- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Radios CD
- Thomson
- MS4000
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
13
MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 2 Mesures de Sécurité Informations sur Thomson F ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/derrière l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes existantes. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP ARAT VARNING– OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 3 Mesures de Sécurité ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. F LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Contenu Mesures de Sécurité Premiers pas Déballage du système . . . .2 Vue arrière . . . . . .GEFAHR . . . . .EINES . .2 Installation . . .ELEKTRISCHEN . . . . . . . . .SCHLAGS .2 Boutons de Commande et Indicateurs Unité Centrale . . . . . . . . . . . .3 Télécommande . . . . . . . . . . .4 Affichage Mode de Démonstration . . .5 Affichage de l'horloge/ minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .5 Réglage de l'Heure . . . . . .5 Réglage de la Minuterie . .5 Activation de la Minuterie5 Réglage de la Luminosité à l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . .5 Mode de Mise en Sommeil .5 Caractéristiques du Son Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées . . . . . . .6 Création d'une Courbe sur Mesure . . . . . . . . . . . . . . . .6 Amplification des Basses Fréquences . . . . . . . . . . . . .6 Mise en Sourdine . . . . . . . .6 X- Surround . . . . . . . . . . . .6 Lecteur CD Notes sur les disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Chargement des Disques . . .6 Lecture des Disques . . . . . . . . .6 Passer à un Autre Disque .7 Rechercher une Piste CD . .7 Mode de Lecture Aléatoire7 Mode de Lecture Introductive . . . . . . . . . . . .7 Répétition . . . . . . . . . . . . . .7 Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lecture d'un Programme . . .7 Affichage d'un Programme de Lecture . . . . . . . . . . . . .7 Effacer un Programme de Lecture . . . . . . . . . . . . . . . .7 Syntonisateur Sélection du tuner . . . . . . . .8 Rechercher une Station . . . .8 Utilisation des Stations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .8 Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) . .8 Préréglage de Stations . . . . .8 Supprimer le Signal Stéréo .8 Rechercher une Station RDS 8 Informations Relatives à une Station RDS . . . . . . . . . . . . . .8 Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) . .8 Lecteur de Cassettes Lecture d'une Cassette . . . . .9 Lecture en Continu . . . . . . . .9 Compteur de Bande . . . . . . .9 Enregistrement . . . . . . . . . . .9 A Partir du Syntonisateur .9 A Partir d'un CD . . . . . . . . .9 D'une Cassette à une Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 A Partir d'une Source Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .9 Guide en Cas de Problèmes . . . . . . . . . .10 Maintenance Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .11 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11 Lecteur de cassette . . . . . . .11 Manipulation de vos CDs . .11 Nettoyage de vos CDs . . . . .11 Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11 Plus d'Infos . . . . . . . . .12 Précautions d'Emploi . . . . . .12 Informations importantes concernant les piles . . . . . . . . . .12 Consignes de sécurité pour les écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .12 Veillez à ne pas Enfreindre .12 Spécifications Techniques . .12 1 MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 4 Premiers pas F Déballer le Système: Branchement des Haut-parleurs Vous devez être en possession des éléments suivants : • une unité centrale (avec 2 enceintes); • une télécommande; • une antenne AM; • un mode d'emploi; • une antenne FM (fil) • Une fiche de garantie Thomson Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R). Vue arrière Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne. Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil. Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion. 4 1 AM LOOP OPTICAL OUT 2 Installation 3 ~ _ _ L R MAIN SPEAKERS 6Ω + + Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes: 10 cm 1. 2. 3. 4 Connecteur d'antenne AM à boucle Prise antenne FM 10 cm 5 DISC S I M U L T A N E O U S Prises pour haut-parleurs principaux Connecteur pour ligne optique de sortie (Optical Out) P L A Y 10 cm CHANGER A N D L O A D S Y S T E M N • CLOS PE E O CD-R / RW COMPATIBLE ON DISC SKIP IR SENSOR ECO ECO L GAME •mp3• SOURCE TIMER DIMMER CLOCK DEMO RDS PRESET EQ DIGITAL TUNER•PRESET TUNING R Utilisation des antennes FM et AM RECORD BAND AUTO PROG/ X-SURR. DECK 1•2 B. BOOST VO PUSH DECK 1 PLAYBACK/ RECORD AUTOMATIC REC LEVEL • AUTO STOP MECHANISM ONE TOUCH RECORDING Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des stations AM vous devez connecter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception. PROG•SET DECK TAPE DUBBING 2 > 1 vue frontale 10 cm 5 cm vue latérale 2 2 PLAYBACK CONTINUOUS PLAY 2 > 1 LU ME C ON T R OL PUSH MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 5 Boutons de Commande et Indicateurs Unité Centrale F TIMER — Entrée dans le mode de réglage du temporisateur; activation/désactivation du temporisateur. 5 DISC CHANGER CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer en mode de réglage de l'heure; indique les informations RDS dans le mode Tuner (FM). PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélection entre les modes différents DIGITAL TUNING (SKIP BACKWARD) — diminution de la fréquence de réception radio, préréglage en arrière, passage à la plage précédente du CD ou aux options de préréglage ; bobinage une bande ou préréglage en arrière. DIGITAL TUNING (SKIP FORWARD) — accroissement la fréquence de réception radio, préréglage en avant, passage à la plage suivante du CD ou aux options de préréglage ; bobinage rapide une bande ou préréglage en avant. PLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opéraON/ECO — Restez appuyé brièvement pour entrer en tions CD et magnétophone. mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de TUNE•PRESET — Pour stopper la lecture d'une l'horloge). piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode syntonisateur ou mode de préréglage. Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le PROG•SET (Réglage des programmes – Entrée dans le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le sysmode de programmation de CD et Radio ; Introduction tème affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton de nouveau réglage dans les modes horloge et minutd'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en erie. marche et retourner au mode que vous aviez sélection- BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 — Pour sélectionner né en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou les bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de AUX (sur la télécommande uniquement) pour sélection- programmation automatique en mdoe FM. ner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'af- Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de casfichage pour identifier le mode courant. settes. X-SURR. — Pour activer ou désactiver le mode XGAME •MP3• L / R — Jeu MP3 D/G pour une connex- Surround. B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système ion auxiliaire. PHONES — Borne de branchement des écouteurs. d'Amplification des Basses Fréquences. RECORD — pour commencer l'enregistrement sur OPEN•CLOSE — Pour ouvrir ou refermer la placassette tine CD. DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine. SOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur CD/syntonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe. VOLUME UP/DOWN — Pour augmenter ou diminuer le volume sonore. DIMMER/DEMO – Permet d’allumer ou d’éteindre la fonction démonstration, d’ajuster le contraste de l’écran. S I M U L T A N E O U S P L A Y A N D L O A D S Y S T E M N • CLOS PE E O CD-R / RW COMPATIBLE ON DISC SKIP IR SENSOR ECO ECO L GAME •mp3• SOURCE TIMER DIMMER CLOCK DEMO RDS PRESET EQ DIGITAL TUNER•PRESET TUNING R PROG•SET RECORD BAND AUTO PROG/ X-SURR. DECK 1•2 B. BOOST VO PUSH DECK 1 PLAYBACK/ RECORD AUTOMATIC REC LEVEL • AUTO STOP MECHANISM ONE TOUCH RECORDING DECK 2 PLAYBACK LU ME C ON T R OL PUSH CONTINUOUS PLAY 2 > 1 TAPE DUBBING 2 > 1 3 MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 6 Boutons de Commande et Indicateurs Télécommande F SOURCE TUNER TAPE CD AUX B.BO OST E Q ON•ECO X-SURROUND VOL N EX T EV PR RE V D FW VOL RECORD STOP REPEAT•RDS FM ST. PTY DISC SKIP DN•PRESET•UP INTRO•CT SLEEP ON•ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY pour entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de l'heure). CD — Pour sélectionner le lecteur CD. TUNER — Sélection du tuner de la radio. TAPE — Pour sélectionner le lecteur de cassettes. AUX — Pour sélectionner une source externe. EQ— Pour sélectionner les equalizers préréglées. B. BOOST — Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences. X-SURROUND — Pour activer l'effet SURROUND. VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore. PLAY/PAUSE — Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou d'une cassette en pause. NEXT /FWD — Dans le mode CD - incrémente les options de réglage et le numéro de piste du CD ; permet d'effectuer une recherche avant en parcourant le CD; Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les hautes fréquences; Dans le mode Tape (cassette) - fait défiler la bande en avant.. PREV /REV — Dans le mode CD - décrémente les options de réglage et le numéro de piste du CD; permet d'effectuer une recherche arrière en parcourant le CD; Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les basses fréquences; Dans le mode Tape (cassette) - rembobine la bande. RECORD — Pour commencer l'enregistrement sur cassette. STOP — arrêt de CD et de la lecture de magnétophone REPEAT•RDS — Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS. MUTE — Pour mettre en sourdine. /PTY — Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur. FM ST. —Toggles between FM stereo and mono. DISC SKIP — Pour passer au CD suivant. INTRO•CT —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste. PRESET UP/DOWN — Pour sélectionner la station préréglée suivante/précédente. SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. Installation des piles Type de Pile: "AAA" ou "UM-4" ou "R03" 4 Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une installation correcte : 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure. 2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Insérer maintenant les piles. 3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec. MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 7 Affichage F Mode de Démonstration La démonstration magique est accessible dans tous les modes, excepté lorsque la minuterie est allumée, ou le mode veille activé. Pressez DIMMER/DEMO pour allumer/éteindre le mode démonstration magique. La démonstration parcourt toutes les opérations de l’écran. AFFICHAGE DE L'HORLOGE/MINUTERIE Réglage de l'Horloge 1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage. 2. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK/RDS pour passer au réglage des minutes. 3. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les minutes. 4. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les réglages puis sur STOP pour sortir du mode de réglage. Note: • Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes. • L'horloge ne peut être mise à l'heure en mode FM. Réglage de la Minuterie 1. Pressez et restez appuyé sur TIMER jusqu'à ce que ON et l'heure à l'horloge se mettent à clignoter à l'affichage (ON - heure d'activation de la minuterie). 