Manuel du propriétaire | ZANKER AE 2050 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER AE 2050              Manuel utilisateur | Fixfr
ZANKER
AE 2050
Abluftwaschetrockner
Droogautomaat
Seche-linge
Dryer
Gebrauchsanweisung 2-17
Gebruiksaanwijzing 18-38
Mode d'emploi 39-55
Operation instructions 56-71
Hinweis für alle EG-Länder zu den Verbrauchsdaten:
Durch Anderung der Meßbedingungen im Zusammenhang mit dem
Energy-Label und der damit verbundenen Umstellung der
Verbrauchsdaten, kann es in der Übergangszeit zu differierenden
Angaben im Prospekt und Gebrauchsanweisung kommen.
Consumption data notice for all EC countries:
Through modification of the measurement conditions in conjunction
with the energy label and the associated conversion of consumption
data, discrepancies may arise in the details given in the brochure and
operating instructions in the transition period.
Indication concernant les données de consommation pour
tous les Etats membres de la CEE:
Du fait de la modification des conditions de mesure en rapport avec le
label Energy et de l'adaptation des données de consommation qui en
résulte, il est possible que vous trouviez des indications différentes
dans le prospectus et dans le mode d'emploi durant la période
transitoire.
Istruzioni concernenti i dati di consumo per i paesi della
Comunita Europea:
Attraverso modifiche delle condizioni di misura in connessione al label
energetico e di conseguenza ali’adattamento dei relativi dati di
consumo, nel corso del periodo di transizione dati differenti possono
essere rilevati dal prospetto e dalle istruzioni per l'uso.
Tip voor alle landen van de EG voor gegevens omtrent het
verbruik:
Door verandering van de meetvoorwaarden in samenhang met de
Energy-label en de daarmee verbonden omstelling der gegevens
omtrent het verbruik, kan er in de overgangstijd verschillende
informatie in het prospectus en in de gebruiksaanwijzing verschiinen.
Indicacion para todos los paises comunitarios con respecto
a los datos de consumo:
Debido a una modificación de las condiciones de medición en
relación con el Energy-Label y el correspondiente cambio de los
datos de consumo, puede suceder que en el periodo intermedio se
produzca una variación entre los datos del prospecto y los de las
instrucciones de uso.
TR-1C-F
Conseils pour votre séchoir
En lisant ce mode d’emploi vous vous familiariserez très rapidement avec votre
nouveau séchoir de sorte à en retirer un maximum d’avantages et de possibilités.
Une qualité éprouvée lors du développement et de la fabrication de l'appareil garantit sa
longévité.
Une faible consommation d’énergie et des temps de séchage très courts en font un appareil
économe.
Par tous les temps, vous obtiendrez un linge doux au toucher.
L'appareil fonctionne selon le principe d'évacuation d'air. Toutefois, il faut prévoir pendant le
fonctionnement de l’appareil la possibilité d'ouvrir une fenêtre, d’enclencher un ventilateur
où d'évacuer l'air humide par un tuyau conçu à cet effet. Lorsque vous placez l’appareil sous
tablette dans une cuisine équipée, un tuyau d'évacuation s'’avére nécessaire.
Pour ie séchage, 8 programme électroniques, 1 programme avec minuterie et un pro-
gramme «aération» sont mis à votre disposition. Dans le programme pour linge délicat, le
linge est séché avec une chaleur réduite. La phase de refroidissement à la fin du
programme ainsi que ta phase antifroissement empêchent tout pli dans votre linge.
Des palpeurs dans les nervures du tambour contrôlent le degré d’humidité du linge. Dès
que ie taux de séchage réglé est atteint, le programme s'arrête automatiquement.
