- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Philips
- CD4851B
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD480 CD485 FR Mode d’emploi Philips Consumer Lifestyle HK-1104-CD480-CD485 2011 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):) PHILIPS CD480, CD485 ....................................................................... ........................................................... (brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle) DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment) _ .............................................................................................. (product description, description du produit) To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards: (Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes) (title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme) _ EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2 EN 50360:2001; EN 50385:2002 _ Following the provisions of : (Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) 1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (ErP Directive) - EC/1275/2008 - EC/278/2009 (Directive R&TTE 1999/5/CE) And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents (Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC) Intertek Testing Service / NB 0979 Notified Body Opinion The Notified Body ....................................................... performed ............................................... (L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) NA (description of intervention / description de l’intervention) And issued the certificate, ................................................................. (et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat) Remarks: (Remarques:) Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 ........................................................... (place,date / lieu, date) Philips Consumer Lifystyle A.Speelman, CL Compliance Manager ............................................................................................ (signature, name and function / signature, nom et fonction) AMB 544-9056 6 Texte et chiffres 1 Consignes de sécurité importantes 5 2 Votre CD480/CD485 Contenu de la boîte Présentation du téléphone Présentation de la base Icônes du menu principal Icônes 7 7 8 9 10 10 3 Guide de démarrage 11 Branchement de la base et du chargeur 11 Installer le combiné 12 Configuration du téléphone (selon le pays) 12 Charge du combiné 13 Vérification du niveau de charge des piles rechargeables 13 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérifier la réception du signal 14 4 Appels téléphoniques Passer un appel Mettre fin à un appel Prendre un appel Régler le volume de l’écouteur Couper le micro Activer ou désactiver le haut-parleur Passer un second appel Basculer entre deux appels Prendre un deuxième appel Établir un appel de conférence avec des correspondants externes 5 Appels internes et appels de conférence Appeler un autre combiné Transférer un appel Passer un appel de conférence 15 15 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 20 Saisir du texte et des chiffres 20 Basculer entre majuscules et minuscules 21 7 Répertoire 22 22 22 22 Afficher le répertoire Rechercher une entrée Appeler depuis le répertoire Accéder au répertoire pendant un appel Ajouter une entrée Régler la mélodie Modifier une entrée Supprimer une entrée Supprimer toutes les entrées 22 22 23 23 23 23 8 Journal des appels Afficher la liste des appels Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire Supprimer une entrée d’appel Supprimer toutes les entrées d’appel Retourner un appel 24 24 24 24 25 25 9 Liste de rappel 26 Afficher la liste de rappel 26 Recomposer un numéro 26 Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 26 Supprimer une entrée de rappel 26 Supprimer toutes les entrées de rappel 26 10 Paramètres du téléphone 27 27 27 27 27 28 28 28 Nom du combiné Langue d’affichage Régler la date et l’heure Paramètres son Paramètres d’affichage Mode ÉCO Mode silencieux FR 3 F ra n ça i s Table des matières 11 Réveil 29 29 29 12 Services 30 30 30 30 31 31 32 32 32 33 33 34 34 35 Réglage du réveil Arrêt du réveil Conférence automatique Gestion du code opérateur Gérer l’indicatif régional Préfixe auto Type de réseau Sélectionner la durée de rappel Mode de numérotation 1ere sonnerie Heure auto Souscrire les combinés Désouscrire les combinés Services d’appel Restaurer les paramètres par défaut 13 Babyphone 36 Activation de l’écoute-bébé 36 Envoi d’une alerte 36 Réglage du niveau des pleurs de bébé 36 14 Répondeur intégré 37 37 37 37 37 38 15 Réglages par défaut 42 16 Données techniques 43 17 Foire aux questions 44 18 Avertissement 45 45 45 45 Activer/désactiver le répondeur Régler la langue du répondeur Régler le mode de réponse Annonces Messages déposés Déclaration de conformité Conformité à la norme GAP Conformité CEM Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles 4 FR 45 Alimentation requise • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. • La tension sur le réseau est classée TNV3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950. Avertissement •• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible. Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement Attention •• Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. •• N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. •• Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides. •• Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil. •• Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions. •• Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. •• Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. •• L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. •• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. •• N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. •• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber des objets sur le boîtier. •• N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. •• N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. •• Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. •• Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. •• Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés. Lorsque vous utilisez le téléphone comme écoute-bébé Attention •• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. •• Veillez ce que l’unité bébé et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée du bébé (à une distance minimale d’un mètre). •• Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre de l’unité bébé afin d’éviter les réponses acoustiques. •• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc de l’enfant. •• Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents (par exemple, d’une serviette ou d’une couverture). Assurez-vous toujours que les orifices d’aération de l’unité bébé sont dégagés. •• Prenez toutes les précautions nécessaires pour garantir à votre bébé un sommeil en toute sécurité. FR 5 F ra n ça i s 1 Consignes de sécurité importantes •• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. •• Si vous placez l’unité parents à proximité d’un émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone DECT ou un routeur sans fil pour Internet), la liaison avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez davantage l’écoute-bébé des autres appareils sans fil jusqu’à ce que la connexion soit rétablie. •• Cet écoute-bébé est destiné à offrir une assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer une surveillance responsable et appropriée de la part d’un adulte. Températures de fonctionnement et de stockage • Utilisez l’appareil dans un environnement où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). • Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). • Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie. 6 FR Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Contenu de la boîte F ra n ça i s 2 Votre CD480/ CD485 Adaptateur secteur** Cordon* Garantie Mode d’emploi Guide de démarrage rapide Base (CD480) Remarque •• * Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique. Base (CD485) Remarque •• ** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur. Combiné** Chargeur** FR 7 Présentation du téléphone a Écouteur b • Sélectionner la fonction affichée sur l’écran du combiné immédiatement audessus de la touche. c • Mettre fin à l’appel.. d Touche de navigation e • Mettre en pause. f • Désactiver/réactiver le micro. g Microphone h • Allumer ou éteindre le hautparleur. • Passer et recevoir des appels. i * • Définir le mode de numérotation (mode de numérotation décimale ou mode fréquences vocales). j • Passer et recevoir des appels. k • Confirmer la sélection. • Accéder au menu d’options l Voyant m Haut-parleur n Couvercle du compartiment des batteries 8 FR CD485 F ra n ça i s Présentation de la base CD480 • Localiser les combinés • Entrer en mode enregistrement a a • Localiser les combinés. • Entrer en mode enregistrement. b / • Diminuer/augmenter le volume du haut-parleur. c / • Avance rapide ou retour rapide lors de la lecture. d • Écouter des messages. • Arrêter la lecture des messages. e • Activer/désactiver le répondeur. f • Effacer des messages. g Compteur de messages FR 9 Icônes du menu principal Icônes Voici un aperçu des options de menu disponibles sur votre CD480/CD485. Pour une explication détaillée des options de menu, consultez les sections correspondantes dans le manuel d’utilisation. En mode veille, les icônes affichées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné. Icône Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché au chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée. Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la puissance du signal. Icône Descriptions [Config. tél] - Permet de régler la date et l’heure, le mode Éco, le nom du combiné et la langue d’affichage. [Services] - Permet de régler la conférence automatique, le préfixe automatique, le type de réseau, l’heure du rappel, l’horloge automatique, les services d’appel, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. [Réveil] – Permet de régler la date et l’heure, une alarme, la tonalité de l’alarme, etc. [Répertoire] – Permet d’ajouter, de modifier une entrée, de gérer les entrées du répertoire, etc. Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’affiche en continu lorsque vous parcourez les appels manqués dans le journal des appels. Haut-parleur activé [Liste d’appels] - Permet d’afficher l’historique de tous les appels manqués ou reçus (ne s’affiche que sur le CD480). [Babyphone] - Permet de régler l’alerte sur d’autres combinés et le niveau des pleurs du bébé. Sonnerie coupée [Répondeur] - Permet de configurer, d’écouter, de supprimer les messages du téléphone, etc. (ne s’affiche que sur le CD485). Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’affiche lorsque le répondeur est activé. Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’affiche en continu lorsque les messages vocaux apparaissent dans le journal des appels. Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal. Le mode silencieux est activé. ECO 10 FR Descriptions Le mode ÉCO est activé. Attention 1 2 •• Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ». Branchement de la base et du chargeur Avertissement 3 Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur sur : • la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la base ; • la prise murale. F ra n ça i s 3 Guide de démarrage Branchez chacune des extrémités du cordon sur : • la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la base ; • la prise téléphonique murale. Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur : • la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire. • la prise murale. •• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. •• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries. Remarque •• Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurezvous d’installer un filtre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce filtre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur DSL. •• La plaque signalétique est située sous la base. FR 11 Installer le combiné Attention •• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. •• Utilisez exclusivement les batteries fournies. •• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries. Définir le pays/la langue Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage du pays/de la langue est enregistré. Remarque •• L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de la langue est prédéfini pour votre pays. Vous pouvez alors définir la date et l’heure. Remarque •• Chargez les batteries pendant 8 heures avant la première utilisation. Régler la date et l’heure 1 Avertissement •• Mettez les batteries en place dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit. Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger. 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Date et heure], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Régler date]/[Régler heure], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Servez-vous des touches numériques pour entrer la date et l’heure. Remarque •• Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [AM] ou [PM]. 4 Configuration du téléphone (selon le pays) 1 2 12 Si vous utilisez votre téléphone pour la première fois, un message d’accueil apparaît. Appuyez sur [OK]. FR Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Date et heure], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Vérification du niveau de charge des piles rechargeables Sélectionnez [Format date] ou [Format heure]. Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [JJMM-AAAA] ou [MM-JJ-AAAA] comme format de date et [12 heures] ou [24 heures] comme format d’heure. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Le réglage du format de la date et de l’heure varie selon le pays. Charge du combiné Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la base. »» Le combiné commence à se recharger. Remarque •• Chargez les batteries pendant 8 heures avant la première utilisation. •• Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal. Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé. L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries. Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée. Le combiné s’éteint automatiquement lorsque les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal. FR 13 F ra n ça i s Régler le format de date et d’heure Qu’est-ce que le mode veille ? Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries. Vérifier la réception du signal Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité de la connexion. • • 14 Vérifiez toujours que le combiné est relié à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. FR Remarque •• En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence. Numérotation avant appel 1 2 •• Vérifiez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérifier la réception du signal » dans la section « Mise en route ». Il y a différentes façons de passer un appel : • Appel rapide • Numérotation avant appel • Rappel du dernier numéro composé • Appel depuis la liste de rappel • Appel depuis le répertoire • Appel depuis le journal / pour lancer l’appel. 2 Appuyez sur . »» La liste de rappel s’affiche avec l’appel le plus récent en surbrillance. Appuyez sur la touche [OK]. »» Le dernier numéro composé est appelé. Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ». Appeler depuis le répertoire Appel rapide Appuyez sur Appuyez sur Appel depuis la liste de rappel Passer un appel 1 2 Composez le numéro de téléphone. • Pour effacer un chiffre, appuyez sur [Suppr.]. • Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche . Rappel du dernier numéro composé 1 Conseil F ra n ça i s 4 Appels téléphoniques / . Composez le numéro de téléphone. »» L’appel est effectué. »» La durée de l’appel en cours s’affiche. Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ». FR 15 Appel depuis le journal Vous pouvez retourner un appel à partir du journal des appels sortants, reçus et manqués. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ». Remarque •• Le chronomètre d’appel affiche le temps de communication de l’appel en cours. Remarque •• Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. Prendre un appel Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez : • appuyer sur / pour prendre l’appel. • sélectionner [Transf] pour envoyer l’appel entrant vers le répondeur. • sélectionner [Silenc] pour désactiver la sonnerie de l’appel entrant en cours. Avertissement •• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe. Remarque •• Le service d’affichage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur. Conseil Mettre fin à un appel Pour mettre fin à un appel : • appuyez sur ; ou • Placez le combiné sur la station de base ou la station d’accueil pour la mise en charge. •• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une notification. Régler le volume de l’écouteur Appuyez sur 3 ou sur 4 pour régler le volume pendant un appel. »» Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné affiche de nouveau l’écran d’appel. 16 FR 1 2 Prendre un deuxième appel Appuyez sur pendant un appel. »» Le combiné affiche [Silencieux]. »» Votre correspondant ne peut plus vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. Appuyez sur pour réactiver le micro. »» Votre correspondant peut de nouveau vous entendre. Activer ou désactiver le hautparleur Appuyez sur . Passer un second appel Remarque F ra n ça i s Couper le micro Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons : 1 2 Appuyez sur ou sur pour prendre l’appel. »» Le premier appel est mis en attente et vous êtes connecté au deuxième appel. Appuyez sur et sur pour terminer l’appel en cours et reprendre le premier appel. Établir un appel de conférence avec des correspondants externes •• Ce service dépend du réseau utilisé. 1 2 Appuyez sur pendant un appel. »» Le premier appel est mis en attente. Composez le second numéro. »» La communication est établie avec le numéro affiché à l’écran. Basculer entre deux appels Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit : • Appuyez sur et sur ; ou • Appuyez sur [Option] et sélectionnez [Double appel], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’appel en cours est mis en attente pour vous permettre de prendre le deuxième appel. Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès. Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, procédez comme suit pour effectuer un appel de conférence : • Appuyez sur , puis sur ; ou • Appuyez sur [Option], sélectionnez [Conférence], puis appuyez à nouveau sur [OK] pour confirmer. »» Les deux appels sont alors mis en relation et une conférence est établie. FR 17 5 Appels internes et appels de conférence Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Appeler un autre combiné Remarque •• Si deux combinés seulement sont souscrits sur la base, maintenez la touche * enfoncée pour appeler l’autre combiné. 1 2 3 4 Maintenez la touche * enfoncée. »» Les combinés disponibles sont affichés. Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné sélectionné sonne. Appuyez sur la touche du combiné sélectionné. »» La liaison interne est établie. Appuyez sur [Annul.] ou sur pour annuler ou terminer l’appel interne. Remarque •• Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation. 18 FR Lorsque vous êtes en communication Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel : 1 2 Maintenez la touche * enfoncée. »» Votre correspondant est mis en attente. Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Attendez que le correspondant reprenne l’appel. Basculer entre des appels Maintenez la touche * enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne. Transférer un appel 1 2 3 Maintenez la touche * enfoncée pendant un appel. »» Les combinés disponibles sont affichés. Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur lorsque l’autre combiné décroche. »» L’appel est maintenant transféré au combiné sélectionné. Passer un appel de conférence Un appel de conférence est un appel tripartite entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base. 1 2 3 4 5 F ra n ça i s Lors d’un appel externe Maintenez la touche * enfoncée pour émettre un appel interne. »» Les combinés disponibles sont affichés. »» Votre correspondant est mis en attente. Sélectionnez ou entrez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné sélectionné sonne. Appuyez sur la touche du combiné sélectionné. »» La liaison interne est établie. Appuyez sur la touche [Conf.] de votre combiné. »» Vous êtes maintenant en communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné. Appuyez sur conférence. pour terminer l’appel de Remarque •• Appuyez sur [Conf.] pour participer à une conférence en cours depuis un autre combiné si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto]. Pendant l’appel de conférence En maintenant la touche * vous pouvez : • Mettre l’appel externe en attente et revenir à l’appel interne. »» L’appel externe est mis en attente. • • Basculer entre l’appel externe et l’appel interne. Établir à nouveau l’appel de conférence. Remarque •• Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe. FR 19 6 Texte et chiffres Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu. Saisir du texte et des chiffres 1 2 Appuyez une ou plusieurs fois sur une touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné. Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le caractère. Appuyez sur 1 / 2 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite. Touche Majuscules (anglais/français/allemand/ italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/ danois/finnois/norvégien/suédois) Touche Minuscules (anglais/français/allemand/ italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/ danois/finnois/norvégien/suédois) 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1@_#=<>()&€£$¥[]{} ¤§… 2 abc2àâæáãäåç 3 def3èéêëΔΦ 4 ghi4ğíìïıΓ 5 jkl5Λ 6 mno6ñóôõöò 7 pqrs7βşΠΘΣ 8 tuv8ùúüμ 9 wxyz9øΩΞΨ Touche Majuscules (grec) 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1@_#=<>()&£$¥[]{}¤ § ... 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 2 ABГ2ABCÆÅÇ 1 1@_#=<>()&£$¥[]{}¤ § ... 3 ΔΕΖ3DEFÉ 4 ΗΘΙ4GHI 2 ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ 5 ΚΛΜ5JKL 3 DEF3ÈÉÊËΔΦ 6 ΝΞΟ6MNOÑÖ 4 GHI4ĞÍÏİΓ 7 ΠΡΣ7PQRS 5 JKL5Λ 8 ΤΥΦ8TUVÜ 6 MNO6ÑÓÔÕÖ 9 ΧΨΩ9WXYZØ 7 PQRS7ŞΠΘΣ 8 TUV8ÙÚÜ 9 WXYZ9ØΩΞΨ 20 FR Touche Minuscules (grec) 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1@_#=<>()&€£$¥[]{} ¤§… 2 αβγ2abcàæäå 3 δεζ3defèé 4 ηθι4ghiì 5 κλμ5jklΛ 6 νξο6mnoñ 7 πρσς7pqrsß 8 τυφ8tuvùü 9 χψω9wxyzø 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1@_#=<>()&£$¥[]{}¤ § ... 2 ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ 3 DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ 4 GHI4ÍÎΓ 5 JKL5ΛŁĹĽ 6 MNO6ÑŇŃÓÖŐ 7 PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ 8 TUV8ŢŤÚÛÜŮ 9 WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ Ű Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/ hongrois/slovaque/slovène/croate) Touche Majuscules (grec) 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1@_#=<>()&£$¥[]{}¤ § ... 2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ 4 ИЙКЛЉ4GHIΓ 5 МНОПЊ5JKLΛ 6 РСТУЋ6MNOÑÖ 7 ФХЦЧ 8 ШЩЪЫ8TUVÜ 9 ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ 7PQRSΠΘΣ Touche Minuscules (serbe/bulgare) 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 1@_#=<>()&€£$¥[]{} ¤§… 1@_#=<>()&€£$¥[]{} ¤§… 2 abc2àæäå 2 abc2àâæáăäåąćč 3 def3èéΔΦ 3 def3ďđėěèéęΔΦ 4 ghi4ìΓ 4 ghi4íìΓ 5 jkl5Λ 5 jkl5Λ 6 mno6ñöò 6 mno6ñňóöőò 7 pqrs7ΠΘΣß 7 pqrs7řšśΠΘΣß 8 tuv8ùü 8 tuv8ţťùúûüů 9 xyz9øΩΞΨ 9 wxyz9ýžƒøΩΞΨ ű F ra n ça i s Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/ hongrois/slovaque/slovène/croate) Basculer entre majuscules et minuscules Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Appuyez sur pour alterner entre majuscules et minuscules. FR 21 7 Répertoire Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 100 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro. Il y a 2 entrées à accès direct (touches et ). Selon votre pays, les touches et sont respectivement prédéfinies avec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé. Afficher le répertoire Saisie du premier caractère du contact 1 2 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu] > > [OK] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur la touche alphanumérique correspondant au caractère. »» La première entrée qui commence par ce caractère apparaît. Appeler depuis le répertoire 1 2 3 4 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu] > > [OK] pour accéder à la liste du répertoire. Sélectionnez un contact dans la liste du répertoire. Sélectionnez [Option] > [Voir]. Appuyez sur pour passer l’appel. Remarque •• Vous pouvez afficher le répertoire sur le combiné à tout moment. 1 2 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu] > > [OK] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir les entrées du répertoire. Accéder au répertoire pendant un appel 1 2 3 Rechercher une entrée Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire : • Faire défiler la liste des contacts. • Entrer le premier caractère du contact. Défilement de la liste des contacts 1 2 22 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu] > > [OK] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir la liste du répertoire. FR Appuyez sur la touche [Option], puis sélectionnez [Répertoire]. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionnez le contact, puis appuyez sur [Voir] pour confirmer. »» Le numéro s’affiche. Ajouter une entrée Remarque •• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné affiche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles. 1 Sélectionnez [Menu] > > [Option] > [Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez le numéro, puis appuyez sur [Enreg.] pour confirmer. »» La nouvelle entrée est enregistrée. insérer une pause. 1 2 Conseil •• Enfoncez quelques instants la touche Modifier une entrée pour 3 F ra n ça i s 2 Sélectionnez [Menu] > > [Option] > [Éditer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Modifiez le numéro, puis appuyez sur [Enreg.] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Remarque •• Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro. Conseil •• Pour plus d’informations sur la modification des Supprimer une entrée 1 2 chiffres et du nom, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ». Régler la mélodie Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous appelle. Remarque 3 1 d’affichage du nom de l’appelant avant d’installer cette fonction. 2 3 4 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un contact, puis appuyez sur [Option] > [Sélect mélodie]. . Sélectionnez un contact, puis appuyez sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Sélectionnez [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées •• Vérifiez que vous bénéficiez du service 1 Sélectionnez [Menu] > 2 Sélectionnez [Menu] > > [Option] > [Supprimer tout]. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. Appuyez sur [OK] pour régler ou changer la mélodie associée au contact. Sélectionnez une mélodie pour le contact, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» La mélodie est réglée. FR 23 8 Journal des appels Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si l’appelant autorise l’affichage de son identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent. Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez [Appel entrant]. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur [Option]. Sélectionnez [Enreg. numéro], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [Enreg.] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Remarque •• Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vérifiez que le numéro mémorisé est valide. Afficher la liste des appels 1 2 3 24 Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Supprimer une entrée d’appel 1 2 3 4 Sélectionnez [Appel entrant]. Sélectionnez une entrée, puis sélectionnez [Option] > [Voir] > [OK] pour afficher les informations disponibles. FR 5 Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez [Appel entrant]. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [Option] pour confirmer. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. 1 2 3 4 5 F ra n ça i s Supprimer toutes les entrées d’appel Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez [Appel entrant]. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur [Option]. Sélectionnez [Supprimer tout], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. Retourner un appel 1 2 3 4 Appuyez sur 4 ou sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK]. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez [Appel entrant]. Sélectionnez une entrée dans la liste. Appuyez sur pour passer l’appel. FR 25 9 Liste de rappel La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel. Afficher la liste de rappel 1 Appuyez sur la touche . »» La liste des appels passés s’affiche. Supprimer une entrée de rappel 1 2 3 4 Recomposer un numéro 1 2 Appuyez sur la touche . Sélectionnez le numéro à recomposer. Appuyez sur la touche . »» L’appel est effectué. Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 1 2 3 4 5 26 Appuyez sur pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [Option] pour confirmer. Sélectionnez [Enreg. numéro], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [Enreg.] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. FR Appuyez sur pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [Option] pour confirmer. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées de rappel 1 2 3 Appuyez sur pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez [Option] > [Supprimer tout], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone. Nom du combiné Le nom du combiné peut contenir 14 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné en mode veille. 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Nom du tél], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer un caractère, sélectionnez [Suppr.]. Appuyez sur la touche [Enreg.] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Langue d’affichage Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. •• Les langues proposées varient selon le pays. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Langue], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Paramètres son F ra n ça i s 10 Paramètres du téléphone Sonnerie du combiné Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les 10 disponibles. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Volume de la sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [Désactivé]. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un niveau de volume, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Tonalité des touches La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Tonalité], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Régler la date et l’heure Pour plus d’informations, voir « Régler la date et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ». FR 27 Réglage du son des touches Le son des touches est le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Tonalité base], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Mode ÉCO Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désact] et appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. »» ECO s’affiche en mode veille. Régler le profil des sons Vous pouvez régler le son de l’écouteur à l’aide de 3 profils différents. 1 2 Remarque •• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite. Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Mon son], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un profil, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Paramètres d’affichage Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur. Mode silencieux Vous pouvez régler votre téléphone sur silencieux et activer le mode silencieux pour une durée spécifique. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis. Remarque Configuration de l’écran 1 2 3 •• Lorsque vous appuyez sur pour rechercher votre combiné, votre téléphone envoie toujours une alerte même lorsque le mode silencieux est activé. Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Ecran] > [Luminosité], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une option, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 1 2 3 4 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] > [Mode silenc.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Sélectionnez [Début et fin], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Réglez l’heure, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. »» 28 FR s’affiche. Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil. Avant le déclenchement du réveil Sélectionnez [Menu] > > [Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Réglage du réveil 1 2 3 4 5 6 7 8 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Heure alarme], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Répétition], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une occurrence d’alarme, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Mélodie réveil], puis appuyez sur la touche [OK]. Sélectionnez une mélodie parmi les options, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réveil est réglé. Conseil •• Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM] . Arrêt du réveil Lorsque le réveil sonne Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le réveil. FR 29 F ra n ça i s 11 Réveil 12 Services Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels. Conférence automatique Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur . Activation/désactivation de la conférence automatique 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Conférence], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Gestion du code opérateur Activation de la suppression automatique du code opérateur 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Code opérateur], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez le code opérateur, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Désactivation de la suppression automatique du code opérateur 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Code opérateur], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer tous les chiffres. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Gérer l’indicatif régional Remarque Remarque •• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional. •• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur. Vous pouvez définir un code opérateur (5 chiffres maximum). Ce code opérateur est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code défini. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans code opérateur. Vous pouvez définir un indicatif régional composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un appel entrant s’il correspond au code défini. Le numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional. Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional 1 2 30 FR Sélectionnez [Menu] > > [Code zone], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Code zone], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer tous les chiffres. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Réglage du préfixe automatique 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Préfixe auto], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez le numéro à détecter, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez le préfixe, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque Préfixe auto Cette fonction permet de vérifier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préfixe peut remplacer le numéro à détecter défini dans le menu. Par exemple, supposons que vous définissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préfixe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel. •• Pour insérer une pause, maintenez la touche enfoncée. Remarque •• Si le préfixe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est défini, le préfixe sera ajouté pour tous les appels sortants. Remarque •• Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * et Remarque . •• Le numéro à détecter peut comporter un maximum de 5 chiffres. Le préfixe automatique peut comporter un maximum de 10 chiffres. Type de réseau Remarque •• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Type de réseau], puis appuyez sur la touche [OK]. Sélectionnez un type de réseau, puis appuyez sur [OK]. »» Le réglage est enregistré. FR 31 F ra n ça i s Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional Sélectionner la durée de rappel La durée flash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Durée rappel], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une option, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Mode de numérotation Remarque •• Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale. Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations. 32 FR Réglage du mode de numérotation 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Mode numérot.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un mode de numérotation, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, appuyez sur la touche * pendant un appel pour passer momentanément en mode fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale. 1ere sonnerie Si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer la première sonnerie avant l’affichage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’affichage du nom de l’appelant est activé et supprimer la première sonnerie par la suite. Vous pouvez modifier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [1ère sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Pour réinitialiser l’option première sonnerie, Souscrire les combinés Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés. Enregistrement automatique 1 utilisez le menu de réinitialisation. Heure auto Placez le combiné non enregistré sur la station de base. »» Le combiné détecte la station de base et commence automatiquement la souscription. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné. Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Enregistrement manuel Remarque 1 •• Vérifiez que vous bénéficiez du service 2 Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année. 3 d’affichage du nom de l’appelant avant d’installer cette fonction. Activation/désactivation de la première sonnerie 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Horloge auto], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque 4 Sélectionnez [Menu] > > [Souscrire], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Maintenez le bouton de la base enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip de confirmation. Saisissez le code PIN système. Appuyez sur [Clair] pour corriger. Appuyez sur [OK] pour confirmer le code PIN. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné. Remarque •• Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain temps, le combiné affiche une notification. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus. •• Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation. FR 33 F ra n ça i s Réglage de l’horloge auto Remarque •• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer. • • • Désouscrire les combinés 1 2 3 4 Lorsque deux combinés partagent la même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné. Sélectionnez [Menu] > > [Désouscrire], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Activation/désactivation du transfert d’appels 1 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 2 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Le combiné est maintenant désouscrit. 3 Conseil •• Le numéro du combiné est affiché à côté du nom de combiné en mode veille. Services d’appel Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples informations. Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez le numéro de téléphone. »» Le réglage est enregistré. Vous pouvez modifier le préfixe et le suffixe des codes de transfert d’appel. 1 2 3 •• Afin d’assurer le fonctionnement des services d’appel, vérifiez que les codes d’activation et/ou de désactivation saisis sont corrects. 4 Vous pouvez transférer vos appels vers un autre numéro de téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app. occ.]/[Tf ap non rep.] Modification du code d’activation / de désactivation Remarque Transfert d’appel [Transf. appel] : permet de transférer tous les appels entrants vers un autre numéro. [Tf. app. occ.] : permet de transférer les appels lorsque la ligne est occupée. [Tf ap non rep.] : permet de transférer les appels lorsqu’aucun correspondant ne décroche. Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Transf. appel]/[Tf. app. occ.]/[Tf ap non rep.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Changer code], puis appuyez sur la touche [OK]. Vous pouvez ensuite : • Sélectionner [Activation] > [Préfixe] / [Suffixe] , puis appuyer sur [OK] pour confirme ; ou • Sélectionnez [Désactivation], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le code, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Dernier appel Vous pouvez consulter votre dernier appel en absence. 34 FR Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Votre appel est transmis au centre de service. Modification du numéro du centre de service des derniers appels 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Masquage de votre identité Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant. Activation de l’ID masquée Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Cacher mon ID] > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Lorsque vous appelez votre contact, votre identité est masquée. Modification du code d’ID masquée 1 2 Service de rappel Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Cacher mon ID] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Grâce au service de rappel, vous êtes averti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez décider de l’annuler en accédant au menu. Restaurer les paramètres par défaut Annulation du service de rappel 1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Annuler rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Un appel est transmis au centre de service pour annuler l’option de rappel. Modification du numéro du service d’annulation de rappel 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Annuler rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone. 2 Sélectionnez [Menu] > > [Réinitialiser], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Tous les réglages sont réinitialisés. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ». Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. FR 35 F ra n ça i s Appel vers le centre de service des derniers appels 13 Babyphone Votre téléphone prend en charge la fonction d’écoute-bébé, qui envoie une alarme si le niveau des pleurs dépasse le seuil défini. Activation de l’écoute-bébé Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le mode écoute-bébé est activé. Conseil •• Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez sur . Envoi d’une alerte Vous pouvez envoyer une alerte aux autres combinés ou sur une ligne externe. Envoi sur d’autres combinés 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert à] > [Ligne connect.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez le numéro du combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Envoi sur une ligne externe 1 2 36 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert à] > [Ligne externe], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez un numéro de téléphone, puis appuyez sur [Enreg.] pour confirmer. FR Réglage du niveau des pleurs de bébé 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Niv. pleur béb], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Régler la langue du répondeur Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Remarque •• Disponible uniquement sur le modèle CD485. Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé. Activer/désactiver le répondeur Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné. À partir du combiné 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Rép. vocale], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. La langue du répondeur est la langue des annonces. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Langue répond.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Régler le mode de réponse Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Rép. vocale], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un mode de réponse, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple]. À partir de la base Appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur en mode veille. Remarque •• Lorsque le répondeur est activé, il répond aux appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ». Annonces L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont enregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour le mode [Enreg. aussi], l’autre pour le mode [Rép. simple]. FR 37 F ra n ça i s 14 Répondeur intégré Enregistrer une annonce La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente. 1 2 3 4 5 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép. simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Enreg. nouveau], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. L’enregistrement commence après le bip. Appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. »» Vous pouvez écouter l’annonce que vous venez d’enregistrer sur le combiné. Remarque •• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce. Écouter une annonce 1 2 3 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép. simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Vous pouvez écouter l’annonce actuelle. Remarque •• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant. 38 FR Restaurer l’annonce par défaut 1 2 3 4 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép. simple], puis appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Par défaut], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» L’annonce par défaut est restaurée. Messages déposés Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné affiche une notification. Remarque •• Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant. Remarque •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens. Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement. À partir de la base • • • • • Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur . Pour régler le volume, appuyez sur / . Pour écouter le message précédent/ réécouter le message en cours, appuyez sur . Pour lire le message suivant, appuyez sur . Pour supprimer le message en cours, appuyez sur . Remarque •• Les messages sont définitivement effacés. À partir du combiné 1 2 • • • Appuyez sur [Retour] pour arrêter l’écoute. Appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options. Appuyez sur 3 / 4 pour augmenter/ diminuer le volume. Suppression d’un message déposé À partir de la base Appuyez sur lorsque vous écoutez le message. »» Le message en cours est effacé. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le message en cours est effacé. Suppression de tous les anciens messages À partir de la base En mode veille, enfoncez quelques instants la touche . »» Tous les anciens messages seront définitivement effacés. À partir du combiné 1 À partir du combiné Sélectionnez [Menu] > > [Écouter], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» La lecture des nouveaux messages commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence. Lors de l’écoute du message, appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options. F ra n ça i s Écoute de messages déposés 2 Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer tout], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer. »» Tous les anciens messages seront définitivement effacés. Remarque •• Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont définitivement effacés. Filtrage des appels Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur pour prendre l’appel. À partir de la base Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le filtrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le filtrage des appels. FR 39 Régler la qualité audio du message Accès à distance Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur. Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Qualité mess.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez le nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000. Remarque •• La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début de l’enregistrement. Modification du code PIN 1 Réglage du nombre de sonneries Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche. 1 2 Sélectionnez [Menu] > > [Nbre sonneries], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé. 2 3 4 recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries. 40 FR Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez le nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Activation/désactivation de l’accès à distance Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur. 1 Conseil •• Si vous accédez au répondeur à distance, il est Sélectionnez [Menu] > > [Accès distance] > [Changer PIN], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 2 Sélectionnez [Menu] > > [Accès distance], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [Activer] / [Désactiver], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. 