GSM175 | Globe GSM130 Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
GSM175 | Globe GSM130 Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
No de modèle :
No de série:
Modèle GSM130
Mode d'emploi pour les pétrins à spirale de sol
Globe
Modèles GSM130 et GSM175
Pour l’entretien de votre pétrin, appelez le service d’assistance technique
de Globe au 1-866-260-0522.
- CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui
doivent être strictement suivies lors de l'utilisation de cet appareil.
Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur les autres produits offerts par Globe.
www.globefoodequip.com
Trancheuses, mélangeurs, appareils de cuisson de comptoir, hachoirs à viande et balances
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LISEZ LE CODE QR AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE OU
RENDEZ-VOUS SUR WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM POUR
REMPLIR ET SOUMETTRE VOTRE GARANTIE.
WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM/SUPPORT/WARRANTY-REGISTRATION-FORM
Table des matières
ATTENTION PROPRIÉTAIRES ET UTILISATEURS.................................................................................................. 5
COMPOSANTS PRINCIPAUX DU PÉTRIN................................................................................................................ 6
INSTALLATION....................................................................................................................................................... 7-8
MODE D'EMPLOI.................................................................................................................................................. 8-10
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE........................................................................................................................... 11
POINTS IMPORTANTS............................................................................................................................................. 12
ENTRETIEN RECOMMANDÉ................................................................................................................................... 12
TABLEAU DES CAPACITÉS..................................................................................................................................... 13
DÉPANNAGE............................................................................................................................................................ 14
GARANTIE LIMITÉE DU PÉTRIN............................................................................................................................. 16
GLOBE FOOD EQUIPMENT COMPANY
2153 DRYDEN RD.
DAYTON, OH 45439
TÉLÉPHONE : 937-299-5493
SANS FRAIS : 800-347-5423
TÉLÉCOPIEUR : 937-299-4147
COURRIEL: info@globefoodequip.com
SITE WEB : www.globefoodequip.com
© Globe Food Equipment Company, 2016
11152016
980171 Version 2 Rev. -_2016
Page 3
Attention propriétaires et opérateurs
L'équipement de Globe est conçu pour assurer un traitement sûr et productif des produits alimentaires aussi longtemps
que l'équipement est utilisé conformément aux instructions de ce manuel et est bien entretenu. À mois que l'utilisateur
ne soit suffisamment formé et supervisé il existe un risque de blessure grave. Les propriétaires de cet appareil
ont la responsabilité de s'assurer que cet appareil est utilisé correctement et en toute sécurité, et de se conformer
strictement à toutes les instructions contenues dans ce manuel et aux exigences locales, nationales et provinciales.
Les propriétaires ne devraient pas permettre à quiconque de toucher cet appareil sauf s'ils ont plus de 18 ans, sont
adéquatement formés et supervisés, et ont lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent également veiller à
ce qu'aucun client, visiteur ou autres personne non autorisée n'entre en contact avec cet appareil. Rappelez-vous
que Globe ne peut pas anticiper toutes les circonstances ou l'environnement dans lequel son appareil sera utilisé.
Le propriétaire et l'utilisateur doivent rester vigilant contre tous les dangers posés par l'utilisation de cet appareil.
Si vous n'êtes pas sûr d'une tâche particulière ou de la bonne méthode d'utilisation de cet appareil, informez-vous
auprès de votre superviseur.
Ce manuel contient un certain nombre de précautions à prendre pour promouvoir une utilisation sûre de cet appareil.
Tout au long de ce manuel, vous verrez des avertissements supplémentaires pour vous avertir des dangers potentiels.
