Manuel du propriétaire | Mac Allister MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL 18V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Mac Allister MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL 18V Manuel utilisateur | Fixfr
FR
En détail...
Instructions d’origine - MNL_MRH18Li__FR_V02_20130312
MARTEAU
PERFORATEUR
SDS+ 18V
MRH18Li
Réf. : 634855
Attention: Lire ce manual avant d’utiliser le produit.
FR
MRH18Li par Mac Allister
Mode
d’emploi...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
2
Pour commencer...
02
Le produit
Informations techniques et légales
Avant de commencer
03
04
14
En détail...
19
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de Conformité CE
20
23
25
27
28
29
30
Le produit
MRH18Li par Mac Allister
FR
1
2
3
4
Pour commencer...
Le produit
14
9
8
7
6
5
10
11
12
13
1. Butée de profondeur réglable
2. Mandrin
3. Bague de verrouillage
4. Sélecteur de fonction
5. Bouton marche/arrêt
6. Commutateur du sens de rotation
7. Bouton de déverrouillage de la
batterie
8. Batterie (x2)
9. Poignée auxiliaire
10. Chargeur
11.Témoin vert (charge terminée)
12.Témoin rouge (charge en cours)
13. Pieds du chargeur (x2)
14. Bouton de verrouillage
3
FR
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
Pour commencer...
Informations techniques et légales
Généralités
Modèle n°: MRH18Li
18V
> Tension:
> Vitesse à vide:
0-1050/min
> Taux d’impact:
0-4600cps/min
> Énergie d’impact:
2.0J
> Capacité de perçage maximale
Acier:
13mm
Bois:
26mm
Matériaux de construction:
20mm
> Poids de la machine (sans la batterie):
2.7kg
Charge: MCE18RH-Li
> Entrée chargeur:
220-240V~50Hz
3.0A
> Sortie chargeur:
10.8 -18V
env. 90 min (pour batterie Li-ion de 3Ah)
> Temps de charge (approximatif):
> Capacité de la batterie:
3.0Ah Li-ion
Bruit mesuré selon les normes EN 60745-1 et EN 60745-2-6
85dB(A)
> Niveau de pression acoustique LpA:
> Puissance acoustique LWA:
96dB(A)
> Incertitude K:
3dB(A)
Vibrations main-bras mesurées selon les normes EN 60745-1 et EN 60745-2-6
10.03m/s²
> Perçage à percussion dans le béton ah,HD
> Burinage ah,Cheq:
9.81m/s2
> Incertitude K:
1.5m/s²
Le niveau d’intensité sonore perçu par l’utilisateur peut être supérieur à 85dB(A),
rendant nécessaire l’utilisation d’un casque antibruit.
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test
standard (conformément à la norme EN 60745-1) qui peut être utilisée pour la
comparaison d’un appareil avec un autre. Elle peut également être utilisée dans le
cadre d’une évaluation préliminaire du degré d’exposition.
ATTENTION ! L’émission de vibration pendant l’utilisation
réelle de l’appareil peut différer de la valeur totale déclarée en
fonction de la manière dont l’appareil est utilisé. Prenez les
mesures appropriées pour vous protéger contre l’exposition
aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes
les parties du cycle de fonctionnement (moments où l’appareil
est éteint, moments où il tourne à vide, etc.) Les mesures
adéquates incluent notamment: entretenir l’appareil et les
accessoires de manière régulière, garder les mains au chaud,
faire des pauses régulières, planifier les séances de travail.
4
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
FR
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous
trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisezvous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages
corporels et matériels.
V~
W
Hz
A
Ah
Wh
/min
mm
kg
dB(A)
m/s²
Volt (tension alternative)
Courant continu
Watt
Hertz
Ampères
Ampère-heure
Watt-heure
Par minute
Millimètres
Kilogrammes
Décibels (pondérés A)
Mètres par seconde au carré
Pour commencer...
Symboles
Afin de réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
Attention
Remarque
Double isolation
Portez un casque antibruit!
Portez des lunettes de protection
Portez un masque antipoussières
Utilisation en intérieur seulement
Les batteries ne doivent pas être jetées dans une rivière ou plongées dans
l’eau.
