Manuel du propriétaire | Sharp MX 3050 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp MX 3050 Manuel utilisateur | Fixfr
MODELE
AR-5316E
AR-5320E
SYSTEME MULTIFONCTIONS
NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
• AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
• FONCTIONS DE COPIE
• FONCTIONS SPECIALES
DE COPIE
• FONCTIONS IMPRIMANTE
• PARAMETRES UTILISATEUR
• GUIDE DE DEPANNAGE
• ENTRETIEN PERIODIQUE
• PERIPHERIQUES ET
FOURNITURES
• ANNEXES
AR-5316E
AR-5320E
Page
8
18
29
35
38
48
64
68
71
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi.
La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une
loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
● Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions ● Traites bancaires
● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire
Pour certains pays, les positions marche "I" et arrêt "O" de l'interrupteur
principal "POWER" sont remplacées par les symboles "ON" et "OFF".
Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire "I" pour "ON" et "O" pour "OFF".
Attention !
Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise principale.
La prise de courant devra être installée à proximité de l'équipement et facilement
accessible.
Avertissement
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit
peut être à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les
mesures adéquates.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique; il est
recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ......................................................................................................................................... 3
●
●
●
●
●
PRECAUTIONS D'UTILISATION...................................................................................................................... 3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................................................................................. 3
PRECAUTIONS DE MANIPULATION .............................................................................................................. 4
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER ........................................................................................................ 4
DONNEES ENVIRONNEMENTALES .............................................................................................................. 5
UTILISATION DU MANUEL ...................................................................................................................... 5
●
●
●
●
●
A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION .................................................................................................. 5
SIGNIFICATION DU "R" DANS LES INDICATIONS DE FORMAT D'ORIGINAL ET DE FORMAT DE PAPIER.................5
CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL ........................................................................................... 6
SPF ................................................................................................................................................................... 6
DIFFERENCES ENTRE LES MODELES ......................................................................................................... 6
FONCTIONS PRINCIPALES ..................................................................................................................... 7
1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET
FONCTIONS ...................................................... 8
● TABLEAU DE BORD ......................................10
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION... 12
● MISE SOUS TENSION ...................................12
● MISE HORS TENSION...................................12
CHARGEMENT DU PAPIER ........................... 13
● PAPIER...........................................................13
● CHARGEMENT DU PAPIER ..........................14
● MODIFICATION DU PARAMETRE DE
FORMAT PAPIER D'UN MAGASIN................16
3
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
ROTATION DE L'IMAGE DE 90 DEGRES...... 29
COPIE EN TRI SERIE / COPIE EN TRI GROUPE 29
COPIE D'ORIGINAUX MULTIPLES SUR UNE
SEULE FEUILLE DE PAPIER ......................... 31
CREATION DE MARGES LORS DE LA COPIE .. 33
EFFACEMENT DES BORDS ET DU CENTRE .... 34
4
FONCTIONS IMPRIMANTE
UTILISATION DU MODE IMPRIMANTE ......... 36
2
FONCTIONS DE COPIE
COPIE NORMALE ........................................... 18
● REALISATION D'UNE COPIE PLUS SOMBRE
OU PLUS CLAIRE.............................................. 21
● SELECTION DU MAGASIN............................21
● REGLAGE DU NOMBRE DE COPIES ...........22
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ..... 22
● SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX .......22
● SELECTION MANUELLE DU TAUX ..............23
● SELECTION SEPAREE DES TAUX DE
REPRODUCTION VERTICAL ET
HORIZONTAL.................................................24
COPIE RECTO VERSO A L'AIDE DU PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE.......................... 26
COPIE SUR DEUX PAGES ............................. 27
INTERRUPTION DE COPIE ............................ 28
● PROCEDURE DE BASE POUR
L'IMPRESSION.............................................. 36
● FONCTIONNEMENT EN MODE COPIE ET
IMPRIMANTE ................................................ 37
5
PARAMETRES UTILISATEUR
REGLAGE DU NIVEAU D'EXPOSITION
AUTOMATIQUE............................................... 38
ACTIVATION DU MODE D'ECONOMIE DU TONER 39
PERSONNALISATION DES PARAMETRES ...... 40
● PROGRAMMES UTILISATEURS .................. 40
● SELECTION D'UN PARAMETRE DE
PROGRAMME UTILISATEUR....................... 43
PARAMETRES DU MODE D'UTILISATION
CONTROLEE................................................... 44
● MODE D'UTILISATION CONTROLEE .......... 44
● PARAMETRES DU MODE D'UTILISATION
CONTROLEE................................................. 44
● SELECTION DE PARAMETRES DU MODE
D'UTILISATION CONTROLEE ...................... 45
1
6
GUIDE DE DEPANNAGE
9
ANNEXES
GUIDE DE DEPANNAGE ................................ 48
SPECIFICATIONS ........................................... 71
● PROBLEMES D'APPAREIL/DE COPIE..........49
● PROBLEMES D'IMPRESSION.......................52
INDEX .............................................................. 73
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE..... 55
RETRAIT DU PAPIER BLOQUE ..................... 56
● BOURRAGE PAPIER DANS LE SPF.............56
● BOURRAGE PAPIER DANS LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE .....................57
● BOURRAGE PAPIER DANS L'APPAREIL .....58
● BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN
PAPIER SUPERIEUR.....................................61
● BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN
PAPIER INFERIEUR ......................................62
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
TONER ............................................................. 63
7
ENTRETIEN PERIODIQUE
VERIFICATION DU COMPTEUR TOTAL DE
SORTIES ET DU NIVEAU DE TONER............ 64
● VERIFICATION DU COMPTEUR TOTAL DE
SORTIES ........................................................64
● VERIFICATION DU NIVEAU DE TONER.......65
ENTRETIEN PERIODIQUE.............................. 66
● NETTOYAGE DE LA VITRE D'EXPOSITION
ET DU COUVERCLE/SPF..............................66
● NETTOYAGE DE LA VITRE DE
NUMERISATION (LORSQUE LE SPF EST
INSTALLE)......................................................66
● NETTOYAGE DU ROULEAU
D'ALIMENTATION PAPIER DU PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE .....................67
● NETTOYAGE DU CHARGEUR DE
TRANSFERT ..................................................67
8
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES
PERIPHERIQUES ............................................ 68
● CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS.................................................69
● MAGASIN PAPIER DE 250 FEUILLES /
MEUBLE DE 2 MAGASINS PAPIER DE 250
FEUILLES .......................................................69
● CARTE DOUBLE FONCTION ........................70
CONSERVATION DES FOURNITURES ......... 70
● CONSERVATION APPROPRIEE...................70
2
PRECAUTIONS
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Avertissement:
• L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux.
Attention:
• Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15 secondes avant de le
rallumer.
• Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de procéder à l'installation de tout
élément.
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant les vacances, placez
l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
• Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise de courant.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il est sous tension.
Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la chaleur et d'endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans
ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d'endommager l'appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l'appareil.
Attention
Si l'appareil est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation risque de se former à
l'intérieur de l'appareil. Une utilisation dans ces conditions entraîne une mauvaise qualité des copies et des
dysfonctionnements. Laissez l'appareil reposer à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de
l'utiliser.
N'installez pas l'appareil dans des endroits :
• humides ou très
poussiéreux
• exposés au rayonnement direct
du soleil
• mal aérés
• soumis à de fortes
variations de
température ou
d'humidité, par exemple
à proximité d'un
climatiseur ou d'un
appareil de chauffage
3
L'appareil doit être installé près d'une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher et le
débrancher facilement.
Veillez à connecter le cordon d'alimentation à une prise de courant répondant aux exigences de
tension et de courant spécifiées. Vérifiez également que la prise est correctement reliée à la terre.
Remarque
Branchez l'appareil sur une prise qui n'est pas utilisée pour d'autres appareils électriques. Si une lampe est
branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour en
permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
20 cm
20 cm
20 cm
PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour en garantir les performances.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un objet
quelconque.
Conservez les cartouches de toner de réserve dans un endroit frais et sec. Ne les retirez pas de
leur emballage avant utilisation.
• Leur exposition au rayonnement direct du soleil ou à une chaleur excessive peut entraîner une mauvaise qualité
de reproduction.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
• La présence de rayures ou de taches sur le tambour pourraient entraîner la formation de salissures sur les copies.
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER
Longueur d'onde
785 nm + 10 nm/-15 nm
Impulsions
(8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puissance de sortie
0,14 mW - 0,22 mW
Marques commerciales
• Le système d'exploitation Microsoft® Windows® est une marque commerciale ou la propriété de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques
commerciales ou la propriété de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques déposées ou des marques
commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etas-Unis et dans les autres pays.
• Les autres marques et droits d'auteurs sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
4
DONNEES ENVIRONNEMENTALES
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un
rendement énergétique supérieur.
Compatible USB 2.0 (carte double fonction)
Lorsque l’appareil est raccordé via le port USB 2.0 (mode à grande vitesse), veillez à
consulter la section "Configuration pour le mode USB 2.0 (Mode à grande vitesse)" (p.35)
pour vérifier que votre système et les paramètres de l’appareil sont correctement configurés.
UTILISATION DU MANUEL
Cet appareil a été conçu pour proposer des fonctions spéciales de copie dans un espace physique minimal et avec
une facilité d'utilisation maximale. Pour utiliser pleinement toutes les fonctions de l'appareil, familiarisez-vous avec
ce manuel et l'appareil. Pour obtenir rapidement des informations en cours d'utilisation de l'appareil, conservez ce
manuel à portée de mains.
A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION
Les manuels d'utilisation relatifs à l'appareil sont les suivants :
Mode d’emploi (Système Multifonctions Numérique) (le présent manuel)
Ce manuel contient des explications concernant le produit et les procédures d'utilisation de l'appareil en tant que
photocopieur.
Manuel en ligne (sur le CD-ROM d'accompagnement)
Ce manuel explique les procédures pour utiliser l'appareil comme une imprimante.
Manuel d'installation du logiciel (manuel séparé)
Ce manuel contient des instructions d'installation du logiciel qui permettent d'utiliser l'appareil avec votre ordinateur,
ainsi que des procédures de paramétrage initial de l'imprimante.
SIGNIFICATION DU "R" DANS LES INDICATIONS DE
FORMAT D'ORIGINAL ET DE FORMAT DE PAPIER
Un "R" à la fin d'un nom de format d'original ou de format papier (A4R, etc.) indique que l'original ou le papier est orienté
à l'horizontale comme illustré ci-dessous.
<Orientation horizontale (Paysage)>
Les formats (B4, A3) qui peuvent être uniquement en orientation horizontale (Paysage), ne comportent pas de "R" dans leur
indication de format.
5
CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL
Avertissement
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut entraîner des blessures.
Attention
Avertit l'utilisateur de l'endommagement éventuel de l'appareil ou de l'un de ses éléments si les
précautions d'utilisation ne sont pas respectées.
Les remarques fournissent des informations relatives à l'appareil en ce qui concerne les
spécifications, les fonctions, les performances, le fonctionnement et autres, qui peuvent être utiles
à l'utilisateur.
Remarque
SPF
Ce manuel d'utilisation utilise le sigle "SPF" pour le chargeur automatique de documents.
DIFFERENCES ENTRE LES MODELES
Ce manuel traite des modèles suivants.
Modèle
AR-5320E
AR-5316E
(Avec le SPF installé)
(Avec le SPF installé)
Apparence
L'illustration ci-dessus est
utilisée lorsqu'une fonction et/ou
l'utilisation de l'appareil sont/est
les/la même(s) pour les deux
Vitesse de reproduction
Magasins papier
6
20CPM
16CPM
Deux (250 x 2)
Un (250 x 1)
FONCTIONS PRINCIPALES
Copie laser à grande vitesse
• Le temps de la première copie*1 à 300 ppp*2 n'est que de 7,2 secondes.
• La vitesse de copie est de 20 ou 16 copies par minute. Il s'agit d'une vitesse idéale pour les travaux de bureau, qui
résultera en un gain de temps et de productivité considérable sur le lieu de travail.
*1 Le temps de première copie peut varier selon la tension d'alimentation, la température ambiante et d'autres conditions
d'exploitation.
*2 Les "ppp" ("points par pouce") sont les unités utilisées pour mesurer la résolution. La résolution indique la quantité de
détails qui peuvent être reproduits sur une photo imprimée ou numérisée.
Photo numérique de haute qualité
• Une copie de haute qualité à 600 ppp est réalisée.
• En plus du réglage d'exposition automatique, deux modes d'originaux peuvent être sélectionnés : "MANUEL" pour
les originaux sous forme de texte uniquement et "PHOTO" pour les photographies. L'exposition peut être réglée
pour cinq niveaux dans chaque mode.
• La fonction de copie en mode photo permet une copie nette des photos originales à demi-tons délicates telles que
les photos monochromes et les photos en couleur.
Fonctions de copie avancées
• Les zooms peuvent être réalisés de 25 % à 400 % par incréments de 1 % .
(Lorsque le SPF est utilisé, la plage du taux de zoom est de 50 % à 200 %.)
• La copie en continu de 999 copies maximum est possible. (Peut être remplacé par un maximum de 99 copies dans
les programmes utilisateurs.)
• Les programmes utilisateurs permettent une gestion et un paramétrage de l'appareil personnalisés. L'accès à
l'appareil peut être commandé par l'activation du mode d'utilisation contrôlée.
• La carte double fonction en option peut être installée pour permettre l'utilisation de la copie rotation et d'autres
fonctions spéciales.
A
A
Copie effacement des bords*
Copie rotation*
A
A
Décalage de la marge*
Copie zoom XY
Copie 2 en 1* Copie 4 en 1*
Copie sur deux pages
* Si la carte double
fonction est installée
Numériser une fois / Imprimer plusieurs fois
• L'appareil est équipé d'une mémoire tampon permettant à l'appareil de numériser un fois un original et de réaliser
jusqu'à 999 copies de l'original numérisé. Ceci améliore l'automatisation des processus, réduit le bruit de
fonctionnement émis par l'appareil et diminue l'usure du mécanisme de numérisation, ce qui fournit une plus
grande fiabilité.
Fonction d'imprimante laser
• Le pilote d'imprimante fourni peut être installé pour pouvoir utiliser l'appareil en tant qu'imprimante. (Consultez le
manuel d'installation du logiciel fourni.)
Environnement et convivialité
• Les modes veille et coupure automatique du courant permettent de réduire la consommation lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
• Une conception universelle facilite l'utilisation de l'appareil, même pour des utilisateurs inexpérimentés.
7
Chapitre 1
1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ce chapitre contient des informations de base qui doivent être lues avant d'utiliser l'appareil.
NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
1
2
18
2
16
3
17
4
7
6
4
10
5
8
11
15
9
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Tampon de nettoyage (lorsque le SPF est
installé)
Utilisez ce tampon pour nettoyer la vitre de
numérisation. (p.66)
Couvercle du chargeur de documents (lorsque
le SPF est installé) / couvercle
Ouvrez-le pour faire des copies depuis la vitre
d'exposition. (p.18)
Vitre d'exposition
Placez l'original à numériser face vers le bas. (p.18)
Poignées
Utilisez-les pour déplacer l'appareil.
Interrupteur général
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l'appareil
sous tension et hors tension. (p.12)
Tableau de bord
Comporte des touches de fonctionnement et des
voyants de signalisation. (p.10)
Plateau de sortie du papier
Les copies et les impressions sont déposées sur ce plateau.
Capot avant
Ouvrez ce capot pour dégager les bourrages papier
et effectuer l'entretien de l'appareil. (p.59, p.63)
9
10
11
12
13
14
15
16
12
13
14
Magasins papier
Chaque magasin contient 250 feuilles de papier.
(p.14)
Capot latéral
Ouvrez ce capot pour dégager les bourrages
papier et effectuer l'entretien de l'appareil. (p.57,
p.58)
Poignée du capot latéral
Tirez sur cette poignée pour ouvrir le capot latéral. (p.57)
Guides du plateau d'alimentation auxiliaire
Réglez-les selon la largeur du papier. (p.15)
Plateau d'alimentation auxiliaire
Du papier et même du papier spécial (tel que du
papier transparent) peut être utilisé dans le plateau
d'alimentation auxiliaire. (p.15, p.26)
Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire
Tirez sur cette rallonge lorsque vous utilisez du
papier grand format tel que les formats B4 et A3.
(p.15)
Dispositif de nettoyage de chargeur
Utilisez ce dispositif pour nettoyer le chargeur de transfert. (p.67)
Port USB 1.1
Utilisez ce port pour raccorder l'imprimante à votre
ordinateur. (Manuel d'installation du logiciel)
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
19 20
21
1
22
23
24
26
28
27
29
25
17
18
19
20
21
22
23
24
Port parallèle
Connectez-le à votre ordinateur pour utiliser la
fonction d'imprimante. (Manuel d'installation du
logiciel)
Port USB 2.0 (lorsque la carte double fonction
est installée
Connectez-le à votre ordinateur pour utiliser les
fonctions d'imprimante et de scanner. (Manuel
d'installation du logiciel)
Plateau du chargeur de documents (lorsque le
SPF est installé)
Placez l'original/les originaux à numériser face
vers le haut. Contient jusqu'à 40 originaux.
Guides d'original (lorsque le SPF est installé)
Réglez-les selon le format des originaux.
Capot du rouleau d'alimentation gauche
(lorsque le SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués. (p.56)
Capot du rouleau d'alimentation droit (lorsque
le SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués. (p.56)
Zone de sortie (lorsque le SPF est installé)
Les originaux sortent ici de l'appareil après
copie/numérisation.
Levier de déverrouillage de la cartouche de toner
Pour remplacer la cartouche de toner, tirez-la tout
en poussant sur ce levier.
25
26
27
Cartouche de toner
Contient du toner. (p.63)
Bouton de rotation des rouleaux
Tournez ce bouton pour retirer le papier bloqué. (p.58, p.59)
Leviers de déverrouillage de l'unité de fixation
Pour retirer un papier bloqué dans l'unité de fixation,
poussez ces leviers vers le bas et retirez le papier.
(p.59)
L'unité de fixation est chaude. Ne
Avertissement touchez pas l'unité de fixation lorsque
vous retirez du papier bloqué. Ceci
risquerait d'entraîner une brûlure ou
une blessure.
28
29
Tambour photoconducteur
Les copies d'originaux s'effectuent sur le tambour
photoconducteur.
Guide papier de l'unité de fixation
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
Remarque
Le nom du modèle apparaît sur le capot avant
des appareils.
9
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
TABLEAU DE BORD
1
2
3
AR-5316E
23
1
2
3
4
5
6
7
8
26
Touche et témoin EN LIGNE ( )
Appuyez sur cette touche pour basculer l'appareil
entre en ligne et hors ligne. Le témoin s'allume
lorsque l'appareil est en ligne et s'éteint lorsque
l'appareil est hors ligne. Le témoin clignote lorsque
l'appareil reçoit des données d'impression et que
l'impression est interrompue momentanément. (p.36)
Touche et témoin de copie sur deux pages (
)
Utilisez cette touche pour réaliser des copies
individuelles de deux pages d'un livre ouvert ou
d'un autre original de deux pages. (p.27)
Touche et témoin de zoom XY ( )
Appuyez sur cette touche pour modifier les taux de
reproduction horizontal et vertical de manière
indépendante. (p.24)
Touche et témoins de TRI SERIE/TRI GROUPE
(
/
) (lorsque la carte double fonction
est installée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
"TRI SERIE" ou "TRI GROUPE". (p.29)
Témoin de données d’original ( DATA )
(lorsque la carte double fonction est installée)
Clignote lorsque la mémoire est pleine de données
d'images numérisées à partir d'originaux. (p.30, p.32)
Touche et témoins de copie 2 en 1 / 4 en 1
(
/
) (lorsque la carte double fonction est
installée)Témoin de copie 2 en 1 / 4 en 1
Appuyez pour sélectionner le mode de copie "2 en
1" ou "4 en 1". (p.31)
Touche et témoins d'EFFACEMENT DES
BORDS (
/
) (lorsque la carte double
fonction est installée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
"EFFACEMENT DES BORDS", "EFFACEMENT DU
CENTRE" ou "EFFACEMENT BORDS + CENTRE". (p.34)
Touche et témoin de DECALAGE DE LA
MARGE (
) (lorsque la carte double fonction
est installée)
Décale le texte ou la photo sur la copie pour laisser
une marge de reliure sur le bord de la copie. (p.33)
10
9
10
11
6
12
13
8
14
9
15
16
11
Touche et témoins de modes
AUTO/MANUEL/PHOTO ( AUTO /
/
)
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d'exposition :
"AUTO", "MANUEL" ou "PHOTO". (p.21)
Touche d'effacement du code ( ACC.#-C )
Ferme un compte ouvert. (p.47)
Témoin de sélection automatique du papier
( AUTO
)
Le papier au format approprié sera
automatiquement sélectionné selon le format de
l'original et le taux de reproduction sélectionné si
ce témoin est allumé. (p.20)
Témoins d'alarme
[
] Témoin d'intervention technicien requise (p.55)
[
] Témoin de remplacement de cartouche de
toner requis (p.55)
[
] Témoin de remplacement de développeur
requis (p.55)
[
] Témoin de manque de papier (p.55)
[
] Témoin de bourrage papier (p.55)
Témoin d'économie d'énergie ( )
S'allume lorsque l'appareil est en mode d'économie
d'énergie. (p.12)
Affichage
Indique le nombre de copies, ainsi que le taux de
reproduction, le code de réglage ou de fonction du
programme utilisateur ou un code d'erreur en cas
d'erreur.
Touche d'affichage du taux de reproduction
( )
Maintenez cette touche activée lorsque l'appareil
n'est pas utilisée pour afficher le taux de
reproduction sur l'affichage. (p.24)
Témoin de ZOOM
S'allume lorsqu'un taux de zoom est défini. (p.24)
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
11 Uniquement sur le modèle à deux magasins
4
5
DATA
6
7 8 9 10
12
ACC.#-C
13
14
15
AUTO
17
18
ZOOM
25 400%
INTERRUPT
200%
141
122
115
100%
86
81
70
50%
AUTO
A3
A4
A4
A5
B4
EXTRA
1 3 5
16
1
AUTO %
ENTER
READ-END
19
20
21 22 23 24
25 26
28
27
29
30
31 32
Non utilisé(e) sur cette machine.
