Pioneer AVIC 800 DVD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Pioneer AVIC 800 DVD Manuel utilisateur | Fixfr
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 1 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Introduction
Comment lire ce manuel
Terminologie
Ce manuel fournit principalement les informations relatives au matériel tels que les noms des
différents composants du système de navigation
ou les précautions d’utilisation. Veuillez lire ce
manuel avant d’utiliser votre système de navigation. Les points suivants sont décrits dans chaque chapitre :
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions, utilisées dans ce manuel. En vous
familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel
appareil.
• Les touches sur votre télécommande ou votre
affichage sont indiquées de la manière suivante :
Ex.) Touche NAVI, touche NAVI MENU.
• Les options dans les différents menus ou les
touches affichées à l’écran sont indiquées de
la manière suivante :
Ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et autres remarques sont présentées
comme suit :
Ex.)
❒ La carte PC peut être insérée ou extraite,
que l’alimentation de l’unité principale
(moteur) soit sur ON ou sur OFF.
• Les références sont indiquées comme suit :
Ex.)
➲ “Réinitialisation du système” ➞ Page 32
Comment utiliser ce manuel
Introduction
Ce chapitre décrit les précautions d’utilisation du système de navigation.
1
2
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
Cette section décrit les fonctions de la
télécommande au volant du système de
navigation. De plus, ce chapitre fournit
des informations qu’il est important de
connaître avant l’utilisation du système
de navigation telles que le nom de chaque composant, comment insérer/éjecter
des disques, ou comment paramétrer
une carte PC.
Utilisation du lecteur DVD
intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Ce chapitre décrit comment installer un
DVD vidéo ou un CD et comment procéder à la lecture à l’aide du système de
navigation. (Cette fonction est pour AVIC900DVD uniquement. Celle-ci n’est pas
disponible pour AVIC-800DVD.)
Annexe
Ce chapitre décrit comment utiliser le
système de navigation ou les disques, les
spécifications du système de navigation
et comment réinitialiser le système.
1
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 2 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Table des matières
Introduction 1
Comment lire ce manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1
Terminologie 1
Table des matières 2
Consignes importantes de sécurité 3
Remarques avant d’utiliser le système 3
Mesures de précaution 3
A propos de la pile installée dans l’unité
principale 4
Chapitre 1
Comment utiliser la télécommande
et les noms de pièce 7
Préparation de la télécommande 7
Insertion de la pile de télécommande 7
Présentation des différents organes et de leur
fonction 8
Télécommande au volant 8
Microphone 9
Unité principale 9
Chapitre 2
Utilisation du lecteur DVD intégré
(AVIC-900DVD uniquement) 11
Conduite en toute sécurité 11
Avant l’utilisation du lecteur DVD intégré 11
Disques lisibles 11
Numéros de région de disque DVD vidéo 12
Réglage de la télécommande de DVD 12
Comment écouter un CD avec le lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement) 13
Comment utiliser la télécommande de
DVD 13
Méthode de base pour écouter un CD 14
Recherche d’une piste (recherche
directe) 14
Réglage de lecture répétée, lecture aléatoire
et lecture du début de chaque piste 15
Comment visionner un DVD avec le lecteur DVD
intégré (AVIC-900DVD uniquement) 15
Comment utiliser la télécommande de
DVD 16
Méthode de base pour visionner un DVD 17
Mode de fonctionnement du menu 18
Recherche d’un titre ou d’un chapitre 19
Sélection d’un type de bande son, des sous-titres ou des angles de caméra 19
Vérification des informations de fonctionnement en cours de lecture 21
2
Réglage des paramètres 23
Fonctionnement de base de l’écran des paramètres par défaut 23
Options modifiables par l’utilisateur 24
Sélection des sous-titres 24
Réglage de la langue de la bande son 25
Réglage de la langue du menu 25
Réglage des restrictions d’affichage 26
Réglage du rapport hauteur/largeur de
l’écran 27
Réglage de l’affichage de la marque de sélection d’angle 27
Liste des codes des langues 28
Tuner TV/Commande d’affichage 29
Tableaux de compatibilité des fonctions 29
Annexe 31
Manipulation et entretien du disque 31
Réinitialisation du système 32
Spécifications 33
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 3 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
• Lisez ce manuel complètement avant d’utiliser
le système de navigation.
• Le système de navigation est conçu uniquement pour vous aider dans la conduite de votre
véhicule. En aucun cas, il ne peut se substituer
à votre attention et à votre jugement pendant
que vous conduisez.
• N’utilisez pas votre système de navigation si
celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de
détourner votre attention. Observez toujours
les règles de sécurité et respectez toujours les
règlements de la circulation en vigueur.
• Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
• N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas d’urgence.
Il se peut que les données cartographiques ne
contiennent pas une liste exhaustive des installations de service d’urgence.
• Les informations d’itinéraire et de guidage,
affichées par cet appareil, sont fournies à titre
de référence uniquement. Il se peut qu’elles ne
donnent pas les routes autorisées, conditions
et limitations routières les plus récentes.
• Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir
la priorité sur le guidage, fourni par cet appareil. Respectez toujours les limitations routières actuelles, même si cet appareil fournit des
conseils différents.
• Les informations d’itinéraire et de guidage ne
seront pas correctes si vous n’entrez pas dans
l’appareil des informations correctes concernant l’heure locale.
• N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez
pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
• Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées à moins que le frein à main ne
soit serré.
• Les données codées sur le disque de ce produit sont la propriété intellectuelle du fournisseur, qui est responsable de tels contenus.
• Comme tout autre accessoire de l’habitacle de
votre véhicule, le système de navigation ne doit
pas détourner votre attention ou nuire à la
sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran,
effectuez les réglages nécessaires après vous
être garé dans un endroit sûr.
Remarques avant d’utiliser le
système
Mesures de précaution
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE
relative aux marquages (93/68/CEE).
• Cet article ne fonctionnera pas correctement
dans les régions autres que l’Europe.
• Faites bien attention à tous les avertissements
contenus dans ce manuel, et conservez celuici à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
• Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer
agréé le plus proche.
CLASS 1
LASER PRODUCT
3
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 4 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Sur le dessus de l’unité.
A propos du guidage vocal (AVHP7500DVD, AVH-P6500DVD)
Il se peut qu’il n’y ait pas de guidage vocal selon
l’unité d’affichage combinée. En pareil cas, un
haut-parleur externe (disponible dans le commerce) doit être connecté à la fiche SP-OUT
(MINI-JACK Ø 3,5, 1 W, [8 Ω] max.) se trouvant à
l’arrière de cette unité.
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé
qu’en Allemagne.
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de
l’humidité.
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes
par ce système de navigation peuvent être dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles
sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule
et elles ne sont disponibles que s’il est serré. Si vous
essayez d’utiliser ces fonctions pendant la conduite,
elles seront inopérantes. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à
main puis utilisez-les.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit.
Affichage nocturne (p. ex. affichage de
l’écran tactile)
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble (orange /
blanc) de l’unité de navigation doit être correctement raccordé.
➲ Type d’affichage ➞ Manuel de fonctionnement
Pour éviter la décharge de la batterie
Avant d’utiliser ce système, commencez par
démarrer le moteur. Vous allez décharger la batterie si vous utilisez le système sans mettre le
moteur en marche.
4
A propos de la pile installée
dans l’unité principale
Une pile au lithium est installée pour la sauvegarde de la mémoire dans l’unité principale de
votre Système de navigation. Si vous devez mettre cette unité au rebut, suivez la procédure de
mise au rebut ci-dessous.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la pile au lithium à portée
des enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Ne rechargez, ne désassemblez, ne chauffez ou ne jetez pas la pile au feu.
• N’utilisez qu’une pile au lithium CR2450
(3 V). N’utilisez aucun autre type de pile
dans cet appareil.
• Ne manipulez pas la pile avec des outils
métalliques.
• Ne conservez pas la pile au lithium avec
des objets métalliques.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements en vigueur dans
le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
• Lors de la mise en place de la pile, respectez toujours la polarité (+) et (–) de la pile.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 5 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Comment sortir la pile
Précaution :
• Retirez la pile de l’unité principale en vous servant d’un outil pointu mais non métallique.
1
A l’aide d’un tournevis, retirez la vis
située sur le côté de l’unité principale.
2
A l’aide d’un outil pointu, sortez le tiroir
sur lequel se trouve la pile.
5
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 6 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
6
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 7 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
1
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
Chapitre
Certaines opérations de navigation peuvent être
effectuées avec la télécommande au volant fournie.
Dans le cas de l’AVIC-900DVD, la télécommande
de DVD fournie peut être utilisée pour visionner
des disques DVD vidéo et écouter des CD.
Faites glisser vers l’extérieur le support de pile de
la télécommande de DVD et insérez la pile, les
pôles (+) et (–) orientés dans le bon sens.
Lors de la première utilisation, retirez le film protecteur du support de pile.
➲ Pour les instructions concernant l’utilisation
de la télécommande de DVD ➞ Page 12
Avant d’utiliser la télécommande, référez-vous à
ce qui suit pour installer la pile.
