Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 5700 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 5700 Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
MMI-20032696 , Rev AB
Février 2020
Transmetteurs 5700 Micro Motion™
avec FOUNDATION™ Fieldbus
Consignes de sécurité
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement.
Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent.
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux
instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles
sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à
l’adresse suivante : www.emerson.com.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage,
consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro
Motion à l'adresse www.emerson.com.
Réglementation pour le retour de produits
Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion.
Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur
www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone.
Service clientèle d'Emerson Flow
e-mail :
•
International :flow.support@emerson.com
•
Asie-Pacifique :APflow.support@emerson.com
Téléphone :
2
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
Asie-Pacifique
États-Unis
800-522-6277
Royaume-Uni
0870 240 1978
Australie
800 158 727
Canada
+1 303-527-5200
Pays-Bas
+31 (0) 704 136
666
Nouvelle-Zélande
099 128 804
Mexique
+41 (0) 41 7686
111
France
0800 917 901
Inde
800 440 1468
Argentine
+54 11 4837 7000
Allemagne
0800 182 5347
Pakistan
888 550 2682
Brésil
+55 15 3413 8000
Italie
8008 77334
Chine
+86 21 2892 9000
Europe centrale et
de l'Est
+41 (0) 41 7686
111
Japon
+81 3 5769 6803
Russie/CEI
+7 495 995 9559
Corée du Sud
+82 2 3438 4600
Égypte
0800 000 0015
Singapour
+65 6 777 8211
Oman
800 70101
Thaïlande
001 800 441 6426
Qatar
431 0044
Malaisie
800 814 008
Koweït
663 299 01
Afrique du Sud
800 991 390
Arabie saoudite
800 844 9564
EAU
800 0444 0684
Manuel d’installation
MMI-20032696
Table des matières
Février 2020
Table des matières
Chapitre 1
Avant de commencer..................................................................................................... 5
1.1 À propos de ce document.................................................................................................................5
1.2 Avertissements de sécurité...............................................................................................................5
1.3 Documentation associée.................................................................................................................. 6
Chapitre 2
Préparation....................................................................................................................7
2.1 Liste de vérification pour l’installation...............................................................................................7
2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations............................... 8
2.3 Caractéristiques de l’alimentation.................................................................................................... 9
Chapitre 3
Montage et câblage du capteur.................................................................................... 11
3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés......................................................... 11
3.2 Montage du transmetteur.............................................................................................................. 11
3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur............................................................ 16
3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument................................................................ 19
3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)........................................................................20
3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)....................................................21
3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif).... 22
Chapitre 4
Câblage des voies......................................................................................................... 25
4.1 Voies disponibles............................................................................................................................25
4.2 Accès aux voies de câblage............................................................................................................. 25
4.3 Câblage des entrées/sorties............................................................................................................26
4.4 Paramètres d'entité de l'entrée FISCO............................................................................................. 27
4.5 Câblage pour les installations en zone sûre..................................................................................... 28
4.6 Câblage pour les installations en zone dangereuse......................................................................... 31
Chapitre 5
Câblage de l’alimentation............................................................................................ 37
Chapitre 6
Mise sous tension du transmetteur...............................................................................39
Chapitre 7
Configuration guidée................................................................................................... 41
Chapitre 8
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur............................................................43
Chapitre 9
Connexion en mode port service disponible................................................................. 45
Manuel d’installation
iii
Table des matières
Février 2020
iv
Manuel d’installation
MMI-20032696
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
1
Avant de commencer
1.1
À propos de ce document
Avant de commencer
Février 2020
Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage
et le paramétrage initial du transmetteur 5700. Pour plus d’informations sur la
configuration complète, la maintenance, le dépannage ou l’entretien du transmetteur,
voir le manuel de configuration et d’utilisation.
Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par
l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et
la maintenance des transmetteurs et des capteurs.
1.2
Avertissements de sécurité
Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories
suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou
légères, si elle n’est pas évitée.
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si
elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages
importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées.
Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un
rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour
protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés
au sein de l’usine.