17
18
13
19
14
20
16
21
17
22
23
19
24
23
25
24
20
26
21
Touches de zoom ( ,
)
Utilisez ces touches pour sélectionner tout taux de
reproduction de réduction ou d'agrandissement de
25 % à 400 % par incréments de 1 %. (p.24)
Touche et témoin de pause ( )
Interrompt une copie. (p.28)
Touches et témoins de contraste clair et foncé
( ,
)
Utilisez ces touches pour régler le niveau
d'exposition MANUEL ou PHOTO. (p.21)
Touche d'entrée de format d'original ( ENTER ) /
Témoins de format d'original
Utilisez cette touche pour entrer le format d'original.
(p.16). Le format d'original sélectionné s'allume.
Témoins de format papier
S'allument pour indiquer le format papier
sélectionné. (p.16)
Touche d'entrée du format papier ( )
Utilisez cette touche pour définir le format papier
dans les magasins papier. (p.16)
Témoin SPF (lorsque le SPF est installé)
S'allume lorsque les originaux se trouvent dans le
plateau du chargeur de documents. (p.19)
Touche de sélection de magasin ( )
Utilisez cette touche pour sélectionner
manuellement un magasin papier. (p.21)
Touche et témoin de sélection automatique du
taux ( AUTO % )
Appuyez sur cette touche pour une sélection
automatique du taux de reproduction. (p.22)
Témoins d'emplacement d'alimentation papier /
emplacement du bourrage
L'emplacement d'alimentation papier sélectionné
est indiqué par un témoin allumé ( ). (p.18)
L'emplacement général du papier bloqué est
indiqué par un témoin rouge clignotant (
).
(p.56)
27
26
22
Touches et témoins de sélection de taux
préréglé ( ,
)
Utilisez ces touches pour sélectionner les taux de
reproduction préréglés de réduction /
d'agrandissement (p.23)
28
Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner la quantité
de copies souhaitée ou effectuer des activée de
programmes utilisateurs. (p.22)
Pour afficher le nombre total de pages sorties de
l'appareil, maintenez la touche [0] enfoncée. (p.64)
Touche READ-END (
)
Utilisez cette touche pour vérifier le nombre total
de pages numérisées. (p.64)
Lorsque vous réalisez des copies triées en mode 2
en 1 / 4 en 1 à partir de la vitre d'exposition, appuyez
sur cette touche lorsque la numérisation des
documents est terminée et que vous êtes prêt à
lancer le processus de copie. (p.30, p.31)
Touche et témoin de départ copie (
)
Appuyez pour effectuer une copie (p.18). Appuyez
également pour quitter le "Mode coupure
automatique du courant" et définir un programme
utilisateur. La copie est possible lorsque le témoin
est allumé.
Touche d'effacement total ( )
Efface tous les paramètres sélectionnés et
réinitialise les paramètres initiaux de l'appareil.
(p.12)
Touche d'effacement (
)
Efface l'affichage de la quantité de copies ou
arrête une copie.
29
30
31
25
31
32
27
11
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
L'interrupteur général est situé sur le côté gauche de l'appareil.
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
Tournez l'interrupteur général en position
"ON".
Vérifiez que l'appareil n'est pas en cours
d'utilisation et tournez l'interrupteur
général en position "OFF".
Le préchauffage de
l'appareil dure environ 45
secondes. Le témoin
d'économie d'énergie
( ) clignote pendant le
préchauffage.
(Le témoin d'économie
d'énergie ( ) s'éteint
lorsque l'appareil est prêt à copier.)
Vous pouvez, cependant, effectuer le paramétrage
souhaité et appuyer sur la touche de [DEPART
COPIE] (
) au cours du préchauffage. La copie
commence après le préchauffage.
Remarque
Si l'interrupteur général
est éteint lorsque
l'appareil est en cours
d'utilisation, un bourrage
papier risque de se
produire et le travail en
cours est annulé.
Vérifiez ce qui suit pour vous assurer que l'appareil
n'est pas en cours d'utilisation.
• Le témoin de DEPART COPIE est allumé. (Etat initial)
• Le témoin d'économie d'énergie ( ) est allumé. ("Mode
veille" ou "Mode coupure automatique du courant")
• La réinitialisation automatique est définie à l'origine pour retrouver les paramètres initiaux de copie lorsque la
touche d'[EFFACEMENT TOTAL] (
) est enfoncée, une minute après la fin d'une copie. Au cours de la "Temps
de réinitialisation automatique", tous les paramètres précédents sont effacés. Le réglage de "Temps de
réinitialisation automatique" peut être modifié dans les programmes utilisateurs. (p.40)
• L'appareil est initialement réglé pour entrer automatiquement dans le mode d'économie d'énergie s'il n'est pas
utilisé pour copier ou pour imprimer pendant une période préréglée. Ce réglage peut être changé dans les
programmes utilisateurs. (p.40)
Modes d'économie d'énergie
L'appareil dispose de deux modes d'économie d'énergie pour réduire la consommation globale de courant en
réduisant ainsi le coût de fonctionnement. De plus, ces modes économisent les ressources naturelles et aident à
réduire la pollution de l'environnement. Les deux modes d'économie d'énergie sont "Mode veille" et le "Mode
coupure automatique du courant".
Mode veille
Cette fonction bascule automatiquement l'appareil en état de faible consommation d'énergie si le délai défini s'écoule
sans que l'appareil ait été utilisé alors qu'il était sous tension. Le témoin d'économie d'énergie ( ) s'allume,
cependant, les touches du tableau de bord peuvent être utilisées. Le fonctionnement normal reprend automatiquement
lorsqu'une touche du tableau de bord est activée, un original est placé ou un travail d'impression est reçu.
Mode coupure automatique du courant
Cette fonction bascule automatiquement la machine dans un état qui consomme encore moins d'énergie que le
mode de préchauffage si le délai défini s'écoule sans que l'appareil ait été utilisé alors qu'il était sous tension. Tous
les témoins s'éteignent excepté le témoin d'économie d'énergie ( ) et le témoin de EN LIGNE ( ).
Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] (
). Le fonctionnement
normal reprend également lors de la réception d'un travail d'impression. En mode de coupure automatique de
courant, aucune touche (excepté la touche de [DEPART COPIE] (
)) ne peut être utilisée.
Remarque
Le temps de veille et le "Mode coupure automatique du courant" peuvent être modifiés à l'aide des programmes
utilisateurs. Il est conseillé de choisir des durées adaptées à votre utilisation de l'appareil. (p.40)
Paramètres initiaux
L'appareil adopte les paramètres initiaux à sa première mise sous tension, lorsque la touche d'[EFFACEMENT
TOTAL] ( ) est activée et environ une minute après la dernière copie réalisée en mode quelconque.
Taux de reproduction: 100 %, Exposition: Automatique
Nombre de copies: 0, Tous les modes particuliers du photocopieur: Désactivé
Sélection automatique du papier: Activée, Emplacement d'alimentation papier: Le magasin sélectionné
dans le "Paramétrage du magasin par défaut" des programmes utilisateurs. (p.42)
12
CHARGEMENT DU PAPIER
Le témoin de manque de papier (
) s'allume lorsqu'il n'y a aucun papier pour copies à l'emplacement
d'alimentation papier ou lorsque le magasin papier sélectionné n'est pas installé ou mal installé.
PAPIER
Pour obtenir de meilleurs résultats, n'utilisez que le papier recommandé par SHARP.
Type de
magasin papier
Type de papier
Format
Grammage
Capacité
Magasin papier
de 250 feuilles
Meuble 2
magasins papier
de 250 feuilles
Papier standard
Papier recyclé
A5*1
A4
B4
A3
56 g/m2 à 90 g/m2*2
250 feuilles
(Chargez le papier en
dessous de la ligne
du magasin)
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
Papier standard
Papier recyclé
A6R à A3
56 g/m2 à 80 g/m2
100 feuilles*3
Max. 200 g/m2
Chargez ces papiers
une feuille à la fois
dans le plateau
d'alimentation
auxiliaire.
Papier épais
Transparent
Etiquettes
Enveloppes
International DL
(110 mm x 220 mm)
International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
5 enveloppes
*1 Le format A5 peut être utilisé dans le magasin papier supérieur mais pas dans les autres magasins (y compris les magasins
dans le magasin en option).
*2 En cas de copie ou d'impression en grande quantité sur du papier de 90 g/m2, retirez les sorties du plateau de sortie du papier
une fois que 100 pages ont été imprimées. Les sorties risquent de ne pas s'empiler correctement si plus de 100 pages
s'accumulent.
*3 Le nombre de feuilles pouvant être défini varie selon le poids du papier.
Papiers spéciaux
Respectez ces directives lorsque vous utilisez des papiers spéciaux.
● Utilisez le papier transparent et les étiquettes recommandés par SHARP. L'utilisation d'un papier
différent du papier recommandé par SHARP risque d'entraîner des bourrages papier ou des taches à la
sortie. Si un papier différent du papier recommandé par SHARP doit être utilisé, chargez une feuille à la
fois à l'aide du plateau d'alimentation auxiliaire (n'essayez pas de copier ou imprimer en continu).
● De nombreux papiers spéciaux sont commercialisés, certains papiers ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil. Avant d'utiliser du papier spécial, contactez votre représentant de service agréé.
● Avant d'utiliser un papier différent du papier recommandé par SHARP, effectuez une copie test pour
vérifier si le papier convient.
13
1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER
Vérifiez que l'appareil n'est pas en cours de copie ou d'impression, puis respectez les étapes suivantes pour charger
le papier.
Chargement du magasin papier
1
Levez et tirez doucement le magasin
papier jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
2
Poussez la plaque de pression vers le
bas jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Poussez le centre de la
plaque de pression vers
le bas jusqu'à ce qu'elle
se bloque.
3
Aérez le papier.
Si le papier n'est pas
aéré, des alimentations
de deux feuilles ou des
bourrages papier
risquent de se produire.
4
Chargez le papier dans le magasin.
Remarque
14
• Ne chargez pas de papier au-dessus de la
ligne du magasin (jusqu'à 250 feuilles).
• Vérifiez que le papier est bien sous les
onglets du côté droit du magasin.
• Vérifiez que la ramette de papier est bien
droite avant de la charger. Lorsque vous
ajoutez du papier, sortez le papier restant
et mettez-le avec le nouveau papier pour
former une seule ramette.
5
Poussez doucement le magasin
papier dans l'appareil.
Remarque
Si vous avez chargé un format de papier
différent de celui chargé précédemment dans
le magasin, consultez la section
"MODIFICATION DU PARAMETRE DE
FORMAT PAPIER D'UN MAGASIN" (p.16).
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Chargement du plateau d'alimentation auxiliaire
1
3
Dépliez le plateau d'alimentation
auxiliaire.
Insérez le papier (face d'impression
vers le bas) directement dans le
plateau d'alimentation auxiliaire.
Pour empêcher un
bourrage papier, vérifiez
une fois de plus que les
guides papier sont réglés
selon la largeur du
papier.
En cas d'alimentation en
papier grand format tel
que du papier au format
B4 et A3, tirez la rallonge
du plateau d'alimentation
auxiliaire.
2
Remarque
Si vous avez chargé du papier dans le
plateau d'alimentation auxiliaire, appuyez sur
la touche de [SELECTION DE MAGASIN]
( ) pour sélectionner le plateau
d'alimentation auxiliaire. Le plateau
d'alimentation auxiliaire ne sera pas
sélectionné automatiquement.
Réglez les guides papier selon la
largeur du papier pour copies.
Instructions d'insertion du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
• Jusqu'à 100 feuilles de papier pour copies peuvent être placées dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
• Veillez à placer du papier ou des enveloppes au format A6 ou A5 à l'horizontale comme illustré sur le schéma
suivant ( ).
Disponible
Indisponible
• Lorsque vous chargez des enveloppes, vérifiez qu'elles sont droites et plates et ne présentent pas de rabats mal
collés (pas le rabat de fermeture).
• Les papiers spéciaux différents du papier transparent, des étiquettes et des enveloppes recommandés par
SHARP doivent être chargés une feuille à la fois dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
• Lorsque vous ajoutez du papier, retirez d'abord tout papier restant dans le plateau, mettez-le avec le papier à ajouter et rechargez les
deux en une seule pile. Le papier à ajouter doit être du même format et du même type que le papier déjà dans le plateau.
• N'utilisez pas de papier au format plus petit que l'original. Ceci entraînerait des copies tachées ou floues.
• N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé sur une imprimante laser ou un télécopieur à papier ordinaire.
Ceci entraînerait des copies tachées ou floues.
15
1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Enveloppes
N'utilisez pas les enveloppes suivantes, ceci entraînerait des bourrages papier.
• Enveloppes avec onglets métalliques, agrafes, ficelles, trous ou fenêtres.
• Enveloppes en fibres grossières, papier carbone ou avec des surfaces brillantes.
• Enveloppes avec deux ou plusieurs rabats.
• Enveloppes avec bande, pellicule ou papier fixé au rabat.
• Enveloppes avec une pliure dans le rabat.
• Enveloppes avec de la colle sur le rabat à humidifier pour le fermer.
• Enveloppes avec étiquettes ou tampons.
• Enveloppes légèrement gonflées d'air.
• Enveloppes avec de la colle dépassant de la zone de collage.
• Enveloppes avec une partie de la zone de collage détachée.
MODIFICATION DU PARAMETRE DE FORMAT PAPIER
D'UN MAGASIN
Respectez les étapes de modification du paramètre de format papier d'un magasin.
Remarque
1
Maintenez la touche d'[ENTREE DU
FORMAT PAPIER] ( ) activée
pendant plus de 5 secondes pour
régler le format papier sélectionné.
A3
A4
A4
A5
B4
XTRA
2
• Le paramètre du format papier ne peut pas être modifié lorsque l'appareil s'arrête temporairement en raison d'un
manque de papier ou d'un bourrage papier ou au cours d'une interruption de copie.
• Au cours de l'impression (même en mode copie), le paramètre du format papier ne peut pas être modifié.
• Le papier au format A5 ne peut être sélectionné que dans le magasin papier supérieur.
• Ne chargez pas de papier au format différent du paramètre de format papier. La copie sera impossible.
Le témoin d'emplacement
d'alimentation papier
sélectionnée en cours
clignote et le témoin du
format de papier
correspondant (qui est en
cours de réglage)
s'allume en continu. Tous
les autres témoins
s'éteignent.
S'il s'agit d'un modèle disposant d'au
moins deux magasins papier, utilisez la
touche [SELECTION DE MAGASIN] ( )
pour sélectionner le magasin papier
dont vous voulez changer le format.
A chaque appui sur la
touche de [SELECTION
DU MAGASIN] ( ), un
magasin papier est
indiqué par un témoin
d'emplacement
d'alimentation papier
clignotant.
16
3
Utilisez la touche d'[ENTREE DU
FORMAT D'ORIGINAL] ( ENTER ) pour
sélectionner le format papier.
A3
ENTER A4
A4
A5
B4
TRA
Le témoin du format
papier sélectionné
s'allume.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
4
Appuyez sur le levier de verrouillage
du guide avant, faites glisser le guide
avant pour qu'il corresponde à la
largeur du papier et déplacez le guide
gauche vers la fente appropriée
comme marqué sur le magasin.
Guide gauche
Instructions d'utilisation du mode imprimante
• Si la carte double fonction n'est pas installée,
l'impression au format A4R ne s'effectuera pas
correctement. Vous devez préalablement régler
l'option "Réglage du format papier" sur "A4-R" dans
le pilote d'imprimante. Pour plus d'informations,
consultez la section "CONFIGURATION DU PILOTE
D’IMPRIMANTE" dans le "Manuel d’installation du
logiciel".
1
Guide avant
• Le guide avant est un guide coulissant. Saisissez le
bouton de verrouillage du guide et faites glisser le
guide vers la ligne témoin du papier à charger.
• Le guide gauche est un guide qui s'insère. Retirez-le
et insérez-le au niveau de la ligne témoin du papier à
charger.
5
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ), puis sur la touche
d'[ENTREE DU FORMAT PAPIER] ( ).
Pour modifier le
paramètre du format
papier d'un autre
magasin, répétez les
étapes 2 à 5 après avoir
appuyé sur la touche de
[DEPART COPIE] (
).
Remarque
Collez l'étiquette de format papier pour le
format sélectionné à l'étape 3 à sa place à
l'extrême droite du magasin.
17
2
Chapitre 2
FONCTIONS DE COPIE
Ce chapitre présente les fonctions de copie de base telles que la copie normale, la réduction ou l'agrandissement et le
réglage de l'exposition.
COPIE NORMALE
Cette section explique comment effectuer une copie classique.
Si le "Mode d'utilisation contrôlée" a été activé (p.41), entrez votre numéro de compte à trois chiffres.
Copie depuis la vitre d'exposition
1
Ouvrez le couvercle/SPF et placez
l'original.
Placez l'original face vers
le bas sur la vitre
d'exposition. Alignez-le
avec l'échelle du format
d'original.
Remarque
2
Un original pouvant mesurer jusqu'au format A3
peut être placé sur la vitre d'exposition.
● Si le témoin n'est pas allumé, aucun magasin n'a le
même format papier que l'original.
Chargez le papier au format requis dans un
magasin ou sélectionnez le plateau d'alimentation
auxiliaire à l'aide de la touche de [SELECTION DU
MAGASIN] ( ) et copiez à partir du plateau
d'alimentation auxiliaire.
● Le plateau d'alimentation auxiliaire doit être
sélectionné manuellement.
● Pour copier sur du papier d'un format différent de
celui de l'original, sélectionnez le papier à l'aide de
la touche de [SELECTION DE MAGASIN] ( ).
● Si le témoin de format d'original clignote, tournez
l'original pour qu'il soit dans le même sens que le
témoin de format d'original.
4
Définissez le nombre de copies.
5
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ) pour commencer la copie.
La copie sort sur le
plateau de sortie du
papier.
Refermez le couvercle/SPF.
Remarque
3
Appuyez sur la touche d'[ENTREE DE
FORMAT D'ORIGINAL] ( ENTER ) et
sélectionnez le format d'original.
A3
ENTER A4
A4
A5
B4
XTRA
18
Lorsque le format
d'original est sélectionné,
le magasin contenant le
même format de papier
est automatiquement
sélectionné.
(Si l'imprimante dispose
d'au moins deux
magasins)
• Le plateau de sortie du papier peut contenir
jusqu'à 250 feuilles de papier.
• Une minute environ après la fin de la copie,
le "Temps de réinitialisation automatique"
s'active et restaure les paramètres initiaux
de copie. (p.12) Le réglage de "Temps de
réinitialisation automatique" peut être
modifié dans les programmes utilisateurs.
(p.40)
• Appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT]
(
) pour arrêter la copie en cours.
FONCTIONS DE COPIE
Copie depuis le SPF
1
2
3
Vérifiez qu'un original n'a pas été
oublié sur la vitre d'exposition.
Fermez le SPF.
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ) pour commencer la copie.
La copie sort sur le
plateau de sortie du
papier.
Par défaut, les copies
réalisées à partir du SPF
sont triées (p.29).
Vous pouvez modifier le
mode de sortie par
défaut via la fonction
"Sélection automatique
tri" dans les programmes
utilisateur (p.42).
Réglez les guides d'original selon le
format de l'original/des originaux.
Déposez l'original/les originaux face
vers le haut dans le plateau du
chargeur de documents.
● Insérez l'original dans le plateau du chargeur de
documents aussi loin que possible. Lorsque
l'original est déposé, le témoin de SPF s'allume.
● Le témoin de format d'original correspondant au
format de l'original s'allume.
● Si le témoin de format d'original clignote, tournez
l'original pour qu'il soit dans le même sens que le
témoin de format d'original.
● Vérifiez que le témoin de format papier est allumé.
Si le témoin n'est pas allumé, aucun magasin n’a le
même format papier que l’original. Chargez le
papier au format requis dans un magasin ou
sélectionnez le plateau d’alimentation auxiliaire à
l’aide de la touche de [SELECTION DU MAGASIN]
( ) et copiez à partir du plateau d’alimentation
auxiliaire.
● Le plateau d'alimentation auxiliaire doit être
sélectionné manuellement.
● Pour copier sur du papier d'un format différent de
celui de l'original, sélectionnez le papier à l'aide de
la touche de [SELECTION DE MAGASIN] ( ).
Remarque
4
5
Remarque
• Le plateau de sortie du papier peut contenir
jusqu'à 250 feuilles de papier.
• Une minute environ après la fin de la copie,
le "Temps de réinitialisation automatique"
s'active et restaure les paramètres initiaux
de copie. (p.12) Le réglage de "Temps de
réinitialisation automatique" peut être
modifié dans les programmes utilisateurs.
(p.40)
• Appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT]
(
) pour arrêter la copie en cours.
• S'il est difficile de retirer l'original du plateau
du chargeur de documents, ouvrez d'abord
le capot du rouleau d'alimentation gauche,
puis retirez l'original. Si vous retirez
l'original sans ouvrir le capot du rouleau
d'alimentation gauche, l'original risque
d'être sali.
Ne placez pas d'originaux de formats
différents ensemble dans le plateau de
chargeur de documents. Ceci entraînerait des
bourrages papier.
Définissez le nombre de copies.
19
2
FONCTIONS DE COPIE
Mode sélection automatique du papier (Si l'imprimante dispose d'au moins deux magasins)
Lorsque le témoin de sélection automatique du papier ( AUTO
) s'allume, le "Mode sélection automatique du
papier" est activé. Cette fonction sélectionne automatiquement le papier au même format que celui de l'original
(papier A5, A4, A4R, B4, A3). Le "Mode sélection automatique du papier" peut être désactivé dans les
programmes utilisateurs. (p.41)
• Si un réglage de zoom est sélectionné après avoir placé l'original, le format papier correspondant au réglage de
zoom est automatiquement sélectionné.
• Le "Mode sélection automatique du papier" est annulé si la sélection de taux automatique est activée (p.22) ou
si un magasin est sélectionné à l'aide de la touche de [SELECTION DE MAGASIN] ( ). ou si un magasin est
sélectionné à l'aide de la touche d'[EFFACEMENT TOTAL] ( ) est sélectionnée ou lorsque le "Temps de
réinitialisation automatique" s'active.
Retrait du couvercle
Pour copier de grands originaux tels que les
journaux, retirez le couvercle. Pour retirer le
couvercle, soulevez-le à la verticale comme illustré.
