- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Bridges
- Ricoh
- CAPILO RX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
185
Le Manuel d’utilisation Pour une bonne utilisation de votre appareil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité. Structure du présent manuel Comment lire le présent manuel Trois manuels vous sont fournis avec votre Caplio RX. Exemples d’affichage : Ce manuel fournit des exemples d’affichage sur l’écran LCD du Caplio G4 Wide, dont les fonctions de prise de vue sont équivalentes ą celles de cet appareil. 1. Lisez celui-ci en premier : Guide de démarrage (une feuille imprimée) Terme Cette feuille vous présente le contenu de l’ensemble fourni et explique les opérations élémentaires de prise de vue. Dans ce manuel, les photos, et les séquences vidéo sont généralement appelés « images » ou « fichiers ». Avant d’utiliser votre appareil, lisez d’abord ces instructions. Les symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel. Attention Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil photo numérique. 2. Pour des informations de base : Guide de prise en main rapide (manuel imprimé) Ce guide vous permet de tirer parti immédiatement de votre Caplio RX en vous fournissant toutes les informations de base utiles. Mémo Ces pages contiennent des explications complémentaires ainsi que des astuces utiles concernant le mode de fonctionnement de l'appareil photo. Index 3. Lisez celui-ci au gré des besoins : Indication de la ou des page(s) traitant d'une fonction. L'expression "P. xx" est employée en guise de référence aux pages de ce manuel. Manuel d’utilisation (le présent manuel) Il vous expliquera comment exploiter toutes les fonctions de votre Caplio RX. Pour profiter au mieux de votre Caplio RX, lisez d’abord intégralement ce manuel, puis revenez-y au gré de vos besoins. Glossaire Ces pages contiennent la définition de termes qui sont indispensables à la compréhension des explications. 2 Table des matières Utilisation de la touche ADJ. (Exposition) ........................................... 54 Utilisation du menu prise de vue (Exposition)..................................... 55 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) ................................................................................. 56 Structure du présent manuel ...................................................... 2 Comment lire le présent manuel................................................. 2 Table des matières ..................................................................... 3 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)................................. 59 Chapitre 1 Utilisation de votre appareil photo Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) ..................................................... 61 Utilisation du touche ADJ. (Balance des Blancs)................................ 56 Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs)...................... 57 Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO)........................................ 59 Utilisation du menu prise de vue (Sensibilité ISO).............................. 60 Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte) .................................... 61 Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) ........................... 62 Section 1 Préparation Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (BALANCE DES BLANCS) ...................................................... 63 Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image)......................................................................... 65 Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage ...................... 6 Eléments vendus séparément .............................................................. 7 Nom de chacun des éléments .................................................... 7 Mode d'utilisation du sélecteur de mode .................................... 9 Mise en place des piles .............................................................. 9 Le mode Qualité de l'image ................................................................ 65 Le format des images ......................................................................... 65 Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe ...................................................................................................... 65 Changement de la taille de l’image pour les photos prises en mode TEXTE ................................................................................................ 66 Modification du Format de l'image d'un film........................................ 67 Caractéristique du type de piles ........................................................... 9 Utilisation des piles................................................................... 11 Utilisation de la batterie rechargeable ............................................ 11 Insertion de la Batterie Rechargeable ................................................ 11 Retrait de la Batterie Rechargeable.................................................... 12 Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) 68 Quand utiliser l'adaptateur secteur ........................................... 13 Mise au point manuelle de la prise de vue.......................................... 68 Prise de vues à une distance fixe ....................................................... 69 Installation de l’adaptateur secteur ..................................................... 13 Retrait de l’adaptateur secteur............................................................ 14 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) ........ 70 Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ)..... 71 Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET)............................................................................... 72 Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO).................. 73 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ........ 74 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) ............................ 76 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 77 Mise sous/hors tension............................................................. 15 Mise sous tension de l'appareil photo................................................. 15 Mise hors tension de l'appareil photo ................................................. 15 Insertion de la carte mémoire SD (disponibles dans le commerce)..... 16 Insérez la carte mémoire SD comme suit ........................................... 16 Retrait de la carte mémoire SD .......................................................... 17 Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) ............. 18 L'écran lors de la prise de vues .......................................................... 18 L'écran au cours de la lecture............................................................. 21 Sélection de l'affichage de l'écran .................................................. 22 Section4 Mode Synchro moniteur...................................................................... 23 Affichage d’un histogramme ............................................................... 23 Fonction des touches ............................................................... 24 Fonctions de base des menus de Prise de vue et de Lecture ............ 25 Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage .......... 26 Visualisation de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide)...................................................................................... 80 Tableau relatif à l'écran ............................................................ 27 Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue) .... 27 Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film).................. 28 Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)............................... 28 Menu Prise de vue (En Mode Texte) .................................................. 29 Menu Lecture...................................................................................... 29 Ecran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène).......... 30 Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage) .......... 31 Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran............ 80 Suppression de l'image fixe ou animée affichée................................. 81 Visualisation d'une image fixe ou animée ................................ 82 Visualisation des images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD 82 Visualisation d'images fixes enregistrées dans la mémoire interne.... 82 Visionnage de séquences vidéo .............................................. 83 Réglage du volume du son du film...................................................... 83 Section2 Prise de vues Lecture du son ......................................................................... 84 Lecture du son .................................................................................... 84 Lecture du son enregistré avec une image fixe .................................. 84 Réglage du volume ............................................................................. 85 Comment tenir l'appareil photo numérique............................... 34 Comment faire la mise au point...................................................... 34 La prise de vues fixes..................................................................... 35 Affichage des images en mosaïque sur l’écran LCD ............... 86 Agrandissement ............................................................................. 87 Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement ....................................................................... 88 Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA).............................................................................. 89 Visualisation sur votre écran de télévision ............................... 90 Suppression des photos/séquences vidéo/sons...................... 91 Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) ............... 35 Immortalisez le moment présent (Fin de course)................................ 36 Si le sujet n'est pas placé au centre de votre composition (Verrouillage de la mise au point) .......................................................... 37 Prise de vue en mode adaptation de scène ............................. 38 Présentation générale mode scène / fonctions................................... 39 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ................................. 40 Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU)................. Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ........................................... Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot .......................................... Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot ....................................... 41 42 42 42 Suppression d'1 Image fix................................................................... 91 Suppression de toutes les images à la fois......................................... 91 Suppression de plusieurs images en une seule fois........................... 92 Prise de vues animées ............................................................. 43 Prise de vues avec zoom optique............................................. 44 Section5 Prise de vue avec le zoom numérique................................................ 45 Impression directe À propos de la fonction d’impression directe ........................... 94 Transfert des images vers l’imprimante et impression............. 94 Prise de vue macro (Macro photo) ........................................... 46 Utilisation de la fonction de décalage de cible AF .............................. 46 Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ......................... Impression d’une image...................................................................... Impression de toutes les images ........................................................ Impression de plusieurs images ......................................................... Enregistrement du Mémo vocal................................................ 48 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du Flash ................................................................... Utilisation du retardateur .......................................................... Prendre une photo avec du son (image avec son)................... Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ............................. Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Section6 50 51 52 53 95 95 96 97 Autres fonctions Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) ............ 100 Protection en écriture de l'image fixe affichée .................................. 100 Protection en écriture de toutes vos images fixes ............................ 101 Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons ........... 102 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) ...................................................... 103 Utilisation d’un service de tirage (Standard DPOF) ............... 104 Réglages à l’aide de la touche ADJ. ................................................... 53 Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION) . 54 Exemples de correction d’exposition .................................................. 54 3 Renommer une image dans l’affichage mosaïque................. 146 Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée .................... 104 Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF ............... 105 Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF................. 105 Pour renommer une image ............................................................... 146 Copie d’un fichier image de taille réduite ............................... 146 Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) . 107 Copie d’un fichier image de taille réduite .......................................... 146 Fonctions d’activation disponibles sur les autres modèles de Caplio..................................................................................... 147 Section7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo ....................... 147 Appareils photo et options disponibles ............................................. 147 Fonctions que vous pouvez utiliser................................................... 147 Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATTAGE CARTE).......................................................................... 110 Suppression d’images............................................................ 148 Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toute suppression accidentelle........................................................................................... 110 A l'aide du menu [Fichier].................................................................. 148 A l'aide du menu flottant.................................................................... 148 Avec le clavier................................................................................... 148 Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT) ....... 111 Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD).. 111 Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE REGLAGE) 112 Modification du réglage de signal sonore (SIGNAL SONORE)..... 113 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) .. 113 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO).................................................................... 114 Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) 115 Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) ... 116 Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE) 117 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) .............. 118 Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) ................................................................................... 119 Visualisation des propriétés des images................................ 149 A l'aide du menu [Fichier].................................................................. 149 A l'aide du menu flottant.................................................................... 149 Affichage de l'écran de la visionneuse................................... 150 Avec l’écran de la visionneuse.......................................................... 150 Impression d’une image......................................................... 151 Pour imprimer une image.................................................................. 151 Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] .................................................................................................. 151 Vérification de la mise en page d’impression.................................... 152 Paramétrages de l’imprimante .......................................................... 152 Impression d’images ......................................................................... 152 Chapitre 3 Lecture d'images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Macintosh) Section 1 Installation du logiciel Chapitre 2 Lecture d'images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Windows) A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis .............. 154 Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation . 154 Configuration système requise .............................................. 155 Préparation au téléchargement des images sur l’ordinateur . 156 Installation.............................................................................. 157 Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2.................................................................. Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 ........................................................... Désinstallation des logiciels (Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2) ................... Désinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3) ............... Section 1 Installation du logiciel A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis ............... 122 Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation . 122 157 157 159 159 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis ... 123 Préparation au téléchargement des images sur l’ordinateur .. 124 Installation .............................................................................. 125 125 126 127 128 Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur..... 162 Téléchargement d'images sur votre ordinateur...................... 163 Installation d’autres logiciels................................................... 129 Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La ........................ 165 Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000..................................... Désinstallation des logiciels(Sous Windows 98/98SE/Me/2000) ...... Pour les utilisateurs de Windows XP ................................................ Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) ............................. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2.................................................................. 163 Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 ........................................................... 164 Installation d’Acrobat Reader............................................................ 129 Installation de DirectX ....................................................................... 129 La fenêtre RICOH Gate La ............................................................... 165 Mode d'utilisation des [Options] ........................................................ 166 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Appendice A. Caractéristiques principales .............................................. 168 B. Eléments vendus séparément ................................................. 169 C. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD.......... 170 D. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger ...... 170 E. Précautions d’emploi ......................................................... 171 F. Précautions et conditions de rangement ........................... 172 G. En cas de problème .......................................................... 173 I. Si un message d'erreur s'affiche ......................................... 180 J. Service après-vente ........................................................... 181 Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur ..... 132 Pour les utilisateurs de Windows XP ................................................ 132 Téléchargement d'images sur votre ordinateur ...................... 134 Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP .............................................. 134 Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La ........................ 135 La fenêtre RICOH Gate La ............................................................... 135 Mode d'utilisation des [Options] ........................................................ 136 Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] ................... 137 Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD .. 137 Images enregistrées sur une carte PC ............................................. 137 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU10x) Démarrage et fermeture de DU-10x ....................................... 140 Fenêtre DU-10x ................................................................................ 140 Fermeture de DU-10x ....................................................................... 140 Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque........... 141 Modification du classement des images................................. 142 Modification de la Taille d'affichage........................................ 143 Affichage d’images en diaporama ................................................ 144 Visualisation d'un diaporama ............................................................ 144 Visualisation d'un diaporama automatique ....................................... 145 Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue [Diaporama] ........ 145 4 Chapitre 1 Utilisation de votre appareil photo Section 1 Préparation La présente section contient des explications sur la préparation de votre appareil photo numérique, depuis son déballage jusqu'à ce que vous soyez prêt à prendre des photos. Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage 1 Prise en main rapide L'emballage de l'appareil photo devrait, normalement, contenir les éléments suivants. Vérifions que rien ne manque. Caplio RX CD-ROM Les logiciels et le Manuel d'utilisation vous sont fournis avec l'appareil photo. (2) Piles alcalines AA Garantie Dragonne Consignes de sécurité Câble AV Permet de raccorder l’appareil à un téléviseur. Comment attacher la dragonne Câble USB Passez l'extrémité de la dragonne dans le point d'attache de la dragonne de l'appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l'illustration. Permet de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante à impression directe prise en charge. Lisez-moi en premier 6 Nom de chacun des éléments Eléments vendus séparément Adaptateur secteur (AC-4a) Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour une utilisation prolongée en lecture de l’appareil, ou lors de transferts d’images vers l’ordinateur. Il est nécessaire de connaître le nom de chacun des éléments afin de comprendre les explications figurant dans le présent manuel. Veuillez en prendre connaissance. Boîtier de l'appareil photo numérique Vue de face Chargeur (BJ-2) Batterie rechargeable (DB-43) 1. Déclencheur (voir P.34) 2. Sélecteur de mode (voir P.11) Autres produits vendus séparément : 3. Flash • Adaptateur carte PC (FM-SD53) 4. Fenêtre de mise au point • Ensemble de pile rechargeable (SC-40) 5. Viseur Comprend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2). 6. Objectif 7. Port USB (voir P.132, P162) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) 8. Sortie vidéo AV (voir P.34) 9. Microphone (voir P.48) • Dans le cas, toutefois peu probable, où il manquerait un élément ou dans le cas où un élément serait endommagé, nous vous invitons à contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil photo. • Après avoir vérifié les informations figurant sur la garantie, veuillez la conserver en lieu sûr. 7 1 1. Indicateur Flash Vue de l'arrière de l'appareil 2. Témoin de mise au point automatique 3. Viseur 4. Touche Marche/Arrêt 5. Touche Z(Grand-angle)/ 9(Affichage en mosaïque)( P.44) 1 6. Touche z(Téléobjectif)/ 8(Agrandissement)(P.44) 7. Touche #/Q (Vérification rapide)(P.80) 8. Touche ! Vue latérale (A gauche, en regardant l'avant de l'appareil) 9. Touche O 10.Touche $/F(Flash)(P.50) 11. Touche "/N(Macro) (P.46) 12.Touche DISP 13.Touche D(Suppression)/ T(Retardateur)(P.91/ P.51) 14.Touche M 15.Touche ADJ. Dessous de l'appareil 16.Ecran à cristaux liquides 17.Haut-parleur 18.Fixation de la dragonne 19.Cache-connecteur d’alimentation (DC in) 20.Volet de la batterie/carte 21.Fixation du trépied (dessous) Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil. 8 Mise en place des piles Mode d'utilisation du sélecteur de mode Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoins. Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil photo. Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation Image Fixe). 1. Caractéristique du type de piles • Piles alcalines AA (LR6) (jointes) Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc. Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser la pile rechargeable lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant un long moment. Positionnez le sélecteur de mode sur le symbole correspondant au mode voulu. • Batterie rechargeable (DB-43) (vendu séparément) Il s’agit d’une batterie lithium ion Elle est économique car elle peut être rechargée à l’aide du chargeur de piles BJ-2 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc adaptée aux voyages. Symboles & Fonctions du sélecteur de mode Symbole 1 Mode Mode PARAMETRAGE Fonction Vous permet de choisir et de confirmer les paramètres de votre appareil. 2 Mode mémo vocal Il vous permet d’enregistrer des sons. 3 Mode Image fixe Vous permet d'enregistrer des images animées (vidéo). Mode Scène (Scène) Permet d’optimiser les réglages de l’appareil pour six types de « scènes » distincts. 4 • Piles à l’hydrure de nickel AA (LR6) (disponibles dans le commerce) 5 Mode prise de vue Vous permet de prendre des photos. 6 Mode lecture Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant, comparées aux piles alcalines AA, elles ont une durée de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un appareil photo numérique. • Piles à l’hydrure de nickel (disponibles dans le commerce) Cette pile est économique car vous pouvez la recharger et l'utiliser de nombreuses fois. Veuillez ne faire usage que de chargeurs de piles disponibles dans le commerce. Vous permet de lire et d’effacer des images fixes ainsi que des séquences vidéo. 9 1 • Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est possible que la batterie ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une charge complète avant de l’utiliser. Pour plus de précisions, consultez la documentation de la batterie ou de son chargeur. Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre 1 Type de pile Nombre de vues (Mode normal) Nombre de vues (Mode Economie d’énergie) *1 Pilles alcalines AA (LR6) Environ 100 Environ 110 Batterie rechargeable (DB-43) Environ 400 Environ 450 • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la batterie. *1 Nombre de prises de vues en mode Synchro-écran (voir P.22) Le nombre de vues a été calculé à une température de 22 degrés Celsius, avec prises de vue toutes les 30 secondes et usage du flash une fois sur deux. Si vous réglez l'appareil photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos. Vous pouvez également utiliser l’adaptateur CA (vendu séparément). Indicateur de niveau de batterie Une icône de batterie s’affiche en bas à gauche de l’écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées dans l’appareil ne s’épuisent. Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si vous utilisez assez largement l’appareil pour regarder les photos prises ou configurer l’appareil, le nombre de vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit. Icône de batterie Description Niveau suffisant Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries • Les batteries nickel-hydrogène peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu’elles n’ont pas été utilisées pendant plus d’un mois. Si tel est le cas, procédez à deux ou trois cycles de chargement avant de l'utiliser. La pile se décharge progressivement même si l’appareil n’est pas utilisé: vous devez donc la recharger avant toute utilisation. Si vous utilisez des piles à l’hydrure de nickel, peut ne pas s’afficher, ou peut s’afficher d’emblée, selon le type de ces piles et les conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation. • Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd. Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d’une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est réduite en cas d’exposition à de basses températures. 10 Utilisation des piles Insérez les piles comme suit. 1. 2. Vérifiez que l’appareil est éteint. • Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd. Faites glisser le volet de la batterie/carte. • Le nombre de prises de vue varie en fonction de la qualité des piles alcalines AA (LR6). Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. • Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. Utilisation de la batterie rechargeable 3. La batterie rechargeable DB-43 (vendue séparément) est prévue pour une utilisation prolongée car elle peut être utilisée plusieurs fois. Insérez les 2 piles en vous assurant que les polarités sont placées dans le bon sens. Insertion de la Batterie Rechargeable 1. 2. 4. Vérifiez que l’appareil est éteint. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. 3. Insérez la batterie rechargeable. Étiquette 11 1 4. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. • Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps. • Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur de batterie BJ-2 (vendu séparément). 1 Temps de chargement de la pile rechargeable (pour l’utilisation de BJ2) DB-43 Retrait de la Batterie Rechargeable 1. 2. Vérifiez que l’appareil est éteint. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. 3. Ôtez la pile rechargeable. 4. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. 12 Environ 220 minutes (à température ambiante) Quand utiliser l'adaptateur secteur 4. Ouvrez le volet du câble d'alimentation (DC IN) et faites passer le câble à l'extérieur. Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). 1 A utiliser avec l'adaptateur secteur 5. Fermez le volet du compartiment des piles en le faisant glisser. 6. Branchez la prise d'alimentation dans une prise de courant. Adaptateur Installation de l’adaptateur secteur 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. • Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons d'alimentation. 3. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil et de la prise de courant murale. Insérez la batterie de l'adaptateur secteur. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, l’indicateur de niveau des piles n’indique jamais de charge pleine. 13 Retrait de l’adaptateur secteur 1 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise. 3. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. 4. Retirez la batterie. 5. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. 14 Mise sous/hors tension Procédez comme suit pour la mise sous tension/hors tension de l'appareil photo : La mise hors tension automatique • Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt. Mise sous tension de l'appareil photo 1. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt • A l'achat, la valeur par défaut de la mise hors tension automatique est égale à 1 minute. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. Mode Economie d’énergie • Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie. Après le signal sonore de mise sous tension, le témoin du flash et le témoin de l’autofocus clignotent alternativement pendant plusieurs secondes. Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois après l’achat, les écrans de choix de la langue et de réglage de la date et de l’heure s’affichent l’un après l’autre. Réglez ces paramètres en vous référant au Guide de prise en main rapide ou à ce Manuel d’utilisation. Il est également possible de paramétrer la langue et les date et heure en passant par l’écran de configuration (SETUP). • Si le mode Economie d’énergie est activé, l’écran LCD s’éteindra en mode Prise de vue. Lorsque l’écran LCD est foncé, faites tourner le cadran INSTALLATION pour sélectionner le paramètre du mode Economie d’énergie. • Veuillez vous reporter à la P.114 pour de plus amples informations sur la modification de la durée de mise hors tension automatique. Mise hors tension de l'appareil photo 1. • Pour savoir comment sélectionner le mode Economie d’énergie, consultez la P.116. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt • Pour savoir comment paramétrer le signal sonore de démarrage, voir p.113. • Pour savoir comment paramétrer la date et l’heure, voir p.117. 15 1 Insertion de la carte mémoire SD (disponibles dans le commerce) 1 Où enregistrer les sons Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les images dans la mémoire interne; Lorsque une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les images sur cette dernière. Les images prises sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur les cartes mémoire SD (vendues dans le commerce). Quand seul l'appareil photo est utilisé Lorsqu’une carte mémoire est chargée Enregistrement dans la mémoire interne Enregistrement sur la carte mémoire SD Protection des images contre la suppression Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD sur VERROUILLAGE, vos photos ne peuvent pas Ítre effacées accidentellement et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Si vous replacez le commutateur sur la position précédente, vous pourrez à nouveau effacer des images et formater la carte. • Lorsqu’une carte mémoire SD est chargée, aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire interne même une fois que la carte mémoire SD est pleine. • Faites attention à ne pas salir les parties métalliques de la carte mémoire SD. Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer de prises de vues lorsque le commutateur est placé sur VERROUILLAGE puisqu'aucune donnée ne peut être enregistrée sur la carte. Déverrouillez la carte pour la prise de vues. Insérez la carte mémoire SD comme suit La mémoire interne a une capacité de 8 MB. 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir P.170. 16 3. 4. 3. Assurez-vous que vous tenez la carte dans le bon sens et insérez-la entièrement dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Appuyez doucement sur la carte et relàchez la. La carte remonte juste un peu. 1 4. Retirez doucement la carte de l’appareil. 5. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD, veillez à ne pas salir le port métallique de la carte. Retrait de la carte mémoire SD 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. 17 Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) 1 L'écran LCD peut être utilisé pour visualiser le sujet lors de la prise d'une vue fixe, ainsi que pour visionner des images fixes et animées. Les symboles et valeurs numériques indiquant l'état et les paramétrages de l'appareil photo s'affichent sur l'écran LCD. L'écran lors de la prise de vues (Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course) Mode Image fixe Mode Image Animée Symbole 1. Flash Flash désactivé Mode mémo vocal Indications sur l'écran Page Indique si l'appareil photo est en Mode Flash activé/ Flash désactivé. P.50 Réglage de la balance des blancs. P.56 Indique la valeur de la mise au point. P.68 Auto Atténuation automatique de l'effet yeux rouges Flash forcé Synchronisation lente 2. BALANCE DES BLANCS (Pas d'indication)AUTO En extérieur Nuageux Incandescent Fluorescent One-push 3. MISE AU POINT (Pas de symbole) AF (Auto-focus) MF(Mise au point manuelle) (Instantané) (Téléobjectif infini) 18 Symbole 4. Destination de l'enregistrement Page Indique que l'enregistrement s'effectue dans la mémoire P.16 interne. 5. Types de Modes Flash *Une note de musique s’affiche pour les prises de vue avec son. 6.PHOTOMÉTRIE Indications sur l'écran (Pas d'indication) Indique que l'enregistrement s'effectue sur la carte mémoire SD. P.16 Indique le Mode de prise de vue fixe. P.35 Indique le mode Film. P.43 Indique le Mode prises de vues en rafale. P.40 Indique le S Mode prises de vues en rafale. P.40 Indique le M Mode prises de vues en rafale. P.40 Indique le mode Portrait. P.37 Indique le mode Sports. P.37 Indique le mode Paysage. P.38 Indique le mode Vue de nuit. P.38 Mode TEXTE. P.38 Mode HAUTE SENSIBILITÉ. P.38 Mode mémo vocal. P.48 Indique la méthode de mesure de la luminosité. P.70 Prise de vue Macro. P.46 Indique le réglage de la résolution de l'image. P.65 CENTRE SPOT 7. Prise de vue Macro 8. Résolution de l'image Fin Normal 9. Nombre d'images fixes restantes (Valeur) Indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec les paramètres actuels. - 10. Format de l'image (Valeur de réglage) Indique le format de l'image. P.65 11. Vitesse du Film ISO (Valeur de réglage) La valeur de réglage de la vitesse ISO est affichée. P.59 12. Correction de l'exposition (Valeur de réglage) La correction de l'exposition est affichée. P.54 13. AUTO BRACKET AB Indique que la prise de vue est effectuée en AutoBracketing. P.72 WB-BKT Trois images sont automatiquement enregistrées. P.63 NET La valeur de réglage de la netteté (qualité de contraste) est affichée. P.71 Indique le temps d'exposition. P.73 14. NETTETÉ (Pas de symbole) NORMAL DOUX 15. TEMPS D’EXPO (Valeur de réglage) MULTI 19 1 Symbole 16. Batterie/piles 1 17.Barre de zoom - 18. Retardateur Après 10 secondes Indications sur l'écran Page Indique l’état de chargement piles/batterie. P.10 Indique l'état du zoom. P.44 Indique que la prise de vue est effectuée en mode retardateur. P.51 Correspond à l'horodatage. P.76 Indique le réglage de la résolution de l'image. P.74 Indique que l'appareil tremble. Maintenez l’appareil immobile et recommencez la prise de vues. P.34 Après 2 secondes 19. Date/Heure 20. INTERVALLE Intervalle 21. Tremblement 22. Valeur d’ouverture - Taille de l'ouverture - 23. Taille de l'ouverture - Taille de l'ouverture. - 24. Temps d'enregistrement restant (Valeur) Indique la durée pendant laquelle il est encore possible de filmer avec les paramètres actuels. - Indique la durée de l'enregistrement effectué. - 25. Durée d'enregistrement (Valeur) • Les symboles suivants et chiffres correspondants s’affichent en orange si le réglage initial a été modifié : BALANCE DES BLANCS MISE AU POINT Indice ISO Correction de l'exposition NETTETÉ TEMPS D’EXPO PHOTOMÉTRIE • Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d’empêcher une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche. • L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation. 20 L'écran au cours de la lecture 1 Mode mémo vocal Mode Image fixe Mode Image Animée Symbole Indications sur l'écran Page 1. PROTÉGER Indique l'état de Protection en écriture. P.100 2. DPOF Indique le DPOF (Digital Print Order Form, soit le dispositif d'impression automatique des images sur imprimantes disposant de ce réglage). P.104 3. Lecture du support de données Indique que la lecture s’effectue à partir de la mémoire interne. P.82 Indique que la lecture s’effectue à partir de la carte mémoire SD. P.82 4. Types de mode Mode Image Animée. P.82 * Une note de musique s’affiche pour les prises de vue avec son. Indique le mode Film. P.83 Mode mémo vocal. P.84 Indique le réglage de la résolution de l'image. P.65 6. Nombre de Fichiers en lecture Indique le nombre de fichiers en cours de lecture. - 7. Nombre total de fichiers Indique le nombre total de fichiers enregistrés. - 5. Résolution de l'image Fin Normal 8. Format de l'image (Valeur de réglage) Indique le format de l'image. P.65 9. No de dossier - Numéro du dossier dans lequel le fichier est sauvegardé. - 10. No de fichier - Numéro du fichier lu. Le nom d’un fichier autre qu’un fichier basique DCF est précédé d’un astérisque (*). - 11. Taille de l'ouverture - Taille de l'ouverture. - 12. Valeur d’ouverture - Taille de l'ouverture - Indique la charge restante des piles/de la batterie. P.10 Temps de lecture d’une séquence vidéo. - Temps écoulé de la lecture d’une séquence vidéo. - 13. Batterie/piles 14. Durée de lecture 15. Indicateur (Durée) L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation. 21 Sélection de l'affichage de l'écran En appuyant sur DISP, vous pouvez modifier l'état de l'affichage de l'écran, et passer, par exemple, du mode d'affichage des symboles au mode de désactivation des symboles, etc. Lors de la prise de vue 1 L’appui sur la touche DISP. fait changer l’affichage de l’écran LCD. Affichage des symboles Affichage d’un histogramme Ecran LCD éteint (Affichage des symboles) Affichage du guide de cadrage Pas d'affichage • Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches Q (retardateur), F (Flash) ou N (Macro). • En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la batterie. Lorsque l’écran LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l’aide du viseur. • En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche DISP. Lorsqu’il n’y a pas d’affichage ou l’affichage du guide de cadrage, des symboles apparaissent brièvement lorsque vous appuyez sur la touche du retardateur, du flash ou du mode macro. • Pour plus de précisions sur le mode Synchro moniteur, voir p.23. • Pour plus de précisions sur l’affichage de l’histogramme, voir p.23. Lors de la lecture Affichage des symboles Touche DISP Pas d'affichage 22 Mode Synchro moniteur Dans le mode Synchro moniteur, l’écran LCD reste éteint (pas d’affichage), sauf dans le cas des opérations ci-dessous. Ce mode permet d’économiser l’alimentation. Enfoncez le déclencheur à mi-course. L’écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer votre composition. Après avoir pris votre photo en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’écran LCD se met automatiquement hors tension. Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide). Vous pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la p.80). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche Q (Vérification rapide) vous permet de mettre l’écran LCD hors tension. Appuyez sur la touche M. L’affichage de l’écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues (se reporter en p.25). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche M vous permet de mettre l’écran LCD hors tension Touche ADJ. L’affichage de l’écran LCD est allumé et vous pouvez effectuer les réglages du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO (voir p.54, 56 et 59). Une pression sur la touche O vous permet d’éteindre l’écran LCD. Affichage d’un histogramme Dans cet affichage, un histogramme s’affiche au coin supérieur gauche de l’écran LCD. Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal). À partir de la gauche, la luminosité va de sombre à clair en passant par les demitons. Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger en un coup d’œil de la répartition des différents gradients de luminosité dans votre image sans être gêné par la luminosité ambiante. Cette fonction contribue à vous éviter les sous-expositions et surexpositions. Si l’histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté droit , cela signifie que l’image est surexposée, trop de pixels appartenant à des zones claires. Si l’histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté gauche , cela signifie que l’image est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des zones sombres. Corrigez le niveau d’exposition. Pour plus de précisions sur la correction d’exposition, voir p.54. 23 1 Fonction des touches Aperçu général des fonctions des touches 1 • Touche Marche/Arrêt, voir P.15. • Sélecteur de mode, voir P.9. • Déclencheur, voir P.34. Touche D (Supprimer)/ Touche T (Retardateur) Mode prise de vue Mode lecture En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous activez le retardateur, ce qui vous permet de prendre une photo avec le retardateur. (Voir P.51) En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Lecture, vous pouvez effacer l'image fixe ou animée qui est alors affichée sur l'écran LCD. (Voir P.91) Touche ! Menu display En mode Lecture vocale, appuyez sur cette touche pour régler le volume sonore (Voir P.84, P.85). Touche " ( N:Macro) Vous pouvez prendre des gros plans (Voir P.46). En mode Lecture vocale, appuyez sur cette touche pour régler le volume sonore (Voir P.84, P.85). Touche # ( Q: Vérification rapide) La dernière image fixe que vous avez prise s'affiche. (Voir P.80) Affiche l'image fixe ou animée précédente (Voir P.82). $ Touche ( F:Flash) Permet de passer du mode Flash activé au mode Flash désactivé, etc. (Voir P.50). Affiche l'image fixe ou animée suivante. (Voir P.82) !"#$ Touche Affiche l'image fixe (ou animée) sur la droite, la gauche, en haut ou en bas. (voir P.86) Déplace la fenêtre à gauche, à droite, vers le haut et vers le bas. Touche Z (grand-angle)/ 9 (Affichage en mosaïque) En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous pouvez prendre votre photo avec le zoom grandangle. (Voir P.44) Touche O Cette touche est utilisée pour valider le menu (Voir P.27) s'affichant sur l'écran LCD. Touche z (Téléobjectif)/ 8 (Agrandissement) En appuyant sur cette touche alors que l'appareil est en mode Prise de vue, vous pouvez prendre des photos à l'aide du zoom téléobjectif. (Voir P.44) Touche DISP Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (Voir P.22) Touche M Cette touche est utilisée pour paramétrer les différents modes de prise de vue ou pour télécharger des images fixes sur un ordinateur. Touche ADJ. Cette touche est utilisée pour le réglage du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérationsr(Voir P.53). En macrophotographie, vous pouvez verrouiller la mise au point sur un sujet décalé par rapport au réticule central sans bouger l’appareil (fonction de décalage de cible AF). Si vous appuyez sur cette touche alors que l'appareil est en mode Lecture, l'affichage de l'écran se scinde, vous permettant ainsi de visualiser plusieurs images fixes en une seule fois (6 images en même temps) (Voir P.86). Si vous appuyez sur cette touche alors que l'appareil est en mode Lecture, les images s'affichent sur l'écran LCD à un format pouvant être 3,4 fois supérieur au format standard. (Voir P.87) 24 Fonctions de base des menus de Prise de vue et de Lecture Fonctionnement Le menu s'affiche. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue) ou 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu apparaît. Sur l'écran du menu, vous pouvez changer d'écran en appuyant sur les touches de navigation #$ et changer de catégorie en appuyant sur les touches !". Lorsqu’un des écrans du menu de prise de vue est affiché, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour repasser en mode Prise de vue et prendre une photo. Pour changer d'écran de menu, (Menu Prise de vue) 1. Pour sélectionner une catégorie 1. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie souhaitée. 2. 1. Appuyez sur la touche O ou $. Pour sélectionner une valeur de réglage, (menu prise de vue) Pour valider un écran de confirmation, (menu prise de vue) Pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez valider, (menu lecture) Pour revenir à l'écran de prise de vue/écran de lecture: Appuyez sur les touches #$. #$ Vous pouvez passer du menu [1] au menu [3]. 2. 1. 2. 1. 2. 1. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie souhaitée. Appuyez sur la touche O ou #. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [OUI]. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie que vous souhaitez valider. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche M. 25 1 1 • Dans l'écran de sélection des réglages, le réglage apparaissant avec un orange correspond au réglage actuel. Même si vous modifiez le paramètre, (même si vous déplacez l'indicateur de couleur bleue), l'indicateur orange restera visible jusqu'à ce que vous avez achevé le paramétrage afin de vous rappeler quel était le précédent réglage. • L’enchaînement des écrans de menu varie légèrement selon l’option en cours de paramétrage. Pour une explication détaillée de chaque option, consultez la page correspondante. Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage Fonctionnement L'écran de paramétrage s'affiche. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. Pour sélectionner une catégorie 1. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie souhaitée. Pour sélectionner une valeur de réglage 1. Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée. Après avoir sélectionné [EXCUTR] 1. Appuyez sur la touche O. 2. L'écran suivant s'affiche. Il ne vous reste plus qu'à procéder aux réglages nécessaires. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode. Pour quitter l'écran de paramétrage L’enchaînement des opérations varie légèrement selon l’option en cours de paramétrage. Pour une explication détaillée de chaque option, consultez la page correspondante. 26 Tableau relatif à l'écran Les valeurs des réglages initiaux à l'achat de votre appareil photo numérique sont indiquées entre crochets [ ] dans la colonne des options. 1 Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue) En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M. Le menu de prise de vue s’étale sur trois écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des touches #$. Réglages Options Page Qualité/Format de l'image F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 P.65 MISE AU POINT [AF]/MF/SNAP/∝ P.68 PHOTOMÉTRIE [MULTI]/CENTRE/SPOT P.70 NETTETÉ NET/[NORMAL]/DOUX P.71 MODE CONTINU [OFF]/CONT/SCONT/MCONT P.40 AUTO BRACKET OUI/[NON]/WB-BKT P.72, P.63 TEMPS D’EXPO [OFF]/1/2/4/8 secondes P.73 INTERVALLE P.74 Image avec son OUI/[NON] P.52 HORODATAGE [NON]/Date/Date&Heure P.76 CORRECTION. de L'EXPOSITION -2.0 to +2.0 P.54 BALANCE DES BLANCS [ ]/ (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière fluorescente)/ Vitesse du Film ISO [AUTO]/50/100/200/400/800 (Lumière incandescente)/ P.56 (One Push) P.59 INITIALISER P.77 27 Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M. 1 Réglages Options TAILLE VIDÉO [320]/160 BALANCE DES BLANCS [ ]/ P.67 (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière fluorescente)/ MISE AU POINT Page (Lumière incandescente)/ P.56 (One Push) [AF]/MF/SNAP/∝ P.68 Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte) En Mode Scène, s'affiche en appuyant sur la touche M. Le menu de prise de vue s’étale sur deux écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des touches #$. Réglages Options Page Qualité/Format de l'image F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 P.65 MISE AU POINT [AF]/SNAP/∝ (excepté en mode Paysage) P.68 Image avec son OUI/[NON] P.52 HORODATAGE [NON]/Date/Date&Heure P.76 CORRECTION. de L'EXPOSITION -2.0 to +2.0 P.54 BALANCE DES BLANCS [ ]/ (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière fluorescente)/ 28 (One Push) (Lumière incandescente)/ P.56 Menu Prise de vue (En Mode Texte) En Mode Texte, s'affiche en appuyant sur la touche M. 1 Réglages Options Page Contraste du texte PROFD/[NORMAL]/LÉGER P.61 TAILLE 2048/[1280] P.65 Image avec son OUI/[NON] P.52 HORODATAGE [NON]/Date/Date&Heure P.76 Menu Lecture En Mode Lecture, s'affiche en appuyant sur la touche M. Réglages Options Page DIAPORAMA OUI/[NON] P.89 PROTÉGER Sélection/Désélection d'1 fichier/ Sélection/Désélection de tous les fichiers P.100 DPOF CHANGER DE TAILLE P.104 1280 / 640 P.107 COPIE SUR LA CARTE P.103 29 Ecran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène) En mode Scène, s'affiche lors de la sélection d'une scène. 1 Symbole Signification Page PORTRAIT P.38 SPORTS P.38 PAYSAGE P.38 SCÈNE DE NUIT P.38 MODE TEXTE P.38 HAUTE SENSIBILITÈ P.38 30 Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage) S'affiche en mode Paramétrage. Le menu de prise de vue s’étale sur deux écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des touches !". 1 Réglages⁄ Options Page FORMATTAGE CARTE P.110 Formatage IN P.111 LUMINOSITÉ LCD P.111 ADJ. BUTT. SET. [OFF]/ SIGNAL SONORE [ON]/OFF/Son de déclenchement P.113 CONFIRMATION ÉCRAN OFF/[1]/2/3 Seconds P.113 Mise hors tension automatique NON/[1]/5/30 Minutes P.114 N° SÉQUENTIEL OUI/[NON] P.115 ÉCO. ÉNERGIE OUI/[NON] P.116 P.112 /AF/MF/NET/ RÉGLAGE DATE P.117 LANGUE JPN/[ENG]/FRE/GER/ITA/ESP/##CHI-S##/##CHI-T##/##KOR## P.118 SORTIE VIDÉO [NTSC]/PAL P.119 31 Section2 Prise de vues Les notions de base relatives à la prise de vues sont exposées dans la présente section, depuis la manière de tenir votre appareil photo jusqu'à la manière de prendre des photos, de filmer des séquences, etc. Comment tenir l'appareil photo numérique 2 Comment faire la mise au point La portée qui s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (LCD) concerne une image fixe ou animée. Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course) Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché sur l’écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les conditions de prises de vue actuelles. Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Pour effectuer la mise au point, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 1. Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes collés au corps. 3. Pointez l'objectif sur le sujet que vous souhaitez prendre en photo. Composez l'image sur l'écran LCD. La mise au point est effectuée sur le centre de la scène. Par conséquent, orientez votre appareil photo de telle sorte que le sujet que vous souhaitez photographier soit au centre de l'écran. 2. Placez votre doigt sur le déclencheur. 4. Enfoncez le déclencheur à mi-course. 2. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point. • Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec les doigts, les cheveux, la dragonne, etc. • Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied. • Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par conséquent, prenez-y garde. • Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro vitesses lentes. • Lors de la prie de vues avec le zoom. 34 Si l’appareil n’arrive pas à faire la mise au point automatiquement, le réticule (motif en croix) situé au centre de l’écran LCD devient rouge et le témoin d’autofocus en haut à gauche du viseur clignote en vert. Si le sujet ne se situe pas au centre de votre composition, voir P.37 . Témoin de mise au point automatique La prise de vues fixes Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes. Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en appuyant jusqu'en fin de course dès le départ (Fin de course). Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, vous pouvez vérifier la mise au point sur l'écran LCD. Toutefois, si vous souhaitez immortaliser un instant, il est recommandé d'appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course Pointeur en croix Couleur des pointeurs en croix Témoin de mise au point automatique Avant la mise au point Blanc Arrêt Mis au point Vert Echec de la mise au point Rouge • Pour de plus amples informations sur la prise de vues avec le Zoom, voir P.44. • Pour de plus amples informations sur la prise de gros plans, voir P.46. Marche (vert) Clignotant (vert) Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) • Lorsque le quadrillage apparaît, le réticule n’apparaît pas au centre de l’écran LCD. Contrôlez en regardant le témoin d’autofocus si la mise au point est faite. • Il existe une autre méthode de prise de vue, qui consiste à enfoncer entièrement le déclencheur en une seule action, sans s’interrompre à mi-course. Cette autre méthode permet de capturer un moment. Toutefois, il ne vous est pas possible de vérifier la mise au point lors de la prise de vue. (Voir P.36) • Vous pourrez utiliser la batterie pendant plus longtemps si vous utilisez le viseur et si vous prenez des photos en mode Economie d’énergie (voir P.116). Avec ce mode, vous pouvez sélectionner la mise au point sur l’écran LCD. Observez le témoin de mise au point (en bas à gauche du viseur) qui devient vert lorsque la mise au point de la photo est terminée. La portée observable dans le viseur et la photo peuvent être légèrement différentes, en fonction de la distance de prise de vue. Pour effectuer une mise au point ou obtenir une limite de champ précise avant la prise de vue, utilisez l’écran LCD. 35 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides. 3. Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. 2 3. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point. 2 4. Centrez le sujet à photographier et appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Dès que l'appareil a terminé la mise au point automatique, l'image fixe est prise et enregistrée. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. L'image fixe que vous venez de prendre reste figée quelques instants sur l'écran LCD et est enregistrée. Sujets dont la mise au point est difficile Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants : • Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.) • Les sujets présentant des lignes horizontales sans aucun relief. • Pour éviter tout effet de bougé, appuyez sur le déclencheur sans vigueur excessive. • Le sujets se déplaçant rapidement. • Le symbole signifie qu’il existe un risque de bougé. Tenez fermement l’appareil en main et refaites la mise au point. • Lors d’une prise de vue dans un lieu sombre, la lampe auxiliaire AF du flash peut s’allumer pour faciliter la mise au point. Si le flash est désactivé, en revanche, la lampe auxiliaire AF ne s’allume pas. • Lorsque le délai de confirmation d’une photo est réglé à NON, la photo prise ne s’affiche pas pour aperçu sur l’écran LCD. P.113 • Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés. • Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie. • Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons. Lorsque vous souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (voir P.37) Si vous avez du mal à faire le point, il est recommandé d’enfoncer le déclencheur jusqu’à mi-course avant de prendre la photo. Selon les circonstances, vous pouvez aussi utiliser le flash et le verrouillage de mise au point. Immortalisez le moment présent (Fin de course) 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides. Si la mise au point est difficile, consultez la P.34. 