Fujifilm X-E2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Fujifilm X-E2 Manuel utilisateur | Fixfr
BL04102-100
DIGITAL CAMERA
X-E2
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce
manuel vous explique comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-E2 et installer le logiciel
fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de
photographie et de lecture
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
La touche Q (menu rapide)
Techniques avancées de
photographie et de lecture
Menus
Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour en savoir plus sur le X-E2, rendez-vous sur
http://fujifilm-x.com/x-e2/
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau
ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le,
retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
l'utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
ATTENTION
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une
murale
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
Ne l'utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le démontez
pas
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie,
pas aux pièces
en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
intérieures
puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble
de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager
le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber
ou de provoquer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l'indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites
pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits
métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la
batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation
électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger
des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer
une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou
batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes
mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants.
Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en
bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence,
de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par
exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser
ou tomber et blesser quelqu'un.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez
pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez
endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de
l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut
déclencher un feu.
Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement
sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez
des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte.
Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de
la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo
à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce
service est payant.
Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la
uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.
iii
Pour votre sécurité
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
appareil photo et lisez les sections appropriées.
La batterie peut être chaude au toucher immédiateLes paragraphes suivants expliquent comment
ment après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est
utiliser correctement les batteries et prolonger leur
normal.
autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire
l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur
surchauffe, un feu ou une explosion.
■Longévité de la batterie
Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des
batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles
dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■Précautions : Manipulation des batteries/piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la
chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds
ou humides.
Lisez cette partie si votre appareil photo fonc• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
tionne avec une batterie Li-ion.
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles.
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son ■Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si
piles ou leur enveloppe extérieure.
étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors • Ne leur faites pas subir de chocs violents.
■Remarques concernant la batterie
qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle de la ranger.
déformées ou décolorées.
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
de l'utiliser.
en bas âge.
photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en
dans un endroit sec dont la température ambiante est • Insérez-les dans le bon sens.
éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans • N'utilisez pas simultanément des batteries/piles
usagées et neuves, des batteries/piles dont les
un endroit exposé à des températures extrêmes.
La capacité de la batterie diminue à basse tempéracharges sont différentes ou des batteries/piles de
ture ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner
■Précautions : Manipulation de la batterie
types différents.
si elle est froide. Gardez une batterie de rechange
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des ob• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo
entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisezjets métalliques comme des colliers ou des épingles.
avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que
la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre
• Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée.
poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au
dans l'appareil photo uniquement au moment de la
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
toucher immédiatement après avoir été utilisées.
prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur • Jetez immédiatement les batteries usagées.
Éteignez l'appareil photo et attendez que les battedes chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir
ries/piles refroidissent avant de les manipuler.
de chocs violents.
■Chargement de la batterie
• La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer
• Ne l'exposez pas la batterie à l'eau.
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.
à basse température. Gardez des batteries/piles de
• Gardez les bornes toujours propres.
Le temps de charge augmente aux températures
rechange dans une poche ou dans un autre endroit
•
Il
se
peut
que
la
batterie
et
le
boîtier
de
l'appareil
ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C.
chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/
photo
soient
chauds
au
toucher
après
une
utilisation
N'essayez pas de recharger la batterie à des tempérapiles froides peuvent récupérer une partie de leur
prolongée.
Cela
est
normal.
tures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures
charge une fois réchauffées.
à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
Batteries Li-ion
iv
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à
des températures normales. Une nette diminution
de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa
charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité
et qu'elle doit être remplacée.
Pour votre sécurité
• Les traces de doigts et autres taches sur les bornes
des batteries/piles peuvent affecter les performances
de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes
avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les
batteries/piles dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
compartiment soigneusement avant d'en
insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide
entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et
consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux.
Le non-respect de cette consigne peut se solder par
une déficience visuelle permanente.
■Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas
été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été
rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas
un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité,
vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à
l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de
l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur
de batterie.
Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec
des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de
courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH
restées dans l'appareil photo pendant une longue
période peuvent ainsi se vider entièrement au point
de ne plus être capables de conserver leur charge.
Les performances des batteries peuvent également
diminuer si ces dernières sont déchargées par un
dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du
menu de réglage de l'appareil photo pour décharger
les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent
plus leur charge, même après avoir été déchargées et
rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite
de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un
chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que
les batteries soient chaudes au toucher après avoir été
rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le
chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur
charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■Mise au rebut
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs
secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les
autres adaptateurs pourraient l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un
usage à l'intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans
l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la
fiche et non sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation.
Cela est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences radio,
réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous
risquez sinon d'endommager le capteur d'image de
l'appareil photo.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque
d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF).
N’orientez pas le viseur électronique en direction
du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites
une photographie d'essai et visionnez-la pour vous
assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant
d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière
allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles
ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez
que certaines restrictions s'appliquent aux photos des
performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à
un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant
des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des
chocs pendant l'enregistrement des images.
v
Pour votre sécurité
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement
attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une
des situations suivantes se produisait, adoptez l'action
d'urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la
soigneusement à l'eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez
abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez immédiatement un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands
verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez
immédiatement un médecin.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences
avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne
avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à
bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une
norme de télédiffusion couleur adoptée principalement
par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases
Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Contains IC : 7736B-02000002
Contains FCC ID : W2Z-02000002
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
Informations sur les marques commerciales
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
Digital Split Image est une marque commerciale ou
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
avant d'utiliser le logiciel
déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
and E are caractères présentés ici sont uniquement en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans
possible de garantir que des interférences ne seront pas
développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, l'accord des autorités concernées.
provoquées dans certaines installations particulières. Si
QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales
cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences
AVIS
AU
LECTEUR
d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
Pour
éviter
tout
risque
d’incendie
ou
d’électrocution,
Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Windows sont des marques commerciales du groupe
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez- en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Adobe Reader sont des marques commerciales ou des l’appareil photo.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un
États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et Matériau en perchlorate : une manipulation
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
particulière
peut
être
nécessaire.
Consultez
SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
branché.
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
perchlorate.
est une marque commerciale de Google Inc. Tous les
qualifié pour obtenir de l’aide.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible
que certains pixels restent constamment allumés
ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement :
les images enregistrées avec ce produit n'en sont
nullement affectées.
vi
autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format
de fichier pour appareil photo numérique qui permet
d'utiliser les informations enregistrées avec les photos
pour reproduire les couleurs de manière optimale lors
de l'impression.
Pour votre sécurité
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou
modification non expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourrait faire perdre à
l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce
périphérique est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce
périphérique a été conçu et fabriqué de manière à
respecter les limites d’émission recommandées par la
Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
À l'attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est
conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés
ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne
ou un autre émetteur, exception faites des radios
La norme d’exposition applicable aux périphériques
intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection
sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux
d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits
commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC
est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le pé- Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est
riphérique est utilisé dans des positions de fonctionne- conforme aux limites d’exposition pour les appareils
ment standard acceptées par la FCC et transmet à son portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes
pour un environnement non contrôlé. Le produit est
les bandes de fréquences testées.
sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce
manuel. La réduction aux expositions RF peut être augRemarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, mentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
fonction est disponible.
ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable
alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette
batterie.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des
particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvège,
l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur la
garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l'appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être déposé dans
un point de collecte qui recycle le matériel
électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous
contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l'environnement et la santé de l'homme, qui
peuvent être provoquées en jetant ce produit de
manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries
indique que ces piles/batteries ne doivent
pas être traitées comme des déchets
ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément
conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations
sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès
de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de
votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales
pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé sur les
batteries indique qu’elles doivent être
jetées séparément.
vii
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou
tester, contactez votre représentant FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
commencer à vous en servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTISSEMENT mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
ATTENTION
informations mentionnées peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
viii
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
Ne le démontez des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
pas
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces
Ne touchez endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous
pas aux pièces
blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit
intérieures
au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou
qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures
très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir
un choc électrique.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du
cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le
soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux
ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied.
Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
Pour votre sécurité
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration
de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille
de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit:
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La
sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de
fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de
l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception
des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le
transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans
la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS
et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : Précautions
Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la
télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union
européenne (par exemple, Bluetooth).
Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_e2/pdf/index/
fujifilm_x_e2_cod.pdf
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur
intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des
pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être
tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en
péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat.
Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués
par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs
et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même
fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes
suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec
les transmetteurs brevetés utilisé par le système de traçabilité RFID, réglez-le
immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres
interférences. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences
avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant
FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et
OFDM et peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
ix
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés
dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques,
consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières ....................................................P
....................................................P xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes ............................................. P 113
Vous rencontrez un problème spécifique avec
votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse
ici.
Messages et affichages d'avertissement .................. P 118
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
............................................................................. P 127
Reportez-vous à la page 127 pour connaître les
restrictions concernant les options disponibles
avec les différents modes de prise de vue.
Vous trouverez ici la signification d'une icône qui
clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à
l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 17), dénommées
« cartes mémoire » dans ce manuel.
x
Entretien
Boîtier : Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon
doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé
accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le
bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif.
Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option V NETTOYAGE
CAPTEUR du menu de réglage (P 91).
Objectifs interchangeables : Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque
vous ne l'utilisez pas.
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi
Consignes de sécurité ..................................................................viii
À propos de ce manuel ....................................................................x
Entretien ................................................................................................xi
Avant de commencer
Symboles et conventions................................................................1
Accessoires fournis ............................................................................1
Parties de l'appareil photo .............................................................2
Les touches de sélection ................................................................4
La molette de commande .............................................................4
Affichages de l'appareil photo.....................................................5
Prise de vue : Viseur/Écran LCD ................................................5
Prise de vue : Écran LCD ..............................................................6
Lecture : Viseur/Écran LCD..........................................................6
Objectifs..................................................................................................7
Parties de l'objectif ...........................................................................7
Retrait des bouchons ......................................................................7
Fixation du pare-soleil ....................................................................7
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures ........................8
Objectifs sans bague des ouvertures ........................................8
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. ................................9
Objectifs à mise au point manuelle ...........................................9
xii
Premières étapes
Fixation de la courroie................................................................... 10
Fixation d'un objectif..................................................................... 12
Chargement de la batterie .......................................................... 13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire ............... 14
Cartes mémoire compatibles ................................................. 17
Allumer et éteindre l'appareil photo...................................... 18
Configuration de base................................................................... 19
Choix de l'affichage ........................................................................ 20
Réglage de la netteté du viseur ............................................... 21
Ajustement de la luminosité des affichages ....................... 21
La touche DISP/BACK .......................................................................... 22
Viseur : Prise de vue ................................................................... 22
Écran LCD : Prise de vue ........................................................... 22
Viseur/Écran LCD : Lecture ...................................................... 23
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue ........................................................................................ 24
Visualisation des photos .............................................................. 26
Visualisation des photos en plein écran ............................... 26
Affichage des informations sur les photos .......................... 27
Lecture avec zoom ........................................................................ 27
Lecture par planche d'images .................................................. 28
Suppression de photos ................................................................. 29
Utilisation du flash .......................................................................... 30
Mode macro (gros plans) ............................................................. 32
Table des matières
Techniques de base d'enregistrement vidéo et
de lecture
Enregistrement de vidéos Haute-Définition (HD) ............ 33
Utilisation d’un microphone externe..................................... 34
Visualisation des vidéos ............................................................... 35
La touche Q (menu rapide)
Techniques avancées de photographie et de lecture
Choisir un mode d'exposition.................................................... 37
Programme AE (P).......................................................................... 37
AE avec priorité à la vitesse (S) ................................................. 38
AE avec priorité à l'ouverture (A) ............................................. 39
Exposition manuelle (M) ............................................................. 40
Longues expositions (T/B)........................................................... 41
Pose T (T) ........................................................................................... 41
Pose B (B) ........................................................................................... 41
Utilisation d'une télécommande filaire................................. 42
Balance des blancs .......................................................................... 43
Sensibilité............................................................................................ 45
AUTO ................................................................................................ 46
Mode de mise au point ................................................................. 47
L’indicateur de mise au point ................................................. 48
Assistance M.AP. .......................................................................... 49
Sélection de la zone de mise au point................................... 50
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition .............. 51
Correction de l'exposition ........................................................... 53
Mesure .................................................................................................. 54
Utilisation du retardateur ............................................................ 55
Prise de vues en continu (mode rafale) ................................. 57
Bracketing ........................................................................................... 58
Panoramiques ................................................................................... 59
Visualisation des panoramiques .............................................. 61
Expositions multiples .................................................................... 62
Filtre Avancé ...................................................................................... 63
Simulation de film ........................................................................... 64
Enregistrement des photos en format RAW ....................... 65
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 66
Touches de fonction ....................................................................... 67
Enregistrement des réglages ..................................................... 68
Utilisation d’une bague adaptatrice de monture............. 69
Réglages de la bague adaptatrice........................................... 69
Choisir une focale ....................................................................... 69
Correction de la distorsion ...................................................... 69
Correction de la couleur........................................................... 70
Correction d'illumination périphérique ............................. 70
Recherche de photos ..................................................................... 71
Création d'un livre album ............................................................ 72
Création d'un livre album ........................................................... 72
Lecture des livres albums ........................................................... 73
Modification et suppression des livres albums.................. 73
xiii
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 74
Options du menu de prise de vue (photographies) ........ 74
N ISO .............................................................................................. 74
O TAILLE D'IMAGE ..................................................................... 74
T QUALITE D'IMAGE ................................................................ 74
U PLAGE DYNAMIQUE ............................................................ 75
P SIMULATION DE FILM ......................................................... 75
X BKT SIMULATION FILM ....................................................... 75
B RETARDATEUR........................................................................ 75
D BALANCE DES BLANCS ....................................................... 75
f COULEUR ................................................................................. 75
q DETAIL ....................................................................................... 75
r TON LUMIERE ......................................................................... 75
s TON OMBRE ............................................................................ 75
h REDUCT. DU BRUIT ............................................................... 76
K LONGUE EXPO RB ................................................................. 76
j LENS MODULATION OPTIMIZER ..................................... 76
u SELECT REGL PERSO ............................................................ 76
K MODIF/ENR REG PERSO ..................................................... 76
v AFF. REGL. PERSO.................................................................. 76
l RÉGL BAGUE ADAPT ............................................................ 77
m PHOTO SANS OBJECTIF ...................................................... 77
C TEMOIN AF .............................................................................. 77
xiv
F MODE AF.................................................................................. 77
b DETECTION SUJET ................................................................ 77
i ZONE DE MISE AU POINT................................................... 78
g PRE-AF....................................................................................... 78
C PHOTOMETRIE ....................................................................... 78
v MODE MEM. AE/AF .............................................................. 78
d TOUCHE MEM. AF ................................................................. 78
r COM. SANS FIL ....................................................................... 78
p MODE FLASH.......................................................................... 78
I COMPENSAT. FLASH ............................................................ 78
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 79
L STABILISATEUR ...................................................................... 79
e RÉGL. OUVERTURE ............................................................... 79
c ASSIST. M.AP. .......................................................................... 79
Options du menu de prise de vue (vidéos) ......................... 80
W MODE VIDEO .......................................................................... 80
b DETECTION SUJET ................................................................ 80
P SIMULATION DE FILM ......................................................... 80
D BALANCE DES BLANCS ....................................................... 80
t RÉGL. NIV. MIC........................................................................ 80
u MIC./DÉCL. À DIST ................................................................ 80
v AFF. REGL. PERSO.................................................................. 80
L STABILISATEUR ...................................................................... 80
e RÉGL. OUVERTURE ............................................................... 80
Table des matières
Utilisation des menus : Mode de lecture .............................. 81
Options du menu de lecture ..................................................... 81
r COM. SANS FIL ....................................................................... 81
j CONVERSION RAW ............................................................... 81
A EFFACE ...................................................................................... 81
G RECADRER ............................................................................... 82
e REDIMENSIONNER ............................................................... 82
D PROTEGER ............................................................................... 83
C ROTATION IMAGE.................................................................. 83
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 84
I DIAPORAMA ........................................................................... 84
m CREA LIVRE ALBUM.............................................................. 85
j BALISER TRANSF. ................................................................... 85
b RECHERCHE PHOTOS .......................................................... 85
s ENREG. PC AUTO ................................................................... 86
K IMPRESSION (DPOF) ............................................................ 86
J FORMAT IMAGE ..................................................................... 86
Menu de réglage .............................................................................. 87
Utilisation du menu de réglage ............................................... 87
Options du menu de réglage .................................................... 88
F DATE/HEURE ........................................................................... 88
N DECALAGE HOR .................................................................... 88
Q a ................................................................................ 88
R INITIALISER .............................................................................. 88
o MODE SILENCE ...................................................................... 88
b CONFIGURATION SON ........................................................ 89
A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................... 89
I BAGUE MISE AU POINT....................................................... 90
F RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................ 90
Z GESTION ALIM. ...................................................................... 91
V NETTOYAGE CAPTEUR ........................................................ 91
B NUMERO IMAGE.................................................................... 91
J ESPACE COULEUR ................................................................. 92
u RÉGLAGE EVF/LCD ............................................................... 92
r PARAM. SANS FIL .................................................................. 92
s PARAM. ENR. AUTO PC........................................................ 92
U CONF. GÉOMARQUAGE ...................................................... 92
n ENR. IMAGE D'ORG............................................................... 92
K FORMATAGE............................................................................ 92
Réglages par défaut ....................................................................... 93
xv
Table des matières
xvi
Raccordements
Remarques techniques
Transfert sans fil ............................................................................... 95
Connexions sans fil : Smartphones ......................................... 95
Connexions sans fil : Ordinateur .............................................. 95
Visualisation des photos sur un ordinateur ........................ 96
Windows : Installation de MyFinePix Studio ....................... 96
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER ........... 98
Macintosh : importation d’images .......................................... 98
Raccordement de l’appareil photo ......................................... 99
Impression de photos par USB ................................................101
Raccordement de l'appareil photo .......................................101
Impression des photos sélectionnées .................................101
Impression de la commande d'impression DPOF...........102
Création d'une commande d'impression DPOF ..............103
AVEC DATE s/ SANS DATE ...................................................104
ANNULER TOUT..........................................................................105
Visualisation des photos sur un téléviseur ........................106
Accessoires optionnels ...............................................................107
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................107
Raccordement de l'appareil photo à d'autres
périphériques ................................................................................110
Entretien de appareil photo .....................................................111
Stockage et utilisation ...............................................................111
Voyage..............................................................................................111
Nettoyage du capteur d'image ...............................................112
Détection des pannes
Problèmes et solutions ...............................................................113
Messages et affichages d'avertissement ............................118
Annexe
Capacité des cartes mémoire...................................................121
Caractéristiques .............................................................................122
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
................................................................................................................127
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les menus et autres textes sont indiqués en gras. Les illustrations des affichages ont parfois été simplifiées
dans ce manuel afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Q Vous devez lire ces informations avant d'utiliser votre appareil photo pour assurer son bon fonctionnement.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.