Pour remettre le couvercle en place, exécutez
l'opération inverse.
Le SPF ne peut pas être retiré.
Originaux qui peuvent être utilisés dans le
SPF
Les originaux aux formats A5 à A3 et 56 g/m2 à 90
g/m2 peuvent être utilisés. Un maximum de 40
pages peut être placé en une seule fois.
Pour les originaux au format B4 ou plus grand
(B4, A3), un maximum de 30 pages peut être placé
à la fois.
Remarque
• Vérifiez que l'original ne comporte pas de
trombones ou d'agrafes.
• Lissez les originaux roulés avant de les
placer dans le plateau du chargeur de
documents. Les originaux roulés peuvent
entraîner des bourrages papier.
Copie de livres ou d'originaux présentant
des plis ou des faux-plis
Originaux qui ne peuvent pas être utilisés
dans le SPF
Appuyez sur le couvercle/SPF tout en copiant
comme illustré. Si le couvercle/SPF n'est pas
totalement fermé, des ombres risquent d'apparaître
sur la copie ou celle-ci risque d'être floue.
Aplatissez bien les originaux pliés ou froissés avant
de les mettre en place.
Les originaux suivants ne peuvent pas être utilisés.
Leur utilisation risquerait d'entraîner des bourrages
papier ou des copies tachées ou floues.
• Transparents, papier calque ou autres papiers
transparents ou translucides et photographies.
• Papier carbone, papier thermique.
• Originaux pliés, plissés ou tordus.
• Originaux collés, originaux détourés.
• Originaux avec trous de reliure.
• Originaux imprimés à l'aide d'un ruban encreur
(impression par transfert thermique), originaux sur
papier de transfert thermique.
Mode d'alimentation enchaînée
Si "Mode d'alimentation enchainée" est activé dans
les programmes utilisateurs (p.40), le témoin SPF
clignote pendant environ 5 secondes après avoir
chargé tous les originaux. Si un nouvel original est
placé dans le SPF pendant ce temps, l'original se
charge automatiquement et la copie commence.
20
FONCTIONS DE COPIE
REALISATION D'UNE COPIE PLUS SOMBRE OU PLUS CLAIRE
Le réglage de l'exposition automatique est activé à l'origine. Cette fonction règle automatiquement l'exposition de la
copie selon l'original à copier. Si vous souhaitez sélectionner vous-même le niveau d'exposition, respectez les
étapes suivantes. (Sélectionnez parmi deux types d'originaux et cinq niveaux d'exposition pour chaque type
d'original.) Le niveau d'exposition utilisé dans le réglage d'exposition automatique peut également être modifié.
("REGLAGE DU NIVEAU D'EXPOSITION AUTOMATIQUE" (p.38) )
Types d'originaux
● AUTO ......Un réglage d'exposition automatique est activé et l'exposition est automatiquement réglée selon
l'original à copier. L'exposition est diminuée pour les zones en couleur et les ombres d'arrière-plan.
● MANUEL.....L'exposition est augmentée pour les zones claires et diminuée pour les arrière-plans sombres afin de rendre le texte plus lisible.
● PHOTO ...Des images en demi-teinte dans la photo sont reproduites avec une plus grande clarté.
1
Appuyez sur la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) pour sélectionner le
type d'original.
Pour régler
manuellement
AUTO
l’exposition d’un original
en mode manuel,
appuyez jusqu’à ce que
le témoin MANUEL
(
) s’allume.
Pour copier une photo,
appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le témoin
PHOTO (
) s'allume.
2
Appuyez sur la touche [Contraste
clair] ( ) ou sur la touche [Contraste
foncé] ( ) pour régler l'exposition.
AUTO
Remarque
Remarque
Pour revenir à un réglage automatique,
appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le
témoin de mode AUTO ( AUTO ) s'allume.
1 3 5
Pour obtenir une photo
plus sombre, appuyez
sur la touche [Contraste
foncé] ( ). Pour obtenir
une photo plus claire,
appuyez sur la touche
[Contraste clair] ( ).
Si un niveau d'exposition
2 ou 4 est sélectionné, les
deux témoins s'allument
simultanément.
Directives de valeurs d'exposition
1 - 2 Originaux sombres comme les
journaux
3
Originaux normaux
4 - 5 Texte en couleur ou texte écrit au crayon
SELECTION DU MAGASIN
Sauf si cette fonction est désactivée, l'imprimante sélectionne automatiquement la source d'alimentation papier (p.20) en
fonction du format du document placé sur la vitre d'exposition ou dans le SPF. Si vous souhaitez utiliser un magasin différent
du magasin automatiquement sélectionné (par exemple, vous souhaitez agrandir ou réduire la copie ou utiliser le plateau
d'alimentation auxiliaire), appuyez sur la touche de [SELECTION DE MAGASIN] ( ) pour sélectionner le magasin souhaité.
Remarque
• Si le témoin de format papier souhaité ne s'allume pas, remplacez le papier du magasin par le papier au format
souhaité. (p.16)
• La sélection automatique du taux (p.22) ne fonctionne pas lorsque le plateau d'alimentation auxiliaire ou un
magasin défini pour un format papier est sélectionné.
Commutation automatique entre magasins (Si l'imprimante dispose d'au moins deux
magasins)
Si le magasin manque de papier en cours de copie et qu'un autre magasin présente le même format papier et la
même orientation de chargement (horizontale ou verticale), l'autre magasin est automatiquement sélectionné et la
copie se poursuit. La "Commutation automatique entre magasins" peut être désactivée dans les programmes
utilisateurs. (p.41).
21
2
FONCTIONS DE COPIE
REGLAGE DU NOMBRE DE COPIES
Appuyez sur les touches numériques pour définir le nombre de copies.
Remarque importante en cas de réalisation
d'un grand nombre de copies
● Le nombre de copies défini s'affiche. Un maximum
de 999 copies (paramétrage usine par défaut) peut
être défini.
● Si vous souhaitez effectuer une seule copie, la
copie est possible avec l'affichage indiquant "0".
Remarque
Le nombre maximal de copies peut être modifié
dans les programmes utilisateurs. (p.42)
Lorsque le nombre maximal de pages (250 pages
environ) que peut contenir le plateau de sortie du
papier est atteint, la copie s'arrête temporairement.
Dans ce cas, retirez rapidement les copies et
appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] ( )
pour reprendre la copie. La copie s'arrête
également après 500 pages et 750 pages. Retirez
les pages et reprenez la copie de la même manière.
Si vous entrez un nombre incorrect, appuyez
sur la touche. (
) et saisissez le bon
nombre.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
La fonction de zoom active une sélection précise du taux de reproduction entre 25 % et 400 % par incréments de 1 %.
Il existe trois manières d'agrandir et de réduire des copies, comme expliqué ci-dessous.
• Les taux de réduction et d'agrandissement peuvent être sélectionnés automatiquement à l'aide de la
touche de [SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX] ( AUTO % ).
"SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX" (ci-dessous)
• Les taux de réduction et d'agrandissement peuvent être sélectionnés manuellement à l'aide des touches
de sélection de [TAUX PREREGLE] ( ,
) et/ou des touches de [ZOOM] (
,
).
"SELECTION MANUELLE DU TAUX" (p.23)
• Des paramètres séparés peuvent être sélectionnés pour le taux vertical et le taux horizontal.
"SELECTION SEPAREE DES TAUX DE REPRODUCTION VERTICAL ET HORIZONTAL" (p.24)
Les taux qui peuvent être sélectionnés varient selon le placement de l'original sur la vitre d'exposition ou dans le SPF.
Position de l'original
Taux pouvant être
sélectionnés
Vitre d'exposition
25% - 400%
SPF
50% - 200%
SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX
1
Placez l'original/les originaux dans le
plateau du chargeur de documents ou
sur la vitre d'exposition.
2
Si l'original est placé sur la vitre
d'exposition, sélectionnez le format
d'original. (p.18)
Remarque
22
La sélection automatique du taux peut être
utilisée lorsque le format de l'original est A5,
A4, A4R, B4, A3.
3
Utilisez la touche de [SELECTION DE
MAGASIN] ( ) pour sélectionner le
magasin papier au format papier
souhaité.
Cette fonction ne peut
être utilisée en cas
d'utilisation de papier
pour copies au format
non standard ou en cas
d'utilisation du plateau
d'alimentation auxiliaire.
FONCTIONS DE COPIE
4
Appuyez sur la touche de
[SELECTION AUTOMATIQUE DU
TAUX] ( AUTO % ).
Le témoin de sélection
automatique du taux
( AUTO % ) s'allume et le taux
correspondant au format
d'original et au format papier
est sélectionné. (Le témoin du
taux sélectionné s'allume.)
AUTO %
Remarque
5
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres de copie, puis
appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
Remarque
Pour annuler la [SELECTION
AUTOMATIQUE DU TAUX], appuyez de
nouveau sur la touche de sélection
automatique du taux ( AUTO % ).
• Si le témoin de format d'original clignote,
modifiez l'orientation de l'original placé.
• Si la copie est effectuée lorsqu'un témoin
de sélection de taux préréglé clignote, la
copie risque de sortir de la page.
2
SELECTION MANUELLE DU TAUX
Les copies peuvent être réduites à 25 % ou agrandies à 400 %. Les touches de sélection de [TAUX PREREGLE]
( ,
) peuvent être activées pour sélectionner rapidement un taux parmi huit taux préréglés. De plus, les touches
de [Zoom] (
,
) peuvent être activées pour sélectionner le taux par incréments de 1 %.
1
Placez l'original/les originaux dans le
plateau du chargeur de documents ou
sur la vitre d'exposition.
2
Si l'original est placé sur la vitre
d'exposition, sélectionnez le format
d'original. (p.18)
3
Utilisez les touches de sélection de
[TAUX PREREGLE] ( , ) et les
touches de [Zoom] ( ,
) pour
sélectionner le taux de reproduction
souhaité.
200%
141
122
115
100%
86
81
70
50%
ZOOM
25 400%
Sélection d'un taux
préréglé
Appuyez sur la touche de
sélection de [TAUX
PREREGLE] ( ) pour
se déplacer parmi les
taux préréglés.
Appuyez sur la touche de
sélection de [TAUX
PREREGLE] ( ) pour
se déplacer parmi les
taux préréglés.
Réglage fin du taux
Tout taux compris entre
25 % et 400 % peut être
réglé par incréments de
1 %.
Appuyez sur une touche de sélection de [TAUX
PREREGLE] (
ou
) pour définir le taux le plus
proche, puis appuyez sur les touches de [Zoom]
(
ou
).
pour augmenter ou diminuer le taux. Pour augmenter
ou diminuer rapidement le taux de zoom, maintenez
les touches de [Zoom] (
ou
) activées.
Lorsqu'une touche de [Zoom] (
ou
) est activée,
le témoin de zoom s'allume et le taux de zoom
s'affiche pendant environ deux secondes.
Remarque
4
• Pour vérifier un réglage de zoom sans
modifier le taux de zoom, maintenez la touche
d'[Affichage du taux de reproduction] ( ).
activée. Lorsque la touche est activée, le
nombre de copies s'affiche de nouveau.
• Si la copie est effectuée lorsqu'un témoin
de sélection de taux préréglé ou le témoin
de ZOOM clignote, la copie risque de sortir
de la page. Pour garantir que la copie
s'adapte à la page, diminuez le taux de
reproduction jusqu'à ce que le témoin
arrête de clignoter et s'allume en continu.
• Si le témoin de format papier n'est pas allumé, le
papier n'est pas approprié. Chargez un papier
approprié dans un magasin papier. (p.14)
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres de copie, puis appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
Remarque
Pour ramener le taux à 100 %, appuyez sur la
touche de sélection de [TAUX PREREGLE]
(
ou
) jusqu'à ce que le témoin 100 %
s'allume.
23
FONCTIONS DE COPIE
SELECTION SEPAREE DES TAUX DE
REPRODUCTION VERTICAL ET HORIZONTAL
(Copie ZOOM XY)
La fonction de zoom XY permet aux taux de reproduction horizontal et vertical d'être modifiés indépendamment.
Exemple : Réduction uniquement dans le sens horizontal.
Original
Remarque
Copie
• Cette fonction n'est pas disponible avec les options de copie 2 EN 1 ou 4 EN 1. (p.31)
• Pour utiliser la fonction zoom XY avec la fonction de copie sur deux pages, définissez d'abord la fonction de
copie sur deux pages puis la fonction de zoom XY.
• La fonction de zoom XY ne peut pas être utilisée en combinaison avec la fonction de sélection automatique du
taux.
Les taux qui peuvent être sélectionnés seront différents selon la position de l'original.
Position de l'original
Taux pouvant être
sélectionnés
Vitre d'exposition
25% - 400%
SPF
50% - 200%
1
Placez l'original/les originaux dans le
plateau du chargeur de documents ou
sur la vitre d'exposition.
2
Si l'original est placé sur la vitre
d'exposition, sélectionnez le format
d'original. (p.18)
4
Utilisez les touches de sélection de
[TAUX PREREGLE] ( , ) et les
touches de [ZOOM] ( ,
) pour
modifier le taux de reproduction dans
le sens vertical.
25 400%
3
Appuyez sur la touche de [ZOOM XY]
( ).
Le témoin de zoom XY
( ) s'allume.
La valeur en cours pour
le sens vertical s'affiche.
5
Appuyez sur les touches
de sélection de [TAUX
PREREGLE] ( ,
)
pour sélectionner un taux
proche du taux souhaité,
puis appuyez sur les
touches de [ZOOM] (
,
) pour régler le taux
par incréments de 1 %.
Le taux s'affiche.
Appuyez sur la touche d'[AFFICHAGE
DU TAUX DE REPRODUCTION] ( ).
Le taux sélectionné pour
le sens vertical est réglé.
ZOOM
24
FONCTIONS DE COPIE
6
Utilisez les touches de sélection de
[TAUX PREREGLE] ( , ) et les
touches de [ZOOM] ( ,
) pour
modifier le taux de reproduction dans
le sens horizontal.
Appuyez sur les touches de sélection de [TAUX
PREREGLE] ( ,
) pour sélectionner un taux
proche du taux souhaité, puis appuyez sur les
touches de [ZOOM] (
,
) pour régler le taux
par incréments de 1 %.
Le taux s'affiche.
7
Appuyez sur la touche d'[AFFICHAGE
DU TAUX DE REPRODUCTION] ( ).
2
Le taux sélectionné pour le sens horizontal est
réglé et le nombre de copies s'affiche.
8
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres de copie, puis
appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
Remarque
• Pour vérifier les taux de reproduction,
appuyez sur la touche d'[AFFICHAGE DU
TAUX DE REPRODUCTION] (
). et
maintenez-la activée. Le taux vertical et le
taux horizontal sont alternativement
affichés.
• Si vous devez modifier les taux, appuyez
sur les touches de sélection de [TAUX
PREREGLE] ( ,
) et les touches de
,
) pour redéfinir les taux, en
zoom (
commençant par le taux vertical. (Etape 4)
• Pour annuler la copie zoom XY, appuyez
sur la touche de [ZOOM XY] ( ). Le
témoin de ZOOM XY ( ) s'éteint, ce qui
indique que la fonction est annulée.
25
COPIE RECTO VERSO A L'AIDE DU
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
Pour réaliser une copie recto verso manuelle, respectez les étapes suivantes.
Exemple : Copie des originaux A et B sur chaque face d'une feuille de papier
1
2
1
Copie
Original A Original B
1
Copiez l'original A.
3
Retournez la copie de l'original A et
sans modifier la position du bord le
plus proche de vous, insérez-la dans
le plateau d'alimentation auxiliaire.
Insérez de nouveau le
papier.
1
1
Original A copié
1
Original A
1
2
Original A
copié
Original B
2
1
1
1
1
Original A copié
2
Original A
Placez l'original B comme illustré
ci-dessous.
2
Original B
Original B
Original en orientation
verticale :
Si l'original est orienté à
la verticale, placez-le
selon la même
orientation que
l'original A.
2
Remarque
Original B
Original A
copié
Original en orientation
horizontale :
Si l'original est orienté à
l'horizontale, placez-le
avec le haut et le bas et
les côtés gauche et droit
inversés par rapport au
placement de l'original A.
4
• Les copies réalisées sur le verso du papier
devraient toujours être réalisées une feuille à la
fois à l'aide du plateau d'alimentation auxiliaire.
• Lissez le papier roulé ou gondolé avant de
l'utiliser. Le papier roulé peut entraîner des
bourrages papier ou une copie de
mauvaise qualité.
Sélectionnez le plateau d'alimentation auxiliaire
à l'aide de la touche de [SELECTION DE
MAGASIN] ( ), puis appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
26
COPIE SUR DEUX PAGES
Un original sur deux pages peut être automatiquement séparé en deux pages au cours de la copie. Cette fonction
convient à la copie de livres et d'autres originaux sur deux pages sur des feuilles de papier individuelles.
Original
Remarque
1
Copie
• Du papier au format A4 est utilisé pour la copie sur deux pages.
• Lorsque la fonction de rotation des copies est activée (la carte double fonction doit être installée), vous pouvez
également utiliser du papier au format A4R.
• La copie sur deux pages est disponible en mode tri série/tri groupé (p.29).
• Lorsque la copie sur deux pages est utilisée en combinaison avec la copie zoom XY, l'agrandissement est
impossible.
• La copie sur deux pages ne peut être utilisée en combinaison avec les fonctions suivantes :
• Agrandissement
• Copie 2 en 1/4 en 1 (lorsque la carte double fonction est installée)
• Effacement du centre (lorsque la carte double fonction est installée)
• La sélection automatique du taux ne peut pas être utilisée en même temps que la copie sur deux pages.
• La copie sur deux pages ne peut pas être sélectionnée lorsqu'un original est placé dans le SPF.
Placez l'original sur la vitre d'exposition,
en alignant la séparation entre les pages
avec l'indicateur de format (
A4).
Refermez le couvercle/SPF.
La copie commence à
partir de la page se
trouvant à droite de
l'indicateur de format.
4
Vérifiez qu'un magasin papier
contenant du papier au format A4 est
sélectionné.
5
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres de copie, puis
appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
A4
Remarque
Remarque
Pour conserver les copies dans le bon ordre
des pages lors d'une copie sur deux pages de
plusieurs pages, vérifiez que l'original est
toujours placé sur la vitre d'exposition avec le
plus petit numéro de page sur la droite.
2
Réglez le format d'original sur A3.
3
Appuyez sur la touche de [COPIE SUR
DEUX PAGES] (
) et vérifiez que le
témoin de copie sur deux pages
(
) est allumé.
Pour annuler la copie sur deux pages,
appuyez sur la touche de [COPIE SUR DEUX
PAGES] (
). Le témoin de copie sur
deux pages (
) s'éteint, ce qui indique
que la fonction est annulée.
27
2
INTERRUPTION DE COPIE
(Copie interrompue)
Une copie peut être temporairement interrompue pour permettre la réalisation d'une autre copie. Lorsque l'autre
travail est fini, la copie reprend à l'aide des paramètres initiaux de copie.
Remarque
1
Il n'est pas possible d'interrompre un travail de copie lors de la configuration de programmes utilisateur, ou lorsque
un travail de copie en tri série/tri groupé ou en mode 2 EN 1 / 4 EN 1 est en cours.
Appuyez sur la touche de [PAUSE]
( ) pour interrompre la copie.
INTERRUPT
Remarque
Le témoin de pause
s'allume et les
paramètres initiaux sont
restaurés. (p.12) Le
témoin de pause clignote
jusqu'à l'arrêt de la copie
en cours.
• Lorsque plusieurs travaux de copie sont
réalisés à partir du SPF, la machine ne
passera en mode interruption que lorsque
tous les originaux auront été numérisés.
• Si "Mode d'utilisation contrôlée" est
activé:
" - - -" apparaît dans l'affichage du nombre
de copies. Entrez votre numéro de compte
à trois chiffres. La copie est impossible
sans la saisie d'un numéro correct. (p.41)
2
Retirez l'original/les originaux
précédent(s) et placez l'original/les
originaux de la copie interrompue.
3
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres de copie, puis
appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
La copie sort sur le
plateau de sortie du
papier légèrement
décalée des copies du
travail interrompu.
B
(Fonction décalage)
A
La fonction de décalage
peut être désactivée
dans les programmes
utilisateurs. (p.41)
A : Copies réalisées avant le travail de copie
interrompu
B : Travail de copie interrompu
C : Copies réalisées après le travail de copie
interrompu
C
28
4
Lorsque le travail de copie est
terminé, appuyez sur la touche de
[PAUSE] ( ) et retirez l'original/les
originaux.
Le témoin de pause s'éteint, ce qui indique que la
fonction d'interruption n'agit plus. Les paramètres
de copie reviennent automatiquement aux
paramètres sélectionnés pour la copie avant son
interruption.
5
Remplacez l'original/les originaux
précédent(s) et appuyez sur la touche
de [DEPART COPIE] ( ).
La copie interrompue reprend.
3
Chapitre 3
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
Ce chapitre présente les fonctions spéciales de copie qui peuvent être utilisées lorsque la carte double fonction
(AR-EB7) est installée.
ROTATION DE L'IMAGE DE 90 DEGRES
(Copie rotation)
Lorsque le "Mode sélection automatique du papier" ou la "sélection de taux automatique" sont utilisés et que
l'original est placé selon une orientation différente (verticale ou horizontale) de celle du papier, la copie de l'original
est automatiquement pivotée de 90 degrés pour permettre une copie correcte sur le papier.
Cette fonction convient à la copie d'originaux au format B4 ou A3 qui ne peuvent être placés qu'à l'horizontale sur le
papier placé à la verticale.
La fonction de copie rotation est initialement activée. Elle peut être désactivée dans les programmes utilisateurs. (p.41)
Remarque
• La copie rotation est impossible lorsqu'une copie est agrandie à un format papier supérieur au format A4. Dans
ce cas, placez l'original selon la même orientation que le papier.
• Lorsque la copie 2 en 1 / 4 en 1 est utilisée (p.31), la copie rotation est possible même si elle est désactivée
dans les programmes utilisateurs.
Orientation du
papier chargé
Orientation de
l'original placé
Copie
COPIE EN TRI SERIE / COPIE EN
TRI GROUPE
● Les copies de pages originales multiples peuvent être triées en paquets. (Copie en tri série)
● Les copies de pages originales multiples peuvent être rassemblées par page. (Copie en tri groupé)
La carte double fonction peut numériser environ 100 originaux classiques (A4), cependant, le nombre est différent
Remarque pour les photos et les autres types d'originaux.