Les batteries ne doivent pas être jetées au feu. Elles risqueraient d’exploser
et de causer des blessures.
5
FR
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
Pour commencer...
Porter des gants
max30 C
La recharge de la batterie doit impérativement avoir lieu dans une
température ambiante comprise entre 0°C et 30°C. La température
ambiante doit idéalement être comprise entre 18°C et 24°C.
Ce symbole indique que la batterie contient du lithium. Cette batterie doit
être rapportée au magasin afin d’y être recyclée.
Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et d’une
méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été fait.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour
plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou
aux autorités de votre commune.
yyWxx Code de fabrication.Année de production (20yy) et semaine de production
(Wxx).
Env. le temps de charge de 1,5 heures
1.5h
T3,15A
6
Courant nominal de 3,15 A fusible
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
FR
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de
leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant
l’utilisation.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil.
Pour commencer...
Mises en garde
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
7
FR
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
Pour commencer...
Mises en garde
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté
à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites
preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
c)Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une
clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements
pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel
il a été construit.
8
Informations techniques et légales
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état
de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc
de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
FR
Pour commencer...
MRH18Li par Mac Allister
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur
qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu
lorsqu’il est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de
blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout
autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une
batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie;
éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de
l’outil.
9
FR
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
Pour commencer...
Mises en garde
10
Mises en garde spécifiques aux marteaux perforateurs
1. Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut provoquer une
perte d’acuité auditive.
2. Utilisez la poignée auxiliaire, le cas échéant. Si vous perdez le contrôle de
l’outil, vous risquez d’être blessé.
3. Portez toujours un masque antipoussières.
4. Tenez l’outil électrique par ses poignées isolantes quand vous effectuez
un travail durant lequel l’organe de coupe risque d’entrer en contact
avec un fil électrique caché. Si l’organe de coupe entre en contact avec un
câble électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil
électrique peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur risque de subir un
choc électrique.
5. Enlevez la batterie de l’appareil avant d’effectuer toute manipulation de
réglage, d’entretien ou de réparation.
6. Ne pas exposer à la pluie ni à l’eau en général.
7. Le chargeur ne peut être utilisé qu’en intérieur.
8. La batterie ne doit pas être rangée dans une température ambiante supérieure
à 40°C.
9. La recharge de la batterie doit impérativement avoir lieu dans une température
ambiante comprise entre 0°C et 30°C. La température ambiante doit
idéalement être comprise entre 18°C et 24°C.
10. N’utilisez pas un autre chargeur ou une autre batterie que ceux fournis.
11. Les contacts de la batterie ne doivent pas être court-circuités (ex: avec des vis
ou des clous).
12. N’essayez pas de brûler ou d’incinérer la batterie, elle risquerait d’exploser.
13. Une batterie endommagée ne doit pas être rechargée.
14. Si le câble du chargeur est endommagé, il doit être changé dans un centre de
réparation agréé.
15. Débranchez toujours le chargeur avant de le connecter à la batterie ou de le
déconnecter.
16. Il est normal que le chargeur et la batterie chauffent pendant la recharge.
17. Une fois la batterie chargée, retirez-la du chargeur si vous ne l’utilisez pas.
18. Il est normal que la perceuse et la batterie chauffent en cours d’utilisation.
19. Les batteries ne doivent pas être jetées au feu ou avec les ordures
ménagères. Apportez-les au centre de récupération ou de recyclage le plus
près de chez vous.
20. Assurez-vous que le sol, les murs et le plafond ne contiennent pas des
canalisations ou des fils électriques cachés.
21. Les accessoires et les pièces métalliques peuvent être portés à très haute
température.
22. L’utilisateur du marteau doit être debout sur le sol ou sur une plateforme rigide.
Ne pas utiliser debout sur une échelle.
23.Tenez toujours solidement les poignées avant et arrière au cours du travail;
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
FR
Pour le chargeur
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
3. Le chargeur doit être utilisé à l’intérieur uniquement.
4. Si le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
5. Ne jamais charger une batterie endommagée sinon il y a un risque de courtcircuit ou de surchauffe.
6. Lorsque le chargeur est utilisé, il doit être sous surveillance. S’il y a la moindre
surchauffe, débrancher IMMEDIATEMENT le chargeur du réseau électrique.
