Dell PowerVault 124T storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
81 Des pages
Dell PowerVault 124T storage Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Introduction
Installation de l’autochargeur
Utilisation de l’autochargeur
Système de gestion à distance
Gestion du panneau avant
Diagnostics
Dépannage
Caractéristiques techniques
Obtention d’aide
Remarques, mises en garde et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique une information importante qui vous permet de mieux utiliser votre système.
Mise en garde : une mise en garde vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous
indique comment éviter le problème.
Avertissement : un avertissement indique un risque de dommage matériel, de blessure ou de mort.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2005-2012 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision,
PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et DellNet sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation. DLTtape est une marque déposée de
Quantum Corporation. Adobe est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. RedHat est une marque déposée de Red Hat, Inc. Mozilla et Firefox sont des marques de Mozilla.
D’autres marques et appellations commerciales peuvent être utilisées dans le présent document pour désigner les entités
détentrices de marques, noms ou de leurs produits.
Dell, Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marques autres que les siens.
Diffusion initiale : août 2012
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/index.htm[9/4/2012 1:47:14 PM]
Introduction : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Introduction : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Présentation
La sauvegarde des données est essentielle pour protéger les informations irremplaçables. La sauvegarde des données sur
bande magnétique est une méthode facile et économique utilisée par beaucoup de PME. Cependant, la plupart des entreprises
ont tellement de données qu’une simple bande de sauvegarde n’est pas suffisante ; les informations doivent être réparties sur
les nombreuses bandes. Pour éviter de devoir constamment changer les bandes manuellement, plusieurs solutions de
sauvegarde sur bande utilisent un autochargeur SAS (Serial Attached SCSI) PowerVault 124T LTO6.
Chaque autochargeur est un périphérique automate qui inclut un robot, un lecteur de bande et un ou deux magasins pour les
cartouches de bande. L’application de l’utilisateur peut automatiquement charger et décharger des cartouches de bande en
fonction des besoins de sauvegarde ou de récupération des données. Les autochargeurs SAS Dell PowerVault 124T LTO6
offrent non seulement une capacité compacte et élevée, mais également une méthode économique, simple et automatique de
sauvegarde des données.
L’autochargeur SAS PowerVault 124T LTO6 comporte un lecteur de bande SAS LTO6 de Quantum et un ou deux magasins
pouvant contenir jusqu’à huit cartouches chacun. L’utilisateur peut insérer une cartouche directement par le compartiment de
média (fente de chargement) pouvant être protégée par mot de passe. À partir du compartiment de média (fente de
chargement), l’utilisateur peut insérer la cartouche dans le lecteur de bande s’il n’y a pas déjà de cartouche dans le lecteur ou
dans un logement de magasin s’il n’y a pas déjà de cartouche dans le logement.
Le panneau avant de l’autochargeur inclut un écran à cristaux liquides (LCD) et quatre touches de fonction. Un menu
déroulant sur l’écran LCD permet à l’utilisateur d’obtenir des informations de l’autochargeur et d’entrer des commandes. Le
panneau avant inclut aussi deux diodes électroluminescentes (DEL) indiquant les états de disponibilité et d’erreurs de
l’autochargeur.
Le lecteur SAS PowerVault 124T LTO6 se connecte au serveur hôte de l’utilisateur par une connexion SAS et permet à l’hôte
d’envoyer automatiquement des données et des commandes. L’unité peut aussi se connecter au système de gestion à
distance via le port Ethernet, ce qui permet à l’utilisateur d’effectuer des fonctions administratives et de télécharger des mises
à jour système.
L’autochargeur est compatible SCSI-3 et fonctionne comme un périphérique de stockage à un numéro d’identification SCSI et
deux numéros d’unité logique. Il offre également une capacité compressée de 6 téra-octets et un taux de transfert de
données constant de 160 Mo par seconde (sans compression) ou de jusqu’à 400 Mo par seconde avec compression (en
supposant une compression de 2,5:1).
L’autochargeur est compatible avec les systèmes d’exploitation les plus courants et les environnements prenant en charge une
interface LVD SCSI Ultra ou SCSI Ultra mais exige une prise en charge directe par le système d’exploitation ou une
application de sauvegarde compatible pour pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses fonctionnalités, y compris le
cryptage matériel du lecteur.
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/intro.htm[9/4/2012 1:47:35 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Installation de l’autochargeur Mode d’emploi de
l’autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Installation générale
Présentation générale du produit
Préparation de l’installation
Déballage de l’autochargeur
Exigences en matière de bus hôte
Identification des composants du produit
Accessoires
Raccord des câbles SAS, Ethernet et d’alimentation
Sélection de l’emplacement
Préparation de l’hôte et vérification de la connexion
Spécifications UL
Installation des pilotes de périphérique
Lecteur de codes-barres
Activation de la prise en charge du numéro d’unité logique
sous Linux
Installation générale
L’installation de l’autochargeur comprend les étapes suivantes, qui sont expliquées en détail plus tard dans cette section :
1. Préparez-vous à installer votre nouvel autochargeur SAS (Serial Attached SCSI ) Dell PowerVault 124T LTO3-080 (voir
« Préparation de l’installation »).
2. Identifiez les types de bus hôte adéquats (voir « Exigences en matière de bus hôte »).
3. Identifiez les accessoires fournis avec l’autochargeur (voir « Accessoires »).
4. Installez l’autochargeur dans un rack près du serveur hôte. En cas d’installation d’une unité de montage en rack, consultez
le Guide d’installation de votre rack.
5. Mettez hors tension ou éteignez le serveur ainsi que tous les périphériques qui y sont raccordés (voir « Raccord des câbles
SAS, Ethernet et d’alimentation »).
6. Raccordez le câble SAS à l’autochargeur et à l’adaptateur hôte SAS du serveur (voir « Raccord des câbles SAS, Ethernet et
d’alimentation »).
7. Raccordez le câble Ethernet à l’autochargeur et au port Ethernet du serveur ou au réseau (voir « Raccord des câbles SAS,
Ethernet et d’alimentation »).
8. Raccordez le câble d’alimentation à l’autochargeur, puis branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant la plus
proche (voir « Raccord des câbles SAS, Ethernet et d’alimentation »). Allumez l’autochargeur pour vérifier qu’il réussit le
test d’autodiagnostic.
9. Configurez l’hôte et vérifiez la connexion (voir « Préparation de l’hôte et vérification de la connexion »).
Préparation de l’installation
Avant d’installer l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6, sortez-le de son emballage avec précaution et vérifiez qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport. Le guide de démarrage rapide inclus dans l’emballage décrit toutes les informations
nécessaires pour déballer et inspecter correctement votre autochargeur. Prenez le guide de démarrage rapide et suivez ses
instructions.
Assurez-vous que la zone de travail est exempte de toutes conditions pouvant provoquer des décharges électrostatiques.
Dissipez l’électricité statique de votre corps en touchant une surface reliée à la terre, comme le châssis métallique de votre
ordinateur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Exigences en matière de bus hôte
Vous devez connecter l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6 à un adaptateur de bus hôte (HBA) SAS.
Accessoires
Les accessoires suivants sont livrés avec l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6 :
Guide de démarrage rapide
Câble hôte SAS
Matériel requis pour effectuer un montage en rack de l’autochargeur (les rails d’autochargeur sont inclus, les rails du rack
sont disponibles en option)
Un magasin vide (uniquement fourni avec une configuration à un seul magasin)
Câble d’alimentation
Étiquettes de codes-barres
Tournevis TORX L (T8 et T10)
Outil d’extraction de magasin en cas d’urgence
Sélection de l’emplacement
Sélectionnez un emplacement qui répond aux critères suivants (voir « Caractéristiques techniques ») :
Mise en garde : ne placez pas l’autochargeur sur le côté ou avec la face supérieure orientée vers le bas. N’empilez rien
sur l’autochargeur.
Spécifications Rack standard de 19 pouces avec 2U (3,5 pouces) d’espace libre.
du rack
Température
ambiante
10 à 35 ºC
Alimentation
électrique
Tension d’alimentation c.a. : 100 à 127 V c.a. ; 200 à 240 V c.a.
Fréquence de ligne : 50 à 60 Hz
REMARQUE : trouvez la prise de courant la plus proche de l’autochargeur. Le câble d’alimentation en
c.a. doit être facilement accessible à tout moment.
Poids
14,1 kg sans charge
17,2 kg chargé (2 magasins, 16 cartouches)
Qualité de
l’air
Réduisez les sources de contamination particulaire. Évitez les zones situées à proximité des portes
fréquemment utilisées et des allées, des fentes d’aération ou d’évacuation, des piles de fournitures qui
collectent la poussière, des imprimantes et des pièces enfumées. Évitez de le placer sur ou près du sol ou
dans une pièce moquettée.
Mise en garde : la poussière excessive et les débris peuvent endommager les bandes et les lecteurs
de bande.
Humidité
20-80 % d’humidité relative (sans condensation)
Distance
minimale
Arrière : 43,2 cm minimum
Avant : 68,6 cm minimum
Côtés : 5,08 cm minimum
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Spécifications UL
Température
ambiante de
fonctionnement
élevée
Lorsque l’appareil est installé dans un rack fermé ou à unités multiples, la température ambiante de
fonctionnement de l’environnement du rack peut être supérieure à la température ambiante. Vous
devez installer l’équipement dans un environnement compatible avec la température ambiante
maximale recommandée par le fabricant.
Débit d’air
réduit
L’installation de l’équipement dans un rack doit être telle que la quantité de débit d’air requise pour le
bon fonctionnement de l’équipement n’est pas compromise.
Chargement
mécanique
Le montage de l’équipement dans un rack doit faire en sorte qu’aucune condition dangereuse
n’apparaisse en raison d’un chargement mécanique inégal.
Surcharge du
circuit
Il convient d’apporter une attention particulière au raccordement de l’équipement sur le circuit
d’alimentation et aux conséquences qu’une surcharge de circuits pourrait avoir sur la protection contre
les surtensions et le câblage électrique. À cet effet, il est important de consulter les tensions nominales
indiquées sur la plaque d’identification de l’équipement.
Mise à la terre
fiable
Une mise à la terre correcte de l’équipement monté en rack doit être assurée. Il convient de prêter une
attention particulière aux connexions électriques autres que les connexions directes sur le circuit de
dérivation, comme l’utilisation de barrettes d’alimentation.
Lecteur de codes-barres
Votre autochargeur est équipé d’un lecteur de codes-barres. Bien que l’autochargeur ne nécessite pas de cartouches de bande
avec une étiquette à code-barres, des cartouches de bande correctement étiquetées et des logements de stockage chargés
accélèrent le processus d’inventaire et permettent un accès plus rapide aux médias.
Le lecteur de codes-barres est intégré à la structure de l’autochargeur et analyse automatiquement chaque cartouche du
magasin au moment de la mise sous tension, après une réinitialisation, une importation ou une exportation ou lors de l’émission
d’une commande de réinventaire (voir « Réalisation d’un inventaire »). Les informations contenues sur chaque étiquette sont
stockées en mémoire et sont accessibles au système d’exploitation de l’ordinateur ou à l’application de sauvegarde sur simple
demande, via le système de gestion à distance. Le lecteur de codes-barres peut être désactivé via le panneau de commande ou
l’interface utilisateur Web.
Si vous utilisez le lecteur de codes-barres, vous devez appliquer les étiquettes de codes-barres dans le logement approprié situé
à l’avant de chaque cartouche. Les étiquettes doivent être conformes à la norme ANSI/AIM BC1 - 1995 Uniform Symbology
Specification Code 39. Un jeu d’étiquettes de codes-barres est fourni avec l’autochargeur. Consultez le site www.dell.com pour
de plus amples détails sur l’obtention d’étiquettes de codes-barres supplémentaires.
Vous trouverez ci-dessous les temps de démarrage approximatifs de l’autochargeur avec différentes configurations pour les
magasins de cartouche de bande :
Magasin plein
(avec média et étiquette de codebarres)
Lecteur de codesbarres
Temps de démarrage
(min:sec)
Magasin de gauche uniquement
Activé
Désactivé
3:40
1:40
Magasin de droite uniquement
Activé
Désactivé
3:40
1:40
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Les deux magasins
Activé
Désactivé
4:15
1:40
Présentation générale du produit
Commandes du panneau avant
1 Interrupteur d’alimentation
2 Compartiment de média (fente de chargement)
3 Voyants DEL du panneau avant
4 Écran LCD du panneau avant
5 Touches de fonction
6 Magasin gauche
7 Magasin droit (ou vide)
Présentation du panneau arrière
1
Connecteur SAS
2
Aération
3
Connecteur d’alimentation
4
Connecteur Ethernet
5
Interrupteur d’alimentation
REMARQUE : pour enlever le capot, 26 vis et 6 boulons de rail doivent être retirés. Le capot devrait être retiré seulement
par un prestataire de services agréé Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Déballage de l’autochargeur
Avant de commencer, dégagez un bureau ou une table afin de pouvoir y déballer l’autochargeur. Vous devez aussi choisir un
emplacement de rack 2U ouvert à proximité du serveur, pour accueillir l’autochargeur.
Mise en garde : si la différence entre la température de la pièce dans laquelle vous travaillez et celle dans laquelle
l’autochargeur a été expédié ou stocké est supérieure ou égale à 15 °C, laissez l’autochargeur s’habituer à la température
ambiante pendant au moins 24 heures avant d’ouvrir le carton d’emballage.
Déballez l’autochargeur et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport en suivant cette procédure :
1. Dégagez une table ou un bureau afin de pouvoir y déballer l’autochargeur.
2. Vérifiez si le carton d’emballage est endommagé. En cas de dommage, signalez-le immédiatement à la société de
transport.
3. Ouvrez le carton d’emballage et sortez le carton d’accessoires. Mettez le carton d’accessoires de côté pour le moment.
4. Soulevez l’autochargeur et le rembourrage du carton et placez-le sur la surface de travail, partie supérieure vers le haut.
Ne mettez pas l’autochargeur sur l’un des deux côtés.
5. Retirez soigneusement les rembourrages de l’emballage situés à l’avant et à l’arrière de l’autochargeur. Puis, retirez la
housse de l’autochargeur. Conservez les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer ou d’expédier
l’autochargeur. Les illustrations figurant sur les volets du carton d’emballage indiquent l’emplacement approprié des
matériaux d’emballage.
Mise en garde : si le système commandé est un autochargeur à un seul magasin, veillez à retirer de la baie du magasin
le rembourrage en plastique prévu pour le transport avant de brancher ou d’utiliser votre autochargeur. Insérez soit un
magasin soit un magasin vide dans la baie. L’autochargeur ne fonctionnera pas si les deux baies ne sont pas occupées par
un magasin ou un magasin vide.
Identification des composants du produit
Accessoires
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
1
2
3
4
5
6
7
Câble SAS
Câble d’alimentation
Guide de démarrage rapide
Outil d’extraction de magasin en cas d’urgence
Un magasin vide (uniquement fourni avec une configuration à un seul
magasin)
Étiquettes de codes-barres
Tournevis TORX L (T8 et T10)
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Raccord des câbles SAS, Ethernet et d’alimentation
Pour raccorder les câbles SAS, Ethernet et d’alimentation à l’autochargeur, procédez comme suit :
1. Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Éteignez tous les périphériques auxiliaires reliés, comme les
imprimantes et autres.
2. Connectez une extrémité d’un câble Ethernet au panneau arrière de l’autochargeur.
3. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet à l’ordinateur hôte ou au réseau.
4. Connectez une extrémité du câble SAS (inclus dans le kit d’accessoires) au connecteur situé sur le panneau arrière de
l’autochargeur.
5. Connectez l’autre extrémité du câble SAS au connecteur de l’adaptateur hôte SAS.
Si le câble SAS fourni ne correspond pas au connecteur situé sur votre adaptateur hôte SAS, soit votre adaptateur
hôte SAS est incompatible, soit vous devez acheter un adaptateur de câble. Contactez votre représentant commercial Dell
ou allez à l’adresse www.dell.com.
La figure suivante montre comment connecter les câbles SAS, Ethernet et d’alimentation :
1
2
3
Câble Ethernet
Câble SAS
Câble d’alimentation
6. Raccordez le connecteur femelle du câble d’alimentation au connecteur d’alimentation situé sur le panneau arrière de
l’autochargeur.
7. Branchez le câble d’alimentation dans la prise reliée à la terre la plus proche.
8. Branchez le serveur hôte ou le poste de travail et tous les périphériques reliés.
9. Allumez l’autochargeur en mettant l’interrupteur d’alimentation situé sur le panneau arrière en position Marche. Allumez
les autres périphériques que vous aviez éteints précédemment. Vérifiez l’écran LCD pour vous assurer que l’autochargeur
est alimenté. Si ce n’est pas le cas, vérifiez les connexions électriques et votre source d’alimentation.
Pendant le test d’autodiagnostic, les deux voyants DEL s’allument brièvement, puis seul le voyant DEL de
disponibilité/d’activité clignote. Une fois l’initialisation terminée, l’écran LCD affiche l’écran d’accueil.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
10. Allumez le serveur.
Préparation de l’hôte et vérification de la connexion
Si nécessaire, installez un adaptateur hôte SAS, un logiciel et des pilotes compatibles. Consultez les manuels de l’ordinateur hôte
et de l’adaptateur hôte SAS pour de plus amples détails. Suivez également les instructions suivantes :
Lorsque le serveur hôte est sous tension, installez le logiciel et/ou les pilotes compatibles avec l’autochargeur (voir
« Installation des pilotes de périphérique »). Consultez le site support.dell.com pour obtenir des informations concernant
la compatibilité logicielle. La plupart des logiciels de sauvegarde nécessitent un module supplémentaire pour communiquer
avec la robotique de l’autochargeur.
Si le serveur hôte est raccordé à un réseau, vérifiez avec l’administrateur système avant toute mise hors tension.
Utilisez les procédures nécessaires pour prévenir les décharges électrostatiques. Utilisez des bracelets de mise à la terre et
des tapis antistatiques lorsque vous manipulez des composants internes.
Assurez-vous que le serveur hôte a un logement d’extension ouvert.
Assurez-vous que votre application de sauvegarde prend en charge l’adaptateur hôte SAS.
Pour Microsoft® Windows Server® 2003, vérifiez la connexion entre l’autochargeur et l’hôte en allant dans Paramètres >
Panneau de configuration > Système > Matériel > Gestionnaire de périphériques > Lecteur de bande et/ou
Changeur de médias. Pour de plus amples informations sur la procédure de vérification du raccord des périphériques
SAS, consultez la documentation du système d’exploitation.
Pour Linux, vérifiez la connexion entre le lecteur de bande et l’hôte en allant à Application > Outils système >
Navigateur de matériel > Lecteurs de bande sous RedHat Linux 4 et 5, Changeur de médias devrait apparaître sous
Application > Outils système > Navigateur de matériel > Périphériques système. Vous pouvez aussi exécuter
l’interpréteur de ligne de commande « ‘sg3_map –x– » disponible lorsque le progiciel sg3util est installé. Sg3_map vous
donnera la liste des périphériques SCSI rattachés. Vous pouvez aussi exécuter l’interpréteur de ligne de commande « ‘cat
/proc/scsi/scsi’ » pour connaître le périphérique SCSI connecté à ine interface SCSI donnée. Pour de plus amples
informations sur la procédure de vérification du raccord des périphériques SAS, consultez la documentation du système
d’exploitation.
Installation des pilotes de périphérique
Deux pilotes de périphériques sont associés à l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6. Un pour l’autochargeur et un
second pour le lecteur de bande SAS LTO6 dans l’autochargeur. Les mises à jour de ces pilotes sont disponibles sur
support.dell.com
REMARQUE : la plupart des applications de sauvegarde commerciales offrent toute la prise en charge nécessaire aux pilotes
de périphérique. Consultez le site Web de support technique de Dell à l’adresse support.dell.com pour la liste des
applications de sauvegarde compatibles.
Activation de la prise en charge du numéro d’unité logique sous
Linux
Pour vérifier la détection d’un lecteur de bande, les administrateurs doivent vérifier son entrée dans in/proc/scsi/scsi. Il est
possible que les versions actuelles de Linux ne puissent pas analyser l’unité de stockage logique de chaque périphérique. Cela
peut entraîner une absence d’identification ou d’affichage des périphériques PowerVault dans la sortie /proc/scsi/scsi. Les
administrateurs peuvent suivre les instructions suivantes pour activer la prise en charge de ce type de périphériques.
1. Entrez cat/proc/scsi/scsi. La sortie sera la suivante :
Périphériques raccordés :
Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Numéro d’unité logique : 00
Fournisseur : Modèle QUANTUM : ULTRIUM 4 Rév : xxxx
Type : Sequential-Access Révision ANSI SCSI : 04
2. Identifiez l’adaptateur hôte, le numéro du canal, le numéro d’identification cible et le premier numéro d’unité logique du
périphérique à configurer. Dans cet exemple, Certance Ultrium 2 (lecteur du PowerVault 124T) est affiché à l’adresse ou
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Installation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
sur la connexion 3 0 0 0, ce qui signifie adaptateur hôte 3, numéro de canal 0, numéro d’identification 0 et numéro d’unité
logique 0. Le PowerVault 124T a toujours le lecteur de bande configuré sur le numéro d’unité logique 0 et le robot, sur le
numéro d’unité logique 1.
3. Pour chaque numéro d’unité logique devant être découvert par Linux, éditez la commande suivante :
echo "scsi-add-single-device H C I L"/proc/scsi/scsi
H C I L fait référence à la connexion décrite à l’étape 2. Ainsi, pour le robot configuré sur le numéro d’unité logique 1 du
PowerVault 124T, tapez :
echo "scsi-add-single-device 3 0 0 1">/proc/scsi/scsi
La commande d’écho forcera une analyse de chaque périphérique sur la connexion donnée.
4. Entrez de nouveau chat/proc/scsi/scsi pour vérifier si tous les périphériques sont maintenant affichés. La sortie sera la
suivante :
Périphériques raccordés :
Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Numéro d’unité logique : 00
Fournisseur : Modèle QUANTUM : ULTRIUM 4 Rév : xxxx
Type : Sequential-Access Révision ANSI SCSI : 04
Périphériques raccordés :
Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Numéro d’unité logique : 01
Fournisseur : Modèle DELL : PV-124T Rév : Vxx
Type : Sequential-Access Révision ANSI SCSI : 04
Les administrateurs doivent ajouter la commande d’écho aux scripts de démarrage de Linux car les informations sur les
périphériques ne sont pas permanentes et doivent être créées à chaque démarrage du système. Exemple de fichier
pouvant être utilisé pour enregistrer les commandes : /etc/rc.local. Notez que la configuration de périphériques
supplémentaires sur un serveur ou un réseau de stockage (SAN) peut entraîner une réorganisation des périphériques, ce
qui force les administrateurs à modifier les commandes.
