Manuel du propriétaire | LG MU3M19.UE4MU3M21.UE4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | LG MU3M19.UE4MU3M21.UE4 Manuel utilisateur | Fixfr
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 1
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
Type : A poser sur le sol (console)
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 2
Manuel d'utilisation du climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
A. Consignes de sécurité .......................3
B. Sécurité électrique ..............................8
Utilisation provisoire d’un adaptateur ...8
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge .....8
Symboles utilisés dans le manuel .........8
C. Présentation de l’appareil...................9
Unité intérieure ......................................9
Voyants de fonctionnement ..................9
D. Préparation avant utilisation ...........10
Mise en place des piles ......................10
Maintenance de la télécommande
sans fil .................................................10
Méthode d’utilisation............................10
Télécommande sans fil........................11
Réglage de l’heure actuelle ................12
Sélection du flux d’air ..........................12
E. Instructions d’utilisation ..................13
Mode de fonctionnement.....................13
Mode de basculement automatique
(Un seul modèle) .................................14
Mode automatique ..............................14
Mode déshumidification saine .............14
Mode circulation de l’air ......................15
Mode nettoyage automatique..............15
Mode purificateur d’air ........................15
Mode froid à économie d’énergie .......16
Affichage de la température ................16
Paramètre de verrouillage du mode ....16
Réglage du Timer ...............................17
Pour annuler le réglage du timer ........17
Mode Nuit ...........................................17
Contrôle du volet horizontal ................18
Mode chauffage au sol ........................18
Mode Jet Cool ....................................18
Fonctionnement forcé .........................19
Fonction Redémarrage automatique...19
Signe du filtre ......................................19
F. Maintenance et entretien ...................20
Unité intérieure ....................................20
Unité extérieure ..................................21
Conseils d’utilisation !..........................21
Auto-diagnostic ...................................21
Conseils de dépannage !
Pour gagner du temps et de l’argent ! ...22
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants : ..................22
2 Climatiseur
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l’unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
n Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
date d’achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière
d’utiliser et d’assurer l’entretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part
peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre appareil.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans le tableau de résolution des
problèmes.
La consultation du Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter de faire appel à nos services.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
• Pour toute réparation ou maintenance de cette
unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez
l’installateur agréé.
• Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par
des enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il
convient de confier cette tâche à un technicien
agréé qui utilisera uniquement des pièces de rechange d’origine.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
À ne pas faire
FRANÇAIS
Instructions à respecter
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur d’alimentation avec une
prise de terre.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité insuffisante. Évitez d'utiliser un
disjoncteur défectueux ou de
capacité insuffisante.
• Il existe un risque d’incendie
ou d’électrocution.
N’utilisez pas un dispositif de
déclenchement groupé. Utilisez toujours cet appareil sur
un circuit avec disjoncteur
dédié.
• Sinon, vous risquez de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, contac- Procédez dans tous les cas à une Installez le boîtier de comtez le concessionnaire, le remise à la terre de l’appareil
mande et fixez soigneusevendeur, un électricien
conformément au schéma de câment le capot.
qualifié ou un centre de répa- blage. Ne reliez pas le fil de terre
ration agréé. Ne tentez pas de à une canalisation de gaz, une
démonter ou de réparer vous- conduite d’eau, à un paratonnerre
même l'appareil.
ou à un fil de terre téléphonique.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou • Sinon, vous risquez de provoquer un ind’électrocution.
d’électrocution.
cendie ou un choc électrique en raison de
la présence de poussières, d’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible de puissance adéquate.
Ne changez pas le câble d'alimenta- Pour tout démontage, instaltion et n'utilisez pas de rallonge. Si
lation ou réinstallation,
le cordon d’alimentation est abîmé,
contactez votre revendeur ou
dénudé par endroit ou défectueux,
un centre après-vente agréé.
remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie, d'élecd’électrocution.
d’électrocution.
trocution, d’explosion ou de blessure.
