▼
Scroll to page 2
of
72
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, S.A.S FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) Appareil photo numérique Guide de démarrage RICOH IMAGING CANADA 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, INC. L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) http://www.ricoh-imaging.co.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. QSGWG30172/FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.11.2014 Printed in Europe La lecture de ce manuel vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-30. Ce Guide de démarrage explique comment préparer votre RICOH WG-30 avant de l’utiliser et décrit ses opérations de base. Pour bénéficier d’un fonctionnement optimal, veuillez lire ce Guide de démarrage avant d’utiliser l’appareil photo. Pour plus de détails sur l'utilisation des divers paramètres et méthodes de prise de vue, reportez-vous au Mode d’emploi (au format PDF) publié sur notre site Web. Voir p.69 pour plus de détails sur le Mode d’emploi. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. • Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. • Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus,conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans uneconcentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directivesur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Informations sur le mode d’emploi Un mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisationde cet appareil photo est disponible au format PDF. Veuillez le télécharger sur notre site Web. Téléchargement du mode d’emploi : http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ À propos de l’enregistrement des utilisateurs Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ 69 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires. Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise d’images fixes et l’enregistrement de séquences vidéo, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement) (Le « mode d’enregistrement Photo » désigne le mode de prise d’images fixes, et le « mode Vidéo » désigne le mode d’enregistrement de séquences vidéo). Le mode lecture, qui permet notamment de visualiser les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues. La signification des symboles utilisés dans ce manuel est présentée ci-dessous. 1 Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie. 2 Attention • Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18 minimum, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas. Attention • Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. 3 Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures. 2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie. 3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation • Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C. • L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. 4 • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. Commutateur r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée écriture-protection en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. 5 • Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d’accès. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps. • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées. 6 7 Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité ....................................................... 1 Précautions d’utilisation ........................................................................................ 4 Table des matières ............................................................................................... 8 Vérification du contenu de l’emballage ................................................................... 9 Descriptif de l’appareil ............................................................................................ 10 Noms des éléments fonctionnels........................................................................... 11 Indications à l’écran ................................................................................................ 15 Affichage en mode A......................................................................................... 15 Affichage en mode Q........................................................................................ 16 Affichage Aide ..................................................................................................... 18 Alimentation de l’appareil ....................................................................................... 19 Installation de la batterie ..................................................................................... 19 Charge de la batterie .......................................................................................... 22 Installation d’une carte mémoire SD...................................................................... 25 Mise sous/hors tension de l’appareil ..................................................................... 27 Démarrage en mode lecture ............................................................................... 27 Réglages initiaux ..................................................................................................... 29 Réglage de la langue d’affichage........................................................................ 29 Réglage de la date et de l’heure ......................................................................... 30 Réglage des fonctions de l’appareil....................................................................... 32 Utilisation des menus .......................................................................................... 32 Liste des menus .................................................................................................. 34 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation).................................... 37 Affichage de l’horloge ......................................................................................... 38 Prise de vue images fixes ....................................................................................... 39 Opérations de prise de vue ................................................................................. 39 Utilisation du zoom.............................................................................................. 41 Réglage du mode scène ..................................................................................... 42 Utilisation du retardateur ..................................................................................... 45 Réglage des fonctions de la prise de vue ............................................................. 47 Éléments du menu Mode Enregistrt.................................................................... 47 Sélection du mode Flash .................................................................................... 48 Sélection du mode centre ................................................................................... 49 Enregistrement de séquences vidéo ..................................................................... 