2. Pour procéder à la mise à l'heure, appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les heures puis appuyez sur TIMER pour passer au réglage des minutes. 3. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les minutes. 4. Appuyez sur TIMER pour passer au réglage de l'heure de désactivation OF (heure de désactivation de la minuterie). L'heure à l'horloge se met à clignoter à l'affichage. Répétez les étapes 2 & 3 pour régler l'heure de désactivation de la minuterie. 5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la source. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour sélectionner au choix CD /TUNER /TAPE/REC TU. 6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume sonore à votre convenance. Réglez le volume avec le bouton VOLUME CONTROL pour choisir le niveau de volume désiré. 7. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les réglages ou appuyez sur STOP pour sortir du mode de réglage. Activation de la Minuterie Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activer/désactiver l'alarme. L'alarme est activée lorsque l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage. Réglage de la Luminosité à l'Affichage. 1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER/DEMO pendant plus de 2 secondes. 2. Lorsque le variateur de lumière apparait à l'affichage, pressez et restez appuyé sur DIMMER/DEMO pour sélectionner le niveau de luminosité souhaité (DIMM 1 - 3). DIMM 2 Remarque : • Le niveau du régulateur peut être ajusté uniquement lorsque l’appareil est en mode ON. En mode veille, le niveau du régulateur reste à DIMM 3, et en mode démo magique, le niveau du régulateur est à DIMM 1. Mode de Mise en Sommeil Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour sélectionner parmi OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15 & 5 minutes (sur la télécommande uniquement). 5 MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 8 Caractéristiques du Son F Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées AMPLIFICATION DES BASSES FREQUENCES Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou sur EQ sur la télécommande pour sélectionner au choix FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM. L'affichage indique brièvement votre sélection. Appuyez sur B. BOOST pour activer/désactiver le système d'amplification des basses fréquences. Création d'une Courbe sur Mesure 1. Appuyez sur PRESET EQ pour sélectionner le mode CUSTOM. 2. Quand CUSTOM est affiché, appuyez sur DIGTAL TUNING / pour circuler entre les niveaux affichés de l’étendu des graves et des aigus. 3. Quand BAS ou TRE est affiché, appuyez sur VOLUME UP / DOWN pour régler l’amplification de – 10 à + 10. BAS+08 Mise en Sourdine MUTE Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement) X- Surround Appuyez sur X-SURROUND pour profiter d'un son d'une qualité amplifiée. Cette fonction apporte: 1. Un son d'une plus grande ampleur et profondeur pour le vocal et l'instrumental. 2. Une très forte présence pour vos enregistrements en studio. 3. Des effets surround accentués avec une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes. LECTEUR CD Chargement des Disques CD-R / RW Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW/CD-R pour la lecture. Notes sur les disques CD-R/RW: • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CDR/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. Remarque : Assurez-vous de retirer tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou transporter l’appareil. 6 1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD. 2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le compartiment CD. 3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur le dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner la platine) 4. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour refermer le compartiment CD. Les indicateurs correspondant aux positions occupées sur la platine s'illuminent. Lecture des Disques • Appuyez sur PLAY/PAUSE pour commencer ou mettre la lecture en pause. Appuyez sur STOP pour stopper la lecture. • Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner la piste de votre choix. Pour simultanément charger et écouter un disque: 1. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le compartiment CD en cours de lecture d'un disque. 2. Chargez/changez les disques sur les platines disponibles en appuyant sur DISC SKIP. 3. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour refermer le compartiment CD. MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 9 LECTEUR CD Passer à un Autre Disque Appuyez sur DISC SKIP. Rechercher une Piste CD Pressez et restez appuyé sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour procéder à une recherche du CD en cours de lecture. Astuce: En cours de lecture d'un CD, pressez et restez appuyé sur SKIP-FORWARD ou BACKWARD pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode de recherche du CD. Mode de Lecture Aléatoire Appuyez sur /PTY pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement) Mode de Lecture Introductive Appuyez sur INTRO pour procéder à la lecture des 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours de lecture ou de tous les disques du compartiment. Appuyez de nouveau sur INTRO pour désactiver le mode de lecture introductive. (sur la télécommande uniquement) mation disponible: "- - P:01," avec les tirets "- -" clignotant à l'affichage. Il vous est ensuite demandé de sélectionner la première piste de votre programme. 2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner une piste (appuyez sur DISC SKIP pour choisir une plage d’un autre disque). F 5 P:01 3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour assigner un numéro de programme à la piste sélectionnée. Après 3 secondes, il vous est demandé d'entrer la piste suivante de votre programme. (En mode de programmation CD, l'icône PROG est allumé) Lecture d'un Programme En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY/PAUSE . Affichage d'un Programme de Lecture 1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programmation PROGRAM. 