Manuel d’installation
5
Avant de commencer
Février 2020
1.3
Manuel d’installation
MMI-20032696
Documentation associée
Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation
produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants :
• Transmetteurs Micro Motion 5700 : Fiche de spécifications
• Transmetteurs Micro Motion 5700 avec bus de terrain FOUNDATION ™ Fieldbus : Manuel de
configuration et d’utilisation
• Interface Modbus (MIT)
• Manuel d’installation du capteur
6
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Préparation
Février 2020
2
Préparation
2.1
Liste de vérification pour l’installation
□
Si possible, installer le transmetteur à l’abri de la lumière directe du soleil. Les
certifications pour zones dangereuses peuvent imposer des limites environnementales
plus restrictives pour le transmetteur.
□
S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse :
ATTENTION
— Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones
dangereuses. Une plaque signalétique de certification pour zones dangereuses
est apposée sur le boîtier de chaque transmetteur.
— S’assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont
conformes aux exigences liées aux zones dangereuses.
— Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de
sécurité contenues dans la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible
sur le DVD de documentation livré avec l’appareil ou accessible sur
www.emerson.com.
□
S’assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à
l’installation du câble. Pour le câblage du transmetteur au capteur, vérifier que la
longueur maximale du câble ne dépasse pas 305 m.
□
Veiller à utiliser les câbles suivants pour les différents raccordements :
— Un câble de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus homologué, dédié aux terminaux de
bus de terrain FOUNDATION Fieldbus
— Un câble d’instrument blindé à paires torsadées et à fil de masse pour toutes les
sorties
□
Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les
entrées de câble ou l’indicateur du transmetteur ne sont pas orientés vers le haut.
L’installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers le
haut présente un risque d’infiltration de l’humidité de condensation dans le boîtier, ce
qui pourrait endommager le transmetteur.
Des exemples d’orientation possibles du transmetteur sont présentés ci-après.
Orientation préférée
Manuel d’installation
Autres orientations
7
Préparation
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
□
Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les
conditions suivantes :
— Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du
transmetteur. Prévoir à l’installation un dégagement de 203 mm à 254 mm aux
points d’accès de câblage.
— Fournir un accès dégagé pour l’installation du câblage sur le transmetteur.
— Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage.
2.2
Autres points à prendre en considération pour
mettre à niveau les installations
□
L’installation du transmetteur peut nécessiter entre 76 mm et 152 mm de câblage
supplémentaire pour raccorder les entrées/sorties et l’alimentation. Cette longueur
s’ajoute au câblage déjà installé. S’assurer d’avoir le câblage supplémentaire nécessaire
à la nouvelle installation.
□
Avant de retirer le transmetteur existant, noter ses données de configuration pour les
réutiliser sur le transmetteur à installer. À la première mise sous tension du nouveau
transmetteur, effectuer la configuration de l’appareil en suivant les étapes proposées.
Noter les informations suivantes (le cas échéant) :
Variable
Réglage
Repère
Unités de débit massique
Unités de débit volumique
Unités de masse volumique
Unités de température
Paramètres d’étalonnage (pour installations à 9 fils seulement)
Coefficient d’étalonnage en
débit
FCF (coefficient d’étalonnage en débit) :
Coefficients d’étalonnage en
masse volumique
— D1 :
— D2 :
— K1 :
— K2 :
— TC :
— FD :
Paramètres du bloc de fonction
Affectation des voies
L_Type
Échelle XD (affectation des
unités de mesure)
8
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
2.3
Préparation
Février 2020
Caractéristiques de l’alimentation
Entrée ca/cc universelle, avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation :
• 85 à 240 Vca, 50/60 Hz, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
• 18 à 100 Vcc, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum
Remarque
Pour l’alimentation cc :
• Les caractéristiques d’alimentation indiquées ici présument qu’un seul transmetteur
est connecté sur chaque câble.
• À la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant
d’appel minimum de 1,5 A par transmetteur et une tension minimale de 18 Vcc.
• La longueur et le diamètre des fils du câble d’alimentation doivent être calculés afin
que la tension aux bornes du transmetteur soit de 18 Vcc, pour un courant de charge
de 0,7 A.
Formule de dimensionnement des câbles
M = 18 V + (R x L x 0,5 A)
• M : tension d’alimentation minimale
• R : résistance du câble (en Ω/pied)
• L : longueur du câble (en pieds)
Résistance type du câble d’alimentation à 20,0 °C
2.3.1
Section du conducteur
Résistance
14 AWG
0,0050 Ω/pied
16 AWG
0,0080 Ω/pied
18 AWG
0,0128 Ω/pied
20 AWG
0,0204 Ω/pied
2,5 mm2
0,0136 Ω/m
1,5 mm2
0,0228 Ω/m
1,0 mm2
0,0340 Ω/m
0,75 mm2
0,0460 Ω/m
0,50 mm2
0,0680 Ω/m
Longueur maximale des câbles entre le capteur et le
transmetteur
Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le
transmetteur installés séparément.