L'appareil photo est fourni avec les éléments suivants :
Batterie NP-W126
Outil de fixation des attaches
Chargeur de batterie BC-W126
Attaches métalliques pour la
courroie (× 2)
Bouchon de boîtier
CD-ROM
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
• Courroie
• Caches de protection (× 2)
R Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
1
Parties de l'appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
2
Déclencheur .................................................... 25
Molette de correction de l'exposition .............. 53
Sélecteur de vitesse........................37, 38, 39, 40
Griffe flash ...............................................31, 110
Flash ............................................................... 30
Œillet de la courroie ........................................ 10
Cache-bornes .............................42, 99, 101, 106
Sélecteur du mode de mise au point ..........24, 47
Contacts du signal de l'objectif.......................... 7
Touche de déverrouillage de l'objectif ............. 12
Microphone..................................................... 33
L Illuminateur d'assistance AF ........................... 77 U
Retardateur ..................................................... 55 V
M Commutateur ON/OFF .................................... 18 W
N Touche Fn (fonction) ....................................... 67 X
O
P
Q
R
S
T
Touche Wi-Fi (mode de lecture)...................... 95
Compartiment de la batterie ........................... 14
Logement de la carte mémoire ....................... 15
Loquet de la batterie ....................................... 14
Viseur électronique (EVF) ................................ 20
Écran LCD ........................................................ 20
Molette de commande ...................................... 4
Y
Z
a
b
c
Haut-parleur ................................................... 35
Cache du passage du câble pour le coupleur CC
Couvercle du compartiment de la batterie ...... 14
Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie ........................................................... 14
Fixation du trépied
Connecteur Micro USB ........................42, 99, 101
Mini-prise HDMI ............................................ 106
Prise microphone/télécommande ..............34, 42
Bouchon de boîtier.......................................... 12
Parties de l'appareil photo
h Témoin lumineux (voir ci-dessous)
i Touche AF-L (verrouillage de la mise au point)
.............................................................47, 51, 78
l
m
n
d Réglage dioptrique ......................................... 21 g Touche Q (menu rapide) .................................. 36
o
Touche de réglages personnalisés (à maintenir
e Détecteur oculaire ........................................... 20
*
enfoncée)
f Touche N(ouverture du flash)......................... 30
Touche de conversion RAW (mode de lecture) ... 66
* Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés (P 68), maintenez cette
touche enfoncée alors que le menu rapide pour les photos (P 36) est affiché.
p
q
Touche X (verrouillage des commandes)
(à maintenir enfoncée) ..................................... 4
Touches de sélection ......................................... 4
Touche DISP (affichage)/BACK ....................... 22
Touche Fn 2 (fonction 2) ................................. 67
Touche b (supprimer).................................... 29
Touche AE (exposition auto)............................ 54
Touche fonction............................................... 67
Touche n (zoom arrière en lecture) ..........27, 28
Touche DRIVE .................... 33, 57, 58, 59, 62, 63
Touche k (zoom avant en lecture) ...........27, 28
Touche a (lecture) ....................................... 26
Avant de commencer
j Touche AE-L (verrouillage de l’exposition) 51, 78
k Touche MENU/OK ............................................. 4
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé en vert
Clignotant en vert
Témoin lumineux
État de l'appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition.
Il est cependant possible de photographier.
Clignotant en vert et
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos.
en orange
Allumé en orange
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos
pour le moment.
Clignotant en orange Flash en cours de recyclage ; il ne se déclenchera pas si vous prenez une photo.
Clignotant en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire.
R Des avertissements peuvent également apparaître à l'écran (P 118).
R Le témoin lumineux reste éteint lors de l'utilisation du viseur (P 20)
3
Parties de l'appareil photo
Les touches de sélection
La molette de commande
Appuyez la touche supérieure
(q), droite (w), inférieure (e)
ou gauche (r) pour mettre
en surbrillance les éléments,
puis sur MENU/OK (t) pour les
sélectionner. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure
(MACRO) pendant la prise de vue pour afficher les
options Macro (P 32), et sur celle inférieure (AF)
pour afficher les options du réglage actuellement
attribué à la touche AF (P 67; par défaut, sélection
de la zone de mise au point, P 50).
La molette de commande permet de
naviguer dans les menus, de visualiser les
photos (P 26) et de sélectionner les
options sur l'affichage de menu rapide (P36).
Verrouillage de la commande
Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches
de sélection et les touches AE-L et AF-L pendant la prise
de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à l’apparition de X.
Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant
sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.
4
Appuyez au centre de la molette de
commande pour effectuer un zoom
avant sur la zone de mise au point
sélectionnée pendant la prise de vue (P 48) ou la
lecture (P 27).
Parties de l'appareil photo
Affichages de l'appareil photo
■ Prise de vue : Viseur/Écran LCD
+1
100
3
2
1
0
1
2
3
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
F
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Mode de flash ................................................. 30
Microphone/télécommande ................34, 42, 80
Correction du flash .......................................... 78
Mode macro (gros plan) .................................. 32
Indicateur du retardateur ................................ 55
Mode continu .................................................. 57
Balance des blancs .......................................... 43
Simulation de film .......................................... 64
Plage dynamique ............................................ 75
Cadre de mise au point .................................... 51
Nombre de vues disponibles ......................... 121
Qualité et taille d'image .................................. 74
Avertissement concernant la température .... 120
Avertissement de risque de flou .........3, 115, 118
Mode IS ........................................................... 79
État du téléchargement des données de
localisation
Q Avertissement concernant la mise au point
...........................................................3, 115, 118
Indicateur du mode silence ............................. 88
Indicateur de distance ..................................... 47
Niveau de charge de la batterie ....................... 18
Sensibilité ....................................................... 45
Ouverture .............................................37, 39, 40
Vitesse d'obturation .............................37, 38, 40
Mesure ............................................................ 54
Mode de prise de vue ...................................... 37
Indicateur de mise au point............................. 48
Indicateur de correction d'exposition/
d'exposition ...............................................40, 53
b Histogramme .................................................. 23
c Horizon virtuel ................................................ 76
d Aperçu de la profondeur de champ ................. 39
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
Avant de commencer
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Tous les indicateurs
disponibles apparaissent dans l'illustration ci-dessous à fins d'explication ; leur apparition en réalité varie
selon les réglages de l'appareil photo. Notez que l'écran LCD et le viseur électronique n'ont pas le même
format d'image.