52 Enregistrement de séquences vidéo................................................................... 52 Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo.............................. 53 Lecture des images ................................................................................................. 55 Lecture des images fixes .................................................................................... 55 Lecture d’une séquence vidéo ............................................................................ 55 Utilisation des fonctions de lecture...................................................................... 57 Suppression d’images............................................................................................. 60 Suppression d’une seule image .......................................................................... 60 Annexe ...................................................................................................................... 61 Caractéristiques principales ................................................................................ 61 Garantie .............................................................................................................. 66 Informations sur le mode d’emploi ...................................................................... 69 À propos de l’enregistrement des utilisateurs ..................................................... 69 8 Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo RICOH WG-30 Courroie O-ST104 (* 1) Câble USB I-USB157 (*1) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*1) Adaptateur d’alimentation D-PA135/ adaptateur de prise secteur D-PL135 (*2) Support macro O-MS1 Guide de démarrage (ce manuel) Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs *1 Disponible en tant qu’accessoires en option. *2 L’adaptateur de prise secteur est rattaché à l’adaptateur d’alimentation. 9 Descriptif de l’appareil Vue avant Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Objectif Déclencheur Flash Haut-parleur Microphone Récepteur de télécommande Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF Éclairages macro LED Vue arrière Trappe des bornes Levier de verrouillage de la trappe des bornes Display Récepteur de télécommande Écrou de trépied Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte Borne USB Prise HDMI 10 Levier de verrouillage de la batterie Noms des éléments fonctionnels 1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Bouton d’alimentation 2 Déclencheur Met l’appareil sous et hors tension (p.27). Mode A : Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3, s et \) (p.39). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.40). Enfoncez à fond pour démarrer et arrêter l’enregistrement de séquence vidéo dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse) (p.52). Mode Q : Bascule en mode A. 3 Bouton W/T Mode A : Modifie la zone capturée (p.41). Mode Q : En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage 6 images. Un nouvel appui sur f fait passer à l’affichage 12 images. Appuyez sur y pour revenir à l’écran précédent. En mode d’affichage image par image, un appui sur y agrandit l’image. Appuyez sur f pour revenir à l’écran précédent. En mode d’affichage 12 images, un appui sur f fait passer à l’affichage par dossier ou calendaire. 11 En mode d’affichage par dossier/calendaire, un appui sur y fait passer à l’affichage 12 images. Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.55). 4 Bouton Q Mode A : Bascule en mode Q. Mode Q : Bascule en mode A. 5 Bouton de navigation Mode A (2) : (3) : (4) : (5) : (23) : : Modifie le mode de prise de vues (p.45). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.43). Change le mode Flash (p.48). Change le mode centre (p.49). Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.50). Mode Q : (2) : Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.55). (3) : Affiche la palette du mode lecture (p.59). Arrêt d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.55). (45) : Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage d’image unique vue par vue (p.55). Avance rapide, retour rapide, avance rapide vue par vue, retour rapide vue par vue pendant la lecture vidéo (p.55). (2345) : Change la position de la zone à agrandir pendant l’affichage du zoom. Sélectionne une image en mode d’affichage 6 ou 12 images, un dossier en mode d’affichage par dossier, et une date en mode d’affichage calendaire. Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit. 6 Bouton 4 Mode A : Modifie les informations affichées sur l’écran (p.15). Mode Q : Modifie les informations affichées sur l’écran (p.16). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage 6 ou 12 images. Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire. 12 7 Bouton 3 Mode A : En mode d’enregistrement Photo, le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. En mode Vidéo, le menu [C Vidéo] apparaît (p.32). Mode Q : Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image (p.32). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.58). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage 6 ou 12 images. Passe de l’affichage par dossier ou calendaire à l’affichage 12 images, avec le curseur placé sur l’image la plus récente. 8 Bouton Vidéo 9 Bouton vert/i Mode A : Démarre l’enregistrement de séquence vidéo en mode d’enregistrement Photo (p.53). Mode A : Bascule en mode 9 (Vert). Appelle la fonction attribuée. Mode Q : Passe de l’affichage image par image à l’écran Supprimer (p.60). Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran Sélect. & suppr. Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2 2ou 2 4 ou 4 4 5 5ou 5 3 3ou 3 13 Support macro La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit le bougé de l’appareil pendant la prise de vue en mode (Microscope numérique). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette. * Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités. 14 Indications à l’écran Affichage en mode A L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4 : « Affichage normal », « Histogramme + Info », « Affichage grille », « Aucun aff. d’info » et « LCD éteint ». Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode d’enregistrement Photo 1 à 18 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaissent en position 16 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 apparaît lorsque « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est sélectionné. 