Si vous ne disposez pas d’un affichage d’écran
tactile, une télécommande achetée séparément
(CD-R11) est nécessaire pour effectuer les opérations de navigation.
➲ Pour plus d’informations concernant l’utilisation du CD-R11 ➞ “Manuel de fonctionnement (Pour types commandés à distance)” et
le “Mode d’emploi” du CD-R11.
Insertion de la pile de télécommande
Les piles suivantes sont utilisées dans les différentes télécommandes.
Télécommande au volant : CR2032 (3V)
Télécommande de DVD : CR2025 (3V)
Télécommande au volant
Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande et insérez la pile au lithium, le côté positif
(+) vers le haut. Lorsque vous changez la pile,
utilisez une pointe fine non métallique pour retirer la pile au lithium.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la pile au lithium à portée
des enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne rechargez, ne désassemblez, ne chauffez ou ne jetez pas la pile au feu.
• Pour la télécommande au volant :
Utilisez uniquement une pile au lithium
CR2032 (3 V). N’utilisez aucun autre type
de pile dans cette unité.
• Pour la télécommande de DVD :
Utilisez uniquement une pile au lithium
CR2025 (3 V). N’utilisez aucun autre type
de pile dans cet appareil.
• Ne manipulez pas la pile avec des outils
métalliques.
• Ne conservez pas la pile au lithium avec
des objets métalliques.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements en vigueur dans
le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
• Lors de la mise en place de la pile, respectez toujours la polarité (+) et (–) de la pile.
• Retirez la pile si la télécommande sera
inutilisée pendant un mois ou plus.
7
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
Télécommande de DVD
Chapitre 1
Préparation de la télécommande
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 8 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
Chapitre 1
• Dans le cas d’une fuite de la pile, essuyez
complètement et proprement la télécommande et insérez une nouvelle pile.
Présentation des différents
organes et de leur fonction
Avant d’utiliser cette unité, apprenez les noms
des différents composants et leurs usages.
Télécommande au volant
❒ Lors de l’utilisation avec l’appareil central AV
Pioneer, sélectionnez le réglage A. Si vous
souhaitez utiliser une autre appareil central
Pioneer, sélectionnez le réglage B. Si vous
souhaitez utiliser uniquement l’opération
navigation, sélectionnez le réglage C.
(“Réglage A” par défaut ou paramétrage
d’usine.)
Fonctionnement du mode principal et
du mode DIN
q
Mode de fonctionnement
En activant le mode de fonctionnement (mode
principal, mode DIN, mode navigation), vous pouvez utiliser la télécommande pour différents équipements.
Mode principal :
Opération de l’appareil central AV (par ex. AVHP7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6400CD,
AVH-P6400R)
Mode DIN :
Opération des autres appareils centraux Pioneer
Mode navigation :
Opération de navigation
Tout d’abord, réglez la méthode de commutation
du mode de fonctionnement. La commutation du
mode de fonctionnement change en fonction des
paramètres, comme indiqué ci-dessous.
Méthode de
commutation
Réglage A Mode princi-
Méthode de
réglage
Pressez et
maintenez la
touche A.MENU
et pressez la
touche VOICE.
Pressez et
maintenez la
touche A.MENU
et pressez la
touche BACK.
Réglage C Uniquement le Pressez et
mode naviga- maintenez la
tion
touche A.MENU
et pressez la
touche SRC
(SOURCE).
pal
J
Mode navigation
Réglage B Mode DIN
J
Mode navigation
8
e
w
r
t
y
u
(1) Transmetteur
Il transmet les signaux de commande à distance.
(2) Touche NAVI/AUDIO
En appuyant sur cette touche, vous changez de
mode de fonctionnement.
(3) Touche VOICE
Vous pouvez utiliser cette touche VOICE pour
démarrer la reconnaissance vocale vous permettant de commander le système de navigation
vocalement.
(4) Touche SRC (SOURCE)
Cette touche permet de passer d’une source à
l’autre et de marche (ON) à arrêt (OFF). (Selon les
unités reliées, le rôle de cette touche peut légèrement différer. Se reporter à “Sélection de la
source” dans les instructions de l’unité connectée.)
(5) Touche 5, ∞, 2, 3
Effectue les mêmes opérations que la touche 5,
∞, 2, 3 ou la manette de l’appareil central.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 9 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
(7) Touche GUIDE/TRAFFIC
Appuyez sur cette touche si vous voulez réécouter le guidage vocal. Si vous appuyez plus de
deux secondes sur cette touche, vous pouvez
écouter les informations sur le trafic routier de
votre itinéraire (si elles sont disponibles).
(8) Touche +/–
Le volume de la voix du guide de navigation peut
être réglé.
Microphone
i
(8) Touche +/–
Le volume du son de l’appareil central peut être
réglé.
Mode navigation (opération de navigation)
➲ La manière principale pour faire fonctionner
le lecteur DVD intégré est assurée par la télécommande de DVD. ➞ Chapitre 2
(1) Microphone
Après avoir appuyé sur la touche VOICE pour
démarrer le fonctionnement de la voix, ce microphone entend vos ordres.
Unité principale
❒ La touche SRC (SOURCE) et les touches 2
/ 3 ne sont pas utilisées dans le mode navigation.
1
2
3
(1) Transmetteur
Se reporter au mode principal/DIN.
(2) Touche NAVI/AUDIO
Se reporter au mode principal/DIN.
(Le réglage C ne nécessite pas cette touche.)
7
4
(3) Touche VOICE
Se reporter au mode principal/DIN.
∞
(5) Touche 5/∞
La carte peut être élargie ou réduite. Si une liste
de menu s’étend au-delà de plusieurs pages,
cette touche permet de passer à la page précédente ou suivante.
6
5
(1) Fente de chargement de disque
(2) Touche de réinitialisation
Si le système se bloque, réinitialisez-le en
appuyant sur cette touche protégée à l’aide d’un
stylo à bille ou tout autre objet pointu similaire.
➲ “Réinitialisation du système” ➞ Page 32
9
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
(7) Touche A.MENU
Mode principal : Touche AUDIO MENU
Cette touche affiche le menu.
Mode DIN :
Touche AUDIO
Cette touche affiche le menu
AUDIO.
(6) Touche NAVI
Appuyez sur cette touche pour visualiser la carte
ou retourner au guidage. De plus, lorsque la
carte défile, le fait d’appuyer sur cette touche permet de retourner à l’affichage de la carte de votre
environnement.
Chapitre 1
(6) Touche BACK
Mode principal : Touche BACK
Cette touche permet de
retourner à l’écran précédent.
Mode DIN :
Touche FUNCTION
Cette touche affiche le menu
FUNCTION.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 10 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
(3) Touche d’éjection de disque
Retrait de la carte PC
Comment utiliser la télécommande et les noms de pièce
Chapitre 1
(4) Fente de carte PC
(5) Touche d’éjection de carte PC
Sortez la carte PC en appuyant sur cette touche.
(6) Levier de verrouillage de la carte PC
Ce levier est utilisé pour retirer la carte PC.
(7) Voyant de verrouillage de carte PC
Le voyant rouge s’allume quand la carte PC est
insérée et que la connexion est bien établie.
Insertion et éjection du disque
Insérez le disque dans la fente de chargement de
disque, côté étiquette vers le haut. Pour retirer le
disque, appuyez sur la touche d’éjection de disque située à droite de la fente de chargement de
disque.
❒ N’essayez pas d’utiliser d’autres disques
qu’un disque conçu pour ce système. Utilisez
uniquement le disque spécifié par Pioneer.
➲ Pour plus d’informations sur l’utilisation des
disques DVD vidéo ou des CD musicaux, et
sur le rangement et la manipulation des disques ➞ Page 11
Installation de la carte PC
Ouvrez le capot sur la face avant de l’unité principale. Maintenez la carte PC avec l’étiquette sur le
dessus : la flèche indique le sens d’insertion.
Insérez la carte fermement jusqu’à ce que la touche d’éjection de carte PC ressorte. Si l’unité
principale est sous tension, le voyant de verrouillage de carte PC passe du vert au rouge, ce
qui indique que la carte PC est bien insérée et
prête à l’utilisation.
10
ATTENTION
• Ne retirez pas la carte PC tant que le
voyant de verrouillage de carte PC est
rouge. Vous risqueriez d’endommager
l’unité principale du système de navigation ou la carte PC.
Ouvrez le capot à l’avant de l’unité principale. Faites glisser le levier de verrouillage de la carte PC
vers la droite (1), puis maintenez-le en position.
Vérifiez que le voyant de verrouillage de la carte
PC est passé au vert, puis appuyez sur la touche
d’éjection de carte PC (2). (Maintenez le levier de
verrouillage de la carte PC vers la droite, jusqu’à
ce que la carte PC soit entièrement retirée).
1
3
2
❒ La carte PC peut être insérée ou extraite, que
l’alimentation de l’unité principale (moteur)
soit sur ON ou sur OFF.