1 1 1
1 2 3
3
2
3
1
3 3 3
1 2 3
Copie en tri série
2 2 2
1
1 2 3
2
Copie en tri groupé
29
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
Utilisation de la vitre d'exposition
Utilisation du SPF
1
Placez le premier original. (p.18)
2
Sélectionnez le format d'original. (p.18)
3
1
Appuyez sur la touche [TRI SERIE/TRI
GROUPE] (
/
) pour
sélectionner le mode souhaité.
Les modes sont
sélectionnés dans l'ordre
"TRI SERIE" (
),
"TRI GROUPE" (
)
et "Désactivé".
4
Placez les originaux. (p.19)
Le mode "tri série" est normalement le mode de sortie par
défaut, si bien que les témoins SPF et TRI SERIE s'allument.
Remarque
2
• Si l'option "Sélection automatique tri" a été
réglée sur la valeur "1:OFF" dans les
programmes utilisateur, procédez comme
suit pour sélectionner le mode "tri série".
• L'option "Sélection automatique tri" peut
aussi être utilisée pour changer le mode de
sortie par défaut (p.42).
Appuyez sur la touche de [TRI SERIE/TRI GROUPE]
(
/
) pour sélectionner le mode souhaité.
Les modes sont
sélectionnés dans l'ordre
"TRI SERIE" (
),
"TRI GROUPE" (
)
et "Désactivé".
Définissez le nombre de copies et les autres
paramètres, puis appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
Le témoin de DONNEES D’ORIGINAL ( DATA )
clignote et l'original est numérisé en mémoire.
5
3
Lorsque le témoin de départ copie
s’allume, remplacez l’original par
l’original suivant, puis appuyez sur la
touche de [DEPART COPIE] ( ).
Les copies sortent sur le plateau de sortie du papier.
Répétez l’étape 5 jusqu’à la numérisation en
mémoire de tous les originaux.
Remarque
6
Remarque
Pour effacer les données en mémoire, appuyez
sur la touche d’[EFFACEMENT] (
).
Lorsque tous les originaux ont été
numérisés, appuyez alors sur la
touche [FIN LECTURE] ( ).
• Pour annuler le travail de copie en tri série/tri groupé,
).
appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT](
• Pour annuler le mode Tri série ou Tri groupé,
appuyez plusieurs fois sur la touche de [TRI
SERIE/TRI GROUPE] (
/
) jusqu'à
l'extinction des deux témoins de TRI SERIE/TRI
GROUPE (
/
).
Si la mémoire est pleine
Les copies sortent sur le plateau de sortie du papier.
Remarque
Définissez le nombre de copies et les autres paramètres,
puis appuyez sur la touche de [DEPART COPIE]( ).
• Pour annuler le travail de copie en tri série/tri
groupé, appuyez sur la touche
d'[EFFACEMENT](
).
• Pour annuler le mode Tri série ou Tri groupé,
appuyez plusieurs fois sur la touche de [TRI
SERIE/TRI GROUPE] (
/
) jusqu'à
l'extinction des deux témoins de TRI
SERIE/TRI GROUPE (
/
).
• Si la mémoire est pleine lors de la numérisation des
originaux, le témoin de DONNEES D’ORIGINAL ( DATA )
clignote, "FUL" s'affiche et l'appareil arrête de copier.
• Pour copier les originaux qui ont été numérisés jusque
là, appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] ( ).
• Pour effacer les données qui ont été numérisées en
mémoire, appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT
TOTAL] ( ) ou la touche d'[EFFACEMENT] (
).
Si le plateau de sortie du papier est plein
Lorsque le nombre maximal de pages (250 pages
environ) que peut contenir le plateau de sortie du
papier est atteint, la copie s’arrête temporairement.
Dans ce cas, retirez rapidement les copies et
appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] ( )
pour reprendre la copie.
Fonction de décalage en cours de copie en tri série/tri groupé
La fonction de décalage décale la position de
chaque paquet ou groupe de copies dans le
plateau de sortie papier pour une séparation
facile.
La fonction de décalage peut être modifiée dans
les programmes utilisateurs. (p.41)
1 1
2
1
3
2
1
1
2
Fonction de décalage
30
1
3
1
Lorsque la fonction de décalage est désactivée
COPIE D'ORIGINAUX MULTIPLES
SUR UNE SEULE FEUILLE DE PAPIER
(Copie 2 en 1 / 4 en 1)
De multiples originaux peuvent être copiés sur une seule feuille de papier dans un modèle de disposition sélectionné.
Cette fonction convient à la compilation de matériaux de référence sur plusieurs pages en un format compact ou à la
présentation d'une vue d'ensemble de toutes les pages d'un document sur une seule page.
Copie 2 en 1
Modèle 1
Copie 4 en 1
Modèle 2
Modèle 1
Remarque
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
• Sélectionnez d'abord le modèle de disposition comme expliqué dans "Réglage du modèle de disposition" (p.32) et
la "Ligne de bordure pour la copie 2 en 1 / 4 en 1" (ligne continue ou discontinue) dans les programmes utilisateurs
(p.40). Une fois que cette opération est terminée, respectez les étapes suivantes.
• Un paramètre de taux approprié est automatiquement sélectionné selon le format des originaux, le format du
papier et le nombre sélectionné d'originaux. Lorsque vous utilisez la vitre d’exposition, une réduction de 25 %
est possible. Lorsque vous utilisez le SPF, une réduction de 50 % est possible. Certaines combinaisons de
format d’original, format papier et nombre de copies peut entraîner la coupure des copies.
• Même si la "copie rotation" est désactivée dans les programmes utilisateurs, les photos originales risquent
d'être pivotées si nécessaire selon leur orientation et l'orientation du papier.
• La copie 2 en 1 / 4 en 1 ne peut pas être utilisée en combinaison avec la copie sur deux pages (p.27), le zoom
XY(p.24), le décalage de la marge (p.33) ou la copie avec effacement des bords. (p.34)
Utilisation de la vitre d'exposition
1
Placez le premier original. (p.18)
2
Sélectionnez le format d'original. (p.18)
5
Lorsque le témoin de départ copie
s’allume, remplacez l’original par l’original
suivant, puis appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
Répétez l’étape 5 jusqu’à la numérisation en
mémoire de tous les originaux.
Si le format d’original n’a pas été sélectionné à
Remarque
l’étape 2, la copie 2 en 1 / 4 en 1 ne peut être utilisée.
Remarque
3
Appuyez sur la touche de copie [2 en
1 / 4 en 1] (
/
) pour sélectionner
le mode souhaité.
Le mode est sélectionné
dans l'ordre "2 en 1"
(
), "4 en 1" (
)
et "Désactivé".
6
Lorsque tous les originaux ont été
numérisés, appuyez alors sur la touche
[FIN LECTURE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier
Remarque
4
Définissez le nombre de copies et les autres
paramètres, puis appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
Le témoin de DONNEES D’ORIGINAL ( DATA )
clignote et l'original est enregistré en mémoire.
Pour effacer les données en mémoire, appuyez
sur la touche d'[EFFACEMENT] (
).
• Pour annuler la copie 2 en 1 / 4 en 1, appuyez
sur la touche d'[EFFACEMENT] (
).
• Pour annuler le mode de copie 2 en 1 / 4 en
1, appuyez plusieurs fois sur la touche 2 en 1/
4 en 1 (
/
) jusqu'à l'extinction des
deux témoins 2 en 1 / 4 en 1 (
/
).
Utilisation de la copie 2 en 1 / 4 en 1 en
combinaison avec la copie en tri série
La copie en tri série peut être utilisée si l'original est
placé sur la vitre d'exposition. Appuyez sur la touche
de [TRI SERIE/TRI GROUPE] (
/
) pour
sélectionner la copie en tri série et réalisez ensuite les
étapes 1 à 6. Les copies 2 en 1 / 4 en 1 seront triées.
31
3
FONCTIONS SPECIALES DE COPIE
Utilisation du SPF
1
Placez les originaux. (p.19)
2
Appuyez sur la touche de [Copie 2 en
1 / 4 en 1] (
/
) pour sélectionner
le mode.
Le mode est sélectionné
dans l'ordre "2 en 1"
(
), "4 en 1" (
)
et "Désactivé".
3
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres, puis appuyez sur la
touche de [DEPART COPIE] ( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier.
Remarque
• Pour annuler la copie 2 en 1 / 4 en 1,
appuyez sur la
).
touche d'[EFFACEMENT] (
• Pour annuler le mode de copie 2 en 1 / 4 en
1, appuyez plusieurs fois sur la touche 2 en
1 / 4 en 1 (
/
) jusqu'à l'extinction
des deux témoins 2 en 1 / 4 en 1
(
/
).
Si la mémoire est pleine
•Si la mémoire est pleine lors de la numérisation
des originaux, le témoin de DONNEES
D’ORIGINAL ( DATA ) clignote, "FUL" s'affiche
et l'appareil arrête de copier.
•Pour copier les originaux qui ont été numérisés
jusque là, appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
•Pour effacer les données qui ont été numérisées
en mémoire, appuyez sur la touche
d'[EFFACEMENT TOTAL] ( ) ou la touche
d'[EFFACEMENT] (
).
Réglage du modèle de disposition
Vous pouvez sélectionner le modèle de disposition pour la copie de 2 pages d'originaux ou de 4 pages d'originaux sur
une feuille de papier. Les modèles de disposition disponibles sont présentés sur la première page de cette section.
Remarque Le modèle de disposition peut également être sélectionné dans les programmes utilisateurs. (p.41)
1
Utilisez la touche de [Copie 2 en 1 / 4 en 1]
(
/
) pour accéder au réglage.
2
Sélectionnez le code de réglage en
appuyant sur une touche numérique.
Pour sélectionner le
"Modèle 2", appuyez sur
la touche [2].
Sélection de la disposition pour la copie 2 en 1.
Les témoins de copie 2 en 1 / 4 en 1 étant éteints,
maintenez la touche de [Copie 2 en 1 / 4 en 1]
enfoncée (
/
) jusqu'au clignotement du
témoin de copie 2 en 1 (
).
Le code de réglage du
modèle sélectionné en
cours clignote dans le
premier chiffre de
l'affichage.
Sélection de la disposition pour la copie 4 en 1.
Le témoin 2 en 1 étant allumé (
), maintenez la
touche de [Copie 2 en 1 / 4 en 1] enfoncée
(
/
) jusqu'au clignotement du témoin de
copie 4 en 1 (
).
Le code de réglage du
modèle sélectionné en
cours clignote dans le
premier chiffre de
l'affichage.
READ END
Fonction
Code de réglage (p.41)
Disposition pour la * 1 (Modèle 1)
copie 2 en 1
2 (Modèle 2)
* 1 (Modèle 1)
Disposition pour la 2 (Modèle 2)
copie 4 en 1
3 (Modèle 3)
4 (Modèle 4)
Voir page 31 pour les modèles de disposition.
Les paramètres usine par défaut sont indiqués par "*".
Le numéro saisi clignote dans le premier chiffre de l'affichage.
3
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
Le code de réglage sélectionné arrête de clignoter
et s'allume en continu. Ceci termine le réglage.
4
Appuyez sur la touche de [Copie 2 en 1 /
4 en 1] (
/
) pour quitter le réglage.
Le nombre de copies s'affiche de nouveau.
32
CREATION DE MARGES LORS DE
LA COPIE
(Décalage de la marge)
La fonction de DECALAGE DE LA MARGE, dans son paramètre initial, décale automatiquement le texte ou la photo
pour augmenter la marge de 10 mm environ.
A
Original
Remarque
1
A
Marge
Bord gauche
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction 2 en 1 / 4 en 1.
• La largeur de la marge peut être modifiée dans les programmes utilisateurs. (p.41)
• Notez qu’une marge se crée en décalant la photo et, par conséquent, si la photo est trop décalée, le bord de la
photo risque d’être coupé.
• SI le témoin de FORMAT D’ORIGINAL clignote lorsque le décalage de la marge est sélectionné, faites pivoter
l’original de manière à le placer selon la même orientation que le témoin de FORMAT D’ORIGINAL clignotant.
Placez l'original/les originaux.
Si vous utilisez la vitre
d'exposition, placez sur
la droite la face de
l'original sur laquelle
vous souhaitez créer la
marge.
4
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres, puis appuyez sur
la touche de [DEPART COPIE]( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier
Remarque
Pour annuler le décalage de la marge,
appuyez plusieurs fois sur la touche de
[DECALAGE DE LA MARGE] (
) jusqu'à
l'extinction du témoin de DECALAGE DE LA
MARGE (
).
Si vous utilisez le SPF,
placez sur la gauche la
face de l'original sur
laquelle vous souhaitez
créer la marge.
2
Si l'original est placé sur la vitre
d'exposition, sélectionnez le format
d'original. (p.18)
Lorsque vous utilisez le SPF, vérifiez que le
même témoin de FORMAT D'ORIGINAL que
votre format d'original s'allume.
3
Appuyez sur la touche de [DECALAGE
DE LA MARGE] (
).
Le témoin de
DECALAGE DE LA
MARGE (
) s'allume.
33
3
EFFACEMENT DES BORDS ET DU
CENTRE
(Copie effacement des bords)
● Cette fonction est utilisée pour effacer les ombres qui apparaissent autour des bords des copies de livres ou
d'autres originaux épais. Les bords sont effacées selon le format du papier. (EFFACEMENT DES BORDS)
● La fonction peut également effacer l'ombre qui apparaît en bas du centre des livres et d'autres originaux qui
s'ouvrent. (EFFACEMENT DU CENTRE)
● Le paramétrage usine par défaut pour la largeur de l'effacement en de 10 mm environ. La largeur peut être
modifiée dans les programmes utilisateurs. (p.41)
EFFACEMENT DES BORDS
A
A
Original
Copie
EFFACEMENT BORD+CENTRE
AB AB
EFFACEMENT DU CENTRE
AB AB
Original
Remarque
• L'effacement du centre ne peut pas être utilisé en combinaison avec la copie sur deux pages.
• La copie effacement des bords ne peut pas être utilisée avec la copie 2 en 1 / 4 en 1. (p.31)
• La copie effacement des bords ne peut pas être utilisée lorsque le format papier est spécial ou lorsque la copie
s'effectue à partir du plateau d'alimentation auxiliaire.
• Notez que si la largeur de l’effacement est trop grande, le bord de la photo risque d’être partiellement effacé.
Placez l'original/les originaux. (p.18)
2
Si l'original est placé sur la vitre
d'exposition, sélectionnez le format
d'original. (p.18)
Lorsque vous utilisez le SPF, vérifiez que le
même témoin de FORMAT D'ORIGINAL que
votre format d'original s'allume.
Appuyez sur la touche
d'[EFFACEMENT DES BORDS]
(
/
) pour sélectionner le mode
d'effacement des bords souhaité.
Pour sélectionner le
mode "EFFACEMENT
BORD + CENTRE",
appuyez sur la touche
d'[EFFACEMENT DES
BORDS] (
/
)
jusqu'à ce que les
témoins de BORD (
)
et de CENTRE (
)
s'allument.
34
Copie
Copie
1
3
Original
4
Définissez le nombre de copies et les
autres paramètres, puis appuyez sur
la touche de [DEPART COPIE]( ).
La copie sort sur le plateau de sortie du papier
Remarque
• Pour annuler une copie [EFFACEMENT
DES BORDS], appuyez plusieurs fois sur la
touche d'effacement des bords
(
/
) jusqu'à l'extinction des deux
témoins d'EFFACEMENT DES BORDS
(
/
).
• Si le format d'original n'a pas été
sélectionné à l'étape 2, la copie effacement
des bords ne peut pas être utilisé.
4
Chapitre 4
FONCTIONS IMPRIMANTE
L'appareil comporte un port USB 1.1 et un port parallèle comme équipement standard.
Il est possible de connecter un ordinateur à ces connecteurs pour utiliser l'appareil comme une imprimante.
Lorsque la carte double fonction est installée, les fonctions d'impression ci-dessous viennent s'ajouter aux fonctions
standard.
• Transfert des données à haut débit (via le port USB 2.0)
• Fonction ROPM*
• Impression avec rotation automatique
Pour utiliser l'appareil comme une imprimante, il faut d'abord installer le pilote d'imprimante comme expliqué dans le
"Manuel d'installation du logiciel".
* ROPM est un acronyme pour le traitement "Rip Once Print Many". La fonction ROPM conserve plusieurs pages de données à
imprimer en mémoire avant l'impression. Lors de l'impression de copies multiples, le besoin pour l'ordinateur de transmettre de
manière répétée les données à imprimer est éliminé.
Remarque
• En cas d'erreur d'impression, consultez le "GUIDE DE DEPANNAGE". (p.48)
• Deux pilotes d'imprimante sont fournis avec la machine : un pilote standard et un pilote propre à la carte double
fonction lorsque celle-ci est installée. Installez le pilote correspondant à la configuration de votre imprimante. Si
vous installez le mauvais pilote, des problèmes d'impression peuvent survenir. (Pour plus d'informations sur
l'installation des pilotes d'imprimante, consultez le "Manuel d'installation du logiciel".)
• Avant d'utiliser la connexion via le port USB 2.0 (Mode à grande vitesse), vérifiez que l'ordinateur et l'imprimante
sont correctement configurés en vous reportant à la section "Configuration pour le mode USB 2.0 (Mode à
grande vitesse)" ci-dessous.
• N'installez pas le pilote destiné à la carte double fonction si celle-ci n'est pas installée. Dans le cas contraire, un
message d'avertissement est imprimé et le travail d'impression en cours est annulé.
• Il est impossible de lancer une impression lorsque l'imprimante est en mode d'interruption de travail de copie.
Configuration pour le mode USB 2.0 (Mode à grande vitesse)
Le système suivant est requis pour utiliser le mode USB 2.0 (Mode à grande vitesse) :
• Votre ordinateur doit fonctionner sous Windows XP / Windows 2000 et le pilote USB 2.0 Microsoft doit être
pré-installé ou le pilote USB 2.0 pour Windows XP / Windows 2000 doit être installé à l’aide du service de mise
à jour de Windows Microsoft.
• Le paramètre "Commutation en mode USB 2.0" des programmes utilisateur de l’appareil doit être réglé sur
"Grande vitesse". Pour modifier le paramètre, consultez "Commutation en mode USB 2.0" dans les
programmes utilisateurs. (p.42).
* Même lorsque le pilote USB 2.0 Microsoft est installé, certaines cartes d’extension USB 2.0 ne peuvent atteindre
la vitesse indiquée par le standard Grande vitesse. Ce problème peut souvent être résolu en installant un pilote
plus récent pour la carte. Pour obtenir le pilote le plus récent pour votre carte, contactez le fabricant de la carte.
35
UTILISATION DU MODE IMPRIMANTE
La procédure de chargement du papier est la même que pour le chargement de papier pour copies. Consultez la
section "CHARGEMENT DU PAPIER" (p.13).
Remarque
• Les travaux d'impression reçus lorsque l'appareil est en cours de copie ou d'utilisation en mode scanner sont
conservés en mémoire. Lorsque le travail de copie est terminé ou que le mode scanner a été quitté, les travaux
d'impression commencent à s'imprimer.
• L'impression est impossible lorsque le capot avant ou latéral est ouvert pour l'entretien de l'appareil ou lorsqu'un
bourrage papier se produit ou que l'appareil manque de papier ou de toner, ou lorsque la cartouche du tambour
atteint sa date de remplacement.
• Si un bourrage d'original se produit dans le SPF, l'impression est impossible tant que l'original bloqué n'est pas
retiré et que le SPF n'est pas restauré à un état utilisable.
PROCEDURE DE BASE POUR L'IMPRESSION
La procédure de base pour l'impression est expliqué ci-dessous. Pour utiliser des fonctions spéciales d'imprimante,
consultez le "Manuel en ligne" ou le fichier d'aide du pilote d'imprimante.
1
Vérifiez que le magasin est alimenté
en papier.
3
La procédure de chargement du papier est la
même que pour la copie. Consultez la section
"CHARGEMENT DU PAPIER" et vérifiez que le
papier à utiliser est chargé.
Ouvrez le fichier que vous souhaitez
imprimer et sélectionnez "Imprimer"
dans le menu Fichier.
4
Vérifiez que le pilote d'imprimante pour
l'appareil est sélectionné et sélectionnez
les paramètres d'impression dans le pilote
d'imprimante.
Remarque
2
Vérifiez que le paramètre de format papier sur
l'appareil est le même que le format papier
paramétré dans le pilote d'imprimante.
Vérifiez que le témoin EN LIGNE ( )
du tableau de bord est allumé.
Si le témoin EN LIGNE
( ) n'est pas allumé,
appuyez sur la touche [EN
LIGNE] ( ). Lorsque le
témoin n'est pas allumé,
l'appareil est hors ligne et
ne peut pas imprimer.
Lorsque le témoin clignote,
un travail d'impression est
transféré vers l'appareil.
Pour obtenir des informations sur le pilote
d'imprimante, consultez le "Manuel en ligne", le
manuel d'installation du logiciel ou le fichier
d'aide du pilote d'imprimante.
5
Cliquez sur le bouton "Imprimer" ou le
bouton "OK" pour commencer l'impression.
Le travail d'impression sort sur le plateau de sortie du papier.
Instructions de réglage du format papier
• Si la carte double fonction n'est pas installée,
l'impression au format A4R ne s'effectuera pas
correctement. Vous devez préalablement régler
l'option "Réglage du format papier" sur "A4-R" dans
le pilote d'imprimante. Pour plus d'informations,
consultez la section "CONFIGURATION DU PILOTE
D’IMPRIMANTE" dans le "Manuel d’installation du
logiciel". du "Guide d'installation du logiciel".
Pause d'un travail d'impression
Pour effectuer une pause au cours d'un travail d'impression, appuyez sur la touche [EN LIGNE] ( ) du tableau de
bord pour mettre l'appareil hors ligne. L'impression est interrompue momentanément et le témoin EN LIGNE ( ) clignote.
) ou la touche d'[EFFACEMENT
TOTAL] (
).
Pour annuler un travail d'impression, appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT] (
Pour reprendre l'impression ,appuyez sur la touche [EN LIGNE] (
) pour mettre l'appareil en ligne.