36 Si le sujet n'est pas placé au centre de votre composition (Verrouillage de la mise au point) Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer votre photo après avoir effectué la mise au point et de prendre la photo ensuite. Cette méthode est appelée "Verrouillage de la mise au point". Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan. Cadrage 2 Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point. 3. Composez votre photo en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. 4. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Sujet sur lequel faire le point Photo finalisée 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Placez le sujet à photographier au centre de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur, et appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse. • En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise en point sur un sujet excentré sans bouger l’appareil. • Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l’appareil à un pied. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. • Pour plus de précisions sur la macrophotographie, voir p.46. • Pour plus de précisions sur la fonction de décalage de cible AF, voir p.46. 37 Prise de vue en mode adaptation de scène 2 SCÈNE DE NUIT A utiliser pour photographier des scènes nocturnes. Ce mode autorise également la prise de vues de personnes. Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez. Vous pouvez sélectionner un mode parmi les 6 modes suivants, en mode Scène. PORTRAIT Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes. MODE TEXTE Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des sujets noirs et blancs, tels que des imprimés. Ces images fixes sont enregistrées au format Tiff. SPORTS Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des objets en mouvement. HAUTE SENSIBILITÈ Ce mode convient particulièrement bien à la prise de vues dans des endroits faiblement éclairés. PAYSAGE Ce mode est particulièrement adapté à la prise de vues contenant une prédominante de ciel bleu ou de vert. • Vous pouvez également régler la balance des blancs lorsque vous êtes en mode Scène (P.56), mais il se peut qu'il ne soit pas possible d'obtenir l'effet correspondant à une scène. • La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • En mode Scène, les images qui s’affichent à l’arrière plan de l’explication ne sont que de simples images. 38 Pour utiliser le mode Scène, veuillez suivre la procédure suivante. 1. • Si vous souhaitez modifier la qualité ou la taille de l'image lorsque l'appareil est en mode PORTRAIT/SPORTS/PAYSAGE/ SCÈNE DE NUIT/HAUTE SENSIBILITÈ, veuillez vous reporter à la P.65. Positionnez le sélecteur de mode sur 4 (Mode Scène). L'écran de sélection de scènes s'affiche. 2. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser. • Si vous souhaitez apporter des modifications à l'effet d'ombre du texte en Mode Texte, veuillez vous reporter à la P.61. • Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise au point et passer en mise au point manuelle, etc., veuillez vous reporter à la P.68. • Si vous souhaitez modifier les paramètres de la balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.56. 3. Appuyez sur la touche O. Fichier TIFF L'écran de prise de vues en Mode Scène apparaît et le symbole correspondant au mode que vous avez choisi s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de l'appareil photo. Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. La taille du fichier est plus importante que celle d'un format JPEG. Présentation générale mode scène / fonctions En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons à consulter le tableau figurant ci-dessous. Si vous appuyez sur la touche !, l'écran de sélection de scène s'affiche et vous permet de changer de mode. Si vous appuyez sur la touche M, le menu Prise de vue s’affiche. 4. Mode Prise de vue Macro PORTRAIT Réglage initial : Flash désactivé Impossible SRORTS Réglage initial : Flash désactivé Impossible PAYSAGE Réglé sur Flash désactivé Impossible SCÈNE DE NUIT Impossible de sélectionner le flash forcé Impossible Appuyez sur le déclencheur. Pour en savoir plus sur les sequences video, consultez la P.43. Flash Réglage initial : Auto Si vous sélectionnez à nouveau le mode Scène, l'écran de prise de vue s'affiche dans le type de mode de scène sélectionné précédemment. 39 MODE TEXTE Réglé sur Flash désactivé Peut être utilisé HAUTE SENSIBILITÈ Réglé sur Flash désactivé Peut être utilisé 2 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présent. Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M". 2 CONT. (Prises de vues en rafale) Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les photos seront prises les unes à la suite des autres. Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier, comme pour les prises de vues normales. CONT.S (S Multi-Shot) Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène. Une seule pression jusqu'en fin de course sur le déclencheur vous permet de prendre 16 photos consécutives à 1/7, 5ième de seconde d'intervalle (environ 2 secondes). Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image. CONT.M (M Multi-Shot) L’appareil photo mémorise la scène lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé et, une fois que vous le relâchez, les prises de vues des 2 secondes précédentes sont enregistrées. Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image. Si vous relâchez le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent le moment où vous avez déclenché, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16) L’appareil enregistre les vues prises pendant les deux secondes précédentes. Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là... 40 4. • La durée de la prise de vues varie en fonction du format de l'image. F2048 3 N2048 5 F1280 6 N1280 Appuyez sur les touches !" et sélectionnez [CONT.], [CONT.S], ou [CONT.M]. N640 6 9 • Lorsque l'appareil est en mode Prises de vues en rafale, l'écran LCD s'éteint. Composez votre image et utilisez un trépied ou utilisez la fenêtre du viseur pour plus de sécurité. 2 • Le mode Qualité de l’image et le mode Format de l’image de SCONT et MCONT sont F2048 ou N2048. 5. 6. • En mode Multi-shot (sauf pour S Multi-shot et M Multi-Shot), il est impossible d’effectuer des prises de vues avec son. Appuyez sur la touche O ou #. Appuyez sur la touche M. Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez la P.88. Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU) Le menu de prise de vue se ferme et le symbole apparaît en haut de l'écran. Pour effectuer les réglages du mode Prises de vues en rafale, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 2. Multi-Shot S Multi-Shot Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). M Multi-Shot Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. • Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez [OFF] à l’étape 4, puis appuyez sur la touche O ou #. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [MODE CONTINU] et appuyez sur la touche O ou $. • Le flash ne peut être utilisé. 41 Prises de vues en rafale avec MultiShot Suite de la procédure décrite à la page précédente. 7. 2 Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les photos seront prises les unes à la suite des autres. 8. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot Suite de la procédure décrite à la page précédente. 7. Composez votre photo, puis enfoncez le déclencheur. 16 photos seront automatiquement prises. Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot Suite de la procédure décrite à la page précédente. 7. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Le stockage dans la mémoire débute. 8. Enlevez le doigt du déclencheur. L'appareil photo numérique prend les photos qu'il avait stockées dans sa mémoire pendant les 2 secondes qui ont précédé le moment où vous avez relâché le déclencheur. 42 Prise de vues animées • Le flash ne peut être utilisé. Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l'image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels. • Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé. • Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape , l’image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée. La durée d’enregistrement maximale de chaque séquence est d’environ 30 secondes (en 320 × 240) ou 120 secondes (en 160 × 120) Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 3 (Mode Film). 2. Appuyez sur le déclencheur. • Veuillez vous reporter à la P.65 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Veuillez vous reporter à la P.44 pour de plus amples informations sur le zoom numérique. L'enregistrement de vos images animées débute. La prise d'images animées continue jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur. 3. Fichier AVI Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données animées sous la forme d'un fichier. Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur arrête l'enregistrement. Lors de la prise de vues animées, les sons de l'opération peuvent être enregistrés. 43 2 Prise de vues avec zoom optique 2 Pour réaliser des prises de vues avec le zoom, veuillez suivre la procédure suivante. En utilisant les touches z (Téléobjectif) : T/ Z (Grand-angle) : W, il vous est possible de modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. (Ce zoom est équivalent à un zoom 28-100 mm pour un appareil 24 x 36.) 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Composez votre image à l'aide de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur et activez le zoom en appuyant soit sur la touche z, soit sur la touche Z. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom. Zoom optique Cette fonction agrandit la taille relative du sujet en déplaçant les lentilles de l’objectif pour modifier la longueur focale. Lorsque vous appuyez sur la touche z (téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus grand sur l'écran LCD et dans le viseur. En appuyant sur la touche Z (grand-angle), le champ de l'écran LCD et du viseur paraît plus large. 3. Zoom à l'aide du téléobjectif Zoomez à l'aide du grand-angle 44 Appuyez sur le déclencheur. 3. Prise de vue avec le zoom numérique La fonction du zoom numérique permet d'agrandir les images par traitement de l'image. Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche z (téléobjectif) permet d'agrandir le sujet de manière encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement spécifié (zoom optique). (Agrandissement maximum de 3,4) Une fois que vous avez atteint la valeur supérieure de la barre de zoom du côté du T(téléobjectif), relâchez la touche z une fois et continuez à appuyer sur la touche z. Le zoom numérique est activé et le sujet apparaît plus proche. Pour réaliser des prises de vues avec le zoom numérique, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 2. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 4. Atteignez la valeur maximum de zoom en appuyant sur la touche z, tout en visualisant le résultat sur l'écran LCD. Appuyez sur le déclencheur. • Plus vous agrandissez le sujet à l'aide du zoom numérique et plus la qualité de l'image se dégrade. Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom. • Lors de l'utilisation du zoom numérique, composez votre photo en vous aidant de l'écran LCD. • Si vous utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode, le zoom numérique est désactivé. • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche Z (grand-angle). 45 2 Prise de vue macro (Macro photo) 2 Pour plus de précisions sur l’utilisation du zoom optique, consultez la P.44. Vous pouvez réaliser un gros-plan serré (Photo macro) en vous servant de la touche N (Macro). Cette fonction est particulièrement adaptée à la prise de vue de fleurs, d’insectes et d’autres petits sujets, puisque vous pouvez obtenir un gros-plan jusqu’à une distance d’un centimètre à partir du sujet. Pour réaliser des prises de vues macro, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche N (Macro). Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise en point sur un sujet décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$. Elle particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté sur un pied. La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de mise au point sur un sujet décentré à l’aide des touches !"#$. N s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis cette icône s’affiche dans le bandeau du haut. 3. Rapprochez l’objectif du sujet et appuyez sur l’obturateur. Pour sortir du mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche N. • Lorsque vous utilisez le zoom, il convient de respecter les distances suivantes pour la prise de gros plans En mode Grand angle (Wide): Distance minimale : 1 cm Appuyez sur la touche $ pour déplacer le réticule (croix) de mise au point vers la droite Pour prendre une photo en utilisant la fonction de décalage de cible AF, procédez comme suit. En mode Téléobjectif (Tele):: Distance minimale : 13.5 cm • Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N(Macro). • Lors de la réalisation de prises de vues Macro, le viseur ne peut être utilisé. Veuillez utiliser l'écran à cristaux liquides (LCD) 46 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. 3. Effectuez le cadrage voulu. 8. Tant que vous restez en mode Macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF reste active. Appuyez sur la touche N (Macro). 2 Le symbole Macro s'affiche dans la partie gauche de l'écran. 4. Appuyez sur la touche ADJ. quatre fois (cinq fois si vous lui avez attribué une fonction utilisateur en quatrième position). 5. Déplacez le réticule de mise au point à l’aide des touches !"#$ !"#$. #$ 6. 7. Appuyez sur la touche O. Appuyez à fond sur le déclencheur sans faire de mouvement brusque. Enfoncez le déclencheur à micourse. L’appareil fait la mise au point sur la cible visée par le réticule. 47 Enregistrement du Mémo vocal 3. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement. La durée d’enregistrement audio dépend de la capacité de la carte mémoire SD. 2 Capacité Durée d’enregistrement 8 Mo 14 min 02 s 32 Mo 64 min 38 s 64 Mo 132 min 13 s 128 Mo 267 min 17 s Pour lire le son, consultez la P.84. Fichier WAV C’est l’un des formats de fichiers qui permet d’enregistrer des données vocales. • La mémoire interne de l’appareil permet la même durée d’enregistrement qu’une carte mémoire SD de 8 Mo. • Les données sont enregistrées dans un fichier WAV. Où enregistrer les sons Lorsque aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre des sons dans la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les sons sur cette dernière. Quand seul l'appareil photo est utilisé Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Enregistrement dans la mémoire interne Enregistrement sur la carte mémoire SD 1. Placez le sélecteur de mode sur 2 (Mode vocal). 2. Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement de la voix commence. 48 Section 3 Comment prendre certains types de photos La présente section comprend un exposé sur la manière de modifier les divers paramètres de configuration relatifs à la prise de vues. Utilisation du Flash 3 • Si vous appuyez sur la touche du flash, même lorsque le flash est en cours de chargement, vous pouvez sélectionner le mode Flash désactivé. Dans ce cas, le chargement du flash s'arrête. • Si le flash est désactivé, la lampe auxiliaire AF facilitant et améliorant la mise au point dans les lieux sombres ne s’allume pas. Pour modifier les paramètres de configuration du mode Flash, veuillez suivre la procédure suivante. En appuyant sur la touche F (flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Adaptez les paramètres en fonction de l'heure, des conditions et de votre objectif, puis prenez vos photos Mesurée depuis la lentille avant de l’objectif, la portée du flash va approximativement de 0,08 m à 3 m. Vous pouvez vérifier les paramètres de configuration du mode Flash en fonction du symbole s'affichant dans la partie supérieure gauche de l'écran LCD. 1. Types de Modes Flash Symbole Nom du mode Description Flash désactivé Le flash ne peut être utilisé. Ce symbole s'affiche lorsque votre appareil est réglé sur Flash désactivé ou lors de la prise de vues dans des conditions d'éclairage intérieur suffisant. Auto Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se déclenche automatiquement. Réduction automatique de l'effet "yeux rouges" Le flash se déclenche afin de réduire l'effet "yeux rouges". Lorsque vous photographiez des personnes, l'effet "yeux rouges" à cause duquel les yeux des personnes photographiées apparaissent rouges, est atténué. Flash forcé Le flash se déclenche, indépendamment des conditions, lors de la prise de vue. Est utilisé en cas de contre-jour, etc. lors de la prise de vues l'après-midi en extérieur. Synchro vitesses lentes Le flash se déclenche en cas de diminution de la vitesse d'obturation. Est utilisé lorsque des personnes sont photographiées sur fond de nuit. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). ou sur 4(Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé. 2. Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash. Le symbole du flash s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis s’affiche en haut à gauche. Le flash commence à se recharger. Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin lumineux du flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors prendre votre photo. • Par défaut, le flash de l’appareil est désactivé. • Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le réglage. • Lors de la prise d'images animées ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Flash désactivé ou est en mode Synchro vitesses lentes, la vitesse d'obturation est ralentie, le rendant plus sensible aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Lorsque l'appareil est en mode Paysage, le flash est réglé sur Flash désactivé. • Lorsque l'appareil est en mode Scène, le flash forcé ne peut être activé. De plus, la valeur de configuration par défaut est Auto. Synchro vitesses lentes Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres et souhaitez que l'arrière plan ressorte, utilisez ce mode qui réduit la vitesse d'obturation et désactive le flash. Effet Yeux rouges Si vous réalisez des photos avec le F (flash) dans un endroit sombre, les yeux des personnes photographiées apparaîtront rouges sur les photos. Ce phénomène est connu sous la dénomination d'effet "yeux rouges". 50 Utilisation du retardateur 3. Le flash commence à clignoter et le retardateur est activé. Au bout de 10 secondes l’appareil photo se déclenche. Environ 2 secondes avant que l’appareil photo ne se déclenche, un bip sonore est émis. Le mode retardateur est désactivé dès que la photo a été prise. Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Si l'utilisateur de l'appareil photo souhaite, lui aussi, être sur la photo, nous vous recommandons de programmer le retardateur sur 10 secondes ; pour éviter de faire bouger l'appareil, il est recommandé de le programmer sur 2 secondes. Fixer solidement un trépied dans la douille de trépied se situant en dessous de l'appareil photo. 3 • A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc. Pour réaliser des prises de vues avec le retardateur, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche T (retardateur). Appuyez sur le déclencheur. • La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • La touche T (Retardateur) permet d’effacer l’affichage de l’écran à cristaux liquides et de recharger ainsi le flash. • Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s’active pas. Le symbole du retardateur s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis s’affiche en haut à gauche. Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées. 51 3 Prendre une photo avec du son (image avec son) 6. Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour commenter l’état ou le contenu de la photo. Même pour les photos prises en mode Scène, vous pouvez enregistrer un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le menu Prise de vue. Pour prendre une photo avec du son, suivez la procédure suivante: 7. 1. 2. Le paramétrage de la photo avec son est terminé. 8. Appuyez sur la touche M. 4. Sélectionnez [IMAGE SON] et appuyez sur la touche O ou $. 9. 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Après la prise de vue, la marque de son affiché à l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de l’enregistrement. Le menu de prise de vue s'affiche. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. Appuyez sur la touche M. Le menu Prise de vue disparaît et le pointeur en croix (marque de prise de vue) apparaît. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 3. Appuyez sur la touche O ou #. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI]. Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement. • Par défaut, cette fonction est désactivée. • Lorsque le mode Prise de vue est placé sur Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot), la fonction d’enregistrement du son n’est pas disponible. • Lorsque des photos sont prises avec du son, vous ne pouvez pas utiliser l’Auto Bracket ou la balance des blancs. Pour lire le son enregistré avec une photo, consultez la P.82. 52 Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d’exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous vous servez souvent d’une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement. 3 Passez par l’écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisateur à la touche ADJ (p.112). Réglages à l’aide de la touche ADJ. Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche ADJ. diffèrent en mode SCENE et en mode Séquence vidéo. Réglages disponibles selon le mode Mode Image Animée Contrôle d’exposition, balance des blancs, sensibilité ISO Mode Image fixe Balance des Blancs Mode Scène (Mode Texte) Densité de Texte Mode Scène (autre que mode Texte) Contrôle d’exposition, balance des blancs • Une fois les réglages du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs ou de la sensibilité ISO effectués dans l’écran de réglage correspondant, appuyez sur la touche ADJ. ou sur la touche O pour régler la valeur et passer à l’écran suivant. • Une fois que vous avez spécifié une valeur, vous pouvez commencer la prise de vues en appuyant sur le déclencheur, sans appuyer sur la touche O ou la touche ADJ. pour repasser à l'écran Prises de vues. Dans ce cas, l’écran de réglages réapparaît après la prise de vues. • Vous pouvez également régler le contrôle de l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité de texte en vous servant du menu Prise de vues. • EN mode Macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF (mise au point sur un sujet décentré sans bouger l’appareil) est disponible via la touche ADJ. • Pour savoir comment affecter une fonction à la touche ADJ., voir p.112. • Pour plus de précisions sur la fonction de décalage de cible AF, voir p.46. 53 3 Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION) Utilisation de la touche ADJ. (Exposition) Ce réglage d'exposition vous permet de réaliser une prise de vue de telle sorte que l'ensemble de l'image fixe soit plus foncée ou plus claire. Normalement, si votre sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée, ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale. Toutefois, dans les cas suivants, ou lorsque vous souhaitez modifier l'exposition volontairement, vous pouvez modifier le réglage de l'exposition et réaliser votre prise de vue. Un niveau plus élevé (+) fournira des images plus claires et un niveau moins élevé (-) des images plus sombres. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche ADJ. Pour modifier le réglage de la compensation de l’exposition à l’aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous. La barre de correction de l'exposition s'affiche. Exemples de correction d’exposition En cas de contre-jour Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet sera plus foncé (sousexposition). 3. Lorsque votre sujet est à dominante blanche Appuyez sur la touche !" et indiquez une valeur. Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. En allant vers le côté + (plus), l'exposition devient plus claire. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur. Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement blanc, il apparaîtra complètement noir sur la photo, les personnes seront noires et l'objet blanc sera grisâtre. Lorsque votre sujet est à dominante sombre Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement noir, il apparaîtra complètement blanc (surexposition) sur la photo, les personnes seront délavées et les objets noirs seront grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez des photos de personnes éclairées à la lumière d'un spot. Vous pouvez modifier la compensation de l’exposition en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. • Par défaut, la correction d’exposition est fixée à 0.0 (pas de correction). La valeur de ce réglage n’est pas affichée lorsqu’il s’agit de cette valeur par défaut. • Si votre sujet n’est pas centré lors d’une prise de vue à contre-jour, il n'est pas reconnu par votre appareil photo. Dans ce cas, modifiez le réglage de compensation de l’exposition. 54 4. 4. Appuyez sur la touche O. Les réglages de la compensation de l’exposition sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans partie droite de l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Appuyez sur la touche !" et indiquez une valeur. Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. Si vous augmentez la valeur + (plus), vous l'éclaircirez. 3 Utilisation du menu prise de vue (Exposition) Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. 5. Le paramétrage de la correction de l'exposition est terminé. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche O. Sélectionnez [COMP. EXPOSIT.] et appuyez sur la touche O 6. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran. La barre de correction de l'exposition s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 55 3 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Utilisation de la touche ADJ. (Balance des Blancs) Avec un appareil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche ADJ. Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l’aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous. Les appareils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui effectue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs. Lorsque vous achetez l'appareil photo, la balance des blancs est réglée sur "Auto" ; normalement, il est inutile de modifier la configuration. Toutefois, si l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage, nous vous invitons à modifier le paramétrage initial. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode Le menu de la Balance des blancs apparaît. Description Auto Effectue les réglages automatiquement. Si vous sélectionnez Lumiere extérieur Convient à la prise de vues en extérieur par temps lumineux. 3. Nuageux Convient à la prise de vues en extérieur par temps nuageux ou à l’ombre. Incandescent Convient à la prise de vues à la lumière électrique normale. Lumière fluorescente Convient à la prise de vues à la lumière électrique fluorescente. One-push Vous pouvez régler la balance des blancs vous-même manuellement. / / / / Appuyez sur la touche !" et sélectionnez un mode. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur. 4. Appuyez sur la touche O. Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran. Il se peut que, pour les sujets suivants, l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage automatique de la balance des blancs. • Sujets de couleur unie. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. • Sujets exposés à plusieurs sources de lumière. Vous pouvez modifier le réglage de la balance des blancs en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. 56 Si vous sélectionnez 3. (One Push) Appuyez sur !" et sélectionne (One Push). Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct. Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs) Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l’aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous. 4. 5. 1. Visez, avec votre appareil photo, une feuille de papier ou quelque chose de blanc dans les mêmes conditions d'éclairage que celles de la prise de vue. ou sur 4(Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé. Appuyez sur la touche $. La balance des blancs est réglée. Si le résultat ne correspond pas à vos attentes, répétez les étapes 4 et 5; vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez. 6. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue) ou 3 (Mode Séquence vidéo). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue (ou le menu Film) s'affiche. 3. Appuyez sur la touche O. Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet. 57 Appuyez sur la touche ", sélectionnez [BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la touche O ou $. 