▼
Scroll to page 2
of
40
Projecteur micro portable LT75Z English Manuel d'utilisation Deutsch Français Italiano Español Svenska INFORMATIONS IMPORTANTES Précautions Mesures de sécurité importantes Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC LT75Z et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série de votre appareil se trouve en dessous du LT75Z. Veuillez le noter ici: Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils. ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC. Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème. AVERTISSEMENT AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC. DOC avis de conformation Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV: Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779. • IBM est une marque déposée par International Business Machines Corporation. • Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple Computer, Inc. • Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs respectifs. F-2 Installation ATTENTION Ne pas couper l’alimentation électrique principale ou débrancher le cordon électrique de la prise murale dans l’un quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le projecteur risque d’être endommagé : • Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique à la prise murale (alors que le témoin d’alimentation POWER n’est pas encore allumé en orange). • Immédiatement après l’arrêt du ventilateur de refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 90 secondes après la mise à l’arrêt du projecteur à l’aide du bouton POWER.) 1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre. 2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité. 3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur. 4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes. 5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes. 6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur. 7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond: a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles. c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales de construction. d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Alimentation 1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur. 2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. 3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source d’alimentation. Nettoyage 1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage. 2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de détergents puissants, de l’alcool ou d’autres solvants. 3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou d’abîmer l’objectif. F-3 Remplacement de la lampe • Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-34. • Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaît. Si vous continuer à l’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque d’exploser et de répandre des fragments de verre à l’intérieur du boîtier. • Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe. • Laisse au-moins 90 secondes d’intervalle après avoir éteint le projecteur. Puis débranchez le câble d’alimentation électrique et laissez refroidir l’appareil pendant environ 60 minutes avant de remplacer la lampe. Précautions contre les risques d’incendie et de décharge électrique 1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez aumoins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le projecteur et le mur. 2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas d’objets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque chose est tombée à l’intérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par une personne qualifiée de la maintenance NEC. 3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur. Avertissements • Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux. • Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire. • Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux. F-4 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION Réglage ................................................................................. F-31 Orientation ...................................................................... F-31 Position cinéma .............................................................. F-31 Papier peint .................................................................... F-31 Sélection de la source .................................................... F-31 Alignement Auto ............................................................. F-32 Démarrage Auto ............................................................. F-32 Gestion d’énergie ........................................................... F-32 Confirmation de l’extinction ............................................ F-32 Sauvegarder Keystone ................................................... F-32 Segment blanc ............................................................... F-32 Vitesse de communications ............................................ F-32 Sélection de source par défaut ....................................... F-32 Vitesse de transraission .................................................. F-32 Verrouillage touches panneau ......................................... F-32 Durée d’utilisation lampe ................................................ F-32 Introduction au projecteur LT75Z ................................... F-6 Comment mettre en marche ........................................... F-6 Que contient la boîte? .................................................... F-7 Se familiariser avec votre projecteur LT75Z .................. F-8 Caractéristiques avant ............................................................. F-8 Fixation du capuchon de l'objectif ............................................ F-8 Caractéristiques arrière/Dessous ............................................. F-9 Caractéristiques dessus ......................................................... F-10 Caractéristiques du panneau de terminaux ............................ F-11 Caractéristiues de la télécommande ...................................... F-12 Installation de la pile de la télécommande ....................... F-13 Zone d'utilisation ............................................................ F-13 Précautions concernant la télécommande ...................... F-13 2. INSTALLATION Information .................................................................... F-33 Installation de votre projecteur .................................... F-14 Sélection d’un emplacement ........................................ F-14 Distance de l'écran et de projection ............................ F-14 Tableau de distances .................................................... F-15 Reflexion de l’image ..................................................... F-15 Schéma de câblage ...................................................... F-16 4. ENTRETIEN Remplacement de la lampe .......................................... F-34 5. DÉPISTAGE DES PANNES Messages de l’indicateur d’éstat et d’alimentation .... F-35 Problèmes courants & solutions .................................. F-35 Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh ................... F-17 Connnexion de votre lecteur DVD .......................................... F-18 Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser .... F-19 Au sujet de l’écran de démarrage .......................................... F-20 6. CARACTÉRISTIQUES Composants optiques/électriques/mécaniques ......... F-36 Dimensions du coffret ................................................... F-37 Configuration des broches D-Sub ............................... F-38 Liste des signaux d’entrée compatibles ...................... F-39 Codes de commande du PC ........................................ F-40 Connexion des câbles .................................................. F-40 3. FONCTIONNEMENT Connexion du câble d'alimentation et mise sous tension du projecteur ...... F-21 Réglez le format de l'image et effectuez sa mise au point .. F-22 Réglage de l'image à l'aide du réglage automatique .. F-23 Agrandissement ou déplacement de l’image .............. F-24 Utilisation des menus ................................................... F-24 Arborescence de menus ............................................... F-25 Éléments du menu ........................................................ F-26 Description et fonctions des menus ............................ F-27 Sélection de la source .................................................. F-27 RGB/Vidéo/S-Vidéo Réglage de l'image ....................................................... F-27 Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué d’image Volume ........................................................................... F-27 Options de l’image ........................................................ F-27 Keystone ............................................................................... F-27 Mode de la lampe .................................................................. F-28 Ratio d’aspect ....................................................................... F-28 Position / Horloge .................................................................. F-29 Résolution ............................................................................. F-29 Filtre Vidéo ............................................................................. F-29 Réglages d’origine ................................................................. F-29 Gestion des couleurs .................................................... F-30 Correction gamma ................................................................. F-30 Balance des blancs ............................................................... F-30 Options du projecteur ................................................... F-30 Menu ..................................................................................... F-30 Mode Menu .................................................................... F-30 Menu avancé/Menu basique Langue ........................................................................... F-30 Affichage de la Source .................................................... F-30 Affichage aucune entrée ................................................. F-30 Barre de volume ............................................................. F-30 Barre de keystone .......................................................... F-31 Menu d’affich. Heure ...................................................... F-31 F-5 1. INTRODUCTION Introduction au projecteur LT75Z *1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit se faire en conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. *2 Les images XGA (1024⳯768), SXGA (1280⳯1024) et UXGA (1600⳯1200) sont converties en une image claire et nette 800⳯600 avec Advanced AccuBlend de NEC Technologies. Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau projecteur LT75Z (SVGA), elle fournit la liste du matériel accompagnant votre projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur LT75Z Le projecteur LT75Z est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le LT75Z vous permet de projeter des images précises jusqu’à 200 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique, ou même un lecteur de disques laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond. La télécommande peut être utilisée sans câble. Comment mettre en marche La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel‚ vous trouverez une vision d’ensemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante. Fonctions que vous apprécierez: • Réglage et fonctionnement d'une grande simplicité. • Une lampe NSH de 135 W à haute performance. • La télécommande sans fil fournie avec l'appareil peut commander le projecteur de devant ou derrière l'appareil. • L'image peut être projectée à une distance de 0,8 à 5 m (30 à 200")(en diagonale). • La correction Keystone vous permet de corriger la déformation trapézoïdale de l'image pour la rendre rectangulaire. • Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant la source utilisée : "normal" pour une image typique, "naturel" pour une reproduction couleur naturelle. • L'image peut être projetée devant ou derrière l'écran et le projecteur peut même être installé au plafond. • La technologie avancée de mélange intelligent de pixel Advanced AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies Une méthode compression d'image extrêmement préciseoffre une image très nette de résolution UXGA (1600⳯1200) *2 . • Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA*2, SXGA*2, UXGA* 2, Macintosh, signaux de composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Comprend aussi les signaux vidéo de normes NTSC, PAL, PAL60, PAL-N, PAL-M, SECAM and NTSC4.43. REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes: NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-Unis et au Canada. PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay. PAL-N: PAL-M: standard TV utilisé au Brésil. PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL. SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est. NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient. • Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un microordinateur en utilisant le port de commande du PC. • La conception moderne du coffret est compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium. F-6 Que contient la boîte? Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et l’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur LT75Z. CAN CEL SE LE CT N U EN T ER NEC LT75Z Projecteur ME AU TO AD JU ST SO UR CE O ST N / AN DB Y ST AT PO US WE R RG B EO VID S-V M EO ID J. AD TO Y AU NIF AG ER W PO VO LU ZE EE FR NU ME RE TU PIC ME TE MU CT PE AS EN TE LP HE R E 72 -3 RD EL NC CA Télécommande Capchon d’objectif Piles Sacoche de transport souple Cordelette et rivet Guide de connexion rapide Câble d’alimentation ck t ui ec Q nn de o i C Gu r's l se a U anu M Câble de signal RGB Manuel d’utilisation F-7 Se familiariser avec votre projecteur LT75Z Caractéristiques avant Commandes NCEL SE LE CT N U ENTER CA ME AU TO AD JU ST SO UR CE O ST N / AN DB Y ST AT PO US WE R Ventilation (entrée) Pied avant réglable Bouton reglable de pied d’inclinaison Anneau de zoom Anneau de l’objectif Capteur de télécommande Objectif Capuchon d’objectif Fixation du capuchon d'objectif au dessous du projecteur avec la cordelette et le rivet fournis. 1. Passer la cordelette par le trou sur le capuchon de l'objectif et faites y un noeud. 2. Utilisez le rivet pour fixer la cordelette au dessous du projecteur. C F-8 Caractéristiques arrière Haut-pableur mono (1W) S TA P TU S O W E R / D N N O TA S B Y PC CO S NT O U RO R C L E A U TO A AU D DIO JU S T ME N VID U EO S S-V IDE LE C T Capteur de télécommande E ENTER O RG B CA NCEL Ventilation (entrée) Connexions AC IN Ventilation (sortie) De l’air chaud est évacué par là Entrée d’alimentation Pied arrière Fente pour systéme de sécurite Kensington MicroSaver Dessous Entretoise (caoutchouc noir) Entretoise (caoutchouc noir) Pour régler finement la hauteur du pied arrière, retirez l’entretoise et faites tourner le pied arrière jusqu’à la hauteur souhaitée. Pied arrière Faire tourner pour régler finement la position horizontale. Couvércle de la lampe Ventilation (entrée) Vis du couvercle de la lampe Pied arrière (non réglable) REMARQUE: Le projecteur est équipé d’un capteur de température interne. Celui-ci contrôle la vitesse du ventilateur de refroidissement pour maintenir une température constante à l’intérieur. Lorsque la température interne augmente, le ventilateur intégré se met à fonctionner automatiquement en mode grande vitesse. Un bruit de ventilation se fait entendre à ce moment là. Ce n’est pas un signe de dysfonctionnement. F-9 Caractéristiques dessus 2 1 S TU R TA S WE O P 4 / D N N O TA S 5 9 Y B CC 3 8 R C E OL U TR O S ON TO U A D A AU T S JU DIO ME N VID U EO B T RG C O LE ENTER IDE E S S-V CA NCEL 6 7 1. Touche d'alimentation (ON / STAND BY) Utilsez cette touche pour mettre le projecteur sous et hors tension lorsqu'il est connecté au secteur en mode veille. REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2. Indicateur d'état (STATUS) S'il reste constamment allumé en rouge, c'est un avertissement que la lampe de projection a dépassé les 1000 heures (jusqu’à 1500 heure en mode Eco) d'utilisation. Lorsque ce voyant s'allume, il est préférable de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-34.) De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer” apparaît continuellement jusqu'à ce que la lampe est remplacée. Si cette lumière rouge clignote rapidement, cela indique que le couvercle de la lampe n'est pas bien fixé ou que le projecteur est en surchauffe. Voir les messages de l’indicateur d’état et d'alimentation page F-35 pour plus de détails. 3. Indicateur d'alimentation (POWER) ( ) Lorsque cet indicateur est vert, le projecteur est sous tension ; lorsqu'il est orange, le projecteur est en mode de veille. 5. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST) (RGB uniquement) Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale et l'horloge pixel/phase d'image pour obtenir une image optimale. Cer tains signaux ne peuvent être affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources. 6. Touche d’entrée (ENTER) Exécute votre sélection de menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu. 7. Touche d'annulation (CANCEL) Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus". 8. Touche de sélection (SELECT ▲▼䊴 䊳) ▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l'élément que vous souhaitez régler. 䊴 䊳: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d'un élément sélectionné. 9. Touche menu (MENU) Affiche le menu sur écran. 4. Touche Source Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle qu'un ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la source d'entrée commute de la façon suivante : RGB Video S-Video Si aucun signal d'entrée n'est présent, l'entrée sera ignorée. F-10 Caractéristiques du panneau de terminaux S TU R TA S WE O P 1 / D N N O TA S Y B 2 PC CO NT RO L O S 3 E C R U TO U A 4 T S JU D A AU DIO ME U N 5 VID EO T C LE E S ENTER S-V IDE O RG B CA NCEL AC IN 1. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches) Utilisez ce port pour connecter votre PC et commander votre projecteur par un câble série. Cela vous permet d'utiliser votre ordinateur et un protocole de communication série pour commander le projecteur. Le câble série NEC en option est nécessaire pour utiliser ce port. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-40. Un capuchon est installé sur ce port en usine. Retirez le capuchon pour l'utiliser. 2. Mini Jack d'entrée audio (3,5 mm ∅) C'est à ce jack qu'il faut connecter la sortie audio de votre ordinateur, magnétoscope, lecteur de disque laser ou de DVD. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire. 3. Entrée Vidéo (RCA) Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter une vidéo. 4. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches) C’est à cet emplacement que vous brauchez une entrée SVideo depuis une source extérieure telle qu’ un magnétoscope. REMARQUE: S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure au format vidéo composite traditionnel. 