Lorsque la fonction "Utiliser format papier proche" est désactivée
Le témoin de format papier clignote sur le tableau de bord. Appuyez sur la touche de sélection de magasin (
pour sélectionner manuellement un magasin papier ou pour charger le papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire et appuyez sur la touche de [EN LIGNE] ( ) pour commencer l'impression.
Lorsque la fonction "Utiliser format papier proche" est activée
L'impression est réalisée avec le format de papier le plus proche de celui de l'image à imprimer.
36
)
FONCTIONS IMPRIMANTE
FONCTIONNEMENT EN MODE COPIE ET IMPRIMANTE
Certaines opérations ne peuvent pas être réalisées simultanément lorsque l'appareil est en cours d'utilisation en
mode imprimante ou en mode copie.
Modes
Copie
Impression
Entrée de touche de copie
Oui
Oui
En cours de copie
Oui*1
Non*2
Imprimante En cours d'impression
Oui*3
Non
Copie
*1 Peut être utilisé après avoir appuyé sur la touche de [PAUSE] ( ).
*2 L'impression commence lorsque la touche d'[EFFACEMENT TOTAL] (
) est activée à la fin du travail de copie ou lorsque la touche
[EN LIGNE] ( ) est activée pour mettre l'appareil en ligne. L'impression commence également après l'écoulement du temps de
réinitialisation automatique ou après 60 secondes si le "Temps de réinitialisation automatique" est désactivé.
*3 Le travail d'impression est interrompu momentanément et la copie commence.
4
37
5
Chapitre 5
PARAMETRES UTILISATEUR
Ce chapitre présente le réglage du niveau d'exposition automatique, le mode d'économie du toner et les
programmes utilisateurs, qui sont les paramètres personnalisés qui contrôlent les points délicats du fonctionnement
d'un appareil.
REGLAGE DU NIVEAU
D'EXPOSITION AUTOMATIQUE
Le niveau d'exposition utilisé dans le réglage de l'exposition automatique, qui règle automatiquement l'exposition de
la copie en fonction de l'original, peut être réglé. Si les copies ont tendance à être trop sombres ou trop claires
lorsque le réglage de l'exposition automatique est utilisé, respectez les étapes suivantes pour régler le niveau
d'exposition automatique.
Le niveau d'exposition automatique peut être réglé séparément pour la vitre d'exposition et le SPF.
Remarque
1
La copie et l'impression ne peuvent pas être utilisées pendant l'ajustement du niveau d'exposition.
Pour régler le niveau d'exposition
automatique dans le SPF, placez
l'original dans le SPF. (p.19)
4
Vérifiez que le témoin de SPF est allumé.
Remarque
2
3
Appuyez sur la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) pour sélectionner
"PHOTO" ( ).
Maintenez la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) activée jusqu'au
clignotement du témoin de mode
AUTO ( AUTO ).
AUTO
38
Pour régler le niveau d'exposition
automatique des copies réalisées à partir
d'originaux placés sur la vitre d'exposition,
effectuez l'étape 2.
1 3 5
Les témoins du niveau
d'exposition indiquent le
réglage courant.
Appuyez sur la touche [Contraste
clair] ( ) ou sur la touche [Contraste
foncé] ( ) pour éclaircir ou
assombrir le niveau d'exposition
automatique comme souhaité.
1 3 5
5
Appuyez sur la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) pour terminer le
réglage.
Le témoin de mode AUTO ( AUTO ) arrête de
clignoter et s'allume en continu.
Remarque
Après avoir réglé le niveau d'exposition
automatique, il est conseillé d'effectuer une
copie test pour vérifier le nouveau niveau.
ACTIVATION DU MODE
D'ECONOMIE DU TONER
Le mode d'économie du toner peut être activé pour réduire la consommation du toner d'environ 10 %.
1
Appuyez sur la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) pour sélectionner
"MANUEL" (
).
2
Maintenez la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) activée jusqu'au
clignotement du témoin de mode
PHOTO ( ).
AUTO
3
1 3 5
Pour activer le mode d'économie du
toner, appuyez sur la touche
[Contraste clair] ( ). Pour désactiver
le mode d'économie du toner,
appuyez sur la touche [Contraste
foncé] ( ).
1 3 5
4
Les témoins du niveau
d'exposition indiquent le
réglage courant.
5
A l’activation du mode
d’économie du toner,
vérifiez que le voyant "1"
clignote.
A la désactivation du
mode d’économie du
toner, vérifiez que le
voyant "5" clignote.
Appuyez sur la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/ ) pour terminer le
réglage.
Le témoin de mode PHOTO (
) arrête de
clignoter et s'allume en continu.
39
PERSONNALISATION DES PARAMETRES
(Programmes utilisateurs)
Les programmes utilisateurs vous permettent de personnaliser l'appareil pour satisfaire à vos besoins.
PROGRAMMES UTILISATEURS
Numéro de
programme
1
Nom de programme
Temps de
réinitialisation
automatique
Codes de réglage
(le réglage usine par
défaut apparaît en gras)
1: DESACTIVE
2: 10 sec.
3: 20 sec.
4: 60 sec.
5: 90 sec.
6: 120 sec.
• "Temps de réinitialisation automatique" restaure
automatiquement les paramètres de copie
initiaux (p.12) lorsqu'une certaine durée s'écoule
après une copie. Ce programme est utilisé pour
sélectionner la durée. "Temps de réinitialisation
automatique" peut également être désactivé.
• Cette fonction bascule automatiquement
l'appareil en état de faible consommation
d'énergie si le délai défini s'écoule sans que
l'appareil ait été utilisé alors qu'il était sous
tension. Le témoin d'économie d'énergie ( )
s'allume, cependant les touches du tableau de
bord peuvent être utilisées. Le fonctionnement
normal reprend automatiquement lorsqu'une
touche du tableau de bord est activée, un travail
d'impression est reçu ou un original est mis en
place.
• Cette fonction bascule automatiquement la machine
dans un état qui consomme encore moins d'énergie
que le mode veille si le délai défini s'écoule sans
que l'appareil ait été utilisé alors qu'il était sous
tension. Tous les témoins s'éteignent excepté le
témoin d'économie d'énergie ( ) et le témoin de
EN LIGNE ( ).
Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] (
).
Le fonctionnement normal reprend également lors
de la réception d'un travail d'impression. En mode
de coupure automatique de courant, aucune touche
(excepté la touche de [DEPART COPIE] (
) ne
peut être utilisée.
• Lors de la copie à l'aide du SPF, au cours de la
durée pendant laquelle le témoin de SPF
clignote après la numérisation d'un original
(environ 5 secondes), un autre original peut
être placé et chargé automatiquement dans
l'appareil.
2
Mode veille
1: 1 min.
2: 5 min.
3: 30 min.
4: 60 min.
5: 120 min.
6: 240 min.
3
Mode coupure
automatique du
courant
1: 5 min.
2: 30 min.
3: 60 min.
4: 120 min.
5: 240 min.
4
Mode d'alimentation
enchaînée*1
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
5
Réglage du mode
coupure automatique
du courant
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
• Utilisez ce paramètre pour activer ou
désactiver la coupure automatique du courant.
Ligne de bordure pour la
copie 2 en 1 / 4 en 1*2
1: DESACTIVE
2: Ligne continue
3: Ligne discontinue
• Lors de la copie d'originaux multiples sur une
seule feuille de papier (copie 2 en 1 / 4 en 1),
cette fonction peut être utilisée pour imprimer
une ligne de bordure continue ou discontinue
autour de chaque copie d'original.
6
*1 Lorsque le SPF est installé.
*2 Sur les modèles équipés d’une carte double fonction.
40
Explication
PARAMETRES UTILISATEUR
Numéro de
programme
Nom de programme
Codes de réglage
(le réglage usine par
défaut apparaît en gras)
7
Copie rotation*2
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
8
Mode sélection
automatique du
papier*3
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
9
Commutation
automatique entre
magasins*3
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
10 à 15
Mode d'utilisation
contrôlée
16
Réglage de la largeur
d’effacement*2
–
1: 0 mm
2: 5 mm
3: 10 mm
4: 15 mm
5: 20 mm
Explication
• Lorsque la fonction de sélection automatique du
papier est activée et qu'aucun papier au même
format que l'original et placé selon la même
orientation n'est chargé, cette fonction
sélectionne automatiquement le papier au
même format chargé selon l'orientation opposée
et fait pivoter la copie de 90degrés afin qu'il soit
copié sur le papier selon la bonne orientation.
• Lorsque la fonction de sélection automatique du
taux est utilisée et que l'original et le papier sont
chargés selon des orientations opposées, cette
fonction fait pivoter la copie afin qu'elle soit
copiée sur le papier selon la bonne orientation.
• Cette fonction sélectionne automatiquement le
papier au même format que l'original placé dans
le SPF ou au même format que celui sélectionné
à l'aide de la touche d'[ENTREE DE FORMAT
D'ORIGINAL] ( ENTER ) La fonction peut être
désactivée.
• En cas de manque de papier au cours de
l'impression et si du papier au même format et
placé selon la même orientation est chargé
dans un autre magasin, cette fonction bascule
automatiquement vers ce magasin (à
l'exception du plateau d'alimentation
auxiliaire). La fonction peut être désactivée.
Consultez la section "PARAMETRES DU MODE
D'UTILISATION CONTROLEE" (p.44).
• Utilisez ce paramètre pour définir la largeur
d'effacement des bords qui apparaissent autour
des bords et au niveau de la marge de reliure
lorsqu'un livre ou un original similaire est copié.
• Utilisez ce paramètre pour sélectionner le
modèle de disposition lorsque deux pages
d'originaux sont copiées sur une seule feuille de
papier (Consultez la page 31 pour les modèles
de disposition).
• Utilisez ce paramètre pour sélectionner le
modèle de disposition lorsque quatre pages
d'originaux sont copiées sur une seule feuille de
papier (Consultez la page 31 pour les modèles
de disposition).
• Lorsqu'elle est activée, cette fonction décale la
position dans le plateau de sortie du papier des
travaux de copie interrompus et des paquets de
copies au cours de la copie en tri série/tri
groupé.
17
Disposition pour la
copie 2 EN 1*2
1: Modèle 1
2: Modèle 2
18
Disposition pour la
copie 4 en 1*2
1: Modèle 1
2: Modèle 2
3: Modèle 3
4: Modèle 4
19
Décalage du plateau
de sortie du papier
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
Largeur de la marge*2
1: 0 mm
2: 5 mm
3: 10 mm
4: 15 mm
5: 20 mm
• Utilisez ce paramètre pour définir la largeur de
la marge.
Résolution en mode
auto/manuel
1: 300 ppp
2: 600 ppp
• Cet arrangement est employé pour changer la
résolution de copie en mode AUTO et des
MANUEL de 600 X 300 ppp au 600 x 600 ppp
(mode de haute qualité). Le balayage est plus
lent quand le mode de haute qualité est
employé.
Mémoire affectée au
mode imprimante*2
1: 30%
2: 40%
3: 50%
4: 60%
5: 70%
• Utilisez ceci pour modifier la proportion de
mémoire de l'appareil utilisée pour le mode
imprimante.
22
23
24
*2 Sur les modèles équipés d’une carte double fonction.
*3 Si l’imprimante dispose d’au moins deux magasins.
41
5
PARAMETRES UTILISATEUR
Numéro de
programme
25
Nom de programme
Répétition automatique
de la touche
Bip du paramètre de
base
Limite du nombre de
copies
Utiliser format papier
proche
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
Temps d'activation de la
touche
27
Volume des signaux
audibles
29
30
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
1: Minimum
(vitesse de réponse
courante)
2: 0,5 sec.
3: 1,0 sec.
4: 1,5 sec.
5: 2,0 sec.
1: Bip court
2: Bip long
3: DESACTIVE
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
1: 99 copies
2: 999 copies
26
28
Codes de réglage
(le réglage usine par
défaut apparaît en gras)
1: Magasin papier
supérieur
2: Magasin papier
inférieur
3: Magasin papier de
250 feuilles/Magasin
supérieur du magasin
papier de 2 x 250
feuilles
4: Magasin inférieur du
magasin papier de 2 x
250 feuilles
5: Plateau d'alimentation
auxiliaire
1: AUTO
2: MANUEL
3: PHOTO
31
Paramétrage du
magasin par défaut*4
32
Mode d'exposition par
défaut
33
Commutation en mode
USB 2.0*2
1: Pleine vitesse
2: Grande vitesse
34
Sélection automatique
tri*1, *2
1: DESACTIVE
2: Tri serie
3: Tri groupe
Explication
• Utilisez ce paramètre pour sélectionner si une
pression continue ou non d'une touche entraîne
l'entrée répétée de la touche. Pour les touches
qui entraînent normalement l'augmentation d'une
valeur définie lorsqu'elles sont maintenues
activées (par exemple, en maintenant la touche
de [zoom] (
,
)), ce programme peut être
utilisé pour que la valeur ne soit pas modifiée
lorsque la touche est maintenue activée.
• Utilisez ce réglage pour sélectionner le temps
pendant lequel une touche doit être activée pour
que l'entrée soit acceptée. En sélectionnant un
temps plus long, vous pouvez empêcher la
modification des paramètres par une pression
accidentelle d'une touche.
• Ceci définit le volume des bips. (p.43)
• Utilisez ceci pour émettre un bip lorsqu'un
paramètre de base est sélectionné. (p.43)
• Utilisez ce paramètre pour sélectionner 99 ou
999 pour le nombre maximal de copies.
• Lorsque cette fonction est activée, l'impression
en mode imprimante se poursuit
automatiquement en utilisant un format papier
différent si le format papier spécifié manque dans
tous les magasins. Cette fonction ne peut être
utilisée en mode copie.
• Utilisez ce programme pour sélectionner un
magasin par défaut. Ce magasin est
automatiquement sélectionné à chaque mise
sous tension de l'appareil ou à chaque
restauration des paramètres initiaux de l'appareil.
• Utilisez ce programme pour définir "AUTO",
"MANUEL" ou "PHOTO" comme le mode
d'exposition par défaut.
• Cette option permet de définir le taux de transfert
des données en mode USB 2.0. Pour profiter du
débit maximal en mode USB 2.0, vérifiez la
configuration de votre ordinateur (système
d'exploitation et pilote) et utilisez cette option
pour sélectionner "Grande vitesse" pour le mode
USB 2.0.
• Utilisez cette option pour sélectionner le mode de
sortie par défaut pour les copies effectuées à
partir du SPF.
*1 Si le SPF est installé.
*2 Sur les modèles équipés d’une carte double fonction.
*4 Le modèle AR-5316E dispose des équipements suivants:
1: Magasin supérieur (par défaut),
2: Magasin papier 250 feuilles/Magasin supérieur du magasin papier 2 x 250 feuilles,
3: Magasin inférieur du magasin papier 2 x 250 feuilles,
5: Plateau d’alimentation auxiliaire
42
PARAMETRES UTILISATEUR
SELECTION D'UN PARAMETRE DE PROGRAMME UTILISATEUR
1
Maintenez la touche [Contraste clair] ( )
activée jusqu'au clignotement des témoins
d'alarme ( ,
, ,
,
).
L'affichage indique "- -"
avec le tiret gauche
clignotant.
1 3 5
2
Entrez le numéro de programme à
l'aide des touches numériques.
• Consultez la section
"PROGRAMMES
UTILISATEURS" (p.40
à p.42) pour les
numéros de
programmes.
•
Le
numéro de programme
READ END
sélectionné clignote.
• Ainsi par exemple, pour sélectionner "Temps de
réinitialisation automatique", appuyez sur la touche [1].
Remarque
3
4
Sélectionnez le code de réglage souhaité
en appuyant sur une touche numérique.
• Pour les codes de
réglage, consultez la
section
"PROGRAMMES
UTILISATEURS". (p.40
à p.42)
• Le code de réglage
sélectionné clignote.
• Ainsi par exemple, pour sélectionner 90 secondes,
appuyez sur la touche [5].
Remarque
5
Si vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur la touche d'[EFFACEMENT] (
), puis
revenez à l'étape 2.
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
Le code de réglage sélectionné
arrête de clignoter et s'allume
en continu.
Si vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur la touche d'[EFFACEMENT] (
), puis
entrez le bon numéro.
Remarque
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
• Le numéro de
programme sélectionné
arrête de clignoter et
s'allume en continu.
• Le code de réglage
sélectionné clignote sur
la droite de l'afficheur.
6
Pour sélectionner un paramètre d'un autre
programme utilisateur, appuyez sur la touche
d'effacement (
), puis revenez à l'étape 2.
Appuyez sur la touche [Contraste
clair] ( ) pour terminer le réglage.
Les témoins d'alarme ( ,
,
,
,
)
s'éteignent et le nombre de copies s'affiche de
nouveau.
Signaux audibles (bip d'entrée de touche, bip de touche non valide, bip de paramètre de base)
L'appareil émet trois types de bips différents : un bip d'entrée de touche qui retentit lorsqu'une touche valide est
activée, un bip de touche non valide qui retentit lorsqu'une touche non valide est activée et un bip de paramètre de
base qui retentit lorsqu'un paramètre est le même qu'un paramètre de base (les paramètres de base sont
expliqués ci-dessous). Le bip de paramètre de base est initialement désactivé. Si vous souhaitez activer le bip de
paramètre de base, consultez "Bip de paramètre de base" à la page 42.Si vous souhaitez modifier le volume des
bips ou les désactiver, consultez "Volume des signaux audibles" à la page 42.
Les modèles de bip de chaque type de bip sont les suivants :
Bip d'entrée de touche...................Un bip
Bip de touche non valide......... Deux bips
Bip de paramètre de base ........Trois bips
Paramètres de base
Les paramètres de base sont des sélections standard prédéfinies pour chaque paramètre de copie.
Les paramètres de base sont les suivants :
Taux de reproduction ..................... 100%
Format d'original .....................................A4
Témoin de contraste clair et foncé....... 3
AUTO/MANUEL/PHOTO ( AUTO /
/
)
Emplacement d'alimentation
............................................................
AUTO
...........................Magasin papier superieur
43
5
PARAMETRES DU MODE
D'UTILISATION CONTROLEE
MODE D'UTILISATION CONTROLEE
Lorsque le "Mode d'utilisation contrôlée" est activé, un compteur du nombre de copies réalisées par chaque compte
est conservé (un maximum de 20 comptes peut être établi) ; et les compteurs peuvent être établis et totalisés si
nécessaire. Dans le "Mode d'utilisation contrôlée", l'affichage indique "- - -", ce qui signifie qu'un numéro de compte
à 3 chiffres doit être entré afin d'utiliser l'appareil pour la copie.
Remarque
L'administrateur de l'appareil devra effectuer les paramétrages suivants :
• Activer "Mode d'utilisation contrôlée" (p.46)
• Entrée de numéro de compte (p.46)
PARAMETRES DU MODE D'UTILISATION
CONTROLEE
Numéro de
programme
44
Nom de programme
Codes de réglage
(les paramètres usine
par défaut
apparaissent en gras)
Explication
10
Mode d'utilisation
contrôlée
0: DESACTIVE
1: ACTIVE
Utilisez ce programme pour activer ou désactiver
le "Mode d'utilisation contrôlée". Le "Mode
d'utilisation contrôlée" est initialement désactivé.
11
Entrée de numéro de
compte
Aucun
Utilisez ce programme pour établir des numéros
de compte. Un maximum de 20 comptes peut
être établi.
12
Changement de
numéro de compte
Aucun
Utilisez ce programme pour modifier un numéro
de compte.
13
Effacement de numéro
de compte
0: Annuler un seul
compte
1: Annuler tous les
comptes
Utilisez ce programme pour annuler un numéro
de compte.
Un seul numéro de compte peut être annulé ou
tous les numéros de compte à la fois.
14
Nombre de copies par
compte
Aucun
Ceci affiche le nombre de copies réalisées par
chaque compte.
Le compteur maximal est 49.999. Si le nombre
est dépassé, le compteur recommence à partir
de 0.
15
Remise à zéro de
compte(s)
0: Remettre à zéro un
seul compte
1: Remettre à zéro tous
les comptes
Utilisez ce programme pour remettre à 0 le
compteur de copies d'un compte. Le compteur de
copies d'un seul compte ou de tous les comptes
peut être remis à zéro.
PARAMETRES UTILISATEUR
SELECTION DE PARAMETRES DU MODE
D'UTILISATION CONTROLEE
1
Maintenez la touche [Contraste clair] ( )
activée jusqu'au clignotement des
témoins d'alarme ( ,
, ,
,
).
4
L'affichage indique "- -"
avec le tiret gauche
clignotant.
Entrez le code de réglage souhaité
pour le programme comme expliqué
dans les procédures détaillées dans
les pages suivantes.
Pour les codes de réglage, consultez la section
"PARAMETRES DU MODE D'UTILISATION
CONTROLEE". (p.44)
1 3 5
Remarque
2
Entrez le numéro de programme à
l'aide des touches numériques.
READ END
Remarque
3
• Consultez la section
"PARAMETRES DU
MODE D'UTILISATION
CONTROLEE" (p.44)
pour les numéros de
programmes.
• Le numéro de programme
sélectionné clignote.
• Ainsi par exemple, pour
sélectionner le "Mode
utilisation contrôlée",
entrez "10".
5
• Si vous entrez un mauvais numéro,
appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT]
(
), puis revenez à l'étape 2.
• Si vous saisissez le mauvais numéro,
appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT]
(
), puis revenez à l'étape 2.
Appuyez sur la touche de [Contraste
clair] ( ) pour terminer le
paramétrage.
Les témoins d'alarme ( ,
,
,
,
)
s'éteignent et le nombre de copies s'affiche de
nouveau.
5
Si vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur la touche d'[EFFACEMENT] (
) , puis
entrez le bon numéro.
Appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
• Le numéro de
programme sélectionné
arrête de clignoter et
s'allume en continu.
• Le code de réglage
sélectionné clignote sur
la droite de l'afficheur.
45
PARAMETRES UTILISATEUR
Mode d'utilisation contrôlée
Effacement de numéro de compte
(programme n° 10)
(programme n° 13)
1 Appuyez sur la touche [1] pour activer le
"Mode d'utilisation contrôlée" ou sur la
touche [0] pour le désactiver, puis appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] ( ).
Remarque
Après l'activation du "Mode d'utilisation
contrôlée", utilisez "Entrée de numéro de
compte" pour établir les numéros de compte
pour chaque compte (un maximum de 20
comptes peut être établi).