2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour lister les numéros assignés aux différentes pistes de votre programme. Mode de Répétition Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture de la piste ou du disque en cours de lecture, ou de tous les disques. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour désactiver le mode de répétition.(sur la télécommande uniquement) (Note: Vous pouvez également appuyer sur REPEAT pour sélectionner 1 disque ou tous les disques avant d'activer les fonctions INTRO & MIX.) Définition d'un Programme CD Effacer un Programme de Lecture En mode de programmation PROGRAM, pressez et restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant 3 secondes. Le système affiche le message CLEAR. Astuces: • Vous pouvez créer un programme de 32 pistes maximum. Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartiment CD en cours de lecture. Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes sur votre lecteur CD tous disques confondus. 1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programmation. Le système affiche le premier numéro de program- 7 MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 10 Syntonisateur Sélection du tuner 1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER. 2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande radio FM/MW/LW au choix. F Astuce: Votre système audio comprend 32 stations préréglées. Rechercher une Station Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner les fréquences. 87.50 MHz 2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour accéder à la fréquence souhaitée. 3. Appuyez une fois sur PROG•SET. 4. Le lieu de programmation accédé dernièrement apparait à l'affichage. 5. Si vous préférez un autre lieu de programmation, appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité (1-32). 6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la fréquence sélectionnée en mémoire. Supprimer le Signal Stéréo Appuyez sur FM ST pour sélectionner le mode FM mono ou stéréo pour les stations FM stéréo. (sur la télécommande uniquement). Rechercher une Station RDS Utilisation des Stations Préréglées Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est allumé. • Pressez la touche TUNE•PRESET pour basculer entre le mode Preset (stations préréglées) et le mode Tune (recherche d'accord). • Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD ou PRESET UP ou PRESET DOWN sur la télécommande pour accéder à la station préréglée précédente ou suivante. L'affichage indique d'abord le numéro de la station présélectionnée et après quelques secondes, la fréquence sera affichée. (FMPR:01 signifie station FM préréglée 1) PR:01 Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) Pressez et restez appuyé sur BAND/AUTO PROG./DECK1•2 pendant 2 secondes pour faire défiler les stations de la bande sélectionnée. Les stations sont alors mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous pouvez entrer en mémoire un maximum de 32 stations. Faites particulièrement attention à ne pas effacer accidentellement les canaux préréglés, le processus de balayage et de mémorisation étant automatique lorsque vous appuyez sur le bouton de syntonisation. Vous pouvez stopper le balayage automatique en appuyant sur n'importe quel bouton. Il est toutefois impossible de recouvrer les stations effacées. Réglage manuel des stations présélectionnées 1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer ans le mode TUNE (accord). 8 Astuce: Les stations RDS sont émises en FM uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage. 1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des stations préréglées ou appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner la fréquence souhaitée. 2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station. Informations Relatives à une Station RDS Pressez CLOCK/RDS sur l’unité principale ou REAPT•RDS sur la télécommande pour afficher la fréquence, le nom de la station (PS), le type de station (PTY), heure de l’horloge (CT) ou texte de la radio (RT). En mode CT, appuyez sur la touche INTRO•CT pour remplacer l'heure affichée par l'heure de la station RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à l'heure, cette information est indiquée automatiquement par défaut. BBC No... SCIENC...12:05 Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) (sur la télécommande uniquement) 1. Appuyez sur /PTY pour entrer en mode de sélection PTY. 2. Sélectionnez /PTY pour sélectionner un mode PTY. 3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour rehercher une station émettant le type de programme sélectionné. MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 11 Syntonisateur Vous pouvez rechercher des stations émettant les types de programmes suivants: RDS NEWS (infos), AFFAIR (infos et documentataires), INFO (météo, médical), SPORT (sports), EDUCAT (éducation), DRAMA (séries et pièces de théatre), CULTUR (religion), SCIENC (science et tech- nologie), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (variétés), LIGHTM (musique de chambre), CLASSI (musique classique), OTHERM (autres types de musique), ALARM (alarme). F Lecteur de Cassettes Lecture d'une Cassette Astuce: Vous pouvez procéder à la lecture d'une cas sette sur l'un ou l'autre platine. 1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode TAPE. 2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir. 3. Insérez une cassette et refermez la platine à cassettes. 4. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 pour sélectionner la platine 1 ou 2. 5. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour faire avancer la bande à la position souhaitée. 6. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. Lecture en Continu 1. Pressez sur PRESET UP . sur la télécommande afin de permettre une lecture continue. "C" apparaîtra devant le compteur. 