Les avertissements qui affectent votre sécurité personnelle sont signalés par:
AVERTISSEMENT
ou
Les avertissements relatifs à de possibles dommages à l'appareil sont signalés par:
ATTENTION
Globe a placé plusieurs étiquettes de mise en garde en anglais sur le pétrin. Des étiquettes en français sont
également disponibles et peuvent remplacer les étiquettes en anglais si nécessaire. Si les étiquettes de mise en
garde ou le manuel sont égarés, endommagés, illisibles ou si vous souhaitez obtenir gratuitement des exemplaires
supplémentaires, veuillez contacter votre représentant le plus proche ou Globe directement.
Rappelez-vous que ce manuel ou les étiquettes de mise en garde ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant,
de former et de superviser les utilisateurs, et de faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de cet appareil.
Page 5
Composants principaux du pétrin
Minuterie
Vitesse 1
Minuterie
Vitesse 2
Bouton d'arrêt
D'URGENCE
Bouton
D'ARRÊT
Bouton
AVANCE
de la cuve
(JOG)
Bouton
INVERSER
Interrupteur
principal
Bouton
VITESSE 1
Bouton
VITESSE 2
Étiquette de
mise en garde
Cordon
d'alimentation
Base
Garde-cuve
Arrière du pétrin
Tige
centrale
Cuve
Pieds
Page 6
Garde-bol
arrière
Crochet en
spirale
Boutons de
tension
de courroie
Installation
DÉBALLAGE
Déballez le pétrin immédiatement après sa réception. Si l'appareil est endommagé, conservez l'emballage
et contactez le transporteur dans un délai de 15 jours de la date de livraison. Contactez immédiatement le
fournisseur de l'appareil. Vous n'avez aucun recours pour des dégâts après 15 jours.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
• Installez TOUJOURS l'appareil dans un espace de travail disposant d'un éclairage et d'un espace suffisants.
• Utilisez le pétrin UNIQUEMENT sur une
​​
surface HORIZONTALE plane et solide, antidérapante et ininflammable.
• Ne contournez, altérez, ni modifiez JAMAIS cet appareil. Cela peut être dangereux et annulera la garantie.
• N'utilisez JAMAIS le pétrin sans que toutes les étiquettes de mise en garde soient aposées.
• N'essayez PAS de soulever le pétrin seul.
INSTALLATION
1. Lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. NE procédez PAS à l'installation et à
l'utilisation si vous avez des questions ou ne comprenez pas tout le contenu de ce manuel. Contactez d'abord
votre représentant local ou Globe.
2. Retirez la boite en carton de la palette en retirant les bandes sur la boite.
3. Retirez tous les emballages et les bandes qui fixent le pétrin à la palette intérieure.
4. Choisissez un emplacement pour le pétrin en gardant ces points à l'esprit :
• Le sol doit être à niveau.
• Un espace suffisant pour permettre de lever le garde-cuve au-dessus du mélangeur.
• Un accès facile pour l'entretien et le service.
• Un dégagement suffisant pour actionner les commandes
• Un espace suffisant pour ajouter les ingrédients pendant le pétrissage.
5. Fixez les deux pieds avant au sol. Retirez les deux couvercles fixes situées sur les côtés de la base.
6. Utilisez la clé à douille hexagonale (16 mm), fournie avec le pétrin, pour desserrer l'écrou de blocage jusqu'à
ce que le filet de chaque pied soit visible et les deux faces apparaissent.
7. Tournez les tiges des pieds avec la clé à douille hexagonale (16 mm) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de tension sur
les roues avant.
REMARQUE : Les roues avant doivent pouvoir tourner librement.
8. Utilisez la clé à douille hexagonale (16 mm) pour serrer les deux écrous de verrouillage de sorte que les pieds
soient à plat sur le sol.
9. Lisez les caractéristiques électriques qui figurent sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil. Le
courant d'alimentation doit correspondre à la puissance électrique sur la plaque signalétique.
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Appareils raccordés avec un cordon : Cet appareil doit être câblé. Faites appel à un électricien agréé pour
raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez jamais une rallonge. Une alimentation basse
risque d'endommager le pétrin ou de provoquer un incendie.
