Manuel du propriétaire | Abit AT8-32X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Abit AT8-32X Manuel utilisateur | Fixfr
AT8 32X
Carte mère sur support AMD Athlon 64x2/64FX/64
Socket 939
Manuel de l’utilisateur
Rev. 2.00
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans
ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité,
la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas
la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs,
indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou
d’erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information.
Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright.
Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le
constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.
AT8 32X
Table des Matières
Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1.
1-2.
Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1
Diagramme...............................................................................................1-3
Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1
Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur ....................................2-2
Installation de la Mémoire Système.........................................................2-4
Installer la Carte(s) Graphique .................................................................2-6
Mode CrossFire:.......................................................................................2-7
Connecteurs et Contacts...........................................................................2-9
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX...........................................2-9
(2). Connecteurs FAN.........................................................................2-10
(3). En-tête de connexion d'horloge GURU .......................................2-10
(4). Tête de Clarification de la Mémoire CMOS................................2-11
(5). Connecteurs Audio Internes.........................................................2-11
(6). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant...........2-12
(7). Tête de Réveil ..............................................................................2-13
(8). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE ..........2-14
(9). Connecteur ATA Série..................................................................2-15
(10). Emplacements PCI Express x1 ....................................................2-16
(11). Emplacement PCI Express x16....................................................2-16
(12). Têtes de Port USB Supplémentaires ............................................2-17
(13). Têtes de Port IEEE1394 Supplémentaire.....................................2-17
(14). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant...............................2-18
(15). Affichage des Codes POST..........................................................2-19
(16). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-20
Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
µGuru™ Utility .........................................................................................3-2
Standard CMOS Features.........................................................................3-9
Advanced BIOS Features.......................................................................3-12
Advanced Chipset Features....................................................................3-14
Integrated Peripherals ............................................................................3-18
Power Management Setup .....................................................................3-21
Manuel de l’utilisateur
3-7.
3-8.
3-9.
3-10.
3-11.
3-12.
PnP/PCI Configurations.........................................................................3-23
Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-25
Load Optimized Defaults .......................................................................3-25
Set Password ..........................................................................................3-25
Save & Exit Setup ..................................................................................3-25
Exit Without Saving...............................................................................3-25
Appendice A. Installation des Pilotes Audio.......................................................... A-1
Appendice B. Installation des Pilotes Realtek LAN .............................................. B-1
Appendice C. Installation des Pilotes ULi1575 SATA RAID................................ C-1
Appendice D. Installation des Pilotes Sil3132 SATA ............................................D-1
Appendice E. Installation des Pilotes Cool 'n' Quiet ............................................ E-1
Appendice F. Installation des Pilotes USB 2.0 ...................................................... F-1
Appendice G. Installer l’utilitaire µGuru ABIT ....................................................G-1
Appendice H. Définition des codes POST ..............................................................H-1
Appendice I.
Assistance Technique ....................................................................... I-1
Appendice J. Comment Obtenir un Support Technique........................................J-1
AT8 32X
Introduction
1-1
Chapitre 1. Introduction
1-1. Caractéristiques et Spécifications
1. CPU
•
Socket 939 pour Processeurs 64x2/ 64FX/ 64 AMD Athlon avec Bus Système de 2000MT/s
•
Supporte la Technologie Cool ‘n’ Quiet pour les processeurs K8 d'AMD
2. Chipset
•
Puce ATI RD580 RADEON Xpress 3200
•
Puce ULI 1575 SB
•
Prise en charge largeur de bande à graphique PCIE x16 entièrement duel
3. Mémoire
•
4 socles DIMM 184 broches
•
Prise en charge de la mémoire non tamponnée ECC/Non-ECC DDR400/333/266
•
Prise en charge d'une capacité mémoire maximum de 8 Go
4. Graphics
•
Deux slots PCI-Express X16 supportant un double affichage graphique avec la Technologie
ATI CrossFire™
•
Deux liens graphiques X16 pour configuration Crossfire à haute performance
5. Conception ABIT
•
•
Technologie ABIT Silent OTES II
Technologie ABIT µGuru™
6. Serial ATA
•
4 Compatible SATA 3Gb/s RAID 0/1/0+1/5
•
Supporte le SATA AHCI, fournissant, en standard, une mise en file d’attente des
commandes et des connexions à chaud.
•
Contrôleur Silicon Image Sil3132 PCIE RAID intégré, prise en charge des ports 2x 3Gb/s
SATA
7. LAN
•
Contrôleur Fast Ethernet PCIE 10/100/1000M integer
8. IEEE 1394
•
Prend en charge IEEE1394 par contrôleur PCI
9. Audio
•
CODEC Audio HD 7.1 canaux intégré
•
•
Interface audio numérique professionnelle supportant une Entrée/Sortie S/PDIF
Supporte la détection automatique du sens des prises
Manuel de l’utilisateur
1-2
Chapter 1
10. Connecteurs d’E/S Internes
•
•
2x slot PCI-E X16
2x slots PCI-E X1
•
2x slots PCI
•
1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB
•
2x connecteurs Ultra DMA 133/100/66/33
•
6x connecteurs SATA 3G
•
2x socle de connexion USB 2.0
•
1x socle de connexion IEEE 1394
•
1x socle de connexion FP-Audio
•
1x CD-IN
11. E/S du Panneau Arrière
•
•
1x clavier PS/2
1x souris PS/2
•
1x connecteur sortie OPT-OUT1
•
1x connecteur sortie OPT-IN1
•
1x connecteur AUDIO1 (Surround Gauche / Surround Droite, Arrière-Gauche/ Arrière-Droit,
Centre/Subwoofer)
•
•
•
1x connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Sortie-Ligne)
4x connecteurs USB 2.0
1x connecteur RJ-45 LAN
•
1x connecteur IEEE 1394
12. Divers
•
Format ATX (305mm x 245mm)
Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
notification au-préalable.
AT8 32X
Introduction
1-3
1-2. Diagramme
Manuel de l’utilisateur
1-4
AT8 32X
Chapter 1
Installation de la carte mère
2-1
Chapitre 2. Installation de la carte mère
Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation
(en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de
retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre
carte mère ou d’autres cartes additionnelles.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte
mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits:
1. Avec des studs
2. Ou des spacers
En principe, la meilleure façon de fixer une carte
mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que
seulement dans le cas où il vous serait impossible
de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer
avec des espaceurs. Regardez attentivement votre
carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation.
Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis.
Si les trous sont alignés avec les trous de vissage,
alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des
vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le
sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez
faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée,
vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier.
Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les
espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de
votre carte mère.
Manuel de l’utilisateur
2-2
Chapitre 2
2-2. Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur
Veuillez porter votre attention sur les mises en
garde
ci-dessous
avant
d’installer
le
microprocesseur et d’assembler le dissipateur
thermique et le ventilateur..
1. Utilisez toujours le microprocesseur avec
l’Assemblage du Dissipateur Thermique et
du Ventilateur installé.
2. Ne pas toucher les broches du processeur.
3. Au cas où vous auriez besoin de réinstaller
l’Assemblage du Dissipateur Thermique et
du Ventilateur, veuillez au préalable,
nettoyer la surface du dissipateur thermique
et appliquer des produits thermiques neufs.
1. Tirez légèrement le levier de verrouillage
du support puis soulevez-le.
2. Alignez l’angle avec la marque en forme de
triangle du processeur et la marque sur la carte
mère puis insérez le processeur verticalement
dans son support.
AT8 32X
3. Rabattez le levier de verrouillage jusqu’à sa
position de verrouillage complet.
4.
Appliquez les produits thermiques.
5. Placez
l’assemblage
du
dissipateur
thermique et du ventilateur sur le support de
rétention. Faites correspondre la bride du
dissipateur thermique avec la patte de fixation
du support. Fixez l’agrafe-ressort sur la patte de
fixation.
Installation de la carte mère
6. De l’autre côté, appuyez sur la bride de
rétention verticalement pour qu’elle se
verrouille sur la patte de fixation du support de
rétention.
2-3
8. Reliez la prise d’alimentation à quatre
broches de l’assemblage du dissipateur
thermique et du ventilateur sur le connecteur
CPU FAN(ventilateur pour CPU).
Pour les informations détaillées concernant
l’installation de votre assemblage du dissipateur
thermique et du ventilateur, veuillez vous
reporter au manuel d’instructions fourni avec le
produit acheté.
7. Tournez le levier de verrouillage pour qu’il
se verrouille sur le support de rétention.
Manuel de l’utilisateur
2-4
Chapitre 2
2-3. Installation de la Mémoire Système
Cette carte-mère offre quatre socles DDR-DIMM 184-broches pour des modules de mémoire DDR
400/333/200 Chaîne Unique/Double avec une taille d’extension de mémoire allant jusqu’à 8Go.
Table 2-1. Configurations mémoire valides
Banque
Modules mémoire
Mémoire totale
Banque 0, 1 (DIMM1)
256MB, 512MB, 1GB, 2GB
256MB ~ 2GB
Banque 2, 3 (DIMM2)
256MB, 512MB, 1GB, 2GB
256MB ~ 2GB
Banque 4, 5 (DIMM3)
256MB, 512MB, 1GB, 2GB
256MB ~ 2GB
Banque 6, 7 (DIMM3)
256MB, 512MB, 1GB, 2GB
256MB ~ 2GB
256MB ~ 8GB
Mémoire système totale
Table 2-2. Prise en charge des DIMM non tamponnés pour processeur AMD 939 broches
Bus
données
64 bits
(Canal
unique)
128 bits
(Double
canal)
AT8 32X
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Vitesse DRAM maximum
1T
2T
Simple rang
N/A
Vide
N/A
DDR400
DDR400
Double rang
N/A
Vide
N/A
DDR400
DDR400
Vide
N/A
Simple rang
N/A
DDR333
DDR333
Vide
N/A
Double rang
N/A
DDR400
DDR400
Simple rang
N/A
Simple rang
N/A
DDR333
DDR400
Simple rang
N/A
Double rang
N/A
DDR200
DDR400
Double rang
N/A
Simple rang
N/A
DDR200
DDR400
Double rang
N/A
Double rang
N/A
DDR200
DDR333
Simple rang
Simple rang
Vide
Vide
DDR400
DDR400
Double rang Double rang
Vide
Vide
DDR400
DDR400
Vide
Vide
Simple rang
Simple rang
DDR333
DDR333
Vide
Vide
Double rang
Double rang
DDR400
DDR400
Simple rang
Simple rang
Simple rang
Simple rang
DDR400
DDR400
Simple rang Simple rang
Double rang
Double rang
DDR200
DDR400
Double rang Double rang
Simple rang
Simple rang
DDR200
DDR400
Double rang Double rang Double rang
Double rang
DDR333
DDR333
Installation de la carte mère
2-5
Pour atteindre la performance DDR Chaîne Double, veuillez respecter les règles suivantes:
•
En installant DEUX Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même
taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] ou [DIMM3]+[DIMM4].