REMARQUE : cette procédure doit être exécutée à chaque démarrage du serveur. De même, si des services d’application
de sauvegarde sont exécutés (par exemple, ils démarrent automatiquement au moment du chargement du système
d’exploitation), ils doivent être désactivés puis réactivés après la procédure décrite ci-dessus.
L’autre façon d’activer la prise en charge des numéros d’unité logique est de recompiler le noyau et d’activer l’analyse des
numéros d’unité logique sur le pilote du contrôleur, mais cela exige une connaissance approfondie de Linux, ce qui n’est pas
traité ici. Cependant, cela permettra au serveur de toujours démarrer pour afficher le périphérique sans aucune procédure
manuelle.
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/install.htm[9/4/2012 1:47:24 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Fonctionnalités du panneau de commande
Utilisation des cartouches
Utilisation de magasins et de magasins vides
Affichage des informations sur l’état
Réalisation d’un inventaire
Compression des données
Annexe concernant IPv6
Fonctionnalités du panneau de commande
REMARQUE : si la sécurité est activée et que vous essayez d’exécuter une commande sans saisir un mot de passe, l’autochargeur affiche l’écran
Enter Password (Saisir le mot de passe) jusqu’à ce que vous saisissiez un mot de passe. Une fois le mot de passe saisi, l’autochargeur vous
renvoie à l’écran sur lequel vous étiez avant de saisir le mot de passe.
Le panneau de commande se compose de deux voyants DEL, de cinq boutons et d’un écran LCD à 2 lignes par 16 caractères. Le panneau de
commandes fournit tout ce dont vous avez besoin pour surveiller l’état de l’autochargeur et contrôler toutes ses fonctions.
1
Interrupteur d’alimentation
2
Écran LCD du panneau avant
3
Voyants DEL du panneau avant
4
Bouton de défilement vers le haut
5
Bouton de défilement vers le bas
6
Échapper
7
Entrée
Toutes les fonctionnalités accessibles à partir du menu déroulant peuvent être protégées par mot de passe. Deux niveaux de sécurité sont intégrés au
menu. La sécurité de niveau inférieur correspond au niveau opérateur et la sécurité de niveau supérieur correspond au niveau administrateur. Il y a des
mots de passe différents pour chaque niveau.
Le mot de passe administrateur permet d’accéder à toutes les fonctionnalités disponibles. Le mot de passe opérateur permet d’accéder à toutes les
fonctionnalités des sous-menus Command (Commande) et Status (État).
Saisie de mots de passe
De nombreuses fonctions de l’autochargeur peuvent être protégées par mot de passe pour garantir l’intégrité des données. Pour accéder aux éléments
de menu nécessaires à l’exécution de ces fonctions, vous devez d’abord entrer votre mot de passe (voir « Configuration des mots de passe »). Tous les
mots de passe comportent six chiffres numériques. Ces mots de passe sont spécifiques au panneau avant et sont différents de ceux du système de
gestion à distance.
Quand vous entrez un mot de passe, toutes les fonctionnalités protégées par mot de passe sont disponibles jusqu’à ce que vous vous déconnectiez (voir
« Fermeture de session »). Si vous n’utilisez pas le panneau avant pendant un certain temps, l’écran principal réapparaît sur l’écran LCD. Quand l’écran
principal réapparaît, l’autochargeur vous a automatiquement déconnecté. Vous devrez ressaisir votre mot de passe pour accéder aux fonctionnalités du
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
menu.
Logout (Déconnexion)
Pour vous déconnecter de l’autochargeur :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Log Out (Fermer la session), puis appuyez sur Enter (Entrée). Session Complete
(Session terminée) apparaît à l’écran LCD.
REMARQUE : vous pouvez aussi appuyer sur Escape (Échapper) pour fermer la session. Appuyez sur Escape (Échapper) jusqu’à ce que
l’écran principal apparaisse.
Utilisation des cartouches
Lorsque vous installez l’autochargeur pour la première fois, insérez vos cartouches dans les magasins (voir « Commande manuelle du magasin ») puis,
chargez les magasins dans l’autochargeur. Néanmoins, vous pouvez insérer et éjecter des cartouches individuellement à l’aide du compartiment de
média (fente de chargement) ou vous pouvez éjecter un magasin, charger et décharger manuellement des cartouches, puis charger à nouveau le
magasin dans l’autochargeur. L’autochargeur détecte automatiquement la présence d’une cartouche dans la fente de magasin.
REMARQUE : dans le menu du panneau avant, l’apparition de Enter (Entrée) ou Eject (Éjecter) signifie que la bande entre et sort de
l’autochargeur par le compartiment de média (fente de chargement). De même, l’apparition de Load (Charger) ou Unload (Décharger) signifie que
la bande est chargée ou déchargée du lecteur de bande.
Si vous essayez d’effectuer une opération non autorisée, l’autochargeur refuse de l’exécuter. Par exemple, si vous essayez de charger une cartouche par
le compartiment de média (fente de chargement) dans le lecteur mais que celui-ci contient déjà une cartouche, le compartiment de média (fente de
chargement) ne se déverrouille pas et affiche un message d’erreur. Si vous essayez de décharger une cartouche du lecteur pendant que l’autochargeur
écrit sur la bande, la commande n’est pas exécutée tant que la commande d’écriture n’est pas terminée.
Insertion d’une seule cartouche
Lorsque vous voulez charger une seule cartouche dans l’autochargeur, vous pouvez utiliser le compartiment de média (fente de chargement).
Néanmoins, si l’option de sécurité est activée, vous devez entrer un mot de passe valide pour déverrouiller le compartiment de média (fente de
chargement) avant de pouvoir charger une cartouche. Lorsque vous insérez une cartouche dans le compartiment de média (fente de chargement), vous
pouvez la charger dans le lecteur de bande ou la stocker dans un magasin.
Pour insérer une cartouche dans le lecteur de bande :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Enter-Mailslot (Entrée dans la fente de chargement), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu EnterMailslot (Entrée dans la fente de chargement), allez à To Drive (Vers le lecteur), puis cliquez sur Enter (Entrée).
REMARQUE : une fois que Insert Tape, Push to Hard Stop (Insérer la bande, enfoncer jusqu’au vout) apparaît sur l’écran LCD, vous
disposez d’un délai de 40 secondes pour charger une cartouche dans le compartiment de média (fente de chargement) avant qu’il ne se
reverrouille et que le message « User Aborted » s’affiche sur le panneau de commande.
REMARQUE : pour l’autochargeur PowerVault 124T, enfoncez la cartouche jusqu’à ce que vous sentiez une certaine résistance. La cartouche
est enfoncée jusqu’à environ 5 centimètres à l’intérieur du compartiment de média (fente de chargement) et seul le bout de la cartouche
sera visible dans le compartiment de média (fente de chargement).
4. Lorsque vous avez inséré la cartouche, le message d’invite Enter to Continue (Appuyez sur Entrée pour continuer) apparaît. Vous disposez d’un
délai de 5 secondes pour appuyer sur Entrer (Entrer) avant que l’autochargeur ne charge automatiquement la cartouche.
REMARQUE : si la fonction d’insertion de la cartouche échoue, la cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les étapes 3 et4.
Le message d’erreur « Missed Tape » (Bande manquée) s’affiche sur le panneau de commande.
Pour insérer une cartouche dans un logement de magasin :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à EnterMailslot (Entrée dans la fente de chargement), puis appuyez sur Enter (Entrée).
Dans le sous-menu Enter-Mailslot (Entrée dans la fente de chargement), allez à To Location (Vers l’emplacement), puis cliquez sur Enter
(Entrée).
3. Faites défiler les logements de magasin jusqu’à ce que vous trouviez le logement approprié. Les logements qui sont occupés par une cartouche de
données sont indiqués par un astérisque (*). Un logement alloué et occupé par une cartouche de nettoyage sera indiqué par le symbole @. Un
logement vide alloué à une cartouche de nettoyage sera indiqué par un point d’exclamation (!).
4. Sélectionnez le logement dans lequel vous voulez stocker la cartouche, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Lorsque Load cartridge (Charger la cartouche) apparaît à l’écran LCD, vous avez 40 secondes pour insérer une cartouche dans le compartiment
de média (fente de chargement) avant qu’il ne se reverrouille. L’autochargeur charge automatiquement la cartouche dans le logement
sélectionné.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
REMARQUE : si la fonction de chargement de la cartouche échoue, la cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les
étapes 3 et 4.
5. Lorsque vous avez inséré la cartouche, le message d’invite Enter to Continue (Appuyez sur Entrée pour continuer) apparaît. Vous disposez d’un
délai de 20 secondes pour appuyer sur Entrer (Entrer) avant que l’autochargeur ne charge automatiquement la cartouche.
Déplacement d’une seule cartouche
Vous pouvez facilement déplacer une seule cartouche d’un emplacement à un autre à l’intérieur de l’autochargeur.
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Move (Déplacer), puis appuyez sur Enter (Entrée).
L’écran Move (Déplacer) apparaît sous From: (De :). Sélectionnez l’emplacement actuel de la cartouche que vous voulez déplacer. Les logements
qui sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*).
3. À partir de To: (De :), sélectionnez l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer la cartouche. Les logements qui sont occupés par une
cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*). Appuyez sur Enter (Entrée).
4. Appuyez sur Enter (Entrée).
Si vous sélectionnez un emplacement vide, No Source Tape (Aucune bande source) apparaît à l’écran LCD. Sélectionnez un autre
emplacement.
Si vous sélectionnez un emplacement qui est déjà occupé, Destination Full (Destination pleine) apparaît à l’écran LCD. Sélectionnez un
autre emplacement.
Éjection d’une seule cartouche
Lorsque vous voulez enlever une seule cartouche de l’autochargeur, vous pouvez spécifier la cartouche en question en fonction de son code-barres ou
emplacement ou sélectionner la cartouche qui se trouve actuellement dans le lecteur de bande.
Pour éjecter une cartouche en fonction de son code-barres :
REMARQUE : cette fonction n’est autorisée que si le lecteur de codes-barres est activé.
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Tape > Mailslot (Bande > Fente de chargement), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Sélectionnez By Barcode (Par code-barres).
Une étiquette de code-barres apparaît.
5. Sélectionnez l’étiquette qui correspond à la cartouche que vous voulez éjecter. Appuyez sur Enter (Entrée).
Pour éjecter une cartouche en fonction de son emplacement :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Tape > Mailslot (Bande > Fente de chargement), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Sélectionnez By Location (Par emplacement).
Les logements qui sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*). Un logement alloué et occupé par une
cartouche de nettoyage sera indiqué par le symbole @. Un logement vide alloué à une cartouche de nettoyage sera indiqué par un point
d’exclamation (!). Sélectionnez le logement contenant la cartouche que vous souhaitez éjecter.
5. Appuyez sur Enter (Entrée).
Le cartouche désirée est éjectée du compartiment de média (fente de chargement).
Pour éjecter une cartouche du lecteur de bande :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Tape > Mailslot (Bande > Fente de chargement), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Allez à From Drive (Du lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
Le cartouche désirée est éjectée du compartiment de média (fente de chargement).
Utilisation de magasins et de magasins vides
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Intérieur d’un magasin
Extérieur d’un magasin
L’autochargeur ne s’exécutera que si les deux baies de magasin sont correctement occupées par un magasin ou un magasin vide. Une des manières
utilisées pour fermer les ouvertures consiste à utiliser deux magasins. Si vous utilisez seulement un magasin, vous devez alors remplir l’autre ouverture
de magasin avec un magasin vide pour que l’unité devienne opérationnelle.
REMARQUE : les magasins ne sont pas interchangeables entre les types de lecteur. Commandez les numéros de référence appropriés lorsque vous
remplacez ces éléments.
Éjection d’un magasin
Lorsque vous voulez retirer plusieurs cartouches en même temps, éjectez d’abord le ou les magasins.
Pour éjecter un magasin :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), allez à Right Magazine (Magasin droit) ou Left Magazine (Magasin gauche), puis appuyez sur Enter
(Entrée).
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Vous entendrez alors un signal sonore distinct lorsque le magasin approprié est éjecté de l’autochargeur. Left magazine has been ejected (Le
magasin gauche a été éjecté) ou Right magazine has been ejected (Le magasin droit a été éjecté) apparaît à l’écran LCD.
Mise en garde : pour éviter tout endommagement de l’autochargeur ou du magasin, retirez le magasin de l’autochargeur avec vos mains
en le soutenant sur toute sa longueur.
4. Prenez le magasin par la poignée avec une main et sortez-le en le faisant glisser, en le soutenant par en-dessous avec l’autre main.
REMARQUE : lorsque vous avez éjecté un magasin, vous devez complètement le retirer ou le réinstaller avant d’éteindre l’autochargeur.
Avant de réinsérer un magasin dans l’autochargeur, tournez manuellement l’une des molettes blanches situées à chaque extrémité du
magasin. Si elles bougent librement, les cartouches sont correctement installées. Le cas échéant, vérifiez les cartouches, puis retirez-les et
remplacez-les, si nécessaire.
Lorsque vous envoyez une commande Load/Unload (Chargement/Déchargement) à partir du logiciel, le système éjecte automatiquement le magasin
approprié. Pour retirer le magasin gauche en utilisant la commande Load/Unload (Chargement/Déchargement), vous devez :
1. Retirer le magasin droit.
2. Remplacer le magasin droit par un magasin vide.
3. Envoyer à nouveau la commande Load/Unload (Chargement/Déchargement). Le système éjecte alors le magasin gauche.
4. Si vous voulez qu’un magasin soit placé dans la baie appropriée, remplacez le magasin vide dans la baie de droite par un magasin de cartouche.
Installation d’un magasin
Pour installer un magasin dans l’autochargeur, procédez comme suit :
1. Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez-le par le bas avec l’autre main.
2. Faites glisser le magasin dans la baie de magasin jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Assurez-vous d’avoir correctement positionné le magasin. Il doit glisser facilement dans la baie de magasin. En cas de résistance, vérifiez
l’orientation du magasin.
Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu’il s’emboîte et que l’avant frôle le panneau avant. Left Mag Inserted (Magasin
gauche inséré) ou Right Mag Inserted (Magasin droit inséré) apparaît à l’écran LCD. L’autochargeur effectue automatiquement un inventaire.
Mise en garde : veillez à ne pas tourner le bouton situé sur le côté du magasin alors que le magasin est partiellement inséré dans
l’autochargeur. Ceci pourrait endommager le magasin ou l’autochargeur.
Commande manuelle du magasin
Deux molettes blanches se trouvent à chaque extrémité du magasin. Vous pouvez déplacer les logements dans le magasin en tournant ces deux
molettes blanches dans l’une ou l’autre direction et en alignant un logement sur l’une des deux ouvertures.
Ne tournez pas le magasin en introduisant votre main et en poussant le support de la cartouche. Vous pouvez utiliser les ouvertures dans le magasin
pour charger et décharger des cartouches des huit logements de chaque magasin.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Mise en garde : il est recommandé de retirer complètement le magasin pour charger et décharger les cartouches. Si le magasin n’est pas
complètement retiré, ne le faites pas pivoter.
Pour identifier un logement :
Chaque logement a un numéro d’identification qui est visible lorsque les logements sont dans la section supérieure du magasin. Lorsque le magasin est
retiré de l’autochargeur, vous pouvez voir la marque d’identification sur la partie supérieure du magasin à travers l’une des deux ouvertures situées sur
la surface supérieure du magasin. Chaque support de magasin est étiqueté 1/9, 2/10, 3/11, etc... Les nombres inférieurs de 1 à 8 font référence aux
logements du magasin gauche. Les nombres supérieurs de 9 à 16 font référence aux logements du magasin droit, si le magasin droit optionnel est
installé.
Pour charger des cartouches dans un magasin complètement éjecté :
1. Pour charger des cartouches dans le magasin, centrez un logement dans une des ouvertures situées sur le côté du magasin.
2. Orientez correctement la cartouche, la bande vers le haut et l’étiquette de code-barres vers l’extérieur.
REMARQUE : chaque logement est équipé d’une fonction de verrouillage qui vous permet d’insérer complètement la cartouche d’une seule
manière. Assurez-vous qu’aucune étiquette n’adhère à la cartouche à n’importe quel endroit autre que la zone d’étiquetage désignée.
3. Insérez complètement la cartouche dans le logement.
En poussant la cartouche dans le logement, vous sentirez une petite résistance (détente) jusqu’à ce que la cartouche soit correctement verrouillée
dans le logement. Toute progression vers l’avant est bloquée lorsque la cartouche est complètement insérée.
Vous pouvez retirer la cartouche de la même manière que vous l’avez insérée. Utilisez les molettes blanches pour centrer les logements désirés dans les
ouvertures situées sur le côté du magasin. Ne tournez pas le magasin en introduisant votre main et en poussant le support de la cartouche. À l’aide de
votre pouce et index, retirez la cartouche. Vous sentirez une petite résistance, mais continuez à tirer la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit sortie.
Réalisation d’un inventaire
L’autochargeur effectue automatiquement un inventaire chaque fois que vous le remettez sous tension ou que vous insérez un magasin. Un inventaire
vérifie chaque logement de magasin, le lecteur, le sélecteur et le compartiment de média (fente de chargement) afin de déterminer si une cartouche est
présente. Si tel est le cas, il lit aussi l’étiquette de code-barres, si disponible. Si vous voulez effectuer un inventaire en dehors de ces cas précis, vous
pouvez le faire manuellement.
Vous trouverez ci-dessous les temps de démarrage approximatifs de l’autochargeur avec différentes configurations pour les magasins de cartouche de
bande :
Magasin plein
(avec média et étiquette de codebarres)
Lecteur de codesbarres
Temps de démarrage
(min:sec)
Magasin de gauche uniquement
Activé
Désactivé
3:40
1:40
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Magasin de droite uniquement
Activé
Désactivé
3:40
1:40
Les deux magasins
Activé
Désactivé
4:15
1:40
REMARQUE : aucune étiquette de code-barres ne peut être lue si une bande est présente dans le sélecteur.
Pour effectuer un inventaire manuellement :
1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Inventory (Inventaire), puis appuyez sur Enter (Entrée). L’autochargeur lit les codesbarres de toutes les cartouches présentes.
Affichage des informations sur l’état
Dans le menu déroulant de l’écran LCD, vous pouvez consulter l’état de l’autochargeur, la version du micrologiciel, l’état des éléments, l’état du lecteur
de bande, la version du lecteur de bande et les informations Ethernet.
Affichage de l’état de l’autochargeur PowerVault 124T
L’état de l’autochargeur indique si un magasin est installé ou pas, l’état de la connexion SAS, l’état de la connexion Ethernet et si un lecteur de codesbarres est activé ou non.
Pour consulter l’état de l’autochargeur :
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). Une liste de messages semblables aux
messages ci-dessous apparaît :
magasins
L=*
R=*
Lecteur CB
Oui
Non
Affichage de la version de micrologiciel
Pour connaître la version de micrologiciel actuelle, procédez comme suit :
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Version, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît à l’écran LCD. La version de micrologiciel est indiquée au format Micrologiciel : VX.XX où X.XX est la version
de micrologiciel actuellement installée.
Micrologiciel Le numéro indique la version du micrologiciel.
EDC
Version de
matériel
Le numéro indique le code de correction d’erreur qui a été généré lorsque le micrologiciel a été installé. L’autochargeur utilise ce
numéro pour vérifier que le micrologiciel et la mémoire contenant le micrologiciel sont appropriés.
Le numéro indique la version de matériel.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Version
d’automate
Le numéro indique la version mécanique.
Affichage de l’état des éléments
L’état des éléments signale l’état des logements de magasin. L’état indique si un logement contient une cartouche ou non et quel logement est désigné
comme logement de la cartouche de nettoyage. Pour consulter l’état d’un élément :
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Element Status (État des éléments), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Faites défiler les options pour afficher l’état de Drive (Lecteur), de Mailslot (Fente de chargement) et de Picker (Sélecteur). Sélectionnez Enter
(Entrée) lorsque vous y êtes invité pour afficher l’état de Magazine (Magasin).
Vous pouvez parcourir chacun des logements. Les logements qui sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*).
Si un logement alloué à une cartouche de nettoyage est occupé, il est indiqué par le symbole @. Si un logement alloué à une cartouche de
nettoyage est vide, il est indiqué par un point d’exclamation (!).
5. Sélectionnez le logement contenant la cartouche dont vous voulez voir l’étiquette ou la cartouche que vous voulez déplacer, puis appuyez sur
Enter (Entrée).
L’écran Element Status (État des éléments) apparaît avec l’étiquette de code-barres de la cartouche.
Affichage de l’état du lecteur de bande
Pour afficher l’état du lecteur de bande, procédez comme suit :
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Compression
Lecteur de bande
Indique si la compression du lecteur de bande est activée ou désactivée.
Indique si une bande est présente dans le lecteur ou non.
REMARQUE : le lecteur de bande SAS LTO6 peut comprimer des données afin de pouvoir écrire plus de données sur la même quantité de bande.
La compression augmente aussi les performances des transferts de données. La compression des données dépend du lecteur, et ne peut pas être
configurée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. Votre application de sauvegarde peut aussi avoir des informations sur la
compression.
L’écran du panneau avant indique si la compression des données est Enabled (Activée) ou Disabled (Désactivée). Toutes les données ne sont
pas compressibles et les performances varient considérablement en fonction du type de données sauvegardées.
Affichage de la version du lecteur de bande
Pour afficher la version du lecteur de bande, procédez comme suit :
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Version, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Version
Indique la version de micrologiciel du lecteur.
Type de produit Indique le type de lecteur installé.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Affichage des informations Ethernet
Pour voir les informations Ethernet, suivez la procédure suivante (voir aussi « Annexe concernant IPv6 »).
1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :
Adresse MAC Indique l’identificateur de réseau unique associé à l’autochargeur.
Adresse IP
Indique l’adresse IP statique ou l’adresse IP dynamique attribuée. Le texte DHCP s’affiche dans ce cas-là.
Réseau
Indique si l’autochargeur est raccordé au réseau ou non et à quelle vitesse.
Protocole Internet Version 6
Annexe concernant IPv6
L’autochargeur PowerVault 124T prend désormais en charge le protocole Internet Version 6 (IPv6 Phase 1).
L’utilisation du protocole IPv6 Phase 1 en remplacement ou en complément du protocole IPv4 n’affecte en rien la fonctionnalité de l’autochargeur. La
configuration du réseau est cependant différente pour le protocole IPv6 Phase 1.