Page 7
Installation
IMPORTANT
Appareils triphasés :
Avant l'utilisation d'un pétrin triphasé, vérifiez que le sens de rotation est correct. Il y a une chance sur
deux que votre pétrin triphasé tourne correctement si vous l'utilisez sur une alimentation triphasée.
1. Assurez-vous que cuve est vide.
2. Tournez l'interrupteur d'alimentation principale dans le sens horaire en position ON.
3. Réglez la minuterie de vitesse 2 à 30 secondes.
4. Appuyez sur le bouton SPEED 2 (VITESSE 2).
5. Assurez-vous le crochet en spirale et la cuve se déplacent dans le sens de la flèche sur la cuve lorsque
vous faites face au pétrin (sens antihoraire). Si le crochet et / ou la cuve se déplace dans la mauvaise
direction, demandez a un électricien agréé de commuter le raccordement électrique et de tester à nouveau.
10. Remplissez et enregistrez les informations de garantie en ligne à :
www.globefoodequip.com/support/warranty-registration-form.
11. Le pétrin doit être nettoyé à fond avant utilisation. Reportez-vous au chapitre des instructions de nettoyage de
ce manuel.
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
•
•
•
N'utilisez PAS le pétrin avant de lire le mode d'emploi.
Tournez TOUJOURS l'interrupteur d'alimentation électrique sur OFF avant nettoyer, de procéder à l'entretien
ou de régler des pièces ou des accessoires.
Gardez TOUJOURS les mains, les cheveux et les vêtements à l'écart des éléments mobiles.
ATTENTION
Une surcharge ou le non respect du tableau de capacités peut endommager le pétrin et
annuler la garantie. Reportez-vous au chapitre Tableau des capacités.
ATTENTION
Le crochet en spirale doit toujours tourner dans le sens antihoraire autour de la cuve. Si le
crochet en spirale se déplace dans le sens horaire, contactez immédiatement un électricien
agréé pour corriger un câblage incorrect.
IMPORTANT : Lors du mélange des ingrédients, assurez-vous de toujours démarrer le pétrin à la VITESSE 1.
1. Soulevez le garde-bol complètement jusqu’à ce qu’il soit dans la position de rangement.
2. Ajoutez les ingrédients à mélanger dans la cuve. Ajouter l’eau d’abord afin d’éviter que la pâte ne colle au bol
et pour réduire le risque de poussière de farine dans l’air.
AVERTISSEMENT
Ajoutez lentement le sac de farine ou utilisez une pelle pour remplir
la cuve. Ajouter la farine lentement réduit le risque de poussière de
farine dans l'air et de blesser l'utilisateur.
2. Abaissez le garde-cuve jusqu'à ce qu'il soit en position fermée.
REMARQUE : Le crochet à spirale ne démarre pas si le garde-cuve est ouvert.
3. Tournez l'interrupteur d'alimentation principale dans le sens horaire en position ON.
Voir Fig. 8-1.
Page 8
Figure 8-1
Mode d'emploi
4. Réglez le temps sur les minuteries vitesse 1 et vitesse 2. Voir Fig. 9-1.
Minuterie
Vitesse 1
REMARQUE : Les minuterie vitesse 1 et vitesse 2 peuvent être
programmées de 30 secondes à 20 minutes.
Minuterie
Vitesse 2
5. Appuyez sur le bouton SPEED 1 pour pré-mélanger les ingrédients à
faible vitesse. Voir Fig. 9-2.
AVERTISSEMENT
Démarrez toujours le pétrin en vitesse 1 afin de
mélanger les ingrédients. Le démarrage du pétrin en
vitesse 1 réduit le risque de poussière de farine dans
l'air qui peut entraîner des difficultés respiratoires.
REMARQUE : Une fois que le bouton SPEED 1 est
sélectionné, la minuterie vitesse 1 et le bouton
SPEED 1 s'allument. La minuterie vitesse 2 ne
sera plus allumée.