•
En installant QUATRE Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la
même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] et [DIMM3]+[DIMM4].
Remarque: En général, il n'y a besoin de procéder à aucune configuration matérielle ou du BIOS après
avoir ajouté ou enlevé des modules de mémoire, mais vous devrez d'abord effacer la mémoire CMOS s'il
y a un problème de compatibilité de l'un quelconque des modules de mémoire.
Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de
retirer des modules de mémoire.
1.
Localisez les emplacements DIMM sur la
carte.
2.
Maintenez les deux
bords du module
DIMM avec précautions, évitez de toucher
les connecteurs.
3.
Alignez l'encoche du module avec le repère
sur le slot.
4.
Pressez fermement le module dans le slot
jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur
les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur
les modules DIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule
direction.
5.
Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis
retirez le module DIMM.
Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou
des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de
toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre.
Manuel de l’utilisateur
2-6
Chapitre 2
2-4. Installer la Carte(s) Graphique
Cette carte mère supporte deux modes graphiques: Mode Normal pour une seule carte graphique PCIE et
Mode CrossFire pour une carte graphique CrossFire ™ Edition et une carte graphique compatible
CrossFire™ .
REMARQUE: La technologie ATI CrossFire ™
d’exploitation Windows XP Service Pack 2.
Mode Normal: Insérez votre carte graphique
PCIE dans la fente PCIEXP1 ou PCIEXP2.
AT8 32X
supporte actuellement uniquement le système
Mode CrossFire : Insérez une carte
graphique CrossFire ™ Edition dans le slot
PCIEXP1 (Maître) et une carte graphique
compatible CrossFire™ dans le slot PCIEXP2
(Esclave).
Installation de la carte mère
2-7
Mode CrossFire:
Pour activer le Mode CrossFire, vous devez:
•
Préparer une carte graphique CrossFire™ Edition et une carte graphique compatible CrossFire™ .
•
Assurez-vous que le pilote de la carte graphique supporte la technologie ATI CrossFire™ .
Téléchargez le dernier pilote sur le site web ATI (www.ati.com).
•
Assurez-vous que votre source d’alimentation est suffisante pour fournir la puissance
d’alimentation minimum requise.
1. Vous avez besoin d'une carte graphique
CrossFire™ Edition ATI pour activer le mode
CrossFire. Notez qu'il y a un connecteur
CrossFire™ DMS-59™ unique sur l'équerre de
fixation d'une carte graphique CrossFire™
Edition.
2. Insérez la carte graphique CrossFire™
Edition dans le slot PCIEXP1 (Maître) sur la
carte mère.
3. Vous avez également besoin d'une carte
graphique PCI Express compatible CrossFire™
pour le slot esclave. Notez qu'il n'y pas de
connecteur CrossFire™ DMS-59™ sur l'équerre
de fixation de la carte esclave.
4. Insérez la carte graphique PCI Express
compatible CrossFire™ dans le slot PCIEXP2
(Esclave).
Manuel de l’utilisateur
2-8
5. Retirez du carton le câble d'interconnexion
DMS-59™ .
6. Le câble d'interconnexion DMS-59 ™ est
muni de trois connecteurs comme illustré sur la
figure ci-dessus. Le connecteur 1 est un
connecteur Mâle DMS-59™ ; le connecteur 2 est
un connecteur Femelle DVI-I ; le connecteur 3
est un connecteur Mâle DVI-I .
7. Connectez le connecteur Mâle DMS-59™
du câble sur le connecteur DMS-59™ de la carte
graphique CrossFire™ Edition.
AT8 32X
Chapitre 2
8. Connectez le connecteur Mâle DVI-I du
câble sur le connecteur DVI-I de la carte
graphique PCI Express compatible CrossFire™ .
Ensuite connectez le connecteur Femelle DVI-I
du câble sur votre moniteur.
Installation de la carte mère
2-9
2-5. Connecteurs et Contacts
Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette
section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme
complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les
connecteurs que nous allons mentionner ici.
Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre
alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut
endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une
fois avoir tout vérifier soigneusement.
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX
Cette carte mère dispose de deux connecteurs d’alimentation permettant de connecter une alimentation
ATX12V.
Remarque: Ce connecteur d'alimentation 24 broches “ATXPWR1” est compatible avec l'ancien type 20
broches. Faites attention à l'orientation lorsque vous le faites (les broches 11, 12, 23, et 24 doivent être
laissées non connectées).
Remarque: Il est recommandé de connecter une alimentation d’une capacité au minimum de 350W, 20A
+5VDC pour un système lourdement chargé et de connecter une alimentation d’une capacité au minimum
de 2A +5VSB pour supporter les fonctions de réactivation(réveil).
Le connecteur d'alimentation 12V auxiliaire [ATX4P1] fournit une source d'alimentation
supplémentaire pour les périphériques ajoutés sur les slots PCI Express. Il est fortement
recommandé de relier l'alimentation 12V de la source d'alimentation pour une meilleure
stabilité du système.
Manuel de l’utilisateur
2-10
Chapitre 2
(2). Connecteurs FAN
Chacun de ces connecteurs alimente en électricité les ventilateurs de refroidissement installés dans votre
système.
•
CPUFAN1: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur CPU
•
SYSFAN1 : Connecteur d'Alimentation du Ventilateur Système
•
NBFAN1: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur de Puce
•
AUXFAN1, AUXFAN2, AUXFAN3: Connecteur d'Alimentation du Ventilateur Auxiliaire
Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE placez PAS de capuchons
de cavaliers sur ces connecteurs.
(3). En-tête de connexion d'horloge GURU
•
Cette entête est réservée à la connexion de l'Horloge GURU exclusive d'ABIT.
AT8 32X
Installation de la carte mère
(4).
2-11
Tête de Clarification de la Mémoire CMOS
Cette Tête CCMOS1 utilise un capuchon de cavalier pour clarifier la mémoire CMOS.
•
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Opération normale.
•
Broche 2-3 raccourcie: Clarification de la mémoire CMOS.
Avertissement: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer
la mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système.
(5). Connecteurs Audio Internes
Ces connecteurs connectent la sortie audio d’un lecteur interne de CD-ROM ou d’une carte-ajout.
Manuel de l’utilisateur
2-12
Chapitre 2
(6). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant
Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de
votre boîtier.
Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous
signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention
aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne
s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du
système.
•
HLED (Broche 1, 3):
Connecte vers le câble LED HDD sur le panneau avant du châssis.
•
RST (Broche 5, 7):
Connecte au câble du Bouton de Relancement sur le panneau avant du châssis.
•
SPKR (Broche 13, 15, 17, 19,):
Connecte le câble des Haut-Parleurs du système du châssis.
•
SLED (Broche 2, 4):
Connecte vers le câble LED Suspension (s’il y en a un) sur le panneau avant du châssis.
•
PWR (Broche 6, 8):
Connecte vers le câble du Bouton d’Allumage sur le panneau avant du châssis.
•
PLED (Broche 16, 18, 20):
Connecte vers le câble LED Electrique sur le panneau avant du châssis.
AT8 32X
Installation de la carte mère
2-13
(7). Tête de Réveil
Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil.
•
USB-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
•
USB-PWR2:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
•
FP-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port FP-USB1, FP-USB2.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port FP-USB1,
FP-USB2.
Manuel de l’utilisateur
2-14
Chapitre 2
(8). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE
Le connecteur FDC1 permet de connecter jusqu'à deux lecteurs de disquette avec un câble de lecteur de
disquettes 34 conducteurs, 2 connecteurs. Connectez l'extrémité simple sur l'extrémité longue du câble
nappe sur le connecteur FDC1 de la carte, les deux connecteurs de l'autre extrémité sur le connecteur des
lecteurs de disquettes. En général, vous n'avez besoin que d'un lecteur de disquette dans votre système.
Remarque: La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port FC1 et
sur le connecteur de lecteur de disquette.
Chacun des ports IDE permet d'établir la connexion avec
deux unités IDE maximum en mode Ultra ATA/100 par le
biais de nappes 40 broches, 80 conducteurs, et 3
connecteurs Ultra ATA/66.
Connectez l'extrémité unique (connecteur bleu) sur
l'extrémité longue du câble nappe sur le port IDE sur la
carte, et les deux autres extrémités (connecteur gris et noir)
sur l'extrémité courte du câble nappe sur les connecteurs
de vos disques durs.
Remarque: Veillez bien à configurer correctement la relation “Maître” et “Esclave” avant de connecter
deux unités avec un seul et même câble nappe. La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la
broche 1 à la fois sur le port IDE et sur le connecteur de disque dur.
AT8 32X
Installation de la carte mère
2-15
(9). Connecteur ATA Série
Ces connecteurs sont fournis pour relier un périphérique Serial ATA à chaque canal à l’aide d’un câble
Serial ATA.
Manuel de l’utilisateur
2-16
Chapitre 2
(10). Emplacements PCI Express x1
Ces emplacements sont utilisés pour le branchement de la nouvelle génération d'architecture E/S.
(11). Emplacement PCI Express x16
Cet emplacement est utilisé pour le branchement de la prochaine génération d'architecture graphique.
AT8 32X
Installation de la carte mère
2-17
(12). Têtes de Port USB Supplémentaires
Ces têtes offrent chacune 2 connexions de port USB 2.0 supplémentaires via un câble USB conçu pour la
spécification USB 2.0.