2 Appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT] (
).
(programme n° 11)
Si les 20 comptes ont déjà été établis, le code d'erreur
"11E" s'affiche.
1 Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro à trois chiffres (tout
numéro sauf "000"), puis appuyez sur la
touche de [DEPART COPIE] ( ).
• Si vous entrez "000" ou un numéro déjà
mémorisé, le numéro clignote dans
l'affichage. Entrez un numéro différent.(Un
maximum de 20 comptes peut être établi.)
• Répétez la même procédure pour entrer
d'autres numéros de comptes à établir.
• Conservez un enregistrement indiquant quel
groupe utilise chaque numéro de compte (les
noms de compte ne peuvent pas être mémorisés,
gardez donc un enregistrement pour éviter toute
confusion lors du total des compteurs).
2 Appuyez sur la touche d'[EFFACEMENT] (
[Effacement de tous les comptes en même
temps]
Appuyez sur la touche [1] puis sur la touche
de [DEPART COPIE] ( ).
Tous les numéros de comptes sont effacés.
Entrée de numéro de compte
Remarque
Utilisez cette procédure pour annuler les numéros de
comptes. Un seul numéro de compte peut être annulé
ou tous les numéros de comptes à la fois.
Si aucun numéro de compte n'a été établi, le code
d'erreur "13E" s'affiche.
).
Changement de numéro de compte
[Effacement d'un seul compte]
1 Appuyez sur la touche [0], puis appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] ( ).
2 Sélectionnez le numéro de compte à
effacer à l'aide de la touche d'[AFFICHAGE
DU TAUX DE REPRODUCTION] ( ), puis
appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
Remarque
Pour annuler un autre numéro de compte,
entrez le numéro de programme (13) pour
l'effacement d'un numéro de compte, puis
répétez la procédure de "Effacement d'un
seul compte".
Nombre de copies par compte
(programme n° 14)
Utilisez cette procédure pour afficher le compteur de
copies de chaque compte. Si aucun numéro de
compte n'a été établi, le code d'erreur "14E" s'affiche.
Utilisez cette procédure pour modifier un numéro de
compte. Si aucun numéro de compte n'a été établi, le
code d'erreur "12E" s'affiche.
1 Sélectionnez le numéro de compte à l'aide
de la touche d'[AFFICHAGE DU TAUX DE
REPRODUCTION] ( ).
2 Maintenez la touche [0] activée.
1 Appuyez sur la touche d'[AFFICHAGE DU
TAUX DE REPRODUCTION] ( ) pour
sélectionner le numéro de compte à modifier,
puis appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] ( ).
Le compteur de copies du compte sélectionné
s'affiche lorsque vous maintenez la touche [0] activée.
Le compteur s'affiche à la suite comme illustré
ci-dessous.
Exemple : 12.345 copies
(programme n° 12)
L'affichage indique 3 tirets clignotants "- - -".
2 Appuyez sur les touches numériques pour
entrer un nouveau numéro de compte (tout
numéro à trois chiffres sauf "000"), puis
appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] (
).
Remarque
Remarque
• Si vous entrez "000" ou un numéro déjà
mémorisé, le numéro clignote dans
l'affichage. Entrez un numéro différent.
• Pour modifier un autre numéro de compte,
répétez les étapes 1 et 2.
3 Lorsque c'est terminé, appuyez sur la
touche d'[EFFACEMENT] ( ).
46
• Chaque page au format A3 est comptée
comme deux pages.
• Pour afficher le compteur de copies d'un
autre compte, répétez les étapes 1 et 2.
3 Lorsque c'est terminé, appuyez sur la
touche d'[EFFACEMENT] ( ).
PARAMETRES UTILISATEUR
Remise à zéro de compte(s)
(programme n° 15)
Le compteur de copies d'un seul compte ou de tous
les comptes peut être remis à 0. Si aucun numéro de
compte n'a été établi, le code d'erreur "15E" s'affiche.
Copie lorsque le "Mode d'utilisation
contrôlée" est activé.
Lorsque le "Mode d'utilisation contrôlée" est activé,
l'indication "- - -" s'affiche.
[Remise à zéro tous les comptes]
Appuyez sur la touche [1] puis sur la touche
de [DEPART COPIE] ( ).
Les compteurs de copies de tous les comptes sont
annulés.
[Remise à zéro d'un seul compte]
1 Appuyez sur la touche [0], puis appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] ( ).
2 Sélectionnez le numéro de compte à
remettre à zéro à l'aide de la touche
d'[AFFICHAGE DU TAUX DE
REPRODUCTION] ( ), puis appuyez sur
la touche de [DEPART COPIE] ( ).
1
Entrez votre numéro de compte à 3
chiffres à l'aide des touches
numériques.
Lorsque vous entrez votre numéro de compte, "0"
s'affiche pour indiquer que la copie est possible.
Remarque
Remarque
Pour annuler un autre compte, entrez le
numéro de programme (15) pour la remise à
zéro d'un compte, puis répétez la procédure
de "Remise à zéro d'un seul compte".
2
Respectez les étapes appropriées
pour effectuer la copie.
Remarque
3
Si vous entrez numéro incorrect, appuyez sur
la touche d'[EFFACEMENT] (
) , puis
entrez le bon numéro.
Si vous effectuez une interruption de copie
(p.28), veillez à appuyer sur la touche de
[PAUSE] ( ) lorsque la sortie du mode de
pause est terminée.
Lorsqu'elle est terminée, appuyez sur
la touche d'[EFFACEMENT DU CODE]
( ACC.#-C ).
ACC.#-C
Remarque
En cas de bourrage papier ou de manque de
papier au cours de la copie, votre session ne
se termine pas même si la touche
d'[EFFACEMENT DU CODE] ( ACC.#-C ) est
activée.
47
5
6
Chapitre 6
GUIDE DE DEPANNAGE
Ce chapitre présente le guide de dépannage et explique le retrait du papier bloqué.
GUIDE DE DEPANNAGE
Si vous rencontrez des difficultés à l'utilisation de l'appareil, consultez le guide de dépannage suivant avant de faire
appel à un réparateur. De nombreux problèmes peuvent être facilement résolus par l'utilisateur. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème à l'aide du guide de dépannage, mettez l'interrupteur général en position
d'arrêt, débranchez l'appareil et contactez votre représentant de service agréé.
PROBLEMES D'APPAREIL/DE COPIE
L'appareil ne fonctionne pas. ..................................................................................................................... 49
Les copies sont trop sombres ou trop claires. ........................................................................................... 49
Copies blanches. ....................................................................................................................................... 49
Une partie de la copie est coupée ou il y a trop d'espace vide. ................................................................. 49
Des plis apparaissent sur le papier ou la copie disparaît par endroits....................................................... 49
Bourrage papier. ........................................................................................................................................ 50
Le format d'original n'est pas automatiquement sélectionné. .................................................................... 50
Les copies sont tachées ou sales. ............................................................................................................. 51
Des lignes blanches ou noires apparaissent sur les copies. ..................................................................... 51
Le format papier d'un magasin papier ne peut pas être défini. .................................................................. 51
Un travail de copie s'arrête avant d'être terminé........................................................................................ 51
Le témoin d'économie d'énergie ( ) est allumé. ...................................................................................... 51
Un des témoins d'alarme ( ,
, ,
,
) est allumé ou clignote. .................................................... 51
La lumière vacille. ...................................................................................................................................... 51
PROBLEMES D'IMPRESSION
L'appareil n'imprime pas. (Le témoin EN LIGNE ( ) ne clignote pas) ..................................................... 52
L'appareil n'imprime pas. (Le témoin EN LIGNE ( ) clignotait) ............................................................... 52
L'impression est lente. ............................................................................................................................... 53
L'image imprimée est claire et inégale....................................................................................................... 53
L'image imprimée est sale. ........................................................................................................................ 53
L'image imprimée est de travers ou il n'y a plus de papier. ....................................................................... 53
Un des témoins d'alarme ( ,
, ,
,
) est allumé ou clignote. ................................................... 53
Page d'avis................................................................................................................................................. 54
Désinstallation du logiciel........................................................................................................................... 54
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE .................................................. 55
RETRAIT DU PAPIER BLOQUE .................................................................. 56
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER ................................. 63
48
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEMES D'APPAREIL/DE COPIE
Les problèmes suivants sont liés au fonctionnement général de l'appareil et de la copie.
Problème
Cause et solution
L'appareil n'est pas branché sur une prise
→ Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.
Interrupteur général sur OFF.
–
12
→ Mettez l'interrupteur général sur ON.
Le témoin d'économie d'énergie (
Page
) clignote.
→ Indique que l'appareil est en préchauffage. Les copies ne peuvent
être réalisées tant que l'appareil n'a pas terminé son préchauffage.
Le capot avant ou latéral n'est pas complètement fermé.
→ Fermez le capot avant ou le capot latéral.
12
–
L'appareil est en mode coupure automatique du courant.
L'appareil ne fonctionne pas.
→ Dans le mode coupure automatique du courant, tous les témoins sont éteints
excepté le témoin d'économie d'énergie ( ) et EN LIGNE ( ). Appuyez
sur la touche de [DEPART COPIE] (
) pour reprendre le fonctionnement
normal.
12
Le témoin de format papier clignote.
→ Le témoin de format papier clignote lorsque le format du papier
chargé dans le magasin ne correspond pas au paramètre de ce
dernier. Changez le paramètre du format papier.
Pour libérer l'affichage, effectuez l'une des opérations suivantes:
• Utilisez la touche de [SELECTION DE MAGASIN] ( ) pour
changer la sélection du magasin.
• Ouvrez et refermez le magasin.
• Appuyez sur la touche d'effacement total (
).
16, 21
Sélectionnez le bon type d'original.
Les copies sont trop sombres ou
trop claires.
Copies blanches.
→ Sélectionnez AUTO à l'aide de la touche
[AUTO/MANUEL/PHOTO] ou appuyez sur la touche [Contraste
clair] ( ) et la touche [Contraste foncé] ( ) pour sélectionner
manuellement l'exposition appropriée.
→ Si la copie est trop claire ou trop foncée même si AUTO a été
sélectionné à l'aide de la touche [AUTO/MANUEL/PHOTO]
( AUTO /
/
), réglez le niveau d'exposition automatique.
L'original n'est pas placé face vers le haut dans le SPF ou
face vers le bas sur la vitre d'exposition.
→ Placez l'original face vers le haut dans le SPF ou face vers le bas
sur la vitre d'exposition.
L'original n'a pas été placé dans la bonne position.
→ Placez correctement l'original.
21
38
6
18, 19
18, 19
Un taux approprié n'a pas été utilisé pour le format de
l'original et le format du papier.
Une partie de la copie est coupée
ou il y a trop d'espace vide.
→ Appuyez sur la touche de [SELECTION AUTOMATIQUE DU
TAUX] ( AUTO % ) pour que la copie soit réalisée en utilisant le
taux correspondant à l'original et au papier.
Le format papier chargé dans le magasin a été modifié sans
avoir modifié le paramètre de format papier du magasin.
→ Veillez à modifier le paramètre de format papier du magasin lorsque
vous modifiez le format du papier chargé dans le magasin.
Le papier est en dehors de la gamme spécifiée de format et de poids.
→ Utilisez du papier pour copies de la gamme spécifiée.
Des plis apparaissent sur le papier
ou la copie disparaît par endroits.
22
16
13
Papier roulé ou humide.
→ N'utilisez pas de papier roulé ou plissé. Remplacez le papier humide
par du papier sec. Au cours des longues périodes d'inutilisation de
l'appareil, retirez le papier du magasin et conservez-le dans un endroit
sombre et dans un sachet pour empêcher l'absorption de l'humidité.
–
49
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Cause et solution
Page
Un bourrage de papier se produit.
→ Pour retirer le papier bloqué, consultez la section "RETRAIT DU
PAPIER BLOQUE".
Le papier est en dehors de la gamme spécifiée de format et de poids.
→ Utilisez du papier pour copies de la gamme spécifiée.
56
13
Papier roulé ou humide.
→ N'utilisez pas de papier roulé ou plissé. Remplacez le papier
humide par du papier sec. Au cours des longues périodes
d'inutilisation de l'appareil, retirez le papier du magasin et
conservez-le dans un endroit sombre et dans un sachet pour
empêcher l'absorption de l'humidité.
Le papier est mal chargé.
→ Vérifiez que le papier est bien placé.
Feuilles à l'intérieur de l'appareil.
→ Dégagez tous les morceaux de papier bloqués.
–
14
56
Le magasin est trop chargé en papier.
Bourrage papier.
→ Si la pile de papier dépasse la ligne témoin du magasin, retirez quelques
feuilles et rechargez de sorte que la pile ne dépasse pas la ligne.
Des feuilles de papier sont collées entre elles.
→ Aérez bien le papier avant de le charger.
Les guides du plateau d'alimentation auxiliaire ne
correspondent pas à la largeur du papier.
14
14
15
→ Réglez les guides pour qu'ils correspondent à la largeur du papier.
La rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire n'est pas
tirée.
15
→ Lorsque vous chargez un grand format papier, tirez la rallonge.
Le rouleau d'alimentation papier du plateau
d'alimentation auxiliaire est sale.
67
→ Nettoyez le rouleau.
Du papier au format A5 est chargé dans le magasin papier
inférieur ou dans le magasin papier de 250 ou 2 x 250
feuilles.
13, 14
→ Du papier au format A5 doit être chargé dans le magasin papier
supérieur ou le plateau d'alimentation auxiliaire.
Original roulé.
Le format d'original n'est pas
automatiquement sélectionné.
(Lorsque le SPF est installé)
→ Le format d'original ne peut être correctement détecté si l'original
est roulé ou plié. Lissez l'original.
L'appareil est directement exposé aux rayons du soleil.
→ Installez-le dans un endroit non exposé aux rayons du soleil.
50
–
–
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Les copies sont tachées ou sales.
Cause et solution
Page
La vitre d'exposition ou le dessous du couvercle/SPF est
sale.
66
→ Nettoyez ces éléments régulièrement.
Original maculé ou taché.
–
→ Utilisez original propre.
La vitre du scanner dans le SPF est sale.
Des lignes blanches ou noires
apparaissent sur les copies.
66
→ Nettoyez la vitre longue et étroite du SPF.
Le chargeur de transfert est sale.
67
→ Nettoyez le chargeur de transfert.
La copie est effectuée.
→ Définissez le format papier une fois que l'interruption du travail de
copie ou d'impression est terminée.
L'appareil s'est arrêté temporairement en raison d'un
manque de papier ou d'un bourrage papier.
Le format papier d'un magasin
papier ne peut pas être défini.
→ Chargez du papier ou retirez le papier bloqué, puis définissez le
format papier.
–
14, 56
Une interruption de travail de copie est en cours.
→ Définissez le format papier une fois que l'interruption du travail de
copie est terminée.
L’affichage ou le témoin de DONNEES D'ORIGINAL
( DATA ) clignote.
Des données sont conservées en mémoire. Imprimez les données
en mémoire ou effacez-les de la mémoire.
28
30, 32
Le plateau de sortie du papier est plein.
→ De longues séries de copies sont automatiquement interrompues
pour une pause toutes les 250 copies. Retirez les copies du
plateau de sortie du papier et appuyez sur la touche de [DEPART
COPIE] (
) pour reprendre la copie.
Un travail de copie s'arrête avant
d'être terminé.
22
L’indication "FUL" s’affiche.
La mémoire devient pleine au cours de la copie en tri série/tri groupé
ou de la copie 2 en 1 / 4 en 1. Copiez uniquement les originaux
numérisés jusque là ou annulez le travail et effacez les données de la
mémoire.
Le magasin ne contient plus de papier.
30, 32
14
→ Chargez le papier.
D'autres témoins sont allumés.
→ Si d'autres témoins sont allumés, l'appareil est en "Mode veille".
Appuyez sur une touche quelconque du tableau de bord pour
reprendre le fonctionnement normal.
Le témoin d'économie d'énergie
( ) est-il allumé?
Seul les témoins d'economie d'energie (
( ) sont allumés.
) et EN LIGNE
→ Lorsque les témoins d'economie d'energie ( ) et EN LIGNE
( ) sont les seuls allumés, la machine est en mode
d'alimentation automatique. Pour reprendre le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche de [DEPART COPIE] (
)
Un des témoins d'alarme
( ,
, ,
,
) est allumé ou
clignote.
12
Consultez la section "TEMOINS ET MESSAGES
D'AFFICHAGE" pour vérifier la signification du témoin
d'alarme et du message d'erreur dans l'affichage et faites
le nécessaire.
12
55
La même prise est utilisée pour la lampe et l'appareil.
La lumière vacille.
→ Branchez l'appareil sur une prise qui n'est pas utilisée pour
d'autres appareils électriques.
–
51
6
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEMES D'IMPRESSION
En plus de cette section, des informations de dépannage peuvent également être obtenues dans les fichiers
LISEZMOI pour chacun des programmes d'application. Pour afficher un fichier LISEZMOI, consultez le "Guide
d'installation du logiciel".
Problème
Cause et solution
Page
L'appareil est paramétré en mode hors ligne.
→ Appuyez sur la touche [EN LIGNE] (
EN LIGNE ( ).
) pour allumer le témoin
36
L'appareil est mal raccordé à votre ordinateur.
→ Vérifiez les deux extrémités du câble d'imprimante et vérifiez que
le raccordement est continu. Essayez un câble dont la qualité est
reconnue. Pour obtenir des informations sur les câbles, consultez
la section "SPECIFICATIONS".
Le travail de copie est réalisé.
→ Attendez la fin du travail de copie.
Le paramètre de port est incorrect.
→ L'impression est impossible si le paramètre de port du pilote
d'imprimante est incorrect. Paramétrez correctement le port.
L'appareil n'imprime pas.
(Le témoin EN LIGNE ( ) ne
clignote pas.)
71
–
Manuel
d'installation du
logiciel
Votre appareil est mal sélectionné dans l'application
courante du travail d'impression.
→ Lorsque vous choisissez "Imprimer" dans le menu "Fichier" des
applications, vérifiez que le nom de l'imprimante "SHARP
AR-XXXX" (où XXXX est le nom du modèle de votre appareil)
sélectionnée s'affiche dans la boîte de dialogue "Imprimer".
–
Le pilote d'imprimante n'a pas été installé correctement.
→ Respectez ces étapes pour vérifier si le pilote d'imprimante est
installé.
1 Cliquez successivement sur les boutons "Démarrer",
"Panneau de configuration", "Imprimantes et autres
matériels", puis sur "Imprimantes et télécopieurs".
(Sous Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, cliquez sur le bouton
"Démarrer", sélectionnez "Paramètres", puis cliquez sur
"Imprimantes".)
2 L'icône du pilote d'imprimante "SHARP AR-XXXX" (où XXXX
est le nom du modèle de votre appareil) ne s'affiche pas.
3 Si l'icône est affichée, mais si vous ne pouvez toujours pas
imprimer, le pilote d'imprimante peut ne pas avoir été installé
correctement. Dans ce cas, supprimez le logiciel et
réinstallez-le.
Les paramètres de format du magasin ne sont pas les
mêmes sur l'appareil et dans le pilote d'imprimante.
→ Pour modifier le format du papier, consultez la section
"MODIFICATION DU PARAMETRE DE FORMAT PAPIER D'UN
MAGASIN" ou le "Manuel d'installation du logiciel" pour effectuer
le réglage dans le pilote d'impression.
Le format de papier spécifié n'est pas chargé.
→ Chargez les papier au format spécifié dans la magasin.
L'appareil n'imprime pas.
(Le témoin EN LIGNE ( ) clignote.)
52
–
16
Manuel
d'installation du
logiciel
14
Le témoin de format papier clignote.
→ Lorsque "Utiliser format papier proche (programme utilisateur)"
est désactivé, le témoin de format papier du tableau de bord
clignote. Vous pouvez appuyer sur la touche de [SELECTION DE
MAGASIN] ( ) pour sélectionner manuellement un magasin ou
chargez du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire et
appuyez sur la touche [EN LIGNE] ( ) pour commencer
l'impression.
→ Lorsque "Utiliser format papier proche" est activé, l'impression
s'effectue avec un format papier proche du format du document à
imprimer.
14, 21
–
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Cause et solution
Page
Utilisation simultanée de deux applications ou plus.
L'impression est lente.
→ Lancez l'impression après avoir quitté tous les programmes
d'application inutilisés.
–
Le papier n'est pas chargé dans le bon sens et
l'impression a lieu sur le mauvais côté.
L'image imprimée est claire et
inégale.
→ Certains types de papiers possèdent deux côtés de nature
différente. Si le papier est chargé de telle sorte que l'impression
se fait sur le verso, le toner n'adhère pas au papier et la qualité de
l'image imprimée n'est pas bonne.
Vous utilisez un papier qui ne remplit pas les critères de
format et de poids.
14
13
→ Utilisez du papier pour copies de la gamme spécifiée.
Papier roulé ou humide.
L'image imprimée est sale.
→ N'utilisez pas de papier roulé ou plissé. Remplacez le papier
humide par du papier sec. Au cours des longues périodes
d'inutilisation de l'appareil, retirez le papier du magasin et
conservez-le dans un endroit sombre et dans un sachet pour
empêcher l'absorption de l'humidité.
–
Les marges que vous avez définies dans les réglages
papier de votre application ne sont pas suffisantes.
→ Il est possible que le haut et le bas du papier soient sales si les
marges sont définies en dehors de la zone de qualité
d'impression spécifiée.
→ Définissez les marges dans l'application à l'intérieur de la zone
de qualité d'impression.
–
Le format du papier chargé dans le magasin n'est pas le
même que celui configuré dans le pilote d'imprimante.
→ Vérifiez si les options de "Format papier" correspondent au
format du papier chargé dans le magasin.
→ Si le paramètre "Ajuster à la page" est activé, vérifiez que le format
papier sélectionné dans la liste déroulante de l'option "Ajuster à la
taille du papier" est le même que celui du papier chargé.
L'image imprimée est de travers
ou il n'y a plus de papier.
–
6
L'orientation définie pour le document est incorrecte.
→ Cliquez sur l'onglet "Papier" de l'écran de configuration et vérifiez
que l'option "Orientation" satisfait à vos exigences.
Le papier est mal chargé.
→ Assurez-vous que le papier est correctement chargé.
–
14
Vous avez mal spécifié les marges pour l'application en cours.