2. Insérez des cassettes dans les platines 1 et 2. 3. Pressez sur BAND/DECK 1/2 pour sélectionner la platine (1 ou 2) à lire en premier. 4. Pressez sur PLAY pour commencer une lecture en continu. 5. Pressez sur PRESET DOWN pour désactiver la lecture en continu. A partir d'un CD 1. Insérez une cassette dans la platine 1. 2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD. 3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez enregistrer. 4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme que vous souhaitez enregistrer. 5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregstrement. 6. La lecture du CD commence. 7. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. D'une Cassette à une Autre Enregistrement Synchronisé 1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1. 2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2. 3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD . La lecture et l'enregistrement commencent simultanément. Enregistrement Normal Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au compteur de bande. Appuyez sur PROG•SET pour rem ettre à zéro. 1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1. 2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2 et appuyez sur le bouton de lecture PLAY . 3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD lorsque vous êtes prêt à procéder à l'enregistrement. Enregistrement A partir d'une Source Auxiliaire Compteur de Bande A partir du Syntonisateur 1. Insérez une cassette dans la platine 1. 2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER et rechercher la bande radio souhaitée. 3. Recherchez la station radio que vous souhaitez enregistrer. 4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement. 5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. 1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1. 2. Vérifier que le système supplémentaire est bien connecté correctement au GAME •MP3• L / R sont devant le système audio. 3. Commencez la lecture au niveau de l'appareil auxiliaire. 4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement. 5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. 9 MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 12 Guide en Cas de Problèmes F Problème Solution Problème Solution Le système ne se met pas en marche • Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation. • Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation. • Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil. Pas de son • Augmentez le volume sonore. • Vérifiez les branchements des enceintes. • Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER. • Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée. • Assurez-vous que le casque n’est pas branché. Le bouton • Changez de fonction (TAPE, TUNER) CD ne puis retournez en mode CD. répond pas ou le disque ne change pas lorsque vous appuyez sur DISC SKIP Mauvaise réception radio • Vérifiez le branchement de l'antenne. • Réorientez l'antenne. • Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente. Le CD ne tourne pas • Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine. • Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus. • Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée. • Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée. • Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD. • Nettoyez le disque. • Essayez un autre CD. Le CD saute • Nettoyez le disque. • Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage. • Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système. • Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface. 10 Déformatio • Inspectez les têtes de lecture. n ou inter- Nettoyez-les et démagnétisez-les si férences à nécessaire. l'enregistrement. La télécommande ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les piles soient installées correctement. • Remplacez les piles en perte de puissance. • Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation. • Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système. • Rapprochez-vous du système. • Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système. MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 13 MAINTENANCE Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance. Nettoyage Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière. Lecteur CD ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. Lecteur de cassette Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio). Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou. Side A Protection Side B Protection A B Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer. A Manipulation des CD • Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis). Nettoyage des CD • Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe. • Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec. • N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque. Entretien de la lentille du lecteur CD Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille. 11 F MS4000 F 3/5/03 8:47 AM Page 14 PLUS D'INFOS Précautions d'Emploi F • N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasfd brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareilsphotos. • Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures. - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous. Veillez à ne pas Enfreindre Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson. Spécifications Techniques Informations importantes concernant les piles • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou 12 Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 311 x 306 x 390 Enceinte - 311 x 240 x 197 Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB) Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 5 kHz Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil. Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.