Broche
Répartition
Broche
Répartition
1
VCC
2
VCC
3
Data0 -
4
Data1 -
5
Data0 +
6
Data1 +
7
Terre
8
Terre
9
NC
10
NC
(13). Têtes de Port IEEE1394 Supplémentaire
This header provides one additional IEEE1394 port connection through an extension cable and bracket.
Pin
Pin Assignment
Pin
Pin Assignment
1
TPA0 +
2
TPA0 -
3
GND
4
GND
5
TPB0 +
6
TPB0 -
7
+12V
8
+12V
9
NC
10
GND
Manuel de l’utilisateur
2-18
Chapitre 2
(14). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant
Cette tête offre la connexion vers le connecteur audio du panneau avant.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur cette tête, puis
connectez au panneau avant avec le câble d’extension fourni avec le châssis.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension, attachez
les cavaliers sur l’arrière de la Broche 5-6 et de la Broche 9-10 (défaut).
Broche
AT8 32X
Répartition
Broche
Répartition
1
MIC2 L
2
AGND
3
MIC2 R
4
AVCC
5
FRO-R
6
MIC2_JD
7
F_IO_SEN
8
NC
9
FRO-L
10
LINE2_JD
Installation de la carte mère
2-19
(15). Affichage des Codes POST
Cet ensemble de diodes sert à afficher les codes du “POST” qui est l’acronyme de Power On Self Test.
Votre ordinateur exécute l’action du POST à chaque fois qu’il est démarré. Le processus du POST est
contrôlé par le BIOS. Il est utilisé pour détecter et vérifier le statut des principaux composants du système
et des périphériques. Chaque code POST correspond à divers points de tests qui sont définis à l’avance
dans le BIOS. Par exemple, “test de la présence de la mémoire ” est un point de test important est son
code POST est “C1”. A chaque fois que le BIOS exécute n’importe quel item du POST, il écrit en même
temps le code POST correspondant à l’adresse 80h. Si l’item POST passe, le BIOS procédera au test du
prochain item et écrira son code POST à la même adresse 80h. Si l’item POST échoue, nous pouvons
alors lire à l’adresse 80h pour voir quel est l’item qui a échoué et ainsi où réside le problème.
Ce témoin LED affiche aussi le code “POST” de AC2005, un chipset “uGuru” développé en exclusivité
par ABIT computer.
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2005.
Voir l'Annexe pour la définition des codes AWARD et POST AC2005.
Manuel de l’utilisateur
2-20
Chapitre 2
(16). Connecteurs du panneau arrière
•
Mouse: Pour connexion de la souris PS/2.
•
Keyboard: Pour connexion du clavier PS/2.
•
OPT-IN1: Ce connecteur offre une connexion d’entrée S/PDIF via le fibre optique vers les
périphériques multimédia numériques.
•
OPT-OUT1: Ce connecteur offre connector provides une connexion de sortie S/PDIF via le fibre
optique vers les périphériques multimédia numériques.
•
AUDIO1:
S.L./S.R. (Surround Gauche / Surround Droite) : Permet d'établir la connexion avec le canal
surround gauche et surround droite dans le système audio 7.1 canaux.
R.L./R.R. (Arrière Gauche / Arrière droite): Connecte la chaîne arrière gauche et arrière droite
dans un système audio 7.1 chaîne.
Cen./Sub. (Centre / Subwoofer): Connecte le centre et la chaîne de subwoofer dans un système
audio 7.1 chaîne.
•
AUDIO2:
Mic-In: Connecte la fiche depuis un microphone externe.
Line-In: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes.
Line-Out: Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans la chaîne 7.1 ou un système audio
2-chaînes ordinaire.
•
IEEE1: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394.
•
LAN1: Connecte un Réseau de Zone Locale.
•
USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques,
moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-1
Chapitre 3. Introduction au BIOS
Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire
BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de
communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme
d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque
vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de
l'utilitaire BIOS.
Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence
puis, le message suivant apparaît à l'écran :
PRESS DEL TO ENTER SETUP
Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> +
<Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez
redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît.
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
► µGuru Utility
► PnP/PCI Configurations
► Standard CMOS Features
Load Fail-Safe Defaults
► Advanced BIOS Features
Load Optimized Defaults
► Advanced Chipset Features
Set Password
► Integrated Peripherals
Save & Exit Setup
► Power Management Setup
Exit Without Saving
Esc : Quit
F10 : Save & Exit Setup
F6 : Save PROFILE to BIOS
↑ ↓ → ← : Select Item
(RD580-M1575-6A7K9A1AC-00)
F7 : Load PROFILE from BIOS
OC Guru & ABIT EQ …
Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent
constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans
ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous
voyez sur votre écran.
Dans le menu principal de la Configuration BIOS, vous pouvez voir plusieurs options. Nous allons
expliquer ces options pas à pas dans les pages suivantes du présent chapitre, mais voyons d'abord une
brève description des touches de fonction que vous êtes susceptible d'utiliser ici.
Manuel de l’utilisateur
3-2
Chapitre 3
Esc:
Appuyez sur ce bouton pour quitter la Configuration BIOS.
↑↓← →:
Appuyez sur ces boutons pour choisir, dans le menu principal, l'option que vous voulez confirmer ou
modifier.
F10:
Lorsque vous avez terminé de configurer les paramètres BIOS, appuyez sur ce bouton pour enregistrer
ces paramètres et pour quitter le menu Configuration BIOS.
F6:
Enregistrez les paramètres en cours comme un profil.
F7:
Chargez le profil enregistré précédemment.
3-1. µGuru™ Utility
OC Guru:
µGuru Utility V1.00
OC Guru
ABIT EQ
AMD Athlon(tm) 64 Processor 3500+
Frequency: 2200MHz
CPU Operating Speed
X - Multiplier Factor
X - External Clock
- Estimated New CPU Clock
X - PCIE Clock
X
X
X
X
X
X
Voltages Control
- CPU Voltage
- NB 1.8V Voltage
- DDR Voltage
- HyperTransport Voltage
- NB 1.2V Voltage
- DDR Reference Voltage
► Power Cycle Statistics
2200(200)
x11.0
AUTO
2200MHz
100
Auto Detect
1.4000V
1.80 V
2.60 V
1.20 V
1.20 V
Default
Press Enter
↑↓ → ←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
AMD Athlon(tm) 64 Processor 3500+
Cette option affiche le nom de modèle du CPU.
Frequency:
Cette option affiche la vitesse interne de l’horloge du processeur
AT8 32X
Item Help
F10:Save ESC:Exit
Introduction au BIOS
3-3
CPU Operating Speed:
Cette option donne la vitesse de travail du microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Vous
pouvez aussi sélectionner l'option [User Define] (Personnaliser) pour saisir manuellement la valeur.
User Define:
Avertissement: Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de
votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux
spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules
mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de
votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres
hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne
devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante.
Aucune configuration dépassant les spécifications n'est garantie et le cas échéant, nous déclinons toute
responsabilité quant à la détérioration de tout composant de cette carte mère ou des périphériques.
Multiplier Factor:
Cette option vous permet de régler le facteur multiplicateur pour le CPU que vous avez installé.
External Clock:
Cette option règle la vitesse de la FSB du CPU de 100 à 300. En fonction des limites de spécification du
CPU installé, une vitesse que vous réglez au-delà de la vitesse standard du Bus pourra être supportée mais
non garantie.
Estimated New CPU Clock
Cet élément permet d'estimer la nouvelle horloge CPU au prochain redémarrage du système. Cette valeur
dépend des valeurs du “Facteur de Multiplication (Multiplier Factor)” et de l'“Horloge Externe (External
Clock)”.
PCIE Clock
Cet élément détermine la fréquence de PCI Express.
Voltage Control:
Cette option vous permet de basculer entre les tensions par défaut et personnalisée. Gardez la valeur par
défaut à moins que le réglage de tension courant ne puisse pas être détecté ou soit incorrect. L'option
“User Define”(Personnaliser) vous permet de sélectionner les tensions suivantes manuellement.
CPU Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage central du CPU.
NB 1.8V Voltage:
Cet item permet de sélectionner la tension NB 1.8V.
DDR Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du DRAM.
HyperTransport Voltage:
Cet élément permet de sélectionner la tension pour le bus LDT.
NB 1.2V Voltage:
Cet item permet de sélectionner la tension NB 1.2V.
Manuel de l’utilisateur
3-4
Chapitre 3
DDR Reference Voltage:
Cet item permet de sélectionner le voltage pour la référence de la mémoire DDR.
Power Cycle Statistics:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
µGuru Utility V1.00
OC Guru
ABIT EQ
Power Cycle Statistics
PC
PC
PC
PC
AC
AC
Up Time
Up Time Total
Power Cycles
Reset Button Cycles
Power On Total Time
Power Cycles
Item Help
0 Hours
107 Hours
532 Cycles
281 Cycles
288 Hours
228 Cycles
↑↓ → ←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
F10:Save ESC:Exit
Ces options permettent d'afficher les statistiques du cycle d'alimentation pour chaque élément.
ABIT EQ:
Utilisez la touche <→> pour basculer du menu de configuration OC Guru au menu de configuration
ABIT EQ:
OC Guru
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
Item Help
►
►
►
►
ABIT EQ Beep Control
Temperature Monitoring
Voltage Monitoring
Fan Speed Monitoring
FanEQ Control
Enabled
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Press Enter
↑↓ → ←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
F10:Save ESC:Exit
ABIT EQ Beep Control:
Cette option vous permet de d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de bip ABIT EQ.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-5
Temperature Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
OC Guru
(*)CPU Temperature
(*)NB Temperature
(*)SYS Temperature
(*)PWM Temperature
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
Temperature Monitoring
Reading
Shutdown Shutdown
Enable
Temp.
41°C/105°F (*)
85°/185°F
48°C/114°F ( )
85°C/185°F
31°C/87°F ( )
65°°°C/149°F
31°C/87°F ( )
90° C/194°F
↑↓ → ←:Move Space:Select +/-/PU/PD:Value
Beep
Enable
(*)
(*)
(*)
(*)
Beep
Temp.