6 7 5. Entrée RGB / Connecteur d'entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches) Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB, tel qu'un ordinateur IBM ou compatible. Utilisez le câble de signaux fourni pour connecter le PC. Ou connectez un ordinateur Macintosh ici à l'aide du câble de signaux. Cela sert également de connecteur d'entrée de composant, et vous permet de brancher une sortie vidéo à composantes tel qu'un lecteur DVD. 6. Entrée secteur Connectez la fiche à trois broches du câble d'alimentation fourni ici. Lorsque vous connectez l'autre extrémité à une prise du secteur, l'indicateur d'alimentation POWER devient orange et le projecteur passe en mode veille. ) 7. Encoche de sécurité incorporée ( Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée par la société Kensington Microware Inc. Le logo est une marque déposée appartenant à la société Kensington Microware Inc. F-11 Caractéristiques de la télécommande Télécommande 1. Émetteur infrarouge Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur. 1 2. Touche d’alimentation (POWER) Si l’alimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche pour allumer et éteindre votre projecteur. REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes. 3 3. Touches de la source Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo. 5 2 RGB 4 VIDEO S-VIDEO POWER AUTO ADJ. MAGNIFY 7 8 4. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST) Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre. VOLUME 6 PICTURE FREEZE MUTE ASPECT MENU HELP ENTER CANCEL 11 14 5. Touche Agrandir (MAGNIFY) Utilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de l’image jusqu’à 400 %. 10 9 12 13 15 RD-372E 6. Touche de volume (VOLUME) Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le réduire. 7. Touche Image (PICTURE) Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de l’Image. Le point de réglage de l’Image change dans l’ordre suivant à chaque pression de la touche : Luminosit Contraste Couleur Teinte Netteté 13. Touche de Sélection (▲▼䊴 䊳 ) ▲▼ : Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément que vous voulez régler. 䊴 䊳 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu de l’élément sélectionné. 14. Touche d’entree (ENTER) Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu. Les réglages non possibles sont sautés. 8. Touche Arrêt image (FREEZE) Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à nouveau pour reprendre le mouvement. 9. Touche de sourdine (MUTE) Ce touche éteint l’image et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le son. 15. Touche Annuler (CANCEL) Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu précédent. 10. Touche Apparence (ASPECT) Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des proportions d'aspect. A chaque pression sur cette touche les proportions d'aspect actuelles changeront comme suit : Normal Zoom Zoom large Cinema Il est également possible de choisir les proportions d'aspect en utilisant les touches Select 䊴 ou 䊳. Si aucun changement n'a lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de proportions d'aspect disparaît. (Voir Page F-28.) 11. Touche Menu (MENU) Affiche le menu pour le fonctionnement. 12. Touche Aide (HELP) Fournit des informations sur le signal en cours et sur l’état du projecteur. F-12 Installation des piles de la télécommande Zone d'utilisation Les signaux infrarouges fonctionnent dans une zone dégagée jusqu'à une distance approximative de 7 mètres et à un angle de 30° de part et d'autre du capteur de la télécommande. Le projecteur ne fonctionnera pas si des obstacles se trouvent entre la télécommande et son capteur sur le projecteur ou si une lumière forte est dirigée sur ce dernier. Une pile déchargée peut aussi nuire au bon fonctionnement de la télécommande. 1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles. 7m 2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA) neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte. 7m 30˚ 30˚ 30˚ 30˚ Cet exemple peut différer légèrement de la réalité Précautions concernant la télécommande 3. Reposez le couvercle du compartiment à piles. • Manipulez la télécommande avec précaution. • Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement. • Évitez toute chaleur excessive et l'humidité. • Ne mettez pas la pile à l'envers. • Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles anciennes. F-13 ATTENTION : Il y a risque d'explosion si la pile est mise en place dans le mauvais sens. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou l'équivalent recommandé par le fabricant. Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur. 2. INSTALLATION Cette section décrit comment installer votre projecteur LT75Z et comment connecter les sources vidéo et audio. Installation de votre projecteur Votre projecteur LT75Z est facile à installer et utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu: 1. Déterminer la taille de l’image. 2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif. Sélection d’un emplacement Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est environ 30" (0,8 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 4 pieds (3 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est 200" (5,1 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 30 pieds (9,2 m) du mur ou de l’écran. Distance de l'écran et de projection Les informations suivantes indiquent les emplacements relatifs appropriés du projecteur et de l'écran. Veuillez vous référer au tableau pour déterminer l'emplacements du projecteur et de l'écran. Distance de projection For ma td 406 e l'éc ra .4(L ) X n (Uni té 304 .8(H s: cm / po )/1 365 u 60( .8(L L) X ce) )X 274 120 .3(H (H) )/1 44( L) X 304 108 .8(L (H) )X 228 .6(H )/1 20( L) X 243 90( .8(L H) )X 182 .9(H )/9 203 6(L .2(L )X )X 72( 150 152 H) .4(H " )/8 162 0(L )X .6(L 60( )X H) 121 .9(H 120 ) / " 121 64( L) X .9(L )X 4 8(H 91. ) 100 4(H )/4 " 81. 8(L 3(L )X )X 36( 61. H) 61.0 0(H 80" (L) )/3 X4 2 (L) 5.7( X2 H) / 4(H 24( 60" ) L) X 18( H) Ecr an 200 " 180 " Ce 30" 40" 9.2 / 36 1 / 32 8.3 1 / 27 6.9 5.5 / 21 6 5 0 / 18 4.6 3.6 / 14 3 / 10 7 / 53 tif 2.7 jec / 71 l'ob 1.3 de 1.8 ntre Unités : m / pouce F-14 Tableau de distances Centre de l’objectif/ D B α Haut de l’écran Centre de l’écran C Distance de projection C Distance de projection Centre de l’écran B Bas de l’écran α D Centre de l’objectif/ B = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le haut de l’écran (bos l’écran pour Bureau vers) α = Angle de projection REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/– 5%. Taille de l’écran B Diagonale Largeur Hauteur pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm 30 762 24 610 18 457 13 319 40 1016 32 813 24 610 17 425 60 1524 48 1219 36 914 25 637 67 1702 54 1361 40 1021 28 712 72 1829 58 1463 43 1097 30 765 80 2032 64 1626 48 1219 33 850 84 2134 67 1707 50 1280 35 892 90 2286 72 1829 54 1372 38 956 100 2540 80 2032 60 1524 42 1062 120 3048 96 2438 72 1829 50 1275 150 3810 120 3048 90 2286 63 1593 180 4572 144 3658 108 2743 75 1912 200 5080 160 4064 120 3048 84 2125 C grand angle pouce mm 48 1210 64 1620 97 2460 108 2750 117 2960 130 3300 136 3460 146 3710 163 4130 196 4970 245 6220 294 7470 327 8310 – – – – – – – – – – – – – – D grand angle télé pouce mm pouce mm degré 58 1470 4 90 14,8 78 1970 5 120 14,7 117 2980 7 180 14,5 131 3340 8 201 14,5 141 3590 9 216 14,5 157 3990 9 240 14,4 165 4190 10 252 14,5 177 4500 11 270 14,5 197 5000 12 300 14,4 237 6010 14 360 14,4 296 7530 18 450 14,4 356 9040 21 541 14,4 396 10050 24 601 14,3 α – – – – – – – – – – – – – – télé degré 12,2 12,2 12,1 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 11,9 11,9 11,9 AVERTISSEMENT Reflexion de l’image • L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations. * N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur. • Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur tombe par terre‚ vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé. • N’utilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 41˚F (5˚C) et 95˚F (35˚C). • N’exposez pas le projecteur à l’humidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à l’image sur l’ écran. • Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur. En utilisant un miroir pour réfléchir l’image de votre projecteur vous permet d’obtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC si vous avez besoin d’un miroir. Si vous utilisez un miroir et que votre image est inversée, utilisez les touches “Menu” et “Select” sur le coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre télécommande pour corriger l’orientation. (Voir page F-31.) F-15 Schéma de câblage Câble de signal RGB (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion d’un câble de signal plus long que le câble fourni. Macintosh (Type de bureau ou portable) Magnétoscope, lecteur de DVD ou lecteur de disques laser Vers les entrées vidéo, S-vidéo, et audio du projecteur. PC CONTROL AUDIO VIDEO S-VIDEO RGB Câble de composante vidéo RCA⳯3 (non fourni) et Câble RCA à 15 broches⳯3 optionnel (ADP-CV1) Appareil photo numérique IBM PC ou compatibles (Type de bureau ou portable) Lecteur de DVD (avec sortie de composant) REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et l’ordinateur portable avant d’allumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’ordinateur portable est allumé après la connexion au projecteur. REMARQUE: * Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur. * Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la télécommande, attendez 90 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour reprendre l’opération. REMARQUE: Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’). Pour connecter une sortie SCART (RGB) 3. Remettre le projecteur et l’appareil vidéo sous tension. Avant d’effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADPSC1) et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion. 4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour choisir l’entrée RGB. REMARQUE: Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion. 5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu. Appareil Vidéo comme, par exemple, un lecteur DVD Projecteur 6. A partir du menu Avancé, sélectionner [Options du projecteur] → [Réglage] → [Sélection de la source] → [Péritel]. SCART est un connecteur audio-visuel défini par les standard Européens pour TVs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également connu sous le nom d’Euro connecteur (ou comme prise Péritel). ADP-SC1 Disponible dans le commerce Femelle 1. Mettre le projecteur ainsi que l’appareil vidéo hors tension. REMARQUE: L’adaptateur ADP-SC1 SCART peut être obtenu chez n’importe quel revendeur NEC en Europe. Veuillez contacter votre revendeur NEC en Europe pour plus d’informations. 