5
Parties de l'appareil photo
■ Prise de vue : Écran LCD
000100
+1
3
2
F
1
0
1
2
3
P 1
2000
5.6
F
200
A Mode de flash ................................................. 30 L
Correction du flash .......................................... 78 M
B Mode macro (gros plan) .................................. 32 N
C Mesure ............................................................ 54 O
D Mode continu .................................................. 57
E Indicateur du mode silence ............................. 88 P
F Nombre d'images disponibles ....................... 121 Q
G Avertissement relatif à la température .......... 120 R
H Qualité et taille d'image .................................. 74 S
I Plage dynamique ............................................ 75 T
J Simulation de film .......................................... 64
K Balance des blancs .......................................... 43
Niveau de charge de la batterie ....................... 18
Sensibilité ....................................................... 45
Ouverture .............................................37, 39, 40
Zone de mise au point/collimateur de mise au
point ............................................................... 50
Vitesse d'obturation .............................37, 38, 40
Mode de prise de vue ...................................... 37
Mode de mise au point.................................... 47
Indicateur du retardateur ................................ 55
Indicateur de correction d'exposition/
d'exposition ...............................................40, 53
Notation .......................................................... 26
Indicateur de détection des visages ................ 77
Indicateur de correction des yeux rouges ........ 84
Filtre avancé .................................................... 63
Indicateur du mode silence ............................. 88
Photo provenant d'un autre appareil............... 26
Numéro de vue................................................ 91
Indicateur du mode lecture ............................. 26
Balise de transfert ........................................... 85
Symbole création livre album.......................... 72
Indicateur d'impression DPOF ....................... 103
Image protégée............................................... 83
■ Lecture : Viseur/Écran LCD
100-0001
3:2 F
YouTube
12 / 31 / 2050
1 / 1000
6
10 : 00 AM
F5.6
+1/ 3
200
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Objectifs
L’appareil peut être utilisé avec des objectifs FUJIFILM à monture X.
Parties de l'objectif
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme le montre l'illustration.
Avant de commencer
Q Le bouchon arrière peut être différent de celui illustré.
Fixation du pare-soleil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Pare-soleil
Repères de montage
Bague de mise au point
Bague de zoom
Bague des ouvertures
Commutateur O.I.S.
Commutateur du mode d’ouverture
Contacts de signal de l'objectif
Bouchon avant d'objectif
Bouchon arrière d'objectif
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les
reflets parasites et protègent la lentille frontale.
7
Objectifs
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A,
vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des
ouvertures de l'objectif (modes
d'exposition A et M).
Objectifs sans bague des ouvertures
Bague des ouvertures
A 16 11 8 5.6 4 2.8
A 16 11 8 5.6 4
Commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un com- Bague des ouvertures
mutateur du mode d'ouverture,
vous pouvez régler l'ouverture
manuellement en positionnant le
commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.
Commutateur du
mode d'ouverture
8
Vous pouvez sélectionner la méthode à utiliser pour ajuster l’ouverture à l’aide de l’option
e RÉGL. OUVERTURE (P 79) du menu
de prise de vue. Avec les options autres
que AUTO, vous pouvez ajuster l’ouverture à l’aide de la molette de commande.
Objectifs
Objectifs à mise au point manuelle
Lorsque l’objectif permet la
stabilisation optique de l’image
(O.I.S), il est possible de choisir le
mode de stabilisation de l’image
sur les menus de l’appareil
photo. Pour activer la stabilisation de l’image, faites glisser le
commutateur O.I.S sur ON.
Faites glisser la bague de mise au point
vers l'avant pour effectuer la mise au
point automatiquement.
Commutateur O.I.S.
Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et
tournez-la tout en vérifiant le résultat sur
l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de
distance de mise au point vous aident
lorsque vous effectuez la mise au point
manuellement. Notez que la mise au
point manuelle n'est pas disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Avant de commencer
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S.
Indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s'agit de la
distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au
point est effectuée).
Indicateur
de distance
Q L'appareil photo n'affiche pas la distance de mise au point
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
9
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis attachez la courroie.
1 Ouvrez une des attaches de courroie.
Utilisez l'outil de fixation des attaches pour
ouvrir l'attache de courroie en prenant soin
d'orienter l'outil et l'attache comme indiqué sur
l'illustration.
3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.
Faites tourner entièrement
l'attache dans l'œillet jusqu'à
ce qu'elle soit complètement
refermée.
4 Placez un cache de protection.
Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en
aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous
voudrez retirer la courroie.
2 Fixez l'attache à un œillet.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de
la courroie. Retirez l'outil tout en maintenant
l'attache en place avec votre autre main.
10
Placez un cache de protection sur l'œillet
comme le montre l'illustration, en orientant la
face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.
Fixation de la courroie
5 Insérez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de protection
et l'attache.
6 Fermez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l'illustration.
Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.
Premières étapes
Q Pour éviter toute chute de l'appareil photo, vérifiez
que la courroie est bien attachée.
11
Fixation d'un objectif
Les objectifs s'installent de la manière suivante.
Q Faites attention à ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs.
1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon
arrière de l'objectif.
Retirez le bouchon de boîtier se trouvant sur l'appareil photo et le bouchon arrière de l'objectif.
Retrait de l'objectif
Pour retirer l'objectif, éteignez
l'appareil photo, puis appuyez
sur la touche de déverrouillage
de l'objectif comme le montre
l'illustration.
Touche de déverrouillage
de l'objectif
Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.
2 Installez l'objectif.
Placez l'objectif sur la monture en alignant
les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur
l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à
ce qu'il s'enclique en position.
Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l'objectif lorsque vous installez un objectif.
12
Q Pour empêcher la poussière de s'accumuler sur l'objectif
ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les
bouchons d'objectif et de boîtier dès que l'objectif n'est
plus installé sur l'appareil photo.
Objectifs et accessoires optionnels
Vous pouvez utiliser avec l'appareil photo les objectifs
compatibles avec la monture FUJIFILM X et les autres
accessoires énumérés en page 107.
Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du
chargeur fourni.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni, comme le montre l'illustration.
Chargeur de batterie
Branchez le chargeur dans une prise de courant
à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de charge
Éteint
Flèche
Allumé
Batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
NP-W126.
R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour
le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le
chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble
fourni avec d'autres dispositifs.
Clignotant
État de la batterie
Action
Batterie non
Insérez la batterie.
insérée.
Batterie entièreRetirez la batterie.
ment rechargée.
Batterie en cours de
—
charge.
Débranchez le
Batterie défaillante. chargeur et retirez la
batterie.
Premières étapes
Témoin de charge
2 Branchez le chargeur.
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est
terminé. Reportez-vous aux caractéristiques
(P 125) pour en savoir plus sur les temps de
charge (remarquez qu'ils augmentent à basse
température).
Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Une fois la batterie rechargée, insérez-la ainsi
que la carte mémoire comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le
montre l'illustration et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
En vous en servant pour pousser le loquet de
la batterie sur le côté, insérez la batterie, les
contacts en premier, dans le sens indiqué par la
flèche. Vérifiez que la batterie est correctement
verrouillée.
Flèche
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la
batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous
risquez sinon d'endommager les fichiers image ou
la carte mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle
du compartiment de la batterie.
14
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La
batterie rentrera facilement dans le compartiment
si elle est dans le bon sens.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
Clic
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne
l'insérez pas de biais et ne forcez pas.
Q Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible leur formaLanguette de protection en
tage ainsi que l'enregisécriture
trement et la suppression
d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites
coulisser la languette de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Premières étapes
En la tenant dans le
sens indiqué à droite,
faites glisser la carte
mémoire au fond de
son logement jusqu'à
ce qu'elle s'y emboîte.
15
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez
le loquet de la batterie sur le
côté et faites glisser la batterie
pour la sortir de l'appareil
Loquet de la batterie
photo comme le montre
l'illustration.
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite
la retirer à la main. Il se peut,
lorsque vous retirez la carte
mémoire, qu'elle s'éjecte trop rapidement. Retenez-la
avec le doigt et relâchez-la doucement.