Manuel d’installation
9
Préparation
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Type de câble
Section du conducteur
Longueur maximale
Micro Motion à 4 conducteurs
pour montage déporté
Sans objet
• 305 m sans certification Ex
• 152 m avec des capteurs
certifiés IIC
• 305 m avec des capteurs
certifiés IIB
10
Micro Motion à 9 conducteurs
pour montage déporté
Sans objet
18 m
Câble à 4 conducteurs fourni
par l’utilisateur
Vcc 0,326 mm²
91 m
Vcc 0,518 mm²
152 m
Vcc 0,823 mm²
305 m
RS-485 0,326 mm² ou plus
305 m
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
3
Montage et câblage du capteur
3.1
Montage et câblage du capteur pour
transmetteurs intégrés
Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est
inutile de connecter le câblage entre le transmetteur et le capteur.
3.2
Montage du transmetteur
Deux options de montage du transmetteur sont disponibles :
• Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane
• Montage du transmetteur sur un tube support
3.2.1
Montage du transmetteur sur un mur ou sur une surface
plane
Conditions préalables
• Micro Motion recommande d’utiliser des éléments de fixation M8 x 1,25 susceptibles
de résister à l’environnement du procédé. L’offre standard Micro Motion ne comprend
ni les boulons ni les écrous (les boulons et les écrous universels sont disponibles en
option).
• Vérifier que la surface est plane et rigide, qu’elle ne vibre pas ou ne bouge pas
excessivement.
• S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le
transmetteur.
Procédure
1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis au couple de
9,04 N m à 10,17 N m.
Manuel d’installation
11
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Illustration 3-1 : Support de montage fixé à un transmetteur en aluminium
Illustration 3-2 : Support de montage fixé à un transmetteur en acier
inoxydable
2. Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée.
12
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Illustration 3-3 : Support de montage mural et dimensions pour un
transmetteur en aluminium
A. 71 mm
B. 71 mm
Illustration 3-4 : Support de montage mural et dimensions pour un
transmetteur en acier inoxydable
A. 190,8 mm
B. 93,2 mm
Manuel d’installation
13
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
3. Pour un transmetteur en aluminium, positionner et fixer le support de montage du
transmetteur au support de montage fixé au mur ou au tube support.
Illustration 3-5 : Installation et fixation d’un transmetteur en aluminium sur le
support de montage
Conseil
Pour s’assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les
boulons de fixation dans leurs emplacements avant le serrage.
3.2.2
Montage du transmetteur sur un tube support
Conditions préalables
• S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base rigide et que son
diamètre est inférieur ou égal à 51 mm.
• S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support
fourni avec le transmetteur.
Procédure
Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l’étrier au tube
support.
14
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Illustration 3-6 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un
transmetteur en aluminium
Manuel d’installation
15
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Illustration 3-7 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un
transmetteur en acier inoxydable
3.3
Câblage d’un transmetteur à montage déporté
au capteur
Utiliser cette procédure pour câbler un transmetteur déporté à 4 fils ou à 9 fils au capteur.
Conditions préalables
• Préparer le câble à 4 conducteurs comme indiqué dans la documentation du capteur.
• Préparer le câble à 9 conducteurs comme indiqué dans le Manuel de préparation et
installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion.
• Raccorder le câble à la platine processeur montée sur le capteur ou à la boîte de
jonction, comme décrit dans la documentation du capteur. Pour accéder à toute la
documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec
l’appareil ou l’adresse www.emerson.com.
16
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Procédure
1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour
découvrir les bornes de raccordement.
Illustration 3-8 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage
transmetteur-capteur
2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage
du transmetteur.
Illustration 3-9 : Acheminement du câblage du capteur
3. Câbler les fils du capteur aux bornes appropriées.
Important
Connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs uniquement à l’extrémité
capteur/platine processeur du câble. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’installation du capteur. Ne pas connecter les fils de masse du câble à
Manuel d’installation
17
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
4 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction du
transmetteur 5700.
• Voir la Illustration 3-10 pour les raccordements aux bornes du câble à
4 conducteurs.
• Voir la Illustration 3-11 pour les raccordements aux bornes du câble à
9 conducteurs.