❒ Vous ne pouvez utiliser qu’une carte conforme au standard PCMCIA Type II (5 V). Si
vous tentez d’utiliser une carte d’un autre
standard, la fente de la carte risque d’être
endommagée ou vous risquez d’avoir des
défauts de fonctionnement.
❒ Ne retirez pas la carte alors que vous êtes en
train d’éditer les données de la carte PC. Les
données enregistrées dans l’unité de navigation et les données sur la carte PC risquent
d’être altérées.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 11 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
2
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre
Conduite en toute sécurité
Avant l’utilisation du lecteur
DVD intégré
AVERTISSEMENT
➲ Pour plus d’informations concernant l’utilisa-
;
;
;;;;
Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein à
main et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD et présentées sur l’écran relié à
la sortie vidéo avant.
Le message suivant s’affiche à l’écran lorsque le
véhicule est en mouvement :
ATTENTION! VIDEO VIEWING IS NOT
AVAILABLE WHILE DRIVING
Disques lisibles
Les disques DVD vidéo et les CD ayant les logos
ci-dessous, peuvent être lus par ce lecteur.
DVD vidéo
CD
Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr
et engagé le frein à main, l’image peut s’afficher
sur l’écran.
11
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
tion de la télécommande de DVD ➞ Page 13
et 16
Chapitre 2
• Pour éviter un accident ou toute infraction
aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association à un écran vidéo qui
puisse être contemplé par le conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les
images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal,
même si le conducteur ne participe pas à
cette action. Lorsqu’il existe de telles
règles, vous devez vous y conformer.
Vous pouvez insérer un DVD ou un CD dans la
fente de chargement de disque du système de
navigation et le lire (AVIC-900DVD uniquement).
Vérifiez le type de disque compatible avec cette
unité. Généralement, la lecture des DVD et des
CD est assurée par la télécommande de DVD.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 12 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Numéros de région de disque
DVD vidéo
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
Les disques DVD vidéo, dont le numéro de région
est incompatible, ne peuvent pas être lus par ce
lecteur. Le numéro de région de ce lecteur se
trouve sur le fond du cette unité.
L’illustration ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
Utilisation des disques
Avec certains DVD, il arrive que des possibilités
ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce
que le producteur en a ainsi décidé. De plus,
avec les disques compatibles avec la commande
par menus et une lecture bidirectionnelle, la
manière dont les titres et les chapitres sont organisés peut empêcher certaines opérations telle
que Lecture répétée.
En ce cas, l’appareil affiche le symbole d’interdiction “ ”.
Toutefois, le symbole d’interdiction “ ” n’apparaît pas pour tous les disques.
Macrovision Corporation, et doit être limitée à
des fins domestiques, ou similaires, sauf accord
préalable de Macrovision Corporation. La rétroconception et le désassemblage sont proscrits.
ATTENTION
• Sur les disques DVD vidéo, le son est
généralement enregistré à un niveau de
volume plus bas (comparativement aux
CD audio, etc.) afin de produire un effet
sonore dynamique. Après avoir écouté un
disque DVD vidéo, où le son est enregistré
à un niveau de volume plus bas, baissez le
volume avant d’écouter un autre type de
disque, sinon le volume sera trop fort.
Réglage de la télécommande de
DVD
Pour faire fonctionner le lecteur DVD intégré
avec la télécommande de DVD, réglez le commutateur de code de sélection de la télécommande
sur le type de code B et le commutateur de mode
d’opération sur “DVD”.
Côté gauche :
Côté droit :
AUDIO
RTN
S.TITLE
DISP
BSSM/
ch call
ANGLE
BAND
DVD
TV
RGB
MENU
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
1
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des œuvres
protégées par des droits d’auteurs, circuits et
principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit
par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant
également à Macrovision et à d’autres sociétés.
L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par
12
V.SEL
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 13 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Comment écouter un CD avec le
lecteur DVD intégré (AVIC900DVD uniquement)
Comment utiliser la télécommande de DVD
q
Dans le cas du AVIC-800DVD, vous ne pouvez pas lire les CD avec le système de navigation.
Cet appareil vous permet de sélectionner la piste
ou la plage de répétition, et d’activer/désactiver la
lecture aléatoire et la lecture du début de chaque
piste.
➲ Pour plus d’informations sur l’insertion et
l’éjection de disque ➞ Page 10
❒ Appuyez sur la touche VOICE de la télécom-
AUDIO
RTN
S.TITLE
DISP
w
BSSM/
ch call
ANGLE
y
r
DVD
TV
BAND
e
RGB
MENU
i
t
V.SEL
u
REAR
WIDE
ANGLE
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
10
C
7
8
9
0
CLEAR
!0
o
mande au volant dans NAVI SOURCE pour
commander vocalement le lecteur DVD intégré. (Cette fonction ne peut pas être utilisée
avec l’AVD-W6210.)
➲ Pour plus d’informations sur la commande
vocale ➞ Chapitre 5 (Pour types commandés
à touche à effleurement) et Chapitre 7 (Pour
types commandés à distance) du Manuel de
fonctionnement
(1) Transmetteur
Il transmet les signaux de la télécommande.
(2) Manette/touche OK
Utilisée lors de la sélection d’une option, ou lors
de la commutation ou sélection de On/Off.
(3) Commutateur de mode d’opération
Lorsque vous voulez lire un disque DVD vidéo ou
un CD, réglez ce commutateur sur DVD.
Réglé sur TV, il peut être utilisé pour activer le
tuner TV ou l’affichage.
➲ Pour plus d’informations concernant les fonctions de la télécommande lors du réglage sur
TV ➞ Page 29
(4) Touche PLAY/PAUSE
Utilisée pour la lecture ou la mise en pause des
disques.
(5) Touche ¡
Utilisée pour le défilement rapide vers l’avant des
CD.
(6) Touche 1
Utilisée pour le défilement rapide vers l’arrière
des CD.
13
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Afin d’éviter d’endommager un disque ou l’unité
principale, assurez-vous qu’aucun disque ne se
trouve déjà dans la fente de chargement de disque avant d’insérer un disque.
TOP
Chapitre 2
Avant d’écouter un CD
POWER
MENU
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 14 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
(7) Touche ¢
Utilisée pour sauter des pistes de CD vers l’avant.
4
(8) Touche 4
Utilisée pour sauter des pistes de CD vers
l’arrière.
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
(9) Touche CLEAR
Utilisée lors de l’annulation de numéros entrés
tels que les numéros des pistes.
(10) Clavier numérique
Utilisé pour entrer les numéros des pistes.
Méthode de base pour écouter
un CD
1
Réglez la source de l’unité d’affichage sur
“NAVI” (ou “NAVI SOURCE”).
Si l’écran de lecture n’apparaît pas, appuyez
sur la touche d’affichage NAVI/AV pour
changer d’affichage.
Recherche d’une piste (recherche directe)
Vous pouvez rechercher une piste en utilisant le
clavier numérique.
1
Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner le numéro de la
piste.
Le numéro de la piste est mis en surbrillance.
2
Sélectionnez le numéro de la piste que
vous souhaitez écouter, à l’aide du clavier
numérique.
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour choisir 10, appuyez sur 10, puis sur 0.
• Pour choisir 23, appuyez sur 10, puis sur
10, puis sur 3.
❒ L’opération peut légérement différer en
2
fonction des unités connectées. Reportezvous à “Sélection de la source” dans les
instructions de l’unité connectée.
Insérez le CD dans la fente de chargement
de disque, côté étiquette vers le haut.
Le disque est lu.
Piste
Track
: Disc
❒ Si vous souhaitez annuler le nombre entré,
appuyez sur la touche CLEAR.
❒ Vous pouvez également changer le
Heure
02
Time
: Off
: Off
Appuyez sur la touche d’éjection de disque et retirez le CD.
La lecture est annulée et le CD est éjecté de la
fente de chargement de disque. Vous pouvez
également arrêter la lecture en tournant la
source NAVI sur OFF ou en commutant vers
l’autre source.
numéro de la piste en déplaçant la
manette vers le haut ou vers le bas.
00:47
3
Appuyez sur la touche OK.
La piste spécifiée est lue.
❒ Si vous n’appuyez sur aucun bouton ou
3
Appuyez sur 4 ou ¢ pour sélectionner
la piste souhaitée.
Pour passer à la piste suivante, appuyez une
fois sur ¢.
Pour passer au début de la piste, appuyez une
fois sur 4. Une nouvelle pression permet
d’atteindre la piste précédente.
❒ Pour un défilement rapide vers l’arrière ou
vers l’avant, maintenez 1 ou ¡
enfoncé.
14
sur aucune touche pendant environ huit
secondes, le nombre saisi revient à celui
correspondant à la lecture actuelle.
❒ L’heure ne peut pas être choisie.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 15 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Réglage de lecture répétée, lecture aléatoire et lecture du début
de chaque piste
Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’option souhaitée.
