle est correctement insérée.
Bouton de verrouillage
de la batterie
35
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
4
Insérez la carte.
Contacts
Encoche
Assurez-vous que la carte
est correctement orientée
et insérez-la en la
maintenant droite, sinon
les contacts de la carte
peuvent être endommagés
ou la carte peut rester
accrochée.
Pour retirer la carte
Appuyez à fond sur la carte et
relâchez-la lentement.
Fr
Tenez et retirez.
Â
Remarque
La carte peut ne pas enregistrer correctement si elle n’est pas insérée
à fond.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à
fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
5
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie.
n Fermer
o Glisser
Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.
36
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
La batterie
Remarque
La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie
considérablement en fonction des conditions de prise de vue, etc.
De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous.
Cela empêche la batterie de durer plus longtemps.
Lorsque l’écran ACL est allumé.
Lorsque l’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée
prolongée.
Réglages répétés du zoom.
Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée en
appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque l’option AF continu est activée.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre
sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
La carte
Fr
Cet appareil photo utilise une xD-Picture Card (de 16 à 512 Mo).
Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
Contacts
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil
photo entrent dans la carte.
Remarque
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre
que OLYMPUS ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un
ordinateur, etc.). Formatez la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
N’appuyez pas sur la carte avec des objets durs ou pointus tels que les stylos
à bille.
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et ne
retirez jamais la carte ou la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d’être
détruites sans possibilité de récupération.
Ne placez ni autocollant, ni étiquette sur la carte car ceci pourrait empêcher
son éjection.
37
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
1
Positionnez la molette mode sur P et appuyez sur
le commutateur POWER.
Commutateur POWER
Molette mode
Indicateur de contrôle de la batterie
Mode prise de vue
Fr
1/1000 F2.8
HQ 3072 2304
2
38
0.0
L’objectif se déploie et l’écran
ACL s’allume.
30
Appuyez sur la touche flash.
Le flash est éjecté.
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
CONSEILS
La première fois que vous utilisez l’appareil, “A/M/J” apparaît pour vous
inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure”
au chapitre 7 du Manuel Avancé. Bien que l’appareil fonctionne sans ce
réglage, les dates correctes risquent de ne pas apparaître sur l’écran du
calendrier.
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes
d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le
déclencheur ou le levier du zoom.
4 heures après que l’appareil photo a passé en mode veille, l’appareil rétracte
l’objectif et s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
Si l’appareil photo est utilisé intensivement pendant une longue période, sa
température interne peut augmenter. Dans ce cas, l’appareil photo peut
automatiquement s’éteindre. Patientez avant de le rallumer.
Énergie de la batterie
L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie
restante.
e
f
Allumé (vert)
(s’éteint après
un certain temps)
Clignote (rouge)
Prêt pour la prise de vue.
La batterie devra bientôt
être chargée.
“BATTERIE VIDE”
apparaît.
Plus d’énergie.
Chargez la batterie.
39
Fr
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
PRISE D’UNE PHOTO
1
Composez votre photo.
Déclencheur
Voyant d’accès de carte
Repères de mise au point automatique
P 1/1000 F2.8
Fr
HQ 3072 2304
2
0.0
Grâce à l’écran ACL, placez les
repères de mise au point
automatique sur votre sujet.
30
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à
mi-course et maintenez-le ainsi.
Voyant vert
Symbole #
1/1000 F2.8 0.0
HQ 3072 2304
40
30
Le voyant vert s’allume lorsque la
mise au point et l’exposition sont
mémorisées (Mémorisation de la
mise au point).
Le symbole # s’allume lorsque
le flash est prêt.
Les repères de mise au point
automatique se déplacent sur
la position de mémorisation de
la mise au point.
L’écran ACL affiche la vitesse
d’obturation et l’ouverture
déterminées par l’appareil photo.
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
PRISE D’UNE PHOTO
3
Prenez la photo.
Enfoncez le déclencheur à
fond.
Le voyant d’accès de carte
clignote pendant
l’enregistrement de la photo sur
la carte.
1/1000 F2.8 0.0
HQ 3072 2304
30
Bloc mémoire
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement,
l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues.
Les photos prises restent enregistrées sur la carte même si l’appareil photo
est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant
d’accès de carte clignote. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées
et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
Bloc mémoire
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire
clignote pour indiquer que la photo que vous venez de prendre est en
cours d’enregistrement sur la carte. Le bloc mémoire change en fonction
du nombre de photos traité par l’appareil photo. Cet indicateur n’apparaît
pas pendant l’enregistrement de vidéo.
a
Prise de vue
Avant de
prendre une
photo
(Désactivé)
b
Prise de vue
Après avoir pris
une photo
(Allumé)
c
Prise de vue
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Attente
d
Maximum atteint
(Tous allumés)
Patientez jusqu’à ce que
l’indicateur s’éteigne de
nouveau avant de
prendre d’autres photos.