Illustration 3-10 : Raccordement du câblage à 4 conducteurs du transmetteur
au capteur
Illustration 3-11 : Raccordement du câblage à 9 conducteurs du transmetteur
au capteur
Remarque
Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de mise à la terre
située à l’intérieur de la boîte de jonction.
18
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer
les vis au couple de 1,58 N m à 1,69 N m.
3.4
Mise à la terre des éléments constitutifs de
l’instrument
Dans les installations déportées à 4 fils ou à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à
la terre séparément.
Conditions préalables
REMARQUER
Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance de
l’appareil de mesure.
ATTENTION
Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner
une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Remarque
Pour une installation en zone dangereuse au sein de l’Union européenne, se référer à la
norme EN 60079-14 ou aux normes nationales.
En l’absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre
suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum.
• Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance
inférieure à 1 Ω.
• Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur.
Procédure
1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du
capteur.
2. Raccorder le transmetteur à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre externe ou
interne du transmetteur en suivant les normes locales.
• La borne de masse est située à l’intérieur du compartiment de câblage
d’alimentation.
• La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la
plaque signalétique du transmetteur.
Manuel d’installation
19
Montage et câblage du capteur
Février 2020
3.5
Manuel d’installation
MMI-20032696
Rotation du transmetteur sur le capteur
(facultatif)
Dans les installations intégrées, il est possible d’orienter le transmetteur sur le capteur à
360º par incréments de 45º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la
tête du transmetteur en place.
Illustration 3-12 : Retrait de l’étrier du capteur
2. Soulever délicatement le transmetteur et l’orienter dans la position désirée.
Il est possible d’orienter le transmetteur dans les huit positions, toutefois une butée
l’empêche d’effectuer une rotation complète de 360°.
Illustration 3-13 : Rotation de la tête du transmetteur
3. Reposer délicatement le transmetteur sur la base, en s’assurant que sa position est
verrouillée.
20
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple
de 3,16 N m à 3,39 N m.
Illustration 3-14 : Réinstallation de l’étrier du capteur
3.6
Rotation de l’interface utilisateur sur le
transmetteur (facultatif)
L’interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 90°, 180° ou 270°
depuis sa position d’origine.
Illustration 3-15 : Éléments constitutifs de l’indicateur
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Manuel d’installation
Boîtier du transmetteur
Module électronique
Indicateur
Vis de l’indicateur
Clamp du bouchon de protection
Vis de fixation
Couvercle de l’indicateur
21
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Procédure
1. Mettre l’appareil hors tension.
ATTENTION
Si le transmetteur est installé en zone dangereuse, attendez cinq minutes. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner une explosion susceptible de causer des
blessures graves, voire mortelles.
2. Desserrer et faire pivoter le clamp du capuchon d’extrémité afin qu’il n’interfère pas
avec le couvercle.
3. Faire tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer du boîtier principal.
4. Desserrer précautionneusement les vis imperdables de l’indicateur tout en
maintenant ce dernier en place.
5. Retirer délicatement l’indicateur du boîtier principal.
6. Orienter l’indicateur dans la position désirée.
7. Replacer délicatement l’indicateur dans le connecteur.
8. Serrer les vis de l’indicateur.
9. Placer le couvercle de l’indicateur sur le boîtier principal.
10. Tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit complètement inséré.
11. Remettre le clamp du bouchon de protection en réinsérant et en serrant la vis de
fixation.
12. Remettre le transmetteur sous tension.
3.7
Rotation de la boîte de jonction du câblage du
capteur sur un transmetteur déporté
(facultatif)
Dans les installations déportées, il est possible d’orienter la boîte de jonction du câblage
du capteur sur le transmetteur de plus ou moins 180º.
Procédure
1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la
boîte de jonction du câblage du capteur en place.
22
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Illustration 3-16 : Retrait de l’étrier
2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée.
Il est possible d’orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les
positions.
Illustration 3-17 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur
3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s’assurant que sa position est
verrouillée.
4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple
de 3,16 N m à 3,39 N m.