→ Vérifiez la configuration des marges et du format de papier que
vous avez définie dans votre application. Vérifiez également que
les paramètres d'impression sont adaptés au format de papier
que vous utilisez.
Un des témoins d'alarme
( ,
, ,
,
) est allumé ou
clignote.
Consultez la section "TEMOINS ET MESSAGES
D'AFFICHAGE" pour vérifier la signification du témoin
d'alarme et du message d'erreur dans l'affichage et faites
le nécessaire.
–
55
53
GUIDE DE DEPANNAGE
Page d'avis
Si une page d'avis s'est imprimé à la fin d'un travail d'impression, les données d'impression transmises par
l'ordinateur n'ont pas été imprimées comme spécifié. Résolvez le problème comme expliqué ci-dessous, puis
essayez de l'imprimer de nouveau.
Que faire lorsqu'une page d’avis s'imprime, 1
Que faire lorsqu'une page d’avis s'imprime, 2
La page d'avis ci-dessus s'imprime si vous essayez
d'imprimer à l'aide du pilote d'impression de la carte
double fonction lorsque cette dernière n'est pas
installée. Modifiez le pilote d'impression standard et
imprimez de nouveau. Si le pilote d'impression
standard n'est pas installé, installez-le comme
expliqué dans le manuel d'installation du logiciel.
La page d'avis ci-dessus s'imprime lorsqu'un travail
d'impression contenant plus de données que ce que la
mémoire de la carte double fonction peut contenir est
transmis à l'appareil. Pour résoudre le problème,
désactivez la fonction ROPM. Si vous devez utiliser la
fonction ROPM, paramétrez la qualité d'impression
dans le pilote d'imprimante sur "Brouillon" ou
augmentez la quantité de mémoire sur la carte double
fonction.
Remarque
Désinstallation du logiciel
Si vous devez désinstaller ce logiciel, respectez ces étapes.
1
Cliquez sur le bouton "Démarrer" et
sélectionnez "Panneau de configuration".
Sous Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, cliquez
sur le bouton "Démarrer", puis sélectionnez
"Paramètres/Panneau de configuration".
2
Cliquez sur le bouton
"Ajout/Suppression de programmes".
Sous Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, double-cliquez
sur l'icône "Ajout/Suppression de programmes".
3
Sélectionnez "SHARP
AR-5316E/5320E Series Printer Driver"
dans la liste, puis retirez le logiciel.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au
manuel de fonctionnement ou aux fichiers d'aide
de votre système d'exploitation.
54
La mémoire IMC est utilisée temporairement
pour conserver les données d'impression
lorsque la fonction ROPM est utilisée. Cette
mémoire est également utilisée pour conserver
temporairement l'image de l'original au cours
de la copie. La proportion de mémoire IMC
affectée à la fonction d'imprimante peut être
modifiée dans les programmes utilisateurs du
mode copie. Consultez le programme
utilisateur "Mémoire affectée au mode
imprimante". (p.41). Il est également possible
d'étendre la mémoire en ajoutant un module de
mémoire du commerce. Pour obtenir plus
d'informations sur la mémoire d'extension,
contactez votre représentant de service agréé.
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE
Si l'un des témoins suivants s'allume ou si l'un des messages suivants s'affiche, vérifiez la signification du témoin ou
du message dans le tableau suivant et faites le nécessaire.
Témoin de remplacement de
cartouche de toner requis
Témoin d'intervention technicien requise
Témoin de manque de papier
Indication
Témoin de remplacement de développeur requis
Affichage
Témoin de bourrage papier
Cause et solution
Page
Témoin
d'intervention
technicien requise
Allumé
Un technicien de maintenance SHARP agréé doit procéder à
l'entretien de l'appareil.
–
Témoin de
remplacement de
développeur requis
Allumé
Un nouveau développeur est requis. Contactez votre représentant de
service agréé.
–
Allumé
Remplacement de la cartouche de toner à prévoir. Préparez une
nouvelle cartouche.
–
La Cartouche de toner doit être remplacée. Remplacez-la par une
nouvelle cartouche.
63
Le magasin ne contient plus de papier. Chargez-le en papier. Il est
également possible que le magasin ne soit pas complètement inséré
dans l'appareil. Vérifiez qu'il est correctement inséré.
14
56
Témoin de
remplacement de
cartouche de toner
requis
Clignotant
Témoin de manque
de papier
Allumé
Témoin de bourrage
papier
Clignotant
Bourrage papier. Retirez le papier bloqué comme expliqué dans
"RETRAIT DU PAPIER BLOQUE".
Clignotant
SI le témoin de format d'original clignote lorsque le décalage de la
marge est sélectionné, faites pivoter l'original de manière à le placer
selon la même orientation que le témoin de format d'original clignotant.
18,19
Clignotant
Le témoin de format papier clignote lorsque le format du papier chargé
dans le magasin ne correspond pas au paramètre de ce dernier.
Changez le paramètre du format papier. Pour libérer l’affichage,
effectuez l’une des opérations suivantes:
• Utilisez la touche de [SELECTION DE MAGASIN] (
) pour changer
la sélection du magasin.
• Ouvrez et refermez le magasin.
• Appuyez sur la touche d'effacement total (
).
16
Allumé
Le capot avant ou latéral est ouvert. Refermez le capot avant ou le capot latéral.
–
Clignotant
La cartouche de toner n'est pas correctement installée. Réinstallez la
cartouche de toner. Si [CH] clignote dans l'affichage après la
réinstallation de la cartouche de toner, contactez votre représentant de
service agréé.
63
Des lettres et des chiffres
s'affichent
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt général sur Arrêt, attendez une
dizaine de secondes, puis remettez-le sur Marche. Si le message
reste affiché, notez le code d'erreur indiqué, débranchez le cordon
d'alimentation et contactez votre technicien agréé. Fournissez le code
d'erreur au technicien et décrivez-lui les circonstances de l'incident.
–
L'indication "FUL" s'affiche
Des données sont conservées en mémoire. Imprimez les données ou
effacez-les de la mémoire.
30, 32
Appuyez sur la touche [SELECTION DE MAGASIN] (
) pour
sélectionner manuellement le magasin papier, puis appuyez sur la
touche [EN LIGNE] ( ). L'impression commence. Si vous avez
sélectionné le plateau d'alimentation auxiliaire, introduisez une feuille
sur ce plateau.
Manuel
en ligne
Témoin de format d'original
Témoin de format papier
[CH] s'affiche
Lorsque la fonction "Utiliser format papier
proche" est désactivée
A3
A4
A4
A5
B4
EXTRA
Le témoin d'emplacement de bourrage au
niveau du magasin papier de 2 x 250 feuilles /
250 feuilles en option s'allume.
Le capot latéral du magasin papier de 2 x 250 feuilles / 250 feuilles est
ouvert. Fermez le capot latéral.
–
55
6
RETRAIT DU PAPIER BLOQUE
En cas de bourrage papier, le témoin de bourrage papier ( ) et un témoin d'emplacement de bourrage ( )
clignotent et l'appareil s'arrête automatiquement.
Vérifiez le témoin d'emplacement de bourrage clignotant pour identifier l'emplacement du bourrage papier et le
retirer.
Remarque
Le papier risque de se déchirer lorsque vous retirez du papier bloqué. Dans ce cas, veillez à retirer toutes les
feuilles déchirées de l'appareil, en prenant soin de ne pas toucher le tambour photoconducteur (la pièce verte).
Toute rayure ou endommagement de la surface du tambour entraîne la réalisation de copies sales.
AR-5316E
AR-5320E
(p.56)
(p.56)
(p.57)
(p.57)
(p.61)
(p.61)
(p.62)
BOURRAGE PAPIER DANS LE SPF
1
Retirez l'original bloqué.
Vérifiez les sections A, B
et C illustrées à gauche
(voir page suivante) et
retirez l'original bloqué.
Section B
Ouvrez le SPF et faites pivoter les deux
rouleaux de déverrouillage dans le sens de la
flèche pour éjecter l'original. Fermez le SPF,
puis retirez l'original.
Rouleau
Section A
Ouvrez le capot du rouleau d'alimentation
gauche et retirez l'original bloqué du plateau du
chargeur de documents. fermez le capot du
rouleau d'alimentation gauche.
Si un petit original (A5, etc.) est bloqué, ouvrez
le capot latéral droit et retirez l'original.
Refermez le capot latéral droit.
Capot du rouleau
d'alimentation droit
56
GUIDE DE DEPANNAGE
Section C
Retirez l'original bloqué de la zone de sortie.
2
Ouvrez et fermez le SPF pour arrêter
le clignotement du témoin
d'emplacement de bourrage.
Vous pouvez également
arrêter le clignotement
du témoin de bourrage
papier en relevant et en
abaissant le capot du
rouleau d'alimentation
gauche ou le capot du
rouleau d'alimentation
droit.
Si l'original bloqué ne peut pas être facilement
retiré de la zone de sortie, ouvrez la partie
amovible du plateau du chargeur de documents
et retirez l'original.
3
Remettez dans le plateau du chargeur
de documents les originaux indiqués
par le nombre négatif dans l'affichage,
puis appuyez sur la touche de
[DEPART COPIE] ( ).
La copie des originaux restants lors du bourrage
papier reprend.
BOURRAGE PAPIER DANS LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
1
Tirez doucement le papier bloqué.
2
Relevez et fermez le capot latéral.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Remarque
• En abaissant le capot latéral, appuyez sur
la poignée.
• Si le témoin de bourrage papier (
)
n'arrête pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a
aucune feuille déchirée dans l'appareil.
57
6
GUIDE DE DEPANNAGE
BOURRAGE PAPIER DANS L'APPAREIL
1
Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire et le capot latéral.
2
Vérifiez l'emplacement du bourrage.
Retirez le papier bloqué
conformément aux instructions pour
chaque emplacement de l'illustration
ci-dessous.
Si du papier est bloqué ici, passez à "B.
Bourrage papier dans la zone de fixation".
Si le papier bloqué est visible à cet
endroit, allez à "C. Bourrage papier
dans la zone de transport".
Si du papier est bloqué ici, passez à "A. Bourrage
dans la zone d'alimentation papier".
A. Bourrage dans la zone d'alimentation papier
1
2
Appuyez délicatement sur les deux
extrémités du capot avant pour
l'ouvrir.
Retirez avec soin le papier bloqué.
Tournez le bouton de rotation des
rouleaux dans le sens de la flèche
pour aider au retrait.
Bouton de rotation
des rouleaux
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
L'unité de fixation est chaude. Ne touchez
Avertissement pas l'unité de fixation lorsque vous retirez
du papier bloqué. Ceci risquerait
d'entraîner une brûlure ou une blessure.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur
Attention (partie verte) lorsque vous retirez le papier
bloqué. Ceci risque d'endommager le
tambour et de tacher les copies.
58
3
Fermez le capot avant et le capot
latéral.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Remarque
• Lorsque vous fermez le capot avant,
appuyez des deux mains.
• En abaissant le capot latéral, appuyez sur
la poignée.
• Si le témoin de bourrage papier (
)
n'arrête pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a
aucune feuille déchirée dans l'appareil.
GUIDE DE DEPANNAGE
B. Bourrage papier dans la zone de fixation
1
Appuyez délicatement sur les deux
extrémités du capot avant pour
l'ouvrir.
4
Relevez les leviers de déverrouillage
de l'unité de fixation pour les ramener
à leur position initiale.
2
Tournez le bouton de rotation des
rouleaux dans le sens de la flèche.
5
Fermez le capot avant et le capot
latéral.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Bouton de rotation
des rouleaux
3
Retirez délicatement la feuille de
papier froissée ou coincée. Abaissez
les leviers de déverrouillage de l'unité
de fixation pour faciliter le
dégagement du bourrage.
Levier de dÈverrouillage
de l'unitÈ de fixation
Remarque
• Lorsque vous fermez le capot avant,
appuyez des deux mains.
• En abaissant le capot latéral, appuyez sur
la poignée.
• Si le témoin de bourrage papier (
)
n'arrête pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a
aucune feuille déchirée dans l'appareil.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
6
L'unité de fixation est chaude. Ne
Avertissement touchez pas l'unité de fixation lorsque
vous retirez du papier bloqué. Ceci
risquerait d'entraîner une brûlure ou
une blessure.
Attention
• Ne touchez pas le tambour
photoconducteur (partie verte) lorsque vous
retirez le papier bloqué. Ceci risque
d'endommager le tambour et de tacher les
copies.
• Prenez soin de ne pas tacher vos mains ou
vêtements avec le toner non fixé sur le
papier bloqué.
59
GUIDE DE DEPANNAGE
C. Bourrage papier dans la zone de transport
1
Ouvrez le guide papier de l'unité de
fixation en appuyant sur le loquet
étiqueté en vert et retirez le papier
bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
L'unité de fixation est chaude. Ne
Avertissement touchez pas l'unité de fixation lorsque
vous retirez du papier bloqué. Ceci
risquerait d'entraîner une brûlure ou
une blessure.
2
Si le papier bloqué ne peut être retiré
à l'étape précédente mais qu'il est
visible dans la zone de sortie du
papier, retirez le papier en le tirant
depuis la zone de sortie du papier.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
3
Fermez le capot latéral.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Remarque
60
• En abaissant le capot latéral, appuyez sur
la poignée.
• Si le papier était déchiré, vérifiez qu'aucune
partie déchirée n'est restée dans l'appareil.
• Si le témoin de bourrage papier (
)
n'arrête pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a
aucune feuille déchirée dans l'appareil.
GUIDE DE DEPANNAGE
BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN PAPIER
SUPERIEUR
Remarque
1
Vérifiez qu'aucun papier n'est bloqué dans le magasin avant de retirer ce dernier. (p.58)
Levez et tirez le magasin papier
supérieur et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
2
Relevez et fermez le capot latéral.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Remarque
3
• En abaissant le capot latéral, appuyez sur
la poignée.
• Si le témoin de bourrage papier (
)
n'arrête pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a
aucune feuille déchirée dans l'appareil.
6
Fermez le magasin papier supérieur.
Poussez complètement
le magasin papier
supérieur.
61
BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN PAPIER
INFERIEUR
Remarque
1
• Vérifiez qu'aucun papier n'est bloqué dans le magasin avant de retirer ce dernier. (p.58)
• Suivez la procédure ci-dessous pour supprimer les bourrages pouvant survenir dans le magasin papier de
250 ou de 2 x 250 feuilles.
Relevez le capot latéral inférieur.
Saisissez la poignée
pour relever le capot
latéral.
2
Retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
3
Si le papier bloqué n'est pas visible à
l'étape 2, levez et tirez le magasin
papier inférieur et retirez le papier
bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au cours
du retrait.
4
Fermez le capot latéral inférieur.
Le témoin de bourrage
papier (
) s'éteint.
Remarque
62
Si le témoin de bourrage papier (
) n'arrête
pas de clignoter, vérifiez qu'il n'y a aucune
feuille déchirée dans l'appareil.
5
Fermez le magasin papier inférieur.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Lorsque le témoin de remplacement de cartouche de toner requis (
) s'allume, la cartouche de toner devra être
remplacée prochainement. Procurez-vous une nouvelle cartouche. Lorsque le témoin de remplacement de
cartouche de toner requis (
) clignote, la cartouche de toner doit être remplacée avant que la copie ne puisse
reprendre.
Remplacez la cartouche de toner en suivant la procédure ci-dessous.
Remarque
1
Le témoin de remplacement de cartouche de toner requis (
) s'allume lorsqu'il ne reste presque plus de toner
dans la cartouche et que les copies ne vont pas tarder à devenir pâles.
Poussez sur les deux extrémités du
capot avant et abaissez-le.
4
Insérez la cartouche de toner le long
des guides jusqu'à ce qu'elle se
bloque tout en poussant le levier de
déverrouillage.
Si la cartouche de toner
présente de la saleté ou
de la poussière, retirez-la
avant d'installer la
cartouche.
2
Tirez la cartouche de toner tout en
appuyant sur le levier de déverrouillage.
Cartouche de toner
levier de déverrouillage
Lors de l'enlèvement de
la cartouche de toner,
placez votre autre main
sur la partie verte de la
cartouche.
Après avoir retiré la cartouche de toner, ne la
Attention secouez pas et ne tapez pas dessus. Ceci
risquerait d'entraîner une fuite de toner de la
cartouche. Mettez immédiatement l'ancienne
cartouche dans le sachet fourni dans la boîte de
la nouvelle cartouche. Jetez l'ancienne cartouche
conformément aux réglementations locales.
3
Retirez la nouvelle cartouche de toner
du sachet. Saisissez la cartouche des
deux côtés et secouez-la à
l'horizontale quatre ou cinq fois.
Après avoir secoué la cartouche,
retirez la bande.
4 ou 5 fois
Obturateur
Bande
Attention
• Saisissez la pince lorsque vous tenez la
cartouche. Ne tenez pas la cartouche par
l'obturateur.
• Veillez à secouer la cartouche uniquement
avant le retrait de la bande.
5
Retirez la bande de l'obturateur. Tirez
l'obturateur de la cartouche de toner.
Jetez l'obturateur.
6
6
Fermez le capot avant.
Le témoin de
remplacement de
cartouche de toner
requis (
) s'éteint.
Remarque
• Même après l'installation d'une nouvelle
cartouche, le témoin de remplacement de
cartouche de toner requis (
) peut
encore s'allumer, ce qui indique que la
copie ne peut pas reprendre (alimentation
en toner insuffisante). Dans ce cas, relevez
et Fermez le capot avant. L'appareil est de
nouveau alimenté en toner pendant deux
minutes environ et la copie peut reprendre.
• Avant d'abaisser le capot avant, vérifiez
que la cartouche de toner est correctement
installée.
• Lorsque vous fermez le capot avant,
appuyez des deux mains.
63
7
Chapitre 7
ENTRETIEN PERIODIQUE
Ce chapitre explique comment maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, y compris l'affichage du compteur de
copies et du compteur de numérisations, du témoin de niveau de toner et le nettoyage de l'appareil.
VERIFICATION DU COMPTEUR
TOTAL DE SORTIES ET DU NIVEAU
DE TONER
VERIFICATION DU COMPTEUR TOTAL DE SORTIES
L'afficheur "0" permet de contrôler le nombre total de pages imprimées et le nombre total de copies effectuées,
comme expliqué ci-dessous.
Le total des pages imprimées représente le total des pages imprimées par (les fonctions imprimante et copieur de)
la machine et peut aller jusqu'à 999.999.
[Compteur total de sorties]
[Compteur total de copies]
Maintenez la touche [0] activée.
Maintenez la touche [READ-END] (
activée.
Le compteur total de
sorties s'affiche
séquentiellement en
deux parties lorsque
vous maintenez la
touche [0] activée.
READ-END
READ-END
)
Le nombre total de
copies s'affiche tant que
vous maintenez la
touche enfoncée.
L'affichage du compteur
et la méthode de
compteur sont les
mêmes que pour le
compteur total de sorties.
Exemple : Le nombre total de pages sorties est
12.345.
Remarque
Remarque
64
• Chaque page au format A3 est comptée
comme deux pages.
• Au cours d'une copie, une pression sur la
touche [0] affiche le nombre de pages de
copies terminées, pas le compteur total des
sorties.
Le nombre total de pages imprimées en
mode imprimante peut être calculé en
soustrayant le compteur total de copies du
compteur total de sorties.
ENTRETIEN PERIODIQUE
VERIFICATION DU NIVEAU DE TONER
Le niveau de toner est indiqué par un affichage de niveau 6. Utilisez-le comme une directive pour le remplacement
de la cartouche de toner.
1
Maintenez la touche [Contraste clair]
( ) activée jusqu'au clignotement
des témoins d'alarme
( , , ,
, ) blink.
2
L'affichage indique
"- -".
Maintenez la touche d'[AFFICHAGE DU
TAUX DE REPRODUCTION] ( ) activée
pendant plus de 5 secondes.
ZOOM
1 3 5
3
La quantité
approximative restante
de toner s'affiche sous
forme de pourcentage.
("100", "75", "50", "25" ou
"10" s'affiche.) Lorsque le
pourcentage est inférieur
à 10 %, "LO" s'affiche.
Appuyez sur la touche [Contraste
clair] ( ) pour revenir à l'affichage
normal.
Les témoins d'alarme ( , , ,
,
)
s'éteignent.
Le nombre de copies s'affiche de nouveau.
7
65
ENTRETIEN PERIODIQUE
NETTOYAGE DE LA VITRE D'EXPOSITION ET DU
COUVERCLE/SPF
Si la vitre d'exposition, sous le couvercle/SPF ou le scanner d'originaux provenant du SPF (bande sur la partie droite
de la vitre d'exposition) devient sale, alors la saleté peut apparaître sur les copies. Gardez toujours ces parties
propres.
Les taches ou la saleté sur la vitre d'exposition/le SPF sont également copiées. Essuyez la vitre d'exposition, sous
le couvercle/SPF et la fenêtre de numérisation, à l'aide d'un chiffon propre et doux.
Si nécessaire, humidifiez le chiffon avec de l'eau. N'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'agents de nettoyage
volatiles similaires.
Ne vaporisez pas de gaz nettoyant inflammable. Le gaz du vaporisateur peut entrer en contact
Avertissement avec les composants électriques internes ou avec les pieces à haute temperature de l'unité de
fusion, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.
NETTOYAGE DE LA VITRE DE NUMERISATION
(LORSQUE LE SPF EST INSTALLE)
Si des stries blanches ou noires apparaissent sur les copies réalisées à
l'aide du SPF, nettoyez la vitre de numérisation à l'aide du tampon prévu à
cet effet. (Si des stries blanches ou noires apparaissent sur les copies ou
les pages imprimées alors que le SPF n'est pas utilisé, reportez-vous à la
section "NETTOYAGE DU CHARGEUR DE TRANSFERT", page 67.)
Exemple de problèmes d'impression
Stries noires
1
Ouvrez le SPF et retirez le tampon.
2
2
Nettoyez la vitre de numérisation à
l'aide du tampon prévu à cet effet.
2
2
2
2
2
3
66
Stries blanches
Rangez le tampon de nettoyage dans
son support.
ENTRETIEN PERIODIQUE
NETTOYAGE DU ROULEAU D'ALIMENTATION PAPIER
DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
En cas de bourrages papier fréquents lors du chargement d'enveloppes, papier épais, etc. dans le plateau
d'alimentation auxiliaire, essuyez le rouleau d'alimentation papier à l'aide d'un chiffon propre et doux humidifié avec
de l'alcool ou de l'eau.