7. Pendant la charge, si la batterie émets des fumées ou des gaz, déconnecter
immédiatement la batterie du réseau électrique. Aérer et ventiler la pièce afin
d’évacuer les fumées.Porter des vêtements, des lunettes et des gants de
protection, le liquide s’échappant des batteries peut être acide.
8.Toujours débrancher le chargeur et retirer la batterie du chargeur dès que la
charge est complète.
9.Toujours utiliser le chargeur et la batterie mentionnés dans cette notice.
Pour la batterie
1.Toujours retirer la batterie du chargeur dès que la charge est complète.
2.Toujours retirer la batterie du chargeur après l’utilisation.
3. Ne pas charger une batterie endommagée.
4. Ne pas charger une batterie non-rechargeable.
5. Ne pas installer la batterie dans le mauvais sens car la polarité serait inversée,
6. Ne pas connecter les bornes positives et négatives avec une partie métallique
(tel qu’un fil électrique)
7. Ne pas conserver ou porter la batterie avec un collier, des épingles à cheveux
ou autres objets métalliques.
8. Ne pas percer la batterie avec des ongles, ne pas frapper la batterie avec un
marteau, ne pas marcher sur la batterie, cela risque d’endommager la batterie
de façon irréversible.
9. Ne pas souder directement sur la batterie.
10. Ne pas exposer la batterie à l’eau et à l’humidité.
11. Ne pas démonter ou modifier la batterie. La batterie est composée de
dispositifs de protection et de sécurité. S’ils sont endommagés, cela peut
causer une surchauffe, des flammes ou une explosion de la batterie. Le
coupe-circuit de la batterie ne doit pas être utilisé comme un substitut de
déconnection.
12. Ne pas placer la batterie a proximité de flammes, de fourneau ou de hautes
Pour commencer...
n’utilisez en aucun cas l’appareil en le tenant d’une seule main.
11
FR
MRH18Li par Mac Allister
Informations techniques et légales
Pour commencer...
Mises en garde
températures. Ne pas la jeter au feu. Ne pas exposer la batterie aux rayons
directs du soleil, ne pas ranger la batterie dans une voiture par temps chaud.
Chauffer la batterie peut causer un court-circuit qui peut engendrer une
surchauffe et l’inflammation de la batterie. La batterie peut également devenir
moins performante et sa durée de vie peut être réduite.
13. Ne pas mettre la batterie dans un four micro-ondes ou dans tout autre
équipement à haute pression ou à induction.
14. Si vous rangez la batterie pour un certain temps sans l’utiliser, rangez-la dans
une pièce tempérée (19°C - 25°C), chargée à 30-50%. Si vous la rangez pour
une période très longue, chargez complètement la batterie une fois par an afin
d’éviter de diminuer la capacité de chargement de la batterie.
15.Toujours charger la batterie dans un environnement entre 0°C et 30°C.
16. La batterie et le chargeur deviennent chauds pendant la charge, ceci est
normal.
17. Ne pas poursuivre le chargement de la batterie si elle ne se recharge pas
selon le temps de charge indiqué.
18. Avant de mettre la batterie au rebut, s’assurer que les bornes sont isolées
avec du scotch ou autre bande isolante similaire.
19. Ne pas jeter les batteries au feu ou à la poubelle. Retourner les batteries
endommagées et usées à votre point de collecte ou de recyclage habituel.
Attention! De légères fuites d’électrolyte peuvent se produire après une
utilisation prolongée ou dans des conditions de températures extrêmes; en
cas de contact avec les mains ou la peau, laver immédiatement avec de
l’eau propre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec
de l’eau propre et consulter immédiatement un médecin.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des
séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez
des équipements de protection individuelle.
Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points
suivants:
1. Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son design et aux
instructions.
2. Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement entretenu.
3. Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en sorte qu’ils restent en
bon état.
4. Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces de préhension.
5. Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le
mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit suffisamment graissé (le cas échéant).
6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail
sur une période plus longue.
12
Informations techniques et légales
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de cet
appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela
permettra de réduire les risques d’accidents.