Manuel d’installation
23
Montage et câblage du capteur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Illustration 3-18 : Réinstallation de l’étrier
24
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
4
Câblage des voies
4.1
Voies disponibles
Signal
Voie A
Voie C
Options de voie Bus de terrain FOUNDATION Fieldbus (FISCO « ia » ou FISCO « ic »)
Voie D
Sortie analogique de sécurité in- Sortie impulsions de sécurité intrinsèque
trinsèque
Sortie tout-ou-rien de sécurité intrinsèque
Signal
Voie A
Options de voie Bus de terrain FOUNDATION Fieldbus
4.2
Voie C
Voie D
Sortie analogique
Sortie impulsions
Sortie tout-ou-rien
Accès aux voies de câblage
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du
bornier de câblage E/S.
2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type
de configuration qui sera câblé en fonction des options disponibles.
Illustration 4-1 : Identification des voies activées
Manuel d’installation
25
Câblage des voies
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
3. Noter la configuration des voies et du câblage sur l’étiquette se trouvant à
l’intérieur du couvercle du boîtier du transmetteur.
Illustration 4-2 : Étiquette de configuration des voies et du raccordement
4.3
Câblage des entrées/sorties
Les instructions relatives au câblage d'un transmetteur 5700 avec bus de terrain
FOUNDATION Fieldbus sont détaillées ci-après.
Important
Le transmetteur doit être certifié FISCO ou FNICO. Pour les transmetteurs certifiés FISCO,
une barrière est nécessaire.
26
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus
A. Alimentation du bus
B. Connexion au réseau de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus selon la spécification de
câblage du bus de terrain FOUNDATION Fieldbus
C. Connexion au réseau par dérivation selon la spécification de câblage du bus de terrain
FOUNDATION Fieldbus
D. Bornes 1 et 2
Remarque
Les bornes de communication du bus de terrain (1 et 2) ne sont pas polarisées.
4.4
Paramètres d'entité de l'entrée FISCO
Les paramètres d'entité de l'entrée certifiée FISCO sont détaillés ci-après.
Manuel d’installation
Paramètre
Sortie FOUNDATION Fieldbus
Tension (Ui)
33 V
Courant (Ii)
380 mA
Alimentation (Pi)
5,32 W
Capacité interne (Ci)
0,27 nF
Inductance interne (Li)
5 µH
27
Câblage des voies
Février 2020
4.5
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage pour les installations en zone sûre
Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone antidéflagrante, non
incendiaire ou sûre.
4.5.1
Câblage de la sortie analogique pour les installations en
zone sûre
Conditions préalables
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-4 : Câblage de la sortie analogique
C
B
A
D
A.
B.
C.
D.
E.
E
Sortie analogique
Voie B
10-30 Vcc (maximum)
Résistance de boucle
Appareil de mesure
Information associée
Résistance de boucle de la sortie analogique
28
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-5 : Sortie analogique : résistance de boucle
A.
B.
C.
D.
Résistance de boucle (ohms)
Tension d'alimentation Vcc (V)
Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V
4.5.2
Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ourien pour les installations en zone sûre
Câbler la sortie impulsions ou la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone
antidéflagrante, non incendiaire ou sûre.
Conditions préalables
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Manuel d’installation
29
Câblage des voies
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Illustration 4-6 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie TOR en cas de
connexion à un appareil de mesure
A.
B.
C.
D.
Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour
toute autre valeur de résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
• Rmax = (Valim – 6 V) / 0,003 (valeur de résistance de charge maximale autorisée)
• Rmin = 250 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
Illustration 4-7 : Câblage de la sortie TOR avec un relais ou un indicateur
A.
B.
C.
D.
Sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Relais ou indicateur
Courant = (Valim – 0,8 V) / (1 690 ohms + résistance de D en ohms)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre
30
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les
installations en zone sûre
Illustration 4-8 : Alimentation 24 Vcc
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Tension de sortie (V)
Résistance de charge RL (Ω)
Basse tension
Haute tension
Tension (volts)
Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL)
Basse tension ≈ 0,0007 * RL
4.6
Câblage pour les installations en zone
dangereuse
Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone dangereuse.
ATTENTION
Un mauvais câblage dans un environnement dangereux peut provoquer une explosion.
Installer le transmetteur dans une zone compatible avec le certificat pour atmosphères
explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur.
4.6.1
Paramètres pour les installations en zone dangereuse
Paramètres d'entité de l'entrée
Manuel d’installation
Paramètre
Sortie 4-20 mA
Sortie impulsions et sortie tout-ourien
Tension (Ui)
30 V
30 V
31
Câblage des voies
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Paramètre
Sortie 4-20 mA
Sortie impulsions et sortie tout-ourien
Courant (Ii)
484 mA
484 mA
Alimentation (Pi)
2,05 W
2,05 W
Capacité interne
(Ci)
0,27 nF
11,27 nF
Inductance interne (Li)
5 µH
5 µH
Tension en zone dangereuse
La tension à circuit ouvert de la barrière sélectionnée doit être inférieure à 30 Vcc (Vmax =
30 Vcc).
Courant en zone dangereuse
Le courant de court-circuit de la barrière sélectionnée doit être inférieur à 484 mA (Imax =
484 mA).