39
TR-2A-F
Contenu
Conseils pour votre SEChOIr. RER page 39
Instructions importantes/instruction de sécurité ............... i. page 41
Notre conseil pour économiser de l'energie 000110 a ann page 42
Ce qu'it ne faut pas mettre dans le séche-linge. ............ cc iii... page 42
Description de lappareil ............. a aa da aa aa aa aa page 43
Données techniques/Dimensions.. 122201000100 aa a aa aan page 44
Installation. ........... La ae aa aa ana LA ee ee aa ae eee a ea aan page 44
Branchement électrique. . .......... coi ed a aa ana ana page 45
Remarques importantes ................ aa aa eee a aa nan page 45
Avant la premiere mise en SeMViCE, tac A ee ae page 45
Conseils pour le séchage ............ arena aria eoceca page 45
Capacité......... eran a a A AAA A AAA AAA page 46
Poids de linge a s€cher. .... 1 4 LA aa aa aan page 46
Eléments de commande... 00004 aa esse sea aa aa aa Aa aa aa page 47
MN DUI ON. aa AN 4 eee A aa ae aa aan page 48
Nettoyage du tamis a bouts de fil ....... ci page 50
Tableau des programmes. ... o.oo eanareceroavrareac page 52
Maintenance et entretien................. rene reo. IP page 54
Indications pour remédier á de petits dérangements......................00.0.. page 54
Que faire en cas de non-fonctionnement?, La aan aa page 55
Accessotres nécessalres.................. 000 ena aaa ara. page 55
40
TR 3841)-F
Instructions importantes/instruction de sécurité
Conservez ce mode d’emploi avec l’appareil, de sorte que vous puissiez le consulter le cas
échéant. Si vous vendez, donnez l’appareil ou si vous déménagez, veillez toujours à rendre
l’appareil muni de son mode d’emploi de sorte que le nouvel utilisateur puisse le consulter
pour connaître la manipulation et les instructions. Ces instructions concernent la sécurité
et doivent donc être lues attentivement avant toute installation. Tenez également compte
des indications mentionnées dans le livret «instructions d’installation et de raccordement».
BW Cet appareil est conçu pour être manipulé par des adultes.
| est très dangereux entre les mains des enfants en tant que jouet.
E |]! est très dangereux d'effectuer des modifications à l'appareil.
M Tous les travaux de raccordement au réseau électrique doivent être effectués par une
personne compétente en la matière.
HN Veilez à ne pas placer l'appareil sur le fil de raccordement.
NH Veillez à ne pas surcharger l'appareil (cfr capacité de chargement).
№ Laissez la porte du hublot entrouverte entre deux cycles de séchage afin de conserver le
joint d'étanchéité intact.
MM Durant le cycle de séchage, la partie arrière, le tambour et la porte du hublot deviennent
très chaud. Evitez de toucher ces parties. Eloignez les enfants pendant le fonctionnement
de l'appareil.
M Le linge traité avec un détacheur, de l'essence etc. ne peut en aucun cas être séché en
machine: ces tissus peuvent exploser à cause de la volatilité des produits chimiques.
M Ne peuvent être séché dans un séchoir:
— Edredons, coussins (accumulation de chaleur, risque d'incendie)
— de la laine (danger de feutrage)
— textiles particulièrement délicats: rideaux en matière synthétique, de la soie (danger
d’abimer).
H Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
H Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque emploi.
EM Nencienchez jamais l'appareil quand le filtre est abîmé (danger d'incendie causé par les
peluches).
H |! n’est pas exlu que des animaux domestiques ou même des enfants se cachent dans le
tambour: contrôlez-le avant toute utilisation.
M Netentez en aucun cas de réparer le séchoir vous-même. Les réparations non effectuées
par un personne qualifiée peuvent entraîner des accidents ou altérer le fonctionnement:
Faites toujours appel à un service de réparation agréé.
Demandez toujours des pièces d'origine.
IM Si vous devez mettre un jour cet appareil définitivement hors service, veuillez veiller a
détruire le verrou de la porte et de couper le cable d'alimentation électrique. Evacuer
immédiatement le connecteur avec le reste de câble. Vous éviterez ainsi que des enfants
en train de jouer puissent s’enfermer (danger d’étouffement) ou risquent de se trouver
dans des situations dangereuses. Evacuez ensuite l'appareil, conformément aux pres-
criptions.
41
TR 4t.F
Notre conseil pour économiser de l’energie
Le votre, par contre, est très économe et fonctionnera avec une grande rentabilité à condi-
tion d’avoir bien essoré le linge auparavant.
Avec les machines à laver ayant une faible vitesse de rotation (p. ex. 500 mn) et rem plies de
linge en tissu-éponge, vous consommez inutilement environ 50% plus d'énergie qu’en
lavant le mème linge avec une machine tournant à grande vitesse (p. ex. 800-1000 /mn ou
une éssoreuse), si vous procédez à son essorage.
Si vous désirez sécher soigneusement et économiquement, enclenchez le programme
«séchage délicat». Le séchoir fonctionnera avec une capacité de séchage réduite et
consommera jusqu’à 10% d'énergie en moins.
Songez au fait que votre sèche-linge ne doit pas consommer beaucoup d'énergie!
Mettez la capacité maximale à profit - conformément à la vue d’ensemble des programmes.
[| n’est pas rentable de faire sécher des petites quantités de linge.