75°C/167°F
75°C/167°F
55°C/131°F
80°C/176°F
F10:Save ESC:Exit
CPU Temperature/NB Temperature/SYS Temperature/PWM Temperature:
Ces items affichent la température du Processeur, la température du Système et la température du Module
d’alimentation.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la température
CPU/NB/SYS/PWM dépasse la limite de température d'arrêt, le système s'arrête automatiquement.
Shutdown Temp.:
Cette option permet de définir la température qui provoquera l'arrêt automatique du système afin de
prévenir la surchauffe du système.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Lorsque le système a détecté que la
température UC/Système/PWM a dépassé la limite de température de bip, le bip d'alerte se fait entendre.
Beep Temp.:
Cette option permet de sélectionner la limite de température d'alarme.
Remarque: La température d'arrêt doit être réglée à un niveau inférieur à la température d'alerte.
Manuel de l’utilisateur
3-6
Chapitre 3
Voltage Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
Voltage Monitoring
Reading Shutdown
Enable
(*)CPU Core Voltage
1.32 V
(*)
(*)DDR Voltage
2.67 V
( )
(*)DDR VTT Voltage
1.32 V
( )
(*)HyperTransport Voltage
1.20 V
( )
(*)CPU VDDA 2.5V Voltage
2.65 V
( )
(*)NB 1.8V Voltage
1.84 V
( )
(*)NB 1.8V Dual Voltage
1.87 V
( )
(*)NB 1.2V Voltage
1.19 V
( )
(*)PCIE 1.2V Voltage
1.20 V
( )
(*)ATX +12V (24-Pin Connector) 12.07 V ( )
(*)ATX +12V (4-Pin Connector) 12.13 V ( )
(*)ATX +5V
5.14 V
( )
(*)ATX +3.3V
3.41 V
( )
(*)ATX 5VSB
5.14 V
( )
OC Guru
↑↓ → ←:Move Space:Select +/-/PU/PD:Value
Beep
High
Low
Enable Limit Limit
(*)
1.6 V 0 V
(*)
3.10 V 2.10 V
(*)
1.55 V 1.05 V
(*)
1.45 V 0.95 V
(*)
1.80 V 1.20 V
(*)
2.15 V 1.45 V
(*)
3.00 V 2.00 V
(*)
0.00 V 0.00 V
(*)
0.00 V 0.00 V
(*)
14.40 V 9.60 V
(*)
14.40 V 9.60 V
(*)
6.00 V 4.00 V
(*)
3.95 V 2.65 V
(*)
6.00 V 4.00 V
F10:Save ESC:Exit
All Voltages:
Ces items affichent le voltage de chaque élément.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le système s'arrête automatiquement.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le bip d'alerte se fait entendre.
High/Low Limit:
Ces options permettent de définir les limites de tension haute et basse.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-7
Fan Speed Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
OC Guru
(*)CPU FAN Speed
( )NB FAN Speed
( )SYS FAN Speed
( )AUX1 FAN Speed
( )AUX2 FAN Speed
( )AUX3 FAN Speed
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
Fan Speed Monitoring
Reading
Shutdown
Enable
4800 RPM (*)
N/A
( )
N/A
( )
N/A
( )
N/A
( )
N/A
( )
↑↓ → ←:Move Space:Select +/-/PU/PD:Value
Beep
Enable
(*)
( )
( )
( )
( )
( )
Low Limit
300
300
300
300
300
300
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
F10:Save ESC:Exit
CPU/NB/SYS/AUX1/AUX2/AUX3 FAN Speed:
Ces items affichent la vitesse des ventilateurs reliés aux connecteurs Ventilateur CPU, NB, SYS, AUX1,
AUX2 et AUX3.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Lorsque le système détecte que la
vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur basse limite, le système s'arrête automatiquement.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la vitesse du ventilateur est
inférieure à la vitesse basse limite, le bip d'alerte se fait entendre.
Low Limit:
Ces options permettent de régler la vitesse basse limite du ventilateur.
Remarque: Seuls les ventilateurs équipés de connecteurs à 3 broches disposent de la fonction de
surveillance de la vitesse.
Manuel de l’utilisateur
3-8
Chapitre 3
FanEQ Control:
OC Guru
►
►
►
►
►
►
CPU
NB
SYS
AUX1
AUX2
AUX3
FanEQ
FanEQ
FanEQ
FanEQ
FanEQ
FanEQ
Control
Control
Control
Control
Control
Control
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
FanEQ Control
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Press Enter
↑↓ → ←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
Item Help
F10:Save ESC:Exit
CPU/NB/SYS/OTES1/OTES2/AUX FanEQ Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
µGuru Utility V1.00
ABIT EQ
CPU FanEQ Control
CPU FanEQ Control
Enabled
-Reference Temperature
CPU Temperature
-Control Temperature High
65°C/149°F
-Control Temperature Low
35°C/95°F
-DC Fan Voltage High
12.0 V
-DC Fan Voltage Low
8.0 V
OC Guru
↑↓ → ←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
Item Help
F10:Save ESC:Exit
Lorsque vous choisissez le réglage [Activé], ces éléments contrôlent la vitesse du ventilateur CPU, NB,
SYS, AUX1, AUX2 et/ou AUX3 à l'aide des combinaisons de paramètres suivantes.
Reference Temperature:
Ces options permettent d'afficher la température UC/NB/Système.
Control Temperature High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous
voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur.
DC Fan Voltage High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez
contrôler le ventilateur.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-9
3-2. Standard CMOS Features
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Standard CMOS Features
Date (mm:dd:yy)
Tue. Feb. 14 2006
Time (hh:mm:ss)
17 : 10 : 27
►
►
►
►
►
►
►
►
IDE
IDE
IDE
IDE
IDE
IDE
IDE
IDE
Channel
Channel
Channel
Channel
Channel
Channel
Channel
Channel
1
1
2
2
3
3
4
4
Master
Slave
Master
Slave
Master
Slave
Master
Slave
Item Help
None
None
None
None
None
None
None
None
Drive A
Floppy 3 Mode Support
Halt On
1.44M, 3.5 in.
Disabled
All, But Keyboard
Base Memory
Extended Memory
Total Memory
640K
1046520K
1047552K
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
Date (mm: dd:yy):
Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année].
Time (hh: mm:ss):
Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde].
Manuel de l’utilisateur
3-10
Chapitre 3
IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, IDE Channel 3
Master/Slave, IDE Channel 4 Master/Slave:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
IDE Channel 1 Master
IDE HDD Auto-Detection
Press Enter
IDE Channel 1 Master
Access Mode
Auto
Auto
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Precomp
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
0
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
IDE HDD Auto-Detection:
Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>.
Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran.
IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, IDE Channel 3 Master/Slave, IDE
Channel 4 Master/Slave:
Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous
utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et
vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage
correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique.
Access Mode:
Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa
valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur.
Capacity:
Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement
supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque.
Cylinder:
Cet élément configure le nombre de cylindres.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-11
Head:
Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture.
Precomp:
Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture.
Landing Zone:
Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de
lecture/écriture.
Sector:
Cet élément configure le nombre de secteurs par piste.
Retour au Menu de Standard CMOS Features:
Drive A:
Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé.
Floppy 3 Mode Support:
Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système
informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur
par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises.
Halt On:
Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du
système.
[All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non
fatale.
[No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée.
[All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
clavier.
[All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette.
[All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette ou clavier.
Base Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est
en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la
carte-mère.
Extended Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système.
Total Memory:
Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système.
Manuel de l’utilisateur
3-12
Chapitre 3
3-3. Advanced BIOS Features
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced BIOS Features
Quick Power on Self Test
Enabled
► Hard Disk Boot Priority
Press Enter
► CD-ROM Boot Priority
Press Enter
First Boot Device
Floppy
Second Boot Device
Hard Disk
Third Boot Device
IDE CDROM
Boot Other Device
Enabled
Boot Up Floppy Seek
Disabled
Boot Up NumLock Status
On
Security Option
Setup
MPS Version Ctrl For OS
1.4
Delay IDE Initial(Secs)
0
Full Screen Logo Show
Enabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
Quick Power On Self Test:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option permet d'accélérer le POST (Power On Self
Test : Test automatiquement de mise en route) après la mise sous tension du système. Pendant le POST,
le BIOS raccourcit ou ignore certains contrôles.
Hard Disk Boot Priority:
Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous
pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de
lancement pour lancer le système.
Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments
Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement.
CD-ROM Boot Priority:
Cet élément vous permet de sélectionner la priorité de démarrage des unités de CD-ROM.
Remarque: Cette option ne s'affiche que si vous avez installé des unités de CD-ROM sur votre
ordinateur.
First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device:
Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les
options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité
d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système
d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre
périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que
ces trois unités.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-13
Boot Up Floppy Seek:
Lorsque l’ordinateur démarre, le BIOS détecte si le système possède un lecteur de disquette (FDD) ou pas.
Lorsque cet élément est réglé à “Enabled”, si le système ne détecte pas de lecteur de disquette, il affichera
un message d’erreur pour le lecteur de disquette. Si cet élément est désactivé, le BIOS ignorera ce test. Le
réglage par défaut est Disabled.
Boot Up NumLock Status:
Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système.
[On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques.
[Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches.
Security Option:
Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du
système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS.
[Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS.
[System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré.
Pour désactiver la sécurité, sélectionnez Set Password dans le menu principal et il vous sera demandé
d’entrer un mot de passe. Ne rentrer rien, tapez juste Enter et cela aura pour effet de désactiver la sécurité.
Une fois la sécurité inactive, le système démarrera et vous pourrez accéder librement au BIOS setup
menu.
Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation
d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez
toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
MPS Version Ctrl For OS:
Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte
mère. Laissez le réglage par défaut pour cet élément.
Delay IDE Initial(Secs):
Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en
prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour
s'initialiser et pour se préparer à s'activer.
Full Screen LOGO Show:
Cet article détermine de montrer le logo écran complet en chargant.