Capacité en zone dangereuse
Les valeurs de capacité (Ci) du transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus sont les suivantes :
• Sortie analogique = 0,27 nF
• Sortie impulsions = 11,27 nF
La somme de cette valeur et de la capacité du câble (Ccâble) doit être inférieure à la
capacité maximale autorisée (Ca) spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l'équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le
transmetteur et la barrière :
Ci + Ccâble ≤ Ca
Inductance en zone dangereuse
Le transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus a une valeur d'inductance (Li) de 5 µH. La
somme de cette valeur et de l'inductance du câblage de terrain (Lcâble) doit être inférieure
à l'inductance maximale autorisée (La) spécifiée par la barrière de sécurité.
Utiliser l'équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le
transmetteur et la barrière :
Li + Lcâble ≤ La
4.6.2
Câblage de la sortie analogique pour les installations en
zone dangereuse
Conditions préalables
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
32
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-9 : Câblage de la sortie analogique en zone dangereuse
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Sortie analogique
Voie B
10-30 Vcc (maximum)
Résistance de boucle
Appareil de mesure
Barrière de sécurité
Résistance de la barrière (Rbarrière)
Ajouter la valeur de Rbarrière à la résistance de boucle D pour déterminer la tension
d'alimentation correcte Vcc (Volts). Voir Résistance de boucle de la sortie analogique.
Résistance de boucle de la sortie analogique
Illustration 4-10 : Sortie analogique : résistance de boucle
A.
B.
C.
D.
Résistance de boucle (ohms)
Tension d'alimentation Vcc (V)
Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée
Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise
Équation de la résistance de boucle
Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023
Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V
Manuel d’installation
33
Câblage des voies
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V
4.6.3
Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ourien pour les installations en zone dangereuse
Conditions préalables
Important
L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié
selon les règles et usages applicables.
Procédure
Câbler sur les bornes de sortie appropriées.
Illustration 4-11 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie TOR en zone
dangereuse
A.
B.
C.
D.
Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien
Voie C
8-30 Vcc (maximum)
Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour
toute autre valeur de résistance de charge, utiliser les équations suivantes :
• Rmax = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrière (valeur de résistance de charge maximale
autorisée)
• Rmin = 0 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise)
E. Compteur
F. Barrière de sécurité
G. Résistance de la barrière (Rbarrière)
Information associée
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse
34
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
Câblage des voies
Février 2020
Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les
installations en zone dangereuse
Illustration 4-12 : Alimentation 24 Vcc avec une barrière 300 ohms
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Tension de sortie (V)
Résistance de charge RL (Ω)
Basse tension
Haute tension
Barrière
Tension d'alimentation
Tension (volts)
Temps
Équation de haute et basse tension
Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL + Rbarrière)
Basse tension ≈ 0,0007 * RL
Manuel d’installation
35
Câblage des voies
Février 2020
36
Manuel d’installation
MMI-20032696
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
5
Câblage de l’alimentation
Février 2020
Câblage de l’alimentation
Un interrupteur fourni par l’utilisateur peut être installé sur la ligne d’alimentation.
Important
Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2014/35/UE sur les basses
tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate de
l’appareil.
Procédure
1. Retirer le couvercle d’accès au câblage.
2. Ouvrir le volet d’avertissement de l’alimentation pour localiser les bornes.
Illustration 5-1 : Emplacement des bornes et de la masse d’alimentation
A. Bornes d’alimentation (+ et -)
B. Masse
3. Connecter les fils d’alimentation :
• Pour l’alimentation cc : raccorder aux bornes + et –.
• Pour l’alimentation ca : raccorder aux bornes L/L1 (ligne) et N/L2 (neutre).
4. Serrer les deux vis maintenant la connexion d’alimentation en place.
5. Mettre à la terre l’alimentation à l’aide de la masse de l’alimentation, également
sous le volet d’avertissement de l’alimentation.