Quelques valeurs de consommation:
Programme de séchage | ere | nto
COTON PRÊT À RANGER 5 34 80
COTON PRET A REPASSER 5 2,5 65
TEXTILES MÉLANGÉS FACILES |
A ENTRETENIR, PRET A RANGER 25 1,2 35
Afin d'utiliser la capacité maximale, vous pouvez très bien faire sécher le linge qui doit être
prêt à être rangé avec du linge que vous désirez repasser. Dans ce cas, réglez le
programme pour linge prêt à repasser et retirez ce linge en fin de programme. Terminez
ensuite le séchage du linge restant avec le programme prêt à ranger.
Ce qu’il ne faut pas mettre dans le sèche-linge
Le linge particulièrement sensible, p.ex. les rideaux en fibres synthétiques, les lainages, la
sole, les textiles avec inserts métalliques, les bas en nylon ainsi que le linge comportant en
majeure partie de la matière-mousse ou un matériau semblable au caoutchouc ne doivent
pas se sécher dans le sèche-linge.
De même les coussins de plume ou les matelas.
42
TR-5H-F
Description de l’appareil
Fig. 1
1 Plan de travail
2 Bandeau des commandes
3 Tamis á peluches (bouts de fil)
4 Pieds filetés
5 Plague signalétique
6 Raccordement pour évacuation d'air
43
TR-6G{1)-F
Données techniques/Dimensions
Tension nominale ;
| voir plaque
Puissance globale signalétique
Fusible gnaletiq
Capacité 5 kg
Poids de l'appareil 41 kg
Dimensions: Avec plan supérieur: Sans pian de travail:
hauteur 850 mm 820 mm
jusqu'à +10 mm +10 mm
largeur 598 mm 598 mm
profondeur | 538 mm
profondeur avec la porte ouverte 1170 mm
Installation
TR-7D-F
Veillez à ce que le séchoir soit placé dans un
endroit bien aéré, et qu’une fenêtre puisse
être ouvert pendant son fonctionnement. Le
séchoir doit être nivelé correctement. Le
réglage des pieds permet de compenser les
inégalités du sol ou les dénivéllations.
Le séche-linge peut s'installer sur tout
plancher ou sol plat. II doit reposer hori-
zontalement, c.-à-d. être nivelé avec un
niveau à bulle d’air. Le réglage des pieds
filetés permet de compenser les inégalités
du sol ou les dénivellations.
Ne pas démonter les pieds filetés, ni limiter la
garde au sol par des tapis à longs poils, des
moulures, etc. Il pourrait se produire une
44
accumulation de chaleur qui nuirait au bon
fonctionnement du moteur ou risquerait de
endommager.
L'espace environnant le sèche-linge ne
doit pas contenir de peluches (bouts de
fils).
Pour les possibilités de montage sous
tablette, combiné machine à laver/
sèche-linge et raccordement d’un
tuyau d'écoulement, nous vous réfé-
rons au livret «instructions pour l’instal-
lation et le branchement» livré séparé-
ment.
Branchement électrique
TA-BA(1i-F
Des indications sur la tension du secteur, la
nature du courant et la protection necessaire
par fusibles se trouvent sur la plaque signa-
létique. La plaque signalétique (voir fig. 1) se
trouve au-dessus du socle de l’appareil, en
bas à gauche quand la porte est ouverte.
Pour les machines commutables sur une
autre tension, le schéma de commutation se
trouve sur le couvercle de la boîte de jonc-
tion à l’arrière du sèche-linge.
CE Cet appareil est conforme aux direc-
tives suivantes de la CEE:
— 73/23/CEE du 19. 02. 1973 — directive
concernant la basse tension
— 89/336/CCE du 03.05.1989 (y compris la
directive de modification 92/31/CEE) -
directive concernant la compatibilité
électromagnétique.
Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas d’accidents sur-venus par le
non respect de ces précautions.
Attention!
des dommages considérables.
Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électriciens
qualifiés, car les réparations effectuées incorrectement risquent de causer
Remarques importantes
ТВ-ЗА-Р
Avant la premiére mise en
service
M nous conseillons de placer quelques
chiffons humides dans le seche-linge et
de laisser fonctionner celui-ci pendant
15minutes environ. Vous êtes ainsi
assuré qu'il ne reste plus aucune pous-
sière, ni salaté dans le tambour.
Conseils pour le séchage
EH Conformez-vous scrupuleusement aux
étiquettes d'entretien de votre linge et
assurez-vous que l'article peut être sèche
en machine.
Vous trouvérez ci-dessous les symboles
de séchage avec leurs explications.
ZN
©
AN
O
Pour le coton avec un séchage a une
température maximale.
Séchage doux pour les synthétiques.
À ne pas sécher dans le sèche-linge
p.ex.: laine et tissus qui contiennent
de la laine ou de la soie.
EH Tout le linge à sécher doit être préa-
lablement bien essoré, (essorage
variable de 800 a 2800 tours/mi-
nutes).