Mode d’emploi 3
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 4
Consignes de sécurité
N'installez pas l’appareil sur
N’installez jamais l’unité exté- Si de l’eau pénètre dans l’apun support défectueux. Assu- rieure sur une surface instapareil, contactez un service
rez-vous que l’emplacement
ble, ni dans un endroit où elle après-vente agréé pour le
choisi pour l’installation ne se risque de tomber.
faire réparer avant de le réutidétériore pas au fil du temps.
liser.
• Autrement, le produit risque de • N’installez jamais l’unité exté• Il existe un risque d’incendie ou
tomber par terre.
rieure sur une surface instable,
d’électrocution.
ni dans un endroit où elle risque
de tomber.
Utilisez uniquement des comLe transformateur élévateur
Lors de l’installation, utilisez
posants figurant dans la liste
de l’unité extérieure fournit
le kit fourni à cet effet avec
des pièces de rechange. N’esun courant haute tension aux l’appareil.
sayez en aucun cas de modicomposants électriques. Asfier l’équipement.
surez-vous de décharger
complètement le condensateur avant de procéder à une
quelconque réparation.
• Autrement, l’unité risque de
• Toute utilisation de pièces ina• Un condensateur chargé peut
tomber et de provoquer de
déquates peut causer un choc
être à l’origine d’un choc élecgraves blessures.
électrique, une surchauffe ou un
trique.
incendie.
Les connexions électriques
entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure doivent supporter les contraintes mécaniques et le câble
d’alimentation doit être placé
de façon à n'exercer aucune
traction sur les bornes de
connexion.
• Toute connexion inadéquate
présente un risque de surchauffe ou d'incendie.
Procédez à une mise au rebut
réglementaire des matériaux
d’emballage, Tels que les vis,
les clous, les piles, les éléments cassés, etc., après
l’installation ou l’entretien de
l’appareil. Veillez ensuite à
jeter tout sac en plastique.
Assurez-vous que le connecteur du câble d’alimentation
ne soit pas encrassé, desserré ou cassé, puis insérezle à fond dans la prise.
• Les enfants pourraient jouer
avec ces éléments et se blesser.
• Un connecteur de câble sale,
desserré ou cassé présente
un risque d’électrocution ou
d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser (Consultez l’étiquette apposée sur l’appareil).
N’utilisez pas un câble d’alimentation ni une fiche ou une
prise desserrée qui soient endommagés.
• L’utilisation d’un fluide frigorigène
inadapté risque de nuire au fonctionnement normal de l’unité.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Si vos mains sont mouillées,
ne touchez pas l’appareil et
ne l’actionnez pas. Lorsque
vous débranchez le cordon,
tenez-le par le connecteur.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
4 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 5
Consignes de sécurité
Ne placez pas un radiateur ou
d’autres appareils de chauffage à proximité du câble
d’alimentation.
Assurez-vous que les pièces
Ne stockez pas et n’utilisez
électriques ne soient pas au
pas de combustible ou de gaz
contact de l’eau. Veillez noinflammable à proximité de
tamment à installer l’unité
l'appareil.
loin de toute source d’eau.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie, de • Sinon, vous risquez de provod’électrocution.
dysfonctionnement de l'appareil quer un incendie.
ou d'électrocution.
En cas de bruit anormal,
d'odeur ou de fumée, coupez
immédiatement le disjoncteur
ou débranchez le câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie, de • Il existe un risque d’incendie ou
dysfonctionnement de l'appareil d’électrocution.
ou d'électrocution.
Aérez régulièrement la pièce
où se trouve l’appareil
lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, etc.
• Sinon, un manque d’oxygène
pourrait être observé, ce qui
nuirait à votre santé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’unité lorsque vous
nettoyez ou réparez l’appareil.
Si l’appareil reste inutilisé
pendant un long moment,
coupez l’alimentation ou arrêtez le disjoncteur.
• Il existe un risque d'électrocution.
• Il existe un risque de dommage
ou de panne ou un fonctionnement inattendu.
Veillez à ce que personne ne
puisse trébucher ou tomber
sur l’unité extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou endommager l’appareil.