1 2 3 Appelez votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches. Entrez # lorsque vous entendez l’annonce. Le tableau ci-dessous décrit la signification des différents statuts du voyant sur la station de base. Voyants État du répondeur État du message Écran vide Éteint -- Marche Aucun message Marche Voyant fixe : messagerie pleine, avec 3 nouveaux messages code PIN avant que le répondeur ne raccroche. Marche Appuyez sur une touche pour exécuter la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes disponibles. Clignote : mémoire pleine Marche Défilement lors de l’enregistrement du message entrant ou de l’annonce. Marche Affiche le niveau de volume. Marche Clignote : accès à distance/écoute des messages depuis le combiné Entrez votre code PIN. »» Vous accédez désormais à votre répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages. Remarque •• Vous avez droit à deux tentatives de saisie du 4 Signification du voyant de la station de base Remarque •• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes. Commandes d’accès à distance Touche Fonction 1 Répéter le message en cours ou écouter le précédent. 2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). 8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). FR 41 F ra n ça i s Accès à distance au répondeur 15 Réglages par défaut Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays Réveil [Désact] Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Conférence [Désact] Mode numérotat.* Selon le pays Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie combiné [Niveau 3] Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide Répondeur État répondeur [Activé] Mode répondeur [Enreg. aussi] Filtrage base [Activé] Mémoire des annonces Annonce par défaut Mémoire messages déposés Vide Accès à distance [Désact] code PIN 0000 Langue de guidage vocal* Selon le pays Nbre sonneries [5 sonneries] Volume enceintes [Niveau 3] 42 FR Remarque •• * Selon le pays. Écran • Affichage graphique complet avec afficheur LCD à rétroéclairage blanc Caractéristiques générales du téléphone • Mode double : affichage du nom et du numéro de l’appelant • Appel de conférence et messagerie vocale • Fonction interphone • Autonomie maximale en conversation : 18 heures Répertoire, liste de rappel et journal des appels • Répertoire : 100 entrées • Liste de rappel : 20 entrées • Journal des appels : 50 entrées Batterie • Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 600 mAh • Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 750 mAh • Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 600 mAh • Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH 1,2 V, 750 mAh Adaptateur Base et chargeur • Philips, SSW-2095EU-1 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA • Philips, SSW-2095UK-1 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA • Philips, S003PV0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA • Philips, S003PB0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V 600 mA Consommation électrique • Consommation électrique en mode veille : environ 0,50 W (CD480) ; 0,55 W (CD485) Poids et dimensions (CD480) • Combiné : 105 grammes • 161 x 46 x 29 mm (H x l x P) • Base : 98 grammes • 102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P) • Chargeur : 42,5 grammes • 79 x 79 x 39 mm (H x l x P) Poids et dimensions (CD485) • Combiné : 105 grammes • 161 x 46 x 29 mm (H x l x P) • Base : 120,5 grammes • 102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P) • Chargeur : 42,5 grammes • 79 x 79 x 39 mm (H x l x P) Plage de températures • Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F) • Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) Taux d’humidité relative • Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C • Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C FR 43 F ra n ça i s 16 Données techniques 17 Foire aux questions Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. •• Si le combiné indique [Désouscrire], placez-le sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’affiche. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Services ». Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ? La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez. Pas de tonalité •• Vérifiez les connexions du téléphone. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. Pas de son des touches •• Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur. •• Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ? Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages. Le combiné ne se charge pas sur le chargeur. •• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées. •• Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. 44 FR •• Vérifiez que le paramètre de son des touches est activé. Le chargeur émet un bip lorsque le combiné est en place. •• Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. •• Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur. Écran vide •• Vérifiez que les batteries sont bien chargées. •• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble téléphonique. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.) •• Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base. •• Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. •• Les murs sont trop épais. Déplacez la base. Le combiné ne sonne pas. Vérifiez que la sonnerie du combiné est activée. Le nom de l’appelant ne s’affiche pas. •• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur. •• Les informations d’identification de l’appelant sont masquées ou non disponibles. Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé. Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et profiter de conditions d’appel optimales. Remarque •• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute. Déclaration de conformité Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que ce produit CD480/ CD485 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Conformité à la norme GAP La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné. Conformité CEM Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, afin de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips confirme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits. Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. FR 45 F ra n ça i s 18 Avertissement La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé. Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Sur un produit, ce logo signifie qu’une contribution financière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. 46 FR English ANNEX 1 Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Property of Philips Consumer Lifestyle 0979 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD480-485_FR_V3.3 WK11485