Figure 9-1
VITESSE 1
REMARQUE : En vitesse 1, il est possible d'inverser le sens
de la cuve pour "incorporer" toute la farine
non mélangée au fond de la cuve dans la
pâte. Utilisez le bouton REVERSE pour
changer la direction de rotation de la cuve du
sens antihoraire vers le sens horaire.
Voir Fig. 9-3.
ATTENTION
Le bouton REVERSE doit uniquement être
utilisé pour la durée de temps nécessaire pour
incorporer la farine non mélangée du fond de la
cuve. Replacez la cuve en rotation antihoraire
dès que possible. Ne pas le faire peut causer une
surcharge mécanique sur la transmission et la
surchauffe des bobinages du moteur.
VITESSE 2
Figure 9-2
Sens antihoraire
6. Après écoulement du temps de la minuterie vitesse 1, le pétrin
passe automatiquement à la vitesse 2. La vitesse ​​2 continue
jusqu'à ce que le temps de la minuterie vitesse s'est écoulé.
REMARQUE : À l'écoulement de la minuterie vitesse 1, la
minuterie vitesse 2 et le bouton SPEED 2 s'allument.
L'affichage de la minuterie vitesse 1 et le bouton SPEED 1
ne seront plus allumés.
Sens horaire
Figure 9-3.
REMARQUE : Pour ajouter des ingrédients supplémentaires ou pour
interrompre le temps sur les minuteries vitesse 1 ou
vitesse 2, soulevez le garde-cuve. Le pétrin s'arrêtera. Pour
continuer le temps sur la minuterie, abaissez le garde-cuve
et appuyez sur le bouton SPEED 1 ou SPEED 2 qui était
activé au moment de l'arrêt.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'ajoutez pas la farine à travers le garde-cuve. Le garde-cuve
peut être endommagé.
Figure 9-4.
N'ajoutez pas la farine à travers le garde-cuve. Soulevez le
garde-cuve pour arrêter le pétrin et ajouter la quantité appropriée de la farine. L'ajout de farine à
travers le garde-cuve peut accroître le risque de poussière de farine dans l'air qui peut entraîner
des difficultés respiratoires.
7. Lorsque les ingrédients ont été soigneusement mélangés, appuyez sur le bouton STOP pour arrêter pétrin.
Voir Fig. 9-4.
Page 9
Mode d'emploi
REMARQUE : Le pétrin s'arrête automatiquement lorsque le temps de la minuterie
vitesse 1 ou vitesse 2 s'est écoulé.
REMARQUE : Si en cours du cycle de pétrissage, le bouton STOP ou le bouton rouge
d'urgence (EMERGENCY) est pressé, le pétrin s'arrête. Le temps sur les
minuteries reviendra ensuite sur le temps programmé initialement.
ATTENTION
N'appuyez pas sur le bouton d'urgence rouge (EMERGENCY) si ce n'est
pas indispensable. Appuyer sur le bouton d'urgence rouge (EMERGENCY)
peut raccourcir la durée de vie du système de sécurité des pétrins. Une fois
pressé, le bouton d'urgence rouge (EMERGENCY) doit être réinitialisé pour
redémarrer l'appareil.
Figure 10-1.
REMARQUE : Si le bouton d'urgence (EMERGENCY) est enfoncé, réinitialisez le bouton
d'urgence en tournant le bouton d'urgence dans le sens horaire jusqu'à
ce que le bouton d'urgence ressorte.
8. Une fois que le cycle de pétrissage est terminé, soulevez le garde-cuve et retirez la pâte.
AVERTISSEMENT
Lorsque le garde-cuve est ouvert et le bouton vert d'avancement de la cuve
(Jog) est enfoncé, la cuve continue à tourner. Gardez toujours les mains, les
cheveux et les vêtements à l'écart de la cuve en mouvement..
Figure 10-2.