1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez
ainsi en mesure d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide
permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil. Faites
regarder l’appareil par un professionnel qualifié et, le cas échéant, faites-le
réparer avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains
risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de
construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé
aux risques suivants:
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé
pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu
conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés
ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours
d’utilisation.
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d’objets.
FR
Pour commencer...
MRH18Li par Mac Allister
Attention! Cet appareil génère un champ électromagnétique
pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce
champ magnétique peut interférer avec les implants médicaux
actifs ou passifs! Afin de réduire les risques de blessures graves
voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant
avant d’utiliser ce produit!
13
FR
MRH18Li par Mac Allister
Avant de commencer
Pour commencer...
Déballage
1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface
plane et stable.
2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les
accessoires de livraison, le cas échéant.
3. Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une des
pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et
contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou
endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et
pour les personnes.
4. Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires
au montage et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent
notamment les équipements de protection personnelle.
Accessoires requis
(non fournis )
Forets/burins SDS+/non-SDS adéquats
Équipements de protection individuelle
adéquats
Graisse pour embouts SDS+
Mandrin à clé pour les embouts autres
que SDS+
(Fournis)
Poignée auxiliaire
Butée de profondeur
Procédure de charge
Procédure de charge
La batterie n’est PAS CHARGÉE à la livraison; vous devez la charger
avant d’utiliser l’appareil. Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée
pendant longtemps, il est nécessaire de la charger et de la décharger
complètement à plusieurs reprises avant qu’elle ne retrouve sa
capacité maximale.
Attention! N’utilisez que le chargeur MCE18RH-Li pour
charger la batterie MB18Li-3. Le chargeur et la batterie sont
spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble; n’essayez
pas de les utiliser avec d’autres appareils. Aucun objet
métallique ne doit pénétrer ou être inséré dans les contacts
du chargeur ou de la batterie: une défaillance électrique
potentiellement dangereuse pourrait se produire.
14
Avant de commencer
MRH18Li par Mac Allister
FR
Montage du support du chargeur (voir Fig. 1-3)
Enfilez les deux pièces du support [13] dans les rainures situées
derrière le chargeur. Le chargeur peut maintenant être posé de la
manière indiquée sur la fig. 3.
10
13
Fig. 1
Fig. 2
Pour commencer...
procédure de charge
Fig. 3
Charge de la batterie (voir Fig. 4)
Branchez le chargeur sur une prise de courant ; le témoin vert [11]
s’allume. Connectez la batterie [8] au chargeur en la faisant glisser à
8 s’éteint et le témoin rouge [12] s’allume,
l’intérieur. Le témoin vert [11]
indiquant que la recharge commence. À la fin de la recharge, le témoin
rouge
11 [12] s’éteint et le témoin vert [11] s’allume.
12
Attention! Si la batterie s’épuise en raison d’une utilisation
continue ou d’une exposition au soleil ou à une autre source de
chaleur, laissez refroidir l’outil avant de recharger la batterie,
faute de quoi la recharge ne pourra pas être complète.
Remarque: Ce chargeur est conçu de manière à détecter les
problèmes potentiels de la batterie. (voir tableau ci-dessous)
ATTENTION! Vérifiez la tension de la prise! Elle doit correspondre
à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
15
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MRH18Li par Mac Allister
11
12
Rouge
clignotant
Vert éteint
Batterie défectueuse;
Rouge allumé
Vert éteint
Recharge
Vert allumé
Rouge éteint
Allumé et entièrement
chargé
Vert clignotant
Rouge éteint
8
11
12
Fig. 4
La8température de la
batterie est inférieure à
0°C ou supérieure à 45°C.
Montage et démontage de la batterie (voir Fig. 5)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et ôtez la batterie de
l’outil. Une fois la recharge terminée, remettez-la en place dans l’outil. Une
simple pression vers l’intérieur doit suffire pour l’enclencher en position.
2
Fig. 5
2
Forets et burins
2
3
Cet appareil peut être utilisé avec différents types de forets et de
burins selon le matériau à travailler.