2. Utiliser un adaptateur NEC ADP-SC1 SCART et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter l’entrée RGB du projecteur à la sortie SCART (RGB) de votre appareil vidéo. F-16 Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh IBM PC ou compatibles (Type de portable) ou Macintosh (Type de portable) S TA P TU S O W E R / D N N O TA S B Y PC S CO NT RO L O U R C E A U TO AU DIO A D JU S T ME N VID EO U S-V IDE O S C T RG B LE EN T ER E Câble de signal RGB (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion d’un câble de signal plus long que le câble fourni. CAN CEL AU AU DIO Câble audio (non fourni) DIO VID EO RG BI S-V IDE O NP UT RG IBM PC ou compatibles (Type de bureau) Macintosh ou compatibles (Type de bureau) REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé d’un connecteur HD à 15 broches. Les données “Plug and Play” du LT75Z seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, l’adapteur pour Mac ne sera pas nécessaire. DIP ON 1 2 3 4 5 6 Pour une utilisation avec un Macintosh, utilisez un adaptateur de connexion disponible dans le commerce pour connecter Adaptateur de broche pour Macintosh le projecteur au port vidéo. (non fourni) Le fait de connecter votre PC ou ordinateur Macintosh à votre projecteur LT75Z (SVGA) vous permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement: 1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur. 2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC ou ordinateur Macintosh au projecteur. 3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur. 4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur. F-17 B Connnexion de votre lecteur DVD Lecteur de DVD (avec sortie de composant) S TA P TU S O W E R / D N N O TA S B Y PC O U R C E A U TO AU DIO A D JU S T N U S-V IDE O LE EN T ER E C RG B T L ME VID EO DIO S R S CO NT RO L AU AU DIO Co m Y pon Cb ent Cr VID EO CAN RG BI S-V IDE O CEL NP UT RG B Câble RCA à 15 broches⳯3 optionnel (ADP-CV1) Câble de composante vidéo RCA⳯3 (non fourni) Équipment audio AU R DIO L Câble audio (non fourni) Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement: 1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD. 2. Si le lecteur de DVD est pourvu d’une sortie composante vidéo (Y, Cb, Cr), raccorder ce lecteur de DVD au connecteur RGB INPUT du projecteur à l’aide d’un câble de composante vidéo (RCA⳯3) de type disponible dans le commerce et un câble RCA à 15 broches (femelle)⳯3 fourni en option. Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur. 3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension. REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD. F-18 Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser Magnétoscope ou lecteur de disques laser S TA P TU S O W E R / D N N O TA S B Y PC S CO NT RO L O U R C E A U TO A AU DIO D JU S T ME N VID U EO S S-V IDE O LE C T EN T ER E RG B CAN CEL VID AU DIO EO L VID EO S-V S-V IDE O R Câble S- vidéo (non fourni) IDE O RG B Équipment audio Câble vidéo (non fourni) VID L EO R Appareil photo numérique Câble audio (non fourni) Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement: 1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser. 2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disques laser, connectez l’autre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter l’audio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo. 3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser. REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus d’informations sur les exigences de sortie vidéo de votre équipement. REMARQUE: • Le LT75Z n’est pas compatible avec les sorties vidéo décodées de ISS-6020 et ISS-6010. • L’image risque de ne pas s’afficher correctement quand une source Vidéo ou S-Vidéo est lue en avance rapide ou en retour arrière rapide via un convertisseur de balayage de l’image. F-19 Au sujet de l’écran de démarrage (Ecran Menu de sélection de la langue) Quand le projecteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de démarrage apparaît. A partir de cet écran, choisir l’une des sept langues d’affichage des menus ; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois et Japonais. Pour choisir une langue d’affichage des menus, procéder de la manière suivante : 1. Sélectionner l’une des sept langues d’affichage des menus à l’aide des touches ▲ ou ▼. Menu Language Select Please select a menu language. English Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus. Deutsch S'il vous plaît choisir la langue de menu. Français Per favore di scegliere la lingua di menu. Italiano Escoja por favor el idioma de menú. Español Välj menyn språken. Svenska Select "UP", "DOWN" & "ENTER" 2. Appuyer sur le bouton Entrée pour valider la sélection. 3. Le Menu de base s’afiche dans la langue choisie. Menu basique Sélection de source Réglage de l’image Volume Options de l’image Options du projecteur Information Pour fermer le menu appuyer sur le bouton Annuler. Une fois cette opération effectuée, passer au menu avancé. Il est également possible de procéder à la sélection de la langue à un autre moment. Voir “Langue” en page F-30. F-20 3. FONCTIONNEMENT Connexion du câble d'alimentation et mise sous tension du projecteur Avant d’allumer votre projecteur, assurez-vous que l’ordinateur ou la source vidéo est activée et que le capuchon de l’objectif est retiré. 1 CA N C EL S E LE C T Connectez le câble d'alimentation fourni au projecteur. Extinction du projecteur : Appuyer d'abord sur la touche d'alimentation "POWER" sur le projecteur ou la télécommande pendant au moins deux secondes. L'indicateur d'alimentation passe à l'orange. Une fois que le projecteur est arrêté, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 90 secondes. REMARQUE: Ne pas débrancher the câble d'alimentation pendant ce temps. Ensuite, débranchez le câble d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'éteint. Etat du voyant indicateur : s'allume Mode Normal: veille Y S O U R C E A U TO A D JU S T E NTE R O S N/ TA N D B RG IDE W VID AU PC CO NT RO STATUS B O E R S-V AC IN ON/STAND BY POWER EO DIO L allumage permanent en orange Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise murale. Le projecteur se met en mode de veille et l'indicateur d'alimentation s'allume en orange. 2 Mettez le projecteur sous tension et ensuite hors tension STATUS STATUS POWER POWER voyant clignotant en vert pendant une minute Mode Eco: veille STATUS allumage permanent en vert ON/STAND BY POWER Touche d'alimentation RGB allumage permanent en orange VIDEO S-VIDEO POWER STATUS STATUS POWER POWER AUTO ADJ. MAGNIFY PICTURE FREEZE VOLUME MUTE MENU voyant clignotant en allumage permanent en vert pendant une vert (Mode Eco) minute (Mode Normal) ASPECT HELP Touche d'alimentation/veille (ON / STAND BY) Etat du voyant indicateur : s'éteindre ON (Marche) W O P S TU TA S ON/STAND BY POWER R E CANCEL appuyez pendant au moins deux secondes / D N N O TA S ENTER RD-372E B Y allumage permanent en vert S C R U O E refroidissement Indicateur veille POWER POWER Pour mettre le projecteur en arche : L'indicateur d'alimentation s'allumme en vert et le projecteur est prêt à l'utilisation seulement après avoir appuyé sur le touche d'alimentation "POWER" sur le projecteur ou la télécommande. 3 allumage permanent en orange Règle une image protégée Sélectionnez l’ordinateur ou la source vidéo S O U R C REMARQUE: Pour allumer le projecteur en branchant le câble d'alimentation, utilisez le menu et activez la fonction "Démarrage Auto ". (Voir page F-32.) change en voyant clignotant vert E A U TO A D JU S ME T U N E S T C LE ENTER REMARQUE: Le l'affichage du projecteur risque de clignoter momentanément aussitôt après la mise sous tension. Ce n'est pas un défaut. Attendez entre 3 et 5 minutes jusqu'a ce que la lampe de projection se stabilise. CA F-21 NCEL Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou sur le boîtier du projecteur pour sélectionner "Vidéo" (magnétoscope, caméra de document ou lecteur de disque laser), "S-Vidéo" ou "RGB" (ordinateur ou DVD avec sortie vers un composant). Ou appuyez sur la touche "Menu" de la télécommande ou du coffret et utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo : "Vidéo", "S-Vidéo" ou "RGB". REMARQUE: Si aucun signal d'entrée n'est disponible, le projecteur affichera un papier peint bleu (préréglage d'usine). EN U SE LE CAN CE L CT M Réglez le format de l'image et effectuez sa mise au point Ajustez la taille de l’image en utilisant la anneau de zoom sur l’objectif. BY SO UR CE AU TO AD JU ST E NTE R ON ST / AN D RGB WE ST R AT US EO S-VID AC IN PO O VIDE IO AUD L TRO PC CON Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer l'image horizontalement sur l'écran. U SE LE CAN CE L CT M EN BY SO UR CE AU TO AD JU ST ENTE R AT US PO WE R ST ON ST / AN D RGB EO S-VID AC IN O VIDE IO AUD L TRO CON EN U CT M Effectuez la mise au point optique avec la bague de réglage sur l'objectif. SE LE CAN CE L PC BY SO UR CE AU TO AD JU ST E NTE R AT US PO WE R ST ON ST / AN D RGB EO S-VID AC IN O VIDE IO AUD L TRO PC CON EN U SE LE CAN CE L CT M Faites tourner le pied arrière pour que l'image soit perpendiculaire à l'écran. BY SO UR CE AU TO AD JU ST E NTE R ON ST / AN D RGB WE ST R AT US EO S-VID AC IN PO O VIDE IO AUD L TRO PC CON EN U SE LE CAN CE L CT M Placez votre projecteur sur une surface de niveau et assurezvous que le projecteur est perpendiculaire à l'écran. BY SO UR CE AU TO AD JU ST E NTE R AT US PO WE R ST ON ST / AN D RGB EO S-VID AC IN O VIDE IO AUD L TRO PC CON EN U SE LE CAN CE L CT M Utilisez la correction de déformation trapézoïdale keystone pour rendre l'image rectangulaire. BY SO UR CE AU TO AD JU ST E NTE R ON ST / AN D RGB WE ST R AT US EO S-VID AC IN PO O VIDE IO AUD L TRO PC CON Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l'image verticalement. F-22 Réglez le pied de réglage de l'inclinaison 1) Soulever le bord avant du projecteur. 