REMARQUE : Le bouton vert d'avance de la cuve (jog) peut être utilisé une fois que le cycle de pétrissage
est terminé. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vert de rotation de la cuve pour faire
tourner la cuve dans la meilleure position pour retirer la pâte. Le crochet en spirale ne
fonctionne pas lorsque le garde-cuve est levé et le bouton vert d'avance de la cuve (jog) est
poussé. Voir Fig. 10-1.
REMARQUE : Pour facilement enlever la pâte de la cuve, brisez la pâte en petites portions.
9. Tournez l'interrupteur principal dans le sens antihoraire en position verrouillée OFF. Voir Fig. 10-2.
REMARQUE : Lorsque l'interrupteur principal est éteint puis rallumé, les minuteries vitesse 1 et vitesse 2
affichent le temps programmé avant que le pétrin ait été éteint.
Page 10
Instructions de nettoyage
ATTENTION
•
•
•
•
AVANT LE NETTOYAGE, placez toujours l'interrupteur principal en position OFF.
ÉVITEZ d'arroser, d'immerger ou de laver à la pression le pétrin.
N'utilisez JAMAIS un tampon á récurer, de la laine d'acier ou un matériau abrasif pour nettoyer le pétrin.
N'utilisez JAMAIS de l'eau de Javel (hypochlorite de sodium) ou un produit de nettoyage contenant de l'eau de
Javel.
Tout le pétrin doit être soigneusement nettoyé et désinfecté selon les procédures définies par
votre département de la santé local et par Essentials ServSafe publiées par la National Restaurant
Association Educational Foundation (NRAEF). Visitez www.servsafe.com pour plus de détails.
Il est extrêmement important de désinfecter le pétrin et de suivre les instructions sur le récipient
de désinfectant quaternaire pour assurer une désinfection adéquate.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET DÉBRANCHEZ LE PÉTRIN DE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE LE NETTOYER.
NETTOYAGE RECOMMANDÉ
PIÈCE
ACTION REQUISE
FRÉQUENCE
Cuve
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Spirale
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Colonne
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Garde-cuve
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Protection antidébordement
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Socle
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Chaque jour
Extérieur
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez. N'utilisez PAS de boyau d'arrosage.
Chaque jour
Page 11
Points importants
Votre pétrin Globe vous offrira des années de service continu si vous faites ce qui suit :
Installation
•
N'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil à l'alimentation électrique.
•
Assurez-vous que tous les appareil triphasés (reportez-vous à la plaque signalétique) tournent dans le sens
de la flèche à l'avant de l'appareil.
Utilisation
•
Conformez-vous au tableau des capacités pour mélanger de la pâte. Reportez-vous au chapitre Tableau des
capacités.
•
Si l'appareil s'éteint pendant le mélange (déclenchement de la protection de surcharge), réduisez la taille du
lot.
Entretien
• Réglez la tension des courroies de la cuve.
Entretien recommandé
PIÈCE
ACTION REQUISE
FRÉQUENCE
Courroies
d'entrainement de
la cuve
Utilisez les boutons de tension de
courroie pour régler la tension des
courroies de la cuve.
Si elles grincent, la rotation du
crochet en spirale ou de la cuve
ralentit.
Page 12
Tableau des capacités
Les capacités maximales suivantes sont seulement fournies à titre indicatif. Divers facteurs tels que le type de farine
utilisée, la température de l'eau utilisée et d'autres conditions peuvent nécessiter une réduction de la taille du lot.
Produit
GSM130
GSM175
Pâte à pizza, fine
(40% AR) *•
31,5 kg
36,2 kg
Pâte à pizza, moyenne
(50% AR) *•
52,2 kg
70,3 kg
59 kg
79,4 kg
Pâte à pain et petits pains
(60% AR) *•
*
REMARQUE : La capacité du pétrin dépend de la teneur en humidité de la pâte. Lorsque vous
mélangez de la pâte (pizza, pain, ou bagel) vérifiez votre ratio d'absorption %AR ! % AR = poids
de l'eau divisé par le poids de la farine. Les capacités énumérées ci-dessus sont basées sur une
farine à la température ambiante et une température d'eau de 22 °C.