16
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d'éliminer toute saleté. Sinon, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Ne collez rien, étiquette ou autre, sur la batterie. Vous
risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait trop chauffer.
• Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/
piles et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette
batterie. Sinon, votre matériel risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez
pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de
l'utiliser.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été
homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.
fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres
cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Premières étapes
Q Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou
la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous
à la page 92.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à
avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une
carte H ou supérieure pour les vidéos et la prise de vues en rafale.
• Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier dans lequel sont stockées les photos. Ne
renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier
ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
17
Allumer et éteindre l'appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération
pendant le délai spécifié pour Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 91). Pour
réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou tournez le
commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
R Pour en savoir plus sur les autres options de démarrage, reportez-vous à la page 91.
Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres
taches sur l'objectif ou le viseur. Veillez à garder toujours l'objectif et le viseur propres.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez l'affichage du niveau de charge de la batterie.
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote en rouge)
18
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
P
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil
photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou
changer la langue à tout moment à l'aide des options F DATE/HEURE ou Q a du menu de
réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 88).
1 Choisissez une langue.
ENGLISH
R Appuyez sur DISP/BACK pour passer l'étape. Toutes les étapes que vous aurez
ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez
l'appareil photo.
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
2 Réglez la date et l'heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2015
2014
YY. MM. DD
2013
2012
2011
ENTREE
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre
en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des
touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs.
Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
prise de vue, une fois les réglages terminés.
Premières étapes
Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
START MENU
R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de
sélection de la langue réapparaît à la mise sous tension de l'appareil photo.
19
Choix de l'affichage
L'appareil photo est doté d'un viseur électronique (EVF) et d'un écran LCD (LCD). Suivez les étapes décrites
ci-dessous pour choisir l'affichage.
1 Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l'onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en
surbrillance l'onglet du menu
de configuration contenant
u RÉGLAGE EVF/LCD.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le
curseur dans le menu de réglage.
3 Choisissez un affichage.
Mettez en surbrillance l'une des
options suivantes et appuyez sur
MENU/OK.
Option
Description
E DÉT.
OC.
Sélection automatique de
l'affichage à l'aide du détecteur oculaire
LCD
Écran LCD uniquement
EVF
Viseur uniquement
EVF
LCD
LCD
EVF
Viseur uniquement ; le
SEUL EVF
détecteur oculaire l'active ou
+E
le désactive.
EVF
2 Sélectionnez u RÉGLAGE EVF/LCD.
Mettez en surbrillance u RÉGLAGE
EVF/LCD, puis appuyez sur MENU/OK.
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire active automatiquement le viseur dès que votre œil s’en approche et
l'éteint dès que votre œil s’en écarte (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autre objet
que l'œil tout comme à toute la lumière éclairant directement le capteur). Si vous avez activé la
sélection automatique de l'affichage, l'écran LCD s'allume lorsque le viseur s'éteint.
20
Détecteur oculaire
Choix de l'affichage
Réglage de la netteté du viseur
Ajustement de la luminosité des affichages
L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique
permettant de régler le viseur à sa vue dans la
plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de
réglage dioptrique jusqu'à ce que le viseur soit net.
La luminosité du viseur et de l'écran LCD
peuvent être ajustées à l'aide de l'option
A CONFIG. ÉCRAN > LUMIN. EVF/LCD du menu
de réglage (P 89).
Premières étapes
Réglage dioptrique
21
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.
■ Viseur : Prise de vue
■ Écran LCD : Prise de vue
Affichage standard
Pas d'information
Affichage détaillé
Affichage standard
000100
3
2
F
1
0
3
3
1
2
2
1
2
1
0
3
0
1
1
2
2
3
3
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
3.0
F5.6
5.0
P 1
10
2000
5.6
F
0.1 0.5
200
P
200
100
F
100
1.0
1.5
2000
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
F
3
3
2
2
1
0
1
1
0
2
1
2
3
3
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
0.1 0.5
200
Affichage personnalisé
P
1.0
1.5
2000
2.0
F5.6
3.0
5.0
10
200
Affichage personnalisé
Pas d'information
Affichage personnalisé
Choisissez les éléments à afficher en utilisant v AFF. REGL. PERSO sur le menu de prise de vue (P 76):
Grille de cadrage
Horizon virtuel
Distance de mise au point (autofocus)
Distance de mise au point (mise au point manuelle)
Histogramme
Exposition (ouverture, vitesse d'obturation et sensibilité)
Indicateur de correction d'exposition
Mesure
Mode de flash
Balance des blancs
Simulation de film
Plage dynamique
Nombre de vues restantes/supports
Qualité et taille d'image
Niveau de charge de la batterie
R Pour afficher les éléments sélectionnés, appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d'affichage jusqu'à
l'apparition des indicateurs correspondant à PERSONNALISÉ.
R Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages.
22
La touche DISP/BACK
■ Viseur/Écran LCD : Lecture
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
100-0001
100-0001
3:2 F
1 / 1000
3
10 : 00 AM
F4.5
-1 2/ 3
12 / 31 / 2050
200
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de
l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal,
le nombre de pixels par l'axe vertical.
Ombres
Hautes
lumières
10 : 00 AM
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000
F4.5
:
: OFF
:
: -1 2/ 3
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Premières étapes
12 / 31 / 2050
Informations sur la
photo
Favoris
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Nb de pixels
Luminosité des pixels
Informations détaillées
q Plage dynamique
r Vitesse d'obturation/ouverture
u Balance des blancs
o Numéro de l'image
!1 Histogramme
w Taille et qualité d'image
e Sensibilité
t Simulation de film
y Mode de flash
i Correction de l'exposition
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000
F4.5
:
: OFF
:
: -1 2/ 3
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
23
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE (mode P). Pour en savoir plus sur les
modes S, A et M, reportez-vous en page 37.
1 Sélectionnez le programme AE.
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur
A. P apparaît sur l'affichage.
2 Sélectionnez l'autofocus ponctuel
Tournez le sélecteur de mode de mise au point
sur S (P 47)
R La stabilisation de l’image (P 9) est recommandée.
3 Préparez l'appareil photo.
Commutateur du
mode d’ouverture
3
2
1
0
1
2
3
P
2000
F5.6
200
La touche Q
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages
de l'appareil photo (P 36).
24
Tenez bien l'appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas
stables, vos photos risquent
d'être floues.
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts
ou tout autre objet devant
l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.
Prise de vue
4 Cadrez votre photo.
5 Effectuez la mise au point.
Objectifs avec bague de zoom
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer la photo sur
l’écran.
Bague
de
zoom
A
Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de la vue, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur
d'assistance AF peut s'allumer (P 77).
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise
au point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et l’indicateur de mise
au point clignote en blanc. Si le sujet est proche
de l’appareil photo (la distance réelle varie selon
l’objectif ; pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’objectif ), sélectionnez le mode macro et réessayez (P 32).
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Techniques de base de photographie et de lecture
Lorsque l’appareil photo obtient la mise au point, il
émet deux bips et la zone de mise au point ainsi
que l’indicateur de mise au point s’allument
en vert. La mise au point et l'exposition sont
verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu enfoncé à mi-course.
25
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
1 / 1000
F4.
F4.5
4.5
2
3
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite
ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez
la molette de commande à droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et
appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo
souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône m (« photo provenant d'un autre
appareil ») pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour donner une note à la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touche de sélection supérieure et
inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
26
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
L'affichage des informations de photo
change chaque fois que vous appuyez
sur la touche de sélection supérieure.
Appuyez sur k pour faire un zoom avant sur
l’image, et sur n pour faire un zoom arrière (pour
afficher plusieurs images, appuyez sur n lorsque la
vue est affichée en plein écran ; P 28). Après avoir
effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous
des touches de sélection pour afficher les zones de
l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez
sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler l'effet zoom.
100-0001
3:2 F
12 / 31 / 2050
1 / 1000
10 : 00 AM
F4.5
-1 2/ 3
D-RANGE
COLOR
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
NOISE REDUCTION
LENS MODULATION OPT.
: 100
: STD
: STD
: STD
: STD
: STD
: OFF
FILM SIM.
WHITE BALANCE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH
: PROVIA
: AUTO
: PATTERN
: PROGRAM
: 18.0-55.0mm
F2.8-4.0
: 18.0mm
200
Données de base
Détails, page 1
Détails, page 2
Indicateur de zoom
FILM SIM.