2) Appuyez sur la touche d'inclinaison sur le dessus du projecteur pour alonger le pied de réglage de l'inclinaison (hauteur maximale). [Image de faible qualité] EN T ER CAN CEL LE CT N U SE 1 Réglage de l'image à l'aide du réglage automatique La fonction de réglage automatique optimise automatiquement l'image en mode RGB. AU TO ME AD JU ST SO UR CE O STA N / ND BY 2 PO WE STA R TU S 1 [Image normale] 3) Appuyez et maintenez enfoncée la touche d'inclinaison. 4) Abaissez le bord avant du projecteur à la hauteur souhaitée et relâchez la touche pour verrouiller le pied de réglage de l'inclinaison. Il y a environ 5 degrés de réglage haut et bas de la face avant du projecteur. La hauteur du pied arrière peut être modifiée mais la hauteur entre le dessous du projecteur et la surface de la table ou du sol doivent être de 3,5 mm (0,14") pour que le projecteur soit horizontal sur le surface de niveau. Pour régler finement la hauteur du pied arrière, retirez l’entretoise (en caoutchouc noir) et faites tourner le pied arrière jusqu’à la hauteur souhaitée. * Si l'image projetée n'apparaît pas carré à l'écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct. CAN VIDEO S-VIDEO POWER EN T ER RGB CEL SE LE CT N U 4 C R U O S AU E SO AUTO ADJ. O STA N / ND B TO U A T S JU VOLUME D MAGNIFY A STA TU UR TO AD JU ME ST CE Y 3 S PO WE R S PICTURE FREEZE MUTE ASPECT ENTER 4 CA PC O U OL R NTR Appuyez sur la touche de réglage automatique pour régler la position horizontale/verticale et l'horloge/phase de pixels et obtenir une image optimale. Certains signaux ne peuvent être affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources. S CO N C E A U TO A DIO D AU JU S T ME N EO U VID EN T ER DEO RG B T C LE E S S-VI CAN AC CEL IN Haut Bas Ne pas utiliser le pied de réglage de l'inclinaison à d'autre fin. Une mauvaise utilisation comme l'accrochage par ce pied ou au mur risque d'endommager le projecteur. REMARQUE: Le microprocesseur du projecteur mémorise automatiquement les données réglées et ce, lors de la première utilisation de la fonction de réglage automatique (Auto Adjust) qui s’effectue en appuyant sur la touche "AUTO ADJUST", ou lors du réglage des positions horizontale/verticale, de l’horloge, ou celui de la phase. Le projecteur utilise automatiquement ces nouvelles données lors de la prochaine utilisation de cette source. Jusqu’à 10 préréglages peuvent être mémorisées en défilement continu. Après que tous les 10 réglages aient été utilisés, les données les plus anciennes sont effacées et les nouvelles données seront enregistrées à leur place. F-23 Agrandissement ou déplacement de l’image Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400 %. Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière suivante: Réglez le format de l’image jusqu’à 400 %. Utilisation des menus 1. Appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou sur le coffret du projecteur pour afficher le menu. 2. Appuyez sur les touches ▲▼ de la télécommande ou le coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément du menu que vous voulez ajuster ou régler. 3. Appuyez sur la touche 䊳 ou sur la touche “Entrée” du coffret du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner un sous-menu ou un élément. MAGNIFY 4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément sélectionné en utilisant la touche “Sélection” 䊴 ou 䊳 du coffret, de la télécommande. La barre de déplacement sur l’écran vous montre l’augmentation ou la diminution du niveau. MAGNIFY 5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un autre réglage soit effectué. ANNULER: Retour à l’écran précédent. Pendant que l’image est agrandie, la déplacer en procédant à l’aide des boutons “Sélection”, 䊴 , 䊳 , ▲ , ou ▼. 6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyez sur “Annuler” sur le coffret du projecteur ou sur la télécommande pour quitter l’affichage de menu. F-24 Arborescence de menus Menu basique/avancé Sous menu Menu basique RGB Sélection de source Vidéo Réglage de l’image S-Vidéo Volume Options de l’image Options du projecteur Réglage de l’image Luminosité 0 Contraste 0 Couleur 0 Sélection de source Teinte 0 Réglage de l’image Piqué d’image 0 Information Menu avancé Volume Options de l’image Gestion d’couleurs Volume Éléments 0 Options du projecteur Information Normal/Eco Keystone Ratio d’aspect Position/Horloge Résolution Filtre vidéo Mode de la lampe Options d'avancées Réglages d’origine Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma Horizontal/Vertical/Horloge/Phase Auto/Naturel Activé/Désact Toutes les données/Signal actuel Correction gamma Balance des blancs Normale/Naturel1/Naturel2 Menu Réglage Luminosité R/Luminosité G/Luminosite B/ Contraste R/Contraste G/Contraste B Mode menu Langue Basique/Avancé English/Deutsch/Français/Italiano/ Español/Svenska/Japonais Affichage source Activé/Désact. Affichage aucune entrée Activé/Désact. Barre de volume Activé/Désact. Barre de keystone* Activé/Désact. Menu d’affich. heure Manuel/Auto 5s/Auto 15s/Auto 45s Index des sources Borne d’entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé Durée restante lampe Durée utilisation lampe Utilisation projecteur * Ce paramètre est optionel. Il requiert l’utilisation de la télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option. Orientation Bureau vers l’avant/Plafond vers l’arriére/Bureau vers l’arriére/Plafond vers l’avant Position cinéma Haut/Centre/Bas Papier peint Bleu/Noir/Logo Sélection de la source RGB Auto/RGB/Composant/Péritel Sélection de la source Vidéo/ Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/ S-Vidéo PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Alignement Auto Activé/Désact. Démarrage automatique Activé/Désact. Gestion d’energie Activé/Désact. Confirm. de l’extinction Activé/Désact. Sauvegarde Keystone Activé/Désact. Segment blanc Activé/Désact. Sélection de la source par défaut Derniére/Auto/Sélection Vitesse de transmission 4800/9600/19200 Verrouillage touches Panneau Activé/Désact. Durée d’utilisation lampe REMARQUE: Certaines rubriques de menu sont inapplicables selon la source d’entrée. F-25 Éléments du menu: Barre de titre Barre de titre Onglet Réglage Page1 Mettre en surbrillance Page2 Page3 Page4 Orientation Bureau vers l'avant Position Cinéma Haut Papier peint Logo Triangle plein Barre de déplacement Menu Réglage de l’image Mode menu Basique Luminosité 0 Langue English Contraste 0 0 Affichage source Activé Désact. Couleur Affichage aucune entrée Activé Désact. Teinte 0 Barre de volume Activé Désact. Piqué d’image 0 Barre de keystone Activé Désact. Menu d’affich. heure Auto 45s Bouton Radio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques: Barre de titre: Mettre en surbrillance: Triangle plein: Onglet: Bouton Radio: Barre de déplacement: Indique le titre du menu. Indique le menu ou l’élément sélectionné. Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé. Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Indique les réglages ou la direction de réglage. F-26 Descriptions et fonctions des menus <Piqué d’image> Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (pas pour RGB et Composant). Sélection de la source RGB Volume Vidéo Ajuste le niveau acoustique du projecteur. S-Vidéo Vous permet de sélectionner une source vidéo tel qu’un magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction de la connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection” du coffret du projecteur ou sur les touches ▲▼ de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster. <RGB> Sélectionne l’ordinateur connecté à votre RGB ou le signal du composant. REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V ou ADPCV1 de composant) est nécessaire pour obtenir un signal composant. Volume 0 REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le menu. Voir "Barre de volume" à la page F-30 pour plus de détails. Options de l’image Mode basique Mode avancé Keystone Keystone Mode de la lampe Mode de la lampe Réglages d’origine Options d'avancées Réglages d’origine <Vidéo> Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée vidéomagnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou caméra. <S-Vidéo> Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée S-Vidéomagnétoscope, lecteur DVD, ou lecteur de disque laser. REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève période lorsqu’une vidéo est lue en mode d’avance rapide ou de rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo. Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction trapézoïdale, le Mode de la lampe et les réglages par défaut usine. Lorsque vous sélectionnez le Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport d’aspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo. Keystone Keystone 0 Réglage de l'image Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la touche 䊴 ou 䊳 de la barre de déplacement pour corriger la distorsion. Réglage de l’image Luminosité 0 Contraste 0 Couleur 0 Teinte 0 Piqué d’image 0 Déformation trapézoïdale Normal Permet d’accéder aux commandes d’image et de son. Utilisez les touches st de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster. <Luminosité> Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame arrière. <Contraste> Ajuste l’intensité de l’image en fonction du signal entrant. REMARQUE: L’angle de keystone peut être corrigé de 15 degrés vers le haut à 15 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré. Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante. Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le plus proche possible de la résolution originale. <Couleur> Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB). <Teinte> Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (pas pour RGB). F-27 Mode de la lampe Ratio d’aspect Ratio d’aspect Mode de la lampe Normal Normal Eco Zoom large Cinéma Le ratio d’aspect vous permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect pour afficher l’image de votre source. Appuyer sur la Touche Apparence pour afficher la fenêtre des proportions d'aspect.(Voir page F-12). Cette commande permet la sélection entre les deux modes de luminosité de la lampe : Les modes Normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 1500 heures grâce au mode Eco. Mode Normal .............. C’est le réglage par défaut. Mode Eco .................... Utilisez ce mode pour augmenter la durée de vie de la lampe. Zoom Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées : Normal Zoom Zoom large Cinéma Aspect 4:3 standard Les 4 côtés sont étirés Les côtés gauche et droit sont étirés Les côtés gauche et droit sont étirés REMARQUE: Si vous avez sélectionné le mode Eco, la lampe s’allume en mode Normal pendant une minute après la mise en marche du projecteur. une minute plus tard, la lampe passe en mode Eco. Options d’ avancées (Mode avancé) Ratio d’aspect Position/Horloge Résolution Filtre vidéo Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées : Lorsque vous sélectionnez les options avancées en Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport d’aspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo. Normal Zoom 16:9 image affiché en mode 4.3 Les 4 côtés sont étirés Zoom large Cinéma Les côtés Les côtés gauche gauche et droit et droit sont étirés sont étirés pour afficher l’aspect réel REMARQUE: Pour le cinéma il est possible de choisir trois positions d’image : haut, centre et bas. Pour le réglage des positions de l’image, voir en page F-31. REMARQUE: Une fois le paramètre Aspect modifié, le paramètre “Résolution” passe automatiquement sur “Auto”. F-28 Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé): Filtre vidéo (Réglage Auto est hors service) Position/Horloge Filtre vidéo Horizontal 100 Vertical 50 Horloge 800 Phase 50 Activé Désact Cette fonction permet de réduire les parasites vidéo. Activé ........... Un filtre vidéo est appliqué. Désact .......... Un filtre vidéo est supprimé. Cette commande permet de déplacer manuellement l’image horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase. <La position Horizontale/Verticale> Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l’aide des touches 䊴 et 䊳. Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. Les réglages à l’écran restent possibles même quand le filtre est activé. Réglages d’origine Réglages d’origine Toutes les données Signal actuel <Horloge> Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto Activé” pour effectuer un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Appuyez sur les touches 䊴 et 䊳 jusqu’à ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. <Phase> Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches 䊴 et 䊳 pour ajuster l’image. Utilisez “Phase” uniquement lorsque “Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. Voir “Réglage auto” en page F-32 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique. Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé): Résolution Auto Change tous les réglages et paramètres aux valeurs usine. <Toutes les données> Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux préréglages d’origine. Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf Langue, Vitesse de transraission, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation projecteur. Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, voir “Durée d’utilisation lampe” en page F-33. Réinit. toutes les données Etes-vous sûr ? Oui Non <Signal actuel> Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’origine. Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont : Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, Aspect, position Horizontale, position Verticale, Horloge, Phase, Résolution,Filtre vidéo, Correction gamma et Balance du blanc. Naturel Réinit. signal actuel Cela vous permet d’activer ou de désactiver la fonction Advanced AccuBlend. Etes-vous sûr ? Oui Non Auto ............. Active la fonction Advanced AccuBlend. Le projecteur réduit ou agrandit automatiquement l’image actuelle pour l’adapter au format plein écran. Naturel ......... Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le projecteur affiche l’image actuelle dans sa résolution réelle. Voir “Réglage auto” en page F-32 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique. REMARQUE: Avec une image de résolution SVGA, XGA, SXGA ou UXGA affichée, le paramètre “Résolution” n’est plus réglable. REMARQUE: Une fois le paramètre Résolution modifié, le paramètre “Aspect” passe automatiquement sur “Normal”. F-29 Gestion d’couleurs Options du projecteur Menu Correction gamma Réglage Balance des blancs Menu Correction gamma (Mode avancé) Menu Correction gamma Normale Naturel1 Naturel2 Utilisez la touche 䊴 ou 䊳 pour choisir “Normal” pour une pièce éclairée et “Naturel 1&2” pour une pièce sombre. “Naturel 1” pour une meilleure couleur de peau; “Naturel 2” pour une reproduction fidèle des teintes moyennes. Chaque mode est recommandé pour: Normale .... Une image normale Naturel 1 ... Reproduction en couleurs véritables des tons naturels Naturel 2 ... Parties sombres d’une image 0 0 Luminosité B 0 Contraste R 0 Contraste G 0 Contraste B 0 English Affichage source Activé Désact. Affichage aucune entrée Activé Désact. Barre de volume Activé Désact. Barre de keystone Activé Désact. Auto 45s Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran. <Mode menu> Cette commande vous permet de sélectionner entre deux modes de menu : Un menu de base simple et un autre disposant de fonctions avancées. Balance des blancs Luminosité G Basique Langue Menu d’affich. heure Balance des blancs (Mode avancé) Luminosité R Mode menu Basique: ....... C’est le mode normal. Avancé: ........ Ce mode est utilisé par les utilisateurs expérimentés. Utilisez la touche 䊴 et 䊳 pour régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler l’intensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran. <Langue> Vous pouvez choisir une des 7 langues d’instructions sur écran. Les options disponibles sont: anglais, allemand, français, italien,espagnol, suédois et japonais. REMARQUE: Le paramètre “Langue” ne peut pas être ramené sur “English” à l’aide de la fonction Réglage par défaut usine. <Affichage Source> Vous pouvez activer et désactiver l’information d’entrée du nom tel que VIDEO et RGB. Lorsque cette option est activée, l’entrée actuelle sera affichée chaque fois que vous commutez entre les sources ou lorsque vous allumez le projecteur. <Affichage aucune entrée> Quand cette fonction est active, le message “Aucune de entrée” apparaît si aucun signal n’est reçu. <Barre de volume> Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous réglez le volume du son à l’aide de la touche VOL + / –. Activé ........... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son à l’aide de la barre de volume à l’écran. REMARQUE: Si aucun réglage n’est effectué dans les 3 secondes, la glissière de réglage disparaît. Désact .......... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son sans avoir à utiliser la barre de volume. F-30 <Barre de keystone> Cette option est disponible sur la télécommande de présentation fournie en option uniquement (PR51KIT). Elle permet d’activer et désactiver la barre de la distorsion en clé de voute quand cette distorsion est réglée à l’aide de la touche KEYSTONE +/- de la télécommande de présentation fournie en option. Réglage Vous permet de régler les options. [Page1] Réglage Page1 Activée ......... Le niveau peut être augmenté ou diminué à l’aide de la barre de distorsion en clé de voute à l’écran. Désactivée ... Le niveau peut être augmenté ou diminué sans l’aide de la barre de distorsion en clé de voute. Page2 Page3 Page4 Orientation Bureau vers l'avant Position Cinéma Haut Papier peint Logo <Orientation> Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les options sont: projection avant sol, projection plafond arrière, projection sol arrière, et projection plafond avant. <Menu d’affich. heure> Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le projecteur pour désactiver le menu après la dernière pression sur une touche. Les sélections possibles sont "Manuel", "Auto 5 s", "Auto 15 s" et "Auto 45 s". Le réglage usine est "Auto 45 s". <Position cinéma> Cette fonction permet de sélectionner une position verticale pour l’image à la visualisation de vidéos par sélection du rapport hauteur/largeur de l’image en cinéma. Quand le rapport hauteur/largeur de l’image est sélectionné sur les modèles précédents, l’image est affichée avec un bord supérieur et inférieur noir. La position verticale de l’image peut être sélectionnée par trois options : Manuel ......... Le menu peut être désactivé manuellement. Auto 5 s ....... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 5 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes. Auto 15 s ..... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 15 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes. Auto 45 s ..... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 45 secondes si aucune touche n’est pressée pendant 45 secondes. Haut ............. position de l’image en haut avec bord noir en bas Centre .......... position de l’image au centre avec bords noirs en haut et en bas Bas ............... position de l’image en bas avec bord noir en haut <Papier peint> Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo lorsqu’aucun signal n’est disponible. [Page2] (Mode avancé) Réglage Page1 Page2 Page3 Page4 Sélection de la source RGB Auto Vidéo Auto Auto S-Vidéo Auto NTSC 3.58 NTSC 4.43 PAL PAL-M PAL-N PAL 60 SECAM Sélection de la source: <RGB> Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle qu’un ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo telle qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionnez “Auto” et le projecteur détecte automatiquement un signal de composant. Toutefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur est incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez “Composant”. Sélectionnez “Péritel ” pour une source provenant d ’une prise Péritel européenne. <VIidéo et S-Vidéo> Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto”. Pour sélectionner le standard vidéo pour Vidéo et SVidéo, procéder depuis le menu déroulant. Effectuer ce réglage respectivement pour Vidéo et pour S-Vidéo. F-31 [Page3] (Mode avancé) [Page4] (Mode avancé) Réglage Réglage Page1 Page2 Page1 Page2 Page3 Page4 Page3 Page4 Alignement Auto Activé Désact. Démarrage automatique Activé Désact. Source per défaut Gestion d’énergie Activé Désact. Vitesse de transmission 19200bps Confirm. de l’extinction Activé Désact. Verrouillage touches panneau Désact. Sauvegarde Keystone Activé Désact. Durée d’utilisation lampe Segment blanc Activé Désact. Sélection de la source par défaut <Alignement Auto> Lorsque “Alignement Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel pour projeter une image à l’aide de la Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending NEC. La position et la stabilité de l’image; “Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”. Activé ........... Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”. Désact. ......... L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions d’affichage d’image (“Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”). <Démarrage automatique> Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble d’alimentation est inséré dans une prise d’alimentation active et lorsque l’interrupteur d’alimentation électrique principal est en fonction. Cela élimine la nécessité d’utiliser toujours la touche “Power” de la télécommande optionnelle ou le coffret du projecteur. <Gestion d’énergie> Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement. REMARQUE:Cette fonction ne peut pas être activée avec une source vidéo ou S-vidéo. <Confirm. de l’extinction> Cette option détermine si une boîte de dialogue de confirmation pour l’extinction du projecteur va apparaître ou non. <Sauvegarde Keystone> Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages keystone actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois affecte toutes les sources. Les changements sont sauvegardés quand le projecteur est mis hors tension. <Segment blanc> Vous pouvez mettre l’accent sur la luminosité ou la couleur d’une image projetée. Si vous préférez mettre l’accent sur la luminosité, placez un marquage en damier dans la case pour désactiver l’option Si vous préférez une image en couleur plus vraie, désactiver cette option. F-32 Sélection RGB <Sélection de la source par défaut> Il est possible de régler le projecteur sur l’une quelconque des valeurs par défaut suivantes à sa mise en route. Dernière ....... A la mise en route, le projecteur est automatiquement mis par défaut sur l’entrée précédant sa mise hors tension ou la dernière entrée à sa mise hors tension. Auto ............. Recherche d’une source active dans l’ordre RGB → Vidéo → S-Vidéo et affichage de la première source trouvée. Sélection ...... Affichage des sources d’entrée choisies toutes les fois que le projecteur est mis sous tension. Choisissez une entrée dans le menu déroulable. <Vitesse de transraission> Cette fonction régle le taux de transfert en baud du port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches). Fonctionne aux vitesses de transfert comorises entre 4800 et 19200 bps. Le réglage par défaut est de 19200 bps. Sélectionnez le taux de transfert approprié à l’équipement connecté. <Verrouillage touches panneau> Pour déverrouiller les commandes du boîtier : 1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ de la télécommande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le sous-menu s’affiche. Réglage Page1 Page2 Sélection de la source par défaut Source per défaut Page3 Page4 Sélection RGB Vitesse de transmission 19200bps Verrouillage touches panneau Désact. Réglage Page1 Page2 Sélection de la source par défaut Durée d’utilisation lampe Source per défaut Cette option permet de mettre en et hors fonction le verrouillage des touches du panneau de commande. Page3 Page4 Sélection RGB Vitesse de transmission 19200bps Verrouillage touches panneau Désact. Durée d’utilisation lampe Activé Désact. REMARQUE: • Si les commandes du boîtier ne sont pas verrouillées, le message “Verrouillage touches panneau - Désact.” est affiché. Si les commandes du boîtier sont verrouillées c’est le message “Verrouillage touches panneau - Active.” qui est affiché. • Le verrouillage des touches du panneau de commande n’affecte pas la télécommande et les fonctions de commandes de l’ordinateur. 2) Sélectionner “Désact.” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ de la commande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le changement prend effet immédiatement. REMARQUES: • L’écran de confirmation en s’affiche pas. • Quand les touches de commande du boîtier sont verrouillées, appuyer et laisser le doigt sur la touche ANNULER pendant environ 10 secondes pour passer du Verrouillage au Déverrouillage. Pour verrouiller les commandes du boîtier: 1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la touche ENTREE. Le sousmenu s’affiche. <Durée d’utilisation lampe> Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Pour remettre le compteur horaire d’utilisation de la lampe à zéro, procéder à l’aide de la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner “Oui”. REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 1100 heures (1600 heures:Mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyez sur la touche “Aide” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe. 2) Sélectionner “Activé” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la touche ENTREE. L’écran de confirmation suivant s’affiche. Verrouiller Etes-vous sûr ? Oui Information Non 3) Sélectionner “Oui” à l’aide de la touche ▲ ou ▼ et appuyer sur la touche ENTREE. Le message écran change et devient “Verrouillage touches panneau - Activé” et l’écran revient au menu précédent. REMARQUE: Si “Non” est sélectionné suivi de la touche ENTREE, l’affichage ne change pas et l’écran revient au menu précédent. Affiche l’état du signal actuel et le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages. [Page 1] Index des sources Borne d’ entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. [Page 2] Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé [Page 3] Durée restante lampe (%)* Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur (H) * Lorsque le temps de lampe restant atteindra 0, la barre del ’indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours commence. Lorsque le temsp restant d ’utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur nes ’allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Normal ou Eco. REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique respectivement l’usage de la lampe et du projecteur. F-33 4. ENTRETIEN Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe. 4. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise. ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC (LT51LP). Commandez-la de votre revendeur NEC. Remplacement de la lampe Après que votre lampe ait fonctionné pendant 1000 heures (1500 heures: mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret s’allume. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacezla au bout de 1000 heures (1500 heures: mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur. ATTENTION • NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteignez le projecteur laisse au-moins 90 secondes d’intervalle après avoir éteint le projecteur et débranchez le câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. • NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe et trois vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter. • Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente après 1100 heures (1600 heures: mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 1000 heures (1500 heures: mode Eco) d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe. 5. Fixez-le à l’aide de trois vis. Assurez-vous de visser les trois vis. 6. Refixez le couvercle de la lampe. Pour remplacer la lampe: 1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée. 7. Serrez la vis du couvercle de la lampe. Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe. 2. Dévissez les trois vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis touren librement. Les trois vis ne peuvent pas être retirées. 3. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée. REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce contact de sécurité. 8. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu avancé] → [Options du projecteur] → [Réglage] → [Page 4] → [Durée d’utilisation lampe] pour remettre le compteur d’heures d’utilisation de la lampeà zéro. REMARQUE:Si la lampe a servi pendant plus de 1100 heures (1600 heures: mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu n’est pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui d’aide sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode de veille. Lorsque le compteur de durée d’utilisation de la lampe est remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît. Contact de sécurité F-34 5. DÉPISTAGE DES PANNES Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur. Messages de l’indicateur d’état et d’alimentation Condition Voyant d’alimentation Indicateur d’éta Remarque Veille Orange continu – – Refroidissement Vert clignotant – Clignote en vert pendant 90 secondes. Lampe en mode Normale Vert continu – – Lampe en mode Eco Vert continu Vert continu – Nouvel essai d’allumage de la lampe Vert continu Orange clignotant Le projecteur essai 3 fois à 15 s d’intervalle (45 s maxi. au total) Une minute après l’allumage de la lampe Vert clignotant Tout éteint en mode Normale/ continu en vert en mode Eco – La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (Normale: 1000 heures ou plus) (Eco: 1500 heures ou plus) Vert continu Rouge continu Un message apparaît à l’écran pendant la période de 1000 à 1100 heures (1500 à 1600 heures: Mode Eco) d’utilisation de la lampe. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez la remplacer dès que possible. La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (Normale: 1100 heures ou plus) (Eco: 1600 heures ou plus) Orange continu Rouge continu Le projecteur est en mode veille et ne s’allume pas. Défaut capot de lampe Orange continu Rouge clignotant (1 s d’intervalle) Le projecteur est en mode veille et ne s’allume pas. Défaut température excessive Orange continu Rouge clignotant (4 s d’intervalle) Le projecteur est en mode veille et ne s’allume pas. Défaut ventilateur Orange continu Rouge clignotant (8 s d’intervalle) Le projecteur est en mode veille et ne s’allume pas. Défaut lampe Orange continu Rouge clignotant (12 s d’intervalle) Le projecteur est en mode veille et ne s’allume pas. Problèmes courants & solutions Problème Vérifier les éléments suivants Ne s’active pas • Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée. • Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-34. • Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 1100 heures (1600 heures: mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais. Pas d’image • • • • • L’image n’est pas perpendiculaire à l’écran • Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-22 • Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Ajustement pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F27 L’image est floue • Effectuez la mise au point. Voir page F-22. • Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-22 • Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de l’objectif. Voir page F-14 L’image s’enroule verticalement, horizontalement ou les deux • Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer. La télécommande ne fonctionne pas • Installez los deux piles neuve. Voir page F-13 • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre vous et le projecteur. • Éloignez vous de 7 m du projecteur. Voir page F-13. Le voyant d’état clignote ou est allumé • Voir les messages de voyant d’état ci-dessus. Couleur croisée en mode RGB • Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et balance l’image avec la Position et Horloge dans le Options du l’image. Voir page F-29 ou F-32 Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB. Voir page F-27. Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement. Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-27 Retirez le cache de l’objectif. Réinitialisez les réglages ou les ajustements aux niveaux des réglages d’origine à l’aide des réglages d’usine dans Ajustement Menu. Voir page F-29 F-35 6. CARACTÉRISTIQUES Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur LT75Z. Numéro de modèle LT75Z Composants optiques DMD™ Puce simple numérique à micro-miroir (DMD™), 800x600 points Objectif Zoom manuel, Focus manuel : F2,6 – 2,8 Lampe NSH 135 W (La lampe est garantie 1000 heures de fonctionnement dans les 6 mois) Taille de l’image 30 – 200 pouces (0,8 – 5,1m) diagonale Distance de projection 1,26 – 10,05m f = 28,3 – 34,0 mm Composants électriques Entrées Vidéo (NTSC / PAL / PAL-N / PAL-M / PAL60 / SECAM / NTSC4.43) Fréquence horizontale : 15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Fréquence verticale : 50 – 120 Hz Bande passante vidéo RGB: 80 MHz (-3dB) Couleur Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément. Résolution horizontale 550 lignes TV : NTSC / PAL / YCbCr 300 lignes TV : SECAM RGB: 800 points (horizontale), 600 points (verticale) Alimentation électrique 100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz Courant d’entrée 2,1 A (100 – 120 VAC) / 1,0 A (200 – 240 VAC) Composants mécaniques Dimensions 243 mm (W) x 53 mm (H) x 196 mm (D) (sans les parties saillantes) Poids net 1,5 kg Environnement Températures de service : 5˚C – 35°C (41˚ – 95˚F), 20 – 80% d’humidité (sans condensation) Températures de stockage : -10˚ – 50˚C (14˚ – 122˚F), 20 – 80% d’humidité (sans condensation) Réglementation Agréés (UL 1950, CSA 950) Conforme aux normes DOC Canada Classe B Conforme aux normes FCC Classe B Conforme aux AS/NZS3548 Classe B Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS) De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques protégées de Texas Instruments. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. F-36 Dimensions du coffret STATUS POWER AUDIO VIDEO S-VIDEO RGB NT ON/ STAND BY CA ER E PC CONTROL SOURCE NC EL AUTO ADJUST SELECT 196 (7,7) MENU 238 (9,4) 243 (9,6) 43,5 (1,7) Centre de l’objectif Centre de l’objectif 53 (2,1) 29,5 (1,16) 8 (0,31) Unité = mm (inch) F-37 Configuration des broches D-Sub Connecteur Mini D-Sub 15 broches 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 No. broche Niveau du Signal Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique) Signal sync : niveau TTL Signal RGB (Analogique) Signal YCbCr 1 Rouge Cr 2 Vert ou Sync activé Vert Y 3 Bleu Cb 4 Terre 5 Terre 6 Rouge Terre Cr Terre 7 Vert Terre Y Terre 8 Bleu Terre Cb Terre 9 Pas de connexion 10 Signal Sync Terre 11 12 DONNÉES Bi-directionnelles (SDA) 13 Sync Horizontale ou Sync Composite 14 Sync.Verticale 15 Horloge de données F-38 Liste des signaux d’entrée compatibles Signal Résolution ( Points ) Fréquence H. (kHz) Taux de rafraîchissement (Hz) Horloge à points ( MHz ) NTSC – 15,734 60 PAL – 15,625 50 SECAM – 15,625 50 VESA 640 ⳯ 480 31,47 59,94 25,175 IBM 640 ⳯ 480 31,47 60 25,175 MAC 640 ⳯ 480 31,47 60 25,175 MAC 640 ⳯ 480 34,97 66,67 31,334 MAC 640 ⳯ 480 35 66,67 30,24 VESA 640 ⳯ 480 37,86 72,81 31,5 VESA 640 ⳯ 480 37,5 75 31,5 IBM 640 ⳯ 480 39,375 75 31,49 VESA 640 ⳯ 480 43,269 85,01 36 IBM 720 ⳯ 350 31,469 70,09 28,322 VESA 720 ⳯ 400 37,927 85,04 40 IBM 720 ⳯ 350 39,44 87,85 35,5 IBM 720 ⳯ 400 39,44 87,85 35,5 VESA 800 ⳯ 600 35,16 56,25 36 VESA 800 ⳯ 600 37,879 60,32 40 VESA 800 ⳯ 600 48,077 72,19 50 VESA 800 ⳯ 600 46,88 75 49,5 VESA 800 ⳯ 600 53,674 85,06 56,25 # MAC 832 ⳯ 624 49,725 74,55 57,283 # VESA 1024 ⳯ 768 35,5 43 Interlaced 44,9 # VESA 1024 ⳯ 768 48,363 60 65 # VESA 1024 ⳯ 768 57,476 70,07 75 # MAC 1024 ⳯ 768 60,241 74,93 80 # VESA 1024 ⳯ 768 60,023 75,03 78,75 # VESA 1024 ⳯ 768 68,677 85 94,5 # VESA 1152 ⳯ 864 67,5 75 108 # MAC 1152 ⳯ 870 68,681 75,6 100 # SUN 1152 ⳯ 900 61,796 65,95 92,94 # SGI 1152 ⳯ 900 71,736 76,05 105,6 # VESA 1280 ⳯ 960 60 60 108 # VESA 1280 ⳯ 1024 64,286 60,02 108 # MAC 1280 ⳯ 1024 65,2 69,89 118,5 # HP 1280 ⳯ 1024 78,125 72,01 135 # SUN 1280 ⳯ 1024 81,13 76,11 135 # VESA 1280 ⳯ 1024 79,976 75,03 135 # VESA 1280 ⳯ 1024 91,146 85,02 157,5 # HDTV (1080i)(1125i) 1920 ⳯ 1080 33,75 60 Interlace 74,25 # HDTV (1080i)(1125i) 1920 ⳯ 1080 28,13 50 Interlace 74,25 # HDTV (720p)(750p) 1280 ⳯ 720 45 60 Progressive 74,25 # SDTV (480p)(525p) – 31,47 59,94 Progressive 27 # SDTV (480i)(525i) – 15,73 59,9 Interlace – # VESA 1600 ⳯ 1200 75,0 60 162 # VESA 1600 ⳯ 1200 81,3 65 175,5 # VESA 1600 ⳯ 1200 87,5 70 189 # VESA 1600 ⳯ 1200 93,75 75 202,5 #: Les images ci-dessus marquées par # sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend. REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement. REMARQUE 2: Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la fréquence de rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section d’aide sur le paramétrage des Propriétés d’affichage de votre PC. REMARQUE 3: UXGA (1600 ⳯1200) peut être supporté uniquement pour le signal sync séparé . F-39 Codes de commande du PC Connexion des câbles Fonction Données de code MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION D’ENTRÉE RGB 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE Système de communication Vitesse de transmission: 19200 bps Longueur des données: 8 bits Parité: Pas de parité Bit d’arrêt: Un bit X activé/désactivé: Aucun Procédure de communications: Duplex complète Connecteur de commande PC (DIN-8P) A RxD de PC 02H 10H 00H 00H 00H 12H SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H 8 SOURDINE DE L’SON ACTIVÉE 02H 12H 00H 00H 00H 14H SOURDINE DE L’SON DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H 6 7 5 4 2 3 1 REMARQUE: Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire. A GND de PC A TxD de PC REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du projecteur. F-40