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 15 P DATE +1.0 1/250 F3.5 38 A1 B5 12M 17 18 20 200 B6 12/12/2014 14:25 16 AWB IS ISO B1 B2 B3 B4 Mode de déclenchement (p.42) Témoin d’usure de la batterie (p.24) Icône Détection visage Réglage de l’impression de la date Correction IL Vitesse d’obturation Ouverture Icône Stabilisat° électronique État de la mémoire (p.27) Capacité de stockage des images restante 11 Mode Flash (p.48) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 14 État de la communication Eye-Fi 15 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.41) 16 Date et heure (p.30) 17 Réglage de l’heure monde 18 Régl. Plage Dyn. A1 Mire de mise au point (p.39) B1 Pixels enregistrés B2 Niveau qualité B3 Balance blancs B4 Mesure AE 15 12 Mode Pr.de vues (p.45) B5 Histogramme 13 Mode centre (p.49) B6 Sensibilité * 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 8, M s’affiche lorsque la fonction Stabilisat°élect est réglée sur O (activé) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la fonction Stabilisat°élect est réglée sur P (désactivé) et s’il existe un risque de bougé d’appareil. * Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro Auto est activée, q apparaît à l’écran (p.49). * 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. * 16 apparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil. * 18 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt]. * Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement apparaît dans A1 même si « Aucun Aff. d’info » est sélectionné. * S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune. * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage en mode Q L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4 : Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également. 16 A1 A2 A3 100 10 - 0038 003 A4 B1 B2 1/250 F3.5 A5 B3 Modifier 12M B5 B6 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A6 A7 A8 A9 A10 AWB WB B7 Icône Détection visage Mode lecture Q : Image fixe (p.55) K : Vidéo (p.55) Témoin d’usure de la batterie (p.24) Icône de protection Bouton de navigation Numéro fichier Numéro de dossier État de la mémoire (p.27) État de la communication Eye-Fi A10 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 IS ISO 20 200 B4 B8 Icône de volume Vitesse d’obturation Ouverture Histogramme Sensibilité Pixels enregistrés Niveau qualité Balance blancs Mesure AE * A1 n’apparaît que si la fonction Détection visage était active pendant la prise de vue. * En mode « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de deux secondes. * A5 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de deux secondes. Lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes sous « Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît. * A10 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de séquences vidéo (p.55). * Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l’heure actuelles apparaissent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8. * S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune. 17 Affichage Aide Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 3 4 5 MENU 18 Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton 3 Bouton de zoom Bouton 4 Déclencheur SHUTTER X (vert), i Bouton vert/i (rouge) Bouton Vidéo OK Alimentation de l’appareil Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Levier de verrouillage de la batterie Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Batterie 1 2 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la vers 3. Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué 4, puis introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif. Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. 19 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression constante mais légère. La trappe de protection du logement de la batterie/carte peut être difficile à fermer en raison de l’épaisseur du joint étanche qui empêche l’eau de pénétrer dans l’appareil photo. Pour fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez dessus avec votre pouce vers l’appareil photo là où [PUSH] est indiqué. Faites-la ensuite glisser jusqu’à ce que le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte glisse en place et recouvre la marque jaune sur le levier de verrouillage. Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 20 • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiante. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leurs valeurs par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. 21 Charge de la batterie Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît. Témoin de mise sous tension En cours de charge : clignote Charge terminée : témoin éteint Sur prise secteur 3 4 Adaptateur secteur Câble USB 1 2 3 4 22 2 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe des bornes. Déplacez le levier de verrouillage de la trappe des bornes dans le sens indiqué par 1, faites glisser la trappe dans le sens indiqué par 2 et ouvrez-la dans le sens indiqué par 3. Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation. Connectez le câble USB à l’appareil. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur. Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge. Une fois la charge terminée, le témoin d’alimentation s’éteint. La trappe des bornes reste ouverte pendant la charge. Laissez la trappe ouverte pendant la charge et ne tentez pas de la fermer. 5 6 7 Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise secteur une fois la charge terminée. Retirez le câble USB de l’appareil. Fermez la trappe des bornes. Faites glisser la trappe des bornes dans la direction opposée indiquée par 3. Tout en appuyant légèrement sur la trappe, faites-la glisser de 2 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 à l’aide de l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni. Dans le cas contraire, il existe un risque de dommages ou de surchauffe. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que l’appareil est connecté à la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C. • Vous ne pouvez allumer l’appareil photo pendant qu’il est en cours de charge. • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée de lecture*2 Environ 300 images Environ 90 min Environ 260 min *1 La capacité d’enregistrement d’images est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon les résultats des tests effectués en interne. 23 • Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) [Piles épuisées] 24 État de la batterie (vert) Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. Installation d’une carte mémoire SD Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (p.27). • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte pour l’ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité (p.63). • Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images fixes et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes et les vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 25 Emplacement pour Trappe de protection carte mémoire SD du logement de la Carte mémoire SD batterie/carte 1 2 3 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la vers 3. Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être correctement enregistrées. Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression constante mais légère. Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n’est pas correctement verrouillée lorsque vous la fermez, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également. • Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu [C Vidéo]. • Pour connaître le nombre approximatif d’images fixes ainsi que la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir « Caractéristiques principales » (p.62). 26 Mise sous/hors tension de l’appareil 1 Appuyez sur le bouton d’alimentation. 