Si les tissus synthétiques sont essores
pendant plus de 30 secondes dans votre
lave-linge it peut y avoir un risque de frois-
sage du linge.
C’est pourquoi ‘l faut effectuer un essorage
court après un programme de lavage
synthétiques.
| est également nécessaire de ne pas
surcharger l'appareil pour obtenir de bons
résultats de séchage.
Reportez-vous aux paragraphes sé-
curité.
45
Remarques importantes
TR-9A F
Peluches (bouts de fils)
Apres le premier emploi de votre séche-
linge, vous vous étonnerez peut être de la
grande quantité de peluches (bouts de fils)
accumulée dans le tamis. Il s'agit toutefois
d'un usure tout à fait normale du linge, el
non pas d'une contrainte de ce dernier
engendrée seulement par le sèche-linge. En
portant ce linge et pendant le lavage — qu'il
se fasse à la main ou dans une machine à
laver automatique — il se produit un frotte-
ment des fibres et du tissu, leurs particules
détachées adhérant à la surface du linge.
Lorsque de linge est sèche à l'air libre, ces
peluches (bouts de fils) sont emporté(e)s
par le vent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-
linge, elles (ils) s'accumulent et se gonflent
fortement sous l’action du séchage. Leur
poids vous permettra de constater leur faible
proportion par rapport à la quantité de linge
lavée.
M Pour petites quantités de linge vous
devriez sélectionner le programme
de temps.
46
Capacité
Coton max. 5 kg
linge délicat max. 2 kg
Poids du linge
Pièce Poids en о
environ
Peignoir.......... e eeresedarao. 1200
Drap-housse...................... ... 700
Drapdelit........................... 600
Corsage aa rea. 100
Blouse de travail pour dame ......... 300
Chemise de nuit pour dame ......... 200
Soliodefemme...................... 100
Serviette-éponge..................... 200
Chiffon a essuyer la vaisselle......... 100
Blouse de travail pour homme ....... 600
Chemise dhomme. .................. 200
Pyjama pour homme................. 500
Tricot de corps pour homme......... 100
Calecon court pour homme.......... 100
Calegon long pour homme. .......... 250
Tale doreilter ........................ 200
Serviette oo... er eeó. 100
Mouchoir 12100011 L Lan 20
Nappedetable...................... 250
| s'agit ici d'articles en coton. Les poids
indiqués ne représentent que des valeurs
approximatives.
TR- 1062-F
Elements de commande, lampes temoins, etc.
Fig. 2
Boutons-poussoir
Programmateur
et lampes témoins
Tableau des programmes sous forme
d’autocollant (joint)
Boutons-poussoir et lampes témoin:
D Marche/arrét
s'allume lors du de la mise en marche de
’appareil et s'éteint lorsque la machine est
débranchée.
K Lampe témoin pour anti-froisse-
ment
s'allume lorsque le programme a atteint
cette phase.
Lampe témoin pour refroidisse-
ment
s'allume lorsque le programme a atteint
cette phase.
Lampe témoin tamis
Vous rapelle à la fin du programme que le
tamis doit être nettoyé.
[A Touche signal sonore
Lorsque vous enfoncez cette touche, un
signal sonore retentira à la fin de la phase de
refroidissement respectivement phase anti-
froissement.
Touche $
Touche pour textiles délicats et sensibles a
la temperature (p. ex. en acryl etc.). En enfon-
cant cette touche le linge sera séché avec
une chaleur réduite. La durée du pro-
gramme sera dès lors plus long.
Ф Touche «start»
En appuyant sur cette touche, vous enclen-
cherez le programme de séchage choisi au
préalable.
TO Touche d’annulation/d’ouverture
de la porte
Avec cette touche vous pouvez annuler .
toutes les fonctions additionnelles sélection-
nées avant. En appuyant sur cette touche
vous pourrez ouvrir la porte (la porte s'ouvre
avec un déclic}.
Programmateur
Le programmateur a les fonctions sui-
vantes:
EM Marche/arrêt de l'appareil, la lampe
témoin s'allume resp. s'éteint.
№ Choix de programmes en tournant le
programmateur dans le sens des
aiguilles d’une montre conforme au
tableau programme.
EH Aliumer/éteindre la lumière dans le
tambour.
47
Manipulation/Opérations
TR-1182(1)-F
Ouverture de la porte
Disposition du linge
— Trier le linge et le répartir uniformément
dans le tambour.
Fermer la porte
— Fermer la porte soigneusement et veiller
a ne pas coincer des vétements.
Choix du programme
— Conformément au tableau programme.
