- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Electrolux
- EW1452F
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
I N Е O BEDIENUNGSANLEITUNEG NOTICE D'UTILISATION LIBRETTO | STRUZION. WASCHVOLLAUTOMAT EW 1251 F/1452 F LAVE-LINGE EW 1251 F/1452 F LAVATRICE EW 1251 F/1452 F Electrolux SOMMAIRE Avertissements . Page 17 Installation Page 18 Débridage . Page 18 Positionnement Page 18 Arrivée d’eau . Page 18 Vidange . Page 19 Branchement électrique Page 19 Mise de niveau Page 19 Emploi. Page 20 Le tableau de commande . Page 20 Commandes . . Page 20 Tiroir bacs a produits et carte y programmes Page 21 Symboles . Page 21 Interrupteur de refroidissement Page 21 Conseils pour le lavage Page 22 Détergents et additifs Page 23 Programmes de lavage ; Page 24-25 Symboles internationaux pour I’ entretien des textiles Page 26 Succession des opérations Page 27 Entretien . Page 28 Carrosserie Page 28 Tiroir bacs à produits Page 28 Filtre de vidange Page 28 Filtre tuyau d’arrivée d’eau . Page 28 En cas de panne Page 29 Service Après-Vente Page 43 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur 85 cm Largeur 60 cm Profondeur 57 cm TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz PUISSANCE TOTALE 2200 W PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10 A PRESSION DE L'EAU minimum 5 N/cm? maximum 80 N/cm? CHARGE MAXIMUM coton 5 kg tissus synthétiques 2 kg laine 1 kg VITESSE D'ESSORAGE 1200 min (EW 1251 F) 1400 t/min (EW 1452 F) C € Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: m 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives: m 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 16 AVERTISSEMENTS Il est tres important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consul- tation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré a une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon a ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sû- reté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’instal- ler et d'utiliser l'appareil. в À la réception de l’appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). m Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou- chent pas ou qu'ils ne l’utilisent pas comme un jouet. = || est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. = Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l'ins- tallation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. = Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier quali- fié. m Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un service après-vente autorisé et n'exigez que des pié- ces détachées originales. = Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que ce- lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. = Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l’eau après l’utilisation de l’appareil. = Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. m Contrólez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l’eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisa- tion. m Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dépla- cement. m L'appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisa- tion. = Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en ap- prochent pas. u Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d’odeur de moisi. u Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. = Avant le lavage vérifiez l’état du linge: videz les poches fermez les fermetures à glissière recousez, si nécessaire, les boutons ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. ne lavez pas en machine les corsets avec baleines. u Lorsque le lavage est effectué avec une lessive |- quide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge). u Ne laissez pas fonctionner l’appareil lorsque vous n'êtes pas à la maison. Bien que l’appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produire. в Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provo- quer des dommages importants. m Les articles détachés à l'essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'ap- pareil. m Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pieces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. u N’utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. un Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l’appareil en fonction. m Encas de panne, n’essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qua- lifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des piè- ces originales. m Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fer- meture du hublot et de la porte (selon le modèle). 