2 L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument tous deux. Si l’écran [Language/ ] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.29 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. L’appareil s’éteint, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’éteignent tous deux. Prise de vue images fixes 1p.39 Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. a + r La carte mémoire SD est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD. La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.5). Les images ne peuvent pas être enregistrées. 38 État de la mémoire Démarrage en mode lecture Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans prendre de photo. 1 Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé. L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture. 27 • Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages]. Lecture des images fixes 1p.55 28 Réglages initiaux L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.30) pour mettre à jour l’heure et la date. Réglage de la langue d’affichage 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) s’affichent, passez à l’étape 9. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler Horaire d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Réglages initiaux Français Le cadre se déplace sur [W Ville résidence]. Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 4 5 6 7 8 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P(Arrêt). Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] réapparaît. 29 9 10 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez l’option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2014 00:00 Heure Réglages effectués MENU Annuler 3 4 5 6 7 8 9 10 30 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Format date]. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez annuler l’opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la prochaine fois que vous allumez l’appareil photo. 31 Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la palette du mode lecture. Utilisation des menus Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour afficher le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre. En mode d’enregistrement MENU P SHUTTER Déclencheur pressé à mi-course 38 Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE 1/4 Lumineux 12M AWB MENU Exit Vidéo MENU Pixels enreg Mov i e SR Suppr. du vent REC MENU Exit SHUTTER 100-003 10 100-0038 0038 Déclencheur pressé à mi-course MENU Réglages Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte Language Modifier 12/12/2014 14:25 En mode lecture 32 MENU Exit 1/4 01/01/2014 Standard Français • Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu. • La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l’écran précédent. 33 Liste des menus La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu fournit les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement de séquences vidéo. Élément Ton de l’image Description Réglage du ton des images Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes Réglage du niveau de qualité des Niveau qualité images fixes Réglage de la balance des couleurs en Balance blancs fonction des conditions d’éclairage Lorsque = (Standard), q (Macro) ou (Macro 1 cm) est sélectionné comme Zone mode centre, vous pouvez modifier la m.au point zone de mise au point automatique Réglage (Zone m.au point) AF Macro Choix de l’utilisation ou non de la fonction auto Macro auto Lumière Choix d’activer ou non la fonction Aux. AF Lumière Aux. AF Choix de la zone de l’écran qui est Mesure AE mesurée afin de déterminer l’exposition Sensibilité Réglage de la sensibilité Réglage de la plage d’ajustement lorsque Plage ISO AUTO la sensibilité est réglée sur AUTO Réglage de la brillance globale d’une Correction IL image Compens. Réglage de la fonction de correction des Régl. htes lum parties lumineuses Plage Compens° Réglage de la fonction de correction des Dyn. ombres parties sombres Stabilisat° Compensation des vibrations de électronique l’appareil pendant la prise d’images fixes Réglage automatique de la mise au point et de l’exposition en fonction des visages Détection visage détectés et réglage de la fonction Aide autoportrait Choix de l’utilisation ou non de la fonction Dét° yeux fermés Dét° yeux fermés avec la fonction Détection visage Pixels enregistrés 34 Réglage par défaut (mode scène :A) Lumineux (4608 x 2592) D (Meilleur) F (Auto) J (multiple) O (Oui) O (Oui) L (multizone) AUTO (125-1600) 125-1600 ±0,0 Auto Auto P (Arrêt) I (Détection visage activée) O (Oui) Élément Description Choix de l’utilisation ou non du zoom numérique Affich. Immédiat Choix du mode Affich. immédiat Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de prise de vues ou retour aux Mémoire valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension Attribution d’une fonction au bouton vert Régl. Bout. vert en mode A Netteté Sélection de contours nets ou flous Réglage de la saturation des couleurs. Saturation Lorsque [Monochrome] est sélectionné, (harmonisation) l’élément passe en [Harmonisation] Contraste Réglage du niveau de contraste Choix de l’impression ou non de la date Imprimer la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes Réglage indiquant s’il faut procéder ou IQ renforcée* non à l’IQ renforcée Réglage indiquant s’il faut ou non allumer Eclairage macro les LED d’éclairage macro pour la photographie macro *IQ renforcée = optimisation de la qualité d’image Zoom numérique Réglage par défaut (mode scène :A) O (Oui) O (Oui) ⎯ Mode vert G (normal) G Normal (Noir et blanc pour Harmonisation) G (normal) Arrêt O (Oui) P (Arrêt) • Utilisez le mode 9 (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité avec les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode Enregistrt]. • L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous permet d’accéder directement à la fonction souhaitée. Menu [C Vidéo] Élément Pixels enregistrés Movie SR Suppr. du vent Description Réglage par défaut Choix du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les (1920 x 1080·30 im./s) séquences vidéo Choix de l’utilisation ou non de la fonction O (Oui) d’anti-bougé vidéo (Movie SR) Suppression du bruit du vent pendant P (Arrêt) l’enregistrement de séquences vidéo 35 Menu [W Réglages] Élément Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte Language/ Nom Fichier Nom fichier Connexion USB Sortie HDMI Eye-Fi Niveau luminosité Eco. d’énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping 36 Description Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur Réglage de la date et de l’heure Réglage du réveil Réglage de la ville de résidence et des villes de destination Configuration de la taille du texte du menu Choix de la langue d’affichage des menus et messages Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images Choix des noms attribués aux images Choix de la méthode de connexion de l’appareil photo à un ordinateur par câble USB (MSC ou PTP) Définition du format de sortie HDMI lors de la connexion à un équipement audiovisuel muni d’une borne HDMI Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi Modification