- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- ZANKER
- AE 2050
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
26
ZANKER AE 2050 Abluftwaschetrockner Droogautomaat Seche-linge Dryer Gebrauchsanweisung 2-17 Gebruiksaanwijzing 18-38 Mode d'emploi 39-55 Operation instructions 56-71 Hinweis für alle EG-Länder zu den Verbrauchsdaten: Durch Anderung der Meßbedingungen im Zusammenhang mit dem Energy-Label und der damit verbundenen Umstellung der Verbrauchsdaten, kann es in der Übergangszeit zu differierenden Angaben im Prospekt und Gebrauchsanweisung kommen. Consumption data notice for all EC countries: Through modification of the measurement conditions in conjunction with the energy label and the associated conversion of consumption data, discrepancies may arise in the details given in the brochure and operating instructions in the transition period. Indication concernant les données de consommation pour tous les Etats membres de la CEE: Du fait de la modification des conditions de mesure en rapport avec le label Energy et de l'adaptation des données de consommation qui en résulte, il est possible que vous trouviez des indications différentes dans le prospectus et dans le mode d'emploi durant la période transitoire. Istruzioni concernenti i dati di consumo per i paesi della Comunita Europea: Attraverso modifiche delle condizioni di misura in connessione al label energetico e di conseguenza ali’adattamento dei relativi dati di consumo, nel corso del periodo di transizione dati differenti possono essere rilevati dal prospetto e dalle istruzioni per l'uso. Tip voor alle landen van de EG voor gegevens omtrent het verbruik: Door verandering van de meetvoorwaarden in samenhang met de Energy-label en de daarmee verbonden omstelling der gegevens omtrent het verbruik, kan er in de overgangstijd verschillende informatie in het prospectus en in de gebruiksaanwijzing verschiinen. Indicacion para todos los paises comunitarios con respecto a los datos de consumo: Debido a una modificación de las condiciones de medición en relación con el Energy-Label y el correspondiente cambio de los datos de consumo, puede suceder que en el periodo intermedio se produzca una variación entre los datos del prospecto y los de las instrucciones de uso. TR-1C-F Conseils pour votre séchoir En lisant ce mode d’emploi vous vous familiariserez très rapidement avec votre nouveau séchoir de sorte à en retirer un maximum d’avantages et de possibilités. Une qualité éprouvée lors du développement et de la fabrication de l'appareil garantit sa longévité. Une faible consommation d’énergie et des temps de séchage très courts en font un appareil économe. Par tous les temps, vous obtiendrez un linge doux au toucher. L'appareil fonctionne selon le principe d'évacuation d'air. Toutefois, il faut prévoir pendant le fonctionnement de l’appareil la possibilité d'ouvrir une fenêtre, d’enclencher un ventilateur où d'évacuer l'air humide par un tuyau conçu à cet effet. Lorsque vous placez l’appareil sous tablette dans une cuisine équipée, un tuyau d'évacuation s'’avére nécessaire. Pour ie séchage, 8 programme électroniques, 1 programme avec minuterie et un pro- gramme «aération» sont mis à votre disposition. Dans le programme pour linge délicat, le linge est séché avec une chaleur réduite. La phase de refroidissement à la fin du programme ainsi que ta phase antifroissement empêchent tout pli dans votre linge. Des palpeurs dans les nervures du tambour contrôlent le degré d’humidité du linge. Dès que ie taux de séchage réglé est atteint, le programme s'arrête automatiquement. 39 TR-2A-F Contenu Conseils pour votre SEChOIr. RER page 39 Instructions importantes/instruction de sécurité ............... i. page 41 Notre conseil pour économiser de l'energie 000110 a ann page 42 Ce qu'it ne faut pas mettre dans le séche-linge. ............ cc iii... page 42 Description de lappareil ............. a aa da aa aa aa aa page 43 Données techniques/Dimensions.. 122201000100 aa a aa aan page 44 Installation. ........... La ae aa aa ana LA ee ee aa ae eee a ea aan page 44 Branchement électrique. . .......... coi ed a aa ana ana page 45 Remarques importantes ................ aa aa eee a aa nan page 45 Avant la premiere mise en SeMViCE, tac A ee ae page 45 Conseils pour le séchage ............ arena aria eoceca page 45 Capacité......... eran a a A AAA A AAA AAA page 46 Poids de linge a s€cher. .... 1 4 LA aa aa aan page 46 Eléments de commande... 00004 aa esse sea aa aa aa Aa aa aa page 47 MN DUI ON. aa AN 4 eee A aa ae aa aan page 48 Nettoyage du tamis a bouts de fil ....... ci page 50 Tableau des programmes. ... o.oo eanareceroavrareac page 52 Maintenance et entretien................. rene reo. IP page 54 Indications pour remédier á de petits dérangements......................00.0.. page 54 Que faire en cas de non-fonctionnement?, La aan aa page 55 Accessotres nécessalres.................. 000 ena aaa ara. page 55 40 TR 3841)-F Instructions importantes/instruction de sécurité Conservez ce mode d’emploi avec l’appareil, de sorte que vous puissiez le consulter le cas échéant. Si vous vendez, donnez l’appareil ou si vous déménagez, veillez toujours à rendre l’appareil muni de son mode d’emploi de sorte que le nouvel utilisateur puisse le consulter pour connaître la manipulation et les instructions. Ces instructions concernent la sécurité et doivent donc être lues attentivement avant toute installation. Tenez également compte des indications mentionnées dans le livret «instructions d’installation et de raccordement». BW Cet appareil est conçu pour être manipulé par des adultes. | est très dangereux entre les mains des enfants en tant que jouet. E |]! est très dangereux d'effectuer des modifications à l'appareil. M Tous les travaux de raccordement au réseau électrique doivent être effectués par une personne compétente en la matière. HN Veilez à ne pas placer l'appareil sur le fil de raccordement. NH Veillez à ne pas surcharger l'appareil (cfr capacité de chargement). № Laissez la porte du hublot entrouverte entre deux cycles de séchage afin de conserver le joint d'étanchéité intact. MM Durant le cycle de séchage, la partie arrière, le tambour et la porte du hublot deviennent très chaud. Evitez de toucher ces parties. Eloignez les enfants pendant le fonctionnement de l'appareil. M Le linge traité avec un détacheur, de l'essence etc. ne peut en aucun cas être séché en machine: ces tissus peuvent exploser à cause de la volatilité des produits chimiques. M Ne peuvent être séché dans un séchoir: — Edredons, coussins (accumulation de chaleur, risque d'incendie) — de la laine (danger de feutrage) — textiles particulièrement délicats: rideaux en matière synthétique, de la soie (danger d’abimer). H Débranchez toujours l'appareil après utilisation. H Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque emploi. EM Nencienchez jamais l'appareil quand le filtre est abîmé (danger d'incendie causé par les peluches). H |! n’est pas exlu que des animaux domestiques ou même des enfants se cachent dans le tambour: contrôlez-le avant toute utilisation. M Netentez en aucun cas de réparer le séchoir vous-même. Les réparations non effectuées par un personne qualifiée peuvent entraîner des accidents ou altérer le fonctionnement: Faites toujours appel à un service de réparation agréé. Demandez toujours des pièces d'origine. IM Si vous devez mettre un jour cet appareil définitivement hors service, veuillez veiller a détruire le verrou de la porte et de couper le cable d'alimentation électrique. Evacuer immédiatement le connecteur avec le reste de câble. Vous éviterez ainsi que des enfants en train de jouer puissent s’enfermer (danger d’étouffement) ou risquent de se trouver dans des situations dangereuses. Evacuez ensuite l'appareil, conformément aux pres- criptions. 