17 2 < © Z < CC LL INSTALLATION Débridage Avant de mettre en marche la machine il est indispensa- ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Opérer de la fagon suivante: Dévisser a l'aide d'une clé la vis arriére droite. Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention a ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placer une corniere de l'emballage entre la machine et le sol. Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine; il n’est pas nécessaire de le conserver. Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant l’adhésif. Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. a P0256, | Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres vis à l'arrière. Extraire les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. Boucher les trous restés libres à l’aide des caches qui se trouvent à l’arrière de la machine. Remarque || est conseillé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transferts futurs de l’appareil, elles devront etre remontées. 18 Positionnement Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d'aération de l'appareil ne soient pas obstruées (surtout lorsque l'appareil est placé dans une pièce avec le sol recouvert de moquette). Veiller à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. ll est évident que le robinet de l’eau, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’ali- mentation. S’il n’en est pas ainsi, il est conseillé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant. Arrivée d’eau Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de %”. P0023 Le tuyau d'arrivée est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau. Dans le cas ou le tuyau intérieur devrait se dété- riorer à cause d’une usure naturelle, ce dispo- sitif bloquera l’entrée d’eau à l'appareil. Cet inconvénient est si- gnalé par l'apparition d’un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l’eau et remplacez le tuyau. PO | пез! pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d’un air- break) bien qu'il soit possible que la municipalité l’exige. Au cas où on saurait que la pression de l’eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 34”, 23x4x4mm, dans l’embout du tuyau, du côté de la machine. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement conçu à cette fin. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n’importe quelle direction. Dévisser un peu la bague de ser- rage, tourner le bout du tuyau et revisser solide- ment la bague. Vidange La crosse du tuyau de vidange peut étre placée de trois manieres différentes: Sur le bord d’un lavabo. Dans ce cas il est néces- saire de veiller a ce que l’extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lors- que la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robi- net, ou l’accrocher au mur. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du sol. Dans un conduit de vidange à une hauteur non infé- пеиге а 60 cm et non supérieure à 90 cm. L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être venti- lée, c’est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamètre externe de la crosse du tuyau. La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc. Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la ma- chine, et ne la faire monter que près de la vidange. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230 V, 50 Hz. Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. La machine est dotée d’un câble d'alimentation à trois conducteurs et d’une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant comportant une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la machine doit être bien mise à la terre. Le câble d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avère trop court demander à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes SEV et les éventuelles normes locales. Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder les distances entre la machine et les parties inflamma- bles de l'immeuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non- respect des normes de sécurité susmentionnées. Mise de niveau Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre vérins. Après la mise de niveau, bloquer les contre- écrous à l'aide d'un tournevis. P0254 > PUSO 19 EMPLOI Tableau de commande L. — | | 7 аа O EB - 6 m [1] Le] —0 © _ e m CH 1 2 34 567 8 9 10 Commandes 1 Tiroir bacs à produits et carte programmes (voir page 21) | 2 Sélecteur vitesse d’essorage © Faire ressortir ce bouton d’une légère pression. La vitesse d’essorage peut être réduite de MAX à MIN: - pour le lin et le coton + programmes A et D de 1400/1200 à 650 t/min. - pour les synthétiques, délicats + programmes B et C de 850 a 650 t/min. - pour la laine et le programme F de 1000 a 650 t/min. Si l’on souhaite supprimer l’essorage tourner le bouton sur En réduisant la vitesse d’essorage dans les pro- grammes pour coton et lin, la machine effectue un rinçage supplémentaire. 