Deux possibilités sont mis a disposition pour
le choix des programmes:
a) Un programme électronique pour le
coton et les textiles délicats.
b) Le programme avec minuterie pour
le séchage individuel ou supplémen-
taire et le séchage de petites quan-
tités jusqu’a 1 kg environ.
Enclenchez la touche $ si vous désirez que
votre linge soit séché avec une chaleur
réduite.
Appuyez sur A si vous désirez entendre un
signal sonore à la fin du programme.
® Touche «START»
en l'enfonçant. l'appareil se mettra en
marche.
Le changement des programmes est
très simple; il suffit de reprogrammer le
séchoir et d’enfoncer la touche «Start».
48
Déroulement du programme
Le tambour tourne successivement à
gauche et puis à droite. Lorsque le degré de
séchage est atteint, le rechauffement est
automatiquement coupé et le linge est
refroidi, Après de la phase anti-froissement
sera enclenchée. (A partir de ce moment
vous pouvez retirer le linge).
Afin d’eviter que des plis se forment, le linge
sera remué avec un apport d'air afin de l’em-
pêcher de coller et de rester doux au
toucher.
Durée de la phase anti-froissement:
Æ Pour le programme électronique environ
30 min.
@ Pour le programme «avec minuterie»
environ 30 min.
Pendant le déroulement du programme
Vous pouvez ouvrir la porte pour remettre ou
retirer du linge. Le programme s'enclen-
chera a nouveau en appuyant sur START.
(Si le séchoir est programmé sur
»programme avec minuterie», la durée de
séchage devra étre reprogrammée au cas
où l'interruption est trop longue.)
Le programme se termine automa-
tiquement
La programmateur s'arrête immédiatement
avant la position «O».
Des que le séchage est terminé, retirer
le linge afin d'empécher toute forma-
tion de plis.
Débrancher l'appareil
Tournez le programmateur sur «O»; la
lampe témoin s'éteignera.
Manipulation
TA-11B2(1)-F
Nettoyage du crible a peluches
Le crible á peluches logé dans la face inté-
rieure de la porte devra étre impérativement
nettoyé apres chaque séchage. Pour ce
faire, appuyez sur la touche de déverrouil-
lage du couvercle du crible (fig. 3a). Le
couvercle saute et vous permet ainsi de
retirer le crible.
DoODSCOQOSOODOGOO
посевов вес
вооон нае
Retirez les peluches retenues par le crible
de la maniére suivante: passez la main hu-
mectée ou un chiffon humide sur le crible
(fig. 3b).
Une fois que vous avez remis le crible
nettoyé en place, appuyez sur son couvercle
jusqu’à ce que le verrouillage encoche
(fig. 30).
Si le crible à peluches n’est pas en place, le
couvercle ne peut pas encocher, empêche
la porte de se fermer donc le sèche-linge de
fonctionner.
49
TA-1162(1)-F
Manipulation
Nettoyage de la zone du filtre
Malgré le filtre (crible) à peluches, des
peluches s'accumulent au bout d'un certain
temps dans la zone du filtre. Il faut alors
nettoyer tout le systéme de filtrage.
E Ouvrez la porte de chargement.
B Retirez le filtre (crible) a peluches.
H Saisissez te couvercle du filtre ouvert par
le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce
qu'il saute de son support.
M Vous pouvez alors retirer facilement les
peluches qui se trouvent dans la zone du
filtre.
H Appuyez le couvercle du filtre a peluches
avec les deux pivots dans les fixations
pour lut faire prendre l'encoche dans la
porte de chargement.
M Remetiez le filtre (crible) à peluches en
place.
M Appuyez contre le couvercle du filtre
jusqu'à ce que le verrouillage prenne l'en-
coche.
50
51
TR-12C2-F
Tableau des programmes
Quel est le programme qui convient a tel linge?
Linge à bouillir de — N
couleur jusqu’à 5 kg
4
Linge d'épaisseur différen-
te, en plusieurs couches,
p.ex. peignoirs, mais pas
de tricots.
HT
ИИ
Extra sec pour ranger
pour lesquelles le pro-
gramme ne suffit pas.
Nature et quantité Taux de Observation:
de linge séchage
Coton (>)
tissu-éponge,
tricotage
fayette
Sec pour ranger
pour une meme sore
de textiles.
linge de lit
et de table,
linge de cuisine
Prét a ranger
pour le linge nécessitant
peu de repassage.
00
Prét á repasser
pour le linge qui doit être
repassé avec un fer à
repasser ou une
calendreuse.
000
Légérement humide
pour le linge qui doit
être repassé à l'aide
d'un fer.
De
Tableau des programmes
TH-12002-F
Quel est le programme qui convient a tel linge?