de la brillance de l’écran Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement Choix d’utiliser ou non la fonction Zoom rapide lors de la lecture d’images Choix d’afficher ou non les explications relatives à des éléments sélectionnés sur l’affichage de la palette du mode d’enregistrement et la palette du mode lecture Restauration des réglages par défaut pour les réglages autres que la date et l’heure, la langue et l’heure monde Suppression simultanée de toutes les images Correction des pixels défectueux dans le capteur d’image Réglage par défaut ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ Standard Selon réglage initial Date RIMG MSC Auto O (Oui) G (normal) 5s 3 min P (Arrêt) O (Oui) Annuler Annuler Annuler Élément Mode lecture Description Réglage par défaut Réglage indiquant s’il faut démarrer l’appareil photo en mode lecture. Réglage indiquant s’il faut allumer les LED Éclairage Raccourci d’éclairage macro pendant que l’appareil LED démarr est éteint. Réglage permettant d’indiquer s’il faut Affich afficher l’horloge pendant que l’appareil horloge photo est éteint. Formatage de la carte mémoire SD/ Formater mémoire intégrée O (Oui) O (Oui) O (Oui) Annuler Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. Sélectionnez [Réinitialisation] à l’aide du bouton de navigation (2). Réinitialisation Retourne aux réglages par défaut Réinitialisation Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. 37 Affichage de l’horloge Vous pouvez utiliser l’appareil photo comme une horloge. Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour afficher l’horloge sur l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé. L’appareil photo s’allume et l’horloge apparaît sur l’écran. L’appareil s’éteint automatiquement après 10 secondes environ. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement. Pour désactiver l’affichage de l’horloge en appuyant sur le bouton 4, réglez [Affich horloge] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages]. 38 Prise de vue images fixes Opérations de prise de vue Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil. 1 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement Photo ». Vérifiez le sujet et les informations de prise de vue sur l’écran. La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 38 Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît. Mire de mise au point 38 Cadre de détection de visage 3 Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de zoom (p.41). Vers la droite (T) Agrandit le sujet. Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l’appareil. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil émet une lumière Aux. AF dans les situations de prise de vue dans des lieux sombres. La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet. 1/250 F4.6 38 39 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat) et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. • Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (Vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. • f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s’il existe un risque de bougé d’appareil. Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. Pression à fond Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise. En position Déclencheur Pression à fond initiale pressé à mi-course (deuxième (premier niveau) niveau) Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Motifs complexes • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) 40 Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. 1 Appuyez sur le bouton W/T en mode A. Rapport de grossissement Barre zoom W Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l’appareil. T Télé (droite) Agrandit le sujet. 36.0 Si vous continuez d’appuyer sur T, l’appareil photo bascule automatiquement du zoom 38 optique au zoom intelligent et s’arrête au point où le zoom passe au zoom numérique. Lorsque vous relâchez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l’appareil passe en zoom numérique. Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom optique*1 Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5x avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels Zoom intelligent Zoom enregistrés (le rapport de grossissement comprend le zoom optique 5x.) numérique / / Non disponible (zoom optique 5x seulement) 6/ Environ 7,5x f/ Environ 8,9x h Environ 11,3x h Environ 12x Équivalent à env. 36x 41 Pixels Zoom intelligent Zoom enregistrés (le rapport de grossissement comprend le zoom optique 5x.) numérique V (*) Non disponible (zoom optique 5x seulement) l Environ 22,5x Équivalent à env. 36x Environ 36x (comme pour le zoom numérique) m (*) V peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents) est activé. • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé. Réglage du mode scène Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Choisissez un mode scène à l’aide du bouton de navigation (2345). Le guide du mode scène sélectionné s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage MENU Annuler 3 1/2 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. 42 Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode d’enregistrement. Élément Description Page L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode scène adapté parmi les quinze modes suivants Programme b image auto Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Ciel bleu Portrait× Ciel bleu Portrait× Contre-jour Coucher de soleil Portrait× Coucher de soleil Photo de groupe Texte ⎯ * Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement. R Programme Mode de base pour prendre des photos. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement par l’appareil pendant la prise de vue. Cependant, vous pouvez sélectionner et configurer d’autres fonctions selon vos besoins, telles que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés. ⎯ HDR Combine 3 images en une image pour générer une plage dynamique plus large ⎯ Nocturne manuel Atténue les bougés d’appareil pour la prise de vue nocturne ou par faible luminosité ⎯ Vidéo Enregistrement de vidéos. Le son est enregistré en même temps Vidéo haute vitesse Capture d’images pour lecture au ralenti C p.52 ⎯ 43 Élément Description Capture les images agrandies des objets proches (fixé sur h) ⎯ a Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage ⎯ b Fleur Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur ⎯ c Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine ⎯ Sous-marin Idéal pour les photos sous l’eau ⎯ Film subaquatique Idéal pour les vidéos sous l’eau ⎯ Intervallomètre Prise d’une série d’images à un intervalle spécifié ⎯ Vidéo par intervalle Prise d’une série d’images à un intervalle défini et enregistrement en vidéo ⎯ Q Mer & Neige Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les scènes lumineuses ⎯ R Enfants Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine ⎯ e Animaux Domestiques Idéal pour photographier des animaux en mouvement ⎯ Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du sujet jusqu’au déclenchement ⎯ Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support ⎯ \ Mouvements A Nocturne B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support ⎯ S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support ⎯ K Gastronomie Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués ⎯ Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue ⎯ Idéal pour les documents de 1280 x 960 pixels ⎯ c Digital SR Documents * Le mode 9 (Vert) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus. 44 Page Microscope numérique • Dans les modes de prise de vue autres que R (Programme), A (Nocturne), C (Vidéo), (Microscope numérique), (Nocturne manuel), (Intervallomètre), (Vidéo par intervalle), (Vidéo haute vitesse) et c (Digital SR), les réglages Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs et autres sont automatiquement définis sur les valeurs optimales pour le mode sélectionné. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. • La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. Pour éviter le bougé d’appareil, réglez Stabilisat°élect sur O (activé), ou posez l’appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.45) ou une télécommande. Utilisation du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. g Z 1 2 3 Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g puis appuyez sur le bouton (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît. Mode Pr.de vues Retardateur MENU Annuler OK OK 45 4 Pressez le déclencheur pour prendre une photo. Le décompte commence et les secondes restantes s’affichent à l’écran. Si vous sélectionnez g Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro s’allument. 5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à tour de rôle à partir d’en haut à droite. Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote. Si vous sélectionnez Z Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro clignotent. La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • Dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse), l’enregistrement démarre au bout de dix secondes (ou deux secondes). • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. • Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques). • Dans les cas suivants, les LED d’éclairage macro restent allumées indépendamment du compte à rebours. - En mode (Microscope numérique) - Lorsque l’option [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt] est définie sur O (Oui) • Il n’est pas possible de sélectionner g/Z dans certains modes scène. 46 Réglage des fonctions de la prise de vue Éléments du menu Mode Enregistrt La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages. 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345) et configurez-le. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 3 Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent. Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer en mode A en appuyant sur le bouton Q . Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 3 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] s’affiche en mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 3 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu. 47 La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours. MENU Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l’écran précédent. Sélection du mode Flash , Auto a Flash Eteint b Flash en marche c Auto+Yeux rouges d Flash+Yeux rouges Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit la brillance. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. • Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le mode prise de vues sélectionné. • Si vous utilisez la fonction Détection visage lorsque , est sélectionné, le mode Flash est automatiquement réglé sur d. • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction d’atténuation des yeux rouges. L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode Flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 48 Mode Flash Auto MENU Annuler OK OK 2 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. À propos du phénomène des yeux rouges Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus large. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Sélection du mode centre = Standard q Macro Macro 1 cm 3 Hyperfocale s Infini M. au point \ manuelle Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 50 cm et ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 10 cm et 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 1 cm et 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. 49 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode centre Standard MEN Annuler MENU OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. • Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. • Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse). • Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s’effectue avec q, si le sujet est éloigné de plus de 60 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Réglage de la mise au point manuelle La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. Appuyez sur le bouton de navigation (23). L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point à l’aide du bouton de navigation (23) avec l’indicateur comme guide. 2pour une mise au point distante 3pour une mise au point plus rapprochée 50 2m 1 0.5 MENU OK Témoin \ OK 5 Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est verrouillée et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprenez le réglage de la mise au point. Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. 51 Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo) à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. 1 Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo 2 Icône Shake Reduction vidéo REC 3 Durée d’enregistrement restante 07:34 4 Témoin REC (clignote pendant 2 3 5 4 l’enregistrement) 5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 3 4 Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T. T Agrandit le sujet. W Élargit la zone capturée par l’appareil. Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Appuyez sur le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.55 52 • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est réglé sur \ (M. au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement. • Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Détection visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détection visage OFF avant de démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo. Lorsque Smile Capture est activé, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, la fonction Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. • Les séquences vidéo enregistrées en mode C capturent une zone différente de celle des images fixes. Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du bouton Vidéo Cet appareil démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence par simple pression sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l’enregistrement rapidement. 1 2 Appuyez sur le bouton Vidéo. L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo. L’enregistrement s’arrête. 