3
3
ATTENTION! Utilisez toujours le foret/burin correspondant au
travail à effectuer! Par exemple, n’utilisez jamais une mèche à bois
pour percer des matériaux de construction ou vice-versa!
Prenez en compte les exigences techniques de9l’appareil (voir
section Spécifications techniques) lors de l’achat et de l’utilisation
des mèches et des burins!
Certains forets/burins sont très pointus et sont portés à haute
température lorsque l’appareil fonctionne! Manipulez-les avec
9 précaution! Mettez des gants de protection pour manipuler les forets
et les burins, vous éviterez ainsi de vous couper ou de vous brûler!
16
8
MRH18Li par Mac Allister
Avant de commencer
FR
11
12
Cet appareil est équipé du système SDS + qui vous permet de
changer les forets facilement et de manière sûre.
1. Avant d’insérer le foret, nettoyez-le et huilez-le légèrement. Insérez
le dans le mandrin [2] en le tournant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le
foret doit se verrouiller tout seul. Tirez dessus afin de vous assurer
qu’il est bien verrouillé (voir Fig. 6-1).
2. Pour démonter le foret, tirez le manchon de verrouillage [3] en
arrière, sortez le foret, puis relâchez le manchon de verrouillage [3]
(voir Fig. 6-2).
2
2
3
Fig. 6-1
3
Pour commencer...
Montage et démontage des embouts SDS +
Fig. 6-2
ATTENTION! Portez toujours des gants protecteurs pour
manipuler et changer les mèches et les burins, car ils peuvent
être très coupants.
ATTENTION! Faites d’abord fonctionner l’appareil pendant un
court instant, puis éteignez-le et revérifiez que le foret est fixé
9correctement! Attention, le foret peut être brûlant!
17
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MRH18Li par Mac Allister
Montage du mandrin à clé avec
l’adaptateur SDS +
Le mandrin à clé (non fourni) vous permet d’utiliser des embouts
classiques (non SDS) avec l’outil pour le perçage dans le bois et le métal.
1. Insérez l’adaptateur du mandrin à clé dans le mandrin de l’appareil
[2] en le tournant14jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le mandrin à clé doit
se verrouiller tout seul. Tirez dessus afin de vous assurer qu’il est bien
verrouillé (voir Fig. 7-1).
2. Pour démonter le mandrin à clé, tirez le manchon de verrouillage
[3] en arrière, sortez le mandrin puis relâchez le manchon de
verrouillage (3) (voir Fig. 7-2).
2
2
3
Fig. 7-1
3
Fig. 7-2
ATTENTION! N’utilisez pas le mandrin à clé pour les travaux
de burinage et de perçage à percussion! Ce mandrin est
exclusivement conçu pour le perçage avec des forets à bois et
à métaux.
18
FR
MRH18Li par Mac Allister
Fonctions de l’appareil
20
Utilisation
23
Entretien et maintenance
25
Dépannage
27
Mise au rebut et recyclage
28
Garantie
29
Déclaration de Conformité CE
30
En détail...
En
détail...
19
FR
Fonctions de l’appareil
MRH18Li par Mac Allister
Domaine d’utilisation
8
Ce marteau perforateur MRH18Li possède une batterie d’une tension
nominale
de 18 V.
11
Cet
appareil
est conçu pour les travaux de perçage à percussion et de
12
burinage léger dans le béton, la brique et la pierre, avec des forets/burins à
queue SDS +. Muni d’un mandrin à clé, cet appareil peut également servir à
réaliser des perçages préliminaires dans le bois, le plastique et le métal.
Cet appareil ne convient pas pour les travaux de perçage de précision; il ne
doit pas être utilisé pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est
pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres
travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
En détail...
Poignée auxiliaire et butée de profondeur
1. Tournez le manche de la poignée [9] dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour desserrer la bague, puis enfilez la
poignée sur l’outil en la passant par-dessus le mandrin.
2
2
2. Ajustez la position de la poignée selon le travail à effectuer: repérez
la clavette située sur la bague, faites-la entrer dans la rainure
prévue à cet effet dans la fermeture, puis serrez la poignée pour la
verrouiller en place.