41 TR 4t.F Notre conseil pour économiser de l’energie Le votre, par contre, est très économe et fonctionnera avec une grande rentabilité à condi- tion d’avoir bien essoré le linge auparavant. Avec les machines à laver ayant une faible vitesse de rotation (p. ex. 500 mn) et rem plies de linge en tissu-éponge, vous consommez inutilement environ 50% plus d'énergie qu’en lavant le mème linge avec une machine tournant à grande vitesse (p. ex. 800-1000 /mn ou une éssoreuse), si vous procédez à son essorage. Si vous désirez sécher soigneusement et économiquement, enclenchez le programme «séchage délicat». Le séchoir fonctionnera avec une capacité de séchage réduite et consommera jusqu’à 10% d'énergie en moins. Songez au fait que votre sèche-linge ne doit pas consommer beaucoup d'énergie! Mettez la capacité maximale à profit - conformément à la vue d’ensemble des programmes. [| n’est pas rentable de faire sécher des petites quantités de linge. Quelques valeurs de consommation: Programme de séchage | ere | nto COTON PRÊT À RANGER 5 34 80 COTON PRET A REPASSER 5 2,5 65 TEXTILES MÉLANGÉS FACILES | A ENTRETENIR, PRET A RANGER 25 1,2 35 Afin d'utiliser la capacité maximale, vous pouvez très bien faire sécher le linge qui doit être prêt à être rangé avec du linge que vous désirez repasser. Dans ce cas, réglez le programme pour linge prêt à repasser et retirez ce linge en fin de programme. Terminez ensuite le séchage du linge restant avec le programme prêt à ranger. Ce qu’il ne faut pas mettre dans le sèche-linge Le linge particulièrement sensible, p.ex. les rideaux en fibres synthétiques, les lainages, la sole, les textiles avec inserts métalliques, les bas en nylon ainsi que le linge comportant en majeure partie de la matière-mousse ou un matériau semblable au caoutchouc ne doivent pas se sécher dans le sèche-linge. De même les coussins de plume ou les matelas. 42 TR-5H-F Description de l’appareil Fig. 1 1 Plan de travail 2 Bandeau des commandes 3 Tamis á peluches (bouts de fil) 4 Pieds filetés 5 Plague signalétique 6 Raccordement pour évacuation d'air 43 TR-6G{1)-F Données techniques/Dimensions Tension nominale ; | voir plaque Puissance globale signalétique Fusible gnaletiq Capacité 5 kg Poids de l'appareil 41 kg Dimensions: Avec plan supérieur: Sans pian de travail: hauteur 850 mm 820 mm jusqu'à +10 mm +10 mm largeur 598 mm 598 mm profondeur | 538 mm profondeur avec la porte ouverte 1170 mm Installation TR-7D-F Veillez à ce que le séchoir soit placé dans un endroit bien aéré, et qu’une fenêtre puisse être ouvert pendant son fonctionnement. Le séchoir doit être nivelé correctement. Le réglage des pieds permet de compenser les inégalités du sol ou les dénivéllations. Le séche-linge peut s'installer sur tout plancher ou sol plat. II doit reposer hori- zontalement, c.-à-d. être nivelé avec un niveau à bulle d’air. Le réglage des pieds filetés permet de compenser les inégalités du sol ou les dénivellations. Ne pas démonter les pieds filetés, ni limiter la garde au sol par des tapis à longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une 44 accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de endommager. L'espace environnant le sèche-linge ne doit pas contenir de peluches (bouts de fils). Pour les possibilités de montage sous tablette, combiné machine à laver/ sèche-linge et raccordement d’un tuyau d'écoulement, nous vous réfé- rons au livret «instructions pour l’instal- lation et le branchement» livré séparé- ment. Branchement électrique TA-BA(1i-F Des indications sur la tension du secteur, la nature du courant et la protection necessaire par fusibles se trouvent sur la plaque signa- létique. La plaque signalétique (voir fig. 1) se trouve au-dessus du socle de l’appareil, en bas à gauche quand la porte est ouverte. Pour les machines commutables sur une autre tension, le schéma de commutation se trouve sur le couvercle de la boîte de jonc- tion à l’arrière du sèche-linge. CE Cet appareil est conforme aux direc- tives suivantes de la CEE: — 73/23/CEE du 19. 02. 1973 — directive concernant la basse tension — 89/336/CCE du 03.05.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - directive concernant la compatibilité électromagnétique. Le fabricant décline toute responsabi- lité en cas d’accidents sur-venus par le non respect de ces précautions. Attention! des dommages considérables. Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électriciens qualifiés, car les réparations effectuées incorrectement risquent de causer Remarques importantes ТВ-ЗА-Р Avant la premiére mise en service M nous conseillons de placer quelques chiffons humides dans le seche-linge et de laisser fonctionner celui-ci pendant 15minutes environ. Vous êtes ainsi assuré qu'il ne reste plus aucune pous- sière, ni salaté dans le tambour. Conseils pour le séchage EH Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être sèche en machine. Vous trouvérez ci-dessous les symboles de séchage avec leurs explications. ZN © AN O Pour le coton avec un séchage a une température maximale. Séchage doux pour les synthétiques. À ne pas sécher dans le sèche-linge p.ex.: laine et tissus qui contiennent de la laine ou de la soie. EH Tout le linge à sécher doit être préa- lablement bien essoré, (essorage variable de 800 a 2800 tours/mi- nutes). Si les tissus synthétiques sont essores pendant plus de 30 secondes dans votre lave-linge it peut y avoir un risque de frois- sage du linge. C’est pourquoi ‘l faut effectuer un essorage court après un programme de lavage synthétiques. | est également nécessaire de ne pas surcharger l'appareil pour obtenir de bons résultats de séchage. Reportez-vous aux paragraphes sé- curité. 45 Remarques importantes TR-9A F Peluches (bouts de fils) Apres le premier emploi de votre séche- linge, vous vous étonnerez peut être de la grande quantité de peluches (bouts de fils) accumulée dans le tamis. Il s'agit toutefois d'un usure tout à fait normale du linge, el non pas d'une contrainte de ce dernier engendrée seulement par le sèche-linge. En portant ce linge et pendant le lavage — qu'il se fasse à la main ou dans une machine à laver automatique — il se produit un frotte- ment des fibres et du tissu, leurs particules détachées adhérant à la surface du linge. Lorsque de linge est sèche à l'air libre, ces peluches (bouts de fils) sont emporté(e)s par le vent, tandis qu’à l’intérieur du sèche- linge, elles (ils) s'accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Leur poids vous permettra de constater leur faible proportion par rapport à la quantité de linge lavée. M Pour petites quantités de linge vous devriez sélectionner le programme de temps. 46 Capacité Coton max. 5 kg linge délicat max. 2 kg Poids du linge Pièce Poids en о environ Peignoir.......... e eeresedarao. 1200 Drap-housse...................... ... 700 Drapdelit........................... 600 Corsage aa rea. 100 Blouse de travail pour dame ......... 300 Chemise de nuit pour dame ......... 200 Soliodefemme...................... 100 Serviette-éponge..................... 200 Chiffon a essuyer la vaisselle......... 100 Blouse de travail pour homme ....... 600 Chemise dhomme. .................. 200 Pyjama pour homme................. 500 Tricot de corps pour homme......... 100 Calecon court pour homme.......... 100 Calegon long pour homme. .......... 250 Tale doreilter ........................ 200 Serviette oo... er eeó. 100 Mouchoir 12100011 L Lan 20 Nappedetable...................... 250 | s'agit ici d'articles en coton. Les poids indiqués ne représentent que des valeurs approximatives. TR- 1062-F Elements de commande, lampes temoins, etc. Fig. 2 Boutons-poussoir Programmateur et lampes témoins Tableau des programmes sous forme d’autocollant (joint) Boutons-poussoir et lampes témoin: D Marche/arrét s'allume lors du de la mise en marche de ’appareil et s'éteint lorsque la machine est débranchée. K Lampe témoin pour anti-froisse- ment s'allume lorsque le programme a atteint cette phase. Lampe témoin pour refroidisse- ment s'allume lorsque le programme a atteint cette phase. Lampe témoin tamis Vous rapelle à la fin du programme que le tamis doit être nettoyé. [A Touche signal sonore Lorsque vous enfoncez cette touche, un signal sonore retentira à la fin de la phase de refroidissement respectivement phase anti- froissement. Touche $ Touche pour textiles délicats et sensibles a la temperature (p. ex. en acryl etc.). En enfon- cant cette touche le linge sera séché avec une chaleur réduite. La durée du pro- gramme sera dès lors plus long. Ф Touche «start» En appuyant sur cette touche, vous enclen- cherez le programme de séchage choisi au préalable. TO Touche d’annulation/d’ouverture de la porte Avec cette touche vous pouvez annuler . toutes les fonctions additionnelles sélection- nées avant. En appuyant sur cette touche vous pourrez ouvrir la porte (la porte s'ouvre avec un déclic}. Programmateur Le programmateur a les fonctions sui- vantes: EM Marche/arrêt de l'appareil, la lampe témoin s'allume resp. s'éteint. № Choix de programmes en tournant le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre conforme au tableau programme. EH Aliumer/éteindre la lumière dans le tambour. 