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
2
Déplacez la manette vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner la position On/
Off.
q
02
Time
: Off
: Off
00:47
Avant de visionner un DVD
Afin d’éviter d’endommager un disque ou l’unité
principale, assurez-vous qu’aucun disque ne se
trouve déjà dans la fente de chargement de disque, avant d’insérer un disque.
w
e
r
q Piste
Spécifiez la piste que vous souhaitez écouter.
w Lecture répétée
Vous pouvez écouter à répétition le morceau
que vous écoutez actuellement.
e Lecture aléatoire
Vous pouvez écouter le CD en cours dans un
ordre de piste différent.
r Lecture du début de chaque piste
Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de chaque piste.
❒ Pendant la lecture du début de chaque
➲ Pour plus d’informations sur l’insertion et
l’éjection de disque ➞ Page 10
❒ Le fait d’actionner la touche VOICE de la télécommande au volant dans NAVI SOURCE
vous permet de commander vocalement le
lecteur DVD intégré. (Cette fonction ne peut
pas être utilisée avec l’AVD-W6210.)
➲ Pour plus d’informations sur la commande
vocale ➞ Chapitre 5 (Pour types commandés
à touche à effleurement) et Chapitre 7 (Pour
types commandés à distance) du Manuel de
fonctionnement
piste, si la piste que vous souhaitez écouter est en cours, déplacez la manette vers
le bas pour la mettre sur “Off”.
❒ Si vous retournez à la piste où la lecture du
début de chaque piste a commencé, la lecture du début de chaque piste est annulée
automatiquement.
15
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Track
: Disc
Dans le cas de l’AVIC-800DVD, vous ne pouvez pas lire les DVD avec le système de navigation.
Vous pouvez choisir un défilement rapide vers
l’avant ou l’arrière, avancer image per image,
sélectionner le mode de lecture au ralenti. Vous
pouvez aussi vérifier l’état de fonctionnement
pendant la lecture du DVD, en utilisant l’écran
d’information DVD. Dans l’écran d’information
DVD, vous pouvez sélectionner le chapitre, la langue, les sous-titres ou l’angle.
Chapitre 2
1
Comment visionner un DVD
avec le lecteur DVD intégré
(AVIC-900DVD uniquement)
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 16 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Comment utiliser la télécommande de DVD
q
o
!1
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
POWER
i
MENU
TOP
!0
AUDIO
RTN
!2
S.TITLE
!4
ANGLE
e
!6
!5
DISP
BSSM/
ch call
DVD
TV
BAND
r
RGB
MENU
!7
V.SEL
REAR
WIDE
t
!8
ANGLE
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
10
C
7
8
9
0
CLEAR
u
w
!3
y
(1) Transmetteur
Il transmet les signaux de commande à distance.
(2) Touche POWER
Non utilisée.
(3) Manette/touche OK
Utilisez la manette pour choisir les éléments sur
une page de menu et pour valider une sélection.
(4) Commutateur de mode d’opération
Ce commutateur modifie le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande.
Réglé sur TV, il peut être utilisé pour activer le
tuner TV ou l’affichage.
➲ Pour plus d’informations concernant les fonctions de la télécommande lors du réglage sur
TV ➞ Page 29
(5) Touche 7
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
(6) Touche CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler les nombres
entrés tels que les numéros de chapitre.
16
(7) Clavier numérique
Utilisez ce clavier numérique pour entrer des
nombres tels que les numéros de chapitre.
(8) Touche MENU
Pendant la lecture d’un DVD, le menu d’itinéraire
sur ce DVD est affiché. Lorsque ce DVD est
arrêté, l’écran des paramètres par défaut s’affiche.
(9) Touche TOP.M
Le menu principal enregistré sur le DVD est affiché.
(10) Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour sélectionner la bande
son.
(11) Touche RTN
Utilisez cette touche pour revenir à un écran précédent au sein d’un écran de paramètres par
défaut.
(12) Touche S.TITLE
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver
les sous-titres.
(13) Touche DISP
Affichez un écran d’information. Appuyez une
fois de plus pour changer le contenu de l’écran
d’information .
(14) Touche ANGLE
Utilisez cette touche pour changer l’angle.
(15) Touche PLAY/PAUSE
Utilisez cette touche pour lire et mettre les disques sur pause.
(16) Touches 1, ¡, E
Utilisez ces touches pour effectuer un défilement
rapide vers l’avant, défilement rapide vers
l’arrière et avancer image par image pendant la
lecture du DVD.
(17) Touche 4
Utilisez cette touche pour revenir à un chapitre
précédent.
(18) Touche ¢
Utilisez cette touche passer à un chapitre suivant.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 17 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Méthode de base pour visionner
un DVD
A propos du symbole d’interdiction
Réglez la source de l’unité d’affichage sur
“NAVI” (ou “NAVI SOURCE”).
Si l’écran de lecture n’apparaît pas, appuyez
sur la touche d’affichage NAVI/AV pour
changer l’écran.
❒ L’opération peut légérement différer en
2
3
fonction des unités connectées. Reportezvous à “Sélection de la source” dans les
instructions de l’unité connectée.
Insérez le DVD dans la fente de chargement de disque, côté étiquette vers le
haut.
Le disque est lu.
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour
sélectionner le chapitre souhaité.
Pour se déplacer vers le chapitre suivant,
appuyez une fois sur ¢.
Pour passer au début du chapitre, appuyez
une fois sur 4. Une nouvelle pression permet d’atteindre le chapitre précédent.
❒ Pour obtenir un défilement rapide vers
l’arrière ou vers l’avant, maintenez 1 ou
¡ enfoncé.
❒ Lorsque le menu du DVD est affiché, choisissez l’option souhaitée à l’aide de la
manette, puis cliquez sur la touche OK.
4
S.TITLE
q
r
DISP
BSSM/
ch call
ANGLE
BAND
DVD
TV
RGB
MENU
V.SEL
e
w
REAR
WIDE
q Démarrage de la lecture/défilement
rapide vers l’avant/défilement rapide vers
l’arrière
Touche PLAY/ Lecture (si la touche est pressée pendant la lecture, la lecPAUSE :
ture est mise sur pause.)
Touche 1 :
Défilement rapide vers
l’arrière
Touche ¡ :
Défilement rapide vers l’avant
❒ Vous ne pouvez pas entendre la bande son
pendant le défilement rapide vers l’avant
ou l’arrière.
Appuyez sur la touche d’éjection de disque et retirez le DVD.
La lecture est annulée et le DVD est éjecté de
la fente de chargement de disque.
17
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
1
• Lorsque le disque inséré dans cette unité est
lu, il commence à partir du point où vous
l’aviez arrêté la dernière fois. Dans le cas d’un
DVD avec menu principal enregistré, il se peut
que le menu principal apparaisse au début de
la lecture.
• En général, la langue des sous-titres ou la langue de la bande son définie dans les paramètres par défaut est utilisée. Toutefois, si la
langue des sous-titres ou la bande son est
modifiée pendant la lecture, la langue sélectionnée précédemment est utilisée.
• Certains disques basculent automatiquement
dans la langue préprogrammée sur le DVD
quel que soit le paramètre par défaut.
• L’image n’est pas affichée pendant la conduite
du véhicule. Seule la bande son est jouée.
• Lorsque le message suivant apparaît “Basculez en mode A/V à l’aide de la touche Navi/
AV.”, appuyez sur la touche NAVI/AV sur
l’affichage Pioneer ou sur la touche NAVI/AV
de la télécommande vendue séparément (CDR11) et changez le type d’image.
Chapitre 2
Dans certains cas, un symbole d’interdiction
“ ” peut apparaître lors de la lecture du DVD ou
lorsque la lecture est arrêtée, et il se peut que
vous ne puissiez plus faire fonctionner le DVD.
Cela est dû à certaines spécifications du disque
DVD. Les fonctions possibles ou impossibles
peuvent varier en fonction de conditions diverses
telles que le contenu du DVD et des sections de
lecture particulières. (Pour plus d’informations
sur la méthode d’opération, se reporter au
manuel d’instruction fourni avec le DVD.)
Précaution à prendre pendant la lecture
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 18 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
❒ Appuyez sur la touche 1 ou la touche
¡ pendant un certain temps durant le
défilement rapide vers l’avant ou défilement rapide vers l’arrière pour afficher la
marque ! ou ⁄ à l’écran. Lorsque la
touche est relâchée, le défilement rapide
vers l’avant ou défilement rapide vers
l’arrière continue. Lorsque vous arrivez à la
partie du disque que vous souhaitez lire,
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
❒ En fonction du disque, il se peut que le
défilement rapide vers l’avant et défilement rapide vers l’arrière ne soit pas possible dans certaines sections. Si vous défilez
rapidement vers l’avant ou défilement
rapide vers l’arrière vers cette section, le
mode lecture du disque est activé automatiquement.
w Défilement vers le chapitre suivant/précédent
Défilement vers le chapitre suivant
Appuyez sur la touche ¢.
Retournez au début du chapitre
Appuyez sur la touche 4, pendant la lecture.
Pour retourner au chapitre précédent,
appuyez deux fois sur la touche 4.
e Arrêt de la lecture
❒ La section où la lecture est arrêtée est
mémorisée. Lorsque vous écoutez le disque la prochaine fois, la lecture reprendra
à partir de ce point.