Séchage contrólé ©
par le temps — indivi-
duel ou complémentaire
des pièces de linge
Linge à bouillir ou de
couleur jusqu'à 5 kg
20 bis 60 min
Linge facile
à entretenir
ainsi gue linge fin:
jusqu'à 2 kg
20 bis 40 min
Nature et quantité Taux de Observation:
de linge séchage
Textiles délicats ©
max. 2 Kg №
Textiles synthétiques Ny Extra sec pour
et mixtes SS ranger
revétements pour lesquelles le pro-
chemises gramme ne suffit pas.
blouses
pulis et couvertures ‚
ainsi que sweatshirts [+] Prét a ranger
pour linge similaire
et fin
pour linge
sensible a la
Ó Prét á ranger chaleur
pour le linge nécessitant Appuyer en
peu de repassage. supplément
sur la touche S
Aérer
aération de vêtements
Ж
Sans chauffage
Pour les tissus mixtes, observer en tout cas les indications du fabricant. Le linge
sensible a la chaleur se séche avec le programme «textiles delicats».
53
Maintenance et entretien
TR-138-F
Dans tous les cas, mettre l’appareil hors
circuit (couper le courant en débranchant sa
prise de courant).
1. Nettoyer le corps du sèche-linge et ie
tambour avec de l'eau savonneuse ou
un détergent ménager (doux) vendu
dans le commerce et exempt de solvant.
Ceci concerne aussi le nettoyage du
bandeau de commande et des pièces en
caoutchouc ou en plastique.
SI, à la longue, un revêtement se forme à
la surface intérieure du tambour, il faut la
frotter occasionnellement avec un chiffon
imbibé de vinaigre.
2. Nettoyer les joints en caoutchouc de
l’orifice de remplissage immédiate-
ment après chaque séchage avec un
chiffon humide.
TR-14B-F
Indications pour remédier à de petits dérangements
H s'agit bien souvent de futilités, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
L'appareil ne fonctionne pas
H Avez-vous bien branché le connecteur
(prise mâle) dans la prise de courant du
secteur”
H Est-ce que le fusible ou le coupe-circuit
automatique de votre appartement est en
ordre”?
RM Avez-vous bien fermé la porte?
Æ Avez-vous réglé le programme correcte-
ment”
Ш Avez-vous appuyé sur la
«START».
touche
54
Le résultat de séchage n’est pas satis-
faisant
H Avez-vous sélectionné le programme qui
convient au linge à sécher”?
Æ Lors s'un programme contrôlé par le
ternps, avez-vous bien réglé la durée qui
convient?
NM Est-ce que le tamis à peluches (ou à
bouts de fils) a été nettoyé?
(Dans la NEGATIVE, le programme dure
trop longtemps, tandis que lors d’un
programme contrôlé par le temps,
celui-ci ne suffit pas.)
TR-154-F
Que faire en cas d’anomalie de fonctionnement?
Une bonne qualité et une construction
répondant aux notions de la technique
la plus moderne garantissent un excel-
lent fonctionnement de l’appareil. S'il
se produisait maigré tout un non fonc-
tionnement, vérifiez d'abord si vous
avez bien observé les indications et
conseils figurant dans le présent mode
d'emploi. II se peut qu'un petit rien soit
à l’origine du dérangement.
Si vous ne trouvez, dans le présent mode
demploi, aucune indication concernant le
non fonctionnement, vous pouvez naturelle-
ment faire appel à notre service technique
après vente, parfaitement équipé pour la
maintenance de votre sèche-linge, sis à
proximité de votre domicile.
Vous le trouverez dans l'information ci-Jointe
accompagnant le bon de garantie.
Accessoires nécessaires
Toutefois, notre service après vente
devra vous facturer la vérification des
causes et la réparation de défauts
précités, même pendant la période de
garantie.
Quand vous l’appelez, communiquez-lui
toujours: votre adresse complète, votre
numéro de téléphone avec l'indicatif local,
ainsi que le numéro «P» et «F» de votre
sèche-linge.
Vous trouverez ces numéros sur la plaque
signalétique de l'appareil (voir fig. 1).
Leur indication facilite la préparation des
pièces de rechange qui conviennent à votre
sèche-linge, qui pourra être réparé lors de la
première visite du technicien compétent.
Vous économisez ainsi les frais supplé-
mentaires engendrés éventuellement par
plusieurs visites de ce technicien.
TH-16E(3)-F
M Colonne lave-linge et sèche-linge
La disposition en colonne pour gagner
de la place est possible avec tous les
lave-linge ayant 60 cm de largeur ei un
chargement frontal.
Jeu de montage
N° 916 110 905
E Tuyau flexible d'évacuation d'air
Bien rentrer le tuyau flexible (2 M) sur
l'adaptateur livré avec Plappareil et le
raccorder a lappareil.