Manuel de l’utilisateur
3-14
Chapitre 3
3-4. Advanced Chipset Features
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced Chipset Features
► DRAM Configuration
Press Enter
► LDT & PCI Bus Control
Press Enter
System BIOS Cacheable
Enabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
DRAM Configuration:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
DRAM Configuration
DRAM Timing Selectable
Auto
- DRAM Clock
Auto
- CAS Latency Time
Auto
- Row Cycle Time
Auto
- Row Refresh Cycle Time
Auto
- Min RAS# Active Time
Auto
- RAS# to CAS# Delay
Auto
- RAS# Precharge Time
Auto
- RAS# to RAS# Delay
Auto
- Write Recovery Time
Auto
- Write to Read Delay
Auto
- Read to Write Delay
Auto
- DRAM Command Rate
Auto
- Bank Interleaving
Enabled
- Burst Length
4 beats
32 bit Dram Memory Hole
Auto
MTRR Mapping Mode
Continuous
DRAM ECC Feature Control
Non-ECC
- ECC Memory Interlock
At Least One
- ECC MCE Enable
Disabled
- Chip-Kill Mode Enable
Disabled
- ECC Redirection
Disabled
- DRAM Scrub Rate
Disabled
- L2 Cache Scrub Rate
Disabled
- DCache Scrub Rate
Disabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-15
DRAM Timing Selectable:
Cet item permet de sélectionner le mode de synchronisation DRAM. En cas de réglage sur “By SPD”, le
BIOS lira les données SPD du module DRAM et se configurera automatiquement avec les valeurs
stockées en interne. Laissez cet item sur son réglage par défaut "Auto".
DRAM Clock:
Cette option permet de fixer la fréquence des modules de DRAM. Le système peut être instable ou
impossible à démarrer si votre module de DRAM ne supporte pas la fréquence réglée.
Lorsqu'il est réglé sur [By SPD], le BIOS lira les données SPD du module de DRAM et fixera la
fréquence de la DRAM en utilisant la valeur stockée en elle.
CAS Latency Time:
Vous pouvez sélectionner le délai de latence CAS (Column Address Strobe) SDRAM en fonction des
spécifications de votre SDRAM.
Row Cycle Time:
Cet élément attribue au RAS# active le temps d'activité RAS# ou le temps de rafraîchissement autant de
la même banque.
Row Refresh Cycle Time:
Cet élément attribue à l'activité de rafraîchissement auto le temps d'activité RAS# ou le temps de
rafraîchissement auto RAS#.
Min. RAS# Active Time:
Cet élément spécifie le temps d'activité RAS# minimum.
RAS# to CAS# Delay:
Cet élément attribue à RAS# le délai d'écriture-lecture CAS# de la même banque.
RAS# Precharge Time:
Cet élément spécifie le temps de précharge RAS#.
RAS# to RAS# Delay:
Cet élément attribue à RAS# actif le délai d'activité RAS# d'une banque différente.
Write Recovery Time:
Cet élément indique le temps mesuré depuis que la dernière donnée inscrite a été effectivement
enregistrée par la DRAM.
Write to Read Delay:
Cet élément indique le temps mesuré depuis l'apogée suivant le dernier strobe de données non masquées
jusqu'à l'apogée de la commande de lecture suivante.
Read to Write Delay:
Cet élément spécifie le délai de la lecture à l’écriture.
Manuel de l’utilisateur
3-16
Chapitre 3
DRAM Command Rate:
Lorsque l’hôte (northbridge) situe l’adresse mémoire désirée, alors il exécute le temps d’attente de la
commande.
Bank Interleaving:
Selon la structure de votre module SDRAM, le paramètre “4 Way” peut offrir les meilleures
performances. Si vous choisissez un paramètre inadéquat, le système deviendra instable. Pour obtenir des
informations détaillées sur votre module SDRAM, adressez-vous au fabricant du module SDRAM.
Burst Length
Le module DDR SDRAM offre un mode de Lancement, ce qui signifie une fonction de précharge
automatique pour des longueurs de lancement d’ECRITURE et de LECTURE programmables de 2, 4 ou
8 emplacements.
Cela signifie que si vous avez défini la longueur de lancement sur 8, le bus d’adresse accédera à 8 bytes à
chaque cycle d eprécharge, etc.
32 bit Dram Memory Hole:
Cet item permet de sélectionner la méthode pour remapper l’espace mémoire DRAM de 32 bits. Laissez
cet item sur son réglage par défaut "Auto".
MTRR mapping mode
Cet item permet de sélectionner le mode mapping MTRR. Le MTRR (Memory-Type and Range Registers)
contrôle l'accès et la mise en mémoire cache des zones de mémoire dans le processeur.
DRAM ECC Feature Control
Lorsque de la DRAM supportant la fonction ECC est installée, vous pouvez sélectionner l'option [ECC],
puis contrôler les sous éléments suivants.
ECC Memory Interlock
ECC MCE Enable
Chip-Kill Mode Enable
ECC Redirection
DRAM Scrub Rate
L2 Cache Scrub Rate
DCache Scrub Rate
AT8 32X
Introduction au BIOS
Retour au Menu de Advanced Chipset Features:
LDT & PCI Bus Control:
3-17
Click <Enter> key to enter its submenu:
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
LDT & PCI Bus Control
LDT Configuration
Enabled
Upstream LDT Bus Width
16 bit
Downstream LDT Bus Width
16 bit
LDT Bus Frequency
Auto
PCIE Reset Delay
Disabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
LDT Configuration:
Cet item active ou désactive la fonction Configuration LDT.
Upstream LDT Bus Width:
Cet item permet de régler la valeur pour la largeur du Bus LDT avec flux montant.
Downstream LDT Bus Width:
Cet item permet de régler la valeur pour la largeur du Bus LDT avec flux descendant.
LDT Bus Frequancy:
Cet élément vous permet de sélectionner la largeur de bus LDT.
PCIE Reset Delay:
Cet item active ou désactive la fonction Délai de Réinitialisation PCIE.
Retour au Menu de Advanced Chipset Features:
System BIOS Cacheable:
Vous pouvez sélectionner Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Quand vous
sélectionnez Enabled, vous autorisez alors la mise en cache L2 du BIOS vidéo, résultant dans de
meilleures performances système.
Manuel de l’utilisateur
3-18
Chapitre 3
3-5. Integrated Peripherals
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Integrated Peripherals
► OnChip IDE Device
Press Enter
► OnChip PCI Device
Press Enter
► Onboard PCI Device
Press Enter
Onboard FDC Controller
Enabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
OnChip IDE Device
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
OnChip
OnChip
OnChip
- SATA
- SATA
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
OnChip IDE Device
IDE-1 Controller
Enabled
IDE-2 Controller
Enabled
SATA Controller
Enabled
Mode Selected
IDE Mode
ROM
Enabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
OnChip IDE-1 Controller/ OnChip IDE-2 Controller:
Cette option vous permet d'activer ou de désactiver les contrôleurs IDE1 primaire et IDE2 secondaire.
Sélectionnez [Disabled] (Désactivé) si vous voulez ajouter un contrôleur de disque dur différent.
OnChip SATA Controller:
Cet item permet d'activer ou de désactiver le contrôleur SATA intégré.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-19
SATA Mode Select:
Cet élément sélectionne le mode SATA. Se référer au tableau suivant pour le lien entre les différentes
configurations des connecteurs SATA.
[IDE Mode]: C'est le réglage par défaut pour faire tourner des périphériques SATA en mode IDE.
[RAID Mode]: Sélectionnez ce mode si vous faites tourner des périphériques SATA en mode RAID.
[AHCI Mode]: Sélectionnez ce mode si vous faites tourner le système d'exploitation 64-bits de
Microsoft.
Connecteur SATA
IDE Mode / AHCI Mode
RAID Mode
SATA1
Canal 3 Maître
Canal 0 Maître
SATA2
Canal 4 Maître
Canal 1 Maître
SATA3
Canal 3 Esclave
Canal 2 Maître
SATA4
Canal 4 Esclave
Canal 3 Maître
SATA ROM:
Cet élément vous permet d’utiliser le ROM de Bootage du RAID ATA Sériel Sur Carte pour lancer le
système.
OnChip PCI Device:
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
OnChip PCI Device
OnChip Audio Controller
Enabled
OnChip USB Controller
Enabled
- USB 2.0 Controller
Enabled
- USB Keyboard Support via
OS
- USB Mouse Support via
OS
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
OnChip Audio Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de audio.
OnChip USB Controller:
Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur USB. Si vous choisissez de désactiver cet
élément, les éléments “USB Keyboard Support Via” et “USB Mouse Support Via” ne seront pas
sélecitonnables dans le menu Périphériques Intégrés.
Manuel de l’utilisateur
3-20
Chapitre 3
USB 2.0 Controller:
Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0.
USB Keyboard Support via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser un clavier USB dans l'environnement DOS
ou [OS] dans l'environnement OS.
USB Mouse Support via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser une souris USB dans un environnement
DOS ou [OS] dans un environnement OS.
Onboard PCI Device:
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Onboard PCI Device
Onboard LAN Controller
Enabled
- LAN Boot ROM
Disabled
Onboard SATA Controller
Enabled
- SATA Option ROM
Enabled
- RAID Mode
Disabled
Onboard 1394 Controller
Enabled
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
Onboard LAN Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de LAN.
LAN Boot ROM:
Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système
et accéder directement au réseau local.
Onboard SATA Controller:
Cet item permet d'activer ou de désactiver le contrôleur SATA intégré.
SATA Option ROM:
Cet élément vous permet d’utiliser le ROM de Bootage du RAID ATA Sériel Sur Carte pour lancer le
système.
RAID Mode
Cet élément permet d'activer ou de désactiver le mode RAID pour le contrôleur SATA intégré.
Onboard 1394 Controller:
Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur IEEE 1394.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-21
Retour au Menu de Integrated Peripherals
Onboard FDC Controller:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez activer ou désactiver
le contrôleur FDC intégré.
3-6. Power Management Setup
X
X
X
X
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power Management Setup
ACPI Suspend Type
S3(Suspend-to-RAM)
- Resume by USB from S3
Enabled
Power Button Function
Instant-Off
Wake Up by PME# of PCIE
Disabled
Wake Up by PME# of PCI
Disabled
Wake Up by Onboard LAN
Disabled
Wake Up by Alarm
Disabled
- Date(of Month) Alarm
0
- Time (hh:mm:ss) Alarm
0 : 0 : 0
AMD K8 Cool’n’Quiet Control
Auto
POWER ON Function
BUTTON ONLY
- KB Power ON Password
Enter
- Hot Key Power ON
Ctrl-F1
Restore on AC Power Loss
Power Off
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
ACPI Suspend Type:
Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre.