REMARQUE : 1 gallon d'eau US pèse 3,78 kg.

Durée maximale de pétrissage - 10 minutes
• Si vous utilisez une farine à haut taux de gluten, réduisez les quantités de 10%.
Page 13
Dépannage
Problème
Le pétrin ne fonctionne pas.
Causes possibles
Mesure à prendre
L'interrupteur principal est éteint (OFF).
Tournez l'interrupteur d'alimentation principale
dans le sens horaire en position ON.
Le garde-cuve n'est pas en position
fermée.
Abaissez le garde-cuve jusqu'à sa fermeture
complète.
L'alimentation n'est pas connectée
correctement.
Vérifiez toutes les connexions électriques.
Branchez dans une prise sous tension.
(N'utilisez pas de rallonge !) Testez la prise
avec un autre article.
Le disjoncteur du bâtiment s'est
déclenché.
Vérifiez le boitier à disjoncteurs.
Fusibles de sécurité et les commutateurs
d'absence de tension sont déclenchés.
Contactez un technicien pour remplacer les
fusibles de sécurité et/ou les commutateurs
d'absence de tension magnéto-thermiques.
Le bouton d'arrêt d'urgence
(EMERGENCY) est enfoncé.
Réinitialisez le bouton d'arrêt d'urgence
(EMERGENCY).
Le garde-cuve n'est pas en position
fermée.
Fermez le garde-cuve.
Le micro-interrupteur sur le garde-cuve
est défectueux.
Contactez un technicien pour r emplacer le
garde-cuve.
Le pétrin s'arrête pendant le cycle
de pétrissage.
Courroies défectueuses ou cassées.
Contactez un technicien pour remplacer la ou
les courroies.
Le pétrin est bruyant.
Le pétrin n'est pas installé sur une
surface à niveau.
Ajustez la surface ou déplacez le pétrin.
Assurez-vous que les pieds sont correctement
réglés. Reportez-vous au chapitre Installation.
Surcharge de la cuve.
Réduisez la taille du lot. Reportez-vous au
chapitre Tableau des capacités.
Courroies endommagées ou usées.
Remplacez les courroies
Pas d'alimentation électrique de
l'appareil.
Vérifiez la source d'alimentation.
Fusible interne grillé.
Appelez le service à la clientèle.
Le pétrin triphasé mal câblé
Le crochet à spirale doit tourner dans le
sens antihoraire autour de la cuve. Sinon, un
électricien doit recabler
La taille du lot est trop petite.
Augmentez la taille du lot ou utilisez un
adaptateur pour une plus petite cuve.
(Contactez votre revendeur pour l'achat).
Portions ou températures de recette
incorrectes.
Conformez-vous aux instructions sur les
portions et températures de la recette.
Une ou plusieurs courroies ne
fonctionnent pas.
Courroie défectueuse ou cassée.
Contactez un technicien pour remplacer la
courroie.
Le pétrin ne pétrit pas des charges
lourdes.
Tension incorrecte ou faible.
Contactez un électricien.
Glissement de la courroie.
Un technicien doit remplacer la courroie.
L'interrupteur principal est en
position ON mais le crochet à
spirale ne démarre pas.
L'afficheur ne s'allume pas.
Le temps de pétrissage est trop
long.
Crochet pétrisseur en spirale cassé. Taille du lot trop grande.
Réduisez la taille du lot. Reportez-vous au
chapitre Tableau des capacités. Ajustez la
recette.
Ingrédients trop froids ou trop grands.
Attendez que les ingrédients atteignent la
température ambiante avant de les mélanger.
Réduisez la taille des morceaux.