Tuyau flexible d'évacuation d'air
N° 916110904
55
Waschetrockner
Droogautomaat
Séchoir à linge
Tumble dryer
Asciugatrice
Secadora
Aufstell- und Anschluf3anweisung | 2— 7
Opstel- en aansluitaanwijzing 8-13
Instructions d'installation et de raccordement 14—19
Installation and connection instructions 20—25
Istruzioni per l’installazione e il collegamento 26—31
Instalación y conexiones 32-37
Contenu
Dimensions ..................... TT page 14
Installation
Séchoir a évacuation d'air ..................eeeeeevreeeeererresceereer reee DDD page 15
Séchoirs a condensation .....................e.e=íeiíeererere RR IDA page 15
Branchement électrique .......................eveveererreee IRA RR eee page 15
Panneau décoratif ...........coooviiii rerereanece. page 16
Combiné lavante-séchante............... ен WERRERRERKRRRRRKRRRRARRERREERERRRERERKEERE EEE page 16
Montage sous tablettes .........................erreeiereirererener erre terre. page 17
Raccordement
de l’evacuation d’air (Sechoirs a evacuation d’air) page 17/18
d’'un tuyau d’évacuation (Séchoirs a condensation)........................... page 19
Dimensions
Dimensions:
Avec plan supérieur: Sans plan de travail:
hauteur 850 mm | hauteur 820 mm
largeur 598 mm largeur 598 mm
profondeur 598 mm. Plateau déplaçable jusqu’à 20 mm
14
Installation
Le seche-linge peut étre installé sur tout
plancher ou sol plat. || doit reposer hori-
zontalement, c.-a.-d. étre nivelé.
Le réglage des pieds filetés permet de
compenser les inégalités du sol ou toute
dénivellation.
Ne pas démonter les pieds filetés, ni
limiter la garde au sol par des tapis a
longs poils, des moulures etc. Il pour-
rait se produire une accumulation de
chaleur qui nuirait au bon fonctionne-
ment du moteur ou risquerait de
l’endommager.
L’espace environant le sèche-linge
doit être dépourvu de peluches.
Séchoirs à
evacuation d’air
Veiller a placer le séchoir dans un endroit
bien aéré dans lequel une fenétre puisse
étre ouverte ou un ventilateur enclenché
lors du fonctionnement du sèche-linge. ll
est recommandé de faire évacuer l’air
humide.
Séchoirs à condensation
Ce sèche-linge peut être mis en marche
sans manipulation explicite et sans instal-
lation particulière. Toutefois, lors de son
installation et de son branchement au
secteur, il y a lieu de tenir compte des
instructions suivantes:
Ш La chaleur dégagée parle sèche-linge
peut atteindre jusqu’ à 60 °C. Dès lors,
évitez de placer l'appareil sur un sol
sensible (ex. tapis).
HB Pendant le fonctionnement du sèche-
linge, la température ambiante ne de-
vrait pas dépasser +35 °C; sinon, il
faut ouvrir une porte ou une fenêtre.
Branchement électrique
Des indications sur la tension du secteur,
la nature du courant et la protection né-
cessaire par fusibles se trouvent sur la
plaque signalétique. La plaque signaléti-
que se trouve au-dessus du socle de
l’appareil, en bas à gauche quand la porte
est ouverte.
Pour les machines commutables sur une
autre tension, le schéma de commutation
se trouve sur le couvercle de la boîte de
jonction à l’arriére du sèche-linge.
Le sèche-linge est conforme aux exigen-
ces d'antiparasitage EN 55014 DIN VDE
0875 partie 1, aux directives de la C. E.
82/499, 87/308 ainsi qu’à la norme
concernant la réaction sur le réseau
EN 60555 partie 1—3/DIN VDE 0838, par-
tie 1-3, de juin 1987.
Le branchement électrique est a effectuer
conformément aux stipulations de l'ASE
ou de la compagnie de distribution
d’électricité locale.
Attention!
Les appareils électriques ne doivent
être réparés que par des électriciens
qualifiés, car les réparations ef-
fectuées incorrectement risquent de
causer des dommages considérables.
15
Panneau décoratif
En vue de faire concorder la face du
seche-linge avec celle des meubles de
cuisine, etc., environnants, on peut mon-
ter un panneau décoratif sur la porte de
devant.
II est alors conseillé de commander ce
panneau au fabricant des meubles. Ceci
constitue la seule manière d’obtenir une
couleur vraiment semblable à celle des
dits meubles. Observer à cet effet exacte-
ment les dimensions suivantes:
hauteur 585 mm
- largeur 585 mm
épaisseur du panneau 1a4 mm
au max.