Rouleau d’alimentation papier
NETTOYAGE DU CHARGEUR DE TRANSFERT
Si les copies commencent à présenter des rayures ou des taches, le chargeur de transfert est peut-être sale.
Nettoyez le chargeur en suivant la procédure suivante.
1
Mettez l'interrupteur général sur OFF.
2
Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire et le capot latéral.
5
Placez le dispositif de nettoyage de
chargeur sur le chargeur de transfert
et faites glisser doucement deux ou
trois fois le dispositif de nettoyage
dans le sens indiqué par la flèche.
Si la tôle est tachée de
toner, essuyez-la à l'aide
d'un chiffon propre et
doux.
3
4
Levez et tirez le magasin papier
supérieur.
Retirez le dispositif de nettoyage de
chargeur en tenant l'onglet.
Remarque
Faites glisser le dispositif de nettoyage de
chargeur d'une extrémité à l'autre le long de
la rainure du chargeur de transfert. Si le
dispositif de nettoyage s'arrête en chemin, les
copies risquent d'être tachées.
6
Replacez le dispositif de nettoyage du
chargeur dans sa position d'origine.
Fermez le magasin papier supérieur.
Fermez le capot latéral en appuyant
sur la poignée du capot.
7
Allumez l'interrupteur d'alimentation.
Dispositif de
nettoyage
de chargeur
67
7
8
Chapitre 8
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES
Le matériel et les fournitures en option sont présentés dans ce chapitre. Pour acheter du matériel et des fournitures
en option, contactez le service SHARP.
PERIPHERIQUES
Note
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente, SHARP se réserve le droit de modifier sans
préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des
valeurs nominales d'unités de production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une
autre.
AR-5320E
AR-5316E
Options qui peuvent être installées sur les deux modèles
Magasin papier
de 250 feuilles
(AR-D24)
Carte double fonction (AR-EB7)
Mémoire de 256 Mo en option (AR-SM5)
68
Meuble 2 magasins
papier de 250 feuilles
(AR-D25)
Chargeur automatique de
documents
(AR-SP6N)
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
Pour les noms des éléments du SPF, consultez la section "NOM DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS". (p.8)
Spécifications
AR-SP6N (Chargeur automatique de documents)
Grammage
56 g/m2 à 90 g/m2
Format
A5 à A3
Capacité
Jusqu'à 40 feuilles (Epaisseur inférieure ou égale à 4 mm)
Pour les formats B4 et supérieur, jusqu'à 30 feuilles
Original
acceptable
Formats d'original
détectables
A5, A4, A4R, B4, A3
Poids
5,0 kg
Dimensions
583 mm (L) x 435 mm (P) x 133 mm (H)
MAGASIN PAPIER DE 250 FEUILLES/
MEUBLE DE 2 MAGASINS PAPIER DE 250 FEUILLES
Ces magasins papier permettent une plus grande capacité papier du photocopieur et un plus grand choix de formats
papier disponibles pour la copie.
Le modèle AR-D24 est équipé d'un magasin papier de 250 feuilles et le modèle AR-D25 est équipé de deux
magasins papier de 250 feuilles.
Noms des éléments
Meuble de 2 magasins papier de 250 feuilles
AR-D25
Magasin papier de 250 feuilles
AR-D24
Capot latéral
Capot latéral
Magasin
Magasins
Spécifications
AR-D24
Format papier
Capacité
papier
A4 à A3
Un magasin d’une capacité de 250 feuilles
de 90 g/m2de papier bond.
Deux magasins d’une capacité de 250
feuilles de 90 g/m2 de papier bond.
Poids papier
56 g/m2 à 90 g/m2
Alimentation
A partir de l'appareil
Dimensions
Poids
8
AR-D25
590 mm (L) x 471 mm (P) x 88 mm (H)
590 mm (L) x 471 mm (P) x 173,5 mm (H)
5,0 kg
10,0 kg
69
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES
CARTE DOUBLE FONCTION
Une carte double fonction peut être installée pour ajouter un ensemble de fonctions de copie et permettre l’utilisation
du pilote d’imprimante pour la carte double fonction, qui est un pilote d’imprimante plus performant que le pilote
d’imprimante standard. Pour obtenir des informations sur les fonctions de copie qui peuvent être utilisées, consultez
la section "FONCTIONS SPECIALES DE COPIE". (p.29)
Spécification
AR-EB7
Fonctions ajoutées
Copie en tri série, copie en tri groupé, copie 2 en 1 / 4 en 1, copie rotation,
copie avec effacement des bords, copie avec effacement du centre, copie avec
marge, port USB 2.0 fonction d'imprimante pour la carte double fonction, fonction
ROPM, transfert de données à haute vitesse (lorsqu’il est raccordé à un port USB
2.0).
Méthode de compression avec tri électronique
JBIG
Mémoire avec tri électronique
16 Mo
Pages numérisables
avec tri électronique
100 originaux au format A4 standard
CONSERVATION DES FOURNITURES
Les fournitures standard pour ce produit à remplacer par l'utilisateur sont le papier et la cartouche de toner.
Pour obtenir de meilleurs résultats de copie, veillez à n'utiliser que des produits SHARP.
Seuls les consommables SHARP authentiques portent l'étiquette Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
CONSERVATION APPROPRIEE
● Conservez les fournitures dans un endroit :
propre et sec,
à température stable,
non exposé au rayonnement direct du soleil.
● Conservez le papier à plat dans son emballage d'origine.
Le papier conservé hors de son emballage ou en
position verticale peut se corner ou devenir
humide, ce qui peut entraîner son bourrage.
Approvisionnement des pièces détachées et consommables
L'approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l'appareil est garanti pendant au moins
les 7 années qui suivent l'arrêt de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l'appareil qui peuvent
casser dans le cadre de l'utilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée
de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
70
9
Chapitre 9
ANNEXES
SPECIFICATIONS
Modèle
AR-5316E
AR-5320E
Type
Système multifonctions numérique, bureau
Type photoconducteur
Tambour OPC
Type de vitre
d'exposition
Fixe
Méthode de reproduction Transfert électrostatique, à sec
Originaux
Feuilles, documents reliés
Format des originaux
A3 maxi.
Format des copies
A3 maxi.
Minimum A6 (A6 doit être alimenté depuis le plateau d'alimentation auxiliaire)
Perte de copie : 4 mm maxi. (bords avant et arrière)
4 mm maxi. (total le long des autres bords)
Vitesse de copie (copie
recto à un taux de
reproduction de 100 %)
9 copies/min.
10 copies/min.
12 copies/min.
16 copies/min.
Copie en continu
999 copies maxi., compteur soustractif
Temps de première
copie*
7,2 sec. environ
Temps de préchauffage*
45 sec. environ
Taux de reproduction
Variable : 25 % à 400 %, par incréments de 1 % (totale de 376 étapes)
(50 % à 200 % lorsque le SPF est installé.)
Prédéfini fixe : 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %, 122 %, 141 %, 200 %
Système d'exposition
Vitre d'exposition : Source optique mobile, exposition à fente (plateau fixe) avec
exposition automatique
SPF :
Original mobile
Alimentation papier
Un magasin papier à alimentation
automatique (250 feuilles) + plateau
d'alimentation auxiliaire (100 feuilles)
Dispositif de fixation
Rouleaux chauffants
Système de
développement
Par brosse magnétique
Source lumineuse
Lampe fluorescente à cathode froide
Résolution
Numérisation : 600 x 300 ppp Sortie : 600 x 600 ppp (Mode AUTO/MANUEL)
Numérisation : 600 x 600 ppp Sortie : 600 x 600 ppp (Mode PHOTO)
Niveaux
Numérisation : 256
Impression : 2 niveaux
Alimentation
Tension locale ± 10 % (La puissance requise par l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l'appareil.)
Consommation
1,2 kW maxi.
A3
B4
A4R
A4, A5
11 copies/min.
12 copies/min.
14 copies/min.
20 copies/min.
A3
B4
A4R
A4, A5
Deux magasins papier à alimentation
automatique (250 feuilles) + plateau
d'alimentation auxiliaire (100 feuilles)
71
ANNEXES
Dimensions hors tout
(le plateau d'alimentation 590 mm (L) x 577 mm (P)
auxiliaire étant replié)
Poids
31,3 kg environ
(Ne comprend pas la cartouche de toner)
36,3 kg environ
(Ne comprend pas la cartouche de toner)
Dimensions
590 mm (L) x 577 mm (P) x 470 mm (H)
590 mm (L) x 577 mm (P) x 555 mm (H)
Conditions d'utilisation
Température : 15 °C à 30 °C, Humidité : 20 % à 85 %
Niveau sonore
Niveau de puissance acoustique LwA (1B=10dB)
Copie : 6,2[B] maximum
Veille : 3,1[B] maximum
Mesure de l'émission acoustique conformément à la norme ISO7779.
Concentration à
l'émission
(mesurée conformément
à la RAL-UZ62 : Edition
Jan. 2002)
Ozone : 0,02 mg/m3 ou moins
Poussière : 0,075 mg/m3 ou moins
Styrène : 0,07 mg/m3 ou moins
* La durée d'impression de la première copie se calcule en considérant que le document est placé sur la vitre d'exposition, que
l'unité de fixation a atteint sa température de fonctionnement et que le moteur du miroir tourne à vitesse normale, la durée
réelle pouvant varier selon les conditions ambiantes.
Fonction imprimante
Vitesse d'impression*
AR-5320E Max. 20 ppm / AR-5316E Max. 16 ppm
(La carte double fonction doit être installée)
Résolution
600 ppp
Mémoire
16 Mo
Emulation
SHARP GDI/SPLC (langage d'imprimante Sharp compressé, la carte double fonction
doit être installée)
Extension de mémoire
Un maximum de 256 Mo peuvent être ajoutés en installant une mémoire en option de
256 Mo (AR-SM5) dans un connecteur d'extension DIMM (la carte double fonction
doit être installée)
Interface
Port IEEE1284 parallèle/
port USB (USB 1.1), port USB (USB 2.0, la carte double fonction doit être installée)
Câbles d'interface
[Câble parallèle]
Câble bidirectionnel blindé (IEEE1284) (longueur maxi. 3 m)
Achetez un câble parallèle du commerce.
[Câble USB (uniquement pour le raccordement au port USB 1.1)]
Câble à paires torsadées blindées (longueur maxi. 3 m)
[Câble USB (pour connexion USB 2.0 uniquement)]
Câble à paires torsadées blindées (longueur maxi. 3 m, compatible USB 2.0)
Procurez-vous un câble USB dans le commerce.
* Vitesse indiquée pour l'impression recto en continu d'un même document de la seconde à la dernière page sur du papier A4
ordinaire.
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente, SHARP se réserve le droit de modifier sans
Attention préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des
valeurs nominales d'unités de production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une
autre.
72
INDEX
A
A propos des manuels d'utilisation
- Manuel d'utilisation..............................................5
- Manuel d'installation du logiciel...........................5
- Manuel en ligne...................................................5
Activation du mode économie de toner....................39
Affichage ......................................................10, 47, 55
Alimentation .............................................................12
Annexes ...................................................................71
Avant d'utiliser l'appareil.............................................8
G
Guide de dépannage
- Problèmes d'appareil/de copie ......................... 49
- Problèmes d'impression ................................... 52
Guide papier de l'unité de fixation ....................... 9, 60
Guides d'original ............................................... ..9, 19
Guides du plateau d'alimentation auxiliaire......... 8, 15
B
Bouton de rotation des rouleaux ....................9, 58, 59
L
Largeur de la marge .......................................... 33, 41
Levier de déverrouillage de la cartouche de toner ...... 9, 63
Leviers de libération de l'unité de fixation ........... 9, 59
Lieu d'installation....................................................... 3
C
Capot avant................................................................8
Capot du rouleau d'alimentation...........................9, 56
Capot du rouleau d'alimentation droit...................9, 56
Capot latéral...............................................................8
Capot latéral inférieur...............................................62
Carte double fonction .........................................29, 70
Cartouche de toner ..............................................9, 63
Chargement du magasin papier...............................14
Chargement du papier .......................................13, 14
Chargement du plateau d'alimentation auxiliaire .....15
Chargeur automatique de documents (SPF) ...........69
Chargeur de transfert ...............................................67
Commutation automatique entre magasins .......21, 41
Compteur total de sorties .........................................64
Connecteur parallèle ..................................................9
Conservation des fournitures ...................................70
Conventions utilisées dans ce manuel.......................6
Copie 2 EN 1 / 4 EN 1..................................31, 40, 41
Copie normale
- SPF ...................................................................19
- Vitre d'exposition...............................................18
Copie recto verso à l'aide du plateau d'alimentation
auxiliaire ...................................................................26
Couvercle .................................................8, 18, 20, 66
Couvercle du chageur de documents ........................8
D
Décalage de la marge ..............................................33
Décalage du plateau de sortie du papier .................41
Différences entre les modèles....................................6
Dispositif de nettoyage de chargeur.....................8, 67
Données environnementales .....................................4
E
Effacement de copie ................................................34
Entretien périodique ...........................................64, 66
F
Fonctionnement en mode copie et imprimante ........37
Fonctions de copie ...................................................18
Fonctions d'imprimante ............................................35
Fonctions principales .................................................7
I
Interrupteur général............................................. 8, 12
M
Magasin papier........................................ 8, 14, 61, 62
Magasin papier de 250 feuilles ............................... 69
Magasin papier de 2 x 250 feuilles.......................... 69
Mise hors tension ................................................ 8, 12
Mise sous tension ............................................... 8, 12
Mode alimentation enchaînée ........................... 20, 40
Mode coupure automatique du courant ............ 12, 40
Mode d'utilisation contrôlée............. 41, 44, 45, 46, 47
Mode économie d'énergie ....................................... 12
Mode économie de toner ........................................ 39
Mode sélection automatique du papier ................... 20
Mode veille ........................................................ 12, 40
Modification du paramètre de format papier d'un
magasin................................................................... 16
N
Nettoyage
- Chargeur de transfert ....................................... 67
- Couvercle ......................................................... 66
- Rouleau d'alimentation papier du plateau
d'alimentation auxiliaire .................................... 67
- SPF .................................................................. 66
- Vitre d'exposition .............................................. 66
Nom des divers éléments et fonctions ...................... 8
Nombre total de sorties ........................................... 64
P
Page d’avis.............................................................. 54
Papier ...................................................................... 13
Paramètres de base .......................................... 42, 43
Paramètres initiaux ................................................. 12
Paramètres utilisateur ............................................. 38
Périphériques .......................................................... 68
Plateau d'alimentation auxiliaire.............. 8, 13, 15, 26
Plateau de sortie du papier ....................................... 8
Plateau du chargeur de documents .................... 9, 19
Poignée du capot latéral ........................................... 8
Poignées ................................................................... 8
Port USB 1.1 ............................................................. 8
Port USB 2.0 ................................................. 9, 35, 42
73
Précautions
- Précautions d'utilisation ......................................3
- Précautions de manipulation...............................4
- Précautions relatives au laser .............................4
Procédure de base pour l'impression.......................36
Programmes utilisateurs ....................................40, 43
R
Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire .......8, 15
Réalisation d'une copie plus sombre ou plus claire .......21
Réduction/Agrandissement/Zoom
- Copie ZOOM XY ...............................................24
- Sélection automatique du taux..........................22
- Sélection manuelle du taux ...............................23
Réglage de la largeur d’effacement .........................41
Réglage du modèle de disposition ...........................32
Réglage du niveau d'exposition automatique...........38
Réglage du nombre de copies .................................22
Réinitialization automatique ...................12, 18, 19, 40
Remplacement de la cartouche de toner .................63
Retrait du couvercle .................................................20
Retrait du papier bloqué
- Appareil .............................................................58
- Magasin papier inférieur ...................................62
- Magasin papier supérieur .................................61
- Plateau d'alimentation auxiliaire........................57
- SPF ...................................................................56
Rotation de copie ...............................................29, 41
Rouleau d'alimentation papier du plateau
d'alimentation auxiliaire ............................................67
S
Sélection du magasin...............................................21
Signaux audibles................................................42, 43
Spécifications ...........................................................71
Suppression du logiciel ............................................54
T
Tableau de bord ...................................................8, 10
Tambour photoconducteur .....................................4, 9
Témoin 2 EN 1 / 4 EN 1 .....................................10, 31
Témoin d'économie d'énergie ............................10, 12
Témoin d'emplacement d'alimentation papier .......11, 16
Témoin d'emplacement de bourrage de papier ........11, 55, 56
Témoin d'intervention technicien requise ...........10, 55
Témoin de bourrage de papier.....................10, 55, 56
Témoin de contraste clair...................................11, 21
Témoin de contraste foncé.................................11, 21
Témoin de copie sur deux pages .......................10, 27
Témoin de départ copie .....................................11, 12
Témoin de format d'original................................10, 19
Témoin de format papier ........................11, 16, 18, 19
Témoin de manque de papier ......................10, 13, 55
Témoin de pause ...............................................10, 28
Témoin de remplacement de cartouche
de toner requis .............................................10, 55, 63
Témoin de remplacement de développeur requis ........10, 55
Témoin de sélection automatique du papier .........10, 20
Témoin de sélection automatique du taux ...........11, 23
Témoin de sélection de taux préréglé ................11, 23
Témoin de SPF ............................................11, 19, 20
74
Témoin de zoom ............................................... 10, 23
Témoin de zoom XY.......................................... 10, 24
Témoin DECALAGE DE LA MARGE ................ 10, 33
Témoin EFFACEMENT ..................................... 10, 34
Témoin EN LIGNE ............................................ 10, 36
Témoin FORMAT D’ORIGINAL................... 10, 30, 32
Témoin TRI SERIE/TRI GROUPE .................... 10, 30
Témoins d'alarme...................... 10, 43, 45, 51, 53, 55
Témoins et messages d'affichage........................... 55
Touche 2 EN 1 / 4 EN 1 .................................... 10, 31
Touche d'affichage du taux de reproduction ..... 10, 23, 46, 65
Touche d'effacement................................... 11, 18, 19
Touche d'effacement total ................................. 11, 12
Touche d'entré du format papier ....................... 11, 16
Touche d'entrée de format d'original ........... 10, 16, 18
Touche de contraste clair .......... 11, 21, 38, 39, 43, 45
Touche de contraste foncé.................... 11, 21, 38, 39
Touche de copie sur deux pages ...................... 10, 27
Touche de départ copie ............ 11, 12, 18, 19, 40, 43
Touche de modes AUTO/MANUEL/PHOTO..... 10, 21, 38, 39
Touche de pause .............................................. 10, 28
Touche de sélection automatique du taux .......... 11, 23
Touche de sélection de magasin
.................................................. 11, 16, 18, 19, 21, 22
Touche de zoom XY.......................................... 10, 24
Touche d'effacement du code ........................... 10, 47
Touche DECALAGE DE LA MARGE ................ 10, 33
Touche EFFACEMENT ..................................... 10, 34
Touche EN LIGNE ............................................ 10, 36
Touche READ-END .............................. 11, 30, 31, 64
Touche TRI SERIE/TRI GROUPE .................... 10, 30
Touches de sélection de taux préréglé ....... 11, 23, 24
Touches de zoom........................................ 10, 23, 24
Touches numériques............................. 11, 22, 43, 45
Types d'originaux
- AUTO ............................................................... 21
- MANUEL .......................................................... 21
- PHOTO ............................................................ 21
U
Utilisation du manuel ................................................. 5
Utilisation du mode imprimante ............................... 36
V
Vérification du compteur total de sorties ................. 64
Vérification du niveau de toner................................ 65
Vitre d'exposition ........................................... 8, 18, 66
Vitre de numérisation .............................................. 66
Z
Zone de sortie ........................................................... 9
INDEX PAR THEMES
Copie
Agrandissement/réduction .......................................22
Annulation d'une copie .......................................18, 19
Copie sur deux pages ..............................................27
Copie, départ......................................................18, 19
Copies recto verso à l'aide du plateau d'alimentation
auxiliaire ...................................................................26
Couvercle d'original, retrait.......................................20
Format d'original, spécification.................................18
Interruption de copie ................................................28
Nombre de copies, réglage ......................................22
Original, placement
- Couvercle ..........................................................18
- SPF ...................................................................19
Réglage de l'exposition ............................................21
Sélection automatique du taux.................................22
Sélection de l'exposition...........................................21
Sélection du magasin...............................................21
Sélection manuelle du taux ......................................23
Zoom XY ..................................................................24
Fonctions spéciales de copie
Copie 2 EN 1 / 4 EN 1
- Couvercle ..........................................................31
- SPF .................................................................. 32
Copie avec effacement des bords........................... 34
Copie avec effacement du centre ........................... 34
Disposition, réglage................................................. 32
Rotation des copies................................................. 29
Tri série/tri groupé
- Couvercle ......................................................... 30
- SPF .................................................................. 30
Paramètres de l'appareil
Mode d'utilisation contrôlée
- Copie, comment réaliser .................................. 47
- Paramètres....................................................... 44
- Procédures de réglage..................................... 45
Mode économie de toner ........................................ 39
Niveau d'exposition automatique, paramètre .......... 38
Programmes utilisateurs ......................................... 40
- Paramètres....................................................... 40
- Procédures de réglage..................................... 43
Problèmes
Bourrages papier
- Appareil (zone d'alimentation papier)............... 58
- Appareil (zone de fixation) ............................... 59
- Appareil (zone de transfert).............................. 60
- Magasin (Magasin papier inférieur, magasin de
250 / 250 x 2 feuilles) ....................................... 62
- Magasin (Magasin papier supérieur)................ 61
- SPF .................................................................. 56
- Plateau d'alimentation auxiliaire....................... 57
Guide de dépannage............................................... 48
Témoins, allumés et clignotants
[
] Témoin d'intervention technicien requise...... 55
[
] Témoin de bourrage papier..................... 55, 56
[
] Témoin de manque de papier ................. 13, 55
[
] Témoin de remplacement de cartouche de toner
requis
- Clignotant............................................ 55, 63
- Allumé ................................................. 55, 63
[
] Témoin de remplacement de développeur requis...... 55
75
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
AR-5316E/AR-5320E
SHARP CORPORATION
IMPRIME EN FRANCE
TINSF1625TSZZ

Manuels associés