WHITE BALANCE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH
Collimateur de mise au
point actif (« + »)
: PROVIA
: AUTO
: PATTERN
: PROGRAM
: 18.0-55.0mm
F2.8-4.0
: 18.0mm
Détails, page 3
R Tournez la molette de commande pour voir les autres
images.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette
de commande pour faire un zoom
avant sur le collimateur sélectionné.
Appuyez de nouveau au centre
de la molette de commande pour
revenir en lecture plein écran.
La fenêtre de navigation montre
la zone de l'image actuellement
affichée
R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille
de l'image (P 74). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées
qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Techniques de base de photographie et de lecture
Affichage des informations sur les photos
27
Visualisation des photos
Lecture par planche d'images
Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur n lorsqu'une photo est affichée en plein écran.
Appuyez sur n
pour afficher plus
d'images.
100-0001
Appuyez sur k
pour afficher moins
d'images.
À l’aide du sélecteur, mettez les images en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image mise
en surbrillance en plein écran (pour faire un zoom avant sur l’image, appuyez sur k lorsqu’elle est affichée
en plein écran ; P 27). Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour afficher les autres images.
28
Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, par série ou en totalité, appuyez sur b lorsqu’une image est
affichée en plein écran et choisissez parmi les options suivantes. Notez qu'il est impossible de récupérer
les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos
faisant partie d'un livre album ou d'une commande d'impression sont signalées par S). Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez
effacer (P 83).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture.
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Techniques de base de photographie et de lecture
Option
BACK
29
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré pour apporter plus d'éclairage, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage
faible.
1 Appuyez sur la touche N pour libérer le flash.
Q Le flash peut toucher les accessoires installés sur la griffe-flash. Le cas
échéant, retirez les accessoires avant de libérer le flash.
2 Sélectionnez p MODE FLASH dans le menu de prise de vue. Les options indiquées
ci-dessous s'afficheront ; servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure
pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Mode
AUTO (FLASH AUTO)/
AUTO)/
K (ANTI YEUX ROUGES)*
N (FLASH FORCE)/
FORCE)/
L (FLASH FORCE) *
Description
Le flash se déclenche lorsque nécessaire. Recommandé dans la plupart des
situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de
faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).
F (SYNCHRO LENTE)/
LENTE)/
M (YEUX ROUGES + SL) *
l (SYNC. 2ème RIDEAU)/
RIDEAU)/
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
d (SYNC. 2ème RIDEAU) *
Le flash intégré peut être utilisé pour contrôler à distance les flashes optionnels.
D (SYNCHRO EXT.)
* Lorsque la détection des visages est activée (P 77) et que OUI est sélectionné pour
B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de réglage (P 79), la fonction de réduction des
yeux rouges est disponible en modes K, L, M et d. La réduction des yeux rouges
minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la
rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.
30
P MENUU PRISE DE VUES
AUTO
AUTO
±0
MODE FLASH
FLASH FORCE
±0
NON
SYNCHRO LENTE
NON
NON
SYNC. 2ème RIDEAU
SYNCHRO EXT.
A+
M
PIC
Utilisation du flash
Q À certaines distances du sujet, certains objectifs peuvent projeter des ombres dans les photos prises avec le flash.
R Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l'éclairage naturel en faible lumière.
Nous vous conseillons également de refermer le flash lorsque l'appareil photo est éteint.
R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise
de vue.
R Sauf en mode synchro ext., il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Flashes optionnels
L'appareil photo peut être également utilisé avec les flashes optionnels FUJIFILM se montant sur la griffe-flash.
N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe-flash de l'appareil
photo.
Techniques de base de photographie et de lecture
Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente.
31
Mode macro (gros plans)
Pour effectuer la mise au point de près, appuyez sur la touche de sélection supérieure (MACRO) et sélectionnez F. Pour sortir du mode macro, appuyez sur la touche de sélection supérieure et sélectionnez OFF.
OFF
P
R Les distances de mise au point de l’appareil photo en mode macro dépendent de l’objectif utilisé. Reportez-vous au
manuel de l’objectif pour avoir plus de détails
32
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos Haute-Définition (HD)
Vous pouvez vous servir de votre appareil photo pour enregistrer de courtes vidéos en haute définition. Le son
est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
1 Réglez l'ouverture sur A.
R La stabilisation de l’image
(P 9) est recommandée.
Commutateur du
mode d’ouverture
pour afficher les options de
déclenchement. Appuyez
sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
F (VIDEO) et appuyez sur
MENU/OK.
VIDEO
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l'enregistrement.
4 Appuyez de nouveau à fond
sur le déclencheur pour
arrêter l'enregistrement.
L’enregistrement cesse automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée
maximale ou que la mémoire est pleine.
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo
lors de l'enregistrement.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
La touche Q
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages de
l'appareil photo (P 36).
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
2 Appuyez sur la touche DRIVE
R Vous pouvez sélectionner le format d’image et la
cadence à l’aide de l’option W MODE VIDEO (P 80).
Le mode de mise au point se sélectionne à l’aide du
sélecteur de mode de mise au point (P 47) ; pour
une mise au point en continu, sélectionnez C, ou
choisissez S et activez la reconnaissance intelligente
des visages (P 77, 80). La reconnaissance intelligente
des visages n’est pas disponible avec le mode de mise
au point M.
R Durant l’enregistrement, il est possible de corriger
l’exposition de ±2 IL maximum.
R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos.
33
Enregistrement de vidéos Haute-Définition (HD)
Profondeur de champ
Ajustez l’ouverture avant le début de l’enregistrement.
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails
de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.
Q Les vidéos enregistrées alors que l’ouverture est affichée en
rouge ne seront pas exposées correctement.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré
avec un microphone externe.
Consultez le manuel du microphone pour en savoir plus ; si
la prise du microphone est de
3,5 mm de diamètre, utilisez un
adaptateur 3,5 - 2,5 mm.
R La boîte de dialogue illustrée à
droite s'affiche lorsqu'un microphone est raccordé à la prise
microphone/télécommande.
Appuyez sur MENU/OK, puis
sélectionnez u MIC/DÉCL À
DIST > m MIC. (P 80).
34
12m34s
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
CONFIG.
IGNORER
F5.6
ATTENTE
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :
Opération
Lancer la lecture/
faire une pause
Arrêter la lecture
Régler la vitesse
Régler le volume
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
100-0006
AFFICHER
Barre de progression
15s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Q Le son est éteint en mode silence.
STOP
PAUSE
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche
La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
STOP
15s
PAUSE
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez-la à nouveau
pour mettre la lecture en pause. Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez appuyer
sur la touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant
la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes
du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler
le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez
régler le volume à l'aide de l'option b CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE dans
le menu de lecture (P 89)
Icône de vidéo
35
La touche Q (menu rapide)
Appuyez sur la touche Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour plus de détails sur les
options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
ISO
BASIC
3200
3:2
REGLER
FINE
A
B
C
D
E
F
G
H
uSELECT REGL PERSO ............................... 68
N ISO ........................................................... 45
U PLAGE DYNAMIQUE ............................... 75
D BALANCE DES BLANCS .......................... 43
h REDUCT. DU BRUIT ................................ 76
O TAILLE D'IMAGE ..................................... 74
T QUALITE D'IMAGE .................................. 74
P SIMULATION DE FILM ............................ 64
I
J
K
L
M
N
O
P
r TON LUMIERE ......................................... 75
s TON OMBRE ............................................ 75
f COULEUR................................................. 75
q DETAIL..................................................... 75
B RETARDATEUR ........................................ 55
F MODE AF ................................................. 77
p MODE FLASH .......................................... 30
J LUMIN. EVF/LCD..................................... 89
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.
2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments, puis
tournez la molette de commande pour les modifier.
3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
Mode vidéo
En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :
D BALANCE DES BLANCS ........................... 43 P SIMULATION DE FILM ............................ 64
W MODE VIDEO ........................................... 80 J LUMIN. EVF/LCD..................................... 89
36
Techniques avancées de photographie et de lecture
L'appareil photo offre le choix entre les modes programme AE (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec
priorité à l'ouverture (A) et exposition manuelle (M).
Programme AE (P)
Pour permettre à l'appareil photo d'ajuster à la fois la vitesse d'obturation
et l'ouverture afin d'assurer une exposition optimale, réglez la vitesse
d'obturation et l'ouverture sur A. P apparaît sur l'affichage.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
Commutateur du
mode d'ouverture
Techniques avancées de photographie et de lecture
Choisir un mode d'exposition
3
2
1
0
1
2
3
P
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans
pour autant modifier l'exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de
vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si le flash raccordé prend en charge le mode auto TTL,
si AUTO est sélectionné pour U PLAGE DYNAMIQUE sur le menu de prise de vue
(P 75) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour N ISO sur le menu
de prise de vue (P 45). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil
photo.