Si les deux protocoles IPv4 et IPv6 Phase 1 sont activés, l’autochargeur répond aux accès à distance en utilisant le protocole IP reçu. L’autochargeur
configure une adresse de type lien-local au démarrage.
Internet Explorer ne reconnaît pas la syntaxe IPv6 Phase 1. Pour accéder au système de gestion à distance (RMU) de l’autochargeur à l’aide d’une
adresse IPv6 Phase 1 depuis Internet Explorer, vous devez effectuer l’une des actions suivantes :
Option 1 : utilisez l’adresse IPv6 FE80::2E0:9EFF:FE0D:D7CE comme exemple d’adresse RMU. Entrez l’adresse dans la barre d’adresse en
remplaçant toutes les occurrences de ":" par "-" et en ajoutant "s6.ipv6-literal.net", où le chiffre « 6 » placé après la lettre « s » indique le
numéro d’identifiant de zone IPv6 de votre système local. Vous pouvez déterminer votre numéro d’identifiant de zone en ouvrant une fenêtre
d’invite de commandes et en entrant la commande ipconfig. Cette commande fournit des informations spécifiques aux adresses de votre système
local.
Option 2 : modifiez le fichier hostname du système de manière à traduire l’adresse IPV6.
Option 3 : utilisez un serveur compatible à IPv6.
Activation d’IPv6 Phase 1
L’autochargeur PowerVault 124T prend en charge IPv6 Phase 1 par défaut.
Configuration d’IPv6 Phase 1
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Dans le panneau de commande :
Sélectionnez Configuration > Ethernet > Set IPv6 Addr (Définir adr. IPv6)
Depuis n’importe quel écran de système de télégestion intégré :
Sélectionnez Configuration > Networking (Mise en réseau). Dans Set IPV6 (Définir IPv6), entrez une adresse IPv6 statique globale et/ou une
adresse de passerelle IPv6
La configuration de SNMP Server (Serveur SNMP) et de Time Server (Serveur horaire) peut utiliser aussi bien des adresses IPv4 qu’IPv6 dans Set
Network Configuration (Configurer le réseau).
Exigences et conventions pour les adresses IP
Les exigences et conventions suivantes s’appliquent aux adresses IPv6 :
Les adresses IPv6 doivent être entrées avec une notation correcte. Les adresses IPv6 peuvent être entrées avec une notation commune, en huit
groupes de quatre nombres hexadécimaux.
Seules les adresses unicast globales peuvent être entrées dans le panneau de commande et dans l’écran de système de télégestion intégré. Cela
signifie que les trois premiers bits du premier chiffre hexadécimal doivent être 001 et que le premier chiffre ne peut être que 2 ou 3.
2001:0ff8:55cc:033b:1319:8a2e:01de:1374 est un exemple d’adresse unicast globale IPv6 valide.
Si un ou plusieurs des groupes de quatre chiffres contient 0000, il est possible de remplacer les quatre zéros par deux signes « : ». Avec cette
notation, 2001:0ff8:0000:0000:0000:0000:01de:1374 équivaut à 2001:0ff8::01de:1374.
Affichage des adresses IPv6
Pour afficher l’adresse IPv6 de votre autochargeur, effectuez l’une des actions suivantes :
Depuis le panneau de commande, sélectionnez Status (État) > Ethernet > Enter to View IPV6 Address (Entrée pour afficher l’adresse
IPv6)
Depuis n’importe quel écran On Board Remote Management (Système de télégestion intégré), sélectionnez Configuration > Networking
(Mise en réseau) pour afficher Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels). Il est aussi possible de configurer les paramètres à
cet emplacement.
Tableau des méthodes d’accès RMU PV124T
Windows XP
SP1
IE6
IE7
(non
pris en
charge)
Windows SP
SP2
IE6
IE7
Windows 2003 Server
R2 SP2
Windows Server 2008 Windows Vista, Fedora Linux, RedHat Linux 5,
Longhorn, IE7
IE7
Firefox 2.0
Firefox 1.5
IE6
IE7
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
IPv4
Réussi
-
Type lienlocal
0
-
1
1
1,3
1,3
1,2,3,5
1,2,3,5
-
-
Global
4,5
-
4,5
4,5
4,5
2,4,5
2,4,5
2,4,5
2,4,5
2,4,5
Multidiffusion
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Réussi Réussi
Clé
Syntaxe
Exemple
0
Aucun accès
1
http://<IPv6 address, with dashes>s<zoneID>.ipv6-literal.net/
http://fe80--216-cfff-fe98-d3b3%6.ipv6-literal.net
2
http://[<IPv6 address>]/
http://[fe80::216:cfff:fe98:d3b3]
3
http://<host file lookup, with Zone ID>
http://124T
4
http://<host file lookup, without Zone ID>
http://124T
5
http://<dns name for device>
http://124T
Remarque : les clés 3 à 5 nécessitent que vous ayez accès au fichier Hosts et/ou connaissiez vos paramètres DNS. Consultez votre administrateur
de réseau pour obtenir les informations nécessaires.
Sites web utiles sur IPv6
IPv6 pour Microsoft Windows : Questions les plus fréquentes : http://www.microsoft.com/technet/network/ipv6/ipv6faq.mspx
Introduction à IPv6 - http://www.microsoft.com/technet/network/ipv6/introipv6.mspx
Applications compatibles IPv6 : http://www.ipv6.org/v6-apps.html
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Utilisation de l’autochargeur : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Page d’informations IPv6 : http://www.ipv6.org/
Page Wikipédia sur le protocole IPv6 : http://fr.wikipedia.org/wiki/IPv6
Problèmes de connexion aux adresses de type lien-local
Si vous avez réussi un test ping6 à l’aide d’adresses de type lien-local limitées, il est possible que vous souhaitiez utiliser ces adresses pour les
connexions aux services TCP. Malheureusement, cela ne fonctionnera généralement pas, car vous ne pouvez pas définir l’étendue de ces adresses à
l’aide de programmes clients.
Solution : ajoutez des adresses de site local à vos interfaces et utilisez celles-ci à la place des adresses de type lien-local.
Référence : http://www.bieringer.de/linux/IPv6/IPv6-HOWTO/IPv6-HOWTO-6.html
Pour consulter la liste des problèmes connus et des limitations, consultez les notes de version jointes au téléchargement du micrologiciel sur le site web
de Dell : www.dell.com/support.dell.com
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/operate.htm[9/4/2012 1:48:05 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de
l’autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Présentation du système de gestion à distance
Page Configuration
Page Firmware (Micrologiciel)
Page Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics)
Page Library Operations (Opérations de bibliothèque)
Présentation du système de gestion à distance
Votre autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6 comprend une interface Ethernet permettant une administration à
distance. L’interface, appelée système de gestion à distance, inclut un serveur Web qui fournit une interface utilisateur
graphique basée sur le langage HTML pour une plus grande facilité d’utilisation.
Le système de gestion à distance exécute un grand nombre des fonctions de l’interface du panneau avant. Ces fonctions
incluent le déplacement des bandes, les options d’opérations système, les options de mise en réseau, les options de sécurité,
l’exécution de tests de diagnostic et de mises à jour système.
REMARQUE : n’utilisez les commandes de diagnostic que lorsque l’autochargeur est inactif et non disponible pour
héberger des applications de sauvegarde/restauration. Si une commande de diagnostic est envoyée pendant le
fonctionnement d’un lecteur ou d’un autochargeur, l’unité répondra qu’elle est occupée. Cependant, si une commande de
diagnostic est envoyée et qu’une tâche de sauvegarde ou de restauration est ensuite exécutée, il est possible que cette
tâche échoue.
REMARQUE : pour vous déconnecter du système, vous devez fermer votre navigateur.
Nom d’utilisateur et mot de passe par défaut
Le nom d’utilisateur par défaut du système de gestion à distance est admin. Le mot de passe par défaut est password.
Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont sensibles à la casse et doivent être saisis en minuscules. Le nom d’utilisateur et le
mot de passe par défaut sont valides si aucun nom d’utilisateur n’a été configuré.
Ouverture du système de gestion à distance
Le système de gestion à distance est doté d’une interface HTML, ce qui signifie que vous utilisez un navigateur pour l’ouvrir.
Les navigateurs Web suivants sont pris en charge :
Pour Microsoft® Windows® : Microsoft Internet Explorer 5.5 ou version ultérieure
Pour Microsoft Windows Server® 2003 : Microsoft Internet Explorer 6.0 ou version ultérieure (avec les derniers
programmes de sécurité)
Pour Redhat® 2.1 : Mozilla™ 1.4.2
Firefox™ 1.0
Si la sécurité est activée, vous avez besoin d’un mot de passe pour accéder à la page Library Operations (Opérations de
bibliothèque) et d’un mot de passe administrateur pour accéder aux pages Configuration, Error Logs and Diagnostics
(Journaux d’erreurs et diagnostics) et Firmware (Micrologiciel).
Si vous utilisez le système de gestion à distance avec Microsoft Internet Explorer, assurez-vous d’activer l’option Allow META
REFRESH (Autoriser META ACTUALISATION). Dans la version 6.0 d’Internet Explorer, cette fonctionnalité s’exécute en
sélectionnant le menu Tools > Internet Options (Outils > Options Internet) qui figure dans l’onglet Security (Sécurité).
L’utilisation de toutes les fonctionnalités des pages Web du système de gestion à distance requiert l’activation du script Java
dans le navigateur Web de l’utilisateur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Pour ouvrir le système de gestion à distance :
1. De votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
2. Dans le champ d’adresse du navigateur, entrez l’adresse IP (voir aussi « Annexe concernant IPv6 ») de votre
autochargeur (voir « Affichage des informations Ethernet »).
La page Home (d’accueil) apparaît dans votre fenêtre de navigateur.
Affichage des informations sur l’état
Volet RMU Web Interface Status (État de l’interface Web du système de gestion à distance)
1. System Status (État système) : fournit le modèle et le numéro de série de l’autochargeur et du lecteur. Cette section
contient également le code-barres (alphanumérique) de Dell. Vous aurez besoin de ce numéro si vous contactez
l’assistance technique.
2. Autoloader (Autochargeur) : indique l’état d’un périphérique automatisé particulier. Voir Administration du panneau
avant pour des informations sur la configuration de magasins. Voir Installation générale pour des informations sur
l’activation ou la désactivation du lecteur de code-barres.
3. Drive (Lecteur) : indique l’état d’un lecteur particulier. Voir Journaux TapeAlert pour des informations sur les
indicateurs TapeAlert du lecteur.
4. Administration Lock (Verrouillage d’administration) : indique l’état des paramètres de sécurité du système de gestion
à distance. Voir Contrôle de chevauchement de clients pour des informations sur le mode de configuration du
verrouillage d’administration.
5. Host Backup Software Lock (Verrouillage du logiciel de sauvegarde hôte) : indique l’état de l’autochargeur des
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
éditeurs de logiciels (ISV) indépendants et des paramètres de verrouillage du lecteur. Ces paramètres doivent
généralement être modifiés depuis l’application de logiciel de sauvegarde hôte. Reportez-vous à l’aide ou au guide de
votre logiciel de sauvegarde pour savoir comment modifier les paramètres de l’autochargeur et de verrouillage du
lecteur.
6. Operator Control Panel (Panneau de commande) : fournit un « miroir du panneau de commande » pour indiquer le
texte actuellement affiché sur le panneau de commande.
Les informations sur l’état apparaissent dans le volet droit de la page d’accueil et sur chaque page du système de gestion à
distance excepté pour la page Firmware (Micrologiciel). Les informations sur l’état sont mises à jour automatiquement toutes
les 10 secondes. Les changements d’état apparaissent dans la mise à jour de la fenêtre Status (État), mais peuvent prendre
environ 10 secondes pour être actualisées. Vous pouvez aussi cliquer sur Refresh Status (Actualiser l’état) pour effectuer
une mise à jour immédiate du système.
Les entêtes de menu apparaissent également en haut de chaque page. Pour accéder à la fonctionnalité située sous l’entête de
menu, cliquez sur l’ entête de menu correspondante. Lors de votre première connexion, le système de gestion à distance vous
demande d’entrer votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis affiche la page de ce menu.
Selon vos paramètres de résolution d’écran, il est possible que vous deviez faire défiler l’écran pour voir toutes les
informations sur l’état.
Affichage de l’heure
L’heure affichée est l’heure normale ou l’heure de mise sous tension. L’heure normale est affichée au format
mois/date/année, comme par exemple Nov/21/2004 19:28. L’heure de mise sous tension est le nombre de cycles
d’alimentation (POC) et le nombre d’heures sous tension (POH), comme par exemple POC:00121, POH:00002:07:45.
POC (nombre à 5 chiffres) est le nombre de fois où le système a été réinitialisé depuis sa fabrication.
POH est le nombre d’heures, minutes et secondes où le système a été mis sous tension depuis la dernière
réinitialisation.
Commentaires sur les pages
En cas de commentaires du système lorsque vous soumettez une demande, ceux-ci apparaissent au-dessous du bouton
Submit (Soumettre). Dans certains cas, vous devez utiliser le bouton de défilement pour afficher les commentaires.
Page Configuration
La page Configuration inclut un sous-menu dans le volet gauche de la page. Vous pouvez paramétrer les options System
Operations (Opérations système), Networking (Mise en réseau) et Security (Sécurité) sur cette page.
Options de System Operations (Opérations système)
Les options répertoriés dans System Operations (Opérations système ) comprennent Compression, Barcode Reader
(Lecteur de codes-barres), Cleaning Tape (Bande de nettoyage), Magasins (Magazines) et System Time (Heure système).
Compression
Pour l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6, la compression des données dépend du lecteur. Le panneau avant et le
système de gestion à distance indiquent si la compression est activée ou non.
Le fait de compresser des données signifie que le lecteur peut écrire plus de données sur la même quantité de bande. La
compression augmente aussi les performances des transferts de données.
REMARQUE : la compression ne peut pas être modifiée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance
de l’autochargeur.
Pour afficher la configuration de la compression :
Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche. Sous l’entête
Compression, la configuration actuelle de la compression affiche Compression Enabled (Compression activée) ou
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Compression Disabled (Compression désactivée).
Lecteur de codes-barres
Le lecteur de codes-barres peut être activé ou désactivé. La désactivation du lecteur de codes-barres empêche le lecteur
d’essayer de lire des informations des étiquettes. Si des étiquettes sans code-barres ou aucune étiquette ne sont utilisées, la
désactivation du lecteur de codes-barres réduira le temps d’initialisation au démarrage ou lors de la réinitialisation du
système.
REMARQUE : si vous n’apposez pas d’étiquettes de code-barres sur le média, vous devrez gérer le média
manuellement.
Une mise hors puis sous tension (en utilisant le bouton du panneau avant) ou une réinitialisation de l’autochargeur (par la
commande de réinitialisation de l’autochargeur située sur la page des journaux d’erreurs et de diagnostics) est nécessaire
pour que la modification des paramètres prenne effet.
La longueur de code-barres SCSI définit le nombre maximum de caractères de code-barres qui seront renvoyés dans les
données d’éléments lues SCSI. L’affichage des informations sur les codes-barres sur l’interface Web et le panneau de
commande n’est pas affecté par ce paramètre.
La configuration de la longueur du code-barres SCSI sur 0 désactive la troncature du code-barres et le code-barres complet
sera renvoyé dans les données d’éléments lues SCSI.
Ce paramètre s’avère particulièrement utile si vous disposez d’une réserve de médias précédemment catalogués par un autre
périphérique ayant une restriction du nombre de caractères pour les codes-barres pouvant être lus (généralement 6 ou 9). La
configuration du paramètre PV124T pour correspondre au matériel précédent empêche l’utilisateur de devoir recataloguer tous
les médias étiquetés d’un code-barres précédemment utilisés sur l’autre périphérique.
L’autochargeur n’a pas besoin d’être réinitialisé lors de la modification de la longueur des code-barres.
Pour modifier les paramètres du lecteur de code-barres :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans la section Barcode Reader (Lecteur de codes-barres), sélectionnez l’option Enable/Disable
(Activer/Désactiver) désirée et le paramètre Barcode Length (Longueur de code-barres), puis cliquez sur Submit
(Soumettre).
3. Si l’option Enable/Disable (Activer/Désactiver) est modifiée, le message This will require a power cycle and host
backup software configuration change (Ceci nécessitera une mise hors puis sous tension et la modification de la
configuration du logiciel de sauvegarde hôte) s’affichera.
4. Sélectionnez OK. Le panneau avant et l’interface Web affichent Please Power Cycle (Veuillez mettre le système hors
puis sous tension).
5. Une mise hors puis sous tension (à l’aide du bouton situé sur le panneau avant) ou une réinitialisation de l’autochargeur
(via la commande de réinitialisation de l’autochargeur située sur la page du journal des erreurs et de diagnostic de
l’interface Web) est requise pour que la modification soit prise en compte.
Bande de nettoyage
Pour activer ou désactiver la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique), vous devez aussi désigner un logement plein
pour la bande de nettoyage. Si aucun logement n’a été désigné, la boîte de dialogue affiche None (Aucun). Pour désigner le
logement de la bande de nettoyage :
1. Chargez une bande de nettoyage dans un logement vide en utilisant la page Library Operations (Opérations de
bibliothèque).
2. Activez ou désactivez la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) en sélectionnant ou non la case. Si
l’autonettoyage est activé, la cartouche de nettoyage est automatiquement déplacée du logement alloué pour le
nettoyage vers le lecteur si celui-ci indique qu’un nettoyage s’avère nécessaire.
REMARQUE : pour minimiser la possibilité d’un conflit de nettoyage, il est préférable de permettre à l’hôte de
sauvegarder les logiciels de gestion du nettoyage. Si le nettoyage à gestion logicielle est activé, assurez-vous que
Auto Clean (Nettoyage automatique) est désactivé sur le PowerVault 124T.
Pour activer la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) :
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Sélectionnez Cleaning Tape (Bande de nettoyage).
Si la case Auto Clean (Nettoyage automatique) est cochée, l’option est activée. Pour désactiver l’option Auto Clean
(Nettoyage automatique), cliquez sur la case pour la décocher. Si la case Auto Clean (Nettoyage automatique) n’est
pas cochée, l’option est désactivée. Pour activer la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique), cliquez sur la case
pour la cocher.
3. Dans le champ Cleaning Tape Location (Emplacement de la bande de nettoyage), sélectionnez l’emplacement du
logement où vous avez installé la bande de nettoyage. Si la fonction Auto Clean (Nettoyage automatique) est
désactivée, le nettoyage est effectué par le logiciel de sauvegarde que vous avez installé.
4. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Configuration des magasins
Ce paramètre est utilisé pour indiquer le nombre d’éléments de stockage et l’adresse de l’élément à l’hôte. Il doit
correspondre à la configuration physique afin d’indiquer des informations correctes. Il affecte seulement les informations
signalées à l’hôte. Cette configuration n’affecte pas l’accès aux logements des magasins à partir du panneau avant ou du
système de gestion à distance. Ces interfaces sont basées sur la configuration physique.
REMARQUE : le paramètre par défaut Left (Gauche) doit être reconfiguré si le magasin droit en option est installé. Le
logiciel de sauvegarde hôte peut aussi exiger une reconfiguration si le chargeur a été à l’origine installé avec seulement
le magasin gauche par défaut activé.
Lorsqu’il est configuré sur Both (les deux magasins), l’autochargeur signale toujours 16 éléments de stockage à l’hôte. Cela
permet de retirer et de réinstaller les magasins sans affecter ce qui est signalé à l’hôte. S’il est configuré sur Left (Gauche)
ou Right (Droit), l’autochargeur signalera toujours 8 éléments de stockage à l’hôte.
Les adresses des éléments varient en fonction du magasin configuré. Si Left (Gauche) ou Right (Droit) est sélectionné et si
les deux magasins sont physiquement installés, le panneau avant et le système de gestion à distance permet uniquement à
l’utilisateur d’accéder à l’autre magasin, l’hôte n’y a pas accès.
Pour configurer l’option Magazines (Magasins) :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Sélectionnez Magazines (Magasins). Les options Magazines (Magasins) s’affichent.
Un bouton s’affiche une fois le mode activé.
3. Effectuez l’une des opérations suivantes :
Pour quitter le mode Magazines (Magasins) sans enregistrer de modification, appuyez sur Esc (Échap).
Pour changer la configuration de Magazines (Magasins), sélectionnez la configuration de l’autochargeur de votre
choix en cochant la case appropriée, puis cliquez sur Submit (Soumettre). Ces paramètres incluent Both (Les
deux), Right (Droit) et Left (Gauche).
Le message This will require a power cycle and host backup software configuration change. Enter
To Continue (Ceci nécessitera une mise hors puis sous tension et une modification de la configuration du logiciel
de sauvegarde hôte. Appuyez sur Entrée pour continuer) s’affiche.
Pour enregistrer les modifications, cliquez sur Submit (Soumettre). Le message Please power cycle the tape
autoloader and reconfigure the ISV app. (Veuillez mettre hors puis sous tension l’autochargeur de bande et
reconfigurer l’application du logiciel de sauvegarde de l’hôte) s’affiche.
Configuration de l’heure système
L’heure système est affichée par le système de gestion à distance et est utilisée en interne pour enregistrer les événements et
les erreurs (voir « Réglage de l’heure »).
L’autochargeur doit être réinitialisé après chaque mise sous tension. L’heure peut être réinitialisée automatiquement si un
serveur horaire est configuré (voir « Configuration des options réseau »). Le cas échéant, l’heure doit être configurée
manuellement à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. La configuration du fuseau horaire n’est pas
perdue lors de la mise hors tension.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
REMARQUE : même si l’autochargeur est raccordé à un serveur horaire, vous devez modifier le fuseau horaire
manuellement pour passer à l’heure d’été.
Pour configurer l’heure système :
1. Dans la liste déroulante située à côté de Time Zone (Fuseau horaire), sélectionnez le décalage horaire entre votre
heure locale et le temps moyen de Greenwich (TU).
REMARQUE : par exemple, si vous vivez dans le Colorado, le décalage horaire est égal à -6 heures en été et 7 heures en hiver.
2. Dans le champ Time Zone (Fuseau horaire), sélectionnez le mois en cours dans la liste déroulante.
3. Dans le champ Day (Jour), tapez le jour du mois.
4. Dans le champ Year (Année), tapez l’année en cours.
5. Dans la zone de texte Hour (Heure), tapez l’heure au format 24 heures.
6. Dans la zone de texte Minute, entrez les minutes.
7. Cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer les informations.
Configuration des options réseau
Quand vous avez initialement installé l’autochargeur, vous avez configuré Ethernet via l’écran LCD à l’avant (voir aussi
« Annexe concernant IPv6 »). Vous pouvez toutefois les modifier au travers du système de gestion à distance. Les options
incluent Current Network Parameter (Paramètres réseau actuels), Set IP (Configurer l’adresse IP) et Set Network
Configuration (Configurer le réseau). Pour modifier les configurations Ethernet :
Pour afficher les paramètres réseau actuels :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans le menu Configuration, cliquez sur Networking (Mise en réseau).