47 Manipulation/Opérations TR-1182(1)-F Ouverture de la porte Disposition du linge — Trier le linge et le répartir uniformément dans le tambour. Fermer la porte — Fermer la porte soigneusement et veiller a ne pas coincer des vétements. Choix du programme — Conformément au tableau programme. Deux possibilités sont mis a disposition pour le choix des programmes: a) Un programme électronique pour le coton et les textiles délicats. b) Le programme avec minuterie pour le séchage individuel ou supplémen- taire et le séchage de petites quan- tités jusqu’a 1 kg environ. Enclenchez la touche $ si vous désirez que votre linge soit séché avec une chaleur réduite. Appuyez sur A si vous désirez entendre un signal sonore à la fin du programme. ® Touche «START» en l'enfonçant. l'appareil se mettra en marche. Le changement des programmes est très simple; il suffit de reprogrammer le séchoir et d’enfoncer la touche «Start». 48 Déroulement du programme Le tambour tourne successivement à gauche et puis à droite. Lorsque le degré de séchage est atteint, le rechauffement est automatiquement coupé et le linge est refroidi, Après de la phase anti-froissement sera enclenchée. (A partir de ce moment vous pouvez retirer le linge). Afin d’eviter que des plis se forment, le linge sera remué avec un apport d'air afin de l’em- pêcher de coller et de rester doux au toucher. Durée de la phase anti-froissement: Æ Pour le programme électronique environ 30 min. @ Pour le programme «avec minuterie» environ 30 min. Pendant le déroulement du programme Vous pouvez ouvrir la porte pour remettre ou retirer du linge. Le programme s'enclen- chera a nouveau en appuyant sur START. (Si le séchoir est programmé sur »programme avec minuterie», la durée de séchage devra étre reprogrammée au cas où l'interruption est trop longue.) Le programme se termine automa- tiquement La programmateur s'arrête immédiatement avant la position «O». Des que le séchage est terminé, retirer le linge afin d'empécher toute forma- tion de plis. Débrancher l'appareil Tournez le programmateur sur «O»; la lampe témoin s'éteignera. Manipulation TA-11B2(1)-F Nettoyage du crible a peluches Le crible á peluches logé dans la face inté- rieure de la porte devra étre impérativement nettoyé apres chaque séchage. Pour ce faire, appuyez sur la touche de déverrouil- lage du couvercle du crible (fig. 3a). Le couvercle saute et vous permet ainsi de retirer le crible. DoODSCOQOSOODOGOO посевов вес вооон нае Retirez les peluches retenues par le crible de la maniére suivante: passez la main hu- mectée ou un chiffon humide sur le crible (fig. 3b). Une fois que vous avez remis le crible nettoyé en place, appuyez sur son couvercle jusqu’à ce que le verrouillage encoche (fig. 30). Si le crible à peluches n’est pas en place, le couvercle ne peut pas encocher, empêche la porte de se fermer donc le sèche-linge de fonctionner. 49 TA-1162(1)-F Manipulation Nettoyage de la zone du filtre Malgré le filtre (crible) à peluches, des peluches s'accumulent au bout d'un certain temps dans la zone du filtre. Il faut alors nettoyer tout le systéme de filtrage. E Ouvrez la porte de chargement. B Retirez le filtre (crible) a peluches. H Saisissez te couvercle du filtre ouvert par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu'il saute de son support. M Vous pouvez alors retirer facilement les peluches qui se trouvent dans la zone du filtre. H Appuyez le couvercle du filtre a peluches avec les deux pivots dans les fixations pour lut faire prendre l'encoche dans la porte de chargement. M Remetiez le filtre (crible) à peluches en place. M Appuyez contre le couvercle du filtre jusqu'à ce que le verrouillage prenne l'en- coche. 50 51 TR-12C2-F Tableau des programmes Quel est le programme qui convient a tel linge? Linge à bouillir de — N couleur jusqu’à 5 kg 4 Linge d'épaisseur différen- te, en plusieurs couches, p.ex. peignoirs, mais pas de tricots. HT ИИ Extra sec pour ranger pour lesquelles le pro- gramme ne suffit pas. Nature et quantité Taux de Observation: de linge séchage Coton (>) tissu-éponge, tricotage fayette Sec pour ranger pour une meme sore de textiles. linge de lit et de table, linge de cuisine Prét a ranger pour le linge nécessitant peu de repassage. 