Manuel d’installation
37
Câblage de l’alimentation
Février 2020
38
Manuel d’installation
MMI-20032696
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
6
Mise sous tension du transmetteur
Février 2020
Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise
en service, mais aussi pour les mesures de procédé.
Procédure
1.
ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le
couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés
et étanches.
2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l’alimentation.
Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Le
transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Si une source
d’alimentation continue est utilisée, un courant de démarrage de 1,5 A minimum
est nécessaire. Pendant cette période, l’alarme 009 est active. La procédure de
diagnostic dure environ 30 secondes. Le voyant d’état s’allume en vert et se met à
clignoter lorsque la procédure d’initialisation est terminée. Tout autre
comportement du voyant d’état active une alarme.
Que faire ensuite
Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise
sous tension, jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires pour que l’électronique
atteigne l’équilibre thermique. Par conséquent, s’il s’agit d’une mise en service initiale, ou
si le transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps et que les éléments
constitutifs sont à la température ambiante, laisser l’électronique se mettre en
température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé.
Pendant cette période de mise en température, il est possible que le transmetteur
présente une certaine instabilité et que les mesures soient légèrement inexactes.
Manuel d’installation
39
Mise sous tension du transmetteur
Février 2020
40
Manuel d’installation
MMI-20032696
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
7
Configuration guidée
Février 2020
Configuration guidée
À la première mise sous tension du transmetteur, l’écran de configuration guidée apparaît
sur l’indicateur du transmetteur. Cet outil sert de guide de configuration standard du
transmetteur. La configuration guidée permet de télécharger des fichiers de
configuration, choisir les options d’affichage du transmetteur, configurer les voies et
vérifier les données d’étalonnage du capteur.
Manuel d’installation
41
Configuration guidée
Février 2020
42
Manuel d’installation
MMI-20032696
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
8
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur
Février 2020
Mode d’emploi des commandes de
l’indicateur
L’interface de l’indicateur du transmetteur comprend un panneau d’affichage (écran LCD)
et quatre touches optiques (flèches gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux
menus d’affichage et à naviguer sur les écrans affichés.
Procédure
1. Pour activer une touche optique, bloquer la lumière en maintenant un pouce ou un
doigt devant l’ouverture.
Il est possible d’activer la touche optique à travers la vitre. Ne pas retirer le
couvercle du boîtier du transmetteur.
Important
Le transmetteur ne détecte qu’une sélection de touche à la fois. S’assurer de ne
placer qu’un pouce ou un doigt sur une seule touche optique à la fois et de ne pas
bloquer les autres touches.
Illustration 8-1 : Positionnement correct du doigt pour activer une touche
optique
2. Avec les flèches de l’écran de l’indicateur, identifier la touche optique à utiliser pour
naviguer sur l’écran (voir exemples 1 et 2).
Important
Lors de l’utilisation des flèches, il est d’abord nécessaire d’activer la touche optique
puis de la relâcher en retirant le doigt de l’écran pour se diriger vers le haut, vers le
bas, vers la droite, vers la gauche ou pour faire une sélection. Pour utiliser le
défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le bas, activer la
Manuel d’installation
43
Mode d’emploi des commandes de l’indicateur
Février 2020
Manuel d’installation
MMI-20032696
touche appropriée et appuyer pendant une seconde. Relâcher la touche lorsque la
sélection souhaitée est en surbrillance.
Illustration 8-2 : Exemple 1 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du
transmetteur
Illustration 8-3 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du
transmetteur
44
Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus
Manuel d’installation
MMI-20032696
9
Connexion en mode port service disponible
Février 2020
Connexion en mode port service
disponible
La connexion en mode port service permet de télécharger des données vers/depuis le
transmetteur.
Pour accéder au port service, utiliser :
• Toute clé USB communément disponible
Remarque
La clé USB doit être au format FAT. Le transmetteur ne prend pas en charge le format
NTFS.
• Le câble USB standard fourni par Micro Motion pour connecter le transmetteur 5700 à
un ordinateur
ATTENTION
Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du
boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves,
voire mortelles.
La connexion en mode port service est située sous le volet d’avertissement du port service
aux points d’accès de câblage.
Manuel d’installation
45
*MMI-20032696 *
MMI-20032696
Rev. AB
2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33(0)4 72 15 98 00
F +33(0)4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901 (uniquement depuis la
France)
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6363-7766
F +65 6770-8003
©2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une
des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
www.emerson.com/nl-nl

Manuels associés