N’ouvrez pas la grille frontale
de l’appareil pendant son
fonctionnement
Veillez à ce qu’il soit impossi- Ne placez AUCUN objet sur le
câble d’alimentation.
ble de tirer sur le câble d’alimentation ou de
l’endommager pendant le
fonctionnement de l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
d’électrocution.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’alimentation électrique pour allumer ou arrêter
l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre afin d’aérer la
pièce avant de mettre en marche l’appareil.
• N’utilisez pas de téléphone et n’allumez ni n’éteignez les interrupteurs, au risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
Mode d’emploi 5
FRANÇAIS
N’utilisez pas l’appareil dans
un espace hermétiquement
clos pendant une longue période. Aérez la pièce régulièrement.
• Sinon, un manque d’oxygène
pourrait être observé, ce qui
nuirait à votre santé.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 6
Consignes de sécurité
ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil.
N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent
marin (vent salé)
• Attention à ne pas vous blesser. • Vous éviterez tout risque de corrosion.
L'appareil doit être installé de N'installez pas l'appareil dans
niveau.
un endroit où le bruit ou l'air
chaud émanant de l’unité extérieure risque de constituer une
nuisance pour le voisinage.
• Vous éviterez ainsi toute vibra- • Dans le cas contraire, votre instion ou nuisance sonore.
tallation pourrait gêner vos voisins et être à l’origine d’un
conflit avec ces derniers.
N’utilisez pas l’appareil à des fins N’obstruez pas l'entrée et la
particulières comme la conserva- sortie du flux d’air,
tion d’aliments, d’œuvres d’art,
etc. C'est un climatiseur grand
public, pas un système frigorifique de précision.
• Sinon, vous risquez d’endom• au risque d’endommager l’appamager ou d’altérer les propriétés reil.
de votre appareil.
Ne touchez pas les parties
métalliques de l’appareil
lorsque vous enlevez le filtre
à air.
• Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque
vous enlevez le filtre à air.
Ne placez pas les mains ou un objet
au niveau de l’entrée ou de la sortie
d’air lorsque l’appareil fonctionne.
• Certaines pièces qui sont acérées et amovibles peuvent provoquer des blessures.
6 Climatiseur
Installez le flexible d’évacuation de façon à assurer une
évacuation convenable des
eaux de condensats.
• Un mauvais raccordement peut
provoquer une fuite d'eau.
Vérifiez systématiquement la
présence éventuelle d'une
fuite de fluide frigorigène
après l'installation ou après
une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène
est insuffisant, l'appareil risque
de tomber en panne.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N’utilisez pas de
détergents agressifs ni de
solvants ou autres produits
de ce type.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique ou d’endommager les
composants en plastique.
Ne montez pas sur l’appareil
Remettez le filtre correcteet ne posez rien dessus. (Uni- ment en place après le nettés extérieures)
toyage. Nettoyez le filtre
toutes les quinze jours ou
plus souvent si nécessaire.
• Vous risqueriez de provoquer
• Un filtre sale entraîne une réun incendie ou d’altérer le fonc- duction des performances.
tionnement de l’appareil.
Déballez et installez le produit
avec prudence.
• Il comporte des arêtes vives
présentant un risque de coupure.
Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de la réparation, ne le touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des
gelures (brûlures froides).
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 7
Consignes de sécurité
N’inclinez pas l’unité lorsque
vous la déplacez ou que vous
la démontez.
• L’eau condensée qu’elle
contient pourrait s’écouler.
Remplacez les piles des télécommandes par des piles de
même modèle. Ne mélangez
pas des piles usées et neuves
ou de types différents.
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez
pas les piles dans le feu.
• Il existe un risque d’incendie ou • Elles risquent de brûler ou d’exde dysfonctionnement de l’apploser.
pareil.
En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la
peau ou les vêtements, rincez
soigneusement à l’eau claire.
N'utilisez pas la télécommande
en cas de fuite des piles.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des
brûlures ou d’autres blessures.