00 Prét á repasser pour le linge qui doit être repassé avec un fer à repasser ou une calendreuse. 000 Légérement humide pour le linge qui doit être repassé à l'aide d'un fer. De Tableau des programmes TH-12002-F Quel est le programme qui convient a tel linge? Séchage contrólé © par le temps — indivi- duel ou complémentaire des pièces de linge Linge à bouillir ou de couleur jusqu'à 5 kg 20 bis 60 min Linge facile à entretenir ainsi gue linge fin: jusqu'à 2 kg 20 bis 40 min Nature et quantité Taux de Observation: de linge séchage Textiles délicats © max. 2 Kg № Textiles synthétiques Ny Extra sec pour et mixtes SS ranger revétements pour lesquelles le pro- chemises gramme ne suffit pas. blouses pulis et couvertures ‚ ainsi que sweatshirts [+] Prét a ranger pour linge similaire et fin pour linge sensible a la Ó Prét á ranger chaleur pour le linge nécessitant Appuyer en peu de repassage. supplément sur la touche S Aérer aération de vêtements Ж Sans chauffage Pour les tissus mixtes, observer en tout cas les indications du fabricant. Le linge sensible a la chaleur se séche avec le programme «textiles delicats». 53 Maintenance et entretien TR-138-F Dans tous les cas, mettre l’appareil hors circuit (couper le courant en débranchant sa prise de courant). 1. Nettoyer le corps du sèche-linge et ie tambour avec de l'eau savonneuse ou un détergent ménager (doux) vendu dans le commerce et exempt de solvant. Ceci concerne aussi le nettoyage du bandeau de commande et des pièces en caoutchouc ou en plastique. SI, à la longue, un revêtement se forme à la surface intérieure du tambour, il faut la frotter occasionnellement avec un chiffon imbibé de vinaigre. 2. Nettoyer les joints en caoutchouc de l’orifice de remplissage immédiate- ment après chaque séchage avec un chiffon humide. TR-14B-F Indications pour remédier à de petits dérangements H s'agit bien souvent de futilités, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. L'appareil ne fonctionne pas H Avez-vous bien branché le connecteur (prise mâle) dans la prise de courant du secteur” H Est-ce que le fusible ou le coupe-circuit automatique de votre appartement est en ordre”? RM Avez-vous bien fermé la porte? Æ Avez-vous réglé le programme correcte- ment” Ш Avez-vous appuyé sur la «START». touche 54 Le résultat de séchage n’est pas satis- faisant H Avez-vous sélectionné le programme qui convient au linge à sécher”? Æ Lors s'un programme contrôlé par le ternps, avez-vous bien réglé la durée qui convient? NM Est-ce que le tamis à peluches (ou à bouts de fils) a été nettoyé? (Dans la NEGATIVE, le programme dure trop longtemps, tandis que lors d’un programme contrôlé par le temps, celui-ci ne suffit pas.) TR-154-F Que faire en cas d’anomalie de fonctionnement? Une bonne qualité et une construction répondant aux notions de la technique la plus moderne garantissent un excel- lent fonctionnement de l’appareil. S'il se produisait maigré tout un non fonc- tionnement, vérifiez d'abord si vous avez bien observé les indications et conseils figurant dans le présent mode d'emploi. II se peut qu'un petit rien soit à l’origine du dérangement. Si vous ne trouvez, dans le présent mode demploi, aucune indication concernant le non fonctionnement, vous pouvez naturelle- ment faire appel à notre service technique après vente, parfaitement équipé pour la maintenance de votre sèche-linge, sis à proximité de votre domicile. Vous le trouverez dans l'information ci-Jointe accompagnant le bon de garantie. Accessoires nécessaires Toutefois, notre service après vente devra vous facturer la vérification des causes et la réparation de défauts précités, même pendant la période de garantie. Quand vous l’appelez, communiquez-lui toujours: votre adresse complète, votre numéro de téléphone avec l'indicatif local, ainsi que le numéro «P» et «F» de votre sèche-linge. Vous trouverez ces numéros sur la plaque signalétique de l'appareil (voir fig. 1). Leur indication facilite la préparation des pièces de rechange qui conviennent à votre sèche-linge, qui pourra être réparé lors de la première visite du technicien compétent. Vous économisez