2000
F5.6
200
3
2
1
0
Vitesse d'obturation
1
2
3
P
2000
F5.6
Ouverture
200
37
Choisir un mode d'exposition
AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d’obturation et laisser l’appareil photo
déterminer l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale, réglez
l’ouverture sur A et servez-vous du sélecteur de vitesse d’obturation.
S apparaît sur l'affichage.
R Avec les réglages autres que 180X, vous pouvez également ajuster la vitesse
d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande ou
(sauf en mode de filtre évolué ; P 63) en appuyant sur la touche de sélection
droite ou gauche. Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation même lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course.
Commutateur du
mode d’ouverture
3
2
1
0
1
2
3
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation
sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition
correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'affiche à la place de l'ouverture.
S
2000
F5.6
200
Objectifs sans bague des ouvertures
Si l’objectif n’est pas doté d’une bague des ouvertures, vous ne pouvez régler la vitesse d’obturation qu’à l’aide des
touches de sélection droite et gauche. Vous ne pouvez pas ajuster la vitesse d’obturation en mode de filtre évolué
(P 63).
38
Choisir un mode d'exposition
Techniques avancées de photographie et de lecture
AE avec priorité à l'ouverture (A)
Pour régler manuellement l’ouverture et laisser l’appareil photo déterminer la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale, tournez
le sélecteur de vitesse d’obturation sur A et ajustez l’ouverture comme
souhaité. A apparaît sur l'affichage.
R Vous pouvez ajuster l’ouverture même lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition
correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.
Commutateur du
mode d’ouverture
3
2
1
0
1
2
3
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque L PRÉV. PROF CHAMP a été attribué à l’un des touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de
l’option F RÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) dans le menu de prise de vue, il suffit de presser la
touche concernée pour fermer le diaphragme sur l’ouverture sélectionnée et avoir ainsi un
aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l’écran LCD.
A
2000
F5.6
200
3
2
1
0
1
2
3
A
2000
F5.6
200
39
Choisir un mode d'exposition
Exposition manuelle (M)
Vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par
l'appareil photo en réglant à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture
sur des valeurs autres que A. M apparaît sur l'affichage.
R Avec les réglages autres que 180X, vous pouvez également ajuster la vitesse
d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande ou
(sauf en mode de filtre évolué ; P 63) en appuyant sur la touche de sélection
droite ou gauche.
Commutateur du
mode d’ouverture
3
2
1
0
1
2
3
R L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui
montre le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les
réglages en cours.
M
2000
F5.6
200
M
2000
F5.6
200
3
2
1
0
1
2
3
Aperçu de l’exposition
Pour prévisualiser l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez OUI pour
A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en
cas d’utilisation du flash ou de toute occasion où l’exposition peut
changer au moment du déclenchement.
Objectifs sans bague des ouvertures
Si l’objectif n’est pas doté d’une bague des ouvertures, vous ne pouvez régler la vitesse d’obturation qu’à l’aide des
touches de sélection droite et gauche. Vous ne pouvez pas ajuster la vitesse d’obturation en mode de filtre évolué
(P 63).
40
Longues expositions (T/B)
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
R Pour réduire le « bruit » (effet de marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB sur le menu de prise de vue (P 76). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images
après la prise de vue risque d'augmenter.
Pose T (T)
1
Pose B (B)
Tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur T.
2 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour choisir une
vitesse d'obturation entre 30 s et 1/2 s
par incréments de 1/3 IL.
1 Tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur B.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L'obturateur reste ouvert pendant
au maximum 60 minutes tant que le
déclencheur est appuyé ; l'affichage
indique le temps écoulé depuis le
début de l'exposition.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
3
2
R Régler l'ouverture sur A fixe la vitesse d'obturation sur
30 s.
1
0
1
2
3
S
2”
F5.6
200
3 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo avec la
vitesse d'obturation sélectionnée. Un
compte à rebours s'affiche pendant
que l'exposition a lieu.
41
Longues expositions (T/B)
Utilisation d'une télécommande filaire
Il est possible d'utiliser une télécommande filaire
RR-90 optionnelle pour les expositions de longue
durée. Consultez le manuel fourni avec la RR-90
pour en savoir plus.
Télécommandes filaires d'autres marques
Il est possible de connecter des télécommandes filaires
d'autres fabricants comme illustré ci-dessous.
Il est aussi possible de connecter des télécommandes
électroniques via la prise microphone/télécommande.
42
Balance des blancs
Option
Description
La balance des blancs est réglée automatiAUTO
quement.
Mesurez une valeur de balance des blancs
h
(P 44).
Sélectionnez cette option pour afficher la
liste des températures de couleur (P 44) ;
mettez en surbrillance une température, puis
k
appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et
afficher la boîte de dialogue d'ajustement de
la valeur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
Option
Description
j Pour les sujets dans l'ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluoresk
centes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresl
centes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluoresm
centes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
n
incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante
g bleue caractéristique de l'éclairage sousmarin.
BALANCE DES BLANCS
AUTO
CONFIGURER
DÉCALER
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS sur le
menu de prise de vue afin d'afficher les options suivantes, puis à l'aide des touches de
sélection, mettez en surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servez-vous
des touches de sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK
pour quitter sans faire aucun réglage.
R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les
autres options de balance des blancs.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Regardez les photos après la prise de vue afin d'en
vérifier les couleurs.
R Vous pouvez également attribuer la balance des blancs à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de
l’option F RÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) du menu de prise de vue.
43
Balance des blancs
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure
de la balance des blancs s’afficheront ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'affichage et appuyez
à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OKpour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
• Si « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (P 53) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition (P 53) et réessayez.
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés
Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge,
tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des
options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou
plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
rouges ou des photos plus « froides »
2000 K
Lumière de bougie
Coucher/lever de soleil
44
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
bleues ou des photos plus « chaudes »
5000 K
Lumière directe du soleil
15000 K
Ciel bleu
Ombre
Sensibilité
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance N ISO, puis appuyez sur MENU/OK.
Techniques avancées de photographie et de lecture
La « Sensibilité » est la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre
200 ISO et 6400 ISO ou sélectionnez L (100), H (12800) ou H (25600) dans des cas particuliers. Les valeurs
élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses
permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à
des sensibilités élevées, notamment à H (25600), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique.
Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si
AUTO est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction des
conditions de prise de vue.
R Vous pouvez également attribuer la sensibilité à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE
et AF à l’aide de l’option F RÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) du menu de prise de vue.
2 Servez-vous des touches de sélectionsupérieure et inférieure pour mettre en sur-
1
P MENUU PRISE DE VUES
500
400
3:2
320
F
250
AUTO
200
L (100)
AUTO
NON
ISO
brillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
3
200
2
1
800
AUTO
3:2
F
1/60
0
1
2
3
P
2000
F5.6
200
R Le réglage de sensibilité n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo.
R L (100) est réinitialisé sur 200 ISO et H(12800) et H (25600) sont réinitialisés sur 6400 ISO lorsque RAW, FINE+RAW
ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (P 74). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles
avec L (100), H (12800) et H (25600), reportez-vous en page 127.
45
Sensibilité
■ AUTO
Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné :
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Par défaut
200
800
1/60
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur
maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant
d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le
cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
46
Mode de mise au point
Techniques avancées de photographie et de lecture
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la manière avec
laquelle l'appareil photo effectuera la mise au point (remarquez que, quelle
que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle sera utilisée
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle).
• S (AF seul) : La mise au point est verrouillée tant que le déclencheur reste
appuyé à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
• C (AF continu) : L’appareil photo ajuste constamment la mise au point en fonction de la distance du sujet tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. À utiliser avec des sujets en mouvement.
• M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point. Tournez la
bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au
sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au point,
la barre bleue la profondeur de champ, ou en d’autres termes la distance devant et derrière le point
focalisé où les objets paraissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement
dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point
ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 52).