3 Touche prélavage || En pressant cette touche avant l’affichage d’un pro- gramme de lavage (à l'exclusion du programme «Laine») la machine effectuera un prélavage à 40°C max. Ce programme se termine par un bref essorage, sauf dans le programme pour les délicats, qui se termine par une vidange. La fonction «prélavage» n’est pas compatible avec la fonction «lavage rapide». 4 Touche lavage rapide |” En enfonçant cette touche dans les programmes pour lin, coton, et synthétiques (secteur rouge et bleu du programmateur) le temps de lavage sera réduit. A utiliser pour du linge peu sale et avec des températures de 30° a 60°C max. 5 Touche rincage supplémentaire En enclenchant cette touche la machine effectuera un ringage supplémentaire dans les programmes pour linge en coton et lin et dans le programme «A». A utiliser en cas d’eau très douce et pour les personnes allergiques aux détergents. 20 6 Touche ouverture hublot —0 Presser cette touche pour ouvrir le hublot. 7 Lampe «hublot fermé» Cette lampe (rouge) reste allumée tant que le hublot est bloqué. L'ouverture du hublot ne sera possible qu’après éteignement de la lampe. arrêt Ky A l'aide de ce bouton on choisit le programme de lavage. Le presser et le tourner vers la gauche ou la droite sur le programme choisi. La lampe de fonctionnement s'allume et le pro- gramme commence. Pour annuler un programme en cours tourner le bouton sur «H»: un long signal acoustique retentit, indiquant que le programme a été annulé. H est possible de laver aussi à l’eau froide en plaçant le bouton sur « À ». A la fin du programme tourner le bouton sur «0». 8 eur programmes/Interrupteur marche/ 9 Indicateur programme Au fur et à mesure que le programme choisi se déroule, il tourne en indiquant la phase du programme en cours. Les symboles ont la suivante signification: L! | Prélavage | Lavage Rincages [ Arrêt cuve pleine d’eau © Essorage Em, Vidange 0 Stop 10 Voyant de fonctionnement “+ Il s'allume lorsque l'appareil se met en marche. Tiroir bacs a produits et carte des programmes Symboles U) Prélavage uy Lavage. & Assouplissant P0243 Trois cartes des programmes dans de différentes lan- gues sont fournies avec la machine. L’une des trois se trouve sur le devant du tiroir bacs à produits, les autres dans l’emballage (généralement dans le tam- Dour). Il est possible de remplacer la carte: à cet effet la sor- tir en la tirant vers la droite et faire glisser la nouvelle dans la langue désirée. Interrupteur de refroidissement de l’eau de lavage 8 L'appareil a été réglé a l'usine pour consommer peu d'eau (la phase de refroidissement n’a pas été prévue automatiquement). || pourrait cependant être nécessaire, dans certaines conditions (conduites de vidange très anciennes) de refroidir l’eau de lavage en enclenchant cet interrupteur. Pour ce faire le tourner à l’aide d’une pièce de monnaie sur le symbole du thermomètre. Lorsqu'on choisit un programme à 95°C, avant la vi- dange de l'eau de lavage, il y aura une entrée d’eau froide, ce qui fera diminuer la température de l’eau de 95°C à 60°C env. Pour accéder à cet interrupteur il faut sortir le tiroir bacs à produits. Pour ce faire se reporter à la page 46. 21 © < Oo z < oa LL. Conseils pour le lavage || est tout d'abord conseillé de ne pas garder trop long- temps le linge avant de le laver, surtout s'il est humide (il va chancir et sentir la moisissure). Prendre surtout le temps de lire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles pré- senté dans cette brochure. Mémoriser déja qu'une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu'il n'est pas possible de laver le textile en question avec un programme «énergique» pour linge en lin et coton. Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur. Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent étre traités comme les synthétiques. Les acryliques et les voilages sont à laver dans le pro- gramme pour les «délicats». Seulement les articles en laine portant le label «Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peu- vent être lavés dans le programme spécifique. D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec. Prélavage Normalement un prélavage n’est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents moder- nes, lave d’une façon optimale même sans le prélavage, d’où une économie de courant, temps, eau et détergent. On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un ga- rage. Températures Il est conseillé de laver les blancs à une température de 60°C et non pas à celle de 95°C. Si le linge n'est pas très sale cette température suffira largement et permet- tra d'économiser beaucoup d'énergie. | suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60°C. En cas de lessive regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40°C. Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs peuvent généralement être lavés a 60%, mais, dans ce cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n’est pas trop sale. Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40°C. Si l’une des étiquettes indique la valeur de 30°C, sélectionner 30°C pour tout le linge. Dans la plupart des cas cet article est lavable à 40°C, mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le risque d’endommager le linge délicat. À vous donc de choisir. Vous êtes cependant personnellement responsable des dommages éventuels causés par le choix d’une tempé- rature trop élevée. + 22 Quelle charge? Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes. À vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge. Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode: coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser synthétiques résistants et mixtes: deux tiers du tambour tissus délicats et laine: la moitié du tambour. Avant de charger le linge Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et les effilochures. Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop lá- ches. Fermer les boutons á pression et les fermetures á glis- siere. Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ourlets avant le lavage. Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu'elles pour- raient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages a la machine et au linge. Retirer les crochets de fixation des rideaux. Laver une premiére fois séparément les vétements colo- rés, surtout s'ils sont foncés, puisqu’il y a bien des chances quils déteignent. Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l’aide d’un détachant. Si l’on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatil, tel que la térébenthine ou des produits sembla- bles, attendre, avant de laver le vêtement, qu’il soit complètement évaporé. Le fabricant du lave-linge décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par l’utili- sation de produits volatils, inflammables ou toxiques. Détergents et additifs Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la nature. Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge. Grâce au système de lavage dont cette machine est équipée, vous pourrez économiser env. 20-30% de détergent (suivant la charge) par rapport aux machi- nes traditionnelles. Réduire légèrement les doses conseillées par le fabricant sur le paquet du déter- gent. Détergents traditionnels en poudre Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits. || existe des produits spécialement indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge. Il est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour les tissus délicats et pour la laine. Détergents «concentrés» en poudre Verser le détergent concentré en poudre dans le compartiment de «lavage» avant d'introduire le linge. La machine est munie d’un système de circulation du détergent qui permet l'utilisation optimale du détergent concentré. Quand vous utilisez des détergents concentrés évitez les programmes avec prélavage. Degrés de dureté de l'eau Détergents liquides Si l’on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Le détergent liquide peut être utilisé a la place du détergent en poudre notamment pour du linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température. Additifs liquides Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet, avant le début du programme. Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous voulez sécher des tissus synthétiques dans un sèche-linge, ce qui évitera la formation d’électricité statique pendant le séchage. Niveau osas Degrés allemands | Degrés francais de dureté Caractéristique odH TH 1 douce 0- 7 0-15 2 moyenne 8-14 16-25 3 dure 15-21 26-37 4 tres dure plus de 21 plus de 37 Cette machine est dotée d’un nouveau système de lavage, ALC system, pour un lavage rapide et économi- que. En effet la machine n'utilise que la quantité d’eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d’importantes économies en matière d’eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour autant d’obtenir de brillants résultats de lavage. 