ainsi les frais supplé- mentaires engendrés éventuellement par plusieurs visites de ce technicien. TH-16E(3)-F M Colonne lave-linge et sèche-linge La disposition en colonne pour gagner de la place est possible avec tous les lave-linge ayant 60 cm de largeur ei un chargement frontal. Jeu de montage N° 916 110 905 E Tuyau flexible d'évacuation d'air Bien rentrer le tuyau flexible (2 M) sur l'adaptateur livré avec Plappareil et le raccorder a lappareil. Tuyau flexible d'évacuation d'air N° 916110904 55 Waschetrockner Droogautomaat Séchoir à linge Tumble dryer Asciugatrice Secadora Aufstell- und Anschluf3anweisung | 2— 7 Opstel- en aansluitaanwijzing 8-13 Instructions d'installation et de raccordement 14—19 Installation and connection instructions 20—25 Istruzioni per l’installazione e il collegamento 26—31 Instalación y conexiones 32-37 Contenu Dimensions ..................... TT page 14 Installation Séchoir a évacuation d'air ..................eeeeeevreeeeererresceereer reee DDD page 15 Séchoirs a condensation .....................e.e=íeiíeererere RR IDA page 15 Branchement électrique .......................eveveererreee IRA RR eee page 15 Panneau décoratif ...........coooviiii rerereanece. page 16 Combiné lavante-séchante............... ен WERRERRERKRRRRRKRRRRARRERREERERRRERERKEERE EEE page 16 Montage sous tablettes .........................erreeiereirererener erre terre. page 17 Raccordement de l’evacuation d’air (Sechoirs a evacuation d’air) page 17/18 d’'un tuyau d’évacuation (Séchoirs a condensation)........................... page 19 Dimensions Dimensions: Avec plan supérieur: Sans plan de travail: hauteur 850 mm | hauteur 820 mm largeur 598 mm largeur 598 mm profondeur 598 mm. Plateau déplaçable jusqu’à 20 mm 14 Installation Le seche-linge peut étre installé sur tout plancher ou sol plat. || doit reposer hori- zontalement, c.-a.-d. étre nivelé. Le réglage des pieds filetés permet de compenser les inégalités du sol ou toute dénivellation. Ne pas démonter les pieds filetés, ni limiter la garde au sol par des tapis a longs poils, des moulures etc. Il pour- rait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionne- ment du moteur ou risquerait de l’endommager. L’espace environant le sèche-linge doit être dépourvu de peluches. Séchoirs à evacuation d’air Veiller a placer le séchoir dans un endroit bien aéré dans lequel une fenétre puisse étre ouverte ou un ventilateur enclenché lors du fonctionnement du sèche-linge. ll est recommandé de faire évacuer l’air humide. Séchoirs à condensation Ce sèche-linge peut être mis en marche sans manipulation explicite et sans instal- lation particulière. Toutefois, lors de son installation et de son branchement au secteur, il y a lieu de tenir compte des instructions suivantes: Ш La chaleur dégagée parle sèche-linge peut atteindre jusqu’ à 60 °C. Dès lors, évitez de placer l'appareil sur un sol sensible (ex. tapis). HB Pendant le fonctionnement du sèche- linge, la température ambiante ne de- vrait pas dépasser +35 °C; sinon, il faut ouvrir une porte ou une fenêtre. Branchement électrique Des indications sur la tension du secteur, la nature du courant et la protection né- cessaire par fusibles se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signaléti- que se trouve au-dessus du socle de l’appareil, en bas à gauche quand la porte est ouverte. Pour les machines commutables sur une autre tension, le schéma de commutation se trouve sur le couvercle de la boîte de jonction à l’arriére du sèche-linge. Le sèche-linge est conforme aux exigen- ces d'antiparasitage EN 55014 DIN VDE 0875 partie 1, aux directives de la C. E. 82/499, 87/308 ainsi qu’à la norme concernant la réaction sur le réseau EN 60555 partie 1—3/DIN VDE 0838, par- tie 1-3, de juin 1987. Le branchement électrique est a effectuer conformément aux stipulations de l'ASE ou de la compagnie de distribution d’électricité locale. Attention! Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électriciens qualifiés, car les réparations ef- fectuées incorrectement risquent de causer des dommages considérables. 