Le mélange remonte sur le crochet
pétrisseur en spirale.
Le pétrin triphasé est mal câblé.
Contactez un électricien pour recâbler.
Décoloration du mélange.
La cuve n'a pas été bien nettoyée.
Nettoyez la cuve. Reportez-vous à la section
Instructions de nettoyage.
Page 14
En cas d'une panne de courant, l'appareil s'arrête et l'affichage de la minuterie n'est pas éclairé. Une fois le courant
rétabli, la minuterie affichera la dernière durée programmée. Appuyez sur le bouton SPEED 1 or SPEED 2 pour
commencer à pétrir.
Garantie limitée du pétrin
Globe Food Equipment Company («GFE») garantit à l’acheteur original d’un nouvel appareil que ledit appareil,
lorsqu’il est installé conformément à nos instructions en Amérique du Nord et soumis à une utilisation normale, est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de 2 ans. La garantie entre en vigueur à la
date d’expédition de l’usine à un utilisateur final, ou jusqu’à 6 mois après l’expédition de l’usine à un revendeur ou
distributeur. Le paiement par GFE d’un entretien sous garantie nécessite une autorisation préalable de l’entretien.
Contactez le service d’assistance technique de Globe pour prévoir un entretien.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. GFE DÉCLINE
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
L'OBLIGATION ET LA RESPONSABILITÉ DE GFE EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT EXPRESSÉMENT
LIMITÉES À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE L'APPAREIL QUI S'AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON
D'UN VICE DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE. Toutes
les réparations en vertu de cette garantie seront effectuées par une société de service agrée par GFE pendant les
heures normales de travail. EN AUCUN CAS, GFE NE SERA RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS DE L'ACHETEUR OU D'UN TIERS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE BIENS, LES
BLESSURES, LA PERTE COMMERCIALE OU DE PROFITS OU AUTRES PERTES ÉCONOMIQUES OU DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS , SOIT PAR NÉGLIGENCE , GARANTIE, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU AUTRE.
Cette garantie est accordée uniquement au premier acheteur auprès d'un concessionnaire. Aucune garantie n'est
offerte aux cessionnaires ultérieurs.
Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées par : Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées
par: le manquement d'entretien, la négligence, l'abus, les dommages dus à l'excès d'eau, au feu, à l'usure normale,
à une mauvaise mise en place et utilisation. L'entretien périodique n'est pas couvert.
Cette garantie n'est pas en vigueur jusqu'à réception par GFE dans les 30 jours à compter de la date d'installation
du formulaire d'enregistrement en ligne d'installation et de garantie dûment rempli et signé numériquement.
Enregistrez votre appareil en ligne à www.globefoodequip.com/support/warranty-registration-form.
Exemples de cas qui ne sont pas couverts par la garantie, mais pas limités à ces cas :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Catastrophes naturelles, incendie, dégâts des eaux, vandalisme, accident, vol.
Dommages de transport
Mauvaise installation ou modification de l'appareil.
Utilisation de pièces de rechange génériques ou en provenance du marché des pièces de rechange.
Réparations effectuées par une personne autre qu'un prestataire de service désigné par GFE.
Lubrification.
Pièces d’usure consommables. (Comprend le bol, le batteur plat, le fouet, le crochet à pétrir en spirale).
Nettoyage de l'appareil.
Mauvaise utilisation ou abus.
LES DISPOSITIONS DE GARANTIE CI-DESSUS CONSTITUENT UNE DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE
ENTRE L’ACHETEUR ET LE VENDEUR. GFE N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCNE PERSONNE À ASSUMER
EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ LIÉE À CET APPAREIL.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LISEZ LE CODE QR AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE OU
RENDEZ-VOUS SUR WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM POUR
REMPLIR ET SOUMETTRE VOTRE GARANTIE.
WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM/SUPPORT/WARRANTY-REGISTRATION-FORM
Page 16

Manuels associés