❒ Selon les disques ou les sections que vous
écoutez, le symbole d’interdiction peut
s’afficher, ce qui pourrait vous empêcher
d’arrêter la lecture.
r Avancer image par image/lecture au
ralenti
❒ Chaque pression sur la touche E permet
❒ En fonction du DVD, l’image peut être
brouillée pendant la lecture image par
image ou la lecture au ralenti.
Mode de fonctionnement du
menu
Vous pouvez appeler le menu principal ou le
menu d’itinéraire contenu dans le DVD. Dans le
menu, vous pouvez sélectionner les titres et les
chapitres, ou réglez la bande son ou les soustitres, etc.
À propos du menu principal/menu
d’itinéraire
• Le menu principal/menu d’itinéraire peut ne
pas être enregistré sur certains DVD.
• Les options affichées dans le menu principal/
menu d’itinéraire ou leur mode de fonctionnement peuvent varier selon le DVD. Pour plus
d’informations, consultez les instructions du
DVD.
• Si le menu affichable n’est pas sur le DVD, le
symbole d’interdiction “ ” apparaît.
1
Appuyez sur la touche TOP.M ou la touche MENU pendant la lecture.
Le menu principal ou le menu d’itinéraire
enregistré sur le DVD apparaît.
• Lorsque la touche TOP.M est enfoncée, le
menu principal apparaît.
• Lorsque la touche MENU est enfoncée, le
menu d’itinéraire apparaît.
Menu principal (exemple)
Play Movie
Audio
Chapter
Subtitle
Staff / Cast
Angle
d’avancer d’une image.
❒ Pendant que la touche E est enfoncée,
le disque est en mode lecture au ralenti.
❒ Pour retourner en lecture normale,
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
❒ Le son est désactivé pendant la lecture
image par image ou pendant la lecture au
ralenti.
18
Menu d’itinéraire (exemple)
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
NEXT ➞
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 19 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
❒ Si vous appuyez encore une fois sur la touche MENU pendant l’affichage d’un nouvel écran, la lecture débute sur la section
affichée avant l’indication du menu.
2
Déplacez la manette pour sélectionner
l’option et cliquez sur la touche OK.
Vous pouvez utiliser l’option sélectionnée.
Vous pouvez rechercher un titre ou un chapitre
en utilisant le clavier numérique. (Recherche
directe)
Si plusieurs types de bande son, plusieurs soustitres ou angle de caméra sont enregistrés sur le
DVD, vous pouvez commuter ces options pendant la lecture du DVD.
Commutation d’un type de bande son
pendant la lecture
1
Appuyez sur la touche AUDIO pendant la
lecture.
1
Dolby D 2ch
A l’aide du clavier numérique, appuyez
sur le numéro du titre qui vous intéresse
pendant que la lecture est arrêtée.
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour sélectionner 10, appuyez sur 10, puis
sur 0.
• Pour sélectionner 23, appuyez sur 10, puis
sur 10, puis sur 3.
Dolby D 2ch
1
A l’aide du clavier numérique, appuyez
sur le numéro de chapitre qui vous intéresse pendant la lecture.
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour choisir 10, appuyez sur 10, puis sur 0.
• Pour choisir 23, appuyez sur 10, puis sur
10, puis sur 3.
1
1
Choix des bandes son
Le choix des bandes son et le type actuellement sélectionné s’affichent.
Le titre spécifié est lu.
Sélection d’un chapitre
Eng
Eng
2
Pendant que le choix des bandes son est
affiché, appuyez sur la touche AUDIO.
En appuyant sur la touche AUDIO, le type de
la bande son est commuté.
❒ Si un DVD ne comporte pas plusieurs types
❒
Le chapitre spécifié est lu.
❒
❒
❒
de bandes son, il est impossible de modifier
ce paramètre.
En fonction du DVD, il se peut que vous ne
puissiez commuter le type de bande son qu’à
partir de l’écran du menu.
Si vous n’appuyez sur aucune touche ou
aucun bouton pendant environ huit secondes,
le choix des bandes son disparaît. Pour sélectionner le type de la bande son, appuyez à
nouveau sur la touche AUDIO.
Vous pouvez également modifier la bande son
en déplaçant la manette vers le haut ou le bas
ou en appuyant sur le clavier numérique pendant que le choix des bande son est affiché.
La bande son sélectionnée ici sera enregistrée dans cette unité jusqu’à l’éjection du disque. Lors de la prochaine lecture, celle-ci
reprend avec la bande son sélectionnée en
dernier.
19
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Sélection d’un titre
Chapitre 2
Recherche d’un titre ou d’un
chapitre
Sélection d’un type de bande
son, des sous-titres ou des
angles de caméra
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 20 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
❒ Pour plus d’informations sur les types de bandes son enregistré sur le DVD, reportez-vous
au manuel d’instruction du DVD.
Sélection de la langue des sous-titres
pendant la lecture
Appuyez sur la touche S.TITLE pendant
la lecture.
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
1
Eng
1
Modification des angles de caméra pendant la lecture
Sur certains DVD, des images sont filmées sous
différents angles. Pendant la lecture du DVD,
vous pouvez changer l’angle de l’image.
Passages pour lesquels il est possible
de changer l’angle
Aux passages pour lesquels il est possible de
changer l’angle, la marque de sélection d’angle
s’affiche sur le coin inférieur droit de l’écran.
1
Eng
1
Choix des sous-titres
Appuyez sur la touche ANGLE pendant la
lecture du passage filmé sous différents
angles.
Le choix des sous-titres et la langue actuellement sélectionnée s’affichent.
2
Pendant que le choix des sous-titres est
affiché, appuyez sur la touche S.TITLE.
En appuyant sur la touche S.TITLE, le soustitre est commuté.
1
Marque de sélection d’angle
❒ Si un DVD ne comporte pas de sous-titres en
❒
❒
❒
❒
20
plusieurs langues, il est impossible de modifier ce paramètre.
Sur certains DVD, vous pouvez seulement
changer les sous-titres à partir de l’écran du
menu.
Si vous n’appuyez sur aucune touche ou
aucun bouton pendant environ huit secondes,
le choix des sous-titres disparaît. Pour sélectionner les sous-titres, appuyez à nouveau sur
la touche S.TITLE.
Vous pouvez également modifier les soustitres en déplaçant la manette vers le haut ou
le bas ou en appuyant sur le clavier numérique pendant que le choix des sous-titres est
affiché.
La langue du sous-titre sélectionné sera enregistrée dans cette unité jusqu’à l’éjection du
disque. Lors de la prochaine lecture, la lecture
reprendra avec la langue de sous-titres sélectionnée en dernier.
La marque de sélection d’angle et le numéro
d’angle actuel sont indiqués.
2
Pendant que la marque de sélection
d’angle est affichée, appuyez sur la touche ANGLE.
En appuyant sur la touche ANGLE, l’angle est
commuté.
❒ Si un DVD ne comporte pas de scènes filmées
sous différents angles, il est impossible de
modifier ce paramètre.
❒ Il est impossible de changer l’angle en mode
de lecture au ralenti.
❒ Si vous n’appuyez sur aucune touche ou
aucun bouton pendant environ huit secondes,
la marque de sélection d’angle disparaît. Lorsque vous changez l’angle, appuyez à nouveau
sur la touche ANGLE .
❒ Vous pouvez également changer l’angle en
déplaçant la manette vers le haut ou le bas ou
en appuyant sur le clavier numérique pendant
que la marque de sélection d’angle est affichée.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 21 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
➲ Vous pouvez commuter l’affichage de la mar-
que de sélection de l’angle sur ON ou OFF ➞
Page 27
Vérification des informations de
fonctionnement en cours de lecture
Spécification d’un titre ou d’un chapitre
ou lecture à partir d’une durée spécifiée
(Ecran d’information 1)
1
Titre
Title 01
Chapitre
Chap 003
1 Eng Dolby D 5.1ch
Heure
Time 010:30
02 Eng
1
Chapitre 2
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
Appel de l’écran d’information
Appuyez sur la touche DISP pendant la
lecture.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISP, l’écran commute comme suit :
2
Déplacez la manette vers le haut ou vers
le bas pour modifier le numéro.
Vous pouvez également sélectionner le
numéro à l’aide du clavier numérique.
❒ Si vous souhaitez annuler le numéro entré,
Écran de lecture normal
appuyez sur la touche CLEAR.
´
Title 01
Chap 003
1 Eng Dolby D 5.1ch
Time 010:30
02 Eng
1
Ecran d’information 1
Title 01
Chap 006
: Disc
Lors de la spécification de l’heure
• Si vous souhaitez sélectionner 21 minutes 43
secondes, appuyez sur 0, 2, 1, 4, et 3.
• Si vous souhaitez sélectionner 1 heure 11
minutes, convertissez l’heure en minutes (71
minutes), et appuyez sur 0, 7, 1, 0, et 0.