[S1(PowerOn-Suspend)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension".
[S3(Suspend-To-RAM)]: Active la fonction "suspendre RAM".
Resume by USB from S3:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option vous permet d'utiliser un périphérique USB
pour réveiller un système qui se trouve dans l'état S3 (STR – Suspend To RAM). Cette option ne peut être
configurée que si la valeur attribuée à l'option “ACPI Suspend Type” est [S3(STR)].
Power Button Function:
Deux items sont disponibles: Instant-Off Delay 4 Sec. La valeur par défaut est Instant-Off. Cette
fonction, activée par une pression de plus de quatre secondes sur le bouton de mise en route alors que le
système est en état de marche, transitionne le système vers un état de Soft-Off (extinction par logiciel).
Ceci est appelé le power button over-ride.
Wake Up by PME# of PCIE:
Deux options sont disponibles: Activé Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
Manuel de l’utilisateur
3-22
Chapitre 3
élément est défini sur Activé, tout événement affectant les cartes PCIE (PME) réveillera le système mis en
veille.
Wake Up by PME# of PCI:
Deux options sont disponibles: Activé Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, tout événement affectant les cartes PCI (PME) réveillera le système mis en
veille.
Wake Up by Onboard LAN:
En cas de réglage sur [Enabled], vous pouvez réveiller à distance un PC de son état d'arrêt logiciel à l'aide
d'une carte LAN qui supporte la fonction de réveil.
Wake Up by Alarm:
Deux options sont disponibles: Désactivé Activé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, vous pouvez définir la date et l’heure à laquelle l’alarme du RTC (real-time
clock) réveillera le système depuis le mode Suspension.
Date (of Month) Alarm/ Time (hh:mm:ss) Alarm:
Vous pouvez régler la Date(mois) de l’alarme et l’heure de l’alarme (hh:mm:ss). N’importe quel
événement se produisant réveillera le système qui a été arrêté.
AMD K8 Cool’n’Quiet Technology:
Cette option permet d'activer ou de désactiver la fonction "cool and quiet" de l'AMD K8.
Power On Function:
Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension.
[Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et
appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez
exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>.
[Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le
système sous tension.
[Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension.
[Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension.
[Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension.
[BUTTON ONLY]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension.
[Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour
mettre le système sous tension.
KB Power On Password:
Lorsque vous pressez la touche <Entrée>, vous pouvez entrer le mot de passe que vous désirez. Une fois
cela effectué, vous aurez besoin de sauvegarder vos définitions et de laisser le menu de définition du
BIOS relancer votre système. La prochaine fois que vous éteindrez votre ordinateur, vous ne pourrez plus
utiliser le bouton d’allumage pour allumer votre ordinateur. Vous aurez besoin d’entrer le mot de passe
pour ce faire.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-23
Hot Key Power On:
Quinze options sont disponibles: Ctrl+F1 ~ Ctrl+F12, Allumage, Réveil et Toute Touche. La valeur par
défaut est Ctrl+F1. Vous pouvez choisir l’HotKey que vous désirez pour allumer votre ordinateur.
Restore on AC Power Loss:
Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation
secteur.
[Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste
hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension.
[Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est
automatiquement remis sous tension.
[Last State]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système
retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système
était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors
tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation
s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient.
3-7. PnP/PCI Configurations
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
PnP/PCI Configurations
Init Display First
PCI Slot
Resources Controlled By
Auto
IRQ Resources
Press Enter
PCI/VGA Palette Snoop
PCI Latency Timer(CLK)
PIRQ_0 Use IRQ No.
PIRQ_1 Use IRQ No.
PIRQ_2 Use IRQ No.
PIRQ_3 Use IRQ No.
PIRQ_4 Use IRQ No.
PIRQ_5 Use IRQ No.
PIRQ_6 Use IRQ No.
PIRQ_7 Use IRQ No.
Item Help
Disabled
32
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
** PCI Express relative items **
Maximum Payload Size
4096
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
Init Display First:
Cette option permet de choisir d'initialiser d'abord le slot PCI ou le slot AGP lorsque le système est
amorcé.
[PCI Slot]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCI.
[PCIEx]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCIE.
Manuel de l’utilisateur
3-24
Chapitre 3
Resources Controlled By:
Cette option permet de configurer tous les périphériques d'amorçage et compatibles Plug-and-Play.
[Auto]: Le système détectera automatiquement les paramètres.
[Manual]: Choisissez les ressources ISQ spécifiques dans le menu “Ressources IRQ”.
IRQ Resources:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Cette option permet d'attribuer aux interruptions système soit la valeur [PCI Device] (Périphérique PCI),
soit la valeur [Reserved] (Réservé).
Phoenix – AwardBIOS CMOS Setup Utility
IRQ Resources
IRQ-4 assigned to
PCI Device
IRQ-5 assigned to
PCI Device
IRQ-7 assigned to
PCI Device
IRQ-10 assigned to
PCI Device
IRQ-11 assigned to
PCI Device
Item Help
↑↓→←:Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5: Previous Values F6: Fail-Safe Defaults F7: Optimized Defaults
Retour au Menu de PnP/PCI Configurations:
PCI /VGA Palette Snoop:
Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec
PCI/VGA.
[Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA.
[Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA.
PCI Latency Timer(CLK):
Les chiffres décimaux (DEC) de 0 à 255 sont disponibles et le réglage par défaut est de 32. Ce champ
vous permet de régler le délai de latence PCI. Cela signifie que, vous pouvez régler le nombre de cycles
de retard.
PIRQ_0 Use IRQ No. ~ PIRQ 7 Use IRQ No.:
Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans
les fentes PCI
Maximum Payload Size:
Cet item permet de régler la taille TLP payload maximum pour les périphériques PCI Express.
AT8 32X
Introduction au BIOS
3-25
3-8. Load Fail-Safe Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable
possible du système.
3-9. Load Optimized Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement
optimal du système.
3-10. Set Password
Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même.
3-11. Save & Exit Setup
Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS.
3-12. Exit Without Saving
Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement.
Manuel de l’utilisateur
3-26
AT8 32X
Chapitre 3
Installation des Pilotes Audio
A-1
Appendice A. Installation des Pilotes Audio
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Realtek Audio
Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
2. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
A-2
AT8 32X
Appendice A
Installation des Pilotes Realtek LAN
B-1
Appendice B. Installation des Pilotes Realtek LAN
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Driver]. Cliquez sur [Realtek LAN
Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
Cliquez sur [Next].
2.
Cliquez sur [Finish].
Manuel de l’utilisateur
B-2
AT8 32X
Appendice B
Installation des Pilotes ULi1575 SATA RAID
C-1
Appendice C. Installation des Pilotes ULi1575 SATA
RAID
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Driver]. Cliquez sur [Uli1575 SATA
RAID Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
2.
Cliquez sur [Next].
3.
Cliquez sur [Finish]
Cliquez sur [Next].
4. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
Manuel de l’utilisateur
C-2
AT8 32X
Appendice C
Installation des Pilotes Sil3132 SATA
D-1
Appendice D. Installation des Pilotes Sil3132 SATA
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Driver]. Cliquez sur [Sil3132 SATA
Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
2. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
D-2
AT8 32X
Appendice D
Installation des Pilotes Cool 'n' Quiet
E-1
Appendice E. Installation des Pilotes Cool 'n' Quiet
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [Cool 'n' Quiet
Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
3.
Cliquez sur [Next].
4.
Cliquez sur [Next].
Cliquez sur [Next].
5. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
2.
Cliquez sur [Yes].
Manuel de l’utilisateur
E-2
6. Une fois le système redémarré, ouvrez
“Options d'alimentation”[Power Options] dans
le panneau de configuration et choisissez le
mode d'alimentation “ Gestion d'énergie
minimum [Minimal Power Management]” pour
activer la fonction Cool ‘n’ Quiet.
REMARQUE: Dans les systèmes Windows
2000 ou ME, un onglet AMD Cool ‘n’ Quiet
apparaîtra dans “Options d'alimentation”[Power
Options] lorsque le logiciel Cool ‘n’ Quiet pour
Windows 2000 et ME est installé. Pour que
Cool ‘n’ Quiet soit activé, vous devez le régler
sur le “Mode Automatique [Automatic Mode]”.
AT8 32X
Appendice E
Installation des Pilotes USB 2.0
F-1
Appendice F. Installation des Pilotes USB 2.0
Remarque: L'installation pour le pilote USB 2.0 pour Windows XP ou Windows 2000 est actuellement
disponible par mise à jour du dernier Service Pack à partir du site web de Microsoft.
Manuel de l’utilisateur
F-2
AT8 32X
Appendice F
Installer l’utilitaire µGuru ABIT
G-1
Appendice G. Installer l’utilitaire µGuru ABIT
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [ABIT Utility]. Cliquez sur [ABIT
uGuru]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
Cliquez sur [Next].
2.
Cliquez sur [Next].
3. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now.] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
Manuel de l’utilisateur
G-2
AT8 32X
Appendice G
Définition des codes POST
H-1
Appendice H. Définition des codes POST
Définition des codes POST AWARD:
POST
(hex)
CF
C0
C1
C3
C5
01
03
05
07
08
0A
0E
10
12
14
16
18
1B
1D
1F
21
23
24
25
Description
4.
Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS
Initialisation du chipset en avance:
-Désactive la shadow RAM
-Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
-Programme les données du registre de base du chipset
Détection de la mémoire
-Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM
-Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
Etend le code compressé du BIOS à la DRAM
Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000
Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0
5. Interrupteur initial Superio_Early_Init
1. Ecran vide
2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS
1. Efface l’interface 8042
2. Initialise le test autonome 8042
1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series
2. Active l’interface clavier
1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle)
2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et interface
(optionnel)
3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series
Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue, émission
d’un bip continu par le haut-parleur.
Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de Lecture/Ecriture
flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI
Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également l'état
d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override
Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont
MODBINable par les clients OEM
Générateur d'horloge initiale sur carte si Early_Init_Onboard_Generator est défini. Voir aussi
POST 26.
Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix ou
Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686)
Tableau des vecteurs d'interruption initiaux. Si rien de particulier n'est spécifié, toutes les
interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR & les interruptions
logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR.
Interrupteur initial EARLY_PM_INIT
Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable)
Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable)
1. Contrôler la validité de la valeur RTC : p.ex. une valeur de 5Ah est une valeur non valide
pour RTC minute.
2. Charger les paramètres CMOS dans la pile BIOS. Si le total de contrôle CMOS échoue,
utiliser à la place la valeur par défaut.
Préparer la mappe des ressources BIOS pour l'utilisation de PCI et PnP. Si l'ESCD est valable,
tenez compte des informations d'ancienne version d'ESCD.
Initialisation PCI avancée :
Manuel de l’utilisateur
H-2
Appendice H
26
27
29
2B
2D
33
35
37
39
3C
3E
40
43
47
49
4E
50
52
53
55
57
59
5B
5D
60
63
65
67
69
AT8 32X
-Enumérer le numéro de bus PCI.
-Affecter la mémoire et les ressource E/S
-Rechercher un périphérique VGA valable et VGA BIOS, et le placer dans C000:0
1. Si Early_Init_Onboard_Generator n'est pas défini, initialisation du générateur d'horloge sur
carte. Désactiver les ressources d'horloge correspondantes pour les emplacements PCI &
DIMM vides.
2. Initialisation PWM sur carte
3. Initialisation des périphériques moniteur de matériel sur carte
Initialise le buffer INT 09
1. Programme MTRR interne UC (P6 & PII) pour adresse mémoire 0-640K.
2. Initialiser l' APIC pour UC de classe Pentium.
3. Programmer le chipset initial en fonction de la configuration CMOS. Exemple : contrôleur
IDE sur carte.
4. Mesurer la vitesse de l'UC.
Invoquer BIOS Vidéo
1. Initialiser la police des langues en deux octets (optionnel)
2. Afficher les informations sur l'OSD, avec titre Award, type d'UC, vitesse de l'UC, logo plein
écran.
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB est défini, p.ex. puces Super E/S série Winbond 977.
Voir aussi POST 63.
Tester Canal DMA 0
Tester Canal DMA 1.
Tester registres de page DMA.
Teste 8254
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2
Teste la fonctionnalité 8259
Initialise le slot EISA
1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K
2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD
1. Programme le MTRR du processeur M1
2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le processeur en
accord avec des limites de cache appropriées
3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6
4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les limites
de cache entre chaque processeur sont différentes
Initialise l'USB
Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0)
Effacer le mot de passe en fonction du cavalier matériel (optionnel)
Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs)
Affiche le logo PnP
Initialisation anticipée ISA PnP
-Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP
Initialise le code Anti-Virus Trend combiné
(Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la
disquette (optionnelle)
1. Initialiser Init_Onboard_Super_IO
2. Initialiser Init_Onbaord_AUDIO
Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de
réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB n'est pas défini
Initialise la Souris PS/2
Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT 15h
ax=E820h
Passe en cache niveau 2
Définition des codes POST
6B
6D
6F
75
76
77
7A
7C
7F
H-3
Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de Réglage &
Configuration Automatique
1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP
2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant dans le
Setup est réglé sur “AUTO”
1. Initialise le contrôleur de disquette
2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel
Détecte et installe tous les périphériques IDE: Disque dur, LS120, ZIP, CDROM …
(Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque:
-l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette
-les touches ALT+F2 sont pressées
Détecte les ports série et les ports parallèle.
Détecte et installe le coprocesseur
Initialiser la protection en écriture du disque dur
Revient en mode texte si le logo à plein écran est supporté
-Si des erreurs se produisent, effectue un compte rendu des erreurs et attend une
pression sur les touches
-Si aucune erreur ne s'est produite ou si la touche F1 est pressée pour continuer: Efface
le logo personnalisé ou le logo EPA
E8POST.ASM démarre
82
83
84
85
87
89
8B
8D
8F
93
94
95
96
FF
1. Active la gestion d'énergie pour le chipset
2. Récupère le fond de texte utilisé par le logo EPA (pas pour le logo en plein écran)
3. Si un mot de passe a été créé, demande le mot de passe
Enregistre toutes les données de la pile vers la CMOS
Initialise les périphériques de démarrage compatibles ISA PnP
1. Initialisation finale USB
2. Rebasculer l'écran en mode texte
NET PC : Construire la structure SYSID
1. Affecter les IRQ aux périphériques PCI
2. Configurer la table ACPI en haut de la mémoire.
1. Invoquer toutes les ROM de carte ISA
2. Invoquer toutes les ROM PCI (à l'exception de VGA)
1. Activer/Désactiver le contrôle de parité en fonction de la configuration CMOS
2. Initialisation APM
Supprimer bruit des IRQ
Lit les informations relatives au secteur de démarrage du disque dur pour le code Anti-Virus
Trend
1. Activer le cache L2
2. Programmer l'économie en lumière du jour
3. Programmer la vitesse d'amorçage
4. Initialisation finale du chipset.
5. Initialisation finale de la gestion de l'alimentation
6. Effacer l'écran et afficher le tableau de résumé
7. Programmer l'allocation d'écriture K6
8. Programmer la combinaison d'écriture P6
Mise à jour LED clavier et vitesse répétition
1. Construit le tableau MP
2. Construit et met à jour l’ESCD
3. Règle le siècle de la CMOS à 20h ou 19h
4. Charge l’heure de la CMOS vers le minuteur DOS
5. Construit la table de routage MSIRQ
Tentative de démarrage (INT 19h)
Manuel de l’utilisateur
H-4
Appendice H
Définition des codes POST AC2005:
POST
(hex)
Description
Séquence de mise sous tension
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
8.9.
8.A.
8.B.
8.C.
8.D.
8.D.
8.E.
8.F.
9.0.
Lancer la séquence de mise sous tension
Activer l'alimentation électrique ATX.
Alimentation électrique ATX. prête
Tension DDR prête
Configuration PWM pour tension du tore de l'UC
Assertion PWM pour tension du tore de l'UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Tension tore de l'UC prête
IC générateur d'horloge initiale
Tension chipset North Bridge prête
Tension AGP prête
Tension 3VDUAL prête
Tension 2,5 V VDDA prête
Tension GMCHVTT prête
Contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC
Assertion toutes alimentations prêtes
Terminer le processus d'initialisation uGuru
AWARD BIOS prend en charge la tâche d'amorçage
Séquence de mise hors tension
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.8.
9.9.
Lancement de la séquence de mise hors tension
Dé-Assertion toutes alimentations
Dé-Assertion mise sous tension
Dé-Assertion alimentation bus LDT
Dé-Assertion PWM pour tension tore UC
Dé-Assertion tension tore UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Dé-Assertion vers alimentation électrique ATX.
Fin de la séquence mise hors tension
F.0.
F.1.
F.2.
F.3.
Bouton de réinitialisation
Réinitialisation SoftMenu
Délai de séquence de mise sous tension
Délai de séquence de mise hors tension
Autres
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2005.
AT8 32X
Assistance Technique
Appendice I.
I-1
Assistance Technique
Q & R:
Q: Faut-il que je nettoie les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère dans mon
système?
R: Oui, nous vous recommandons fortement de nettoyer les données du CMOS avant d’installer une
nouvelle carte mère. Veuillez déplacer le cavalier du CMOS de sa position par défaut 1-2 vers la
position 2-3 pendant quelques secondes avant de la remettre à sa position originale. Quand vous
démarrez votre système pour la première fois, suivez les instructions du manuel de l’utilisateur pour
charger les valeurs optimales par défaut.
Q: Si mon système plante durant la mise à jour du BIOS ou si je me trompe de configuration pour
mon CPU, que dois-je faire?
R: Dans les deux cas, veuillez toujours nettoyer les données du CMOS avant de démarrer votre système.
Q. Après avoir essayé un over-clocking ou des définitions non-standards dans le BIOS, le système
n’arrive pas à se lancer et rien n’est affiché sur l’écran. La carte-mère est-elle morte? Ai-je
besoin de la renvoyer à l’endroit de l’achat? ou dois-je effectuer une procédure RMA ?
R: Un changement de certaines des définitions sur un over-clocking ou un état non-standard
n’endommage pas la carte-mère de façon permanente. Nous vous conseillons de suivre les trois
méthodes de dépannage ci-dessous pour décharger les données CMOS et restaurer l’état par défaut
du matériel. Cela permettra à la carte-mère de travailler de nouveau; vous n’avez donc pas besoin de
renvoyer votre carte-mère à l’endroit où vous l’avez acheté ni d’effectuer une procédure RMA.
1.
Eteignez l’unité du circuit électrique puis rallumez après une minute. S’il n’y a pas de bouton,
enlevez le cordon électrique pendant une minute et rebranchez-le.
Pressez la touche <Insérer> sur le clavier sans le relâcher, puis pressez le bouton d’allumage
pour lancer le système. Si cela fonctionne, desserrez la touche <Insérer> ainsi que la touche
<Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS pour effectuer les définitions
correctes.
Si cela ne marche toujours pas, répétez trois fois l’Etape 1 ou essayez l’Etape 2.
2.
Eteignez l’unité du circuit électrique ou débranchez le cordon électrique, puis ouvrez le châssis.
Il y a un cavalier CCMOS près de la pile. Changz la position du cavalier depuis le défaut 1-2
vers 2-3 pendant une minute pour décharger les données CMOS, puis remettez sur le défaut 1-2.
Refermez le châssis et rallumez l’unité du circuit électrique ou branchez le cordon électrique.
Pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, pressez la touche la
touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS afin d’effectuer les définitons
correctes.
Si cela ne marche pas, essayez l’Etape 3.
3.
Selon la même procédure que l’Etape 2, débranchez les connecteurs électriques ATX dpeuis la
carte-mère et enlevez la pile d ela carte-mère durant le déchargement du CMOS.
Q: Comment puis j’obtenir une réponse rapide à ma requête de support technique?