En cas d’ingestion du liquide Ne laissez pas le climatiseur
en marche pendant une pédes piles, brossez-vous les
riode trop longue lorsque le
dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécom- taux d'humidité est très élevé
et qu'une porte ou une fenêmande en cas de fuite des
tre est restée ouverte.
piles.
• Les produits chimiques conte- • L'humidité risque alors de se
condenser et de mouiller ou
nus dans les piles et les batted'endommager le mobilier.
ries peuvent provoquer des
brûlures ou d’autres blessures.
N’exposez pas votre peau, ni
les enfants ou les plantes aux
courants d’air chaud ou froid.
Ne buvez pas l’eau évacuée
de l’appareil.
• Sinon, vous mettez en danger
votre santé.
• Cette eau n’est pas potable et
peut provoquer des problèmes
de santé graves.
Utilisez un escabeau ou une
échelle stable pour nettoyer
ou réparer l’appareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous
blesser.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité extérieur.
• Cela risque d’endommager l’appareil.
Mode d’emploi 7
FRANÇAIS
Les procédures de démontage de l’unité et de remplacement de l’huile frigorigène
ou de composants du système doivent être exécutées
conformément aux normes
locales et nationales.
N’utilisez pas de mélange
Si une fuite de fluide frigorid’air ou de gaz autre que le
gène se produit lors de l’insfluide frigorigène spécifique
tallation, aérez la pièce
du système.
immédiatement.
• La présence d’air dans le sys- • Sinon, vous mettez en danger
votre santé.
tème frigorifique provoquerait
une augmentation excessive de
la pression, susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 8
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur d’alimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.
• Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
Utilisation provisoire d’un adaptateur
Nous vous déconseillons d’utiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins spécialisés. Vérifiez que la grande
encoche de l’adaptateur soit alignée sur celle du réceptacle afin de garantir une connexion correcte des polarités.
Pour débrancher le câble d’alimentation de l’adaptateur, tenez-le d’une main pour éviter d’endommager la borne
de terre. Évitez de débrancher trop souvent le câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
Symboles utilisés dans le manuel
Ce symbole signale un risque d’électrocution.
Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.
REMARQUE
8 Climatiseur
Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 9
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Unité intérieure
Filtre à air
Récepteur de signal
Voyant de fonctionnement
Air purifier lamp
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre anti-allergie
Voyants de fonctionnement
• Voyant de fonctionnement :
Le voyant “bleue” est allumé en mode froid / Déhumidification saine / Mode circulation de l’air.
Le voyant “rouge” est allumé en mode chaud.
• Lampe du purificateur d’air :
Le voyant “vert” est allumé en mode purificateur d’air.
Mode d’emploi 9
FRANÇAIS
Sortie d'air
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 10
Préparation avant utilisation
Préparation avant utilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités + et -.
3. Remettez le cache en place.
REMARQUE
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à
s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
Maintenance de la télécommande sans fil
1. Choisissez un emplacement facile d’accès.
2. Fixez le support mural à l’aide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
REMARQUE
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L’émetteur et le récepteur de signaux doivent toujours être propres pour garantir une bonne communication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre technicien.
Méthode d’utilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2. Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
ON/OFF
10 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 11
Préparation avant utilisation
Télécommande sans fil
Les télécommandes ressemblent au modèle suivant.
Panneau de
commande
Écran
Description
a
F
Touche plasma* : purifie l'air en supprimant les particules qui entrent dans l'unité intérieure.
0-)<-:
H
Bouton du mode chauffage au sol : Permet de démarrer ou d'arrêter la fonction chauffage au sol.
l
=
Bouton Sleep mode (mise en veille automatique)* : permet de régler le mode Sleep (veille automatique).
d
g
KHDWHU
°C / °F (5 s)
f
TIME (3 s)
Touches de réglage de la température : ajuste la
température ambiante lorsque le refroidissement ou
le chauffage est activé.
Touche On/Off (marche/arrêt) : pour allumer ou
éteindre l'appareil.