3. La poignée auxiliaire peut
pivoter sur un angle de 360°,3et peut
3
donc se régler sur la position la plus confortable afin de faciliter
le travail. Pour changer la position de la poignée, desserrez la
fermeture en tournant la poignée, enlevez la poignée en partie de
manière à libérer la clavette de la rainure, puis mettez la poignée
dans la position souhaitée et resserrez-la (voir Fig. 8).
9
Fig. 8
20
4. La butée de profondeur [1] permet de régler avec précision la
profondeur des trous. Pour augmenter ou diminuer la longueur de la
butée, desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la butée puisse coulisser dans
Fonctions de l’appareil
MRH18Li par Mac Allister
FR
ATTENTION! Afin d’éviter tout risque d’accident ou de blessure,
3
3
n’utilisez jamais l’appareil
sans la poignée auxiliaire! Avant
d’allumer
l’appareil, vérifiez toujours que la poignée auxiliaire est montée et
tient bien en place! La poignée auxiliaire permet de garder le contrôle
de l’appareil et de résister aux forces considérables générées lorsque
l’appareil se bloque brusquement au cours du travail.
Fonctions de l’appareil
9
Le commutateur [6] permet de régler le sens de rotation de l’outil.
1. Pour une rotation en marche avant, relâchez la gâchette [5] et
poussez le commutateur vers la gauche de l’outil (par rapport à
vous) (voir Fig. 9).
2. Pour la marche arrière, mettez le commutateur [6] à droite (par
rapport à vous) (voir Fig. 9).
En détail...
le trou, puis insérez la butée dans le trou de la poignée. Choisissez le
foret correspondant au travail à effectuer, et fixez-le dans le mandrin.
Appliquez le bout du foret contre la surface de travail. Faites coulisser
la butée de profondeur dans la poignée jusqu’à ce qu’elle touche la
surface de travail. Déterminez la profondeur requise pour le trou, tirez la
butée vers l’arrière sur une longueur correspondant à la profondeur du
trou (utilisez une règle en acier pour plus de précision dans la mesure),
puis tournez la poignée [9] dans le sens des aiguilles d’une montre pour
2
2
verrouiller à la fois la butée [1] et la poignée auxiliaire en position.
5. Enfoncez la perceuse dans la surface de travail, en vous arrêtant
lorsque la butée de profondeur [1] touche la surface.
Fig. 9
ATTENTION! Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet
du moteur avant de changer la position du commutateur.
REMARQUE: Lorsque l’outil changera de sens de rotation
pour la première fois, vous entendrez peut-être un bruit
de claquement. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
21
FR
MRH18Li par Mac Allister
Fonctions de l’appareil
9
Mise sous tension/hors tension
ATTENTION! Anticipez toujours la possibilité d’une réaction de
couple de la perceuse lorsque le foret se coince.
1. Démarrez l’outil en appuyant sur la gâchette avec variateur de vitesse
[5] (voir Fig. 8).
2. Relâchez la gâchette pour arrêter l’outil.
Sélection de la fonction requise
En détail...
Sélection de fonction (Voir Fig. 10)
Pour chaque tâche, le mode d’opération du boîtier d’engrenage se
contrôle au moyen du sélecteur de fonction [4]. Pour changer de
fonction, appuyez sur le bouton de déverrouillage [14] puis mettez le
sélecteur sur le cran correspondant à la fonction souhaitée.
Pour les travaux d’impact et
de perçage simultané dans le
béton ou autres matériaux de
construction, choisissez le mode
de perçage à percussion.
Pour percer dans de l’acier, du
bois ou du plastique, choisissez
le mode de perçage rotatif.
Impact seulement: pour les
travaux légers d’écaillage, de
burinage et de démolition,
choisissez le mode percussion.
14
Fig. 10
ATTENTION! Éteignez l’appareil et attendez l’arrêt complet du
foret avant de changer de mode! Veillez à ce que le sélecteur
2
de fonction soit toujours sur la position correspondant
au
travail à effectuer ! Le sélecteur de fonction doit toujours être
parfaitement enclenché sur l’une des positions! N’utilisez jamais
l’appareil avec le bouton sur une position intermédiaire!
