Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE E2207WS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama. Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du moniteur. Prière de le lire attentivement avant d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE FRANÇAIS Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives EMC sur les basses tensions 2006/95/EC. La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte enmilieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieuraussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par saconnexion à un système public d’alimentation électrique basse tension. Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votrerevendeur ou le support iiyama. Des informations sur le recyclages sont disponibles sur le site Internet : http://www.iiyama.com. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs. En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux directivespour l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®. POUR VOTRE SECURITE.............................................................................1 CONSIGNES DE SECURITE..................................................................1 REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)...... 3 SERVICE CLIENT...................................................................................3 ENTRETIEN............................................................................................3 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR..............................................................4 FONCTIONS...........................................................................................4 LISTE DES ACCESSOIRES LIVRE AVEC LE LCD IIYAMA.................. 4 COMMENT UTILISER LE SOCLE......................................................... 5 COMMANDES ET CONNECTEURS......................................................6 CONNEXION DU MONITEUR................................................................7 MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR...................................................8 AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION...............................................8 UTILISATION DU MONITEUR.......................................................................9 MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE.........................................10 AJUSTEMENTS DE L’ECRAN.............................................................14 SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”....17 DEPANNAGE...............................................................................................18 ANNEXE.......................................................................................................20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:ProLite E2207WS-B2............. 20 DIMENSIONS.......................................................................................21 FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION...........................................21 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES POUR VOTRE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchezle moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autreutilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER FRANÇAIS Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à desrisques d’incendie ou de chocs électriques. NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident,débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service techniqueiiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un chocélectrique ou des dommages. INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé. NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau aété répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisationd’une tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou unchoc électique. PROTECTION DES CABLES Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre objetvolumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un chocélectrique. CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupuresrépétées de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pastoucher à la prise électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques. 1 POUR VOTRE SECURITE ATTENTION INSTALLATION Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteurà l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ouenfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autresource lumineuse. NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vousdevez également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câblene soient accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec. Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objettrop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installerle moniteur à 10 cm environ du mur.Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées et il y aura risque de surchauffe dumoniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle entraînera une surchauffe dumoniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation du moniteur lorsque celui-ciest posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un matériau mou peutégalement entraîner des dommages. DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez lemoniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, celapeut engendrer un incendie et un choc électrique. DEBRANCHEZ LE MONITEUR Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pasutilisé pendant une longue période. TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câblepar le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique. LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourraitengendrer des dommages à votre ordinateur. NE PAS METTRE DE DISQUETTES PRES DES HAUT-PARLEURS Des données magnétiques enregistrées tel que disquettes peuvent s’effacer, si elles sont placéesprès des haut-parleurs, puisque les haut-parleurs émettent un champ magnétique. SONSTIGES RECOMMANDATIONS D’USAGE Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une piècesombre. Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau desyeux et à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur,il est recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écranpeut entraîner une fatigue de l’œil. POUR VOTRE SECURITE 2 FRANÇAIS MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal: NOTE Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée àl’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’imagecorrectement. De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter àl’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pourfaire disparaître le clignotement. La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée. En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vuepeut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendantdes heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ouen éteignant l’écran pendant des heures. FRANÇAIS Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampefluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclairepas. Ne jamais essayez de le remplacer vous même. SERVICE CLIENT NOTE L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est unconsommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France. Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballaged’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyamapour conseil ou pour remplacer l’emballage. ENTRETIEN Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieurdu moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votrerevendeur ou le service technique iiyama. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer. Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommagerle NOTE panneau LCD. AVERTISSEMENT L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtieret l’écran LCD: Diluant Cire Nettoyants en atomiseur Nettoyants abrasifs Essence Solvants acides ou alcalins Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendantlongtemps peut dégrader ou écailler sa peinture. BOITIER ECRAN LCD 3 Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puisessuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre. Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pasde papier tissé car cela endommagera l’écran LCD. POUR VOTRE SECURITE AVANT D’UTILISER LE MONITEUR FONCTIONS Moniteur LCD TFT Couleur 56cm (22") Supporte une résolution maximum de 1680 × 1050 Contraste élevé 1000:1, Fonction ACR disponible / Luminosité élevée 300cd/m2 /Temps de réponse rapide 2ms (Gris au gris) Haut-parleur stéréo Haut-parleurs stéréo 2 × 2W Entrée numérique (DVI-D) pour un affichage clair Conforme au Plug & Play VESA DDC1/2BTM, Conforme au Windows® 95/98/2000/ Me/XP/Vista Normes d’économie d’énergie (Compatible VESA DPMS) FRANÇAIS Conforme au standard VESA (100mm × 100mm) LISTE DES ACCESSOIRES LIVRE AVEC LE LCD IIYAMA Les accessoires suivants sont livrés avec le LCD. Vérifiez que tous sont inclus avec le moniteur. Sil’un ou l’autre manque ou est détérioré, veuillez contacter votre revendeur iiyama local ou adressez-vous au bureau iiyama régional. Câble d’alimentation*1 Mode d'emploi Câble D-Sub Câble DVI-D Câble audio Socle CAUTION *1 La puissance nominale du câble fourni est de 10A/125V. En cas d’utilisation ATTENTION à unetension supérieure, utiliser un câble d’alimentation ayant une puissance nominalede 10A/250V.Cependant, Toutes garanties seront exclu pour tous problèmes ou dommagescausés par un Câble d’alimentation non fournis par IIYAMA. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 4 HOW TO USE THE STAND COMMENT UTILISER LE SOCLE Le moniteur est transporté avec son support détaché. Assurez-vous de fixer le support avant d’utiliser l’écran et de le retirer si nécessaire lors de la mise en boîte. ATTENTION Installez le moniteur sur une surface stable. Il peut causer des blessures s’iltombe. Ne donnez pas d’impact fort au le moniteur. Ceci peut causer des dommages. FRANÇAIS Débranchez le moniteur avant l’installation pour empêcher le choc électrique oules dommages. 1. Posez le moniteur à plat sur une table avec la face avant vers le bas (voir Fig 1).Auparavant mettez un morceau de tissu doux sur la table pour empêcher que le moniteur nesoit rayé. 2. Déballez le socle et fixez le à la base du moniteur en l’alignant au crochet (voir Fig 2). 3. Faîtes glisser le socle vers le haut jusqu’à ce que l’on entend un clic, indiquant qu’il est fixé (voir Fig 3). 4. Mettez le moniteur debout (voir Fig 4). 5 (Fig 1) (Fig 2) (Fig 3) (Fig 4) AVANT D’UTILISER LE MONITEUR COMMANDES ET CONTROL CONNECTEURS FRONT PANEL <Façade> 11 12 FRANÇAIS <Arrière> Touche Menu ( 1 ) Touches de raccourci Défilement bas / Luminosité/Contraste/ACR/ECO Mode() Touche Defiker vers le haut / Mode OptiColor ()*2 Touche Choisi / Entrée ( 2 )*3 Voyant d’alimentation NOTE Bleu: Fonctionnement normal Orange:Economie d’énergieLe moniteur se met en mode contrôle d’énergie ce qui réduit la consommationélectrique à moins de 2W lorsqu’il ne reçoit aucun signal sync horizontal et/ouvertical. Touche marche-arrêt ( ) Prise d’alimentation secteurr (Power IN) Connecteur audio(AUDIO IN) Connecteur 24 broches DVI-D (DVI) Mini connecteur secondaire D 15 broches(VGA) 11 12 Trou clé pour verrouillage de sécurité*1 Haut-parleurs NOTE *1 Vous pouvez câbler un verrou de sécurité pour empêcher que le moniteur soit enlevésans vote permission. *2 Mode OptiColor : Appuyez sur le bouton ▲ quand le menu n’est pas affiché. *3 Les touches de raccourci de sélection d’entrée sont disponibles quand le Menu n’est pas affiché. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 6 CONNEXION DU MONITEUR S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints. Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal Connecter le moniteur à l’équipement audio avec le câble audio pour utiliser la fonction audio. Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique. FRANÇAIS NOTE NOTE NOTE Le câble de signal peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexionincorrecte risquerait d’endommager sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câblefourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câblespécial est recquis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régionaliiyama. Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur localiiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur recquis. S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés. [Exemple de connexion] Câble d’alimentation (Accessoire) Câble D-Sub (Accessoire) Câble DVI-D (Accessoire) Câble audio (Accessoire) 7 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR Ordinateur MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR Fréquences du signal Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 21 “FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”. Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC1/2BTM. En connectant l’écran au DDC2B de votre ordinateuravec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and Play sousWindows 95/98/2000/Me/XP/Vista. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site internet: http://www.iiyama.com Pour plus d’information comment télécharger les drivers de votre moniteur, veuillezvous connectez sur un des sites internet liste ci-dessous. FRANÇAIS NOTE NOTE Les drivers pour moniteurs ne sont pas requis dans la plus part des cas sous lessystèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils,contactez votre revendeur. AJUSTER L’ANGLE DE VISION Pour une visualisation optimale, il est recommandé de regarder lasurface complète du moniteur. Tenez le socle de sorte que le moniteur ne bascule pas quandvous changez l’angle du moniteur. Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur jusqu’à 0 degrés enavant et 20 degrés en arrière. (L’indication de 20 degrés: lepanneau LCD incliné tient un moment à ce point. Inclinezdoucement le panneau ; si vous appliquez trop de force vouspouvez facilement dépasser 20 degrés d’angle d’inclinaison.) Um bei der Arbeit mit dem Monitor eine gesunde und entspannteKörperhaltung NOTE einzunehmen, empfiehlt es sich, den Monitorum nicht mehr als 10 Grad zu neigen. Passen Sie denNeigungswinkel des Monitors Ihren Bedürfnissen an. NOTE NOTE NOTE NOTE Ne touchez pas l’écran LCD quand vous modifiezl’angle. Cela peut endommager ou casser l’écran LCD. Faites très attention à ne pas vous pincer les doigtsou les mains quand vous changez l’angle. N’inclinez pas le poste au-delà de 20 degrés exceptéquand vous remballez le moniteur dans sa boîte. Sivous dépassez cet angle le moniteur risque debasculer et de se casser. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 8 UTILISATION DU MONITEUR Le LCD iiyama est réglé d’usine avec un temps de réponse figurant à la page 21 afin de donner lameilleur image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez ensuivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 14 “AJUSTEMENTS DE L’ECRAN”. Appuyez sur la Touche Menu pour afficher à l’écran les réglages. Il y a despages additionnelles au Menu qui peuvent être visualisées en utilisant lesTouches / . Menu Principal VGA Réglage automatique Contraste/Luminosité Entrée Réglage audio Couleur réglage Informations Réglage manuel de l’image Configuration Rappel de mémoire FRANÇAIS 1 : Quitter 2 : Sélectionner Sélectionnez la page de menu où se trouve l’icône de l’ajustement désiré. Appuyezà nouveau sur la Touche Choisi. Utilisez ensuite les Touches / pour mettre ensurbrillance l’icône du réglages souhaité. Appuyez à nouveau sur la Touche Choisi. Utilisez les Touches / poureffectuer les ajustements ou réglages appropriés. EPar exemple, pour corriger la position vertical, sélectionnez la page Menu numéro 1 et appuyezsur le Touche Menu. Sélectionnez ensuite (Position.V) en utilisant le Touches / . Menu Principal VGA Réglage manual de l’image Réglage automatique Taille horizontale Position H./V. Contraste/Luminosité Entrée Réglage image Réglage audio Couleur réglage Informations Réglage manuel de l’image Finesse Vidéo Mode adjust Mode OptiColor Configuration Rappel de mémoire 1 : Quitter 1 : Quitter 2 : Sélectionner 2 : Sélectionner Une échelle d’ajustement apparait lorsque vous appuyez sur le Touche Choisi. Utilisez les Touches / pour corriger la position vertical. La position vertical de l’image entière doit changerpendant que vous effectuez l’opération. Position H./V. Position H. Position V. NOTE NOTE NOTE Quand les opérations avec les boutons sont abandonnées durant le réglage, l’affichage del’écran disparaît quand l’heure réglée pour le Interruption OSD a passé. Le Tauche Menu peut êtreutilisé également pour fermer la fenêtre OSD. Les données de réglage sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire lorsque l’affichagesur écran disparaît. Evitez d’éteindre le moniteur pendant cette procédure. Les ajustements pour la Position, Horloge et Phase sont sauvegardés pour chaque fréquence ADJUSTING designal. A l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont q’un seul réglage quis’applique sur toutes les fréquences de signal. 1 : Quitter 9 UTILISATION DU MONITEUR 2 : Sélectionner MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE Réglage automatique Auto Image Adjust Ajustement Réglage automatique Problème / Option Touche correspondante Réglage automatique* Ajustement de Position.V, Position.H, Taille.H et Direct Réglageimage automatiquement. Auto Image Adjust Entrée Analogique Seulement NOTE L’écran devient noir pendant approximativement 5 secondes durant l’ajustement. NOTE NOTE *Se reporter à la section AJUSTEMENTS DE L’ECRAN page 14. Ajustement Contraste/Luminosité Problème / Option Contraste*2 Contrast*2 Direct Trop terne Trop intense Luminosité *1,2,3 Brightness*1,2,3 Direct Trop sombre Trop clair ACR ACR Direct ECO Mode ECO Mode Direct Eteint Allumé Allumé Eteint Touche correspondante FRANÇAIS Contraste /Luminosité Contrast/Brightness Normal La luminosité ou la lumière de fond est réduite La luminosité ou la lumière de fond est réduite Normal *1 Ajustez la User de Mode Economie quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre etque vous sentez que l’écran est trop lumineux. *2 Le réglage du Contraste et de la Luminosité sont désactivés quand le mode ECO est actif ou quand le mode Opticolor Mode est réglé sur Texte, Cinéma, Jeux, ou PaySage. *3 Réglage de luminosité désactivé quand le mode ACR est actif. Les modes ACR et ECO ne peuvent être activés simultanément. NOTE Les modes Contraste, Luminosité,ACR et ECO s’activent en appuyant successivement sur le bouton / . Contraste Luminosité ACR ECO Mode Direct Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivantla manipulation suivante. Mode Contraste/Luminosité/ACR/ECO : Appuyez sur le bouton quand le Menu n’est pas affiché. UTILISATION DU MONITEUR 10 Entrée Entrée Input Select Ajustement Problème / Option Touche correspondante Entrée VGA Sélectionner l’entrée Analogique(D-DUB) Input Select DVI Sélectionner l’entrée Numérique(DVI) VGA, et DVI sont commutées comme suit en