Touche Indoor Fan Speed (réglage de la vitesse
7 v du ventilateur intérieur) : ajuste la vitesse du ventilateur.
Touche de sélection Operation Mode (mode de
fonctionnement)* : sélectionne le mode de fonctionnement.
A C Mode Cooling (refroidissement) (A) / FonctionneD B E ment automatique ou Auto Changeover (inversion
automatique) (C) / Mode Dehumidifying (déshumidification) (D) / Mode Heating (chauffage) (B) / Air
Circulation (ventilation) (E)
Touche Jet Cooling/Heating (chauffage/refroidissement rapide)* : réchauffe ou refroidit rapidement
N
la température intérieure.
y
Touche Air Flow Direction (contrôle du débit
Mode de fonctionnement
Mode Froid
Mode automatique ou basculement automatique
Mode déshumidification saine
Mode chaud (modèle réversible uniquement)
Circulation d'air
i j H I d'air) : permet de régler la direction du débit d'air à
la verticale ou à l'horizontale.
Touche Temperature Display (affichage de la
température) : affiche la température ambiante.
m n z Touche Timer (réglage programmé) : règle l'heure
actuelle et l'heure de démarrage et d'arrêt.
k
c
b
u
S
Touche Functions (fonctions)* : ajuste l'heure et
règle les fonctions spécifiques.
J : Auto Clean (autonettoyage) / G : permet d'actiJ G P ver le mode Energy Saving Cooling (refroidissement
à économie d'énergie) / P : ajuste la luminosité de
l'afficheur de l'unité intérieure
p
-
r
-
Touche Set/Clear (réglage/annulation) : définit ou
annule les fonctions.
Bouton Reset (réinitialisation) : réinitialise les réglages du climatiseur.
* Selon le modèle, il se peut que certaines fonctions ne soient pas prises en
charge.
Mode d’emploi 11
FRANÇAIS
e
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 12
Préparation avant utilisation
Réglage de l’heure actuelle
1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes. p
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. o
q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. p
REMARQUE
Vérifiez l’indicateur a.m. et p.m.
Sélection du flux d’air
n Permet de sélectionner le flux d’air que vous désirez.
n 2 modes (volets) vont automatiquement changer en fonction du mode et de la situation.
Mode de fonctionnement
Mode Froid
Mode Chaud
Situation
1. Quand la pièce à été complètement refroidie.
2. Quand 1 heure s’est écoulée depuis la mise
en marche du climatiseur.
1. A la mise en marche ou à un autre moment quand
la pièce n’est pas complètement refroidie.
1. Utilisation normale
1. Au démarrage ou quand la température est basse.
Modèle de la soufflerie
Utilisation de la sortie
supérieure uniquement.
Utilisation de la sortie
supérieure & inférieure.
Utilisation de la sortie inférieure uniquement.
n 1 mode (volet) utilise seulement la sortie supérieure.
AVERTISSEMENT
n Si vous souhaitez modifier le mode du flux d’air vous devez vous adresser à votre installateur ;
( Le mode 2 volets est le mode qui fonctionne par défaut )
Mettre le disjoncteur sur la position ON
Le fait de tournez le breaker va fermer l’ abattant. (C’est la procédure normale)
Conseils pour économisez de l’énergie
• Ne pas trop refroidir (trop chauffer) la pièce.
Garger le réglage de la température à un niveau moyen permet d’économiser de l’énergie.
• Installer des stores ou des rideaux aux fenêtres.
Eliminer/bloquer tous les endroits où les rayons du soleil ou de l’air peuvent pénétrer et modifier le refroidissement (chauffage).
• Les filtres bouchés engendrent un mauvais fonctionnement et un gaspillage d’énergie.
Nettoyer les filtres environ toutes les deux semaines.
12 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 13
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité.
L’unité émet un signal sonore en réponse.
d
2
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche.
f
Froid
Mode automatique
ou basculement
automatique
Déshumidification
saine
Chaud
(Modèle réversible
uniquement)
Circulation d'air
3
Pour le mode chaud ou froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur les
Touches de réglage de la température.