3
Time 022:43
:L+R
Cliquez sur la touche OK.
La lecture du disque débute à partir du titre
spécifié, du chapitre spécifié ou de l’heure
spécifiée.
❒ Si vous n’appuyez sur aucune touche ou sur
aucune clavier numérique pendant environ
huit secondes, le nombre saisi revient à celui
correspondant à la lecture actuelle.
Ecran d’information 2
Écran de lecture normal
21
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Pendant la lecture d’un DVD, les conditions de
lecture peuvent être affichées à l’écran (écran
d’information). Avec l’écran d’information, vous
pouvez lire le disque pendant la vérification des
informations à l’écran. Vous pouvez sélectionner
les chapitres, les bandes son, les sous-titres ou
les angles.
1
Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’option souhaitée.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 22 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Changement de la bande son, des soustitres ou de l’angle (Écran d’information
1)
Modification de la plage de répétition
ou de la sortie de la bande son L+R
(Écran d’information 2)
1
1
Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’option souhaitée.
Bande son
Sous-titre
Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite pour sélectionner l’option que vous
souhaitez activer.
Angle
Sortie de bande son
(L+R)
Plage de répétition
Title 01
Chapitre 2
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chap 003
1 Eng Dolby D 5.1ch
Time 010:30
02 Eng
1
Title 01
Chap 006
Time 022:43
: Disc
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
❒ Vous pouvez également sélectionner en
2
appuyant sur la touche AUDIO, la touche
S.TITLE, ou la touche ANGLE.
Déplacez la manette vers le haut ou vers
le bas pour modifier le paramètre.
À mesure que vous déplacez la manette vers
le haut ou vers le bas, le paramètre change
comme suit.
Vous pouvez également changer le paramètre
à l’aide du clavier numérique (dans la mesure
où le numéro existe).
❒ Le numéro des options, que vous pouvez
❒
❒
❒
❒
❒
22
sélectionner, varie en fonction du nombre de
bandes son, de sous-titres, ou d’angles contenus dans le DVD.
Il est impossible de changer la bande son
d’un DVD disponible en une seule bande son.
Il est impossible de changer les sous-titres
d’un DVD qui ne compte pas d’autres soustitres.
Sur certains DVD, il est seulement possible de
changer les sous-titres et les bandes son à
partir de l’écran du menu.
Il est impossible de changer l’angle en mode
de lecture au ralenti.
Si le DVD reste dans l’appareil, la bande son
et le sous-titre déjà sélectionnés sont enregistrés dans cette unité. La prochaine fois que
vous lirez ce disque, la bande son et le soustitre précédemment sélectionnés seront lus.
:L+R
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
2
Déplacez la manette vers le haut ou le bas
pour modifier le paramètre.
À mesure que vous déplacez la manette vers
le haut ou vers le bas, le paramètre change
comme suit :
Plage de répétition
Disc
Chapter
Title
Sortie de bande son (L+R)
L+R
L
R
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 23 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
4
Réglage des paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut
du DVD, bande son, sous-titre, langue de menu
inclus, ou les paramètres de restrictions d’affichage. Normalement, le DVD est lu avec les
valeurs réglées dans l’écran des paramètres par
défaut.
SET–UP MENU
1. SUBTITLE LANG.
Appuyez sur la touche MENU pendant
une seconde.
Numéro de page
SET–UP MENU
1. SUBTITLE LANG.
ENGLISH
2. AUDIO LANG.
ENGLISH
3. MENU LANG.
ENGLISH
4. PARENTAL
RTN
1/ 2
2. AUDIO LANG.
ENGLISH
3. MENU LANG.
ENGLISH
4. PARENTAL
LEVEL 8
NEXT
5
Utilisez l’élément souhaité.
❒ Si vous appuyez sur la touche MENU dans
SET-UP MENU, SET-UP MENU disparaît et
la condition d’arrêt réapparaît.
❒ Sélectionnez “RTN” et cliquez sur la touche
OK ou appuyez sur la touche RTN pour
retourner à l’écran précédent.
LEVEL 8
NEXT
SET-UP MENU (menu réglage) s’affiche.
3
Pour afficher la page suivante, mettez en
surbrillance “NEXT” dans le coin droit de
l’affichage, et cliquez sur la touche OK.
SET–UP MENU
5. TV ASPECT
6. ANGLE
RTN
2/ 2
16 : 9
ON
PREV
Les modifications du SET-UP MENU (menu
réglage).
23
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
2
Appuyez sur la touche 7 pendant la lecture.
Le disque s’arrête.
RTN 1/ 2
ENGLISH
Chapitre 2
Fonctionnement de base de
l’écran des paramètres par
défaut
1
Déplacez la manette vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner l’option souhaitée, et cliquez sur la touche OK.
Pour retourner à l’écran précédent, mettez en
surbrillance “PREV” et cliquez sur la touche
OK, ou appuyez sur la touche RTN.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 24 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Options modifiables par l’utilisateur
Cette section introduit les paramètres qui peuvent être configurés. Le paramètre pourvu d’un
astérisque (*) indique la configuration par défaut.
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
Sélection des sous-titres
Si vous sélectionnez “SUBTITLE LANG.”, vous
pouvez activer trois options.
LANGUAGE
Ce réglage commande la marche/l’arrêt de l’indication du sous-titre.
ON* :
Les sous-titres sont affichés.
OFF :
Les sous-titres ne sont pas affichés.
ASSIST
Les sous-titres pour malentendants sont des
sous-titres qui commentent les scènes aux personnes ayant des problèmes d’audition. Vous
pouvez afficher les sous-titres pour malentendants s’ils sont contenus dans un DVD.
ON* :
Les sous-titres pour malentendants sont affichés.
OFF :
Les sous-titres pour malentendants ne sont pas
affichés.
24
LANGUAGE SELECT
Les sous-titres sont affichés dans la langue configurée ici. Si vous modifiez les sous-titres (la langue) pendant la lecture, la langue sélectionnée
précédemment sera affichée.
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE :
Le sous-titre est défini dans la langue sélectionnée.
OTHERS :
Le sous-titre est défini en entrant le code de la
langue.
❒ Si la langue sélectionnée n’est pas contenue
dans le disque, la langue des sous-titres spécifiée par le DVD est affichée.
❒ Si une langue est configurée par défaut sur le
DVD, elle s’affichera quels que soient les
réglages effectués.
❒ Si vous retirez le DVD et l’insérez à nouveau,
les sous-titres seront affichés dans une langue par défaut.
❒ Si vous sélectionnez “OTHERS”, l’écran
“SUBTITLE LANG. OTHERS” s’affiche.
Entrez un numéro à quatre chiffres comme
décrit dans la liste des codes des langues
(voir page 28) à l’aide du clavier numérique, et
cliquez sur la touche OK. Si vous appuyez sur
la touche CLEAR, le numéro du code de la
langue actuellement configurée apparaît.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 25 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Réglage de la langue de la
bande son
La bande son est jouée dans la langue sélectionnée. Si vous modifiez la bande son (la langue)
pendant la lecture, la langue sélectionnée précédemment sera jouée.
AUDIO LANG.
tionnée, la langue de la bande son spécifiée
par le DVD est affichée.
❒ Si une langue spécifique pour la bande son
est programmée par défaut sur le DVD, le
DVD sera joué dans la langue par défaut
quels que soient les réglages effectués.
❒ Si vous retirez le DVD et l’insérez de nouveau,
la bande son sera jouée dans la langue par
défaut.
❒ Si vous sélectionnez “OTHERS”, l’écran
“AUDIO LANG. OTHERS” s’affiche. A l’aide
du clavier numérique, entrez un numéro de
code à quatre chiffres figurant dans la liste
des codes des langues (voir page 28) et cliquez sur la touche OK. Si vous appuyez sur la
touche CLEAR, le numéro de code de la langue actuellement configurée apparaît.
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE :
La langue de menu est définie selon la langue
sélectionnée.
OTHERS :
La langue de menu est définie en entrant le code
de la langue.
❒ Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, la langue de menu spécifiée par le
DVD est affichée.
❒ Si une langue spécifique pour le menu est
prédéfinie sur le DVD, le menu est affiché
avec la langue prédéfinie spécifiée par le DVD
indépendamment de vos paramètres.
❒ Lorsque vous sélectionnez “OTHERS”,
l’écran “MENU LANG. OTHERS” s’affiche.
A l’aide du clavier numérique, entrez un
numéro de code à quatre chiffres figurant
dans la liste des codes des langues (voir page
28) et cliquez sur la touche OK. Si vous
appuyez sur la touche CLEAR, le numéro de
code actuellement configuré apparaît.
25
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
❒ Si le disque ne comporte pas la langue sélec-
MENU LANG.
Chapitre 2
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE :
Le mode audio est défini dans la langue sélectionnée.
OTHERS :
Le mode audio est défini en entrant le code de la
langue.
Réglage de la langue du menu
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 26 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
Réglage des restrictions d’affichage
1
Sélectionnez “PARENTAL” et cliquez sur
la touche OK.