3
ATTENTION! Faites attention à toujours mettre le sélecteur de
mode sur le cran correspondant au travail à effectuer, et à utiliser
le mandrin qui convient! N’essayez pas d’utiliser un mandrin à
clé pour un travail de perçage à percussion SDS ou vice-versa!
22
MRH18Li par Mac Allister
Utilisation
FR
1. Avant chaque utilisation, examinez l’appareil et les accessoires
afin de vous assurer qu’ils sont en bon état. N’utilisez pas
l’appareil s’il est usé ou endommagé.
2. Revérifiez le montage des accessoires, des forets et des mandrins.
3. Tenez toujours l’appareil par sa poignée. Afin d’assurer une bonne
prise, les poignées doivent rester sèches.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de
surchauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières,
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et de
mieux garder le contrôle de l’appareil.
ATTENTION! N’oubliez pas que des objets peuvent être
cachés dans toutes les habitations! Avant d’utiliser l’appareil,
assurez-vous que la surface à travailler ne contient aucune
conduite de gaz ou d’eau ni aucun fil électrique caché pouvant
être frappé par l’appareil: risque de choc électrique et de graves
dommages corporels et matériels! Utilisez un détecteur adéquat
afin de repérer à l’avance de tels objets!
Perçage
1. Pour percer dans du bois, du plastique ou du métal, mettez le
sélecteur en mode perceuse .
2.Tenez toujours l’appareil perpendiculairement au point de
perçage. Si vous ne le tenez pas perpendiculairement, le foret
risque de déraper ou de se bloquer.
3. Appliquez toujours la pointe de la mèche contre la surface avant
d’allumer l’appareil.
4. Dans le cas de trous larges, commencez par percer un premier
trou avec une mèche de diamètre plus petit. Cela facilite le
perçage avec une mèche plus large par la suite.
5. Évitez de toujours percer à la vitesse la plus grande. Cela
entraîne une usure inutile de l’appareil et de la mèche.
6. Si la mèche se bloque ou se coince, sortez-la en changeant le
sens de rotation.
En détail...
Utilisation générale
23
FR
MRH18Li par Mac Allister
Utilisation
Percer dans du plastique ou du métal
1. Marquez l’emplacement du trou avec un poinçon, afin que la
mèche ne risque pas de déraper par la suite.
2. Utilisez un foret à métaux pour percer dans le métal et le plastique.
Choisissez une vitesse lente et, si nécessaire, utilisez un liquide de
refroidissement (en vente dans les magasins spécialisés).
REMARQUE: When L’utilisation prolongée de l’appareil
à une vitesse réduite peut provoquer une surchauffe du
moteur. Faites des pauses régulières d’environ 15 minutes
afin de permettre au moteur de refroidir.
Mode perçage avec percussion
En détail...
Cette fonction permet de percer des trous dans la pierre.
REMARQUE: En principe, les travaux de perçage dans la
pierre doivent se faire en mode perçage avec percussion.
Néanmoins, il peut arriver que le foret dévie légèrement de
sa trajectoire initiale dans les premières secondes, du fait
du mouvement de percussion.
1. Mettez le sélecteur de mode sur la position de perçage avec
percussion.
2. Insérez un foret SDS + adéquat.
Burinage
1. Choisissez un burin SDS + convenant au travail à effectuer. Si vous
avez l’intention de réaliser une rainure, tracez la trajectoire du burin.
2. Commencez par le bord et progressez vers l’intérieur.
Mode burinage
Utilisez cette fonction pour les travaux de burinage légers (ex:
gravure ou coupe dans les murs en pierre).
1. Montez le mandrin SDS et mettez le sélecteur de mode sur la
position qui convient.
2. Insérez un burin SDS + adéquat.
Après usage
24
1. Éteignez l’appareil de la manière décrite plus haut, débranchez-le
et laissez-le refroidir.
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière
décrite ci-dessous.
MRH18Li par Mac Allister
Entretien et maintenance
FR
Règles d’or pour l’entretien
ATTENTION! Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir avant de l’examiner et d’effectuer toute manipulation de
nettoyage ou d’entretien.
ATTENTION! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations
de réparation et d’entretien que celles décrites dans le mode
d’emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un
spécialiste qualifié!