Pour le mode froid, vous pouvez choisir une température entre 18°C et 30°C et, en
mode chaud, entre 16°C et 30°C.
4
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir cinq vitesses :
Super lente, lente, moyenne, haute et vent naturel en appuyant sur le bouton FAN SPEED
(vitesse du ventilateur). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Ventilation
naturelle
Étape 1 (super basse)
Étape 1 (basse)
Étape 3 (Moyenne)
g
Étape 5 (Haute)
Ventilation naturelle
o Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR et choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur
produit un courant d’air frais et naturel.
Mode d’emploi 13
FRANÇAIS
1
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 14
Instructions d’utilisation
Mode basculement automatique (un modèle uniquement)
Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction chaud ou froid
du climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode automatiquement pour maintenir la température réglée, dans une tolérance
de ±2°C.
f
Mode automatique
Ce mode sélectionne automatiquement le mode froid ou le mode chaud
en fonction de la température de la pièce.
Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur.
Le mode de fonctionnement va être déterminé par l’état dans lequel se
trouve la pièce quand l’unité sera mise en marche.
f
Mode Déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON
DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met
en route la fonction de déshumidification. Il règle automatiquement la
température de la pièce et le débit d'air pour assurer une déshumidification optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce.
En mode déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la température de la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable
même en saison très humide.
f
REMARQUE
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne s’affiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
14 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 15
Instructions d’utilisation
Mode circulation de l’air
L’air circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez sur le
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la circulation d’air
est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le BOUTON DE
SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
REMARQUE
f
: Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume.
Mode nettoyage automatique
c
REMARQUE
o Durant la fonction de nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF,
plasma et nettoyage automatique sont utilisés. Pendant cette opération le
voyant bleu s’allume et clignote.
Mode purificateur d’air
Le système de stérélisation des ions, le générateur d’ions, emet
environ 1.2 million d’ions et capture les subtances dangeureuses
qui se trouve dans l’air, il attrape donc les microbes.
Vous pouvez déclencher le mode purification plasma en appuyant
sur le BOUTON PLASMA de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce
bouton.
a
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en appuyant sur le bouton plasma.
• Un mode purification plasma séparé est possible en condition d’arrêt.
Pour l’annuler, il suffit d’appuyer sur le bouton plasma ou ON/OFF.
• Si le mode Jet Cool est activé en mode plasma séparé, les fonctions purification plasma et Jet Cool sont immédiatement activées.
Au bout de 30 minutes, l’appareil repasse en mode purification plasma froid,
avec une vitesse de ventilation haute et une température réglée à 18°C.
Mode d’emploi 15
FRANÇAIS
Sélectionnez le mode nettoyage automatique à l’aide du bouton
de réglage c . Ainsi, chaque fois que l’unité est éteinte, le ventilateur continue de tourner en interne pendant environ 15 minutes,
sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité et d’en supprimer l’humidité résiduelle. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton nettoyage automatique, vous annulez la fonction.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 16
Instructions d’utilisation
Mode froid à économie d’énergie (Option)
Le mode froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation
du corps en fonction des changements d’heure et de température
de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
b
Le mode froid à économie d’énergie peut être mis en route en appuyant sur le
bouton FROID A ECONOMIE D’ENERGIE de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
Affichage de la température
Cette fonction permet d’afficher la température en
degré Celcius et en degré Fahrenheit.
Paramètre de verrouillage du mode
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement : "refroidissement uniquement" ou "réchauffement uniquement"
1. Appuyez sur ce o q pendant 5 secondes au moins ; le mode de fonctionnement passe à "refroidissement uniquement".
2. Appuyez sur ce o q pendant 5 secondes au moins ; le mode de fonctionnement passe de "refroidissement uniquement" à "réchauffement uniquement".
3. Appuyez sur ce o
rêté.
q pendant 5 secondes au moins ; le mode "réchauffement uniquement" est ar-
- En modes "refroidissement uniquement" et "réchauffement uniquement", il n’est pas possible
de choisir de changer de mode.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser une autre télécommande, mais, pour changer de mode de fonctionnement, vous devez en
utiliser une sans fil.