2
Entrez le mot de passe à quatre chiffres à
l’aide du clavier numérique, et cliquez sur
la touche OK.
Vous pouvez restreindre l’affichage de certaines
scènes ou DVD, que vous ne voulez pas que vos
enfants voient. La restriction pourra s’appliquer
aux scènes de violence matérielle ou physique,
ou réservées aux adultes. Les restrictions d’affichage peuvent être réglées sur différents
niveaux.
PARENTAL
CODE NO. INPUT
1
2
3
4
PARENTAL
NIVEAU
Description
LEVEL8
Tous les DVD peuvent être lus (paramètre par défaut).
LEVEL2-7
La lecture d’un DVD contenant des scènes pour adultes ou violentes est interdite.
(Seulement un DVD pour visionnement universel ou pour enfants est
autorisé.)
LEVEL1
Seulement un DVD pour enfants est
autorisé.
À propos des restrictions d’affichage
• Notez votre mot de passe et conservez-le dans
un lieu sûr au cas où vous l’oublieriez.
• Selon le DVD, le niveau de restriction d’affichage à définir peut être différent. Vérifiez
l’emballage du logiciel DVD. De plus, vous ne
pouvez pas définir les restrictions d’affichage
pour un DVD qui n’offre pas cette fonctionnalité.
• Selon le DVD, les scènes avec des restrictions
d’affichage peuvent être sautées pendant la
lecture. Pour plus d’informations, consultez
les instructions du disque DVD.
• Si vous passez un DVD sujet à des restrictions
d’affichage, l’écran d’entrée du mot de passe
peut s’afficher. En pareil cas, la lecture ne
pourra pas démarrer tant que le bon mot de
passe n’a pas été saisi.
26
3
Déplacez la manette à gauche ou à droite
pour sélectionner le niveau que vous voulez paramétrer, et cliquez sur la touche
OK.
La restriction d’affichage est paramétrée.
❒ Lorsque vous souhaitez modifier le niveau
de restriction d’affichage, effectuez la
même opération.
❒ Pendant la modification du réglage, si le
mot de passe incorrect est saisi à l’étape 2,
un symbole d’interdiction s’affiche. Dans
un tel cas, entrez le mot de passe correct.
❒ Si vous oubliez le mot de passe, appuyez
sur la touche CLEAR dix fois. Vous pouvez
ensuite définir un nouveau mot de passe.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 27 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Réglage de l’affichage de la marque de sélection d’angle
Il existe deux types d’affichages : écran large
avec un rapport hauteur/largeur de 16:9 et écran
normal avec un rapport hauteur/largeur de 4:3.
Réglez le rapport hauteur/largeur selon l’écran
souhaité.
Pendant la lecture d’un passage où l’angle peut
être modifié, la marque de sélection d’angle
s’affiche. Vous pouvez également activer ou
désactiver (ON/OFF) la marque de sélection
d’angle.
TV ASPECT
ANGLE
16:9* :
A sélectionner lorsque vous utilisez le type large.
(paramétrage par défaut)
LETTER BOX :
A sélectionner lorsque vous utilisez le type normal. Si l’image contenue dans le DVD est 16:9,
l’écran devient plus petit avec des bandes noires
en haut et en bas de l’écran, mais sans aucune
coupure à gauche et à droite.
PANSCAN :
A sélectionner lorsque vous utilisez le type normal. Lorsque l’image contenue dans le DVD est
16:9, les côtés gauche et droit seront coupés,
mais l’image sera affichée sur l’écran entier.
Ce réglage active ou désactive (ON/OFF) l’affichage de la marque de sélection d’angle.
ON* :
La marque de sélection d’angle est affichée.
OFF :
La marque de sélection d’angle n’est pas affichée.
Chapitre 2
Réglage du rapport hauteur/largeur de l’écran
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
❒ Le fait de sélectionner “16:9” lorsque vous utilisez l’affichage de type normal peut être la
cause d’un aspect artificiel de l’image.
❒ Lorsque vous lisez un DVD qui n’est pas compatible avec “PANSCAN”, il est lu en mode
“LETTER BOX” même si le mode “PANSCAN” est défini.
❒ Sur certains DVD, il n’est pas possible de
modifier le rapport hauteur/largeur. Pour plus
d’informations, consultez les instructions du
disque DVD.
27
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 28 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Liste des codes des langues
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
Langue (code)
Japonais (ja)
Anglais (en)
Français (fr)
Espagnol (es)
Allemand (de)
Italien (it)
Chinois (zh)
Néerlandais (nl)
Portugais (pt)
Suédois (sv)
Russe (ru)
Coréen (ko)
Grec (el)
Afar (aa)
Abkhazian (ab)
Afrikaans (af)
Amharique (am)
Arabe (ar)
Assamais (as)
Aymara (ay)
Azerbaïdjan (az)
Bashkir (ba)
Biélo-russe (be)
Bulgare (bg)
Bihari (bh)
Bislama (bi)
Bengali (bn)
Tibétain (bo)
Breton (br)
Catalan (ca)
Corse (co)
Tchèque (cs)
Gallois (cy)
Danois (da)
Bhutani (dz)
Espéranto (eo)
Estonien (et)
Basque (eu)
Persan (fa)
Finnois (fi)
Fidji (fj)
Faroese (fo)
Frison (fy)
Irlandais (ga)
Gaélique écossais (gd)
Galicien (gl)
Guarani (gn)
Goujrati (gu)
28
Code
numérique
1001
0514
0618
0519
0405
0920
2608
1412
1620
1922
1821
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
Langue (code)
Haoussa (ha)
Hindi (hi)
Croate (hr)
Hongrois (hu)
Arménien (hy)
Interlingua (ia)
Interlingue (ie)
Inupiak (ik)
Indonésien (in)
Islandais (is)
Hébreu (iw)
Yiddish (ji)
Javanais (jw)
Géorgien (ka)
Kazakh (kk)
Greenlandic (kl)
Cambodgien (km)
Kannada (kn)
Kashmiri (ks)
Kurde (ku)
Kirghize (ky)
Latin (la)
Lingala (ln)
Laotien (lo)
Lithuanien (lt)
Letton (lv)
Malgache (mg)
Maori (mi)
Macédonien (mk)
Malayalam (ml)
Mongol (mn)
Moldave (mo)
Marathi (mr)
Malais (ms)
Maltais (mt)
Birman (my)
Nauruan (na)
Népalais (ne)
Norvégien (no)
Occitan (oc)
Oromo (om)
Oriya (or)
Pandjabi (pa)
Polonais (pl)
Pashtou, Poshtou (ps)
Quechua (qu)
Rhéto-roman (rm)
Kirundi (rn)
Code
numérique
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1721
1813
1814
Langue (code)
Code
numérique
Roumain (ro)
Kinyarwanda (rw)
Sanscrit (sa)
Sindhi (sd)
Sango (sg)
Serbo-croate (sh)
Singhalais (si)
Slovaque (sk)
Slovène (sl)
Samoan (sm)
Shona (sn)
Somali (so)
Albanais (sq)
Serbe (sr)
Siswati (ss)
Sotho (st)
Soundanais (su)
Swahili (sw)
Tamoul (ta)
Telugu (te)
Tadjik (tg)
Thai (th)
Tigréen (ti)
Turkmène (tk)
Tagalog (tl)
Setswana (tn)
Tonga (to)
Turc (tr)
Tsonga (ts)
Tatar (tt)
Twi (tw)
Ukrainien (uk)
Urdu (ur)
Ouzbek (uz)
Vietnamien (vi)
Volapük (vo)
Wolof (wo)
Xhosa (xh)
Yorouba (yo)
Zoulou (zu)
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 29 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Tuner TV/Commande d’affichage
Lorsque vous utilisez cet appareil avec une télévision ou un écran vendu séparément, vous pouvez
utilisez la télécommande fournie pour effectuer
quelques commandes de télévision ou d’affichage. Pour commander la télévision ou l’affichage, réglez le commutateur de mode
d’opération de télécommande sur “TV”.
POWER
MENU
TOP
AUDIO
RTN
S.TITLE
DISP
DVD
TV
BAND
BSSM/
ch call
ANGLE
q
w
r
t, y
u
i
RGB
MENU
V.SEL
Chapitre 2
REAR
Tableaux de compatibilité des
fonctions
e
o
!0
WIDE
ANGLE
OPEN/CLOSE
2
3
C
4
5
6
10
7
8
9
0
CLEAR
Les fonctions d’opération diffèrent en fonction de
la télévision ou de l’affichage. Reportez-vous au
tableau suivant avant l’utilisation.