3 Si vous sélectionnez 4. / / / / 5. Visez, avec votre appareil photo, une feuille de papier ou quelque chose de blanc dans les mêmes conditions d'éclairage que celles de la prise de vue. 6. Appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez un mode. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur. La balance des blancs est réglée. Si le résultat ne correspond pas à vos attentes, répétez les étapes 5 et 6; vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez. 3 7. 5. Le réglage de la balance des blancs est terminé. Appuyez sur la touche O ou #. Le réglage de la balance des blancs est terminé. 6. 8. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Seulement à l'exception de mode de la scène, A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 4. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Appuyez sur la touche M. Si vous sélectionnez Appuyez sur la touche O ou #. En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet. (One Push) Appuyez sur !" et sélectionne (One Push). Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct. 58 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) 2. Appuyez trois fois sur la touche ADJ. Le menu Sensibilité ISO apparaît. La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé. Toutefois, l’image est alors moins « piquée » (moins précise). 3 Un appareil photo numérique est capable de faire varier automatiquement sa sensibilité (AUTO). En temps normal, utilisez donc l’appareil en mode AUTO. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage voulu. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur. La sensibilité ISO peut être réglée sur l’un des six réglages suivants: AUTO, ISO50, ISO100, ISO200, ISO400, et ISO800. En mode AUTO, la sensibilité est ISO160 avec flash ou ISO125 sans flash. La sensibilité ISO peut être réglée en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le mode Prise de vue. • • Pour la prise de vue dans des endroits sombres sans flash, l'augmentation de la sensibilité permet de rendre un sujet plus lumineux. 4. Appuyez sur la touche O. Les réglages de la sensibilité ISO sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans partie droite de l’écran. • Si vous augmentez la sensibilité ISO, vous pouvez effectuer des prises de vue en conditions d'éclairage faibles, mais le grain de vos photos devient plus apparent. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain de vos photos risque de devenir apparent. Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO) Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous. 1. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 59 3 Utilisation du menu prise de vue (Sensibilité ISO) 6. Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous. 7. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche O ou #. Le réglage de la vitesse ISO est terminé. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 4. Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche O ou $. 5. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage voulu. 60 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) 3. Appuyez sur la touche ADJ. Le menu densité texte apparaît. Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes : foncé, normal et légèrement grisé. 3 4. Vous pouvez modifier le réglage de la densité de texte en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage du contraste souhaité. Veuillez vous reporter à la P.38 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de documents texte. Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte) Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous. 1. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l’obturateur. 5. Positionnez le sélecteur de mode sur 4 (Mode Scène). Les réglages de densité de texte sont terminés. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. L’écran de sélection de la Scène apparaît. 2. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le mode texte puis sur O. 61 7. Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) L'écran de prise de vue s'affiche à nouveau. La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Pour modifier le réglage de la densité de texte à l’aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous. 1. 3 Positionnez le sélecteur de mode sur 4 (Mode Scène). L’écran de sélection de la Scène apparaît. 2. 3. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le mode texte puis sur O. Par défaut, la Densité du texte est réglée sur Normal. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 4. Sélectionnez [DENSITÉ CARACTÉRES] et appuyez sur la touche O ou $. 5. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage du contraste souhaité. 6. Appuyez sur la touche O ou #. Appuyez sur la touche M. Les réglages de densité de texte sont terminés. 62 Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (BALANCE DES BLANCS) 4. Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. Sélectionnez [Auto Bracket] et appuyez sur la touche O ou $. 3 La première image est rougeâtre, la deuxième correspond au paramètre actuel et la troisième est bleuâtre. 5. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [WB-BKT]. 6. Appuyez sur la touche O ou #. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée. • Par défaut, cette fonction est désactivée. • Cette fonction n’est pas disponible en mode Multi-Shot et Auto Bracket (Série d’expositions) (p.40). • Le flash est interdit. Le paramétrage de la balance des blancs est terminé. • Le Temps d’exposition (P.73) est réglé à NON. 7. Le menu Prise de vue disparaît et l’écran affiche les valeurs sélectionnées. Pour changer la balance des blancs, consultez la P.56. Pour utiliser la balance des blancs, suivez la procédure suivante: 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche M. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 63 8. Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Les trois images affichées sur l’écran LCD juste après la prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et bleuâtre en partant de la gauche. 3 Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce que vous tourniez l'hors-tension. 64 Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image) Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe Présentation générale des modes Qualité de l'image / Format de l'image Format Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. 2048×1536 1280×960 Mode Le mode Qualité de l'image Lorsque des images fixes et animées sont enregistrées sous la forme de fichiers image, les données images sont sauvegardées dans un fichier compressé. Le mode de qualité de l'image indique le taux de compression à utiliser. Le mode qualité de l'image comporte 2 types de résolution : N(Normal) & F(Fin). Mode normal F (Fin) F2048 F1280 N (Normal) N2048 N1280 640×480 N640 Le cadre plus foncé comprend les spécifications apparaissant à l'écran. • Le mode fin n’est pas disponible à la définition 640 x 480. • Le réglage par défaut de qualité et de définition est N1280. Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues. Mode fin Pour plus de précisions, consultez le paragraphe “Capacité des cartes mémoire SD” (p.170). Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la qualité de l'image est supérieure à celle obtenue en mode Normal. Pour modifier le mode Qualité de l'image/ Format de l'image, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Le format des images Le format des images correspond à l'importance de ces images. Par conséquent, une image réduite est mieux adaptée à un envoi par courrier électronique, à une insertion sur des pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez éditer des photos et que vous choisissez un format plus important, vous obtiendrez une excellente qualité d'impression. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). Ou bien positionnez le sélecteur de mode sur 4 (Mode Scène) puis sélectionnez une scène pour que l’appareil soit prêt à opérer. 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3.Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche O ou $. • La qualité des images animées ne peut être réglée. • Les paramètres relatifs au format des images fixes et des images animées diffèrent. Fichiers image Les fichiers d'images fixes, animées, etc. sont appelés fichiers image. 65 3 4. 2. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une qualité/un format d’image. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode TEXTE. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche O. L’écran passe sur Prise de vue en mode SCENE avec la marque du mode TEXTE située dans la partie supérieure de l’écran. 3 4. 5. Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche O ou #. Le réglage de la Qualité/du Format de l'image est terminé. 6. Appuyez sur la touche M. 5. Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la touche O ou $. 6. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une taille. 7. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Changement de la taille de l’image pour les photos prises en mode TEXTE En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer le mode Qualité d’image. La taille de l’image peut Ítre réglée sur 1280 × 960 et de 2048 × 1536. Le paramétrage de la taille de l’image est terminé. Par défaut, la définition est de 1280 x 960. 1. Placez le sélecteur de mode sur 4. L’écran de sélection de la Scène apparaît. 66 8. 4. Appuyez sur la touche M. Le menu Prise de vue disparaît et le paramètre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez Format. 3 5. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Appuyez sur la touche O ou #. Le paramétrage du format de l'image animée est terminé.e. 6. Modification du Format de l'image d'un film Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran. La qualité des images animées ne peut être réglée. Il existe deux formats d'image : 320 × 240 & 260 × 120 pixels. Par défaut, la définition est de 320 x 240. Pour modifier les paramètres du format de l'image, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 3 (Mode Film). 2. Appuyez sur la touche M. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Le menu de prise de vue s'affiche 3. Sélectionnez [TAILLE VIDÉO] et appuyez sur la touche O ou $. 67 Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) 3 Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode manuel (Mise au point manuelle). Vous trouverez d’autres informations sur ce sujet dans le chapitre consacré à la distance des prises de vues en mode. Vous pouvez également prendre des photos à distance fixe. Lorsque vous utilisez une distance fixe de prise de vue, celle-ci peut être réglée soit sur Instantané, soit sur Infini (∝). 4. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez [MF]. 5. Appuyez sur la touche O ou #. Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé 6. • Par défaut, la mise au point est automatique (réglage AF pour « AutoFocus »). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. • La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • La macrophotographie (p.46) n’est pas possible en mode Mise au point manuelle. Mise au point manuelle de la prise de vue Pour passer en mise au point manuelle de la prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 2. 7. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue) ou 3 (Mode Séquence vidéo). Si vous appuyez sur la touche !, une distance plus courte vous est proposée. Si vous appuyez sur la touche ", une distance plus longue vous est proposée. A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur les touches !" et procédez à la mise au point de l'appareil photo. Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche O ou $. 68 5. Prise de vues à une distance fixe Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Appuyez sur la touche O ou #. Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé 6. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue) ou 3 (Mode Séquence vidéo). Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. ou sur 4 (Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé. 2. 3 Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. 4. Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche O or $. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Appuyez sur la touche !" et sélectionnez [SNAP] ou [∝] (Infini). • La sélection de [SNAP] fixera la distance de prise de vue à 2,5 mètres. • La sélection de [∝ ] fixera la distance de prise de vue à l’infini. Cette fonction est utile pour prendre une photo à distance. 69 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Pondérée centrale et Spot. 4. Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis appuyez sur la touche O ou $. 5. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche O ou #. MULTI(Aucun symbole) 3 La portée entière de la prise de vue est subdivisée en petits cadres. La lumière est mesurée dans chacun de ces cadres et l'exposition est déterminée sur la base de l'ensemble des mesures réalisées. CENTRE( ) Cette mesure de la lumière repose sur une mesure globale, bien qu'une plus grande importance soit accordée à la partie centrale du champ d'action. Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours. SPOT( ) La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du champs. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de contre-jour. Le réglage de la Méthode de mesure de la lumière est terminé. Par défaut, cette fonction est Multi. 7. Pour sélectionner la méthode de mesure de la lumière souhaitée, procédez comme suit : 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue disparaît et la valeur spécifiée s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 70 Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) 5. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux. 3 Par défaut, cette fonction est Normal. 6. Pour modifier les paramètres de netteté de vos images fixes, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche O ou #. Le paramétrage de la netteté est terminé. 7. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 4. Sélectionnez [NETTETÉ] et appuyez sur la touche O ou $. 71 Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) 5. Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche O ou #. 6. Appuyez sur la touche M. La fonction d’auto braketing permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l’indice d’ilumination standard, trois niveaux d’exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV. 3 • Par défaut, cette fonction est désactivée. • Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie gauche de l'écran. Pour réaliser des prises de vues en mode Auto Bracketing, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 7. Appuyez sur le déclencheur. Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées à l’écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec – 0.5EV (plus sombre), en exposition normale, et avec +0.5EV (plus clair). 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 4. Sélectionnez [AUTO BRACKET] et appuyez sur la touche O ou $. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. • Si vous souhaitez modifier la Correction de l’exposition, veuillez vous reporter à la P.54. • Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.56. 72 Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) Si vous réglez l'appareil photo sur Exposition longue, l'objectif restera ouvert, lors de la prise de vue, pendant la durée que vous aurez spécifiée. En paramétrant une Exposition longue, vous pourrez, lors de la prise de vues en nocturne, photographier les faisceaux lumineux créés par des sujets en déplacement, comme, par exemple, un feu d'artifice, les phares des voitures, etc. Les temps d'exposition longue qui vous sont proposés sont 1, 2, 4 ou 8 secondes. 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 4. Sélectionnez [TEMPS D'EXPO], puis appuyez sur la touche O 3 5. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche O. • Par défaut, cette fonction est désactivée. • Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Exposition longue, la vitesse d'obturation est ralentie, ce qui sensibilise l'appareil photo aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. • Si vous avez sélectionné le temps d’exposition avant de prendre des photos, l’écran LCD reste vide pendant la prise de vue. Le paramétrage de la fonction Exposition longue est terminé. Pour régler la durée d’exposition, procédez comme suit. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. 7. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche au bas de l'écran. Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 73 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 3 Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une durée variant entre 30 secondes et 3 heures. 4. Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche O ou $. 5. Appuyez sur la touche !" et indiquez la durée souhaitée. 6. Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des minutes, puis appuyez sur la touche !" pour régler les minutes. 7. Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la touche !" pour régler les secondes. 8. Appuyez sur la touche O ou #. Par défaut, cette fonction est désactivée. Pour passer en mode Prise de vue à intervalle, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Le réglage Prise de vue à intervalle est terminé. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 74 9. • Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l’option Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement désactivée. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. 3 10.Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. 11.Pour arrêter la prise de vues, appuyez sur la touche O. La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • Aux étapes 5 à 7 de la procédure, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes. • Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programmée. 75 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 4. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [HORODATAGE] et appuyez sur la touche O. 5. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche O. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire apparaître la date dans la partie inférieure droite de vos images fixes. Vous pouvez choisir d'afficher l'un de ces deux formats : Date (A/M/J) ou Date&Heure (A/M/J/H:M). 3 • En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure. • La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec les images animées. Le réglage de l'horodatage est terminé. 7. Pour plus de précisions sur le réglage de la date et l’heure, consultez la P.117. Le menu de prise de vue disparaît et [DATE] s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. Pour insérer la Date ou la Date&Heure, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 2. Appuyez sur la touche M. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 76 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 5. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rétablir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue. Pour rétablir les paramètres par défaut du mode prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 2. 3 Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue). 6. Appuyez sur la touche O. L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours ; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau. Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche. Les réglages du menu de prise de vue sont conservés, même lorsque l'appareil photos est mis hors tension, à l'exception des réglages des fonctions Prise de vue à intervalle et Auto Bracketing. 3. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran. 4. Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche O ou $. 77 Section4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Vous pouvez afficher des images fixes ou des films sur l'écran LCD pour les vérifier, et effacer celles/ceux dont vous ne voulez pas. Vous pouvez également écouter sur le haut-parleur un son enregistré. Nous vous recommandons de brancher l’adaptateur secteur lorsque vous affichez des photos ou visualisez des films sur l’écran LCD. Visualisation de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide) Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran L'image fixe que vous avez affichée à l'aide de la touche Q (Vérification rapide) peut être agrandie jusqu'à 3,4 fois à l'aide de la touche 8 (Agrandissement). Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de vue immédiatement depuis le Mode prise de vue. Cette fonction est appelée Vérification rapide. 4 Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuillez suivre la procédure suivante. 1. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD. Pour afficher l'image fixe que vous venez de prendre, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q (Vérification rapide). La dernière image fixe que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD. Agrandissement Touche 8 Réduction Touche 9 Sélection de la partie que vous souhaitez afficher Touche !"#$ Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). Appuyez à nouveau sur Q (Vérification rapide) pour prèparer l’appareil à la prise de vue. Les images animées ne peuvent être agrandies. • Une fois que l’alimentation est activée, la fonction Vérification rapide ne peut plus revenir sur la photo la plus récente. • Pendant une vérification rapide, appuyez sur le déclencheur pour revenir à l’écran Prise de vue. • Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte, l'image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l'image réellement enregistrée. • Pour une image datée en mode TEXTE, la date peut être affichée en mode Lecture uniquement. 80 Suppression de l'image fixe ou animée affichée animées que vous avez affichées à l'aide de la touche Q (Vérification rapide) en appuyant sur la touche D (effacer). Pour effacer une image fixe ou animée alors à l'écran, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche D (Effacer). 2. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [EFFACEMENT]. 3. Appuyez sur la touche O. 4 L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de prise de vue s'affiche à nouveau. Veuillez vous reporter à la P. 91 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d'images fixes et animées. 81 Visualisation d'une image fixe ou animée 2. Les images fixes et les séquences vidéo que vous avez enregistrées sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil ou sur une carte mémoire SD. Elles peuvent être lues sur l'écran LCD de l'appareil photo. Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche # et la $ maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement. Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée, l’appareil lit le contenu de sa mémoire interne; lorsqu’une carte mémoire SD est installée dans l’appareil, il lit le contenu de la carte. 4 Quand seul l'appareil photo est utilisé Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Lecture depuis la mémoire interne Lecture depuis la carte mémoire SD Faites défiler les images fixes à l'aide des touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à celle que vous souhaitez visualiser. Veuillez vous reporter à la P. 18 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture. Visualisation d'images fixes enregistrées dans la mémoire interne Pour visualiser les images fixes enregistrées dans la mémoire interne, veuillez suivre la procédure suivante. Visualisation des images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD Pour visualiser les images fixes, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 1. Si une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, mettez l'appareil hors tension, retirez la carte mémoire SD et mettez à nouveau l'appareil photo sous tension. 2. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concernes les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. 3. Faites défiler les images fixes à l'aide des touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à celle que vous souhaitez visualiser. Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus rapidement. 82 Visionnage de séquences vidéo Pour visualiser des images animées, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concernes les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. 2. Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches #$. #$ Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante. Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente. Avance rapide Appuyez sur la touche z (téléobjectif) pendant la lecture Retour Appuyez sur la touche Z (grand-angle) pendant la lecture Pause/Lecture Appuyez sur le déclencheur. Ralenti Appuyez sur la touche z (téléobjectif) lorsque l'appareil est sur Pause Rembobinage lent Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche Z (Grand-angle) L'image suivante s'affiche Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche z (téléobjectif) Image précédente Image précédente Appuyez sur la touche Z (Grand-angle) pendant la pause Réglage du volume du son du film Pour régler le volume, suivez la proc»dure suivante: 1. Appuyez sur les touches #$. #$ La barre de réglage du volume apparaît. 2. 3. Appuyez sur les touches !" pour régler le volume. Appuyez sur le déclencheur. Le volume peut être réglé sur neuf niveaux. Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement. Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD. Images animées Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles sont affichées à grande vitesse. Veuillez vous reporter à la P. 18 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture. 83 4 Lecture du son Vous pouvez lire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe. Avance rapide Appuyez sur la touche z (Téléobjectif) pendant la lecture. Retour Appuyez sur la touche Z (Grand-angle) pendant la lecture. Pause/lecture Appuyez sur le déclencheur. Lecture du son Pour lire le son enregistré en mode Mémo vocal, suivez la procédure suivante: 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). Lecture du son enregistré avec une image fixe La dernière photo s’affiche. Pour un film, la première image s’affiche sous forme de photo. 4 Pour lire le son associé à une photo, suivez la procédure suivante: 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière photo s’affiche. 2. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d’un fichier son (icÙne du hautparleur). Pour un film, la première image s’affiche sous forme de photo. Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour un positionnement rapide. 3. 2. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une photo à afficher avec du son. Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. Maintenez les touches #$ enfoncées pour obtenir un mouvement rapide. Appuyez sur le déclencheur. Le son est lu. Si l’objectif est sorti, il rentre dans l’appareil photo, puis le son est lu. 3. Appuyez sur le déclencheur. La lecture commence Pour stopper la lecture, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche #. 84 Réglage du volume Pour régler le volume, suivez la procdure suivante: 1. Appuyez sur les touches !". !" La barre de réglage du volume apparaît. 4 2. Appuyez sur les touches !" pour régler le volume. Le volume peut être réglé sur neuf niveaux. Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain changement. • Pour savoir comment enregistrer du son, consultez la P.48. • Pour savoir comment prendre une photo avec du son, consultez la P.52. 85 Affichage des images en mosaïque sur l’écran LCD 4. L'image fixe ou animée que vous avez sélectionnée s'affiche seule. L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul coup d’œil (Affichage en mosaïque). En mode Affichage en mosaïque, les fichiers texte apparaissent en bleu. Pour activer le mode mosaïque afin de visualiser l'image que vous souhaitez, veuillez suivre la procédure suivante. 4 1. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). • Veuillez vous reporter à la P.91 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d'images fixes et animées sur l'écran mosaïque. La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. • Veuillez vous reporter à la P.100 pour de plus amples informations sur la sélection et la protection (protection contre l’effacement) d'images fixes et animées affichées en mosaïque. • Veuillez vous reporter à la P.104 pour de plus amples informations sur la sélection d'images fixes et animées et le réglage de l'impression (service de tirage) dans l'écran mosaïque. 2. Affichage en mosaïque Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). Un affichage en mosaïque est un affichage réduit. Il s'agit d'une méthode communément utilisée pour afficher plusieurs images à la fois. L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque. 3. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. 86 Agrandissement Les images animées ne peuvent être agrandies. Après avoir affiché une image fixe que vous avez enregistrée, si vous appuyez sur la touche 8 (Agrandissement), vous pourrez agrandir l'image fixe jusqu'à 3,4 fois. Si vous sélectionnez une image fixe ou une séquence vidéo à consulter en mode Mosaïque, vous pouvez la visionner seule. Veuillez vous reporter aux P. 82 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes. Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 4 Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. 2. La photo que vous vouliez agrandir s'affiche. 3. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD. Si vous appuyez sur la touche !"#$, vous pourrez afficher une autre partie de l'image alors à l'Ecran. Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche O. 87 Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement 4 Appuyez sur les touches #$ pour alimenter la prise de vue. Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l’écran à cristaux liquides. Lorsque les photos S Multi-Shot ou M MultiShot (16 images dans un fichier) s’affichent, les 16 images peuvent Ítre affichées en mode Agrandissement. Après l’agrandissement de l’affichage, les images peuvent Ítre visualisées individuellement. Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la P.40. Pour afficher une prise de photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, suivez la procédure suivante: 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière photo s’affiche. 2. Affichez une photo S Multi-Shot ou M Multi-Shot. 3. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). La première Etape de photos consécutives s’affiche en mode Agrandissement. La barre de position de la prise de vue apparaît dans la partie inférieure de l’Ecran LCD. 88 Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) • Chacune des images fixes s'affiche pendant 3 secondes. • En ce qui concerne les films, l'ensemble des images animées défilent et non uniquement 1 image. Vous pouvez afficher sur l’écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s’appelle « diaporama ». • Les fichiers son sont également lus. Pour visualiser un diaporama, veuillez suivre la procédure suivante. 1. 4 Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche. 3. Validez la sélection de [DIAPORAMA] et appuyez sur la touche O. Le diaporama débute et les images fixes ou animées s'affichent par ordre chronologique. Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. 89 Visualisation sur votre écran de télévision 4. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la notice explicative de votre télévision. Vous pouvez également visualiser les images fixes et animées que vous avez enregistrées sur l'écran de votre télévision. L'appareil photo numérique affiche sur votre écran de télévision exactement les mêmes informations que sur l'écran LCD. 4 Pour utiliser votre télévision pour lire vos images, branchez votre appareil à la télévision à l’aide du câble AV fourni avec votre appareil. Pour visualiser vos images fixes et/ou animées sur votre télévision, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Connecteur d’entrée vidéo (jaune) Branchez fermement le câble AV dans la sortie vidéo. 6. Mettez votre appareil photo sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. • Aussi longtemps que les câbles AV seront connectés à cet appareil, l'écran LCD restera hors tension. Connecteur d’entrée audio (blanc) 3. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode lecture). • Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils. Raccordez le connecteur blanc du câble AV au connecteur d’entrée audio (blanc) du téléviseur et le connecteur jaune au connecteur d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur. Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension et ouvrez le volet de protection du connecteur de l'appareil photo. 5. • Si vous branchez le câble AV sur le port d'entrée de votre lecteur vidéo, vous pourrez enregistrer vos prises de vues sur une cassette vidéo. Connectez soigneusement le câble AV sur la borne Vidéo In dela télévision. 2. Réglez la télévision en mode "Vidéo" (Positionnez le mode entrée sur "Vidéo"). 90 Suppression des photos/ séquences vidéo/sons Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies. 3. Appuyez sur la touche D (Effacer). 4. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [EFF. UN]. Il existe trois possibilités différentes pour effacer des prises de vues, à savoir : • Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier) • Protection de toutes les images en une seule fois 4 • Sélection de plusieurs fenêtres images et suppression de tous les éléments sélectionnés 5. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau. Les images fixes et animées qui ont été protégées en écriture ne peuvent être effacées. Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil effectue la lecture à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, la lecture est effectuée à partir de la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé Appuyez sur la touche O. • Si vous souhaitez effacer les images fixes visualisée à l'aide de la touche Q (Vérification rapide), veuillez vous reporter à la P. 80. • Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées),veuillez vous reporter à la P.82. • Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.84. • Pour savoir comment protéger les images fixes (ou les séquences animées ou des sons), voir P.100. Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Suppression d'images de la Suppression d'images de la mémoire interne carte mémoire SD Suppression de toutes les images à la fois Pour effacer toutes les images fixes ou animées, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Suppression d'1 Image fix Pour effacer une image fixe (ou animée), veuillez suivre la procédure suivante. 1. La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. 3. La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. 2. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). Affichez l'image fixe (ou animée) que vous souhaitez effacer. Appuyez sur la touche D (Effacer). Press the $ button to select [DELETE Appuyez sur la touche $, sélectionnez [EFF. TOUS] et appuyez sur la touche O. Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche. 91 4. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [Oui]. 3. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ et sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez effacer. 4. Appuyez sur la touche D (Effacer). Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée). 4 5. Appuyez sur la touche O. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau. 5. • Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées),veuillez vous reporter à la P.82. • Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.84. • Si vous souhaitez protéger en écriture des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter aux P.100. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche D (Effacer) pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection. Suppression de plusieurs images en une seule fois 6. Appuyez sur la touche O. Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche. Pour effacer les images fixes ou animées que vous avez sélectionnées, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Recommencez les étapes 3 & 4 pour sélectionner toutes les images que vous souhaitez effacer. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque. 7. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [OUI]. 8. Appuyez sur la touche O. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Aperçu s'affiche à nouveau. Veuillez vous reporter à la P.86 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque. 92 Section5 Impression directe PictBridge est une marque déposée. À propos de la fonction d’impression directe Transfert des images vers l’imprimante et impression La norme d’impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimée rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. 5 Vous pouvez envoyer des images de l’appareil photo à une imprimante compatible Pict Bridge pour les imprimer. Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée dans l’appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l’appareil qui sont envoyées à l’imprimante; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire SD. Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (.AVI) à l’aide de cette fonction. Dans le cas des images fixes sonorisées (.JPG et .WAV), seuls les images (.JPG) sont imprimées. Les trois modes suivants d’impression directe sont pris en charge: • Impression d’une image P.95 • Impression de toutes les images de l’appareil P.96 • Cet appareil photo utilise PictBridge, un standard d’impression directe. • Impression de plusieurs images sélectionnées P.97 • Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction d’impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, consultez la documentation de l’imprimante. Lorsque vous imprimez plusieurs images à la fois, vous pouvez indiquer le nombre d’exemplaires souhaité pour chacune d’elles indépendamment. • Certaines imprimantes peuvent imprimer le texte (.TIF) en plus des images fixes (.JPG). Pour plus de précisions, consultez la documentation de l’imprimante. Raccordez l’appareil photo directement à une imprimante à l’aide du câble USB Ne débranchez pas le câble USB en cours d’impression. Si l’imprimante émet un message d’erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence. 94 Raccordement de l’appareil photo à une imprimante Raccordez l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB fourni. 1. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. 2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. 3. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à imprimer. 4. 5. Appuyez sur la touche ADJ. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [1 FICHIER]. Chargez du papier dans l’imprimante et assurez-vous que celle-ci est prête à imprimer. 3. Branchez une extrémité du câble USB fourni au port USB de l’imprimante. 4. Branchez l’autre extrémité du câble USB au connecteur USB de l’appareil photo. 5. L’appareil se met automatiquement sous tension. 6. Mettez l’imprimante sous tension. 5 6. Appuyez sur la touche O. Le menu d’Impression directe apparaît. 7. Appuyez sur les touche !" pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran détaillé correspondant. Lorsque vous souhaitez débrancher l’appareil photo de l’imprimante, assurez-vous que les deux appareils sont hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie. Impression d’une image 1. Assurez-vous que l’imprimante est prête à imprimer. Les options suivantes sont disponibles: L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. 2. Nom de l’option Appuyez sur la touche ADJ. L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. Une fois la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo établie, l’écran du mode lecture pour impression directe apparaît. Avec certaines imprimantes, l’écran “Connexion” apparaît automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ. L’écran LCD affiche la dernière photo prise. 95 Fonction PAPER SIZE Permet de définir le format de papier utilisé. PAPER TYPE Permet de définir le type de papier utilisé. LAYOUT Fixe le nombre d’images à imprimer sur chaque feuille de papier. DATE PRINT Permet d’imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être défini grâce à l’option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). FILE NAME PRINT Permet d’imprimer le nom du fichier sur la photo. OPTIMIZE IMAGE Permet de demander une optimisation de l’image avant son impression. L’écran LCD affiche la dernière photo prise. • Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l’imprimante raccordée. • Si aucun réglage n’est disponible pour une option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher, même si vous appuyez sur la touche $. De plus, les options non disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez [Réglages imprimante] à l’écran détaillé des options. 8. 5 3. 4. Appuyez sur la touche ADJ. 5. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [TS FICH.]. Appuyez sur la touche O. Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau. 9. Appuyez sur la touche O. Le menu d’Impression directe apparaît. L’image est envoyée à l’imprimante et l’écran “Connexion” réapparaît. 6. Appuyez sur les touche !" pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran détaillé correspondant. Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. À la fin de transfert, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau et l’impression débute. Impression de toutes les images 1. 2. Les options suivantes sont disponibles: Nom de l’option Assurez-vous que l’imprimante est prête à imprimer. Fonction PAPER SIZE Permet de définir le format de papier utilisé. L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. PAPER TYPE Permet de définir le type de papier utilisé. LAYOUT Appuyez sur la touche ADJ. Fixe le nombre d’images à imprimer sur chaque feuille de papier. DATE PRINT Permet d’imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être défini grâce à l’option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). FILE NAME PRINT Permet d’imprimer le nom du fichier sur la photo. OPTIMIZE IMAGE Permet de demander une optimisation de l’image avant son impression. L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. Une fois la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo établie, l’écran du mode lecture pour impression directe apparaît. Avec certaines imprimantes, l’écran “Connexion” apparaît automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ. 96 L’écran LCD affiche la dernière photo prise. 3. • Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l’imprimante raccordée. • Si aucun réglage n’est disponible pour une option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher, même si vous appuyez sur la touche $. De plus, les options non disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez [Réglages imprimante] à l’écran détaillé des options. 7. L’écran affiche en mosaïque les vignettes miniatures de six images. Appuyez sur la touche O. Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier les réglages à votre convenance. 9. Appuyez sur la touche O. 5. Appuyez sur la touche O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. Impression de plusieurs images Assurez-vous que l’imprimante est prête à imprimer. 7. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à imprimer. 8. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer. 9. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. 10.Appuyez sur la touche M. L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. 2. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner une image à imprimer. 6. Les images sont envoyées à l’imprimante et l’écran “Envoi” apparaît. Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. À la fin du transfert des images destinées à une page donnée, l’impression débute. Lorsque toutes les images ont été envoyées par l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau. 1. 4. Un symbole d’imprimante apparaît dans le coin supérieur droit de l’image. Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau. 8. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). Le menu d’Impression directe apparaît. Appuyez sur la touche ADJ. L’écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. Une fois la connexion entre l’imprimante et l’appareil photo établie, l’écran du mode lecture pour impression directe apparaît. Avec certaines imprimantes, l’écran “Connexion” apparaît automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ. 97 5 11.Appuyez sur les touche !" 14.Appuyez sur la touche O. pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran détaillé correspondant. 5 Les images sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran “Connexion” apparaît. Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. À la fin du transfert des images destinées à la première page, l’impression débute. Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau. Les options suivantes sont disponibles: Nom de l’option Fonction PAPER SIZE Permet de définir le format de papier utilisé. PAPER TYPE Permet de définir le type de papier utilisé. LAYOUT Fixe le nombre d’images à imprimer sur chaque feuille de papier. DATE PRINT Permet d’imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être défini grâce à l’option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). FILE NAME PRINT Permet d’imprimer le nom du fichier sur la photo. OPTIMIZE IMAGE Permet de demander une optimisation de l’image avant son impression. • Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l’imprimante raccordée. • Si aucun réglage n’est disponible pour une option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher, même si vous appuyez sur la touche $. De plus, les options non disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez [Réglages imprimante] à l’écran détaillé des options. 12.Appuyez sur la touche O. Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau. 13.Répétez les étapes 12 et 13 pour modifier les réglages à votre convenance. 98 Section6 Autres fonctions Cet appareil photo dispose de fonctions permettant de protéger les images fixes et les séquences animées contre d’éventuelles suppressions, de copier les objets de la mémoire interne vers une carte mémoire et de préparer l’impression d’images fixes. Vous trouverez dans cette section les explications concernant ces fonctions de gestion. Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) 4. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [PROTÉGER] et appuyez sur la touche O. 5. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [1 FICHIER]. 6. Appuyez sur la touche O. Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées. Il existe 3 méthodes pour régler la Protection en écriture. • Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier) • Protection de toutes les images en une seule fois 6 • Sélection de plusieurs images et protection de tous les éléments sélectionnés Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Protection en écriture de l'image fixe affichée Pour protéger en écriture une image fixe (ou animée), veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche. 2. 3. Affichez l'image fixe (ou animée) que vous voulez protéger en écriture. La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de l'activation de la protection en écriture. Appuyez sur la touche M. Le menu de lecture s'affiche. 100 5. Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche M. Validez votre choix [CHOISIR] et appuyez sur O. Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Le menu de lecture s'affiche. 3. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [PROTÉGER] et appuyez sur la touche O. 6 • Pour supprimer la protection de toutes vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5. 4. • Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d’une partie seulement en une seule opération. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [TS FICH.]. 101 6. Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, suivez la procédure suivante: 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). Appuyez sur les touches !"#$ !"#$, #$ sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez protéger en écriture et appuyez sur la touche O. L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque. 6 3. 4. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée). 7. Appuyez sur la touche M. Le menu Lecture apparaît. 5. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [PROTÉGER] et appuyez sur la touche O. Recommencez les étapes 6 afin de sélectionner toutes les images fixes ou animées que vous souhaitez protéger en écriture. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection. 8. Appuyez sur la touche M. Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l’affichage repasse à l’écran mosaïque. Le symbole de protection (une clé) s’affiche dans le coin supérieur gauche de la première image. Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez. • Veuillez vous reporter à la P.86 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque. 102 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) • Si la capacité de la carte mémoire SD que vous utilisez est insuffisante, un message d'avertissement s'affichera et vous indiquera que l'espace est insuffisant. Si vous souhaitez uniquement copier le nombre d'images correspondant à l'espace disponible, sélectionnez [OUI], puis appuyez sur O. Pour abandonner le transfert, sélectionnez [NON], puis appuyez sur [OK]. Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. • Il est impossible de transférer des fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire interne. Pour copier les images fixes et animées depuis votre mémoire interne sur une carte mémoire SD, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Insertion de la carte mémoire SD. 3. Mettez l'appareil photo sous tension. 4. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 5. Appuyez sur la touche M. Pour savoir comment installer une carte mémoire SD, voir p.16. Le menu Lecture apparaît. 6. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [COPIE SUR LA CARTE]. 7. Appuyez sur la touche O. L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau. 103 6 Utilisation d’un service de tirage (Standard DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage. Ces réglages sont appelés des réglages DPOF (Format de commande de tirage numérique). 6 4. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche O. 5. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [1 FICHIER]. 6. Appuyez sur la touche O. Il existe 3 méthodes pour réaliser les paramétrages du format DPOF, à savoir : • Paramétrage d'1 prise de vue à la fois (1 fichier) • Paramétrage de toutes les images fixes • Sélection de plusieurs images et paramétrage de tous les éléments sélectionnés Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu’un seul tirage des photos sélectionnées. Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages voulu pour chacune d’elles. Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée Pour effectuer le paramétrage au format DPOF d'1 seule image fixe, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer. 3. Appuyez sur la touche M. La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation. Le menu de lecture s'affiche. 104 5. Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Validez votre choix [CHOISIR]. Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche M. Le menu Lecture apparaît. 3. Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche O. • Pour supprimer le réglage DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5. • Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF. 4. Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [TS FICH.]. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.105. • Si vous souhaitez désactiver le format DPOF des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.105. Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). L'écran se subdivise en 6 sections comprenant chacune une image fixe réduite. 105 6 3. 4. 8. Appuyez sur les touches !"#$ !"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. Appuyez sur la touche M. Le menu Lecture apparaît. 9. Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe afin de désactiver la sélection. 6 5. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche O. 6. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer. 10.Appuyez sur la touche M. Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de traitement ; une fois le traitement terminé, l’affichage repasse à l’écran d’affichage en mosaïque. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. 7. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner l’image fixe suivante pour laquelle vous voulez spécifier un tirage DPOF. 106 Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) 4. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [1280] ou [640]. 5. Appuyez sur la touche O. Vous pouvez modifier la taille d’une photo prise pour créer un fichier de taille différente. Les tailles d’image possibles sont 640 x 480 et 1280 x 960. • Une image redimensionnée ne peut plus retrouver son format d’origine. La taille de l’image est modifiée et l’image redimensionnée d’affiche. • Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné. 6 • Les types de redimensionnement suivants sont disponibles : Original Redimensionnement F2048/N2048 N1280 N640 F1280/N1280 - N640 Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). 2. Appuyez sur la touche M. Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la P.65. Le menu Lecture apparaît. 3. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche O. 107 Section7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil La présente section comprend des explications sur les modalités de modification des paramètres de configuration de votre appareil photo numérique. Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATTAGE CARTE) 3. Appuyez sur la touche $, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche O. "Cette carte ne peut être utilisée". Si un message d'erreur s'affiche, vous devez formater la carte mémoire SD avant toute utilisation, même si vous l'avez déjà formatée sur un ordinateur ou sur tout autre appareil. Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage. Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu sera effacé. 7 Veuillez vous reporter à la P.111 pour de plus amples informations sur le formatage de la mémoire interne. Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toute suppression accidentelle Pour procéder au formatage, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos images fixes contre toute suppression ou tout formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire. L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Sélectionnez [FORMATTAGE CARTE] et appuyez sur la touche O. Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche. Formatage Le formatage est la méthode de préparation d'une carte pour le stockage de données image. Cette méthode est également désignée par le terme initialisation. 110 Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT) Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Pour régler la luminosité de l'écran LCD, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Le formatage de la mémoire interne entraîne l’effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur " pour sélectionner la [LUMINOSITÉ LCD]. Pour procéder au formatage, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). 7 L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Sélectionnez [FORMATTAGE INT] et appuyez sur la touche O. 3. Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche. 3. Appuyez sur la touche O. La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD s'affiche. Appuyez sur la touche $, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche O. 4. Appuyez sur la touche !" et réglez la luminosité. Si vous déplacez la barre vers , l'écran fonce. Si vous déplacez la barre vers , l'écran s'éclaircit. La luminosité de l'écran derrière la barre de réglage change en fonction de votre réglage. 5. Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche O. L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. 111 Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE REGLAGE) Si vous avez affecté une fonction à l’aide de l’option [Déf. Touche ADJ.], la fonction de décalage de cible AF (-P.46), en mode Macrophotographie, normalement disponible au quatrième appui sur la touche ADJ., est désormais activée au cinquième appui sur cette touche. Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaître un écran de réglage, dans l’ordre la correction d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO. Réglages possibles • Utilisation du touche ADJ. (p.53) • Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image) (p.65) NON (Réglage d’usine) (Q IMAGE/TAILLE) • Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) (p.68) AF/MF (MISE AU POINT) Netteté (NETTETÉ) 7 • Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) (p.71) (PHOTOMÉTRIE) • Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) (p.70) En utilisant l’option [Déf. Touche ADJ.], vous pouvez affecter une fonction au quatrième appui consécutif de la touche ADJ. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Déf. touche ADJ.]. 3. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD. 112 Modification du réglage de signal sonore (SIGNAL SONORE) Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) En cours de fonctionnement, l’appareil photo émet trois types de signaux sonores, au démarrage, au déclenchement de l’obturateur et à l’enregistrement. Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Son de démarrage : Signal sonore émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Son de déclenchement : Signal sonore émis lorsque le déclencheur est enfoncé. Son d’enregistrement : Les photos prises sont enregistrées instantanément en mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. À l’enregistrement, l’appareil émet un bref signal sonore. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 1 Minute Réglage usine par défaut 2 Secondes 3 Secondes Vous pouvez désactiver ces signaux sonores. Réglages possibles Pour modifier le délai de validation, veuillez suivre la procédure suivante. Son du déclencheur OUI (tous signaux activés) * Réglage d’usine 1. Pour modifier le réglage des signaux sonores, procédez comme suit. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). 1. L'écran de paramétrage s'affiche. NON (tous signaux désactivés) Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). 