Rayon d’angle de la plaque R 12
Le montage est tres simple:
EM Ouvrir la porte.
B Retirer les vis sur la face interne de la
porte.
M Décrocher la porte en la déplacant
horizontalement.
HE Retirer les vis du cadre.
Introduire la plaque d’habillage.
EH Remonter la porte, la suspendre et
bien la revisser avec les vis de fixation.
Combiné machine à laver/séchoir
En plaçant votre séchoir sur une machine
à laver d’une largeur de 60 cm et dont les
commandes se trouvent à l'avant, vous
pouvez économiser de la place.
(TINT,
TT ны
-
—_— TTT |
—_—
Fig.1
16
Montage sous tablettes
L'appareil peut également étre encastré |
dans votre cuisine équipée ou placé sous
le plan de travail.
Faites effecteur ce montage par une
personne competente.
Veillez à ce que:
Ш la prise soit enlevée
Ш les vis de fixation au plan de travail
situées à l’arrière de l'appareil soient
dévissées. |
№ la tablette soit glissée vers l'arriere de
sorte que vous puissiez l'enlever.
Le montage sous tablette doit s'effectuer
de telle manière que les fils électriques ne
soient plus exposés. '
E,
Fig. 2
Raccordement de l’évacuation d’Air (séchoirs a évacuation d'air)
S'il n’y a pas moyen d'installer le séchoir
dans un local aéré, il est indispensable
d’évacuer l’air humide par un tuyau flexi-
ble ou par une conduite fixe. Ce tuyau
d’évacuation ne peuten aucun cas être
raccordé à une cheminée évacuant la
fumée de votre feu ouvert. Consultez
éventuellement votre architecte ou votre
ramoneur.
Attention: toujours prévoir la voie la plus
courte pour l’aération et éviterles coudes.
L'appareil fonctionnera ainsi le plus éco-
nomiquement possible.
Une ouverture sur les deux parois latéra-
les et au dos de l’appareil est prévue pour
le raccordement de la conduite d’éva-
cuation. Veillez à fermer les 2 autres ou-
vertures à l’aide des plaquettes livrées.
La longueur de la conduite d'aération est
limitée. Elle est calculée en fonction de la
longueur des tuyaux droits et courbés
utilisés en tenant compte des coudes. Par
coude, il faut enlever 2 m. S'il y a 2
coudes, la longueur maximale est de 6 m.
17
Raccordement de l’évacuation d'air (séchoirs a évacuation d'air)
Position des orifices d’évacuation d’air
Fig. 3
Lo
55. 55
e | ie
f we]
:
N 310 , 205
Vue de la gauche Vue de la droite Vue de l’arrière
953908580900 . 1 3 3
Fi
ig. 4 4 5
Voici un exemple d’évacuation d’air par
une fenétre dans la cave ou par le mur:
1 = conduite d'aération jusqu'a la fenétre
de la cave
2 = tuyau coudé ou autre
3 = ouverture dans le mur, éventuelle-
ment raccordement avec un tuyau
extensible -
4 = évacuation de la condensation, env.
3 mm (au point le plus bas); mettre
un récipient plat et recueillir l’eau
condensée (uniquement recomman-
dé pour les locaux froids)
5 = Adaptateur
Accessoire nécessaire:
tuyau d’évacuation 102 & mm. Fixer le
tuyau dans l’adaptateur livré et connecter
avec l’appareil.
18
Raccordement d'un tuyau d’évacuation (Séchoirs à condensation)
Fig. 5
Si le lieu d'emplacement est pourvu d’un
dispositif d’évacuation, p. ex. un évier,
l'eau condensée peut directement être
évacuée par un tuyau.
Coupez le flexible à eau condensée, visi-
ble à l’arrière de l’appareil, une fois con-
formément à la fig. 5. Veuillez introduire
la fermeture jointe aux accessoires
(voir fig. 6/A) dans l’extrémité su-
périeure du flexible, afin que ce dernier
ne puisse pas tomber dans l’appareil.
Dans l’extrémité inférieure du flexible, as-
semblez le raccord (fig. 6/B) avec le ral-
longe du flexible à eau condensée. Reti-
rez la vis (fig. 6/C) et fixez le raccord
avec le collier de serrage joint aux acces-
soires (fig. 6/D) et avec cette vis.
En cas de besoin, raccourcissez le dit
tuyau à la longueur demandée.
OU >
Fig. 6
Vous pouvez accrocher le tuyau sur le
bord d'un évier, avec le coude fourni dans
le lot de pièces. Son extrémité ne doit pas
se trouver dans l’eau pompée, sous au-
cun prétexte.
19

Manuels associés