41
Fr
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
1
Appuyez sur la touche QUICK VIEW.
Touche QUICK VIEW
100-0030
100
0030
’04
04.12
12.11
11 15
15:30
30
Fr
2
30
Utilisez la molette de défilement pour afficher la
photo souhaitée.
10 photos précédentes
Photo précédente
42
HQ
Vous pouvez afficher la dernière
photo prise tout en restant dans un
quelconque mode prise de vue.
Appuyez de nouveau sur la
touche QUICK VIEW ou
appuyez légèrement sur le
déclencheur lorsque vous êtes
prêt à prendre une autre photo.
10 photos suivantes
Photo suivante
d4228_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Tuesday, August 17, 2004 1:55 PM
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
Commutateur POWER
L’écran ACL s’éteint.
L’objectif se rétracte.
2
Fermez le flash.
Poussez le flash dans l’appareil
photo.
Maintenant que vous avez vu comment prendre
une photo et l’afficher, consultez le Manuel
Avancé pour connaître plus d’applications de
l’appareil photo.
Et pour plus de plaisir, installez le logiciel
d’édition d’image OLYMPUS Master se trouvant
sur le CD-ROM fourni.
43
Fr
d4228_f_basic_06_battery_7.fm Page 44 Monday, August 23, 2004 10:52 AM
Caractéristiques
Fr
Appareil photo
Type d’appareil
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Vue fixe
: Enregistrement numérique, TIFF (non compressé), JPEG
(selon la règle de conception des systèmes de fichiers
d’appareil photo (DCF)), données RAW
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching II, PictBridge
Vue fixe avec son : Format Wave
Vidéo
: Prise en charge de QuickTime Motion JPEG
Mémoire
: xD-Picture Card (16 à 512 Mo)
Résolution
: 3.072 × 2.304 pixels (RAW/TIFF/SHQ/HQ)
3.072 × 2.048 pixels (3:2 SHQ/HQ)
2.592 × 1.944 pixels (SQ1)
2.288 × 1.712 pixels (SQ1)
2.048 × 1.536 pixels (SQ1)
1.600 × 1.200 pixels (SQ1)
1.280 × 960 pixels (SQ2)
1.024 × 768 pixels (SQ2)
640 × 480 pixels
(SQ2)
Nombre d’images enregistrables
avec une carte de 32
: Environ 3 images (RAW : 3.072 × 2.304)
Mo (sans son)
Environ 1 image
(TIFF : 3.072 × 2.304)
Environ 6 images (SHQ : 3.072 × 2.304)
Environ 18 images (HQ : 3.072 × 2.304)
Environ 64 images (SQ1 : 1.600 × 1.200 NORMAL)
Environ 331 images (SQ2 : 640 × 480 NORMAL)
Nombre de pixels effectifs : 7.100.000 de pixels
Capteur d’image
: Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/1,8
pouces à 7.410.000 de pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 7,9 mm à 39,5 mm, f2,8 à f4,8
(équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle
Ouverture
: f2,8 à f8,0
Vitesse d’obturation
: 15 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (W), 1,2 m à ) (T) (NORMAL)
8 cm à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
Viseur
: Viseur optique d’image réelle
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,0", 206.000 pixels
Mise au point
: Mise au point à système TTL
automatique
Méthode de détection de contraste
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (Connecteur
multiple), Prise A/V OUT (Connecteur multiple)
44
d4228_f_basic_06_battery_7.fm Page 45 Monday, August 23, 2004 10:52 AM
Caractéristiques
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Uniquement une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B
Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option)
Dimensions
: 102 mm (L) × 59 mm (H) × 42,5 mm (P)
(hors saillies)
Poids
: 220 g (sans batterie ni carte)
xD-Picture Card
Type de mémoire
: EEPROM (mémoire morte effaçable et programmable
électriquement) flash NAND
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 55°C (fonctionnement)/
-20°C à 65°C (stockage)
Humidité
: 95% ou inférieure
Alimentation
: 3V (3,3V)
Dimensions
: 20 × 25 × 1,7 mm
Batterie au lithium-ion LI-12B
Type
: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard
: 3,7V CC
Capacité standard
: 1.230 mAh
Durée de vie de la
: Environ 300 recharges complètes
batterie
(en fonction de l’utilisation)
Température
: 0°C à 40°C (charge)/
recommandée
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
0°C à 30°C (stockage)
Dimensions
: 31,9 × 45,8 × 10 mm
Poids
: Environ 36 g
Chargeur de la batterie LI-10C
Alimentation requise
: 100 à 240V CA (50 à 60 Hz)
9 VA (100V) à 16 VA (240V)
Sortie
: 4,2V CC, 860 mA
Durée de charge
: Environ 120 minutes
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
recommandée
-20°C à 60°C (stockage)
Dimensions
: 46 × 37,5 × 86 mm
Poids
: Environ 75 g (sans batterie)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
45
Fr

Manuels associés