La zone de texte Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels) affiche l’adresse IP et l’adresse MAC
actuelles et le paramétrage de la vitesse pour la connexion Ethernet.
Dans la section Set IP (Configurer l’adresse IP), si la case DHCP est cochée, l’option d’adresse IP dynamique est activée.
Cela signifie qu’à chaque réinitialisation du système, l’adresse IP peut changer selon les paramètres de l’administrateur
réseau.
Pour configurer l’adresse IP :
1. Désélectionnez la case à cocher du champ DHCP, le cas échéant.
2. Dans les champs de l’adresse IP, tapez l’adresse IP statique à l’aide de la touche <Tab> pour passer de case en case.
3. Si la case DHCP n’est pas cochée, l’option d’adresse IP statique est activée. Pour modifier une adresse IP statique,
tapez la nouvelle adresse dans les champs de l’adresse IP à l’aide de la touche <Tab> pour passer de case en case.
4. Pour passer d’une adresse IP statique à une adresse IP dynamique, cochez la case DHCP.
Pour configurer le réseau :
1. Pour modifier les valeurs du masque de sous-réseau, de la passerelle, du serveur SNMP ou du serveur horaire, entrez
la nouvelle adresse, à l’aide de la touche <Tab> pour passer de case en case.
2. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Configuration des options de sécurité du panneau avant
Lorsqu’ils activent l’option de sécurité, les utilisateurs doivent entrer un mot de passe pour accéder aux fonctionnalités du
panneau avant de l’autochargeur. Un mot de passe permet un accès de niveau administrateur ou opérateur (voir
« Configuration de la sécurité »). Jusqu’à deux mots de passe administrateur et opérateur peuvent être configurés. Pour
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
activer l’option de sécurité :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans le volet gauche de l’écran, cliquez sur Security (Sécurité). La section System Security (Sécurité système) de
l’écran s’affiche.
3. Pour activer la sécurité du panneau avant, cochez la case Front Panel Security Enabled (Sécurité du panneau avant
activée).
Si la case n’est pas cochée, l’option de sécurité de l’écran LCD du panneau avant n’est pas activée.
4. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Pour réinitialiser le mot de passe du panneau avant :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans le volet gauche de l’écran, cliquez sur Security (Sécurité).
3. Cochez la case Reset Front Panel Password (Réinitialiser le mot de passe du panneau avant). La case est alors
cochée.
4. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Pour configurer l’option d’administration utilisateur :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans le volet gauche de l’écran, cliquez sur Security (Sécurité).
3. Dans la liste déroulante à côté de Select User Type (Sélectionner un type d’utilisateur), sélectionnez Operator 1
(Opérateur 1), Operator 2 (Opérateur 2), Administrator 1 (Administrateur 1) ou Administrator 2
(Administrateur 2).
4. Dans le champ Username (Nom d’utilisateur), entrez un nom d’utilisateur.
5. Dans le champ Password (Mot de passe), entrez le nouveau mot de passe.
6. Dans le champ Verify Password (Vérifier le mot de passe), entrez à nouveau le même mot de passe.
7. Cliquez sur Submit (Soumettre).
REMARQUE : pour consulter la liste des utilisateurs déjà définis, cliquez sur Submit (Soumettre) après avoir
sélectionné un utilisateur dans Select User Type (Sélectionner un type d’utilisateur).
Pour configurer l’option Client Authorization Control (Contrôle d’autorisation de clients) :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configuration. L’écran Configuration s’affiche.
2. Dans le volet gauche de l’écran, cliquez sur Security (Sécurité).
Allez à Client Authorization Control (Contrôle d’autorisation de clients). Dans cette section se trouve une liste
d’adresses IP autorisées à fonctionner avec le système de gestion à distance pour cette unité spécifique. Il existe deux
groupes de cases d’adresses IP. Vous pouvez activer ou désactiver et configurer individuellement chaque groupe.
Si l’option est activée, chaque groupe peut être utilisé pour spécifier une plage d’adresses IP ou une paire
d’adresses IP spécifique autorisée à administrer cette unité. Un groupe peut aussi être utilisé pour spécifier une
seule adresse IP si l’adresse IP requise est saisie dans les parties « a » et « b » du groupe. Lorsqu’un groupe est
utilisé pour spécifier une plage d’adresses IP, la partie « b » de chaque groupe d’adresses doit être supérieure ou
égale à la partie « a » de ce groupe d’adresses.
Si aucun groupe n’est activé, n’importe quel client IP peut gérer l’unité. Si un seul groupe est activé, seuls les
clients qui réussissent le test spécifié par ce groupe bénéficient d’un accès administrateur. Si les deux groupes
sont activés, n’importe quel client qui réussit l’un des deux tests de filtrage peut gérer l’unité.
Le serveur Web permet toujours à n’importe quel client de consulter les informations sur l’unité, sans tenir compte de
la liste des clients autorisés ou de la règle de contrôle de chevauchement.
3. Dans la liste déroulante, sélectionnez Enable (Activé) ou Disabled (Désactivé).
4. Tapez les adresses IP dans les cases appropriées.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
5. Cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer vos modifications.
REMARQUE : en saisissant une plage inappropriée d’adresses IP, un utilisateur peut verrouiller tous les clients IP des
fonctions d’administration de l’autochargeur. Si cela se produit, l’utilisateur peut restaurer les valeurs par défaut en
exécutant Restore Default (Restaurer les valeurs par défaut) accessible depuis le menu Configuration du panneau
avant.
La règle Client Overlap Control (Contrôle de chevauchement de clients) permet de contrôler la manière dont le serveur Web
traite les requêtes de contrôle de chevauchement de plusieurs clients sur la liste des clients autorisés. Les options incluent No
Locking (Aucun verrouillage), Full Locking (Verrouillage total) et Time-Based Locking (Verrouillage périodique).
L’option No Locking (Aucun verrouillage) permet à de multiples clients d’avoir un accès illimité au contrôle du système
tant qu’ils sont sur la liste des clients autorisés.
L’option Full Locking (Verrouillage total) permet à un seul client autorisé d’émettre des requêtes de contrôle à la fois.
Ce client doit désactiver le verrouillage en cliquant sur l’option Home/Logout (Accueil/Déconnexion) dans la partie
supérieure de la page pour permettre à d’autres clients autorisés d’accéder au contrôle.
L’option Time-Based Locking (Verrouillage périodique) est semblable à l’option Full Locking (Verrouillage total) dans
la mesure où seulement un client autorisé peut avoir un contrôle d’accès à la fois, mais le verrouillage est
automatiquement désactivé lorsque le nombre de secondes d’inactivité spécifié est atteint.
Après avoir sélectionné la règle appropriée en cochant la case de votre choix, cliquez sur Submit (Soumettre) pour
enregistrer vos modifications.
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Configurations. L’écran Configurations s’affiche.
2. Dans le volet gauche de l’écran, cliquez sur Security (Sécurité).
3. Sélectionnez une option de sécurité parmi les options Client Overlap Control (Contrôle de chevauchement de
clients) :
No Locking (Aucun verrouillage) permet à plusieurs utilisateurs d’accéder au système et aux requêtes d’envoi.
Full Locking (Verrouillage total) permet à un seul utilisateur d’accéder au système et aux requêtes d’envoi.
Time-Based Locking (Verrouillage périodique) permet à un seul utilisateur d’accéder au système et aux
requêtes d’envoi avec un verrouillage qui expire après une période d’inactivité donnée (en secondes).
Home/Logout (Accueil/Déconnexion) permet de débloquer un verrouillage total ou périodique et d’autoriser un
autre utilisateur à accéder au système.
REMARQUE : le verrouillage est seulement disponible aux utilisateurs inclus dans la liste des clients
autorisés.
4. Cliquez sur Submit (Soumettre).
Page Firmware (Micrologiciel)
REMARQUE : il est recommandé de mettre l’autochargeur à jour via le système de gestion à distance. Pour mettre
à jour le lecteur, nous vous recommandons la méthode passant par l’interface hôte et utilisant l’utilitaire de mise à
jour de micrologiciel (DFU) fourni avec le kit de mise à jour de micrologiciel. Reportez-vous au fichier LISEZ-MOI
fourni avec le kit de mise à jour de micrologiciel.
Vous pouvez parcourir le système pour rechercher des mises à jour, puis les télécharger. Pour accéder aux mises à jour
système :
1. À partir de n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Firmware (Micrologiciel). L’écran Firmware Update (Mise à
jour de micrologiciel) s’affiche.
2. Cliquez sur Browse (Parcourir) pour naviguer dans le système hôte et rechercher le fichier de mise à jour. Le fichier
doit avoir une extension .img.
REMARQUE : il est recommandé que toutes les mises à jour de micrologiciel soient effectuées avec les fichiers
image situés sur le disque dur du système local au lieu d’un média amovible ou un partage de réseau.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
3. Cliquez sur Upload (Télécharger).
4. Cliquez sur OK en réponse à la boîte de confirmation. L’autochargeur télécharge automatiquement le nouveau code et
le traite dans le système.
REMARQUE : un problème lié à Microsoft peut empêcher un utilisateur de mettre à jour le lecteur ou le
micrologiciel du chargeur via l’interface du système de gestion à distance. Ceci peut se produire sous
Windows Server® 2003 avec Service Pack 1 (SP1), ou si l’utilisateur a installé la mise à jour de sécurité de
Microsoft MS05-019. Ce problème s’affiche sous forme de message 6F Communication Error (Erreur de
Communication 6F) sur le panneau avant avec le témoin d’alerte configuré. L’interface du système de gestion à
distance continuera de signaler l’état de l’autochargeur comme étant son Initialisation.
Pour obtenir des informations et une solution à ce problème, consultez l’article de l’assistance technique de
Microsoft 898060. Si ce problème se produit, l’autochargeur doit être redémarré pour éviter toute erreur de
communication supplémentaire.
5. Mettez hors tension puis sous tension le chargeur, puis le serveur une fois la mise à jour du micrologiciel terminée.
REMARQUE : une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, l’unité signalera de nouveaux niveaux de version à
l’hôte lors du démarrage. Vous devez reconfigurer votre logiciel de sauvegarde hôte pour reconnaître l’unité mise
à jour.
Page Error Logs and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics)
À partir de la page Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics), vous pouvez exécuter divers tests sur
l’autochargeur. Vous pouvez aussi consulter les journaux d’erreurs et d’historique, l’avancement du test, identifier l’unité
physique dans un rack ou réinitialiser le système.
Affichage des journaux d’erreurs ou d’historique :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Diagnostics. L’écran Diagnostics s’affiche.
2. Sous View Error and History Logs (Afficher les journaux d’erreurs et d’historique), cliquez sur View Logs (Afficher
les journaux). Vous pouvez aussi enregistrer les journaux dans un fichier en cliquant sur Save Logs (Enregistrer les
journaux). Si vous enregistrez les journaux dans un fichier, vous devez sélectionner un dossier de destination dans un
délai de 60 secondes.
REMARQUE : les journaux enregistrés au moment des échecs s’avèrent précieux pour évaluer les problèmes. Le
personnel de service peut vous demander ces journaux.
Exécution des tests de diagnostics
Au moins deux cartouches sont requises pour exécuter les tests de diagnostic. Les tests de diagnostic disponibles sur
l’autochargeur incluent :
Loader-Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur)
Loader-Magazine Test (Chargeur - Test du magasin)
Loader-Inventory Test (Chargeur - Test d’inventaire)
Random Moves (Mouvements aléatoires)
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics).
L’écran Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics) s’affiche.
2. Dans la section Diagnostics, sélectionnez le test de diagnostic que vous voulez exécuter dans le menu déroulant Test.
3. Spécifiez un nombre de boucles, si nécessaire. Les nombres valides sont compris entre 1 et 99.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
4. Cliquez sur Submit (Soumettre).
5. Pendant que le test est en cours d’exécution, vous pouvez consulter son état. Dans View Diagnostic Test Progress
(Afficher l’avancement du test de diagnostic), cliquez sur View Status (Afficher l’état).
Un écran séparé indique le test qui est en cours d’exécution et son état.
6. Pour afficher la progression du diagnostic, cliquez à nouveau sur View Status (Afficher l’état).
Identification
Vous pouvez utiliser la fonction d’Identification de l’autochargeur en demandant au rétro-éclairage de l’écran à cristaux
liquides de clignoter pendant un nombre de secondes donné. Cela peut être utile pour localiser l’emplacement de
l’autochargeur.
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics).
L’écran Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics) s’affiche.
2. Sous Identification, entrez le nombre de secondes dans le champ Time (secs) (Durée [s]).
3. Cliquez sur Identify (Identifier). Le rétro-éclairage de l’écran à cristaux liquides clignote sur l’autochargeur pendant le
nombre de secondes spécifié.
Réinitialisation de l’autochargeur
Vous utiliserez la réinitialisation de l’autochargeur lorsque vous changerez les magasins. Une réinitialisation de l’autochargeur
prendra au moins trois minutes s’il y a une bande dans le lecteur, ou sinon environ 30 secondes. Pour réinitialiser
l’autochargeur :
1. Dans n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics).
L’écran Error Log and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics) s’affiche.
2. Dans la section Autoloader Reset (Réinitialisation de l’autochargeur), cliquez sur Autoloader Reset (Réinitialisation
de l’autochargeur).
Page Library Operations (Opérations de bibliothèque)
Vous pouvez déplacer des bandes, effectuer un inventaire du système, remettre le sélecteur dans sa position initiale ou
exécuter des opérations séquentielles dans la page Library Operations (Opérations de bibliothèque). Lorsque vous cliquez
sur Library Operations (Opérations de bibliothèque), la page s’affiche.
Déplacement de bandes
À distance, vous pouvez demander qu’une bande soit déplacée d’un emplacement à un autre. Pour déplacer une bande :
1. À partir de n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Library Operations (Opérations de bibliothèque). L’écran
Library Operations (Opérations de bibliothèque) s’affiche.
2. Dans la section de page Moving Tapes (Déplacement de bandes), cliquez sur le menu déroulant sous From: (De :) et
sélectionnez l’emplacement actuel de la bande que vous voulez déplacer.
REMARQUE : vous pouvez aussi cliquer sur le logement à partir du graphique du magasin d’autochargeur pour
sélectionner une cartouche et la déplacer.
3. Dans le menu déroulant sous To: (Vers :), sélectionnez l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer la bande, puis
cliquez sur Submit (Soumettre).
Inventaire
L’autochargeur effectue automatiquement un inventaire à chaque mise sous tension ou insertion de magasin. Si vous devez
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Système de gestion à distance : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
effectuer un inventaire à un autre moment, vous pouvez utiliser le système de gestion à distance pour le faire à distance.
Pour effectuer un inventaire :
1. À partir de n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Library Operations (Opérations de bibliothèque). L’écran
Library Operations (Opérations de bibliothèque) s’affiche.
2. Sur la page Library Operations (Opérations de bibliothèque), cliquez sur Inventory (Inventaire). L’autochargeur
commence un inventaire immédiatement.
Configuration initiale
Si l’autochargeur n’est pas capable d’exécuter une commande Moving Tapes (Déplacement de bandes) ou Inventory
(Inventaire), essayez d’exécuter la commande Set to Home (Configuration initiale), puis réessayez les commandes de
déplacement ou d’inventaire.
La commande Set to Home (Configuration initiale) réinitialise l’autochargeur pour permettre à l’autochargeur à se rétablir
après une condition interne imprévue. Pour rétablir la configuration initiale :
1. À partir de n’importe quelle page, cliquez sur l’en-tête Library Operations (Opérations de bibliothèque). L’écran
Library Operations (Opérations de bibliothèque) s’affiche.
2. Dans la page Library Operations (Opérations de bibliothèque), cliquez sur Set to Home (Configuration initiale). Cela
exécute une commande de réinitialisation de l’autochargeur.
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/rmu.htm[9/4/2012 1:48:15 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de
l’autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Configuration de l’autochargeur
Longueur de code-barres SCSI
Configuration Ethernet
Configuration des magasins
Configuration de l’heure
Configuration de la sécurité
Lecteur de codes-barres
Configuration des mots de passe
La première fois que vous allumez l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6, il effectue automatiquement un test
d’autodiagnostic. Pendant le test d’autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche clignote. Après le test d’autodiagnostic, le
voyant DEL (vert) de gauche et le voyant DEL (orange) de droite clignotent alternativement. Effectuez l’une des opérations
suivantes :
Si l’autochargeur s’allume avec succès, continuez à le configurer (voir « Configuration de l’autochargeur »).
REMARQUE : le panneau avant nécessite un mot de passe à six chiffres pour modifier la configuration (voir
« Saisie des mots de passe »). Le mot de passe administrateur par défaut pour le panneau avant de l’écran LCD
est 000000. Le mot de passe opérateur par défaut est 111111.
Si l’autochargeur ne se met pas sous tension, vérifiez si :
L’interrupteur d’alimentation est allumé.
Le câble d’alimentation est inséré correctement.
Le câble SAS est raccordé à l’autochargeur et à l’ordinateur hôte.
Un code d’erreur apparaît sur l’écran LCD de l’autochargeur.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, contactez votre représentant commercial ou visitez le site
Web du support technique de Dell à l’adresse support.dell.com.
Lorsque vous allumez pour la première fois l’autochargeur, la configuration de l’adresse IP (Internet Protocol) est statique
avec l’adresse 192.168.20.128. Si vous voulez utiliser le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour
modifier l’adresse IP, voir « Configuration de l’adresse IP ». Pour déterminer l’adresse IP à l’aide du protocole DHCP,
consultez les informations sur l’état Ethernet (voir « Affichage des informations Ethernet »).
Configuration de l’autochargeur
Pour configurer l’autochargeur, commencez par le menu principal sur le panneau avant. Si le menu principal n’est pas déjà
visible sur l’écran LCD, appuyez sur Enter (Entrée).
Quand vous allumez pour la première fois l’autochargeur, la configuration par défaut est définie sans protection par mot de
passe. En revanche, si vous configurez l’option de sécurité, toutes les fonctionnalités de configuration deviendront protégées
par mot de passe. Vous avez besoin d’un mot de passe de niveau administrateur pour configurer l’autochargeur.
Le menu du panneau avant comporte les options suivantes :
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Pour configurer l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6, vous devez vérifier les éléments de configuration suivants :
Magasins.
Adresse IP Ethernet (si vous n’utilisez pas le protocole DHCP).
Adresse IP du serveur SNMP, uniquement si le protocole SNMP est utilisé.
Adresse IP du serveur horaire (ou le fuseau horaire, la date et l’heure, en cas de configuration manuelle), uniquement
si un serveur horaire est utilisé.
Mode de contrôle.
Option de sécurité.
Configuration Ethernet
Ethernet est la méthode utilisée par l’autochargeur pour accéder à un réseau. Avec une connexion Ethernet, vous pouvez
accéder à distance à l’autochargeur sur le réseau. Pour utiliser la connexion Ethernet, vous devez définir les points suivants :
Une adresse IP dynamique ou statique pour l’autochargeur (nécessaire)
Un masque de sous-réseau (nécessaire pour les adresses IP statiques), pas nécessaire pour IPv6
Une passerelle IP (optionnel)
Un serveur SNMP (optionnel)
Un serveur horaire ou un serveur de configuration manuelle de l’heure et du fuseau horaire (optionnel)
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Configuration de l’adresse IP
Une adresse IP est l’adresse d’un périphérique relié à un réseau. Chaque périphérique doit avoir une adresse IP unique. Les
adresses IP sont composées de quatre ensembles de chiffres séparés par des points allant de 0.0.0.0 jusqu’à 255.255.255.255
inclus (voir aussi « Annexe concernant IPv6 »).
Les adresses IP sont affectées de manière permanente ou dynamique. Une adresse permanente ou statique reste la même
chaque fois que le périphérique se connecte au réseau. Une adresse dynamique peut changer chaque fois que le périphérique
se connecte au serveur de réseau à l’aide du protocole DHCP.
Pour configurer une adresse IP dynamique :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set IP (Adresse IP définie), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Allez à DHCP, puis appuyez sur Enter (Entrée).
Pour configurer une adresse IP statique :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set IP (Adresse IP définie), puis appuyez sur Enter (Entrée).
4. Allez à Static IP (Adresse IP statique), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le curseur apparaît automatiquement au
niveau du premier chiffre.
5. À chaque position de l’adresse IP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l’adresse IP, l’autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer,
appuyez sur Entrée).
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
6. Appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Configuration apparaît et l’adresse IP statique est désormais activée.
Vous n’avez pas besoin de réinitialiser l’autochargeur.
7. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet.
Configuration du masque de sous-réseau
La création d’un masque de sous-réseau permet de répartir des réseaux IP en une série de sous-groupes ou de sous-réseaux
et d’améliorer la performance et la sécurité.
Pour définir un masque de sous-réseau (pas nécessaire pour IPv6) :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Subnet Mask (Configurer le masque de sous-réseau), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
4. À chaque position de l’adresse de masque de sous-réseau, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la
valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l’adresse du masque de sous-réseau, l’autochargeur affiche Enter to
save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
5. Appuyez sur Enter (Entrée). New Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau masque de sous-réseau xxx.xxx.xxx.xxx)
apparaît à l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin de réinitialiser l’autochargeur.
6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet.
Configuration d’une passerelle IP
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée) (voir aussi « Annexe concernant
IPv6 »).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Gateway (Configurer la passerelle), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le
curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4. À chaque position de l’adresse de passerelle, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque
chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l’adresse de la passerelle, l’autochargeur affiche Enter to save (Pour
enregistrer, appuyez sur Entrée).
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
5. Appuyez sur Enter (Entrée). New Gateway is xxx.xxx.xxx.xxx (La nouvelle passerelle est xxx.xxx.xxx.xxx) apparaît
à l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin de réinitialiser l’autochargeur.
6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet.
Configuration du serveur SNMP
Un serveur SNMP contrôle un réseau en traitant les activités de chaque périphérique de réseau (concentrateur, routeur, pont,
etc.). Le serveur utilise ces renseignements pour définir ce qui est disponible auprès de chaque périphérique et ce qui peut
être contrôlé (éteint, allumé, etc.).
REMARQUE : l’agent SNMP PV124T prend uniquement en charge le groupe de variables de la base de données MIB-II.