23 Programmes pour coton et lin Charge de linge max.: 5 kg Position Touches Degré de Bacs a bouton Couleur option a Description du Programme saleté produits programmateur secteur utiliser programme Blancs Tres Orange Lavage a 95°C | 27 : E. LE 5 UE EE (*) Blancs Normalement Orange Lavage à 60°C Eco sale 1/18 / 60° E LJ Ringages E] Essorage Blancs Peu Orange Lavage a 60°C 77 : ae 8 60 Whe LEE Couleurs Normalement Orange Lavage a 60°C bon teint sale 1/14 | 60° UJ ha Rinçages La) Essorage | (*) Couleurs Peu Orange | Lavage a 40°C Eco sale 40° E LJ Ringages Essorage | | Couleurs Normalement Orange Lavage a 30°-40°C fragiles sale / X--30°- 40° UJ Ring eos X _— | | Essorage Programme Peu Orange Bref , Y 7 | À 0 0 rapide sale 30°-60° Ed Fincas -60°C [ Essorage Rinçages Gris Rinçages avec éventuel énergiques 1/ 6 additif. 7% = A Essorage Essorage Gris Vidange et long D essorage long Annulation Gris Pour annuler un programme en cours, H affichez le programme «H» Par une température de 30°-60° on entend qu’il est possibile de choisir une température de 30° ou de 60° selon la nature du linge. (*) En sélectionnant 60° E ou 40° E vous obtiendrez un programme ECO, le temps de brassage étant équivalent à celui des programmes à 95°C et 60°C. 24 Programmes pour synthétiques, délicats, soie et laine Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg. L'eau du dernier rinçage de ces programmes n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne serait pas retiré immédiatement. Pour vidanger choisir le programme F ou G. Le programme «Laine» se termine par un essorage bref. Position Touches Degré de Bacs à bouton Couleur option à Description du Programme saleté produits programmateur secteur utiliser programme Synthétiques Très Bleu Lavage à 60°C sale 1/14 о | Rinçages ESS 60 LJ Arrét cuve pleine Synthétiques Normalement Bleu Lavage a 40% Eco sale l'OMS 40° E U) Rincages Arrét cuve pleine LN | Synthétiques Peu Bleu Lavage a 30%-40% J 5 fro мо LAE 430-409 Wo pee — Arrét cuve pleine Programme Peu | Bleu Bref lavage a 30°-60°C rapide sale | Rinçages 30°-60° La Arrét cuve pleine Délicats Normalement , Vert Lavage à 30°-40°C sale 1/48) J y 20° 40° UN ou à froid À ’ = - Rincages |. | Arrêt cuve pleine Laine Normalement Gris Lavage à 30°-40°C 6 sale J JH | x 30° 40° ou a froid % = = - Rincages — | Essorage bref Rinçages Gris Rinçages avec éventuel délicats 1/ 4 B additif. р Arrét cuve pleine Rinçages ; Gris 1 rinçage avec assouplissant 1/ 4 / С éventuel additif. —= Arrét cuve pleine Essorage Gris Vidange et bref F essorage bref Vidange Gris Evacuation de l’eau Annulation Gris Pour annuler un programme en cours, affichez le programme «H» 25 Symboles internationaux pour l'entretien des textiles LAVAGE BLANCHIMENT | 95] blanchiment au chlore (ja- fblanchiment au chlore (ja- vel) permis (uniquement à fvel) proserit froid et avec une solu- articles en coton tion diluée) traitement normal | SANS apprét in- 1 7 à 95, 60 ou 40°C | froissable A 8 agitation réduite. | | REPASSAGE \95 | certains articles — е suit 100% coton avec SSorage reautt. appröt infrois- temperature de repassage ne pas sable élevée moyenne basse (1) ho (max 200°C) | (max 150°C) | (max 110°C)| ©) lavage à tempé- — rature — décrois- ‘ apprêt — infrois- 1 — sable ou conte- nant des fibres synthétiques (1) Le traitement à la vapeur présente des risques — (1) Le traitement à la vapeur est interdit agitation forte- | articles en laine NETTOYAGE A SEC ment réduite. — lavables à la = = ringage a froid, | machine a 40°C essorage reduit tous tous solvants | exclusivement $ ne pas les solvants Saute solvants petro- | nettoyer usu trichloréthylène ÿ liers et R d agitation — forte- articles en laine els ichloréthylene y liers et R 113 à sec ment réduite. rin- | Ou soie lavables çage à froid, es- | à la machine à ® ® 130) sorage réduit 30°C: également (1) — pour d'autres articles tres déli- certaines restrictions au processus cats de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) articies pouvant ® © uniquement être — — lavage à la main lavés à la main à 1) Nettoyage en libre service posssible uniquement dans les machines em- une tem pérature ployant le solvant R 113 dé t ) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé- ne depassan rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant pas 40°C >< ne pas laver Symbole facultatif pour le SECHAGE apres lavage séchage en tambour permis , pas de restrictions séchage à | Me Ps sécher en ce qui concerne temperature | ©N tambour Copyright ETITEX a.s.b.l. la température modérée Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles e с) | Y Ne? Ne? 26 Succession des opérations 1 Chargement du linge Ouvrir le hublot en pres- sant la touche —. Charger les pieces de linge en les introduisant une a la fois dans le tam- bour. Déplier le plus pos- sible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec soin. 2 Dosage du détergent Extraire le tiroir bacs a produits jusqu’a l'arrét. Doser la quantité voulue de détergent dans un go- belet gradué et le verser dans le bac pour le lavage 2 NP ES > ||. = ÓN Si l'on souhaite effectuer un prélavage, verser un détergent biologique dans РО140 le bac [1] . 