2. Appuyez sur " pour sélectionner le [CONFIRM. LCD]. 3. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. L'écran de paramétrage s'affiche. 2. 3. Appuyez sur " pour sélectionner le [SIGNAL SONORE]. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 113 7 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO) • Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le réactiver. Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présent paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez. Réglages possibles 7 NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute Réglage usine par défaut 5 Minutes 30 Minutes Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [EXTING. AUTO]. 3. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. 114 Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) 2. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [N° SÉQUENTIEL]. 3. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente. Réglages possibles A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. [OUI] (Continuer la numérotation) Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte . Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. NON (Interrompre la numérotation) Paramétrage usine par défaut A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer. Extension Les caractères "jpg" suivant le nom d'un fichier sont appelés extensions de fichier et indiquent le type de fichier dont il s'agit. "jpg" indique qu'il s'agit d'un fichier au format JPEG. Les extensions de fichier sont toujours séparées du nom du fichier par un point. Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). Fichiers JPEG Cette extension se prononce "Jay-Peg". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Il est largement utilisé pour l'enregistrement d'images fixes car il présente l'avantage de réduire considérablement la taille des fichiers. L'écran de paramétrage s'affiche. 115 7 Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) 3. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie. 7 Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’ecran. Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide) ou sur la touche M pour éteindre l’affichage de l’écran LCD et appuyez à nouveau sur l’une de ces touches pour activer l’affichage. Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches T (retardateur) ou N (Macro). • Lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le sélecteur de mode est en mode Économie d’énergie, un message d’avertissement s’affiche pendant 2 secondes pour signaler que ce mode est actif. • La touche F (Flash) vous permet d'allumer l’affichage de l’écran LCD, pour modifier ensuite le réglage du flash (voir p.50). Appuyez sur le bouton de l’obturateur ou sur la touche O pour mettre l’affichage de l’écran LCD hors tension. Lorsque vous achetez votre appareil photo, le mode Veille est réglé par défaut sur [NON]. Réglages possibles OUI (Désactivation du Mode Veille) Réglage usine par défaut NON (Activation du mode veille) Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre appareil sera réduite, mais le fonctionnement de votre appareil sera quelque peu restreint. Pour modifier le réglage du mode Veille, veuillez suivre la procédure suivante. 1. • Il se peut que la durée de traitement soit ralentie. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). • Cette option est uniquement effective en mode prise de vue. Cette option ne fonctionne pas en mode Lecture. L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [ÉCO. ÉNERGIE]. 116 Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE) 4. Dans [Format], choisissez le format Date&Heure souhaité. 5. Vérifiez l'affichage au bas de l'écran et appuyez sur la touche O. Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l’explication des réglages de date et heure à l’écran SETUP. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides LCD. 2. Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage s'affichera à nouveau. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [RÉGLAGE DATE] et appuyez sur la touche O. Si les piles sont retirées pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération. 3. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$ !"#$. #$ En appuyant de façon prolongée sur la touche !", vous pourrez faire croître/ décroître rapidement la valeur. 117 7 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) JPN (Japonais) ENG (Anglais) Réglage usine par défaut FRA (Français) GER (Allemand) ITA (Italien) ESP (Espagnol) ##CHI-S## (Chinois simplifié) ##CHI-T## (Chinois traditionnel) ##KOR## (Coréen) Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche O A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles 7 3. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [LANGUAGE]. L’écran de sélection de la langue apparaît. 118 Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) 3. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l’écran de votre téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils. Veuillez vous reporter à la P.90 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images fixes sur votre écran de télévision. 7 Réglages possibles NTSC Paramétrage usine par défaut PAL Pour modifier le système de lecture, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. 2. Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur la touche " et sélectionnez [SORTIE VIDÉO]. 119 Chapitre 2 Lecture d'images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Windows) Section 1 Installation du logiciel Cette section vos explique comment installer le logiciel fourni sur votre ordinateur. Veuillez ne pas connecter votre appareil photo a l'ordinateur avant d'avoir installe le logiciel de telechargement. Si vous avez connecté votre appareil photo à votre ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau périphérique] apparaît. Veuillez simplement cliquer sur [Annuler]. Après avoir déconnecté votre appareil photo de l'ordinateur, veuillez installer le logiciel sur votre ordinateur. • Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricité. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur. A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants : 1 Logiciel Caplio RICOH Gate La pour Windows Utilisé pour télécharger des images. DU-10x Utilisé pour afficher les images sur votre ordinateur. Les Drivers USB Utilisé pour brancher votre appareil photo à un ordinateur. WIA driver Utilisé pour télécharger des images (pour Windows XP). List Editor Utilisé pour créer une liste de mémos. Caplio Setting Utilisé pour créer une liste de communication (paramètres de communication). Caplio Server Utilisé pour paramétrer votre ordinateur comme serveur FTP pour Caplio uniquement. Logiciels en option Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d’un manuel dans un fichier PDF. DirectX Logiciel utilisé pour la lecture de films. ListEditor, Caplio Setting et Caplio Server sont destinés à des appareils photo Ricoh autres que celui-ci. Pour plus de détails sur ces logiciels, voir la documentation fournie avec votre appareil photo. Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Nom de l’application Windows XP Windows 98/98SE/Me/2000 RICOH Gate La pour Windows O O DU-10x O O Les Drivers USB O O WIA driver O × List Editor O O Caplio Setting O O Caplio Server O O Acrobat Reader O O 122 Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation supporté Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Windows Me Windows XP Unité centrale Pentium 2 ou plus Mémoire Windows 98/98SE : 32 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé) Windows 2000 : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé) Windows ME : 64 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé) Windows XP : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé) Espace disque dur requis pour l'installation Windows 98/98SE : 10Mo ou plus Windows 2000 : 10Mo ou plus Windows ME : 10Mo ou plus Windows XP : 10Mo ou plus Résolution de l'affichage 640 × 480 points ou plus ( 800 × 600 ou plus recommandé) Couleurs d'affichage 256 couleurs ou plus (65000 ou plus recommandé) Lecteur de CD-ROM Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée Port USB Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée • Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge. • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. 123 1 Préparation au téléchargement des images sur l’ordinateur Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD-ROM Caplio fourni avec l’appareil photo. 1 Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et l’écran montré sur la droite apparaît. *L’écran montré ici est tiré de Windows XP. Vous pouvez parcourir le manuel sur CD-ROM en cliquant sur ce bouton. 1 Installez le logiciel. 2 Installez si nécessaire les logiciels suivants : Windows 98/98SE/Me/2000/XPvoir P.123 Windows XPVoir P.127 Acrobat Reader voir P.129 DirectX voir P.129 • Acrobat Reader • DirectX 3 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. voir P.132 4 Téléchargez des images sur l’ordinateur. voir P.134 • Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.126 (ou la P.128 pour Windows XP). • Pour la procédure permettant de télécharger directement des images sur votre ordinateur à partir d'une carte mémoire SD, voir P.137. 124 Installation 6. Cliquez sur [Suivant]. Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000 Sous Windows2000, il convient que l'installation soit effectuée par un utilisateur qui soit également un administrateur. 1. 1 Vérifiez que votre appareil photo n’est pas connecté à votre ordinateur. 7. Confirmez l'emplacement ou vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur. 8. Confirmez le dossier de programmes et cliquez sur [Suivant]. 4. Cliquez sur [Installer les logiciels] 9. Cliquez sur la touche [Terminer]. 5. Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware Wizard] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation. 2. Allumez votre ordinateur. 3. Allumez votre ordinateur et placez le CD-ROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM. L'installation est terminée 125 4. Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer.]. 5. Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'onglet [OK]. 6. Un message s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du programme ; cliquez sur [Oui]. • Si l’écran spécifié ne s’affiche pas automatiquement à l’étape 3, procédez comme suit: 1. Double cliquez sur l'icône [Poste de 1 travail], puis double cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM. 2. Double-cliquez sur le fichier d'auto- exécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM. • Il se peut qu’il soit nécessaire de redémarrer votre ordinateur après l’installation. Désinstallation des logiciels(Sous Windows 98/98SE/Me/2000) Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous. Il est possible qu’un message s’affiche pour vous demander de redémarrer l’ordinateur. Si c’est le cas, sélectionnez l’option de redémarrage puis cliquez sur [Terminer]. L’ordinateur redémarre. Sous Windows2000, il convient que l'installation soit effectuée par un utilisateur qui soit également un administrateur. 1. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. 7. Dès que vous aurez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/ Suppression de programmes] se fermera. 8. Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration. Le menu [Démarrage] s'affiche. 2. Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau de configuration]. La fenêtre du panneau de configuration apparaît. 3. Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes]. 126 6. Pour les utilisateurs de Windows XP L'installation doit être effectuée par un utilisateur ayant qualité d'administrateur. 1. Après quelques instants, la fenêtre de [Choissiez l’emplacement cible] s'affiche. 7. Vérifiez que votre appareil photo n’est pas connecté à votre ordinateur. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware Wizard] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation. 2. 3. Cliquez sur [Suivant]. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un dossier de programmes] s'affiche. Allumez votre ordinateur. Allumez votre ordinateur et placez le CD-ROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM. 8. La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur. 4. Cliquez sur [Installer les logiciels] 5. Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Confirmez le logiciel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suivant]. Ensuite, poursuivez l'installation en suivant les instructions jusqu'à ce qu'apparaisse la fenêtre [Fin] de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard]. Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se fermeCliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration. Après quelques instants, la page d'accueil de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche. 127 1 6. Si l’écran spécifié ne s’affiche pas automatiquement à l’étape 3, procédez comme suit: Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de démarrage. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM affiché dans la fenêtre [Poste de travail] Double-cliquez sur le fichier d'autoexécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM. 1 Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se fermeCliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration. 7. Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) Il convient que la désinstallation soit effectuée par un utilisateur qui soit un administrateur. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. Le menu [Démarrage] s'affiche. 2. Sélectionnez le [Panneau de configuration] dans le menu de [Démarrer]. La fenêtre du panneau de configuration apparaît. 3. Double cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes]. 4. Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...]. 5. Un message d'avertissement s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du programme ; cliquez sur [OK]. Une fois la désinstallation terminée, veuillez redémarrer votre ordinateur. Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration. Une fois la désinstallation terminée, redémarrez votre ordinateur. Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous. 1. Un message s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du programme. Cliquez sur la touche [Terminer]. 128 Installation d’autres logiciels 7. En plus du logiciel Caplio software, vous pouvez également installer les logiciels suivants à partir du CD-ROM fourni. Installation de DirectX DirectX est un logiciel utilisé pour la lecture de films. • Acrobat Reader • DirectX Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d’images animées. Installez une version mise à jour. N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil est branché à votre ordinateur au moyen d’un câble USB. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le logiciel. Installation d’Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel permettant d’afficher un manuel d’utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre ordinateur. Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d’administrateur est autorisé à installer le logiciel. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom. L’cran ci-après s’affiche automatiquement. 2. Cliquez sur [Parcourir le CDROM] 3. Les fichiers sont listés sur le CD-ROM. 4. Double-cliquez sur le dossier [Acrobat]. 5. Double-cliquez sur le dossier [French]. 6. Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe). Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui s’affichent l’Ecran. 129 1. Insérez le Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom et sélectionnez le dossier [DirectX] dans le lecteur de Cd-rom en utilisant l’explorateur. 2. Pour Windows 98/98SE/Me, double-cliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]. Pour Windows 2000, double-cliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]. (xxx est différent selon la ver-sion de langue utilisée.) 1 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Vous trouverez dans cette section des explications sur l’affichage d'images fixes et de séquences animées que vous avez téléchargées sur votre ordinateur. Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur 2 Pour les utilisateurs de Windows XP Sous Windows XP, la première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique [New Hardware Detected Wizard] s'affiche. Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordinateur. 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur. 3. 1. Sélectionnez Installation par défaut ou personnalisée [Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié]. 2. 3. Cliquez sur [Suivant]. 4. Sélectionnez le dossier où a été installé le Logiciel Caplio Software qui possède le [driver WIA] (Par exemple, C:\Program Files\Caplio Software\WIA driver) et sélectionnez [Suivant]. Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo. Votre appareil photo se met sous tension. Sélectionnez soit [Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements] ou [Inclure cet emplacement dans la recherche] et cliquez sur le touche [Parcourir]. Le driver WIA est installé. L’écran [Caplio RX] peut éventuellement apparaître. 132 5. Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK]. • Pour charger des images à partir de l’appareil photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, sélectionnez [Scanner and Camera Wizard] [Assistant scanner et appareil photo]. 2 • Si vous ne cochez pas la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l’écran [Caplio RX] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images. • Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur. 1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). 133 Téléchargement d'images sur votre ordinateur • Les images sont stockées avec des numéros consécutifs, ce qui assure l’unicité de leur nom de fichier. • Les noms de fichiers attribués par l’appareil ne sont pas utilisés. • Même lorsqu’on change de dossier de stockage, l’affectation des numéros en séquence ne change pas. Le numéro ne peut pas être initialisé. Après avoir connecté votre appareil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images sur votre ordinateur. 2 Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l'appareil les charge à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, il les charge à partir de la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Téléchargement depuis la mémoire interne Téléchargement depuis une carte mémoire SD Une fois le transfert terminé, DU-10x se lance, et vous pouvez visualiser les images. Si la fenêtre ci-dessous s'affiche, sélectionnez "RICOH Gate La", vérifiez "Toujours utiliser ce programme pour cette action" et cliquez sur [OK]. Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.xxx. • Si vous mettez votre appareil photo hors tension ou si vous débranchez le câble USB avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenâtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau. • Si vous appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer RICOH Gate La après que RICOH Gate La s'est fermé, veuillez suivre la procédure suivante. Sélectionnez [Programme], puis le logiciel Caplio Software, puis RICOH Gate La dans le menu [Démarrer]. • Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement de vos images (Destination de sauvegarde). Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP RICOH Gate La crée automatiquement un dossier dénommé [Caplio] dans le dossier [Mes Documents]. Les images téléchargées sont sauvegardées dans des dossiers reprenant la date de la prise de vue de chacune des photos, se situant dans le dossier [Caplio]. 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît. • Veuillez vous reporter à la P.136 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes. • Veuillez vous reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur le lancement de RICOH Gate La. • Veuillez vous reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur la fenêtre de RICOH Gate La. Le transfert des images débute automatiquement. 134 Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 2. [Touche Enregistrer] Cliquez sur cette touche ; les images sont téléchargées depuis votre appareil photo. 3. [Touche Application] L'application enregistrée sans les Options est lancée. DU-10x est enregistré par avance. Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées (Désination de sauvegarde), etc. 4. [Touche Minimiser] Permet de minimiser la fenêtre et d'afficher son icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau. La fenêtre RICOH Gate La 5. [Indicateur] L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le câble USB. Lorsque le témoin est éclairé, si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo connecté" s'affiche. Lorsque votre appareil photo n'est pas connecté, l'Indicateur est gris et si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo déconnecté" s'affiche. Dès que RICOH Gate La démarre, la fenêtre suivante RICOH Gate La s'affiche sur l'écran de votre ordinateur. 1. [Touche MENU] Cliquez sur cette touche ; le menu suivant s'affiche. [Options] : Indiquez où vous souhaitez que les images soient sauvegardées et quelle application démarrera lorsque vous appuyerez sur la touche (Insérer l'image)(Application) après la sauvegarde. [Paramétrage de l’illustration de fond] : Permet de modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La. [À propos de] : Affiche la version du logiciel RICOH Gate La. [Quitter] : Permet de fermer RICOH Gate La. 135 2 Mode d'utilisation des [Options] Si vous sélectionnez [Options] dans le menu qui s'affiche dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Options] s'affiche. 2 Nom du produit Description Réglage initial 1. [Sauvegardez automatiquement à la connexion] Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur seront La case est cochée connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur et sauvegardées. Si vous décochez la case, même si votre appareil photo est connecté, vos images ne seront pas téléchargées automatiquement. Cliquez sur la touche [Enregistrer] lorsque vous souhaitez procéder au téléchargement. 2. [Dossier de destination] Indique le dossier où seront sauvegardées vos images. Le dossier [Caplio], qui se situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut ; si vous souhaitez modifier le dossier destinataire de sauvegarde, cliquez sur la touche [Chercher] pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis indiquez le dossier à utiliser. 3. [Créez le dossier] Indique la procédure à suivre pour créer un dossier. [Non créé] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Pour chaque date de photographie] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501] [Pour chaque sauvegarde] Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier. Par conséquent, si vous sauvegardez vos images plusieurs fois au cours de la même journée, elles seront à chaque fois sauvegardées dans des dossiers différents. Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004: dossier [20040501_001], dossier [20040501_002]. Prises du jour 4. [La même image ne sera pas sauvegardée] Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Ne pas créer] ou [Prises du jour] dans[Créer un dossier] ou si dans [Créer un dossier] vous n'avez pas cocher [Ne pas sauvegarder la même image lors de la sauvegarde]. Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. La case est cochée 5. [Paramétrage du logiciel Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le d’application] nom du programme concerné. Le dossier [Caplio] DU-10.exe (DU-10x Nom du fichier) est initialement paramétré par défaut ; si vous souhaitez modifier le paramétrage, cliquez sur la touche [Chercher] afin d'activer la boîte de dialogue, puis indiquez le nom de l'application à utiliser. 6. [Logiciel d’application de Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera terminée. sauvegarde et de Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. démarrage] La case est cochée 7. [Adresse IP de l’appareil photo] 0.0.0.0 Cette fonction n’est disponible que pour le Caplio Pro G3. Pour plus d’informations, voir la documentation fournie avec votre appareil photo. 136 Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] Vous pouvez sélectionner un arrière-plan différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe 3 types de profils. Il est possible de télécharger des images à partir d’une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrièreplan] dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué sur la touche [MENU] dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Réglage de l'arrière plan] s'affiche. Pour charger une carte mémoire SD sur un connecteur d’extension de carte PC ou un lecteur de carte, vous avez besoin de l’adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu séparément). Images enregistrées sur une carte PC Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une hiérarchie bien déterminée représentée ci-dessous. 1. [Profil de l'arrière-plan] Sélectionnez le profil que vous souhaitez utiliser parmi les 3 profils proposés. Fichiers image Si le lecteur de carte est compatible avec la carte mémoire SD (directement chargeable), aucun adaptateur de carte PC n’est nécessaire. Lecteur de carte 2. [Visualisation] Le profil sélectionné [Profil de l'arrièreplan] s'affiche. Vous pouvez valider votre choix. Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire. 137 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU10x) DU-10x vous permet de consulter en un clin d’œil les images transférées, de les retoucher, de les faire pivoter et de les réenregistrer. La présente section comprend des explications sur le mode de fonctionnement du logiciel DU-10x. DU-10x ne peut être utilisé que sous Windows. Démarrage et fermeture de DU-10x Fermeture de DU-10x Pour fermer le DU-10x et sa fenêtre, sélectionnez [Fichier] dans la barre du menu, ensuite [Quitter] dans le menu déroulant ou cliquez sur l'icône [×] (Fermer) dans le coin supérieur droit de l'écran. Il existre 2 méthodes de démarrage de DU10x, à savoir : 3 • Démarrage automatique depuis RICOH Gate La Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU10x et si la case [Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10x démarrera automatiquement dès que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à l'aide de RICOH Gate La sera terminé. • Démarrage depuis la menu [Démarrer] de Windows Si vous cliquez sur [Programmes], puis [Logiciel Caplio Software], puis [DU-10x] dans le menu déroulant [Démarrer], vous pourrez également lancer le logiciel DU10x. Veuillez vous reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur la désactivation du lancement automatique de DU-10x. Fenêtre DU-10x Une fois que vous aurez lancé DU-10x, la fenêtre suivante s'affichera. Les images que vous avez sauvegardées s'affichent en mosaïque dans la fenêtre. Cette procédure permettant d'afficher les images de format réduit s'appelle affichage en mosaïque. 140 Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque d. Affichage de tous les fichiers du dossier La sélection de cette option permet d’afficher en mosaïque les images de tous les sous-dossiers. Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10x, les images s'afficheront en mosaïque. e. Démarrage de List Editor Cette fonction est utilisée avec un autre appareil photo Ricoh que celui-ci. Elle est désactivée en temps normal. 3. Image mosaïque Les images de taille réduite s'affichent en mosaïque. 4. Nom du fichier 5. Zone d'affichage du dossier Les dossiers se situant dans le [Poste de travail] s'affichent par ordre chronologique. Les images enregistrées à l'intérieur des dossiers sélectionnés s'affichent dans la Zone d'affichage en mosaïque. 6. Affichage du réglage du Son O/N Une icône représentant un haut-parleur jaune s’affiche lorsqu'une image est enregistrée avec du son. Double-cliquez sur l’icône représentant un haut-parleur pour lire le son. 1. Barre du menu Vous pouvez modifier la taille d'affichage et classer vos images. 7. Affichage du réglage mémo O/N Cette fonction est utilisée avec un autre appareil photo Ricoh que celui-ci. Elle est désactivée en temps normal. 2. Barre d'outils Parmi toutes les fonctions qui vous sont proposées dans le menu, les plus fréquemment utilisées sont représentées par des icônes. Vous pouvez ainsi les activer d'un simple clic. a. Arrangement b. Affichage de la taille c. Diaporama automatique 141 3 Modification du classement des images 4. Ordre Ascendant / 5. Descendant L'ordre croissant débute du plus petit au plus important, par opposition à l'ordre décroissant. Pour le classement par ordre alphabétique, a, b, c, ... correspond à l'ordre croissant, tandis que z, y, x est l'ordre décroissant. Sélectionnez le type de classement souhaité (1, 2 ou 3) et choisissez soit l'ordre croissant, soit l'ordre décroissant. Les images affichées en mosaïque sont classées en fonction de leur date (ordre décroissant). 3 Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou par nom. Vous pouvez également choisir que le classement soit effectué par ordre croissant ou décroissant. Pour modifier le classement des images, veuillez utiliser soit la barre d'outils ou [Organiser] dans le menu [Visionner]. Si vous optez pour un classement par type de fichier, les fichiers seront classés par ordre alphabétique en fonction de l'extension de fichier. Menu Barre d'outils 1. Ordre par nom Active l'option de classement par nom de fichier. 