La base de données MIB fournit une notification de mise sous tension communément appelée « interruption de
démarrage froid » envoyée à l’hôte SNMP (si configuré). L’interface utilisateur du serveur Web intégré est prise en
charge pour configurer le serveur SNMP. Cependant, les fonctions SNMP avancées telles que la disponibilité des
informations de bande via SNMP, les interruptions SNMP pour les événements de bande, la disponibilité des informations
sur l’état de la bande via SNMP pour classifier le chargeur comme un périphérique de bande, etc. ne sont pas prises en
charge.
Pour configurer un serveur SNMP :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set SNMP Server (Configurer le serveur SNMP), puis appuyez sur Enter
(Entrée). Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4. À chaque position de l’adresse de serveur SNMP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de
chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l’adresse du serveur SNMP, l’autochargeur affiche Enter to save (Pour
enregistrer, appuyez sur Entrée).
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
5. Appuyez sur Enter (Entrée). New SNMP Server xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau serveur SNMP xxx.xxx.xxx.xxx) apparaît à
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin de réinitialiser l’autochargeur.
6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet.
Configuration de l’heure
L’heure système est affichée par le système de gestion à distance et est utilisée en interne lors de l’enregistrement des
événements et des erreurs. L’heure système correspond à l’heure normale ou à l’heure de mise sous tension. L’heure normale
est affichée au format mois/date/année. Par exemple, Nov/21/2012 19:28. L’heure de mise sous tension correspond aux
nombres de cycles/heures sous tension. Par exemple, POC: 00121, POH: 00002:07:45 où POC est le nombre de
redémarrages système depuis la fabrication et POH, le nombre d’heures, de minutes et de secondes depuis le dernier
redémarrage du système. Si l’heure normale est connue, elle est utilisée, sinon c’est l’heure de mise sous tension.
L’autochargeur PowerVault 124T doit être réinitialisé après chaque mise sous tension. L’heure peut être réinitialisée
automatiquement si un serveur horaire est configuré (voir « Configuration du serveur horaire »).
Configuration du serveur horaire
Si vous localisez un serveur horaire qui est compatible avec le protocole SNTP, vous pouvez relier l’autochargeur à un serveur
qui fournira la date et l’heure appropriées. L’autochargeur utilise ces renseignements pour dater ces renseignements dans sa
mémoire.
Pour configurer un serveur horaire :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set Time Server (Configurer le serveur horaire), puis appuyez sur Enter
(Entrée). Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4. À chaque position de l’adresse de serveur horaire, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de
chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.
Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l’adresse de serveur horaire, l’autochargeur affiche Enter to save (Pour
enregistrer, appuyez sur Entrée).
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
5. Appuyez sur Enter (Entrée). New Time Server xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau serveur horaire xxx.xxx.xxx.xxx) apparaît
à l’écran LCD. Vous n’avez pas besoin de réinitialiser l’autochargeur.
6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Ethernet.
Pour configurer le fuseau horaire :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Time (Heure), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Time (Heure), allez à Set Timezone (Configurer le fuseau horaire), puis appuyez sur Enter
(Entrée). L’écran Time Zone (Fuseau horaire) apparaît et vous permet de configurer les heures. Le curseur apparaît
automatiquement au niveau du premier chiffre.
4. À l’aide des chiffres, définissez le décalage horaire entre votre heure locale et le temps universel coordonné (UTC).
5. À l’aide des chiffres, définissez le nombre de minutes de différence entre votre heure locale et le temps universel
coordonné (UTC), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le nouveau fuseau horaire est configuré.
6. Appuyez sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour revenir au menu principal.
Pour configurer la date et l’heure :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
2. Dans le menu Configuration, allez à Time (Heure), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Time (Heure), allez à Set Date/Time (Configurer la date et l’heure), puis appuyez sur Enter
(Entrée). L’écran Date/Time (Date et heure) apparaît et vous permet de configurer la date et l’heure. Le curseur
apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.
4. Les quatre premiers chiffres représentent l’année en cours. À chaque position de l’année, utilisez les flèches vers le
haut et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au
chiffre suivant.
5. Les deux chiffres suivants représentent le mois en cours. À chaque position du mois, utilisez les flèches vers le haut et
le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre
suivant.
6. Les deux chiffres suivants représentent le jour en cours. À chaque position du jour, utilisez les flèches vers le haut et le
bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre
suivant.
7. Les deux chiffres suivants représentent l’heure en cours. À chaque position de l’heure, utilisez les flèches vers le haut
et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée).
8. Les deux derniers chiffres représentent la minute en cours. À chaque position de la minute, utilisez les flèches vers le
haut et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au
chiffre suivant.
9. Appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer.
10. Appuyez sur Escape (Échapper), si nécessaire, pour revenir au menu principal.
Lecteur de codes-barres
Vous pouvez activer ou désactiver le lecteur de code-barres à partir du panneau de commande. La désactivation du lecteur de
codes-barres empêche le lecteur de codes-barres d’essayer de lire les informations des étiquettes. Si des étiquettes codesbarres ne sont pas utilisées, la désactivation du lecteur de codes-barres permet de réduire le temps d’initialisation.
Une mise hors puis sous tension (à l’aide du bouton situé sur le panneau avant) ou une réinitialisation de l’autochargeur (via
la commande de réinitialisation de l’autochargeur située sur la page du journal des erreurs et des diagnostics de l’interface
Web) est requise pour que la modification soit prise en compte.
Pour modifier le paramètre du lecteur de code-barres :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Depuis le menu Configuration, sélectionnez Barcode Reader (Lecteur de codes-barres) et appuyez sur Enter
(Entrée).
3. Une case à cocher est présente en regard de Barcode Enabled (Code-barres activé) ou Barcode Disabled (Codebarres désactivé) pour indiquer le paramètre actuel. Naviguez jusqu’au paramètre désiré et appuyez sur Enter
(Entrée).
4. Appuyez sur Esc (Échap) si vous souhaitez revenir au menu principal.
5. Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur comme il vous l’est demandé.
Longueur de code-barres SCSI
La longueur de code-barres SCSI définit le nombre maximum de caractères de code-barres qui seront renvoyés dans les
données d’éléments lues SCSI. L’affichage des informations sur les codes-barres sur l’interface Web et le panneau de
commande n’est pas affecté par ce paramètre.
La configuration de la longueur du code-barres SCSI sur 0 désactive la troncature du code-barres et le code-barres complet
sera renvoyé dans les données d’éléments lues SCSI.
Ce paramètre s’avère particulièrement utile si vous disposez d’une réserve de médias précédemment catalogués par un autre
périphérique ayant une restriction du nombre de caractères pour les codes-barres pouvant être lus (généralement 6 ou 9). La
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
configuration du paramètre PV124T pour correspondre au matériel précédent empêche l’utilisateur de devoir recataloguer tous
les médias étiquetés d’un code-barres précédemment utilisés sur l’autre périphérique.
Pour modifier le paramètre du code-barres SCSI :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Depuis le menu Configuration, sélectionnez SCSI Barcode (Codes-barres SCSI) et appuyez sur Enter (Entrée).
3. Naviguez jusqu’au paramètre désiré (de 0 à 15) et appuyez sur Enter (Entrée).
4. Appuyez sur Esc (Échap) si vous souhaitez revenir au menu principal. L’autochargeur n’a pas besoin d’être réinitialisé
lors de cette modification.
Configuration des magasins
Dans certains cas, les propriétaires d’autochargeurs devaient payer des frais de licence à l’éditeur de logiciels (ISV) pour les
autochargeurs à deux magasins bien qu’un seul magasin n’ait été configuré. Cela venait du fait que le logiciel ISV enregistrait
l’autochargeur comme un périphérique à deux magasins, sans tenir compte du nombre de magasins configurés. Vous avez la
possibilité de configurer le nombre de magasins dans l’autochargeur. Le paramètre par défaut est Left (Gauche).
Pour configurer le nombre de magasins :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Magazines (Magasins), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Dans le menu Magazines (Magasins), sélectionnez Right (Droit), Left (Gauche) ou Both (Les deux) pour indiquer les
magasins installés dans l’autochargeur.
REMARQUE : le paramètre par défaut doit être reconfiguré si le magasin de droite disponible en option est installé.
Le logiciel de sauvegarde hôte peut également requérir une modification de la configuration pour pouvoir prendre en
charge les emplacements supplémentaires de médias.
Configuration de la sécurité
Vous pouvez ajouter de la sécurité au panneau avant en protégeant par mot de passe les fonctionnalités de l’autochargeur. La
configuration de la sécurité ne protège que les fonctionnalités du panneau avant. La configuration par défaut est Off
(Désactivée), ce qui signifie qu’aucun mot de passe n’est exigé. Cependant, vous pouvez activer l’option de sécurité afin
d’obliger les utilisateurs à saisir un mot de passe pour accéder aux fonctionnalités.
Option de sécurité
Lorsque vous utilisez l’autochargeur pour la première fois, l’option de sécurité est configurée sur Off (Désactivée). Suivez la
procédure suivante pour activer l’option de sécurité. Vous devez avoir un mot de passe de niveau administrateur pour
configurer des mots de passe.
Pour configurer l’option de sécurité :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Security (Sécurité). Si l’option est cochée, elle est activée (On). Si elle n’est pas
cochée, l’option de sécurité est Off (Désactivée).
3. Appuyez sur Enter (Entrée). Si vous n’êtes pas connecté en tant qu’administrateur, appuyez à nouveau sur Enter
(Entrée) pour vous connecter.
4. Pour modifier l’option, appuyez sur Enter (Entrée). Par exemple, si l’option de sécurité était On (Activée), elle est
maintenant Off (Désactivée) et rien n’est coché.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Configuration des mots de passe
Un grand nombre d’opérations de l’autochargeur sont protégées par mot de passe afin de garantir l’intégrité des données.
Vous pouvez configurer des mots de passe au niveau administrateur et opérateur. Les utilisateurs de niveau opérateur ont
accès aux menus Commands (Commandes) et Status (État). Les utilisateurs de niveau administrateur ont accès à toutes les
fonctionnalités.
Pour configurer un mot de passe :
1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée).
2. Dans le menu Configuration, allez à Set Password (Configurer le mot de passe), puis appuyez sur Enter (Entrée).
3. Pour configurer un mot de passe au niveau opérateur, allez à Operator (Opérateur). Pour configurer un mot de passe
au niveau de l’administrateur, sélectionnez Administrator (Administrateur).
4. Appuyez sur Enter (Entrée). Si vous n’êtes pas connecté en tant qu’administrateur, appuyez à nouveau sur Enter
(Entrée) pour vous connecter.
5. Dans la zone de texte, allez au premier caractère du mot de passe. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du
premier chiffre du mot de passe.
6. À chaque position du mot de passe, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire passer le curseur au chiffre suivant.
REMARQUE : pour corriger une erreur, appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir au chiffre que vous voulez
modifier.
7. Lorsque vous avez saisi six chiffres, l’autochargeur affiche Submit Password (Soumettre le mot de passe).
8. Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Password Successfully changed (Le mot de passe a
été changé) apparaît à l’écran LCD.
9. Appuyez sur Enter (Entrée). Les options Administrateur et Opérateur réapparaissent. Vous pouvez saisir un autre mot
de passe ou appuyer sur Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour revenir au menu principal.
Accès aux mots de passe oubliés
Si vous oubliez le mot de passe de niveau administrateur, vous ne pouvez pas accéder aux fonctionnalités de l’autochargeur
pour saisir un nouveau mot de passe. Dans ce cas, vous devez appeler le support technique support.dell.com. Avant
d’appeler, connectez l’autochargeur à Ethernet et ouvrez le système de gestion à distance.
REMARQUE : vous pouvez rétablir les mots de passe du panneau avant sur les valeurs par défaut définies en usine à
partir du système de gestion à distance. Cependant, si vous avez oublié les mots de passe du système de gestion à
distance, vous devez contacter l’assistance technique à l’adresse support.dell.com. Si vous contactez l’assistance
technique à l’adresse support.dell.com, allumez l’ordinateur hôte avec le système de gestion à distance en ligne. Dans
l’écran principal, cliquez sur Configuration. L’écran de saisie Network Password (Mot de passe réseau) ou User
name (Nom d’utilisateur) apparaît. Les représentants du service d’assistance technique ont besoin du nombre entouré
par les astérisques pour localiser et réinitialiser votre mot de passe. Il s’agit de votre « numéro de domaine ».
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Gestion du panneau avant : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/admin.htm[9/4/2012 1:46:28 PM]
Diagnostics : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Diagnostics : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Tests de diagnostic à partir du système de gestion à distance
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Les tests de diagnostic vous permettent de calibrer les composants de l’autochargeur, de vérifier l’état des composants et
d’évaluer les fonctionnalités de l’autochargeur. À partir du panneau avant, vous pouvez exécuter tous les tests de diagnostic.
Comme certains tests nécessitent que vous insériez manuellement au moins deux cartouches, vous ne pouvez exécuter que
certains tests de diagnostic avec le système de gestion à distance. Voir « Tests de diagnostic à partir du système de gestion à
distance »
REMARQUE : le système de gestion à distance permet d’invoquer tous les tests de diagnostic. Tout test nécessitant
l’insertion d’une cartouche s’arrêtera après un délai d’attente à moins que quelqu’un n’insère manuellement la cartouche
au moment adéquat.
Configuration de la sécurité
Lorsque vous activez la fonction de sécurité, les tests de diagnostic sont protégés par mot de passe afin de garantir l’intégrité
de données. Pour accéder aux tests de diagnostic, vous devez d’abord entrer un mot de passe administrateur. Si vous
n’entrez pas ce mot de passe, vous y serez invité lorsque vous essaierez d’exécuter un test de diagnostic.
Vous pouvez aussi entrer des mots de passe à partir du menu Command (Commande) comme suit :
1. À partir de n’importe quel menu, cliquez sur l’en-tête Commands (Commandes). L’écran Commands (Commandes)
s’affiche.
2. Dans la zone de texte Commands (Commandes), allez à Enter Password (Saisir le mot de passe), puis appuyez sur
Enter (Entrée).
3. Dans le sous-menu Enter Password (Saisir le mot de passe), allez à Administrator (Administrateur), puis appuyez
sur Enter (Entrée).
4. Dans la zone de texte, sélectionnez le premier chiffre du mot de passe, puis appuyez sur Enter (Entrée).
5. Répétez l’étape 4 pour saisir les autres chiffres du mot de passe.
REMARQUE : appuyez sur Escape (Échapper) pour revenir à une zone de texte précédente, si nécessaire.
Lorsque vous avez fini de saisir votre mot de passe, Submit Password (Soumettre le mot de passe) apparaît à
l’écran LCD au-dessous des astérisques.
6. Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre votre mot de passe. L’écran retourne au sous-menu Enter Password
(Saisir le mot de passe).
Arrêt d’un test de diagnostic
Il est possible que vous ayez besoin d’arrêter un test de diagnostic en cours. Pour arrêter un test de diagnostic en cours,
utilisez la fonction End Curr. Test (Arrêter le test en cours). Lorsque vous sélectionnez End Curr. Test (Arrêter le test en
cours), les opérations du magasin ou du sélecteur se terminent et le test de diagnostic est arrêté.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/diag.htm[9/4/2012 1:46:41 PM]
Diagnostics : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Pour arrêter un test depuis le panneau avant :
1. Alors que le test de diagnostic que vous voulez arrêter est en cours d’exécution, appuyez sur Escape (Échapper). Le
sous-menu Diagnostics s’affiche.
2. Dans le sous-menu, sélectionnez End Curr. Test (Arrêter le test en cours), puis appuyez sur Enter (Entrée). User
Abort (Interruption par l’utilisateur) apparaît.
3. Appuyez sur Enter (Entrée) pour revenir au sous-menu Diagnostics. Reportez-vous au système de gestion à distance
pour les résultats des tests.
Pour arrêter un test depuis le système de gestion à distance :
1. Cliquez sur le bouton Stop Test (Arrêter le test) dans la section Diagnostics de la page Error Logs and Diagnostics
(Journaux d’erreurs et diagnostics).
2. Sélectionnez View Status (Afficher l’état) pour consulter les résultats de la commande. Test Stopped (Test arrêté)
apparaît avec les résultats du test.
Tests de diagnostic à partir du panneau avant
Vous pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à l’aide du panneau avant :
Test de sélecteur
Test de magasin
Test d’inventaire
Random Moves (Mouvements aléatoires)
Pour exécuter n’importe quel test de diagnostic à partir du panneau avant :
1. À partir de n’importe quel menu, cliquez sur l’en-tête Diagnostics. L’écran Diagnostics s’affiche.
2. Sélectionnez le test que vous voulez exécuter et appuyez sur Enter (Entrée).
Si vous êtes déjà connecté en tant qu’administrateur, le test s’exécute immédiatement. Le message Running Test
(Test en cours) apparaît pendant que le test s’exécute.
REMARQUE : chaque test dure de 30 secondes à quelques minutes. Pour arrêter le test prématurément, voir
« Arrêt d’un test de diagnostic ».
3. Si vous n’avez pas ouvert de session, on vous demandera d’entrer le mot de passe administrateur. Procédez comme
suit :
À partir du panneau avant, entrez le mot de passe administrateur à l’aide des flèches vers le haut et le bas pour
sélectionner chaque chiffre, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au chiffre suivant. Pour revenir au
chiffre précédent, appuyez sur Escape (Échapper). Lorsque vous avez saisi le mot de passe à six chiffres, vous
devez appuyer encore une fois sur Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Si le mot de passe est
inexact, vous devrez le ressaisir en suivant la même procédure. Sinon, vous retournerez au menu Diagnostics.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour exécuter le test de votre choix.
Running Test (Test en cours) apparaît pendant que le test s’exécute. Pour arrêter le test prématurément, voir
« Arrêt d’un test de diagnostic ».
4. Si le test a réussi, appuyez sur Enter (Entrée) pour revenir au menu Diagnostics. Pour obtenir les résultats détaillés
d’un test, utilisez le système de gestion à distance pour connaître l’état du test de diagnostic (voir « Exécution des tests
de diagnostic »).
Tests de diagnostic du système de gestion à distance
Comme certains tests de diagnostic vous demandent d’insérer une cartouche dans l’autochargeur, vous ne pouvez pas
exécuter ces tests à distance. Vous pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à partir du système de gestion à
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/diag.htm[9/4/2012 1:46:41 PM]
Diagnostics : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
distance :
Loader-Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur)
Loader-Magazine Test (Chargeur - Test du magasin)
Loader-Inventory Test (Chargeur - Test d’inventaire)
Random Moves (Mouvements aléatoires)
REMARQUE : le système de gestion à distance vous permet de lancer tous les tests de diagnostic, mais les tests
qui exigent qu’une cartouche soit insérée s’interrompront si personne n’insère manuellement la cartouche dans les
délais impartis.
Diagnostics à l’aide du système de gestion à distance
De nombreux tests peuvent être effectués à l’aide du système de gestion à distance. Pour exécuter les tests de diagnostic du
système de gestion à distance :
1. Ouvrez un navigateur Web et connectez-vous à l’autochargeur. Le menu principal du système de gestion à distance
affiche.
2. Cliquez sur l’en-tête Error Logs and Diagnostics (Journaux d’erreurs et diagnostics). Une fenêtre d’ouverture de
session apparaît.
3. Tapez un nom d’utilisateur administrateur et un mot de passe, puis cliquez sur Enter (Entrée). Le sous-menu
Diagnostics apparaît.
4. Sélectionnez le test que vous voulez exécuter dans le menu déroulant Diagnostics, puis cliquez sur Submit
(Soumettre).
Le test de diagnostic sélectionné s’exécute. Pendant que le test est en cours d’exécution, vous pouvez consulter son
état. Pour consulter l’état du test, à partir de View Diagnostic Test Progress (Afficher l’avancement du test de
diagnostic), cliquez sur View Status (Afficher l’état).
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/diag.htm[9/4/2012 1:46:41 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Avant de contacter le service d’assistance technique
Affichage des erreurs sur le panneau de commande
Dépistage des erreurs
Journaux de l’autochargeur
Journaux TapeAlert
Renvoi de l’autochargeur pour réparation
Avant de contacter le service d’assistance technique
Les erreurs que vous pouvez rencontrer avec votre autochargeur peuvent aller des pannes de matériel graves aux simples
problèmes de connexion. Avant de contacter Dell, vous pouvez essayer de résoudre le problème par vous-même en observant
quelques procédures de dépannage simples.
Outre le nettoyage du lecteur, l’autochargeur Dell PowerVault 124T ne nécessite aucun entretien courant spécifique.
Le panneau de commande situé à l’avant de l’autochargeur fournit quelques fonctions de dépannage, mais limitées. Le
système de gestion à distance fournit des informations plus détaillées sur l’état actuel de l’autochargeur et ses performances
passées, et est plus utile pour dépister les erreurs.
Mise en garde : si vous pensez que vous devez mettre l’autochargeur hors tension avant de le remettre sous tension,
attendez au moins 10 secondes. Cela laisse ainsi au bloc d’alimentation électrique le temps nécessaire pour se
décharger complètement et assurer une réinitialisation complète du système. Sinon, il est possible que le système ne
redémarre pas correctement et affiche un écran LCD vierge. Remettez à nouveau hors puis sous tension
l’autochargeur, en attendant au moins 10 secondes entre les deux, afin de résoudre le problème.
Le tableau suivant décrit la cause probable et l’action suggérée pour les problèmes que vous pouvez rencontrer.
Tableau 1 : dépannage de base
Problème
Cause probable
Action suggérée
Le panneau avant
n’affiche aucune
information.
La connexion à l’écran LCD a
échoué.
Utilisez le système de gestion à distance pour résoudre
l’erreur.
Les messages d’erreur
apparaissent sur
l’écran LCD du
panneau avant.
Une erreur s’est produite.
Voir Affichage des erreurs sur le panneau avant.
L’autochargeur
fonctionne lentement.
L’autochargeur, le matériel
système ou le logiciel de
sauvegarde hôte sont mal
Contrôlez les configurations de l’autochargeur et de
l’application.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
L’autochargeur ne
s’allume pas.
configurés.
Allez sur support.dell.com pour connaître la configuration
requise.
L’interrupteur d’alimentation
situé à l’arrière de
l’autochargeur n’est pas en
position marche.
Vérifiez que les câbles d’alimentation sont correctement
raccordés aux prises.
Le câble d’alimentation est
défectueux ou la source
d’alimentation est défaillante.
Vérifiez l’interrupteur d’alimentation situé au dos de
l’autochargeur.
Contactez le support technique support.dell.com.
Le panneau avant
n’affiche aucune
information, mais les
témoins lumineux
situés au-dessus du
panneau avant sont
allumés.
Une coupure d’alimentation
momentanée a permis
l’autochargeur de s’éteindre
puis de se rallumer avant que
le bloc d’alimentation ne soit
totalement déchargé.