appuyant successivement sur le bouton / . VGA DVI Lorsqu’un des deux connecteurs est relié à la source de signal, il est automatiquementsélectionné par le moniteur. Touche Input n’est pas opérationnel s’il n’y à pas de signald’entrée sur le connecteur sélectionné ou pendant le mode de gestion d’énergie. FRANÇAIS Réglage audio Audio Adjust Réglage audio Ajustement Volume Volume Problème / Option Touche correspondante Trop faible Trop fort Renvoyez le volume sain au niveau précédent. Muet Mute Arrêtez le bruit temporairement. NOTE Le Analogique et Digital sont commutes comme suit en appuyant sur le bouton choisisuccessivement. Allumé Eteint Couleur Réglage Color Adjust Couleur réglage Ajustement Problème / Option 9300K Blanc bleuâtre 6500K Blanc rougeâtre 5400K Blanc verdâtre Couleur utilisateur User Color 2 Informations Information Informations 80.0 KHz Fréquence V.: 75.0Hz Résolution: 1680 x 1050 Horloge de pixels: 146 MHz Numéro de Série: 0598381300001 Numéro de modèle: PLE2207WS 1 : Quitter 11 Rouge (Red) Trop faible Vert (Green) Trop fort Bleu (Blue) Informations VGA Fréquence H.: Touche correspondante UTILISATION DU MONITEUR L’information d’affichages concernant le signal d’entrée courantvenant de la carte graphique dans votre ordinateur. NOTE Voir le guide utilisateur de votre carte graphique pour plusd’informations concernant le changement de résolution et lavitesse de rafraîchissement. Régalage manuel de I’image Manual Image Adjust Réglage manuel de l’image Ajustement Problème / Option PositionH. Trop à gauche Trop à droite PositionV. Trop étroit Trop large Réglage image*1 Fine Tune*1 Pour corriger le scintillement descaractères ou des lignes Finesse Sharpness Ajustement de la qualité de l’image à desrésolutions inférieur à 1680 × 1050.Vous pouvez modifier la qualité de l’image(3 étapes). Vidéo Mode Adjust Video Mode Adjust Full Screen Over Screen sélectionner l’image en taille plein écran sélectionner l’image en taille sur écran Format de l'image*2 sélectionner Proportions Mode OptiColor OptiColor Mode Standard Seux Cinéma Paysage Texte Pour l’environnement de fenêtre général et le réglage par défaut du moniteur. Pour l’environnement de seux PC. Pour l’environnement d’un film et d’images animées. Pour l’affichage d’images de paysage en extérieur. Pour l’édition de texte et l’affichage en environnement de traitement de texte. NOTE Le position H. et la position V. s’enclenchent en appuyant successivement sur le bouton/ . Position H. Position V. *1 Entrée Analogique Seulement. *2 Une image peut apparaître au centre de l’écran avec un format de 4:3, 5:4 .Lorsque la résolution vidéo d’entrée est 4:3, 5:4. Standard, Jeux, Film, Photographie et Bureau sont sélectionnés comme suit en appuyant successivement sur le bouton ▲/▼. Standard Seux Cinéma Paysage Texte Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivantla manipulation suivante. Mode OptiColor: Appuyez sur le bouton ▲quand le Menu n’est pas affiché. UTILISATION DU MONITEUR 12 FRANÇAIS Trop étroit Trop large Taille Horizontale*1 Horizontal Size*1 Position H. / V.*1 H./V. Position*1 Touche correspondante Configuration Setup Menu Configuration Ajustement Langue Language Select FRANÇAIS Position OSD OSD Position English Français Deutsch Español Italiano Anglais Français Allemand Espagnol Italien Touche correspondante Suomi 日本語 简体中文 繁体中文 Finlandais Japonais Chinois Traditionnel Chinois Simplifié Position H. OSD est trop lointain vers la gauche OSD est trop lointain vers la droite Position V. OSD est trop bas OSD est trop haut Interruption OSD OSD Time Out Vous pouvez ajuster le temps d’affichage de l’OSD de5 à 60 secondes. Arrière plan OSD OSD Background Allumé Renvoyez le fond d’OSD. Eteint Le fond d’OSD est rendu transparent. Rappel de mémoire Memory Recall Ajustement Rappel de mémoire Memory Recall 13 Problème / Option UTILISATION DU MONITEUR Rappel de mémoire Problème / Option Touche correspondante Restauration des données pré-réglées en usine. AJUSTEMENTS DE L’ECRAN Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement, etl’ajustement de netteté sur le texte ou des lignes pour le type d’ordinateur que vous utilisez. L’écran a été conçu pour donner la meilleur performance à une résolution à 1680 × 1050, mais nepeut pas fournir les meilleures résolutions à moins de 1680 × 1050. Cette résolution est recommandéepour bénéficier des performances de l’écran. L’affichage du texte ou des lignes seront floues ou irrégulière dans l’épaisseur, quand l’image estétirée due au processus d’élargissement de l’affichage. Vous ne devez pas ajuster la position de l’image ou la fréquence par le PC qui peut faire sesajustements parce que l’image ne pourra être affichée normalement.Les ajustements seront fait à partir du moniteur. Procédez aux ajustements après une période d’échauffement de trente minutes au moins. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires après l’Auto ajustement selon larésolution ou la fréquence du signal. L’auto ajustement peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que lemire d’ajustement de l’écran. Il y a deux façons d’ajuster l’écran. L’ajustement automatique pour l’position, la taille H. et la réglageimage. L’autre façon est de faire chacun des ajustements manuellement. Effectuez l’réglageautomatique ajustement pour la première fois, quand l’écran est connecté à un nouveau microordinateur ou lors d’un changement de résolution. Si le moniteur est floue ou scintille ou bien quel’image n’est pas cadrée correctement à l’écran après avoir effectué l’réglage automatique ajustement,les ajustements manuels sont nécessaires. Les deux ajustements devront être fait en utilisant la mirede réglage (Test. bmp) obtenu sur le site web de IIYAMA (http://www.iiyama.com). Procéder de la manière suivante. Ce manuel explique les ajustements sous Window 95/98/2000/Me/ XP/Vista. Mettre Pl. écran sur Non et l’image est affichée à sa résolution native. Ouvrez le Test.bmp (Mire d’ajustement) sur votre papier peint. NOTE Consultez la documentation appropriée pour le faire. Test.bmp est conçu pour une résolution de 1280×1024 . Bien positionnez la mire aucentre du papier peint. Si vous utilisez Microsoft® PLUS! 95/98, annulez la fonction“Etirez la tenture en fonction de l’écran”. [Mire d’ajustement] Barre des couleurs Motif zébré Cadre d’image UTILISATION DU MONITEUR 14 FRANÇAIS Ajustez l’image suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée Analog est sélectionné. Appuyer sur la Touche Auto. (Réglage automatique) Ajustez l’image manuellement en suivant la procédure ci-dessous lorsque l’écranest floue ou scintille ou bien que l’image n’est pas correctement cadrée après avoirfait l’réglage automatique ajustement. FRANÇAIS Ajuster Position.V de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadré à l’écran. 1) Ajuster la Position.H afin que le coté gauche de l’image soit sur le bord gauche del’écran. 2) Ajuster l’image sur le coté droite de l’écran en utilisant le Taille H. NOTE Quand la partie gauche de l’image déborde sur le coté gauche de l’écran NOTE pendantl’ajustement du Taille H. Réglez les étapes 1) et 2) à tour de rôle. Une autre façon de faire le réglage du Taille H. est de faire l’ajustement sur les motifszébrés verticaux de la mire. L’image peut scintiller pendant l’ajustement du Taille H., Position.H et Position.V. Dans le cas ou l’image déborde ou est plus petite par rapport à l’affichage de l’écranaprès ajustement de l’taille H., répéter l’ajustement à partir de l’étape . 15 UTILISATION DU MONITEUR 1 NOTE NOTE Dans le cas d’un fort scintillement ou, d’un manque de netteté sur une partie del’écran, répéter les étapes et , car l’ajustement de l’Taille H. n’a peut être pas étéeffectué correctement. Si le scintillement ou la manque de netteté persiste, paramétrezle taux de rafraîchissement sur une fréquence basse de votre ordinateur (60Hz) etreprenez les réglages à partir de l’étape . Réajuster la Position.H, si la position horizontale s’est déplacée pendant l’ajustementde la Réglage image. Ajuster le Luminosité et Féglage de la couleur, pour obtenir l’image que vous souhaitezaprès l’ajustement du Taille H. et de la Réglage image. Et remettez votre papier peintfavoris. UTILISATION DU MONITEUR 16 FRANÇAIS Ajuster la Réglage image pour corriger les perturbations horizontales, lescintillement ou la netteté en présence de la mire d’ajustement. SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT” Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes VESA DPMS. Il permet deréduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionnepas de manière active.Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normesVESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous. Les réglagesrequis, incluant le paramétrage de mise en veille, doivent être établis à partir de I’ordinateur. FRANÇAIS Mode Economie d’Energie Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et Vprovenant de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en Mode Economie d’Energie,ce qui réduit la consommation électrique à moins de 2W. L’écran devient noir, et levoyant d’alimentation passe orange. A partir du mode économie d’énergie, I’imageréapparaît aprés quelques secondes soit en touchant de nouveau le clavier ou la sourie. Voyant d'alimentation MODE NORMAL Bleu MODE ECONOMIE D’ENERGIE Orange CONSOMMATION D’ELECTRICITE NOTE Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuitet les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité. ll est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors quela synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, l’ECONOMISEUR D’ENERGIEpeut ne pas fonctionner normalement. 