Numéro de la
touche
q
w
e
r
t (supérieur)
y (inférieur)
u
i
o
!0
Nom de la touche
Touche A.SEL
Touche MENU
Touche OPEN/CLOSE
Touche BAND
Touche BSSM
Touche REAR
Touche V.SEL
Touche RGB
Touche WIDE
Touche ANGLE
modèle
A
B
C
D
E
F
G
H
I
–
–
–
–
–
‡
–
–
–
‡
‡
–
–
–
–
‡
‡
‡
–
‡
‡
‡
‡
–
–
–
–
‡
–
–
–
–
‡
–
–
‡
–
–
–
–
–
‡
‡
‡
‡
–
–
–
–
–
‡
–
–
–
‡
–
–
–
–
‡
–
–
–
–
–
‡
–
‡
–
–
–
–
‡
‡
‡
‡
‡
–
–
‡
–
–
‡
‡
‡
‡
–
–
–
–
Modèle
A : AVD-W8000* B : AVX-7000 C : AVX-7300 D : AVX-P7000CD E : AVX-P7300DVD F : GEX-P7000TVP G : GEX-P6400TVP
H : AVR-W6100 I : GEX-6100TVP
* uniquement lorsque le mode avant est sélectionné.
29
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
1
Utilisation du lecteur DVD intégré (AVIC-900DVD uniquement)
Chapitre 2
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 30 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
30
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 31 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Annexe
Manipulation et entretien du disque
Certaines précautions fondamentales sont
nécessaires lors du maniement de votre disque.
Disques que vous pouvez utiliser
• N’utilisez pas d’autres disques que ceux préconisés
pour cet appareil. Utilisez uniquement des disques
approuvés par Pioneer. Dans le cas de l’AVIC-900DVD,
la lecture de disques DVD vidéo et de CD est possible.
➲ Pour les disques adéquats ➞ Page 11
Lecteur DVD et entretien
• Vérifiez que les disques ne sont pas fissurés, rayés ou
gondolés avant leur utilisation. Les disques fissurés,
rayés ou gondolés ne seront pas lus correctement.
N’utilisez pas de tels disques.
• Evitez de toucher la surface enregistrée (côté non
imprimé) lorsque vous manipulez le disque.
• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne
les utilisez pas.
• N’exposez pas les disques aux rayonnements directs
du soleil ni à des températures élevées.
• Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas, n’appliquez
pas de produits chimiques sur la surface du disque.
• Pour nettoyer la saleté d’un disque, essuyez-le avec un
chiffon doux en allant du centre vers l’extérieur du disque.
Disques DVD
• Avec certains disques DVD vidéo, il n’est pas possible
d’utiliser certaines fonctions.
• Il n’est pas possible de lire certains disques DVD
vidéo.
• Lorsque des DVD-R/DVD-RW sont utilisés, la lecture
n’est possible que pour les disques finalisés.
• Lorsque des DVD-R/DVD-RW sont utilisés, la lecture
n’est possible que pour les disques enregistrés en format Vidéo (mode vidéo). Il est impossible de lire des
DVD-RW qui ont été enregistrés dans le format Enregistrement (mode VR).
• Les DVD-R/DVD-RW enregistrés en format Vidéo
(mode vidéo) peuvent ne pas être lus à cause des
caractéristiques du disque, de rayures ou de saletés
sur le disque, ou de saletés, de condensation, etc. sur
la lentille de cette unité.
• En fonction des paramètres d’application et de l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un
PC peut ne pas être possible. Veuillez enregistrer dans
le bon format. (Pour plus d’informations, contacter le
fabricant de l’application.)
Disques CD-R/CD-RW
• Lorsque des CD-R/CD-RW sont utilisés, la lecture n’est
possible que pour les disques qui ont été finalisés.
• Les CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD ou
un PC, peuvent ne pas être lus à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de saletés sur le disque, ou de saletés, de condensation, etc. sur la lentille
de cette unité.
• En fonction du paramètrage de l’application et de
l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur
un PC peut ne pas être possible. Veuillez enregistrer
dans le bon format. (Pour plus d’informations, contacter le fabricant de l’application.)
• La lecture de CD-R/CD-RW peut devenir impossible
dans le cas d’une exposition directe aux rayonnements solaires, de températures élevées ou selon les
conditions de rangements dans la voiture.
31
Annexe
• Utilisez uniquement des disques normaux, ronds. Si
vous insérez des disques irréguliers, non ronds, déformés, ils risquent de se coincer dans le lecteur DVD et
ne seront pas lus correctement.
• Si le chauffage est allumé par temps froid, de l’humidité peut se former sur les composants du lecteur
DVD-ROM. La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur DVD-ROM. Si vous
pensez que la condensation est un problème, coupez
le lecteur DVD-ROM pendant une heure environ pour
permettre au lecteur DVD-ROM de sécher et essuyez
les disques humides avec un chiffon doux pour enlever l’humidité.
• Les chocs dus à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 32 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
• Les titres et autres informations textuelles enregistrés
sur un CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par
cette unité (dans le cas de données audio (CD-DA)).
• Cette unité est conforme à la fonction saut de piste du
CD-R/CD-RW. Les pistes contenant l’information de
saut de piste sont sautées automatiquement (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
• Si vous insérez un CD-RW dans cette unité, le temps
de lecture sera plus long que lorsque vous insérez un
CD ou CD-R conventionnel.
• Lisez les précautions à prendre avec les CD-R/CD-RW
avant de les utiliser.
Annexe
Conditions ambiantes pour les disques
• Par temps très chaud, un dispositif protège le système
de navigation en le mettant automatiquement hors
service en cas de surchauffe.
• En dépit de notre conception soignée de ce produit,
une usure mécanique, les conditions ambiantes d’utilisation ou les nombreuses manipulations du disque,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la surface du disque. Elles ne relèvent en rien
d’un dysfonctionnement de l’unité. Il s’agit d’une
usure normale.
Réinitialisation du système
Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire de
réinitialiser votre système de navigation.
Cas où une réinitialisation est nécessaire
Vous devrez réinitialiser le système dans les cas
suivants :
• Après avoir installé cette unité dans votre véhicule.
• Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.
• Si l’écran est source de problèmes.
• Lors du changement de la combinaison des équipements.
Utilisation de la touche de réinitialisation
La touche de réinitialisation est encastrée à l’avant de
l’unité principale afin d’éviter qu’elle ne soit enfoncée
accidentellement. Elle se trouve dans le coin supérieur
droit du panneau avant.
Insérez un objet pointu, tel qu’un stylo-bille, dans le petit
orifice et appuyez.
Touche de réinitialisation
Si vous avez connecté un autre équipement (par exemple, un écran ou une appareil central AV) à ce câble,
veillez à réinitialiser également cet équipement.
32
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 33 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
Spécifications
Unité principale
(récepteur GPS)
Système................................ L1, C/Acode GPS
SPS (service de positionnement standard)
Système de réception ......... 8 canaux système de réception multi-canaux
Fréquence de réception ..... 1 575,42 MHz
Sensibilité............................. -130 dbm
Fréquence de mise à jour de la position
.............................................. Env. une fois par seconde
(Commun)
Impédance de sortie max. .. 1 Vp-p, 75 Ω
Consommation électrique maximum
.............................................. 2 A
Alimentation électrique ...... CC 14,4 V (10,8 - 15,1 V autorisé)
Type à la masse ................... Type négatif
Remarque :
• Spécifications et conception sous réserve de changement sans préavis. Certains détails du produit acheté
peuvent différer dans les illustrations du présent
manuel.
Dimensions
Unité principale...................... 178 (L) ✕ 50 (H) ✕ 178 (P) mm
Antenne GPS ....................... 34 (L) ✕ 13 (H) ✕ 36 (P) mm
Télécommande au volant
.............................................. 35 (L) ✕ 65 (H) ✕ 24 (P) mm
(AVIC-900DVD uniquement)
Télécommande de DVD ...... 52 (L) ✕ 123 (H) ✕ 11 (P) mm
Poids
Unité principale ................... 1,5 kg
Antenne GPS ...................... 105 g
Télécommande au volant
.............................................. 51 g (support et pile inclus)
(AVIC-900DVD uniquement)
Télécommande de DVD ...... 53 g (pile incluse)
33
Annexe
Antenne GPS
Antenne................................ Antenne microruban plate/
Polarization hélicoïdale côté
droit
Câble antenne...................... 5,0 m
Partie mécanique DVD (AVIC-900DVD uniquement)
NUMERO DE REGION .........2
FORMAT DES SIGNAUX DES DISQUES UTILISABLES
...............................................DVD VIDEO/CD
Fréquence d’échantillonage
...............................................44,1/48/96 KHz
Nombre de bits de quantification
...............................................16/20/24 bits ; linéaire
REPONSE EN FREQUENCE
...............................................5–44 000 Hz (± 1 dB)
RAPPORT SIGNAL SUR BRUIT
...............................................96 dB (RESEAU IEC-A )
97 dB (RESEAU IEC-A) : CD
PLAGE DYNAMIQUE............96 dB (1 kHz)
95 dB (1 kHz) : CD
DISTORSION ........................0,008% (1 kHz)
NIVEAU DE SORTIE
VIDEO ....................1 Vp-p/75 Ω
BANDE SON ........1 mV (1 kHz,0 dB)
NUMERO DES CANAUX .....2 (STEREO)
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 34 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
34
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 35 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
35
CRB1890A_Francais_Hard.book Page 36 Friday, May 2, 2003 6:18 PM
36

Manuels associés