Sur le panneau avant, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 15
secondes, puis coupez l’alimentation arrière. Attendez 60
secondes, puis rallumez l’alimentation arrière.
L’autochargeur ne
communique pas avec
le système hôte.
Un problème au niveau du
chemin de câblage empêche
toute communication.
Vérifiez que le câble SAS est raccordé à l’arrière de
l’autochargeur et que la carte de contrôleur hôte appropriée
est installée.
Contactez le support technique support.dell.com.
Vérifiez que le câble SAS n’est pas endommagé ou pincé et
que la longueur totale du câble n’excède pas la longueur
maximale permise.
Vérifiez que l’adaptateur de bus hôte est compatible pour
une utilisation avec l’autochargeur Dell PowerVault 124T sur
support.dell.com.
Envoyez une commande Autoloader Reset (réinitialisation
de l’autochargeur), soit dans la page Remote Management
Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système de gestion à
distance), soit en coupant l’alimentation sur le panneau
avant. Quand l’autochargeur a effectué une réinitialisation,
redémarrez votre système hôte.
Contactez le support technique support.dell.com.
Le lecteur de bande
répond à l’hôte, mais
l’autochargeur ne
répond pas.
Un problème de configuration
du système empêche toute
communication.
Contrôlez les connexions du câble SAS.
Vérifiez si l’application hôte et les pilotes de périphériques
sont installés avec les derniers correctifs pour prendre en
charge l’autochargeur.
Vérifiez que l’analyse du numéro d’unité logique est activée
sur l’adaptateur de bus hôte.
Contactez le support technique support.dell.com.
L’autochargeur ne
communique pas avec
le système hôte via
Ethernet.
Un problème avec le câblage
Ethernet ou la configuration
réseau empêche toute
communication.
Vérifiez si le câble Ethernet est raccordé au concentrateur
approprié.
Vérifiez les paramètres de configuration Ethernet sur
l’écran LCD du panneau avant. Si le serveur DHCP est
disponible, l’état Ethernet doit indiquer DHCP ; si ce n’est
pas le cas, vous devrez configurer une adresse IP statique et
un masque de sous-réseau. L’adresse IP statique de
l’autochargeur doit être sur le même sous-réseau que l’hôte.
En cas de connexion directe au système hôte, un câble
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
croisé doit être utilisé.
Éteignez l’autochargeur à partir de l’écran LCD du panneau
avant, attendez au moins 10 secondes, puis rallumez-le.
Contactez le support technique support.dell.com.
Le logiciel d’application
signale qu’il ne peut
pas localiser ou
déplacer un élément
de média, comme
requis.
Le logiciel de sauvegarde
d’hôte actuel ou l’inventaire
de l’autochargeur ont été
perdus.
Utilisez l’outil du système de gestion à distance et vérifiez
que le média se trouve à l’emplacement prévu à l’intérieur
de l’autochargeur.
À l’aide de l’outil de diagnostic du système de gestion à
distance, exécutez le Loader Inventory Test (Test
d’inventaire d’autochargeur).
À l’aide de l’outil de diagnostic du système de gestion à
distance, exécutez le test Random Moves (Mouvements
aléatoires). Remarque : Au moins deux médias sont requis
pour ce test.
Lancez une commande Autoloader Reset (réinitialisation
de l’autochargeur), soit sur la page Remote Management
Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système de gestion à
distance), soit en coupant l’alimentation sur le panneau
avant.
Réessayez l’inventaire dans l’application logicielle.
Contactez le support technique support.dell.com.
Le logiciel d’application
signale une erreur lors
de la lecture ou de
l’écriture sur un
élément de média.
Le média actuel est
défectueux ou le lecteur de
bande interne a besoin d’être
nettoyé.
Essayez un autre média.
Utilisez une cartouche de nettoyage pour nettoyer le lecteur
de bande interne.
Lancez une commande Autoloader Reset (réinitialisation
de l’autochargeur), soit sur la page Remote Management
Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système de gestion à
distance), soit en mettant l’autochargeur hors tension puis
sous tension sur le panneau avant.
Réessayez la tâche dans l’application logicielle.
Contactez le support technique support.dell.com.
D’autres erreurs se
produisent.
Voir Affichage des erreurs sur le panneau de commande de
l’opérateur pour obtenir des explications sur des erreurs
particulières.
Lancez une commande Autoloader Reset (réinitialisation
de l’autochargeur), soit sur la page Remote Management
Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système de gestion à
distance), soit en coupant l’alimentation sur l’écran LCD du
panneau avant.
Contactez le support technique support.dell.com.
Affichage des erreurs sur le panneau de commande
Le panneau de commande est utilisé pour permettre à l’opérateur de saisir des données et pour afficher des informations sur
l’état et les erreurs. Les erreurs générées par le matériel de l’autochargeur entraînent l’affichage de codes d’erreur particuliers
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
au Dell PowerVault 124T. Ces codes d’erreurs sont affichés sur le panneau de commande avec une brève description de
l’erreur. Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour les codes d’erreur
Dell PowerVault 124T dans le tableau 2.
Les erreurs générées par le lecteur de bande interne sont présentées sous forme d’alertes TapeAlert standard. Les alertes
TapeAlerts sont aussi affichées sur le panneau de commande avec une brève description de l’erreur. Vous trouverez des
informations complémentaires et les actions recommandées pour les alertes TapeAlert du lecteur de bande dans le tableau 3.
Dépistage des erreurs
Les erreurs sont des problèmes qui se produisent lorsque l’autochargeur fonctionne. Elles empêchent l’autochargeur
d’accomplir une action spécifique. Lorsqu’une erreur se produit, deux choses peuvent arriver :
Un message d’erreur s’affiche sur le panneau de commande ou sur l’écran du système de gestion à distance.
Aucun message d’erreur n’apparaît, mais l’autochargeur n’arrive pas à accomplir l’action.
Lorsque l’une de ces deux choses se produit, le système génère un journal d’erreurs. Vous pouvez utiliser ces journaux
d’erreurs pour déterminer le type d’erreur, quand elle s’est produite et quels sont les composants de l’autochargeur qui sont
touchés. Différents types de journaux d’erreurs sont générés pour l’autochargeur et le lecteur de bande interne.
Les journaux de l’autochargeur fournissent des informations relatives aux erreurs concernant l’autochargeur ou au
déplacement de la cartouche dans l’autochargeur.
Les journaux TapeAlert fournissent des informations sur les erreurs signalées par le lecteur de bande situé à l’intérieur
de l’autochargeur.
REMARQUE : les alertes de bande telles que TA 21 Clean Periodic sont signalées à la fois sur le panneau de
commande et sur le système de gestion à distance. Une fois les actions appropriées effectuées, ces messages peuvent
être effacés en appuyant sur n’importe lequel des boutons de défilement du panneau de commande.
Journaux de l’autochargeur
Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal d’erreurs de l’autochargeur en utilisant l’une des trois
méthodes suivantes :
Le panneau de commande fournit des informations limitées
Affichage du système de gestion à distance à l’écran
Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l’interface du système de gestion à distance pour le
diagnostic du centre d’appels
Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour les codes d’erreur
Dell PowerVault 124T dans le tableau 2.
Journaux de l’autochargeur accessibles depuis le panneau de commande
Pour consulter les informations des journaux des erreurs matérielles depuis le panneau avant :
1. Dans l’écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu
Diagnostics apparaît.
2. Dans le sous-menu Diagnostics, allez à Error Logs (Journaux d’erreurs), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sousmenu Error Logs (Journaux d’erreurs) apparaît.
3. Dans le sous-menu Error Logs (Journaux d’erreurs), allez à Hard (Matériel), puis appuyez sur Enter (Entrée). Les
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
informations du journal sont affichées.
4. Vous pouvez faire défiler vers le haut ou le bas les entrées du journal des erreurs matérielles. L’entrée la plus récente
sera associée au numéro d’événement le plus élevé affiché.
Journaux de l’autochargeur accessibles depuis le système de gestion à distance
Pour afficher les informations du journal des erreurs matérielles ou enregistrer tous les journaux du système de gestion à
distance :
1. Depuis le système de gestion à distance, cliquez sur l’en-tête Diagnostics. L’écran Diagnostics s’affiche.
2. Cliquez sur View Logs (Afficher les journaux) pour afficher le journal des erreurs matérielles. L’entrée la plus récente
sera associée au numéro d’événement le plus élevé affiché.
3. Les fichiers d’informations détaillés des journaux s’avèrent particulièrement utiles lorsque vous contactez l’assistance.
Si vous voulez enregistrer des journaux localement dans un fichier texte, cliquez sur Save Logs (Enregistrer les
journaux).
Tableau 2 : détail des erreurs de l’autochargeur
Type
d’erreur
Description
Action recommandée
Types d’échec du système d’exploitation de l’autochargeur
01
Ressource supprimée
02
Erreur de réserve
03
Erreur de pointeur
04
Erreur d’attente
05
Erreur de taille
06
Erreur de groupe
07
Aucun dépassement du délai
imparti aux événements
08
Erreur d’option
09
Erreur de file d’attente
0A
File d’attente vide
0B
File d’attente pleine
0C
Erreur de sémaphore
0D
Dépassement du délai
imparti au sémaphore
0E
Erreur de fil
0F
Erreur de priorité
10
Erreur lors du démarrage
11
Erreur de suppression
12
Erreur de continuation
13
Erreur d’appelant
14
Erreur de suspension
15
Erreur de minuterie
Les erreurs 1 à 25 indiquent qu’un événement inattendu s’est produit dans le
système d’exploitation interne de l’autochargeur. Le système d’exploitation de
l’autochargeur est appelé ThreadX et certains messages d’erreur peuvent être
précédés d’une notation « TX ».
Pour n’importe lequel de ces événements :
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
16
Erreur de télex
17
Erreur d’activation
18
Erreur de seuil
19
Suspension levée
1A
Erreur de réserve de blocs
1B
Échec de la fonction de la file
d’attente
1C
Échec de la fonction du
sémaphore
1D
Échec de la fonction de la
minuterie
1F
Échec de la fonction du fil
20
Commande démarrée
21
Échec du système
22
Système occupé
23
Dépassement du temps
imparti au système
24
Erreur logicielle
25
Erreur matérielle
Type d’erreur des messages
26
Erreur d’identification (tâche)
de l’expéditeur du message
Vérifiez que la version de l’application de sauvegarde hôte et du pilote de
périphérique est la plus récente sur support.dell.com.
Contrôlez l’adaptateur hôte et les câbles SAS.
27
Type de message non valide
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur et réessayez
l’opération.
28
Paramètre de message non
valide
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreur de pile/de corruption des données globales
29
Élément non valide
2A
État d’élément non valide 2B
Tableau d’éléments incorrect
2C
Données globales incorrectes
2D
Données de pile incorrectes
2E
Pile de tâches basse
2F
Surcharge de la pile de
Vérifiez que la version de l’application de sauvegarde hôte et du pilote de
périphérique est la plus récente sur support.dell.com.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
tâches
Types d’erreur d’arrêt/d’interruption système
30
Échec de test
d’autodiagnostic
Vérifiez que les magasins/le magasin vide sont correctement installés.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
31
Horloge de surveillance
32
Événement d’alimentation
33
Échec de la mise hors tension
34
Surcharge du système
35
Performance du système
36
Arrêt asynchrone
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Voir Comment contacter Dell.
Types d’erreur diverses liées au système
37
Erreur de nettoyage système
Nettoyage du logement utilisé.
Vérifiez qu’une cartouche de nettoyage valide est bien placée dans le
logement prévu à cet effet indiqué dans les paramètres de la page
Configuration du système de gestion à distance.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
38
Erreur matérielle 12C interne
système
Voir Comment contacter Dell.
39
Erreur de limites de
diagnostic de l’autochargeur
(ALD)
Cette erreur peut se produire suite à l’échec d’un test de diagnostic.
Si les tests de magasin ou d’inventaire échouent, retirez et inspectez les
magasins un par un. Tournez les molettes blanches de chaque magasin
et assurez-vous que les supports se déplacent librement au moins d’une
rotation complète dans chaque direction. Réinsérez chaque magasin
après l’inspection.
Si le test du sélecteur échoue, vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction au
niveau du sélecteur puis recommencez le test.
Si le test Random Moves (Mouvements aléatoires) échoue, reportez-vous
aux instructions ci-dessus pour effectuer les actions requises.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur et ré-exécutez le
test échoué. Voir Comment contacter Dell si une erreur se reproduit.
Types d’erreur du lecteur de bande
3A
Erreur de réinitialisation du
lecteur
3B
Erreur matérielle de lecteur
3C
Nettoyage de lecteur
nécessaire
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus
spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3 pour
connaître les actions recommandées.
Effectuez le nettoyage en chargeant une cartouche de nettoyage valide
dans le lecteur. Si un logement est disponible pour être utilisé par une
cartouche de nettoyage, cette opération peut être activée pour
s’exécuter automatiquement sur la page Configuration du système de
gestion à distance.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
Si le lecteur nécessite toujours un nettoyage, voir Comment contacter
Dell.
3D
Erreur de lecteur générale
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
Si le lecteur enregistre les erreurs de lecture/écriture, répétez l’opération
avec un nouveau média.
Si le lecteur échoue avec deux éléments de médias différents, voir
Comment contacter Dell.
3E
Erreur de chargement du
lecteur
3F
Erreur de déchargement du
lecteur
Effectuez le nettoyage en chargeant une cartouche de nettoyage valide
dans le lecteur. Si un logement est disponible pour être utilisé par une
cartouche de nettoyage, cette opération peut être activée pour
s’exécuter automatiquement sur la page Configuration du système de
gestion à distance.
Essayez de charger un élément de média différent.
Si l’opération échoue avec deux éléments de médias différents, voir
Comment contacter Dell.
Types d’erreur de lecteur/média
40
Erreur d’enfilage de média
41
Erreur de désenfilage de
média
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
42
Erreur d’infos sur le média
(MAM)
Vérifiez qu’un type de cartouche valide est utilisé.
43
Type de média non valide
44
Média de nettoyage usagé
45
Erreur de média inconnu
46
Erreur de lecteur/média
Répétez l’opération avec un nouveau média.
Si l’opération échoue avec deux éléments de médias différents, voir
Comment contacter Dell.
Types d’erreur divers
47
Erreur de somme de contrôle
de mémoire EEROM
48
Erreur de déplacement de
ventilateur
Contactez le support technique support.dell.com.
Vérifiez que le ventilateur principal bouge librement quand l’unité est
allumée.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell
49
Hors ligne
Système de contrôle des diagnostics. Aucune action requise.
4A
Le verrouillage de l’hôte
empêche l’éjection
Le logiciel de sauvegarde hôte a envoyé la commande PREVENT/ALLOW
MEDIUM REMOVAL souvent appelée « de verrouillage » par le logiciel de
sauvegarde hôte.
Envoyez une commande de déverrouillage via le logiciel de sauvegarde
hôte ou mettez hors puis sous tension l’autochargeur en utilisant le
bouton de marche/arrêt du panneau de commande afin de désactiver le
paramètre de verrouillage.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
4B
Panneau avant ouvert
Tous les mouvements du moteur, notamment la rotation du sélecteur et du
magasin, ont été désactivés pour des raisons de sécurité.
Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré à
gauche et à droite de l’autochargeur.
Remplacez le magasin ou le magasin vide (essayez avec un deuxième si
possible).
Si le test Random Moves (Mouvements aléatoires) échoue, reportez-vous
aux instructions ci-dessus pour effectuer les actions requises.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
4C
Surchauffe
Vérifiez si la température de l’air d’admission de l’autochargeur est
comprise dans la plage de tolérances.
Éliminez les débris situés dans les ouvertures de l’autochargeur, aussi
bien à l’avant qu’à l’arrière.
Vérifiez si le ventilateur fonctionne.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreur de pile et de tâche TCP/IP
50
Panique de pile IP
51
Erreur d’attribution de
mémoire de pile IP
52
La pile IP ne peut pas libérer
d’espace mémoire
53
DTrap de pile survenu
Vérifiez que l’autochargeur est raccordé au réseau approprié.
Vérifiez que le réseau est correctement configuré (c’est-à-dire qu’aucun
état de boucle avec retour n’existe).
Vérifiez que l’autochargeur fonctionne correctement lorsqu’il est
correctement configuré et raccordé directement à un système hôte à
l’aide d’un câble croisé.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreur de tâches du chargeur
60
Échec d’initialisation du
lecteur
61
Erreur d’ouverture de session
du lecteur
62
Erreur de
déconnexion/inattendue du
lecteur
63
Échec de la commande du
lecteur
64
Dépassement du temps
imparti à la réponse du
lecteur
65
Commande activée à partir
de la file d’attente
66
Gestionnaire de lecteurs dans
un état défaillant
67
Signalement du lecteur non
prêt
68
Échec de déplacement du
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur en utilisant le
bouton d’alimentation du panneau avant et réessayez l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
nettoyage auto
Vérifiez les paramètres de configuration de l’autonettoyage du système
de gestion à distance. Assurez-vous qu’une cartouche de nettoyage
valide est bien placée dans l’emplacement configuré.
Vérifiez que la cartouche de nettoyage n’a pas d’étiquettes ou d’autre
objet situé ailleurs que sur l’emplacement d’étiquetage.
Essayez une autre cartouche de nettoyage.
Si l’opération échoue avec deux cartouches de nettoyage différentes, voir
Comment contacter Dell.
69
Nouvelle tentative de
déchargement du lecteur
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
Vérifiez que la cartouche de nettoyage n’a pas d’étiquettes ou d’autre
objet situé ailleurs que sur l’emplacement d’étiquetage.
Essayez de charger un élément de média différent.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur en utilisant le
bouton d’alimentation du panneau avant et réessayez l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
6D
Erreur de communications du
lecteur
6E
Erreur de communications du
lecteur
6F
Erreur de communication du
chargeur
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations
plus spécifiques sur les erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3
pour connaître les actions recommandées.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur en utilisant le
bouton d’alimentation du panneau avant et réessayez l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreurs de mise à jour du code
70
Échec de l’envoi de la
commande CUP au lecteur /
Aucune réponse du lecteur
71
Échec d’envoi CUP
72
Échec de la mise à jour du
lecteur, média présent
73
Taille de l’image dans l’entête trop grande
74
Échec de l’effacement de bloc
75
Échec du programme flash
76
Corruption de l’en-tête
77
Erreur de somme de contrôle
78
Dépassement du temps
imparti à CUP
79
Réinitialisation pendant la
mise à jour du lecteur
7A
Réinitialisation inattendue du
lecteur
Vérifiez que les images du micrologiciel de l’autochargeur et du lecteur
sont les images les plus récentes trouvées sur support.dell.com.
Reportez-vous au fichier de mise à jour du micrologiciel fourni avec les
images du micrologiciel.
Remarque : Pour mettre à jour le micrologiciel du lecteur, nous vous
recommandons de passer par l’interface hôte à l’aide de l’utilitaire de
mise à jour de micrologiciel (DFU) fourni avec les images du
micrologiciel. La méthode recommandée pour la mise à jour du
micrologiciel du chargeur est via le système de gestion à distance.
Vérifiez toutes les connexions du câble SAS entre l’hôte et
l’autochargeur.
Vérifiez qu’il n’y a aucun média dans le lecteur pendant la mise à jour.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur en utilisant le
bouton d’alimentation du panneau avant et réessayez l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
7B
Message inattendu de PSP
7C
Échec de vérification de
personnalité ou de version
7D
Erreur de la commande
d’écriture de la mémoire
tampon
7E
Échec EDC sans compression
7F
Le traitement d’image s’est
terminé trop tôt
Types d’erreur de tâches du serveur
80
Réponse inattendue ou
données reçues
Vérifiez que la version de l’application de sauvegarde hôte et du pilote de
périphérique est la plus récente sur support.dell.com.
Contrôlez l’adaptateur hôte et les câbles SAS.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur et réessayez
l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreur matérielle d’ascenseur servo
92
Fanion d’ascenseur défaillant
93
Capteur de l’ascenseur
défaillant
97
Calibrage de l’ascenseur
perdu
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
98
Calibrage de l’ascenseur
bloqué
99
Ascenseur perdu
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
9B
Erreur de positionnement de
l’ascenseur
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreur servo du sélecteur/magasin
A0
Erreur servo
A1
Code d’erreur réservé
A2
Erreur de dépassement du
temps imparti au servo
A3
Erreur de positionnement
A4
Servo non calibré
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Exécutez également les actions recommandées pour le type d’erreur
« Open Front » (4B).
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
A5
Élément source vide
Vérifiez que la source attendue ne contient pas de cartouche.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion
présent dans la cartouche à ressort se déplace librement lorsque la
cartouche est insérée manuellement dans le magasin.
Si l’erreur se reproduit, voir Comment contacter Dell.
A6
Magasin manquant
Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré
dans l’autochargeur.
Retirez et réinsérez le magasin.
Essayez avec un deuxième magasin si possible.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Si l’erreur se reproduit, voir Comment contacter Dell.
A7
Fente de chargement pleine
Retirez tout média précédemment éjecté du logement.
Vérifiez qu’il n’y a aucun débris ou corps étranger dans l’ouverture du
logement.
Vérifiez que la porte du logement est complètement fermée.
Si l’erreur se reproduit, voir Comment contacter Dell.
A8
Élément de destination plein
Vérifiez que l’élément de destination attendu comporte déjà une
cartouche.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si la destination est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion
présent dans la cartouche à ressort se déplace librement lorsque la
cartouche est insérée manuellement dans le magasin.
Si l’erreur se reproduit, voir Comment contacter Dell.
A9
Sélecteur plein
AA
Erreur de détection de
sélecteur de cartouche
Regardez à l’avant de l’autochargeur et confirmez que le sélecteur est
plein.
Exécutez une commande de mouvement sur le panneau de commande
pour déplacer la cartouche du sélecteur à un emplacement.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur à partir du panneau avant.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion
présent dans la cartouche à ressort se déplace librement lorsque la
cartouche est insérée manuellement dans le magasin.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Dell.
AB
Erreur de détection de
chemin de lecteur
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur à partir du panneau avant.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
AC
Erreur de détection de porte
de fente de chargement
AD
Erreur solénoïde de fente de
chargement
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Insérez une cartouche dans l’autochargeur via la fente de chargement.
Vérifiez si la cartouche est détectée et si le compartiment se ferme
complètement.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
AE
Erreur d’initialisation de
l’asservissement
Retirez chaque magasin et inspectez-les. Tournez les molettes blanches
de chaque magasin et assurez-vous que les supports se déplacent
librement au moins d’une rotation complète dans chaque direction.
Réinsérez chaque magasin après l’inspection.