17 UTILISATION DU MONITEUR DEPANNAGE En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants. 1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problèmerencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2. 2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante àla section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste. 3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas êtrecorrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou leservice technique iiyama pour plus d’assistance. L’imagen’apparaît pas (Le voyan td’alimentation ne s’allume pas) (Le voyant d’alimentation est vert/bleu) Contrôle Le câble d’alimentation est-il correctement branché ? L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ? Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.t. FRANÇAIS Problème Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran. Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite. L’ordinateur est-il allumé ? Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs du moniteur ? (Le voyant d’alimentation est orange) Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran. L’ordinateur est-il allumé ? Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs du moniteur ? L’écran n’est pas synchronisé Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs du moniteur ? Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs dumoniteur ? L’écran n’est pas centré Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs du moniteur ? L’écran est trop lumineux ou trop sombre. Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs dumoniteur ? L’écran tremble La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs du moniteur ? DEPANNAGE 18 FRANÇAIS Problème Contrôle Pas de son. L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche. Le câble audio est connecté correctement. Augmentez le volume. Le Muet est OFF. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications dumoniteur. Le son est trop fort ou trop faible. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications dumoniteur. L’audition d’un bruit parasite. Le câble audio est connecté correctement. INFORMATIONS DE RECYCLAGE Pour une meilleure protection de l’environnement svp ne disposez pas votre moniteur. Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur. 19 DEPANNAGE ANNEXE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:ProLite E2207WS Taille Diagonale: 56cm / 22" Taille du point 0.282mm H × 0.282mm V 300cd/m2 (typique) Panneau Luminosité LCD Ratio du contraste 1000 : 1 (typique), Fonction en ACR Disponible Angle de vue Droit / Gauche: 85 chaque degrés, Haut/Bas: 80degrés(typique) Temps de réponse 2ms (Gris au Gris) 16.7 maximum Horizontal 31,0-80,0kHz, Vertical 56-75Hz FRANÇAIS Couleurs affichées Sync Frequency Fréquence de synchronisation 146MHz maximum Résolution maximum 1680 × 1050 Connecteur d’entrée Mini connecteur secondaire D 15 broches,DVI-24 broches Plug & Play Signal de synchronisation Signal vidéo VESA DDC1/2BTM Sync. séparée: TTL, Positif ou négatif Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif Numérique (DVI) : Interface visuelle numérique standard Rev. 1.0 conforme Connecteur entré Audio ø 3,5mm mini jack (stéréo) Signal d’entré audio 0,7Vrms maximum Haut-parleurs 2W × 2 (haut-parleurs stéréo) Taille écran maximum 477.7mm L × 296.1mm H / 18.81" L × 11.66" H Alimentation Puissance absorbée 100-240VAC, 50/60Hz, 1,8A 38W typique, Mode economie d’énergie: 2W (max)* Dimensions / Poids net 517 × 410 × 220mm / 20.3 ×16.1 × 8.7" (L×H×P), 5.1kg / 11.24lbs Angle d’inclinaison 20 degrés (Haut:0-20 degrés) Conditions de fonctionnement Utilisation: Température de 5 à 35°C / 41 à 95°F Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation) Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F Taux d’humidité entre 10 et 70% (sans condensation) Homologation CE,TUV/Baurt,Energy star NOTE * Condition : Les audio ne sont pas connectés. ANNEXE 20 FRANÇAIS DIMENSIONS DIMENSIONS FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION Mode video VGA 640 × 480 SVGA 800 × 600 XGA 1024 × 768 SXGA 1280 × 1024 VESA WXGA+ 1440 ×900 WSXGA+ 1680 ×1050 VGA TEXT Macintosh NOTE 21 ANNEXE 720 × 400 832 × 624 Fréquence horizontale Fréquence verticale 31.469kHz 37.500kHz 37.879kHz 46.875kHz 48.363kHz 60.023kHz 63.981kHz 79.976kHz 55.935kHz 65.290kHz 31.469kHz 49.725kHz 59.940Hz 75.000Hz 60.317Hz 75.000Hz 60.004Hz 75.029Hz 60.020Hz 75.025Hz 59.887Hz 60.000Hz 70.087Hz 74.500Hz * L’entrée DVI n’est pas conforme. Horloge à points 25.175MHz 31.500MHz 40.000MHz 49.500MHz 65.000MHz 78.750MHz 108.000MHz 135.000MHz 106.500MHz 146.250MHz 28.322MHz * 57.283MHz *