Mode d'emploi | Pulsar VX3T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar VX3T Manuel utilisateur | Fixfr
AFFICHAGE ET COURONNE
●
●
●
●
Indication du temps par aiguilles des
heures, des minutes et trotteuse
Indication de la date par aiguille de la date
Indication du jour par aiguille du jour de
la semaine
Indication du cycle de 24 heures par
aiguille de 24 heures
Aiguille de la date
a
Aiguille des
heures
b
c
COURONNE
Trotteuse
Aiguille 24 heures
a: Position normale
34
Aiguille des minutes
Français
FRANÇAIS
Français
CAL. 5Y67, VX3T
INDICATEUR DE JOUR RÉTROGRADE
Aiguille du jour
(indicateur de jour
rétrograde: voir page
39)
b: Premier déclic
c: Second déclic
*L'orientation de l'affichage de jour rétrograde peut varier selon les modèles.
35
COURONNE VISSABLE
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
[pour modèles à couronne dévissable]
COURONNE
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
sens horaire 1 Retirez au second déclic quand la
2 La couronne peut alors être retirée.
➠
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
trotteuse arrive à la position 12
heures.
2 Tournez dans le sens horaire pour
avancer les aiguilles des heures
et des minutes jusqu’à ce que
l’aiguille du jour soit réglée au
sens antihoraire
jour de la semaine souhaité.
➠
Vissage de la couronne
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit vissée.
36
Aiguille du jour
Français
Français
Dévissage de la couronne
3 Tournez pour ajuster l’heure.
4 Repoussez la couronne à sa
position normale en accord avec
un top horaire officiel.
37
RÉGLAGE DE LA DATE
COURONNE
➠
2 Tournez dans le sens antihoraire
pour régler l'aiguille de la date à la
date souhaitée.
3 Repoussez en position normale.
Aiguille de la date
38
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
● Pour avancer rapidement l'aiguille du jour, ramenez les aiguilles des heures et des
minutes de 4 à 5 heures vers l'arrière jusqu'au-delà du point où le jour change (entre
11h00 du soir et 4h00 du matin), puis avancez-les jusqu'à ce que l'aiguille du jour soit
réglée au jour suivant.
*L’aiguille du jour ne revient pas en arrière par rotation de la couronne dans le sens
anti-horaire.
● Après que l'aiguille du jour a atteint le dernier jour de la semaine, tournez la couronne
dans le sens horaire et l'aiguille reviendra au premier jour de la semaine (indicateur de
jour rétrograde).
● Lors du réglage de l’aiguille du jour, tournez lentement la couronne.
● L’aiguille 24 heures tourne en accord avec l’aiguille des heures.
● Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez que l’aiguille 24 heures est correctement
ajustée.
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, avancez-la de 4 à 5 minutes par rapport à
l’heure souhaitée, puis revenez à la minute exacte.
Français
Français
1 Retirez au premier déclic.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE
39
RÉGLAGE DE LA DATE
REMPLACEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile:
Pile
40
:
Environ 3 ans
SEIKO SR920SW
● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances
de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre
possession, soit plus courte que la période spécifiée.
● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs de fonctionnement.
● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez pas la pile hors de la montre.
● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de
portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
ATTENTION
Français
Français
● Ne réglez pas l’aiguille de la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin car la date ne serait
pas ajustée correctement.
● Lors du réglage de l’aiguille de la date, assurez-vous qu’elle se déplace correctement
par paliers d’un jour.
● Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et après
février.
● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car
ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
41
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
Français
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements
en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée.
Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à
95° F).
Une température supérieure à 60° C
(140° F) risque de provoquer un
suintement de la pile ou d’abréger
son autonomie. Ne pas laisser
pendant longtemps la montre sous
une température inférieure à –10°
C (+14° F) peut provoquer un léger
décalage horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant
la montre dans une température
normale.
Français
● Etanchéité (5 bars)*
ETANCHEITE
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
● Non étanche
est inscrit sur le dos du boîtier,
Si la mention “WATER
votre montre est conçue et
RESISTANT” ne figure pas sur le
fabriquée pour résister jusqu’à 5
dos du boîtier, la montre n’est pas
étanche et l’on veillera à ne pas la bars et elle convient pour la natation, le yachting
mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. et pour prendre une douche.
Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la ● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
“WATER RESISTANT 15 BAR”
● Water resistance (3 bar)
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre votre montre est conçue et fabriquée pour résister
a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
jusqu’à 3 bars, comme lors des un bain, pour la plongée en eau peu profonde,
contacts accidentels avec de l’eau, en cas mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba).
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni Pour ce genre de plongée, nous recommandons
l’emploi de la montre de plongée PULSAR.
42 pour la natation ni pour la plongée.
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est
repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la
convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à
10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du
shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire.
Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
43
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet d’un
magnétisme puissant. Par
conséquent, ne l’approchez pas
d’objets magnétiques. Celle-ci
retrouvera sa précision normal
quand elle est éloignée du champ
magnétique.
Français
CHOCS ET VIBRATION
44
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation
éventuelle du boîtier et du bracelet,
causée par de la poussière, de
l’humidité et la transpiration, les
frotter régulièrement a l’aide d’un
linge doux et sec.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier
De légères activités sportives
la montre tous les 2 à 3 ans.
n’affecteront pas la montre.
Confiez ce travail à un
Toutefois, on veillera à ne pas
CONCESSIONNAIRE ou un
la laisser tomber et à ne pas la
CENTRE DE SERVICE
cogner contre des objets durs. PULSAR AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, la couronne, les boutons, le joint et
le verre soient en bon état.
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomiseur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou le bracelet
pourraient en être décolorés, détériorés
ou endommagés.
PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE
PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif
protecteur sur le dos de son
boîtier, veiller à l’enlever avant
d’utiliser la montre.

Manuels associés