Vérifiez le paramètre du lecteur de codes-barres via le système de
gestion ou via le panneau de commande.
Si le lecteur de codes-barres est activé, vérifiez que toutes les
cartouches comportent des étiquettes de code-barres valides. Si les
cartouches ne comportent pas d’étiquettes de code-barres valides,
désactivez le lecteur de codes-barres.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
AF
Événement d’information
dans le journal d’erreurs
Utilisé pour analyser le démarrage de la séquence d’erreurs du servo/moteur
dans le journal des erreurs logicielles. Les entrées d’erreur qui figurent juste
après indiquent la nature de l’erreur de moteur/position spécifique.
Aucune action requise.
Types d’erreurs matérielles du sélecteur servo
B0
Capteur de rotation défaillant
B1
Fanion de rotation non trouvé
B2
Fanion de rotation défaillant
B3
Capteur de translation
défaillant
B4
Capteur de translation 1
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
défaillant
B5
Capteur de translation 2
défaillant
B6
Fanion de translation
défaillant
B7
Calibrage rotationnel perdu
B8
Calibrage de translation
perdu
B9
Rotation perdue
BA
Translation perdue
BB
Position de rotation perdue
BC
Position de translation perdue
BD
Erreur : le sélecteur a laissé
tomber la cartouche
BE
Erreur : le sélecteur n’a pas
pris la cartouche
BF
Erreur de cartouche coincée
dans le sélecteur
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Vérifiez si une cartouche est coincée dans le sélecteur. Retirez la
cartouche si présente.
Retirez chaque magasin et inspectez-les. Tournez les molettes blanches
de chaque magasin et assurez-vous que les supports se déplacent
librement au moins d’une rotation complète dans chaque direction.
Insérez complètement une cartouche dans chaque logement de magasin,
puis retirez-la. Cherchez la difficulté en extrayant la cartouche de chaque
logement.
Réinsérez le magasin après inspection.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’erreurs du moteur d’asservissement
C0
Erreur de moteur
C1
Erreur logicielle du moteur
Assurez-vous que l’autochargeur repose sur une surface plane solide ou
est monté à plat dans un rack.
C2
Erreur matérielle du moteur
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
C3
Erreur de segment du
moteur
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
C4
Erreur de positionnement du
moteur
C5
Erreur de direction du
moteur
C6
Erreur d’emballement du
moteur
C7
Moteur corrompu
C8
Erreur d’accélération du
moteur
C9
Détection de bruit du moteur
CA
Erreur de recherche du
moteur
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de
micrologiciel PowerVault 124T.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
CB
Étape sautée du moteur
CC
Calage du moteur
CD
Blocage du moteur
CE
Erreur de blocage de la
broche de translation du
moteur
CF
Arrêt asynchrone du moteur
Types d’erreurs matérielles de magasin
D0
Échec de l’éjection du
magasin
D1
Erreur de détection de la
présence de magasin
Assurez-vous que l’autochargeur repose sur une surface plane solide ou
est monté à plat dans un rack.
Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse
librement dans et hors de la baie du magasin.
Vérifiez que le magasin s’enclenche et se verrouille lorsqu’il est
complètement inséré.
Mettez hors tension puis sous tension l’autochargeur et réessayez
l’opération.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
D2
Capteur de position de came
de magasin défaillant
D3
Capteur de magasin 1
défaillant
D4
Capteur de magasin 2
défaillant
Assurez-vous que l’autochargeur repose sur une surface plane solide ou
est monté à plat dans un rack.
Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse
librement dans et hors de la baie du magasin.
Vérifiez que le magasin s’enclenche et se verrouille lorsqu’il est
complètement inséré.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur et exécutez le test du
magasin depuis le panneau de commande.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
D5
DA
Fanion du magasin manquant Des erreurs de magasin peuvent se produire si le capteur de magasin ne peut
pas détecter les fanions du support de cartouche pendant la rotation du
Fanion du magasin défaillant magasin. Cela peut être provoqué par un problème avec le fanion d’un support
de cartouche, un problème de capteur, un magasin physiquement bloqué ou un
Logement zéro non trouvé
problème d’alignement de capteur causé par un magasin mal inséré.
Plusieurs logements zéro
Assurez-vous que l’autochargeur repose sur une surface plane solide ou
détectés
est monté à plat dans un rack.
Erreur de tolérance d’une
Retirez chaque magasin et inspectez-les. Tournez les molettes blanches
étape du magasin
de chaque magasin et assurez-vous que les supports se déplacent
Calibrage du magasin perdu
librement au moins d’une rotation complète dans chaque direction.
DB
Magasin perdu
DC
Erreur de positionnement du
magasin
D6
D7
D8
D9
DD
Logement de magasin non
valide
DE
Erreur de positionnement du
logement de magasin
DF
Erreur de blocage du
magasin
Vérifiez que les fanions du support sont présents sur tous les logements
et que le logement 1 a un fanion de support unique (plus long).
Assurez-vous que les capteurs dépassant du sélecteur dans les baies du
magasin sont exempts de débris et « flottent » librement lorsqu’ils sont
poussés manuellement.
Réinsérez soigneusement le magasin directement dans la baie du
magasin. Évitez de tourner ou de pencher le magasin vers le haut ou le
bas.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Exécutez le test de magasin depuis le panneau de commande.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
Types d’événements système
E8
Mise à jour du fuseau horaire L’utilisateur a mis à jour le paramètre de fuseau horaire. Aucune action
requise.
E9
Mise à jour de l’heure
L’heure système a été modifiée. Aucune action requise.
Types d’erreurs du panneau avant
EA
Erreur d’écran LCD occupé
EB
Erreur d’accès à l’écran LCD
Problème de contrôleur de l’écran LCD possible, erreur logicielle ou de
communication.
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires).
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
EC
Erreur d’ouverture de
session/mot de passe
ED
Erreur de socket pendant
SNTP
Ouverture de session incorrecte du panneau avant.
Utilisez un nom d’utilisateur et un mot de passe corrects.
Types d’erreur de code-barres
F0
Erreur d’initialisation de
code-barres
F1
Erreur matérielle de codebarres
F2
Erreur de débit en bauds de
code-barres
Si des étiquettes de code-barres ne sont pas utilisées, désactivez le
lecteur de code-barres via le panneau de commande ou le système de
gestion à distance.
F3
Erreur d’établissement de
liaison de code-barres
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
F4
Réponse incorrecte/bruyante
du lecteur de codes-barres
Retirez les magasins et vérifiez les cartouches. Vérifiez que des
étiquettes de code-barres valides sont utilisées sur toutes les cartouches
et réinsérez les magasins.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
F5
Échec de la somme de
contrôle
Étiquette de code-barres incomplète ou échec de la somme de contrôle de
code-barres.
Répétez le test avec une nouvelle cartouche ou étiquette.
Si des problèmes se produisent à nouveau avec la cartouche d’origine ou
une étiquette, remplacez-les.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
F6
Code-barres non lu
Étiquette de code-barres absente.
Apposez une étiquette de code-barres valide sur une cartouche ou
désactivez le lecteur de codes-barres via le panneau de commande ou le
système de gestion à distance.
F7
Erreur de non-concordance
de code-barres
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
F8
Erreur de doublon d’étiquette
de code-barres
Code-barres dupliqué.
Types d’erreurs de diagnostic
F9
Échec du test de diagnostic
Mettez hors puis sous tension l’autochargeur.
Ré-exécutez le test de diagnostic ayant échoué.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
FA
Erreur de diagnostic,
protection d’écriture du
signalement de lecteur
Vérifiez que des médias valides non protégés par des données sont
présents pour le test.
FB
Erreur de diagnostic, bande
de nettoyage insérée
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
FC
Demande de bande de
chargement de diagnostic
FD
Format de bande inconnue
pour le diagnostic
Il s’agit d’une invite permettant de charger manuellement une cartouche
requise pour effectuer un test.
Vérifiez que des médias valides non protégés par des données sont
présents pour le test.
Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du
système de gestion à distance ou du panneau de commande.
Remarque : le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la
présence d’au moins deux cartouches dans l’autochargeur.
Si toutes les étapes précédentes échouent, voir Comment contacter
Dell.
FE
Configuration non valide de
diagnostic
Il s’agit d’une indication qu’un minimum de deux médias est requis pour
effectuer le test.
Assurez-vous qu’au moins deux cartouches sont présentes dans
l’autochargeur et ré-exécutez le test ayant échoué.
Journaux TapeAlert
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal du système TapeAlert en utilisant l’une des trois méthodes
suivantes :
Panneau de commande
Affichage du système de gestion à distance à l’écran
Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l’interface du système de gestion à distance pour le
diagnostic du centre d’appels
Vous trouverez des informations complémentaires et les actions recommandées pour les alertes TapeAlert du lecteur de bande
dans le tableau 3.
Journaux TapeAlert accessibles depuis le panneau de commande
Pour consulter les informations du journal TapeAlert depuis le panneau avant :
1. Dans l’écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu
Diagnostics apparaît.
2. Dans le sous-menu Diagnostics, allez à TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert), puis appuyez sur Enter (Entrée). Les
informations du journal TapeAlert s’affichent.
3. Vous pouvez faire défiler vers le haut ou le bas les entrées du journal TapeAlert. L’entrée la plus récente sera associée
au numéro d’événement le plus élevé affiché.
Dans chaque entrée du journal TapeAlert, vous pouvez faire défiler vers le haut et vers le bas pour afficher la date et l’heure
auxquelles une erreur s’est produite, l’étiquette de code-barres associée à la bande utilisée au moment de l’erreur (si des
étiquettes de code-barres sont utilisées et si le lecteur de codes-barres est activé) et l’ensemble des indicateurs TapeAlert
pendant cet événement.
Présentation de TapeAlert
Pour afficher les combinaisons d’alertes TapeAlert pouvant être configurées pour n’importe quel événement, une
représentation binaire est utilisée. La représentation hexadécimale à 16 caractères TapeAlert se décompose en un total de 64
bits (16 x 4 = 64), un pour chaque alerte TapeAlert pouvant être signalée. L’illustration ci-dessous démontre l’attribution des
bits TapeAlert et fournit des exemples pratiques. Dans le premier exemple, le lecteur de bande a demandé un nettoyage.
Dans le deuxième exemple, une tentative de nettoyage a été effectuée avec une cartouche de nettoyage non valide.
REMARQUE : la représentation binaire de chaque alerte TapeAlert possible est présentée dans le tableau 3. Plusieurs
alertes TapeAlert peuvent être configurées tel que le montre l’exemple suivant :
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Journaux TapeAlert accessibles depuis le système de gestion à distance
Pour afficher les informations du journal TapeAlert depuis le système de gestion à distance ou enregistrer tous les journaux :
1. Depuis le système de gestion à distance, cliquez sur l’en-tête Diagnostics. L’écran Diagnostics s’affiche.
2. Cliquez sur TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert) pour afficher le journal TapeAlert. L’entrée la plus récente sera
associée au numéro d’événement le plus élevé affiché.
REMARQUE : cette option s’avère particulièrement utile pour localiser des médias suspects. L’écran affiche
l’historique des alertes TapeAlert, les alertes TapeAlert actuelles signalées par le lecteur et l’historique des alertes
TapeAlert enregistrées pour chaque cartouche insérée dans l’autochargeur.
3. Les fichiers d’informations détaillés des journaux s’avèrent particulièrement utiles lorsque vous contactez l’assistance.
Si vous voulez enregistrer des journaux localement dans un fichier texte, cliquez sur Save Logs (Enregistrer les
journaux).
Tableau 3 : détails de TapeAlert
Message TapeAlert
Drive TAflag[01]
Read Warning
Entrée de journal
TapeAlert :
8000000000000000
Message d’application cliente
typique
Le lecteur de bande rencontre des
problèmes lors de la lecture des
données. Aucune donnée n’a été
perdue, mais une diminution des
performances de la bande a été
constatée.
Le lecteur a du mal à
effectuer des opérations de
lecture.
Cause probable du
message d’erreur
Action recommandée
Nettoyez le
lecteur.
Essayez un autre
média.
Si aucune erreur
n’est rencontrée
avec l’autre
média, réessayez
avec le média
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Cela peut être provoqué par
un média ou un lecteur
défaillant.
Drive TAflag[02]
Write Warning
Entrée de journal
TapeAlert :
4000000000000000
Drive TAflag[03]
Hard Error
Entrée de journal
TapeAlert :
2000000000000000
Drive TAflag[04]
Media
Entrée de journal
TapeAlert :
1000000000000000
Drive TAflag[05]
Read Failure
Le lecteur de bande rencontre des
problèmes lors de l’écriture des
données. Aucune donnée n’a été
perdue, mais une diminution de la
capacité de la bande a été
constatée.
L’opération s’est arrêtée parce
qu’une erreur que le lecteur ne peut
pas corriger s’est produite lors de la
lecture ou de l’écriture des données.
Le lecteur a du mal à
effectuer des opérations
d’écriture.
Cela peut être provoqué
par un média ou un
lecteur défaillant.
Le lecteur a rencontré
une erreur sérieuse de
lecture ou d’écriture.
Cela peut être provoqué
par un média ou un
lecteur défaillant.
Vos données sont menacées. Copiez
toutes les données sur cette bande
dont vous avez besoin. Ne réutilisez
pas cette bande.
La bande est endommagée ou le
lecteur est défectueux.
Entrée de journal
TapeAlert :
0800000000000000
Drive TAflag[06]
Write Failure
d’origine.
La lecture/l’écriture des
médias ne peut plus se
faire ou les
performances ont
sévèrement diminué.
Le lecteur ne peut plus
lire les données de la
bande.
Essayez un autre média.
Si aucune erreur n’est
rencontrée avec l’autre
média, réessayez avec le
média d’origine.
Nettoyez le lecteur.
Essayez un autre média.
Si aucune erreur n’est
rencontrée avec l’autre
média, réessayez avec le
média d’origine.
Nettoyez le lecteur.
Essayez un autre média.
Si aucune erreur n’est
rencontrée avec l’autre
média, réessayez avec le
média d’origine.
Nettoyez le lecteur.
Essayez un autre média.
Si aucune erreur n’est
rencontrée avec l’autre
média, réessayez avec le
média d’origine.
La bande provient d’un lot
défectueux ou le lecteur de bande
est défectueux.
Le lecteur ne peut plus
écrire de données sur la
bande.
Entrée de journal
TapeAlert :
0400000000000000
Drive TAflag[07]
Media Life
Nettoyez le lecteur.
Nettoyez le lecteur.
Essayez un autre média.
Si aucune erreur n’est
rencontrée avec l’autre
média, réessayez avec le
média d’origine.
La cartouche de bande a atteint la
fin de sa durée de vie estimée.
Le média a dépassé sa
durée de vie indiquée.
Copiez toutes les données dont vous
avez besoin sur une autre bande.
Jetez la bande usagée.
Entrée de journal
TapeAlert :
0200000000000000
Drive TAflag[08] Not
Data Grade
Entrée de journal
TapeAlert :
0100000000000000
Drive TAflag[09]
Write Protect
La cartouche n’est pas d’une qualité
de données correcte. Toutes les
données que vous écrivez sur la
bande sont menacées.
Le lecteur n’a pas pu lire Remplacez la cartouche par une
les segments MRS
bande de qualité de données.
La commande d’écriture
Vous tentez d’écrire sur une
tente d’écrire sur une
cartouche protégée contre l’écriture. bande protégée.
Retirez la protection contre l’écriture
ou utilisez une autre bande.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Entrée de journal
TapeAlert :
0080000000000000
Drive TAflag[10] No
Removal Entrée de journal
TapeAlert :
0040000000000000
Drive TAflag[11]
Cleaning Media
Vérifiez dans l’interface du
système de gestion à distance
si le verrouillage du logiciel
est activé.
Vous ne pouvez pas éjecter la
cartouche car le lecteur de bande
est en cours d’utilisation. Attendez
la fin de l’opération avant d’éjecter
la cartouche.
Tentative de
déchargement manuel
ou par le logiciel lorsque
la fonction de protection
d’éjection des médias
est activée.
La bande dans le lecteur est une
cartouche de nettoyage.
La bande de nettoyage
est chargée dans le
lecteur.
À titre d’informations seulement.
Vous avez essayé de charger une
cartouche d’un type non pris en
charge par ce lecteur.
Tentative de
chargement d’un format
de bande non pris en
charge. (par ex., média
de type IV non formaté
dans un lecteur VS160)
Utilisez un format de bande adapté
au type du lecteur.
L’opération a échoué parce que la
bande dans le lecteur a subi une
défaillance mécanique.
Bande craquée/coupée
ou autre problème
mécanique de cartouche
dans le lecteur où le
média peut être
démonté.
Jetez la bande usagée. Relancez
l’opération avec une autre bande.
L’opération a échoué parce que la
bande dans le lecteur a subi une
défaillance mécanique.
Bande craquée/coupée
ou autre problème
mécanique de cartouche
dans le lecteur où le
média ne peut pas être
démonté.
Jetez la bande usagée. Relancez
l’opération avec une autre bande.
La mémoire de la cartouche de
bande est défaillante, ce qui
amoindrit les performances.
N’utilisez pas la cartouche pour
d’autres opérations d’écriture.
Échec de la puce
mémoire dans la
cartouche.
Remplacez la cartouche.
L’opération a échoué parce que la
cartouche de bande a été
manuellement démontée pendant
que le lecteur de bande était en
train de faire des opérations
d’écriture ou de lecture.
Éjection manuelle forcée Réessayez l’opération en utilisant le
pendant l’écriture ou la
même média.
lecture active du
lecteur.
Vous avez chargé une cartouche en
Média chargé en format
Effectuez un déverrouillage si
le verrouillage du logiciel est
activé.
Entrée de journal
TapeAlert :
0020000000000000
Drive TAflag[12]
Unsupported Format
Entrée de journal
TapeAlert :
0010000000000000
Drive TAflag[13]
Recoverable
Mechanical Cartridge
Failure
Entrée de journal
TapeAlert :
0008000000000000
Drive TAflag[14]
Unrecoverable
Mechanical Cartridge
Failure
Entrée de journal
TapeAlert :
0004000000000000
Drive TAflag[15]
Memory Chip In
Cartridge Failure
Entrée de journal
TapeAlert :
0002000000000000
Drive TAflag[16]
Forced Eject
Entrée de journal
TapeAlert :
0001000000000000
Vérifiez la languette de protection
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Drive TAflag[17]
Read Only Format
Entrée de journal
TapeAlert :
0000800000000000
Drive TAflag[18]
Tape Directory
Corrupted On Load
Entrée de journal
TapeAlert :
0000400000000000
Drive TAflag[19]
Nearing Media Life
Entrée de journal
TapeAlert :
0000200000000000
Drive TAflag[20]
Clean Now
lecture seule dans ce lecteur. La
cartouche apparaîtra comme
protégée contre l’écriture.
de lecture seule.
Le répertoire de bande sur la
cartouche de bande a été corrompu.
Les performances de recherche des
fichiers seront diminuées. Le
répertoire de bande peut être
reconstruit en lisant toutes les
données de la cartouche.
Le lecteur de bande
s’est éteint avec une
bande chargée dedans
ou une erreur
permanente a empêché
la mise à jour du
répertoire de bande.
Réessayez l’opération avec la
même bande.
La durée de vie de la cartouche de
bande approche de la fin de sa
durée de vie estimée.
Les médias peuvent
avoir dépassé leur
nombre préconisé de
passages.
Utilisiez une autre cartouche
de bande pour votre
prochaine sauvegarde.
Le lecteur a répondu
comme si sa tête était
obstruée et nécessitait
d’être nettoyée.
Si l’opération s’est arrêtée,
éjectez la bande et nettoyez
le lecteur.
Le lecteur de bande nécessite un
nettoyage.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000100000000000
Drive TAflag[21]
Clean Periodic
Le lecteur de bande va subir un
nettoyage de routine.
Le lecteur est prêt pour
un nettoyage
périodique.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000080000000000
Drive TAflag[22]
Expired Cleaning
Media
Si l’erreur persiste, jetez la
bande.
Stockiez cette cartouche de
bande dans un endroit sûr au
cas où vous auriez besoin
d’en restaurer les données.
Si l’opération ne s’est pas
arrêtée, attendez qu’elle se
termine puis nettoyez le
lecteur. Consultez le manuel
d’utilisation du lecteur de
bande pour obtenir les
instructions de nettoyage
spécifiques au périphérique.
Patientez jusqu’à ce que
l’opération en cours se
termine.
Utilisez alors une cartouche
de nettoyage. Consultez le
manuel d’utilisation du lecteur
de bande pour obtenir les
instructions de nettoyage
spécifiques au périphérique.
La dernière cartouche de nettoyage
utilisée dans le lecteur de bande est
usagée.
La bande de nettoyage a
expiré.
Jetez la cartouche de
nettoyage usagée.
Patientez jusqu’à ce que
l’opération en cours se
termine.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000040000000000
Drive TAflag[23]
Invalid Cleaning
contre l’écriture de la cartouche.
Utilisez alors une nouvelle
cartouche de nettoyage.
La dernière cartouche de nettoyage
utilisée dans le lecteur de bande
Type de bande de
nettoyage non valide
utilisé.
N’utilisez pas cette cartouche
de nettoyage dans ce lecteur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Tape
était d’un type non valide.
Patientez jusqu’à ce que
l’opération en cours se
termine.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000020000000000
Drive TAflag[24]
Retension Requested
Utilisez alors une cartouche
de nettoyage valide.
Le lecteur de bande a demandé une
opération de retension.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000010000000000 Drive TAflag[25]
Dual port Interface
Error
Échec d’un ventilateur de
refroidissement du lecteur de
bande.
Échec du ventilateur à
l’intérieur du mécanisme Contrôlez pour vous assurez que le
ou du boîtier du lecteur ventilateur du lecteur est
opérationnel. Le ventilateur du
de bande.
lecteur ne fonctionne pas
continuellement pour économiser de
l’énergie.
Défaillance d’un bloc d’alimentation
à l’intérieur du boîtier du lecteur de
bande.
Défaillance d’un bloc
d’alimentation
redondant à l’intérieur
du boîtier du lecteur de
bande ou du soussystème de rack.
Consultez le manuel d’utilisation du
boîtier pour obtenir des instructions
sur le remplacement du bloc
d’alimentation défaillant.
La consommation électrique du
lecteur de bande se situe en dehors
de la plage spécifiée.
La consommation
électrique du lecteur de
bande se situe en
dehors de la plage
spécifiée.
Pas pris en charge.
Une maintenance préventive du
lecteur de bande est requise.
Le lecteur requiert une
maintenance préventive
(et non un nettoyage).