2. Ordre par type Active l'option de classement par type de fichier (par ordre alphabétique de l'extension de fichier). 3. Ordre par date Active l'option de classement par date. 142 Modification de la Taille d'affichage 3. Moyen Pour modifier la taille d'affichage, veuillez utiliser soit la barre d'outils ou [Dimension de l'affichage] dans le menu [Visionner]. 4. Moyen+Mémo Vous pouvez modifier la taille d'affichage des images en choisissant l'une des 5 dimensions proposées. 5. Moyen+GPS 1. Ultra-grand 6. Petit 2. Grand Moyen+Mémo et Moyen+GPS sont utilisés avec un autre appareil photo Ricoh que celui-ci. Ces options sont normalement désactivées. Ils sont désactivés en temps normal. 143 3 Affichage d’images en diaporama 3. La boîte de dialogue [Diaporama] s'affiche. Effectuez les paramétrages nécessaires. 4. Cliquez sur la touche [Appliquer]. Vous pouvez afficher des images en séquences et de façon automatique dans un diaporama (certaines images uniquement) ou dans un diaporama automatique (toutes les images). Visualisation d'un diaporama 3 En mode diaporama, vous pouvez sélectionner une image et afficher cette image sous la forme d'une diapositive. Pour lancer le diaporama, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Sélectionnez les images que vous souhaitez visualiser en diaporama. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs images consécutives, cliquez sur la première image, puis appuyez sur la touche [Shift] de votre clavier d'ordinateur tout en cliquant simultanément sur la dernière image. Pour sélectionner plusieurs images qui ne se suivent pas, appuyez sur la touche [Ctrl] de votre clavier d'ordinateur et, tout en maintenant cette touche enfoncée, cliquez sur chacune des images que vous souhaitez sélectionner. 2. Le diaporama débute. Exécution d'un diaporama Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une des procédures décrites ci-dessous. Type de Diaporama • Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant. • Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez sélectionnées, puis faites un clic droit et choisissez [Diaporama] dans le menu déroulant. Menu Le menu flottant est obtenu en cliquant sur le bouton droit de la souris 144 Touche Résultat [AUTO] a été sélectionné au point 3 Touche [Echap] Arrête le diaporama. [MANUAL] a été sélectionné au point 3 Touche [Echap] Arrête le diaporama. Clic gauche avec la souris Touche [Barre d'espacement] Touche [Entrée] [→] Touche L'image suivante s'affiche. Touche [Espace arrière] [Touche [←] Retour image en arrière Visualisation d'un diaporama automatique Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue [Diaporama] En mode Diaporama automatique, toutes les images en mosaïque s'affichent dans l'ordre. Vous pouvez régler les paramètres du diaporama dans la boîte de dialogue du [Diaporama]. Pour démarrer le diaporama automatique, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Sélectionnez [Diaporama automatique] à l'aide de l'une des procédures décrites cidessous. 3 • Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant. • Cliquez sur la touche d'outils. dans la barre • Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez sélectionnées, puis faites un clic droit et choisissez [Diaporama automatique] dans le menu déroulant. 2. [Méthode de fonctionnement] Sélectionnez soit Diaporama automatique (les diapositives défilent automatiquement dans l'ordre) soit manuel (faites défiler les images en cliquant sur la souris ou en appuyant sur la touche [Entrée]). Le diaporama débute. Les images défilent automatiquement à l'intervalle de temps programmé (nombre de secondes) dans la boîte de dialogue [Diaporama]. Arrêtez le diaporama à l'aide de la touche [Echap] 3. [Affichez l’intervalle] Lorsque vous utilisez Diaporama automatique, indiquez le nombre de secondes durant lesquelles chaque image doit être affichée. • Pour basculer entre les différentes images pendant un diaporama, sélectionnez [Auto] dans [Méthode de fonctionnement] dans la boîte de dialogue [diaporama]. 5. [Afficher le nom du fichier] Si vous cochez cette case, le nom du fichier s'affichera en bas de l'image. 4. [Couleur de fond] Choisissez la couleur de l'arrière-plan de vos images. Cliquez sur l'onglet [Choisir la couleur] et choisissez une couleur dans la boîte de dialogue qui s'affiche. 6. [Maximisez l’affichage] Si vous cochez cette case, l'affichage de vos images sera adapté à la taille de l'écran. • Lorsque [Manuel] est sélectionné dans [méthode de fonctionnement], basculez entre les images en appuyant sur la touche [Entrée] ou en cliquant sur les images du diaporama. 7. [Reproduire le son] Si vous cochez cette case, si certaines images sont assorties de données son, les sons seront également diffusés. 8. [Répétition] Si vous cochez cette case, les images du diaporama défileront à nouveau jusqu'à ce que vous appuyiez sur [Echap]. Si vous décochez cette case, les images du dossier ne défileront qu'une seule fois, puis le diaporama s'arrêtera. 145 Copie d’un fichier image de taille réduite Renommer une image dans l’affichage mosaïque Vous pouvez réduire une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque et la copier dans le presse-papier. Les options d’échelle disponibles sont 100%, 1/2, 1/3, 1/4, et 1/8. Par exemple, lorsque vous collez une photo dans un document d'application Windows et que vous trouvez que l'image est trop grande par rapport à la taille de votre document, vous pouvez réduire l'image à l'avance à l'aide de cette fonction et la copier dans le document en vous servant du presse-papier. Vous pouvez renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque. Pour renommer une image 3 Pour renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque, suivez la procédure indiquée ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Sélectionnez une image que vous voulez renommer. Copie d’un fichier image de taille réduite Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Changer le nom] à partir du menu. Pour réduire la taille d’un fichier image et copier ce dernier dans le presse-papier, veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. 1. Sélectionnez une image que vous voulez réduire. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez sélectionnée et choisissez [Copier l’image] à partir du menu. 3. Lorsque les options d’échelle apparaissent, sélectionnez une échelle à partir du menu. 4. Collez l’image qui se trouve dans le presse-papiers dans une autre application Windows. Lorsque la boîte de dialogue [Changer le nom] apparaît, saisissez le nouveau nom de l’image. Cliquez sur [OK]. Si, par exemple, vous utilisez l’accessoire Windows Paint, lancez Paint, déroulez le menu Edition puis sélectionnez Coller. 146 Fonctions d’activation disponibles sur les autres modèles de Caplio Appareils photo et options disponibles Le tableau ci-dessous indique une liste des modèles de Caplio ainsi que les fonctions disponibles correspondantes. Ce réglage est nécessaire à la manipulation d’images comprenant des informations GPS ou un mémo joint par d’autres modèles de l’appareil photo Caplio, en utilisant DU-10x. Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo Pour activer la liaison GPS ou la fonction Mémo, veuillez suivre la procédure cidessous. 1. Fonction de liaison GPS Fonction de mémo Caplio RR30 × × Caplio 300G × × Caplio G3/G3Model M × × Caplio G3 Modèle S × O Caplio Pro G3 O O Caplio G4 × × Caplio G4wide × × Caplio 400G wide × O Caplio RX × × Votre modèle Caplio Vous pouvez activer des fonctions pouvant être utilisées sur d'autres modèles de l'appareil photo Caplio, telles que Liaison GPS et les fonctions de mémo caméra. × indique que cette fonction est disponible sur l'appareil photo. Sélectionnez [Options] dans le menu [Tool] [Outils]. O indique que cette fonction n’est pas disponible sur l'appareil photo. La boîte de dialogue [Options] apparaît. 2. 3. Sélectionnez la case située à côté de l’option que vous souhaitez activer. Fonctions que vous pouvez utiliser Le tableau ci-dessous indique une liste des fonctions que vous pouvez utiliser lorsque la case [Activer la fonction de liaison GPS] ou [Activer la fonction de mémo] est sélectionnée. Cliquez sur [OK]. • bouton sur la barre d’outils et [Midium+GPS] dans le menu [Affichage]. Pour les fonctions pouvant être utilisées avec DU-10x, veuillez consulter la documentation fournie avec votre appareil photo. 147 3 Suppression d’images Avec le clavier Il est possible de supprimer des images. Il existe trois méthodes permettant de supprimer des images. 1. Cliquez sur une image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque. 2. Appuyez sur la touche [SUPPR] de votre clavier. A l'aide du menu [Fichier] 3 1. Cliquez sur une image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque. 2. Sélectionnez [Supprimer] dans le menu [Fichier]. Le message de confirmation apparaît. 3. A l'aide du menu flottant 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en mosaïque. Le menu apparaît. 2. Sélectionnez [Supprimer] dans le menu. 148 Cliquez sur [OK]. Visualisation des propriétés des images A l'aide du menu flottant 1. Vous pouvez afficher les propriétés des images, telles que la date et l'heure à laquelle l'image a été enregistrée, le format de l'image, etc. Faites un clic droit sur l'image se situant dans la zone d'affichage en mosaïque. Le menu apparaît. 2. Sélectionnez [Propriétés] dans le menu déroulant. 3 Boîte de dialogue des propriétés Pour afficher les propriétés d'une image, veuillez suivre la procédure suivante. A l'aide du menu [Fichier] 1. Cliquez sur la zone d'affichage en mosaïque dont vous souhaitez connaître les propriétés. 2. Sélectionnez [Propriétés] dans le menu [Fichier]. 149 Affichage de l'écran de la visionneuse Vous pouvez agrandir ou réduire la taille standard. En appuyant plusieurs fois sur [Zoom avant], vous pouvez agrandir la taille initiale de vos photos jusqu'à 16 fois. En appuyant plusieurs fois sur [Zoom arrière], vous pouvez réduire la taille initiale de vos photos jusqu'à 1/16. Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur taille est, par conséquent, adaptée à la taille de l'écran. • Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez suivre la procédure suivante. 3 • Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher Cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher dans la zone d'affichage en mosaïque, puis sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu [Image] Sauvegarde sous un nouveau nom Lorsque vous souhaitez créer un duplicata d’une image, vous pouvez enregistrer ce dernier sous un nom de fichier différent. Le seul format de fichier que vous puissiez utiliser pour votre sauvegarde est le format TIFF. Avec l’écran de la visionneuse Pour sauvegarder sous un autre nom, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Sélectionnez [Enregistrer sous] dans le menu [Fichier] La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparaît. Ecran de la visionneuse 2. Indiquez où vous souhaitez que le nouveau fichier soit sauvegardé dans [Enregistrer dans]. 1. Barre du menu 2. Barre d'outils 3. Indiquez le nom du nouveau fichier dans [Nom du fichier]. Enregistrement par écrasement Ecrase une image et la sauvegarde. Il est impossible d’écraser un fichier TIFF. 4. Cliquez sur [Enregistrer]. [Rotation de 90 degrés vers la gauche] Fichier TIFF [Rotation de 90 degrés vers la droite] Vous pouvez faire pivoter vos images de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous pouvez corriger l'orientation verticale/ horizontale de vos prises de vues. Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Sur cet appareil photo, les photos (images fixes) sont enregistrées sous forme de fichiers au format JPEG. Les fichiers au format TIFF sont plus volumineux que ne le sont les fichiers JPEG. Toutefois, lorsque vous souhaitez effectuer des modifications à plusieurs reprises et effectuer de nouvelles sauvegardes, les fichiers au format TIFF présentent l'avantage d'éviter toute détérioration. [Agrandissement] [Affichage taille réelle] [Affichage réduit] [Affichage plein écran] 150 Impression d’une image Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] Il est possible d’imprimer une image affichée en mosaïque. Dix mises en page différentes sont disponibles: Pour imprimer une image 1. Pour imprimer une image, veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. 3 Sélectionnez [Print Setup] [Configuration d’impression] dans le menu [File] [Fichier] 2. 1. [Print Type] [Type d’impression] Sélectionnez une mise en page pour imprimer les mosaïques. La boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d’impression] apparaît. 3. Sélectionnez une mise en page dans [Print Type] [Type d’impression]. 4. Effectuez les autres réglages nécessaires. 2. [Title] [Titre] Imprime un titre en haut de la page. Pour la saisie du titre, vous pouvez utiliser un nom de dossier ou préciser une chaîne de caractère arbitraire. 3. [Options] Vérifiez les options permettant d’imprimer une image avec un contour, une date de prise de vue, le nombre de pages, et un nom de fichier. Pour plus d’informations à propos de [Print Image Memo] [Imprimer Mémo Image] et [Set Memo Detail] [Définir Détail Mémo], voir p.xxx. Pour plus d’informations sur la configuration d’impression, voir la section suivante, Comment utiliser la boite de dialogue [Print Setup]. 5. Cliquez sur [OK]. 4. [Margin] [Marge] Précisez la largeur de la marge. Configuration d’impression terminée. 5. [Print] [Imprimer] Démarrez l’impression à partir de la boîte de dialogue [Print]. • Pour passer à l'impression à l'étape 4, cliquez sur [Print] [Imprimer]. La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparaît, et vous pouvez commencer l’impression. 6. [Printer Set up] [Configuration de l’imprimante] Effectuez le paramétrage de l’imprimante. • Pour imprimer une image en grand format, sélectionnez 1 x 1 comme option de [Type d’impression] dans la boîte de dialogue [Mise en page]. 7. [OK] Utilisé pour effectuer la configuration de l’imprimante sans réellement imprimer. 151 Vérification de la mise en page d’impression Impression d’images Pour effacer cette image, suivez les instructions suivantes. Il est possible de vérifier l’aperçu avant impression avant de démarrer l’impression. 1. 3 1. Sélectionnez [Print Preview] [Aperçu avant impression] dans le menu [File] [Fichier]. Cliquez sur les images que vous voulez imprimer pour les sélectionner. Pour sélectionner deux ou plusieurs images contiguës, cliquez sur la première image puis sur la dernière tout en maintenant la touche [Shift] [Maj] enfoncée. Pour sélectionner deux ou plusieurs images non contiguës, cliquez sur celles-ci, tout en maintenant la touche [Shift] [Maj] enfoncée. Pour imprimer toutes les images en mosaïque, passez directement a l’étape 2. L’écran d’aperçu avant impression apparaît. 2. Sélectionnez [Print] [Imprimer] dans le menu [File] [Fichier]. La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparaît. Vous trouverez ci-dessous les fonctions des touches affichées en haut de l’écran: [Imprimer] : Affiche la boîte de dialogue [Print] [Imprimer] permettant de démarrer l’impression. [Page suivante] : Affiche la page suivante. [Page précédente] : Affiche la page précédente. [2 Pages] : Affiche à l’écran deux pages simultanément. [Enlarge] [Agrandir] : Zoom avant. [Réduire] : Zoom arrière. [Fermer] : Ferme l’écran d’aperçu. 3. Cochez le nom de l’imprimante, et cliquez sur la touche [Properties] [Propriétés] pour procéder aux réglages de l’imprimante, si besoin est. 4. Exécutez l’une des opérations suivantes : • Pour imprimer toutes les images sélectionnées, cliquez sur [Sélection] dans [Etendue de l’impression], précisez le nombre de copies, et cliquez sur [OK]. • Pour imprimer toutes les images, précisez le nombre de copies, et cliquez sur [OK]. Paramétrages de l’imprimante En sélectionnant [Printer Setup] [Configuration de l’imprimante] dans le menu [file] [fichier], vous pouvez définir les paramètres de l’imprimante tel le type d’imprimante, la taille du papier, et le mode d’impression. 152 Chapitre 3 Lecture d'images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Macintosh) Section 1 Installation du logiciel Cette section vos explique comment installer le logiciel nécessaire sur votre ordinateur. • Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricité. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur. A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis Le Caplio CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants : 1 RICOH Gate La pour Macintosh Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh) Les Drivers USB Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à l'ordinateur Monteur Logiciel destiné au téléchargement des images Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous. Mac OS 8.6 à 9.2.2 Mac OS X 10.1.2 à 10.3 RICOH Gate La pour Macintosh O × Les Drivers USB O O Monteur O O • Si vous utilisez MacOS ×10.1.2 à 10.3, vous pouvez afficher les images à l'aide de "i-Photo" d'Appel. • Si vous utilisez MAC OS × 10.1.2 à 10.1.5 copiez l’icône de volume du Caplio et collez-la dans la fenêtre de i-Photo. • Si vous utilisez MAC OS × 10.2 à 10.3 l’image peut être transférée directement en utilisant le bouton Read de i-Photo. Le Caplio ne peut pas être monté directement en utilisant sa touche de lecture. • Vous ne pouvez pas visualiser les séquences vidéo dans i-Photo. Utilisez plutôt QuickTime. 154 Configuration système requise L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Macintosh Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB Mémoire interne Mac OS 8.6 à 9.2.2 96Mo ou plus (128Mo ou plus recommandé) Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé) Mémoire allouée à l’application (Pour Mac OS 8.6 to 9.2.2) Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé) de mémoire de travail Capacité du disque dur Mac OS 8.6 à 9.2.2 10 Mo ou plus (en exploitation) Mac OS X 10.1.2 à 10.3 100 Mo ou plus (en exploitation) 100 MB ou plus (en fonction) Résolution de l'affichage 640 × 480 points ou plus ( 800 ¥ 600 ou plus recommandé) Couleurs d'affichage 256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé) Lecteur de CD-ROM Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée Port USB Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. • Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus. Veuillez vous reporter à la P.137 pour de plus amples informations sur le téléchargement d’images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD. 155 1 Préparation au téléchargement des images sur l’ordinateur Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD-ROM Caplio fourni avec l’appareil. 1 Mac OS 8.6 à 9.2.2 Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Une fenêtre ou une icône apparaît à gauche. 1 Installez le logiciel. 2 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. voir P.162 Téléchargez des images sur l’ordinateur. voir P.163 3 Mac OS 8.6 à 9.2.2, voir P.157 Mac OS X 10.1.2 à 10.3, voir P.157 • Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.159. • Pour charger directement les images à partir d’une carte mémoire SD dans votre ordinateur, voir P.137. 156 Installation 6. L'écran d'installation s'affiche. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 1. 2. Allumez votre Macintosh. Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. 1 L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau. 3. 7. 8. Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et ouvrez le répertoire [MacOS9]. Cliquez sur [Installer]. Cliquez sur [Continuer]. Le logiciel est installé et, après quelques instants, le message d'avertissement de fin d'installation s'affiche. L'icône [logiciel Caplio Software] s'affiche. 4. Cliquez sur [OK]. Double cliquez sur l'icône de l'assistant d'installation ([Caplio Installer]). 9. L'assistant d'installation se lance et l'écran de démarrage s'affiche. Cliquez sur la touche [Redémarrer]. Votre ordinateur Macintosh redémarre. Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 5. Cliquez sur [Install Software. 1. 2. Allumez votre Macintosh. 3. Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et ouvrez le répertoire MacOS X. Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche. 157 4. 9. Double cliquez sur l'icône ([Caplio Mounter.pkg]). Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. L'assistant d'installation démarre et une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche. 1 5. Cliquez sur l'icône principale. Une fenêtre de vérification apparaît. 10.Cliquez sur [Installer]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. 6. Saisissez le nom et le mot de passe de l'administrateur, puis cliquez sur [OK]. 11.Cliquez sur [Continuer 7. l'installation]. Cliquez sur [Continuer]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche. La fenêtre de sélection du lieu d'emplacement de l'installation [Sélection Destination de l'Installation] s'affiche. 12.Cliquez sur [Redémarrer]. Votre ordinateur Macintosh redémarre. 8. Cliquez sur [Continuer]. L'écran d'installation s'affiche. 158 Désinstallation des logiciels (Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2) Si vous souhaitez désinstaller le logiciel de votre Macintosh, sélectionnez les fichiers suivants et faites-les glisser dans la corbeille. Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs. Nom du fichier Dossier destinataire RICOH Gate La System Folder: Control Panels RICOH Gate La Prefs System Folder: Preferences Caplio Mounter System Folder: Extension Caplio Mounter Prefs System Folder: Preferences Caplio USB Driver System Folder: Extensions Désinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3) Si vous souhaitez supprimer le logiciel, suivez la procédure suivante: 1. Lancez [Monteur Caplio] dans le dossier [Application]. 2. Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier]. Le logiciel est désinstallé. Vous pouvez aussi glisser et déposer les fichiers dans la corbeille. Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs. Nom du fichier Dossier destinataire Caplio Mounter /Application Caplio Mounter Prefs Bibliothèque répertoire personnel/ préférences CaplioStartup* System/Library/Startupitems/CaplioStartup *A l’aide du programme Terminal, tapez, enter 'sudo rm -rf /System/Library/Startupitems/CaplioStartup' et effacez. 159 1 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur 2 • Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur. 1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordinateur. 1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur. 3. Ouvrez le volet de protection du connecteur de l'appareil photo et branchez le câble USB dans le port USB. 2. Débranchez le câble USB. • Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). Votre appareil photo se met sous tension. 162 Téléchargement d'images sur votre ordinateur Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 Après avoir connecté votre appareil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images sur votre ordinateur. Sous Mac OS 9.1 à 9.2.2, un dossier intitulé [Caplio] est automatiquement créé à l'intérieur du dossier [Documents] sur le disque de démarrage [Macintosh HD]. Sous MAC OS 8.6, Mac OS 9.1, un dossier intitulé [Caplio] est créé à l'intérieur du répertoire racine du disque de démarrage de [Macintosh HD]. 1. Lors du téléchargement, les images sont téléchargées sur votre ordinateur à partir de l'un des supports d'enregistrement suivants : Quand seul l'appareil photo est utilisé Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Téléchargement depuis une carte mémoire SD Téléchargement depuis la mémoire interne Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparaît. Le transfert des images débute automatiquement. 2. Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.115. RICOH Gate La se ferme. Utilisation du Monteur La procédure de téléchargement peut différer en fonction de l'environnement de votre ordinateur, comme l'indique le tableau cidessous. Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux pages de référence indiquées dans le tableau. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 Téléchargement à l'aide de RICOH Gate La. voir P.163 Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Téléchargement à l'aide de Monteur. voir P.164 Cliquez sur le menu déroulant [Fichier] et sélectionnez [Fermer]. Vous pouvez procéder au transfert d’images à l’aide du Monteur. 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Votre appareil photo se met sous tension. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre appareil photo. 163 2 Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Lorsque votre appareil photo contient une carte mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre appareil photo. 1. Votre appareil photo se met sous tension. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre appareil photo. 2 2. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Double-cliquez sur l'icône qui s'affiche. Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre appareil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH]. Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur. Lorsque votre appareil photo contient une carte mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre appareil photo. Lorsque vous utilisez l’utilitaire Mounter, il n’est pas possible d’écrire de données sur la carte mémoire SD. 2. • Si vous souhaitez lancer RICOH Gate La lorsque l'appareil photo n'est pas connecté à l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône [RICOH Gate La] dans le dossier du Panneau de configuration, qui se situe dans le Dossier Système. Double-cliquez sur l'icône qui s'affiche. Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre appareil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH]. Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur. • Les images téléchargées par Ricoh Gate La sont enregistrées dans des dossiers comportant la date de chaque prise de vue, à l'intérieur du dossier [Caplio]. Lorsque vous utilisez le Monteur, vous pouvez spécifier un dossier où enregistrer les images. Veuillez vous reporter à la P.166 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvegardes. 164 Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 1. [RICOH Gate] Affiche la version du logiciel RICOH Gate La. 2. [Fermer] Permet de fermer RICOH Gate La. Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées (Désination de sauvegarde), etc. 3. [Options] Indiquez où vous souhaitez que les images soient sauvegardées et quelle application démarrera lorsque vous cliquerez sur la touche Application ou lorsque la sauvegarde sera terminée. (Voir P.xxx) La fenêtre RICOH Gate La [Réglage de l'arrière-plan] Si vous sélectionnez cette option, un sous-menu s'affichera, vous permettant de modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La. Dès que RICOH Gate La démarre, le menu déroulant et la fenêtre de RICOH Gate La suivants s'affichent sur l'écran de votre ordinateur. Sub-menu Figure 4. [Touche Enregistrer] Cliquez sur cette touche ; les images sont téléchargées depuis votre appareil photo. 5. [Touche Application] L'application enregistrée sans les Options est lancée. 6. [Indicateur] L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le câble USB. 165 2 Mode d'utilisation des [Options] Si vous sélectionnez [Options] dans le menu [Paramètres RICOH Gate], la boîte de dialogue des [Options] s'affiche. 2 Nom du produit Description Réglage initial La case est cochée 1. [Sauvegardez automatiquement à la connexion] Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur seront connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur et sauvegardées. Si vous décochez cette case, vos images ne se téléchargeront pas automatiquement, même lorsque votre appareil photo sera connecté à votre ordinateur. Cliquez sur la touche (Insérer l'image) (Sauvegarder) lorsque vous souhaitez procéder au téléchargement. 2. [Choisir] Indiquez dans quel dossier vous souhaitez sauvegarder vos images. Sous Mac OS8.6, Mac OS 9.1, il s'agit du dossier [Caplio] du répertoire racine du disque de démarrage [Macintosh HD]. Sous Mac OS8.6 à 9.2.2, il s'agit du dossier [Caplio] se situant dans le dossier [Documents] du disque de démarrage [Macintosh HD]. Par conséquent, si vous souhaitez modifier cette configuration, cliquez sur la touche [Sélectionner] et, dans la boîte de dialogue qui s'affiche, sélectionnez le dossier souhaité. 3. [Création automatique d’un dossier à l’enregistrement] Indique la procédure à suivre pour créer un dossier. [Ne pas créer] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Prises du jour] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier. Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501] [Date transférée+ Nombre transféré] Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier. Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004: dossier [20040501], dossier [20040501] 4. [La même image ne Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Prises de vues sera pas sauvegardée] du jour] pour déterminer le nom du fichier ou si vous n'avez pas coché [Créer automatiquement un dossier lors du transfert] dans le dossier [Créer un dossier]. Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée. 5. [Logiciel d’application de sauvegarde et de démarrage] Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera terminée. Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. 6. [Choisir] Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le nom du programme concerné. Cliquez sur la touche [Choisir] pour afficher la boîte de dialogue, puis indiquez l'application à utiliser. 166 Each day shot La case est cochée la case n'est pas cochée Appendice A. Caractéristiques principales Boîtier de l'appareil photo numérique Généralités Système de signal d'image : NTSC, PAL Alimentation : Piles alcalines sèches AA(1,5V) × 2 Batterie rechargeable (3,7V) × 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur); 3,8V Dimensions hors tout : 109,5mm (largeur) × 55,0 mm (hauteur) × 29,0 mm (profondeur) (protubérances exclues) Poids : Approx. 340g (excluding battery/SD Memory Card/Neck Strap/LCD Hood) Température de travail : 0degré C à 40 degrés C Taux d'humidité de travail : 85% ou moins Température de stockage : -20degré C à 60 degrés C Eléments de l'appareil Nombre effectif de pixels : Nombre total de pixels 3,34 millions (Nombre effectif de pixels 3,24 millions) Objectif : Objectif zoom F3,1 à 5,8 Distance focale : F: 4,3 à 15,3 mm (équivalent 35mm, 28 à 100 mm) Plage de prise de vue la plus courte : Environ 1cm (Mode Macro/en Grand-angle) Plage de mise au point en Macro : 1cm à ∝ Zoom numérique' : 3,6 fois Eléments d'affichage de l'écran Taille de l'écran : 1.8" Type : Silicone amorphe translucide TFT LCD Nombre de pixels : Environ 85.000 Balance des Blancs : AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent, One Push) Réglage de l’exposition Distribution sensible de la mesure de la lumière : Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot Correction de l'exposition : Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps) Méthode de mesure : Méthode de mesure TTL-CCD Flash AE : Oui (En Sun Synchro, Oui) Obturateur : Images fixes: 8, 4, 2, 1 à 1/2000 secondes, Images animées; 1/30 à 1/2000 sec Sensibilité ISO : En AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 Contrôle de distance Méthode AF : Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro ; Méthode CCD Plage de mesure AF : Plage de mise au point normale ; Environ 30 cm à l'infini En Macro ; Environ 1 cm à ∝ Flash intégré Méthode : Automatique Portée : Environ 0,08 à 3,0 m Modes de fonctionnement : Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges 168 Enregistrement/Lecture des données image Pixels Images fixes : 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480 texte : 2048 × 1536, 1280 × 960 Film : 320 × 240, 160 × 120 Formats des fichiers Images fixes : Compression; JPEG (Exif2,21) Texte : TIFF (Méthode MMR ITU-T.6) Film : AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant) Sounds : WAV (Exif Ver.2.2 µ law) Norme du système de fichier de l'appareil : DCF DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system", standardisé par JEITA. Format de compression : JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées) Format de l'image 2048 × 1536 : N; Environ 568 Octets/Ecran, F; Environ 1,12 Mo/Ecran 1280 × 960 : N; Environ 307 Octets/Ecran, F; Environ 614 Octets//Ecran 640 × 480 : N; Environ 72 Octets/ Ecran Ports entrée/sortie Entrée CC : 3,8V (Adaptateur secteur) Sortie vidéo : 1,0 Vp-p(75 Ohms) Durée de sauvegarde de la date : Environ 2 semaines Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture Type de carte : Carte mémoire SD, carte Multi-Média B. Eléments vendus séparément Le Caplio RX peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants. Nom du produit N° du modèle Indication Adaptateur secteur AC-4a Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement l'appareil depuis une prise de courant murale. Adaptateur carte PC FM-SD53 Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer directement une carte mémoire SD dans le connecteur d'extension de carte PC. Batterie rechargeable DB-43 Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée au Caplio RX. Chargeur BJ-2 Il s'agit d'un chargeur spécial de piles (rechargeables) haute vitesse. Ensemble de pile rechargeable BS-3 Comprend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2). 169 C. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD Ci-dessous figure une présentation générale du nombre de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD. Ce tableau est subdivisé en fonction de la capacité, de la qualité des images et de leur format. Mode Images fixes Résolution de l'image Format de l'image 8 Mo 32 Mo 64 Mo F 2048×1536 4 19 40 N 2048×1536 8 37 77 F 1280×960 8 37 75 N 1280×960 14 67 138 N 640×480 43 189 387 2048×1536 14 67 138 1280×960 43 189 387 320×240 20 Secondes 90 Secondes 180 Secondes 160×120 70 Secondes 320 Secondes 650 Secondes 14 min 02 s 64 min 38 s 132 min 13 s texte Images animées Son D. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4a) • Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. • Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination. La garantie • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension. Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions • Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. • Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. • Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo. 170 E. Précautions d’emploi • Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions soudaines. • L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, et ne visez pas le soleil ou autre source de lumière puissante. Ceci pourrait endommager irrémédiablement votre vue (en particulier chez les jeunes enfants). • Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter tout accident. • Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler. • Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images. • L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts. • Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d’autres objets. • Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. Conditions dans lesquelles la condensation est possible : • Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier. • Dans les lieux humides. • Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposée directement à l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type. 171 F. Précautions et conditions de rangement Précautions • Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la qualité de vos prises de vue pourrait s'en ressentir. • Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif. • Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce ; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit. Rangement • Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé. Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité. Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable. Endroits soumis à de fortes vibrations. Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil. Précautions 1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. 172 G. En cas de problème Avant de donner votre appareil photo en réparation, veuillez tout d'abord vérifier les points suivants une nouvelle fois. Si vous n'avez pas réussi à solutionner le problème après la vérification, veuillez prendre contact avec le Centre après-vente de Ricoh. L'alimentation Mesure Page de référence Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont épuisées. Installez les piles/la batterie correctement. Rechargez ou bien utilisez l’adaptateur secteur. P.11 P.13 L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement Branchez le correctement. P.13 L’appareil a été automatiquement mis hors tension en raison d’une surchauffe. Attendez que la température de l’appareil redevienne normale. N’essayez pas de refroidir brusquement l’appareil photo. L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. Mettez l'appareil à nouveau sous tension. P.15 P.114 La charge des piles/la batterie est faible. Chargez ou replacez la batterie. Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur de secteur le cas echeant. P.11 P.13 L'appareil ne se met pas hors tension. Dysfonctionnement de l'appareil photo numérique. Recharge des piles ou de la batterie. Si vous utilisez un adaptateur secteur, rebranchez-le. P.11 P.13 Impossible de recharger les piles/la batterie. Fin de la durée de vie des piles/batterie. Remplacez les piles/la batterie par de nouvelles. P.11 Les piles s'épuisent rapidement. Elles sont utilisées par des températures extrêmement élevées ou basses. - - De nombreuses prises de vues sont réalisées dans des endroits sombres nécessitant l'utilisation du flash. - - Le symptôme L'appareil ne se met pas sous tension. L'alimentation se coupe pendant l'utilisation. La cause 173 - Prise de vues Le symptôme Même si j'appuie sur le déclencheur, l'appareil photo ne prend aucune prise de vue. La cause Mesure Page de référence Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont épuisées. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/ batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.11 P.13 L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'appareil n'est pas en mode Prise de vue Mettez l'appareil sous tension et positionnez le sélecteur de mode sur le mode Prise de vue. P.9 Le déclencheur n'est pas enfoncé jusqu'en fin de Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course. course. P.34 La carte mémoire SD n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. P.110 La carte mémoire SD ne comprend plus d'espace libre. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. P.16 P.91 Fin de la durée de vie de la carte mémoire SD Insérez une nouvelle carte mémoire SD. P.16 Le flash est en cours de chargement. Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux cesse de clignoter. P.50 La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.14 La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. Je ne peux vérifier mes prises de vues. Le délai de validation de l'image est trop court. Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image. P.113 Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD. L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'écran LCD est trop foncé. Mettez l'appareil sous tension. Ou réglez la luminosité de l'écran LCD. P.15 P.111 La câble AV est connecté. Déconnectez le câble AV. P.90 L'état de l'affichage de l'écran est [MODE SYNCHRO-ECRAN]. Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez l'affichage. P.22 L'appareil est réglé sur [Gestion de la consommation d'énergie]. Désactivez le mode [Gestion de la consommation d'énergie]. P.116 L'objectif est sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Le sujet n'est pas au centre du cadre. Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point P.37 Le sujet présente des difficultés pour la mise au point. L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise au point ou Mise au point manuelle. P.37 P.68 Vous avez bougé l’appareil en appuyant sur le déclencheur. Tenez l’appareil en collant vos coudes au corps. Ou bien utilisez un pied. Lorsque vous prenez une photo dans un endroit sombre (par exemple à l’intérieur d’une maison), la vitesse de l’obturateur ralentit et les photos peuvent plus facilement être floues. Utilisez le flash. Augmentez la sensibilité ISO. Bien que réglé sur mise au point automatique, l'appareil ne procède pas à la mise au point. Une photo est floue. 174 - - Prise de vues Le symptôme La cause Mesure Le mode de Prise de vue est réglé sur R (MultiLe flash ne se déclenche pas. Ou le Shot) 3 ou (Film). flash ne se recharge Le flash est réglé sur (Flash désactivé). pas. La balance des blancs est réglée sur un autre mode que le mode Automatique. Page de référence Positionnez le mode Prise de vue sur 6 (Image fixe). P.50 Activez le Flash à l'aide de la touche F. P.50 Réglez la balance des blancs sur le mode Automatique. P.56 La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/ batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.11 P.13 La distance séparant le sujet de l'appareil est supérieure à 2,5 mètres en Téléobjectif ou supérieure à 3.0 mètres en Grand-angle. Rapprochez-vous du sujet et photographiez-le. P.50 Le sujet est trop sombre. Corrigez l’exposition. (La correction de niveau d’exposition entraîne aussi l’intensité du flash.) P.54 Vous êtes trop proche du sujet. Activez le Flash à l'aide de la touche F. P.50 Il est en surexposition. Utilisez la correction d'exposition. Désactivez la fonction Temps d'exposition long P.54 La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. Réglez la luminosité de l'écran LCD. P.73 La prise de vue a été réalisée dans un endroit sombre alors que l'appareil était réglé sur (Flash désactivé). Désactivez la fonction Flash désactivé à l'aide de la touche F. P.50 Il est en sous-exposition. Utilisez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long P.73 La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. Réglez la luminosité de l'écran LCD. P.111 Les couleurs de l'image ne sont pas naturelles. L'image a été prise dans des conditions où le réglage de la fonction Balance des blancs est difficile. Placez un objet blanc à proximité du sujet et photographiez. Ou utilisez la Balance des blancs automatique avec un paramètre autre que celui de la prise de vue avec flash ou que le mode automatique. P.56 La date ou les paramètres d'enregistrement ne s'affichent pas. La fonction d'Affichage de l'écran est réglée sur "Pas d'affichage". Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez l'affichage. P.22 La luminosité de l'écran LCD change en AF. Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou lorsque la plage de la mise au point automatique et la luminosité environnante sont différentes. Ce n'est pas anormal. - L'image présente une trace verticale. Il s'agit d'un phénomène qui se manifeste lors de Ce n'est pas anormal. la prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit d'un phénomène de marbrure. - Le réticule (croix) de ciblage AF ne peut pas être déplacé. L’appareil n’est pas en mode Macrophotographie. Bien que le flash ait fonctionné, l'image est trop foncée. L'image est trop claire. L'image est trop foncée. Passez en mode Macrophotographie puis appuyez sur la touche ADJ. trois fois (ou quatre fois si vous avez défini une fonction utilisateur pour cette touche). 175 P.46 Lecture/Suppression Le symptôme La cause Mesure Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 (Lecture). fichiers. Ou l'écran de lecture ne se met Le câble AV n’est pas branché correctement. pas en place. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Il est impossible de lire le contenu de la carte mémoire, ou l’écran de lecture n’apparaît pas. Une image a disparu. Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). P.82 Branchez le correctement. P.90 Veuillez sélectionner le système adapté. - Une carte mémoire SD n'a pas été insérée ou la Insérez une carte comprenant des carte mémoire SD qui a été insérée ne comporte enregistrements d'images. aucun enregistrement d'images. P.16 Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a Insérez une carte mémoire qui a été formatée pas été formatée à l'aide de cet appareil photo. par cet appareil et dont les enregistrements ont été effectués avec cet appareil. P.110 Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a Insérez une carte mémoire qui a été enregistrée pas été enregistrée normalement. normalement. P.16 La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. Å| La carte mémoire SD a un problème. Essayez de lire une autre carte qui a été enregistrée avec l'appareil. Si aucun problème ne survient, cela signifie que l'appareil photo fonctionne normalement. Il se peut que la carte ait un défaut. Veuillez ne plus l'utiliser. Å| La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.11 P.13 L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. Mettez l'appareil à nouveau sous tension. P.15 Désactivez la protection en écriture. P.100 Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.16 Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.16 Les fichiers ne Le fichier a été protégé en écriture. peuvent être effacés. La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Impossible de formater la carte mémoire SD. Page de référence La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). 176 Autres problèmes Le symptôme La cause Mesure Page de référence Une carte mémoire SD ne peut être insérée. La carte est positionnée dans le mauvais sens. Insérez-la correctement. P.16 L'appareil photo ne fonctionne pas, même lorsque les touches de l'appareil photo sont activées. La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/ batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.11 P.13 Dysfonctionnement de l'appareil photo numérique. Mettez à nouveau l'appareil hors tension, rallumez-le et sélectionnez le mode 5 (Image fixe). P.9 P.15 Ôtez une fois les piles puis chargez-les à nouveau. Rebranchez correctement le câble de l’adaptateur CA, si vous l’utilisez. P.11 P.13 Réglez l'heure / la date. P.117 Si les piles sont retirées pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez à nouveau les paramétrer. P.117 La date n'est pas correcte. Le réglage de la date / de l'heure n'est pas correct. Le réglage de la date Les piles/la batterie ont été retirées. a disparu. La mise hors tension automatique ne fonctionne pas. La mise hors tension automatique est réglée sur NON. Réglez le délai de mise hors tension automatique. P.114 L'alarme ne fonctionne pas. L'appareil photo est paramétré sur Silencieux. Réglez l'alarme sur OUI. P.90 Les images ne s'affichent pas sur l'écran de TV. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Veuillez sélectionner le système adapté. P.113 Le câble n'est pas connecté. Reconnectez le câble convenablement. P.90 La sortie donnant sur le commutateur vidéo Entrée/Sortie est incorrecte. Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur vidéo Entrée/Sortie. 177 - À propos du raccordement à l’ordinateur et du logiciel Symptôme 1 Téléchargement d’images impossible Mesure 1 Il est possible que l’espace disponible sur votre disque dur soit insuffisant. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace disponible sur le disque dur pour que Windows puisse fonctionner et que le lecteur sur lequel vous chargez les fichiers image dispose au moins de la même capacité que la carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Mesure 2 Il est possible que les piles soient usées. Vérifiez si les piles sont épuisées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. (Voir P.9) Mesure 3 Il est possible que votre appareil photo ne soit pas correctement reconnu si vous le connectez au port USB de votre ordinateur via un Hub USB. Suivez les étapes ci-dessous pour changer le port USB. Connectez directement votre appareil photo au port USB de votre ordinateur. Si vous avez plusieurs hubs racine, utilisez-en un autre. Si vous utilisez un hub autre que le hub USB, faites la connexion via un Hub USB. 178 Mesure 4 Pour Windows 98/98SE/Me, il est possible que le paramétrage du port COM soit erroné. Suivez les étapes ci-dessous : 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. 2. Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer]. 3. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration]. 4. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système]. 5. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. 6. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/ LPT]. 7. Cliquez sur [Port appareil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas de l’onglet [Gestionnaire des périphériques]. 8. Dans l’écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés du port Appareil photo Ricoh], cliquez sur l’onglet [Port Select] [Sélectionner le port]. 9. Dans l’onglet [Sélectionner le port], sélectionnez un nombre COM qui ne soit pas utilisé comme [PortName] [Nom de Port]. Le port (numéro de port) actuellement alloué pour votre appareil photo est indiqué par une “*”. Immédiatement après l’installation du pilote USB, vous devez sélectionner COM 7 ; vous devez donc sélectionner un nombre au-dessus de COM8. 10.Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés port appareil photo Ricoh]. 11. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système]. 12.Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration. 179 I. Si un message d'erreur s'affiche Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes . Message d'erreur Mesures à prendre Page de référence Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. P.16 Régler la date La date n'est pas réglée. Réglez la date. P.117 LIMITE FICHIER Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. P.91 Ce fichier ne peut être affiché. Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire. Capacité insuffisante Voulez-vous copier ? En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte. P.103 Protégé en écriture Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture. P.100 Protection en écriture. La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la carte. P.16 Le paramétrage Impression/Tirage ne peut être exécuté pour ce fichier. Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé. La capacité est insuffisante. Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers. P.91 Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et réglez le nombre sur 0. P.104 Formater la mémoire interne. Il est nécessaire de formater la mémoire interne. P.111 Formater la carte. La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. P.110 Cette carte ne peut être utilisée. Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte. P.110 La mémoire est en cours d'écriture. Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement. - Aucun fichier. Il n'y a aucun fichier pouvant être lu. - Enregistrement impossible. Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre carte ou une autre mémoire. - 180 - Å| J. Service après-vente 1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la duree de cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client. 2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants: (1) instructions du mode d’emploi non suivies; (2) réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans le mode d’emploi; (3) incendie ou catastrophe naturelle; (4) Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) (5) submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs, chute de l’appareil. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil. 10.Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension. 181 • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. • Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation. • Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) 182 INFORMATION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. In this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment to outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio RX This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899 Note to Users in Canada Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada Avertissement: Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Declaration of Conformity "The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC." 183 Support du téléphone en Europe UK (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) Deutschland (innerhalb Deutschlands) (auβerhalb Deutschlands) France (àpartir de la France) Espana +49 6331 268 438 +33 800 91 4897 (dall'Italia) 02 696 33 451 (dall'estro) +39 02 696 33 451 (desde España) 91 406 9148 (desde fuera de España) Nederland 06331 268 438 0800 91 4897 (en dehors de la France) Italia +44 2073 656 580 (binnen Nederland) (vanuit het buitenland) +34 91 406 9148 0800 022 9494 +49 6331 268 443 http://www.service.ricohpmmc.com/ 184 Lisez-moi en premier ....................................... 6 Lors de la lecture .......................................... 22 Lors de la prise de vue ................................... 22 LUMINOSITÉ LCD ...................................... 111 A Acrobat Reader ...........................................122 Adaptateur secteur (AC-4a) ...............................7 Affichage d’un histogramme .............................23 AUTO BRACKET ..........................................72 M Macro photo ................................................. 46 Manuel d’utilisation .......................................... 2 MISE AU POINT ........................................... 68 Mode Economie d’énergie ............................... 15 Mode Synchro moniteur .................................. 23 MODE TEXTE .............................................. 38 Monteur .................................................... 154 B BALANCE DES BLANCS ..........................56, 63 Batterie rechargeable .......................................9 Batterie rechargeable (DB-43 .............................7 C Câble AV .......................................................6 Câble USB .....................................................6 Caractéristiques principales ...........................168 CD-ROM .......................................................6 CHANGER DE TAILLE .................................107 Chargeur (BJ-2) ..............................................7 CONFIRM. LCD ..........................................113 CONT. ........................................................40 CONT.M ......................................................40 CONT.S ......................................................40 COPIE SUR LA CARTE ................................103 CORRECTION. de L'EXPOSITION ...................54 N N° SÉQUENTIEL ........................................ 115 NETTETÉ .................................................... 71 P PARAMETRES DE DATE ............................. 117 PAYSAGE ................................................... 38 PHOTOMÉTRIE ........................................... 70 Piles à l’hydrure de nickel ................................. 9 Piles à l’hydrure de nickel AA ............................. 9 Piles alcalines AA ........................................ 6, 9 PORTRAIT .................................................. 38 Prise de vues animées ................................... 43 Prise de vues avec zoom optique ..................... 44 Prise en main rapide ........................................ 6 Protection des images contre la suppression ...... 16 PROTÉGER ............................................... 100 D DENSITÉ CARACTÈRES ...............................61 DIAPORAMA ................................................89 DirectX ......................................................122 Dragonne .......................................................6 DU-10x ..............................................122, 139 Q E Qualité/Format de l'image ÉCO. ÉNERGIE ..........................................116 En cas de problème .....................................173 Enregistrement du Mémo vocal ........................48 EXTING. AUTO ...........................................114 ............................... 65 R RICOH Gate La .......................................... 135 RICOH Gate La pour Macintosh ..................... 154 RICOH Gate La pour Windows ...................... 122 F S FORMATTAGE CARTE ................................110 FORMATTAGE INT .....................................111 SCÈNE DE NUIT .......................................... 38 SENSIB. ISO ................................................ 59 SIGNAL SONORE ....................................... 113 SORTIE VIDÉO .......................................... 119 SPORTS ..................................................... 38 Standard DPOF .......................................... 104 Sujets dont la mise au point est difficile .............. 36 G Guide de démarrage ........................................2 Guide de prise en main rapide ............................2 H HAUTE SENSIBILITÈ .....................................38 HORODATAGE ............................................76 T I Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD ........................................................... 137 TEMPS D’EXPO ........................................... 73 TOUCHE REGLAGE ................................... 112 image avec son .............................................52 Impression directe .........................................93 Indicateur de niveau de batterie ........................10 Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre .............................................................10 INITIALISER .................................................77 Installation .................................................125 INTERVALLE ...............................................74 U Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ......... 53 Utilisation du Flash ........................................ 50 Utilisation du retardateur ................................. 51 V L Vérification rapide ......................................... 80 Visualisation sur votre écran de télévision .......... 90 La mise hors tension automatique .....................15 LANGUAGE ...............................................118 Les Drivers USB ..................................122, 154 185