16 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 17
Instructions d’utilisation
Réglage du Timer
1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie. m
n
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. o
q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. p
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
Mode Nuit
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité
doit s'arrêter automatiquement.
Le timer est programmé pour des incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer
sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois.
Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
l
REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
• En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C au cours des 30 minutes qui suivent (sans dépasser 2°C) pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
Mode d’emploi 17
FRANÇAIS
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 18
Instructions d’utilisation
Télécommande
sans fil
ng
Hea
ti
Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2. Appuyez sur le bouton CONTROLE DU VOLET HORIZONTAL.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction
du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche.
Coolin
g
Contrôle du volet horizontal
i
Auto Swing
ARRET
Étape 1
2 Étape
3 Étape
4 Étape
5 Étape
6 Étape
Auto Swing
ARRET
Unité intérieure
Étape 1
2 Étape
3 Étape
4 Étape
5 Étape
6 Étape
Auto Swing
※ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
REMARQUE
• Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme. Lorsque
l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent l'évent de sortie d'air de l'appareil.
※ Quand vous redémarrez l’appareil les volets horizontaux vont se trouver comme ils étaient lors de votre dernière sélection.
Mode chauffage au sol
Le mode chauffage au sol peut être contrôlé avec la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
0-)<-:
2. Ouvrez le cache de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyer sur le bouton MODE CHAUFFAGE AU SOL.
4. Pour annuler le mode chauffage au sol appuyez une nouvelle fois sur le bouton MODE CHAUFFAGE AU
SOL et l’appareil fonctionnera sur le précédent mode sélectionné (mode chaud).
※ Ce mode va fermer les volet supérieurs horizontaux, l’air chaud sera concentré en direction du bas. (Cela peut être
bruyant, n’utilisez donc ce mode que pour un chauffage rapide.)
※ Le mode chauffage au sol n’est disponible que que pour le mode chaud. (mode 2 volets)
※ Tant que le mode Auto Swing (Balancement auto) est activé, l’ailette supérieure ne se ferme pas en mode Floor Heating (Chauffage du sol).
※ Lorsque l’ailette supérieure est dans une position autre que celle par défaut, le mode Floor Heating fonctionne après 1 minute.
Mode Jet Cool
La fonction Jet Cool permet de refroidir rapidement la pièce en été.
Lorsque cette fonction est activée, le climatiseur est en mode Froid,
avec une vitesse de ventilation très haute et une température réglée à
18°C pendant 30 minutes pour accélérer le refroidissement de la pièce.
REMARQUE
• La fonction Jet Cool ne peut pas être activée pendant que l'unité est en mode
basculement automatique ou mode chaud.
18 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 19
Instructions d’utilisation
Fonctionnement forcé
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande.
Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton
ON/OFF.
Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
REMARQUE
• Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, la
DEL s’allume et s’éteint avec 1 ou 2 secondes.
Bouton
ON/OFF
Mode de fonctionnement
Vitesse du ventilateur intérieur
Température réglée
Froid
Haut
22°C
Room Temp. ≥ 24°C
Froid
Haut
22°C
Modèle réversible
21°C ≤ Room Temp. < 24°C
Déshumidification saine
Haut
23°C
Room Temp. < 21°C
Chaud
Haut
24°C
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF
et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Fonction redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette
fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
Signe du filtre
• Quand l’unité extérieur est sur OFF, le voyant vert s’allume 24 heures après la première mise en marche.
• Quand le filtre est recouvert de poussière l’efficacité de l’appareil est réduite (froid/chaud) et il accumule plus
d’électricité. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre régulièrement et en temps voulu.
• Enlever le signe du filtre.
Après avoir nettoyé le filtre, appuyez trois fois sur le bouton p de la télécommande.
Le signe du filtre est alors sur off.
Mode d’emploi 19
FRANÇAIS
Modèle froid
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 20
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale du système, déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.
Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C. Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les 15 jours ou
plus souvent si nécessaire. Pour enlever le filtre, veuillez consulter le schéma ci-dessous. Nettoyez
les filtres avec un aspirateur ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas facilement,
utilisez une solution à base de détergent dilué dans de l'eau tiède. Faites sécher
les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.
Filtre anti-allergie
Retirez le filtre anti-allergie situé derrière le filtre à air et exposez-le à la
lumière directe du soleil pendant deux heures.
Remettez ensuite les filtres en place.
Retrait de la grille
1. Ouvrez la grille du devant en tirant.
2. Retirez ensuite les attaches de la grille des fentes du panneau.
3. Retirer ensuite les 2 gonds des fentes du panneau.
Retrait des filtres
1. Tirez la languette du filtre légèrement vers l’avant afin d'extraire
le filtre de son logement.
2. Tenez les languettes du cadre
et enlevez les 4 crochets.
20 Climatiseur
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 21
Maintenance et entretien
Unité extérieure
Les bobines de l’échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles
réguliers. En cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effectuer un nettoyage de l’échangeur et des évents par un système à la vapeur.
REMARQUE
L’encrassement des bobines entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une augmentation des coûts de fonctionnement.
Conseils d’utilisation !
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Laissez les rideaux et les
volets fermés.
Maintenez une température
uniforme dans la pièce.
• Ne laissez pas la lumière directe
entrer dans la pièce lorsque le
climatiseur est en service.
• Réglez la direction de l'air dans le
sens vertical et horizontal de façon à
maintenir une température homogène.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres soient bien étanches.
Nettoyez régulièrement le filtre
à air.
Aérez la pièce à intervalles réguliers.
• Evitez d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir l’air frais
dans la pièce.
• L’encrassement du filtre à air a pour
effet de réduire le refroidissement et la
déshumidification. Nettoyez le filtre au
moins toutes les deux semaines.
• Du fait que les fenêtres soient fermées, il est bon d’aérer la pièce de
temps à autre.
Evitez de renverser de l’eau
ou du lait sur l’unité intérieure.
Soyez prudent et vigillant quand les
enfants ouvrent le grille, celle-ci est
fermée avec un aimant (magnétique).
• Cela peut endommager l’appareil.
• Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure.
Utilisez la vitesse de ventilation
haute pour accélérer le refroidissement.
• L’unité fournit sa capacité nominale de froid lorsque la vitesse du
ventilateur est à son maximum.
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. Le voyant rouge est allumé lorsqu’il
y a une erreur. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
Ex ) CH 132
0.6 secondes
XXO
1.6 secondes
4 secondes
XOX
Voyant de
fonctionnement
OXX
ON/OFF
Mode d’emploi 21
FRANÇAIS
• Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et entraîner un
gaspillage d’énergie.
4,MFL67870304,불불 17. 7. 20. 불불 10:46 Page 22
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le climatiseur ne démarre pas.
Le climatiseur ne refroidit pas
comme il le
devrait.
Causes possibles
Solution
n Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et remplacez-les si nécessaire.
n Panne de courant.
• En cas de coupure de courant, désactivez la
commande de sélection de mode. Lorsque
le courant est rétabli, attendez trois minutes
avant de redémarrer le climatiseur pour éviter une surcharge du compresseur.
n Tension élevée.
• Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.
n Le débit d’air est restreint.
• Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble
ne fait obstruction au climatiseur.
n Le filtre à air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
n La pièce a été chauffée.
• Lorsque le climatiseur est allumé pour la première fois, vous devez prévoir un temps nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
n L’air froid s’est échappé.
• Vérifiez l’absence de retour d’air au niveau des
grilles de ventilation du bâtiment ou de la pièce.
n Vérifiez les réglages de température.
• Assurez-vous que les réglages soient corrects.
n La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
• Supprimez ces sources ou désactivez-les si nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le cordon de connection est trop chaud ou il est abîmé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
22 Climatiseur
1,MFL67870304,영영 17. 7. 20. 영영 10:03 Page 200

Manuels associés