Nettoyage général
1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec et propre. Pour les endroits
difficiles à atteindre, utilisez une brosse.
2. En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées
après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse.
3. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars).
REMARQUE: N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de
désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à
endommager les surfaces de l’appareil.
En détail...
1 . L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant
de le ranger.
2 . Un nettoyage régulier permet d’assurer la sécurité d’utilisation de l’appareil
et contribue à prolonger sa durée de vie.
3 . Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous assurer qu’il n’est pas
usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
4. Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou
endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à un centre de
réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser.
Chargeur
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de réparation ou une personne de qualification équivalente, pour
des raisons de sécurité.
25
FR
MRH18Li par Mac Allister
Entretien et maintenance
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un spécialiste
qualifié.
En détail...
Rangement
26
1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri
du gel.
3. L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée
des enfants.
Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est
rangé doit être comprise entre 10°C et 30°C.
4. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage
d’origine ou de le recouvrir avec un tissu afin de le protéger contre la
poussière.
Transport
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le déplacer où que ce
soit.
2. Montez les protections de transport, le cas échéant.
3. Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées.
4. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations
auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule.
5. Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser
ni tomber.
Dépannage
MRH18Li par Mac Allister
FR
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que
l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de
consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le
problème peut être résolu rapidement.
Problème
Cause possible
Solution
1. L’appareil ne
démarre pas.
1.1 Batterie mal
accrochée.
1.2 Batterie déchargée.
1.3 Batterie
endommagée.
1.4 Autre
dysfonctionnement
électrique de l’appareil.
1.1 Enclenchez la
batterie correctement.
1.2 Enlevez la batterie et
rechargez-la.
1.3 Consultez un
électricien qualifié.
1.4 Consultez un
électricien qualifié.
2.1 La batterie est
2. L’appareil ne
fonctionne pas à presque vide.
pleine puissance 2.2 Les ouvertures de
ventilation sont bloquées.
2.1 Rechargez la
batterie.
2.2 Nettoyez les
ouvertures de ventilation.
3. Résultat
insatisfaisant
3.1 Changez le foret/
burin.
3.2 Utilisez un foret/burin
adéquat.
3.1 Le foret/burin est usé.
3.2 Le foret/burin ne
convient pas pour le
matériau.
En détail...
ATTENTION! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si
vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même,
toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien
et de réparation devront être effectuées par un centre de
réparation agréé ou par un spécialiste de qualification
équivalente.
27
FR
MRH18Li par Mac Allister
Mise au rebut et recyclage
Mise au rebut et recyclage
En détail...
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il
pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage,
adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre
commune.
28
MRH18Li par Mac Allister
Garantie
FR
Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la
date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas
couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du
matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
● une utilisation anormale
● un manque d’entretien
● une utilisation à des fins professionnelles
● le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
● tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
● les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceuxci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port
dû sera refusé.
● les pièces dites d’usure (piles/accus/batteries, chargeur, mandrin,
courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs,
ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.)
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de
modifications apportées à la machine sans l’autorisation du
constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux
normes d’emploi et d’entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est
adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de
garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du
produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le
modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de
série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
En détail...
Certificat de garantie
29
FR
MRH18Li par Mac Allister
Déclaration de Conformité CE
Déclaration de Conformité CE
BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE
En détail...
DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉSIGNÉ CI-DESSOUS:
Marteau perforateur SDS+ MRH18Li 18V
est conforme aux dispositions de la directive machine (2006/42/ CE) et aux
réglementations nationales la transposant est également conforme aux
dispositons des directives européennes suivante:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES
HARMONISÉES SUIVANTES:
Marteau perforateur SDS+:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
Chargeur:
EN 60335-1:2002 + A11:2004+
A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 +
A13:2008 + A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
Marteau perforateur SDS+:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2: 2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Chargeur:
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
CETTE DÉCLARATION COUVRE LES MACHINES DONT LE
NUMÉRO DE SÉRIE EST COMPRIS ENTRE 1 ET 100000
DOMINIQUE DOLE
DIRECTEUR QUALITÉ ET EXPERTISE
A TEMPLEMARS LE
11/03/2013
30

Manuels associés