53 • Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo. • Vous ne pouvez pas démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo en appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique), k (Intervallomètre), (Vidéo haute vitesse), (Vidéo par intervalle) ou e (Animaux domestiques), ou lorsque l’appareil est en mode Q. • Les séquences vidéo sont enregistrées avec les réglages par défaut pour le menu [C Vidéo] lors de l’enregistrement de vidéos avec le bouton Vidéo (p.35). 54 Lecture des images Lecture des images fixes 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro fichier 10 - 003 100 0038 L’appareil passe en mode Q et l’image apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule image dans son intégralité en mode Q (réglage par défaut) est appelé affichage image par image. Modifier 12/12/2014 14:25 Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. 1 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire. 55 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 10 - 0017 100 001 00 : 30 La lecture démarre. Modifier 12/12/2014 14:25 En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Bouton de zoom vers la droite (y) Augmente le volume Bouton de zoom vers la gauche (f) Réduit le volume Appuyez sur le bouton de navigation Lecture avance rapide et maintenez-le enfoncé (5) Appuyez sur le bouton de navigation Lecture arrière rapide et maintenez-le enfoncé (4) Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière des images(*) Bouton de navigation (5) Lecture avant des images Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture 3 (*)En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série de 30 images apparaît sur l’écran à chaque pression sur le bouton de navigation (4). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 2 à 31, la première image apparaît sur l’écran, et lorsque vous lisez en arrière de l’image 32 à 61, la 31ème image apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Seules les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil peuvent être lues. Il n’est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d’autres appareils photo. 56 Utilisation des fonctions de lecture 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler 3 1/2 Diaporama OK OK Appuyez sur le bouton 4. La fonction lecture est rappelée. 57 100 - 0038 10 003 Modifier - 0038 100 -100 0038 12/12/2014 Modifier Modifier 14:25 0 2 / 0022/ /' 01 2 / '1142: 2154 : 2 5 MENU Rotation d'image 1/2 Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler OK Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV MENU OK OK OK 3 8 ' 1308/ 0 2 / 0 2 1 4 : 2 5 ' 1 0 / '0120/ /0022 /1042: 2154 : 2 5 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. OK Annuler SHUTTER sur SHUTTER à Appuyez mi-course ou sur 38 1/2 MENU Annuler OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. Lorsque le cadre est placé sur une icône dans la palette du mode lecture, une aide pour la fonction correspondante apparaît. 58 Palette du mode lecture Mode lecture u Diaporama s Rotation d’image k Filtre réduct°visage Filtre empreinte Collage P Filtre numérique Filtre HDR E Cadre inédit Enregistrer comme photo Montage Diviser [ Vidéo Vidéos Ajout image titre Retouche yeux Z rouges n o p Z Description Réglage par défaut Pour lecture en continu des images. Des effets d’écran ou sonores ⎯ peuvent être réglés Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner les images verticales Normal sur un téléviseur Réduit la taille des visages sur l’image Environ 7 % pour des portraits proportionnés Crée une image ressemblant à une G (Standard) empreinte à partir de l’image d’origine Crée une épreuve composite à partir ⎯ des images sauvegardées Pour modifier des images avec un N & B/Sépia filtre couleur ou un filtre doux Traite une image unique pour simuler ⎯ l’effet HDR Choix du type et de la couleur d’un Tous les cadre. Possibilité de saisir un texte côtés/Blanc Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe Division d’une séquence vidéo en deux parties Ajout d’une image titre à votre séquence vidéo Tente de retoucher l’effet yeux rouges sur l’image. Les résultats peuvent varier Pour modifier les pixels enregistrés et Redéfinir le niveau de compression afin de réduire la taille du fichier Pour recadrer des images à la Recadrage dimension souhaitée. Enregistré en tant que nouvelle image Pour copier des images entre Copie d’images mémoire intégrée et carte mémoire SD Protège les images contre la fonction Protéger de suppression. La fonction Formater continue d’effacer toutes les images Pour sélectionner une photo comme Ecran de démarrage écran de démarrage ⎯ ⎯ Selon l’image prise Selon l’image prise Mémoire intégrée → Carte mémoire SD Selon l’image prise Par défaut 59 Suppression d’images Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. 1 2 3 Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2). 100 - 0017 Supprimer Annuler OK 4 Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. 60 OK Annexe Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Env. 16 mégapixels Nombre effectif de pixels Capteur d’image CMOS de 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe Sensibilité Formats de fichier Niveau qualité Support de stockage (4608 x 3456), (3456 x 3456), (4608 x 2592), 6 (3072 x 2304), (3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480) * Fixé sur h en mode Microscope numérique. * Fixé sur f/ en mode Rafale haute vitesse. * Fixé sur V (1280 x 960) en mode Documents. * Fixé sur f/ en mode Cadre inédit. Vidéo (1920 x 1080/30 im./s), (1280 x 720/60 im./s) M (1280 x 720/30 im./s) AUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO) * La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR. Image JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, fixe PRINT Image Matching III Vidéo MPEG-4AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, système PCM, son monaural, Movie SR (Shake Reduction vidéo) Image C (Optimal), D (Meilleur), E (Bon) fixe Vidéo Fixé sur C (Meilleur) *Ne peut être modifié Mémoire intégrée (environ 68 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC 61 Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Image fixe Mémoire intégrée 6 f Carte mémoire SD 2 Go C D E C D E (4608 x 3456) 13 23 38 370 653 1078 (3456 x 3456) 15 30 46 435 853 1307 (4608 x 2592) 15 30 46 435 853 1307 (3072 x 2304) 23 43 69 653 1205 1921 (3072 x 1728) 27 53 76 778 1499 2119 (2592 x 1944) 27 53 76 778 1499 2119 (2592 x 1464) 36 69 99 1024 1921 2794 (2048 x 1536) 43 85 124 1205 2364 3415 h (1920 x 1080) 63 114 167 1756 3235 4728 h (1280 x 960) 99 181 256 2794 5122 6830 l (1024 x 768) 150 256 335 4098 6830 8782 m (640 x 480) 311 484 545 8782 12295 15368 V • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. • V (1280 x 960) peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents) est activé. Vidéo Mémoire intégrée (1920 x 1080/30 im./s) (1280 x 720/60 im./s) M (1280 x 720/30 im./s) 34 s 34 s 55 s Carte mémoire SD 2 Go 17 min 2 s 17 min 2 s 27 min 38 s • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • La durée d’enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de 25 minutes. 