Consultez le manuel d’utilisation du
lecteur de bande pour obtenir des
informations sur les interventions de
maintenance préventive spécifique
au périphérique.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000002000000000 Drive TAflag[28]
Power Consumption
Entrée de journal
TapeAlert :
0000001000000000
Drive TAflag[29]
Drive Maintenance
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000800000000
Drive TAflag[30]
Hardware A
Le lecteur de bande a subi une
défaillance matérielle.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000400000000
Drive TAflag[31]
Réessayez l’opération.
Échec d’un port
d’interface de la
configuration à double
port (par ex. Fibre
Channel).
Entrée de journal
TapeAlert :
0000004000000000
Drive TAflag[27]
Power Supply Failure
Effectuez une opération de
retension.
Échec d’un port d’interface
redondant du lecteur de bande.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000008000000000 Drive TAflag[26]
Cooling Fan Failure
Le lecteur rencontre des
problèmes graves de
lecture ou d’écriture qui
seront résolus par un
cycle de retension.
Le lecteur a subi une
défaillance matérielle et
doit être réinitialisé pour
être restauré.
Ne devrait pas se produire.
Éjectez la bande.
Réinitialisez le lecteur.
Redémarrez l’opération.
Le lecteur de bande a subi une
Le lecteur a subi une
défaillance matérielle
Mettez hors puis sous tension
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Hardware B
défaillance matérielle.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000200000000
Drive TAflag[32]
Interface
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000100000000 Drive TAflag[33]
Eject Media
Le lecteur de bande rencontre un
problème avec l’interface de
l’application cliente.
L’opération a échoué.
non liée aux opérations
de lecture/écriture ou
nécessite une mise hors
puis sous tension.
Le lecteur a identifié
une erreur d’interface.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000040000000
Drive TAflag[35]
Drive Humidity
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000020000000
Drive TAflag[36]
Drive Temperature
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000010000000
Drive TAflag[37]
Drive Voltage
Redémarrez l’opération.
Contrôlez le câble d’interface
SAS et toutes les connexions.
Redémarrez l’opération.
Action de reprise en cas
d’erreur.
Éjectez la bande ou le
magasin.
Insérez de nouveau la bande
ou le magasin.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000080000000
Drive TAflag[34]
Download Fail
le lecteur de bande.
Redémarrez l’opération.
Le téléchargement du micrologiciel a Le téléchargement du
échoué parce que vous avez essayé micrologiciel a échoué.
d’utiliser un micrologiciel inadapté à
ce lecteur de bande.
Procurez-vous le micrologiciel
adapté et réessayez.
Les conditions environnementales à
l’intérieur du lecteur de bande se
situent hors de la plage d’humidité
spécifiée.
Limites d’humidité du
lecteur excédées.
Pas pris en charge.
Les conditions environnementales à
l’intérieur du lecteur de bande se
situent hors de la plage de
température spécifiée.
Problème de
refroidissement.
Contrôlez pour vous assurer que le
ventilateur du lecteur est
opérationnel. Assurez-vous aussi
que la température ambiante de
l’environnement de l’installation
répond aux spécifications.
La tension du lecteur de bande se
situe en dehors de la plage
spécifiée.
Limites de tension du
lecteur excédées.
Vérifiez les connexions électriques
du lecteur.
Prédiction d’une panne de matériel
du lecteur de bande.
Prédiction d’une panne
de matériel du lecteur.
Pas pris en charge.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000008000000
Drive TAflag[38]
Predictive Failure
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000004000000 Drive TAflag[39]
Diagnostics Required
Le lecteur de bande a peut-être subi Le lecteur peut avoir
une défaillance matérielle.
subi une défaillance
matérielle pouvant être
détectée par un
Exécutez un diagnostic
approfondi pour vérifier et
diagnostiquer le problème.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000002000000
Drive TAflag[50] Lost
Statistics
diagnostic approfondi (à
savoir la commande
SEND DIAGNOSTIC).
Les statistiques du média ont été
perdues à un moment donné.
Lecteur ou bibliothèque
mis sous tension avec la
bande chargée.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000004000
Drive TAflag[51]
Tape Directory
Invalid at Unload
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000002000
Drive TAflag[52]
Tape System Area
Write Failure
Le répertoire de bande sur la
cartouche de bande qui vient d’être
déchargée a été corrompu. Les
performances de recherche des
fichiers seront diminuées.
Erreur empêchant le
répertoire de bande
d’être mis à jour ou
déchargé.
La bande qui vient d’être déchargée
n’a pas pu écrire correctement sur
sa zone système.
Erreurs d’écritures lors
de l’écriture de la zone
système au moment du
déchargement.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000001000
Drive TAflag[53]
Tape System Area
Read Failure
La zone système de la bande n’a
pas pu être correctement lue au
moment du chargement.
Erreurs de lecture lors
de la lecture de la zone
système au moment du
chargement.
Le début des données n’a pas pu
être trouvé sur la bande.
Bande endommagée,
effacement en vrac ou
format incorrect.
Consultez le manuel
d’utilisation du lecteur de
bande pour obtenir des
instructions spécifiques sur
l’exécution des tests de
diagnostic approfondis du
périphérique.
Nettoyez le lecteur.
Réessayez l’opération.
Le répertoire de bande peut être
reconstruit en lisant toutes les
données.
Copiez les données sur une
autre cartouche de bande.
Jetez la cartouche usagée.
Copiez les données sur une autre
cartouche de bande.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000800
Drive TAflag[54] No
Start Of Data
Jetez la bande ou retournezla à votre fournisseur.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000400
Drive TAflag[55]
Loading Failure
Vérifiez que vous utilisez le
format de bande approprié.
L’opération a échoué car le média
n’a pas pu être chargé et inséré.
Le lecteur ne parvient
pas à charger le média
et à insérer la bande.
Retirez la cartouche, inspectez-la tel
qu’indiqué dans le manuel du
produit et réessayez l’opération.
L’opération a échoué parce que le
média n’a pas pu être déchargé.
Le lecteur ne parvient
pas à décharger le
média.
Retirez la cartouche si possible,
inspectez-la tel qu’indiqué dans le
manuel du produit et réessayez
l’opération.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000200
Drive TAflag[56]
Unrecoverable
Unload Failure
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000100 Drive TAflag[57]
Automation Interface
Failure
Le lecteur de bande rencontre un
problème avec l’interface
d’automatisation.
Le lecteur a identifié
une erreur d’interface.
Le lecteur de bande s’est réinitialisé
en raison de la détection d’une
erreur de micrologiciel.
Problème de
micrologiciel rencontré.
Vérifiez les câbles et les
raccordements des câbles.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000080
Drive TAflag[58]
Firmware Failure
Vérifiez l’alimentation du
système d’automatisation.
Pas pris en charge.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000040
Drive TAflag[59]
WORM Medium Integrity Check
Failed
Le lecteur de bande a découvert une La cartouche WORM
incohérence pendant les
peut avoir été altérée.
vérifications d’intégrité du média
WORM.
Remplacez le média WORM.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000020
Drive TAflag[60]
WORM Medium Overwrite Attempted
Une tentative a été faite pour
écraser les données de l’utilisateur
sur le média WORM.
Entrée de journal
TapeAlert :
0000000000000010
Le logiciel de
l’application ne
reconnaît pas le média
comme étant de type
WORM.
Si un média WORM a été
utilisé par inadvertance,
remplacez-le par un média de
données normal.
Si un média WORM a été
utilisé intentionnellement :
- vérifiez que l’application
logicielle est compatible avec
le format de média WORM
que vous utilisez.
- vérifiez que le média
possède un code-barres
adapté au type WORM.
Renvoi de l’autochargeur pour réparation
Si vous devez renvoyer l’autochargeur ou un composant de l’autochargeur à des fins de réparation, voir Comment contacter
Dell. Les étapes suivantes vous aideront à préparer l’autochargeur pour son expédition, à démonter l’autochargeur d’un rack
et à emballer l’autochargeur.
Pour préparer l’autochargeur pour son expédition :
1. Retirez toutes les cartouches de l’unité.
2. Mettez hors tension l’autochargeur à partir du panneau avant.
3. Déconnectez les câbles SAS, Ethernet et d’alimentation de l’autochargeur.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Dépannage : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
REMARQUE : n’expédiez pas ces pièces si vous nous retournez l’autochargeur.
Pour retirer l’autochargeur d’un rack
1. Desserrez les deux vis à serrage à main qui fixent le chargeur à l’avant du rack.
2. Avec une autre personne ou un élévateur mécanique approprié, retirez l’autochargeur du rack en faisant glisser
l’autochargeur à l’extérieur et en le soutenant par le bas.
3. Placez l’autochargeur dans son carton d’emballage d’origine ou dans l’emballage de l’unité de remplacement.
Emballage de l’autochargeur
Utilisez les matériaux de l’emballage d’origine pour emballer l’autochargeur : le carton d’expédition, deux morceaux en
mousse, le sachet des accessoires (placé au dos de l’unité) et le sachet antistatique. Vous aurez aussi besoin de ruban
d’emballage.
1. Placez la housse antistatique sur l’autochargeur.
2. Placez un morceau de mousse de chaque côté de l’autochargeur. Placez le deuxième morceau de l’autre côté de
l’autochargeur et assurez-vous les morceaux contournent bien l’autochargeur.
REMARQUE : les morceaux de mousse ne sont pas identiques. Reportez-vous au schéma figurant sur les volets
du carton pour connaître l’orientation correcte à respecter.
3. Placez l’autochargeur dans le carton d’expédition et poussez l’avant de l’autochargeur vers l’extrémité avant du carton.
4. Insérez le sachet des accessoires au dos de l’unité.
REMARQUE : le sachet des accessoires doit être placé au dos de l’unité et non à l’avant. Reportez-vous au
schéma figurant sur les volets du carton pour connaître l’orientation correcte à respecter.
5. Placez tous les documents nécessaires au dessus de l’autochargeur à l’intérieur du carton.
6. Fermez hermétiquement le carton.
7. Placez l’étiquette d’expédition sur le carton.
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/trouble.htm[9/4/2012 1:48:38 PM]
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de
l’autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Caractéristiques physiques
Performances de l’autochargeur
Conditions ambiantes de l’autochargeur
Caractéristiques électriques de l’autochargeur
Caractéristiques de l’autochargeur en matière de vibrations
Caractéristiques de l’autochargeur en matière de chocs
Caractéristiques des lecteurs de bandes
Caractéristiques physiques
Caractéristiques Produit seul Hauteur
8,9 cm
Largeur
450 cm
Longueur
75,46 cm
Poids de l’emballage (sans média) 22,7 kg
Encombrement
0,32 mètres carrés Performances de l’autochargeur
Caractéristiques Spécifications
Taux de transfert des
données maximum
Natif : 160 Mo/sec
Compressé : 400 Mo/sec (en supposant une compression de 2,5:1)
Type de lecteur
Lecteur SAS 124T LTO6
Nombre de logements
16 (8 par magasin)
MCBF
100 000 cycles de chargement/déchargement de cartouche
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/specs.htm[9/4/2012 1:48:25 PM]
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Interface
Serial Attached SCSI (SAS)
Initialisation de l’état
des éléments
90 secondes (standard)
Durée de cycle
standard
< 40 secondes. Un cycle comprend le déchargement d’une cartouche du lecteur de bande vers un
logement de magasin, la sélection d’un autre magasin et le chargement de la cartouche dans le
lecteur de bande. Il n’inclut pas le temps nécessaire au lecteur de bande pour décharger ou charger
et calibrer une cartouche.
Temps de chargement LTO Ultrium 6 = 12 secondes (vers le début de bande pour une bande précédemment écrite)
moyen (après avoir
placé la cartouche dans LTO Ultrium 6 = 12 secondes (vers le début de bande avec une bande initialisée)
le lecteur)
Temps de décharge
moyen (à partir du
début de bande)
LTO Ultrium 6 = 17 secondes (à partir du début de bande)
Conditions ambiantes de l’autochargeur
Caractéristiques
Spécifications
Plage de températures (bulbe sec)
En fonctionnement
+10 °C à +45 °C
Hors fonctionnement –40 °C à +65 °C
Variation de température
En fonctionnement
10 ºC par heure
Hors fonctionnement 11 ºC par heure
Humidité
En fonctionnement
Entre 10 et 80 % sans condensation
Hors fonctionnement Entre 10 et 90 % sans condensation
Gradient
30 % par heure sans condensation
Bulbe humide
En fonctionnement
26 ºC maximum
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/specs.htm[9/4/2012 1:48:25 PM]
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Hors fonctionnement 38 ºC maximum
Caractéristiques électriques de l’autochargeur
Caractéristiques Tension de secteur
Spécifications
Système 60 Hz : 90 à 265 V c.a.
Système 50 Hz : 90 à 265 V c.a.
Fréquence
47 à 63 Hz
Courant alternatif d’entrée Système 60 Hz : 4,0 A (moyenne quadratique) pour 115 V c.a.
Système 50 Hz : 2,0 A (moyenne quadratique) pour 230 V c.a.
60 Hz = 75 W (256 BTU/h)
50 Hz = 80 W (273 BTU/h)
Consommation
Caractéristiques de l’autochargeur en matière de vibrations
Caractéristiques Spécifications
En fonctionnement
Vibration aléatoire
0,26 Grms, 5 à 350 Hz, axes (X, Y, Z)
Hors fonctionnement
Vibration aléatoire
1,54 Grms, 10 à 250 Hz, axes (X, Y, Z)
Caractéristiques de l’autochargeur en matière de chocs
Caractéristiques Spécifications
En fonctionnement
31 G, 2,6 ms demi-sinus, 2 impulsions (+/–) par axe, X, Y, Z
Hors fonctionnement 71 G, 2 ms demi-sinus, 2 chocs (+/–) par axe, X, Y, Z
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/specs.htm[9/4/2012 1:48:25 PM]
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Caractéristiques des lecteurs de bandes
Caractéristiques du lecteur SAS LTO6
Description
SAS LTO6
Taux de transfert en lecture/écriture constant maximum (média
LTO Ultrium 6)
Mode sans compression : 160 Mo/sec
Avec compression (2,5:1 standard) : 400 Mo/sec
Fréquence de synchronisation d’échange
600 Mo/s
Temps d’accès moyen
62 secondes (à partir du début de bande)
Temps de chargement vers le début de bande
(pour la bande précédemment écrite)
12 secondes (maximum)
Temps de décharge à partir du début de bande
17 secondes (maximum)
MCBF
> 100 000 cycles de chargement/déchargement de
cartouche
Type d’interface
Serial Attached SCSI (SAS)
Capacité du média
Type de média Capacité de stockage LTO Ultrium 6
Capacité
100 000 Go (avec compression) avec
16 cartouches
Caractéristiques du média
Caractéristiques Capacité formatée du LTO Ultrium 6
LTO Ultrium 6
2 500 Go (sans compression)
6 250 Go (compression type 2:1)
Description de base
Particules métalliques et ferrite de baryum
Longueur de bande
846 m
Dimensions de cartouche
10,2 x 10,54 x 2,15 cm
Compatibilité de lecture
LTO Ultrium 4, LTO Ultrium 5 et LTO Ultrium 6
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/specs.htm[9/4/2012 1:48:25 PM]
Caractéristiques techniques : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Compatibilité d’écriture
Durée de stockage
Durée de vie de la cartouche
Durée de vie de la cartouche de
nettoyage LTO Universal
LTO Ultrium 5 et LTO Ultrium 6
> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C
40 % d’humidité relative (sans condensation)
1 000 000 passages (n’importe quel point sur la bande passant la tête
d’enregistrement dans l’une ou l’autre direction)
50 utilisations
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/specs.htm[9/4/2012 1:48:25 PM]
Obtention d’aide : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Retour à la page du sommaire
Obtention d’aide : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS
Dell™ PowerVault™ 124T LTO6
Assistance technique
Formation d’entreprise et certification Dell
Problèmes avec votre commande
Informations sur les produits
Renvoi d’articles pour réparation sous garantie ou avoir
Avant d’appeler
Assistance technique
Si vous avez besoin d’assistance pour résoudre un problème technique, effectuez les étapes suivantes :
1. Suivez les procédures de la section « Avant de contacter l’assistance technique ».
2. Exécutez les diagnostics du système et prenez note de toutes les informations fournies.
3. Utilisez les divers services en ligne Dell disponibles sur le site support.dell.com pour obtenir de l’aide sur les
procédures d’installation et de dépannage.
Pour des informations supplémentaires, consultez la section « Services en ligne ».
4. Si les étapes précédentes n’ont pas résolu le problème, consultez la section « Avant d’appeler », puis appelez Dell pour
une assistance technique.
REMARQUE : appelez l’assistance technique à partir d’un téléphone situé près de votre système afin de pouvoir
suivre ses directives.
REMARQUE : le système de code de service express de Dell n’est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque vous y êtes invité par le système téléphonique automatisé de Dell, entrez votre code de service express pour
diriger directement l’appel vers le personnel de support concerné. Si vous n’avez pas de code de service express, ouvrez
le dossier Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur l’icône « Express Service Code » (Code de service
express) et suivez les instructions.
Pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser le service d’assistance technique, consultez les sections « Service
d’assistance technique » et « Avant d’appeler ».
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/help.htm[9/4/2012 1:46:50 PM]
Obtention d’aide : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
REMARQUE : certains des services suivants ne sont pas disponibles partout en dehors des États-Unis continentaux.
Appelez votre représentant Dell local pour obtenir des informations sur leur disponibilité.
Services en ligne
Vous pouvez accéder au support technique de Dell à l’adresse support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la page
WELCOME TO DELL SUPPORT (Dell Support vous souhaite la bienvenue) et indiquez les détails requis pour accéder aux
outils d’aide et aux informations.
Vous pouvez contacter Dell électroniquement en utilisant les adresses suivantes :
Web
www.dell.com/
www.dell.com/ap (Pays d’Asie/Pacifique uniquement)
www.dell.com/jp (Japon uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (Pays d’Amérique latine)
www.dell.ca (Canada uniquement)
Protocole de transfert de fichiers anonyme (FTP)
ftp.dell.com/
Ouvrez une session en tant que user:anonymous et utilisez votre adresse de messagerie comme mot de passe.
Service de support électronique
support@us.dell.com
apsupport@dell.com (Pays d’Asie/Pacifique uniquement)
support.jp.dell.com (Japon uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
Service de devis électronique
sales@dell.com
apmarketing@dell.com (Pays d’Asie/Pacifique uniquement)
sales_canada@dell.com (Canada uniquement)
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/help.htm[9/4/2012 1:46:50 PM]
Obtention d’aide : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Service d’informations électronique
info@dell.com
Service AutoTech
Le service d’assistance technique automatisé de Dell, —AutoTech—, fournit des réponses préenregistrées aux questions les
plus fréquemment posées par les clients de Dell concernant leurs ordinateurs portables et leurs ordinateurs de bureau.
Lorsque vous appelez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets qui correspondent à vos
questions.
Le service AutoTech est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par l’intermédiaire
du service d’assistance technique. Voir « Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région.
Service de suivi de commandes automatisé
Pour consulter l’état des produits Dell™ que vous avez commandés, allez sur le site support.dell.com ou appelez le service
d’état de commande automatisé. Un enregistrement vous invite à donner les informations nécessaires pour trouver votre
commande et consulter son statut. Voir « Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région.
Service d’assistance technique
Le service d’assistance technique de Dell est disponible 24h/24, 7j/7, pour répondre à vos questions concernant les produits
Dell. Le personnel de ce service utilise des diagnostics informatiques pour vous fournir des réponses rapides et précises.
Pour contacter le service d’assistance technique de Dell, consultez la section « Avant d’appeler », puis reportez-vous à
« Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région.
Formation d’entreprise et certification Dell
La formation d’entreprise et certification Dell est disponible ; consultez le site www.dell.com/training pour des informations
supplémentaires. Ce service n’est pas disponible partout.
Problèmes avec votre commande
Si vous avez un problème de commande, comme des pièces manquantes, de mauvaises pièces ou une facturation incorrecte,
contactez Dell pour obtenir une assistance technique. Ayez votre facture ou votre bordereau de livraison à portée de main
lorsque vous appelez. Voir « Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région.
Informations sur les produits
Pour toute information sur d’autres produits disponibles chez Dell ou toute commande, visitez le site Web de Dell à l’adresse
www.dell.com. Pour obtenir le numéro de téléphone d’un conseiller en vente, consultez la section « Comment contacter
Dell » qui vous donnera les coordonnées pour votre région.
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/help.htm[9/4/2012 1:46:50 PM]
Obtention d’aide : Mode d’emploi de l’autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO6
Renvoi d’articles pour réparation sous garantie ou avoir
Préparez tous les articles à renvoyer, que ce soit pour réparation ou avoir, de la façon suivante :
1. Appelez Dell pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi du matériel et écrivez-le lisiblement et bien en vue à
l’extérieur de la boîte.
Pour obtenir le numéro de téléphone à appeler, consultez la section « Comment contacter Dell » qui vous donnera les
coordonnées pour votre région.
2. Joignez une copie de la facture et une lettre décrivant le motif du renvoi.
3. Incluez une copie des informations de diagnostic indiquant les tests que vous avez effectués et les messages d’erreur
signalés par le système.
4. Joignez tous les accessoires inclus dans les articles que vous renvoyez (comme les câbles d’alimentation, les médias
comme les CD et les disquettes, ainsi que les guides) si vous voulez un avoir.
5. Emballez le matériel à renvoyer dans l’emballage d’origine (ou équivalent).
Les frais de transport sont à votre charge. Vous devez aussi assurer le produit renvoyé et vous assumez le risque de
perte pendant le transport. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Si certaines de ces conditions ne sont pas respectées, le colis sera refusé à notre quai d’arrivée et vous sera renvoyé.
Avant d’appeler
REMARQUE : ayez votre code de service express à portée de main lorsque vous appelez. Ce code aide le système
téléphonique de support automatisé de Dell à diriger votre appel de façon plus efficace.
Si possible, allumez votre ordinateur avant d’appeler l’assistance technique de Dell et appelez d’un téléphone situé à proximité
de votre ordinateur. On peut vous demander de taper quelques commandes au clavier, de fournir des informations détaillées
pendant les opérations ou d’essayer d’effectuer d’autres étapes de dépannage uniquement possibles sur le système
informatique lui-même. Assurez-vous que la documentation du système est à portée de main.
Avertissement : avant de réparer l’un des composants situés à l’intérieur de votre ordinateur, consultez
la section « Guide d’informations sur le produit » pour connaître les informations de sécurité
importantes.
Retour à la page du sommaire
file:///A|/Architext/TPT404068%2023412%20Quantum%20D3%20(Adams%20-%20Chris)/User%20Guide%20-%20FR/help.htm[9/4/2012 1:46:50 PM]

Manuels associés