15 Panneau décoratif En vue de faire concorder la face du seche-linge avec celle des meubles de cuisine, etc., environnants, on peut mon- ter un panneau décoratif sur la porte de devant. II est alors conseillé de commander ce panneau au fabricant des meubles. Ceci constitue la seule manière d’obtenir une couleur vraiment semblable à celle des dits meubles. Observer à cet effet exacte- ment les dimensions suivantes: hauteur 585 mm - largeur 585 mm épaisseur du panneau 1a4 mm au max. Rayon d’angle de la plaque R 12 Le montage est tres simple: EM Ouvrir la porte. B Retirer les vis sur la face interne de la porte. M Décrocher la porte en la déplacant horizontalement. HE Retirer les vis du cadre. Introduire la plaque d’habillage. EH Remonter la porte, la suspendre et bien la revisser avec les vis de fixation. Combiné machine à laver/séchoir En plaçant votre séchoir sur une machine à laver d’une largeur de 60 cm et dont les commandes se trouvent à l'avant, vous pouvez économiser de la place. (TINT, TT ны - —_— TTT | —_— Fig.1 16 Montage sous tablettes L'appareil peut également étre encastré | dans votre cuisine équipée ou placé sous le plan de travail. Faites effecteur ce montage par une personne competente. Veillez à ce que: Ш la prise soit enlevée Ш les vis de fixation au plan de travail situées à l’arrière de l'appareil soient dévissées. | № la tablette soit glissée vers l'arriere de sorte que vous puissiez l'enlever. Le montage sous tablette doit s'effectuer de telle manière que les fils électriques ne soient plus exposés. ' E, Fig. 2 Raccordement de l’évacuation d’Air (séchoirs a évacuation d'air) S'il n’y a pas moyen d'installer le séchoir dans un local aéré, il est indispensable d’évacuer l’air humide par un tuyau flexi- ble ou par une conduite fixe. Ce tuyau d’évacuation ne peuten aucun cas être raccordé à une cheminée évacuant la fumée de votre feu ouvert. Consultez éventuellement votre architecte ou votre ramoneur. Attention: toujours prévoir la voie la plus courte pour l’aération et éviterles coudes. L'appareil fonctionnera ainsi le plus éco- nomiquement possible. Une ouverture sur les deux parois latéra- les et au dos de l’appareil est prévue pour le raccordement de la conduite d’éva- cuation. Veillez à fermer les 2 autres ou- vertures à l’aide des plaquettes livrées. La longueur de la conduite d'aération est limitée. Elle est calculée en fonction de la longueur des tuyaux droits et courbés utilisés en tenant compte des coudes. Par coude, il faut enlever 2 m. S'il y a 2 coudes, la longueur maximale est de 6 m. 17 Raccordement de l’évacuation d'air (séchoirs a évacuation d'air) Position des orifices d’évacuation d’air Fig. 3 Lo 55. 55 e | ie f we] : N 310 , 205 Vue de la gauche Vue de la droite Vue de l’arrière 953908580900 . 1 3 3 Fi ig. 4 4 5 Voici un exemple d’évacuation d’air par une fenétre dans la cave ou par le mur: 1 = conduite d'aération jusqu'a la fenétre de la cave 2 = tuyau coudé ou autre 3 = ouverture dans le mur, éventuelle- ment raccordement avec un tuyau extensible - 4 = évacuation de la condensation, env. 3 mm (au point le plus bas); mettre un récipient plat et recueillir l’eau condensée (uniquement recomman- dé pour les locaux froids) 5 = Adaptateur Accessoire nécessaire: tuyau d’évacuation 102 & mm. Fixer le tuyau dans l’adaptateur livré et connecter avec l’appareil. 18 Raccordement d'un tuyau d’évacuation (Séchoirs à condensation) Fig. 5 Si le lieu d'emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, p. ex. un évier, l'eau condensée peut directement être évacuée par un tuyau. Coupez le flexible à eau condensée, visi- ble à l’arrière de l’appareil, une fois con- formément à la fig. 5. Veuillez introduire la fermeture jointe aux accessoires (voir fig. 6/A) dans l’extrémité su- périeure du flexible, afin que ce dernier ne puisse pas tomber dans l’appareil. Dans l’extrémité inférieure du flexible, as- semblez le raccord (fig. 6/B) avec le ral- longe du flexible à eau condensée. Reti- rez la vis (fig. 6/C) et fixez le raccord avec le collier de serrage joint aux acces- soires (fig. 6/D) et avec cette vis. En cas de besoin, raccourcissez le dit tuyau à la longueur demandée. OU > Fig. 6 Vous pouvez accrocher le tuyau sur le bord d'un évier, avec le coude fourni dans le lot de pièces. Son extrémité ne doit pas se trouver dans l’eau pompée, sous au- cun prétexte. 19