R: Assurez vous le suivre le formulaire guide présent dans la section “Formulaire de Support
Technique” de ce manuel.
Manuel de l’utilisateur
I-2
Appendice I
Dans le but d’aider notre personnel du support technique à rapidement identifier le problème de votre
carte mère et à vous répondre le plus rapidement possible et le plus efficacement possible, avant de
remplir le formulaire de support technique, veuillez éliminer tout périphérique n’étant pas lié au
problème et indiquer sur le formulaire les périphériques clés. Faxez ce formulaire à votre revendeur
ou à votre distributeur dans le but de bénéficier de notre support technique. (Vous pouvez vous
référer aux exemples donnés plus bas)
Exemple 1:
Avec un système incluant: Carte mère (avec CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, etc. Une fois le système assemblé, si
vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les composants clés de votre système en utilisant la procédure
décrite plus bas. Dans un premier temps, enlevez toutes les cartes exceptées la carte VGA, et essayez
de redémarrer.
Si vous ne pouvez toujours pas démarrer: Essayez d’installer une autre marque/modèle de carte
VGA et regardez si le système démarre. Si ce n’est toujours pas le cas, notez le modèle de la carte
VGA, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, le CPU sur le formulaire du
support technique et décrivez le problème dans l’espace réservé à cet effet.
Si vous pouvez démarrer: Réinsérez toutes les cartes d’interface que vous aviez enlevées une par
une et essayez de démarrer à chaque fois que vous remettez une carte, jusqu’à ce que le système ne
redémarre plus encore une fois. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur
la carte mère, enlevez toutes autres cartes ou périphériques, et redémarrez encore une fois. Si vous ne
pouvez toujours pas démarrer, notez les informations liées aux deux cartes restantes dans l’espace
Add-On Card, et n’oubliez pas de mentionner le modèle de la carte mère, la version, le numéro
d’identification du BIOS, CPU (référez-vous aux instructions principales), et donnez une description
du problème.
Exemple 2:
Avec un système incluant la carte mère, (avec le CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE RESEAU, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après assemblage
de tout cela et après avoir installé le pilote de la carte son, quand vous redémarrez l’ordinateur, ce
dernier se réinitialise tout seul. Ce problème peut être causé par les pilotes de la carte son. Durant le
démarrage du DOS … Procédure, appuyez sur la touche SHIFT (BY-PASS), pour passer le
CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT; éditez le CONFIG.SYS avec un éditeur de texte, et devant la
ligne de fonction qui charge le pilote de la carte son, ajoutez une remarque REM, dans le but de
désactiver le chargement de ce pilote. Regardez l’exemple plus bas.
CONFIG.SYS:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN
DOS=HIGH, UMB
FILES=40
BUFFERS=36
REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS
LASTDRIVE=Z
Redémarrez le système. Si le système démarre sans problème, vous pouvez être sûr que le pilote de la
carte son était en cause. Notez les informations concernant la carte son, le modèle de la carte mère, le
numéro d’identification du BIOS sur le formulaire du support technique (référez-vous aux
instructions principales) et décrivez le problème dans l’espace prévu à cet effet.
Nous vous montrerons comment remplir ce “Formulaire de Support Technique”.
AT8 32X
Assistance Technique
I-3
Recommandations principales...
Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales
décrites pas à pas ci-après:
1.
MODELE: Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur.
Exemple: AT8 32X
2.
Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère
étiquetée de la manière ‘REV: *. **’.
Exemple: REV: 1.00
3.
L’identification du BIOS et le numéro
de la pièce: Lisez les messages s’affichant
sur l’écran.
4.
DRIVER REV: Notez le numéro de
version du pilote indiqué sur la disquette
de driver (s’il y en a) en tant que “Release
*. **”.
5.
6.
Exemple:
SYSTEME D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES: Indiquez le système
d’exploitation et les applications que vous utilisez sur le système.
Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT...
MICROPROCESSEUR: Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur.
Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez
“Pentium® 4 1.9GHz”。
ISQUE DUR: Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise
IDE1 ou IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“”) “ ” ; au
cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du
“IDE1” Master.
Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone “Marque“, écrivez “Seagate” ; dans la
zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”.
8. CD-ROM Drive: Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il
utilise du type de IDE1 ou IDE2, et cochez (“”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune
indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “IDE2” Master.
Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez
“Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”.
9. System Memory (DDR SDRAM): Indiquez la marque et les spécifications (DDR DIMM) de votre
mémoire système. Tels: Densité (Density), Description (Description), Composants du Module
(Module Components), Numéro de pièce du Module (Module Part Number), Délai de Latence
(CAS Latency), Vitesse en MHz (Speed). Par exemple:
Dans l’espace Marque, inscrivez “Micron”, dans la zone spécifications inscrivez:
Density: 128MB, Description: SS 16 Megx72 2.5V ECC Gold, Module Components: (9) 16 Megx
8, Module Part Number: MT9VDDT1672AG, CAS Latency: 2, Speed (MHz): 200 MHz.
Merci de nous donner des informations détaillées sur votre module de DDR SDRAM, cela nous
aidera à simuler le problème que vous avez rencontré.
10. CARTE ENFICHABLE: Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont
un lien avec le problème.
Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été
insérées dans votre système.
7.
Remarque: T ermes entre “* ” sont absolument nécessaires.
Manuel de l’utilisateur
I-4
Appendice I
Formulaire d’assistance technique
Company Name:
Phone Number:
Contact Person:
Fax Number:
E-mail Address:
Model
*
Motherboard Model No.
DRIVER REV
OS/Application
*
Hardware Name
Brand
CPU
*
HDD
IDE1
IDE2
CD-ROM-Drive
IDE1
IDE2
System Memory
(DRAM)
ADD-ON CARD
Problem Description:
AT8 32X
BIOS ID #
Specifications
*
Comment Obtenir un Support Technique
J-1
Appendice J. Comment Obtenir un Support Technique
(A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw
(Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com
(En Europe) http://www.abit.nl
Merci d’avoir choisi des produits ABIT Fatal1ty. ABIT vend ses produits à travers des
distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux
utilisateurs finaux. Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous
devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers
qui vous ont vendu les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui
peut être fait. La qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats.
Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun
d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons
énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier.
Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il
se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email.
Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la
qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez
s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter
en premier lieu votre revendeur.
Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas
avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir
le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT Fatal1ty:
1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière
pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément
d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre
carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous
pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP.
2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de
téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de
BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des
incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour
vos périphériques!
3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons
actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile.
Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants,
veuillez lire notre HOT FAQ!
Manuel de l’utilisateur
J-2
Appendice J
4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de
gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT,
alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et
discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre
question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet
publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires:
alt.comp.periphs.mainboard.abit
comp.sys.ibm.pc.hardware.chips
alt.comp.hardware.overclocking
alt.comp.hardware.homebuilt
alt.comp.hardware.pc-homebuilt
5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de
vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre
configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une
aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient
savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La
façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats.
6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous
pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement,
veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche
géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues
à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des
contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez
aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède
pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant,
nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais
est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de
chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un
langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici
les informations pour contacter nos bureaux locaux:
AT8 32X
Comment Obtenir un Support Technique
Amérique du nord et
Amérique du sud
J-3
ABIT Computer (U.S.A.) Corporation
2901 Bayview Drive,
Fremont, CA 94538, U.S.A.
Tél: 1-510-623-0500
Télécopieur: 1-510-623-1092
Ventes: sales@abit-usa.com
Ventes Amérique Latine: ventas@abit-usa.com
Commercialisation: marketing@abit-usa.com
Site Web: http://www.abit-usa.com
Centre d’Autorisation de Retour d’Article:
http://rma.abit-usa.com/
Royaume-Uni et Irlande
ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd.
Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage,
Herts SG1 4QX, UK
Tél: 44-1438-228888
Télécopieur: 44-1438-226333
E-mail: sales@abitcomputer.co.uk
L'Allemagne et le Bénelux
(Belgique, Pays Bas,
Luxembourg), France, Italie,
Espagne, Portugal, Grèce,
Danemark, Norvège, Suède,
Finlande, et Suisse
AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office)
Jan van Riebeeckweg 15, 5928LG, Venlo,
The Netherlands
Tél: 31-77-3204428
Télécopieur: 31-77-3204420
Ventes: sales@abit.nl
Site Web: http://www.abit.nl
Autriche, Tchèque, Roumanie,
Bulgarie, Slovaquie, Croatie,
Bosnie, Serbie, et Macédoine
Asguard Computer Ges.m.b.H
Schmalbachstrasse 5,
A-2201 Gerasdorf / Wien, Austria
Tél: 43-1-7346709
Télécopieur: 43-1-7346713
E-mail: asguard@asguard.at
Changhaï
Russie et CIS
ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd.
Tél: 86-21-6235-1829
Télécopieur: 86-21-6235-1832
Site Web: http://www.abit.com.cn
ABIT Computer (Russia) Co. Ltd.
Ventes: sales@abit.ru
Info: info@abit.ru
Site Web: http://www.abit.ru
Manuel de l’utilisateur
J-4
Appendice J
Pologne
Japon
Siège en Taiwan
(servant tous les autres territoires
non énumérés ci-dessus.
Taiwan est à l’heure GMT +8,
et peut avoir un calendrier de
jours fériés différent du vôtre.)
ABIT Computer (Poland) Co. Ltd.
Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wita Stwosza 28,
50-149 Wrocław
Tél: 48 71 780 78 65 / 66
Télécopieur: 48 71 372 30 87
Site Web: http://www.abit4u.jp
ABIT Computer Corporation
No. 323, Yang Guang St., Neihu,
Taipei, 114, Taiwan
Tél: 886-2-8751-8888
Télécopieur: 886-2-8751-3382
Ventes: sales@abit.com.tw
Commercialisation: market@abit.com.tw
Site Web: http://www.abit.com.tw
7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de
nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux.
Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez
pouvoir obtenir là bas un service RMA.
8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de
emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de
messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des
composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous
regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions
seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès
aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group.
Merci
ABIT Computer Corporation
http://www.abit.com.tw
AT8 32X

Manuels associés