62 Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière blanche), manuel Objectif Focale 5,0 - 25,0 mm (env. 28 - 140 mm en format équivalent au 35 mm) Ouverture maximale F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé) Construction de l’objectif 11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 5x Zoom intelligent 6/ : environ 7,5x, f/ : environ 8,9x, h : environ 11,3x, h : environ 12x, I : environ 22,5x, m : environ 36x (si associé avec un zoom optique) Zoom numérique Environ 7,2x maximum (s’associe à un zoom optique de 5x pour un grossissement de zoom équivalent à 36x) Réduction des flous dus au mouvement Image fixe Anti-bougé électronique (stabilisation électronique), anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR) Display LCD de 2,7 pouces de large, environ 230 000 points (revêtement AR (verre de l’objectif uniquement)) Modes lecture Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10x, défilement), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage histogramme, alerte zone hautes lumières/ombres, Sélect. & suppr., diaporama, Redéfinir, recadrage, copie d’images, rotation d’image, filtre numérique, filtre HDR, cadre inédit, filtre empreinte, collage, filtre réduct°visage, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo, couper, ajout image titre), retouche yeux rouges, protéger, Ecran de démarrage Mode centre Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini, m. au point manuelle Mise au point Type Système par détection de contrastes TTL par capteur Multiple (autofocus à 9 points)/point/anticipation interchangeables Plage de mise au point (depuis l’avant de l’objectif) Standard Macro Mémorisation de la mise au point En pressant le déclencheur à mi-course : 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière) : 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière) Macro 1 cm : 0,01 m – 0,3 m (zoom intermédiaire à télé) * Il est possible de passer sur Infini, Hyperfocale et M. au point manuelle. * La Détection AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie le visage du sujet. 63 Contrôle de l’exposition Mesure AE Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détecte jusqu’à 32 visages (jusqu’à 31 cadres de détection de visage à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture * La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection des animaux domestiques Nombre d’animaux domestiques pouvant être détectés : 1 Mode scène Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Vidéo, Sous l’eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage, Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute vitesse, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d’artifice, Gastronomie, Documents, Vert Filtre numérique N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature Vidéo Durée d’enregistrement continue Vitesse d’obturation 1/4000 s - 1/4 s (obturateur mécanique et électronique), max. 4 s (mode Nocturne) Flash incorporé Modes Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges Portée du flash Grand-angle : environ 0,2 - 3,9 m (Sensibilité : AUTO) Télé : environ 0,2 - 2,5 m (Sensibilité : AUTO) Mode Pr.de vues Image par image, Retardateur (environ 10 s, 2 s), Rafale, Rafale haute vitesse, Télécommande (environ 0 s, 3 s), Bracketing auto Retardateur Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec, 2 sec Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Affich horloge Affichage de l’horloge en maintenant le bouton 4 enfoncé pendant que l’appareil est éteint (pendant 10 s environ) Réveil Réveil avec affichage simultané de l’horloge à une heure prédéfinie Alimentation 64 Environ 1 seconde à 25 minutes (toutefois, uniquement jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit pleine) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la batterie Capacité de stockage des images Environ 300 images * La capacité d’enregistrement indique le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. Durée de lecture Environ 260 min * Selon les résultats des tests effectués en interne. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo Environ 90 min * Selon les résultats des tests effectués en interne. Interfaces Borne USB 2.0 (Micro-B) /HDMI (type D) Classification de l’étanchéité à l’eau et à la poussière Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68) Prise de vue sous l’eau en continu possible pendant 2 heures à une profondeur de 12 m. Classification de la Satisfait à notre essai de chute (d’une hauteur de 1,5 m sur une résistance aux chocs surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. * Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations. Dimensions Env. 122,5 (l) x 61,5 (h) x 29,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids RICOH WG-30 : Environ 172 g (sans piles et carte mémoire SD) Environ 192 g (avec piles et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d’alimentation (avec adaptateur de prise secteur rattaché), câble USB, courroie, support macro, Guide de démarrage, document « Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs » 65 Garantie Tous nos appareils photo achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil photo ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentants agréés du fabricant dans votre pays, envoyez l’appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date d’achat de votre appareil (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 66 Pour les clients aux États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché. *Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 67 Déclaration de conformité Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour les ordinateurs personnels et périphériques de classe B Nous : RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION situés à : 633 17 th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131 Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les dossiers de conformité confirment que l’appareil fabriqué reste conforme aux variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle statistique requis par l’article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109. Nom du produit : appareil photo numérique Numéro de modèle : RICOH WG-30 68 Contact : responsable service clientèle Date et lieu : octobre 2014, Colorado Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Informations sur le mode d’emploi Un mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisation de cet appareil photo est disponible au format PDF. Veuillez le télécharger sur notre site Web. Téléchargement du mode d’emploi : http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ À propos de l’enregistrement des utilisateurs Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ 69 RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, S.A.S FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) Appareil photo numérique Guide de démarrage RICOH IMAGING CANADA 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, INC. L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) http://www.ricoh-imaging.co.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. QSGWG30172/FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.11.2014 Printed in Europe La lecture de ce manuel vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.