3 Dosage des additifs Verser, le cas échéant, 'assouplissant dans le bac ad hoc |&] sans dé- passer le niveau MAX. 4 Choix de la vitesse d’essorage, enfoncement des touches désirées. 5 Choix et mise en route du programme Ouvrir le robinet. Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé. Enfoncer le bouton du programmateur et le tourner sur la position désirée. Le voyant de fonctionne- ment et celui du hublot y s’allument et le program- me démarre. Lindicateur programme P0131 commence à tourner. 6 Quand le programme est terminé La machine s'arrête automatiquement. Si on a choisi un programme «délicat» ne pas oublier de vidanger l’eau avant d'ouvrir le hublot. Attendre un à deux minutes avant d’ouvrir le hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot (le voyant relatif doit être éteint). Trois signaux acoustiques retentissent. Tourner le bouton du programmateur sur «0», le voyant de fonctionnement s'éteint. Relâcher la(les) touche(s). Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s’il est complètement vide. Laisser pendant quelque temps le hublot entrebâillé pour faire sortir la vapeur de la machine. 27 © < O 2 < cr eu ENTRETIEN La carrosserie On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave- linge en utilisant de l’eau tiéde et un produit d’entretien ménager neutre qui n’érafle pas. Rincer avec de l’eau propre et essuyer avec un chiffon doux. Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou pro- duits similaires. Le tiroir bacs à produits Les détergents et l’assouplissant s’incrustent à la lon- gue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à pro- duits sous un jet d’eau. À cette fin il est possible d'ex- traire complétement le tiroir de la machine en appuyant sur l'arrêt au fond à gauche. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’assouplissant peut être enlevée. Le logement interne du tiroir Le détergent peut à la lon- gue s'incruster même à cet endroit: le nettoyer à l’aide d’une vieille brosse à dents. Remettre le tiroir en place. P0038 28 Le filtre de vidange de l’eau Le rôle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochu- res. L'obstruction du filtre entraîne des dérègiements du programme. Contrôler régulièrement que le filtre soit propre. Oter le panneau pour ac- céder au filtre. es Mettre un récipient dessous et dévisser le filtre. Extraire le filtre de son logement. Nettoyer le filtre à l’eau courante. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si l’on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que le filtre du tuyau d'arrivée d’eau ne soit pas bouché. Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l’embout du tuyau du robinet. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer avec une petite brosse et le remettre en place. Bien revisser l'embout du tuyau. EN CAS DE PANNE L’appareil ne se met pas en marche Em Contróler si le hublot est bien fermé. m Contrôler si le courant arrive à l’appareil. m Contrôler si le fusible de l’installation électrique est intact. m Contrôler que le sélecteur programmes soit positionné correctement. L’eau n’entre pas dans l’appareil u Le robinet de l’eau est-il ouvert” Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifier. Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié? Le filtre du tuyau de remplissage est-il bouché? Le hublot est-il fermé? L’appareil se remplit et se vide: = | L'extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consulter le chapitre en ques- tion. L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas: = Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? ms Le filtre de vidange est-il bouché? m Est-ce qu’on a choisi l’option @ ou un program- me s'arrêtant cuve pleine? Il y a de l'eau au sol: mu Trop de détergent? = Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. mw Est-ce que l'un des embouts du tuyau de remplis- sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide. L'appareil vibre ou fait du bruit: m Est-ce qu'on a retiré tous les dispositifs de sécurité pour le transport? = Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelque chose? m Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués” S'il n'est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après- vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrica- tion et la date d'achat de l'appareil, que le service va demander. Plaque signalétique Prod. No. ........... Mod. .......... Ser. No. ......... P0042 29 124984381 34567891011 12/96 2136 *