3
2
1
0
1
2
3
Icône du mode de mise
au point manuelle
Distance de mise au point
(ligne blanche)
3
2
Reduce focus
distance
55
35
23 18
Increase focus
distance
2
3
M
XF
ZOOM
18-55
1.5
2.0
3.0
5
0
1
0.1 0.5
A
1.0
1
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
Indicateur de mise
au point manuelle
Profondeur de champ
(barre bleue)
R Utilisez l'option I BAGUE DE MISE AU POINT du menu de réglage (P 90) pour inverser le sens de rotation de la
bague de mise au point.
R Pour utiliser l’autofocus afin de faire la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélectionné (P 50), appuyez sur la touche AF-L. Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la mise au point sur un
sujet déterminé en mode de mise au point manuel.
R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option A CONFIG.
ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 90) pour choisir l'unité à utiliser.
R Lorsque OUI est sélectionné pour g PRE-AF sur le menu de prise de vue (P 78), l’appareil photo fait la mise au
point en continu dans les modes S et C même lorsque le déclencheur n’est pas appuyé.
47
Mode de mise au point
■ L’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est correctement mis au
point et clignote en blanc lorsque l’appareil photo est incapable d’obtenir la mise au
point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l’appareil photo est en train de faire la
mise au point et s’affiche en continu en mode C tant que le déclencheur est appuyé à
mi-course. j s’affiche en mode de mise au point manuel.
3
2
1
0
1
2
3
P
1000
F3.3
400
Indicateur de mise au point
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuellement
sélectionnée (P 50) afin d’affiner la mise au point, appuyez au centre
de la molette de commande. Appuyez de nouveau sur la molette
pour annuler le zoom avant. En mode de mise au point manuel, vous
pouvez ajuster le zoom en tournant la molette de commande lorsque
STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour c ASSIST.
M.AP., tandis que si OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN >
j VÉRIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque la bague de
mise au point est tournée. La fonction de zoom sur la mise au point
n’est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque g PRE-AF
est activé.
48
3
3
2
2
1
1
0
0
1
1
2
2
3
3
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0
200
10
Mode de mise au point
L’option c ASSIST M.AP du menu de configuration permet de vérifier la mise au point lorsque les images
sont cadrées sur l’écran LCD ou dans le viseur en mode de mise au point manuel.
R Vous pouvez afficher le menu c ASSIST M.AP en maintenant enfoncé le centre de la molette de commande.
Les options suivantes sont disponibles :
• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que la zone de netteté soit mise en relief.
• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d'une image divisée en noir et blanc au centre du cadre.
Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point
jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Assistance M.AP.
49
Mode de mise au point
Sélection de la zone de mise au point
L’appareil photo dispose d’un large choix de collimateurs, ce qui
permet de cadrer en positionnant le sujet principal à peu près
n’importe où dans la vue.
Q En modes de mise au point S et C, la sélection de la zone de mise au
point n’est possible que lorsque t AF ZONE est sélectionné pour
F MODE AF sur le menu de prise de vue et lorsque la reconnaissance
intelligente des visages (P 77) est désactivée.
Pour changer de position le cadre de mise au point, appuyez sur
la touche de sélection inférieure (AF), puis servez-vous des touches
de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite (vous pouvez
remettre le cadre au centre en appuyant sur la touche DISP/BACK).
Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre choix. En mode
de mise au point manuel, vous pouvez également sélectionner le
collimateur à l’aide de la touche AF.
Collimateur de mise
au point
Zone de mise au point
En modes de mise au point S et C, vous pouvez choisir la taille de la
zone de mise au point en appuyant sur la touche de sélection inférieure (AF) et en tournant la molette de commande. Tournez la molette
de commande à gauche pour réduire la zone jusqu’à 50% maximum,
tournez-la à droite pour l’augmenter jusqu’à 150% maximum, ou
appuyez au centre de la molette pour redonner à la zone sa taille
d’origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre choix.
R Par défaut, la sélection de la zone de mise au point est attribuée à la touche AF et peut être accédée en appuyant
sur la touche de sélection inférieure, mais elle peut également être attribuée à n’importe laquelle des touches Fn,
Fn2 et AE (P 67). Il est également possible d’accéder à la sélection de la zone de mise au point à l’aide de l’option
i ZONE DE MISE AU POINT du menu de prise de vue.
50
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans la zone de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
P
2000
F5.6
200
R Il est également possible de verrouiller la mise au point et l’exposition respectivement avec les touches AF-L
et AE-L, (si AE/AF SEUL est sélectionné pour d TOUCHE MEM. AF du menu de prise de vue, la pression de la
touche AF-L verrouillera à la fois la mise au point et l’exposition ; P 78).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
la touche AF-L ou AE-L enfoncée.
R La mise au point et/ou l’exposition restent mémorisées tant que la touche AF-L ou AE-L
est appuyée, que le déclencheur soit, ou non, enfoncé à mi-course. Si ENREG AE/AF ON/
OFF est sélectionné pour v MODE MEM. AE/AF (P 78), la mise au point et/ou l’exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau sur cette touche.
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour composer des photos en décentrant le sujet :
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
51
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à
effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets en rapide déplacement.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans la zone de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
52
Correction de l'exposition
Indicateur de correction d'exposition
000100
3
2
F
1
0
3
1
2
1
2
0
3
1
2
3
P
2000
F5.6
200
Affichage standard
P 1
2000
5.6
F
200
Affichage détaillé (écran LCD)
Choisissez des valeurs positives
(+) pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l'exposition
Q Le montant de correction disponible varie avec le
mode de prise de vue.
IL (Indice de Lumination)
L'indice de lumination est déterminé par la sensibilité
du capteur d'image et la quantité de lumière pénétrant
dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. Doubler la quantité de lumière augmente l'indice
de lumination de un, la diviser par deux réduit l'indice
de lumination de un. La quantité de lumière pénétrant
dans l'appareil photo est contrôlée avec l'ouverture et
la vitesse d'obturation.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez
des valeurs entre +2/3 IL et +12/3 IL.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet se voit à l'écran.
• Sujets avec une forte réflexion ou
scènes très lumineuses (par exemple,
paysages de neige) : +1 IL
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés
devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL
• Sujets à faible réflexion(pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL
53
Mesure
Pour choisir comment l'appareil photo mesurera l'exposition,
appuyez sur la touche AE afin d'afficher les options de mesure
disponibles. Servez-vous des touches de sélection pour mettre en
surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur AE pour la sélectionner.
Mode
Description
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant
o
sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la distribution de la
(MULTI)
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une
zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommanp
(CENTRALE) dé avec les sujets en contre-jour et dans les autres cas où l'arrière-plan est
beaucoup plus lumineux ou plus sombre que le sujet principal.
L'exposition est déterminée en fonction de la moyenne de l'ensemble de
l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs
q
(MOYENNE) photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
PHOTOMETRIE
MULTI
CENTRALE
MOYENNE
R Par défaut, la sélection de la mesure est attribuée à la touche AE, mais elle peut aussi être attribuée à n’importe
laquelle des touches Fn, Fn2 et AF (P 67) ou être accédée à l’aide de l’option C PHOTOMÉTRIE du menu de prise
de vue.
Q L’option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 77).
54
Utilisation du retardateur
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance B RETARDATEUR, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre
sélection.
Option
R 2 SEC
S 10 SEC
NON
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer.
Le retardateur est désactivé.
O
MENU
P SHOOTING
200
3:2
F
2 SEC
10 SEC
200
3:2
F
OFF
SELF-TIMER
OFF
Techniques avancées de photographie et de lecture
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l'appareil photo.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous
mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de
l'exposition.
55
Utilisation du retardateur
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour activer le retardateur. L'affichage sur le moniteur indique le nombre de secondes restant avant le
déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignotera juste avant le déclenchement. Si le retardement
de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur
clignotera pendant tout le compte à rebours.
R Le retardateur se désactive automatiquement avec l'extinction de l'appareil
photo.
56
9
Prise de vues en continu (mode rafale)
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.
ÉLEVÉE
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance I, puis appuyez sur
la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir la cadence entre
J (rapide) et O (lente). Appuyez sur
MENU/OK pour poursuivre une fois les
réglages terminés.
3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au
point.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond
pour commencer la prise de vue. La
prise de vue s’arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre
maximal de vues est atteint ou que la
mémoire est pleine.
R La mise au point et l'exposition sont déterminées par
la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en
rafale est désactivée. Pour permettre à la mise au point
et à l’exposition de varier automatiquement à chaque
vue, sélectionnez O et tournez le sélecteur du mode
de mise au point sur C.
R La cadence de prise de vues varie selon le sujet, la
vitesse d’obturation et le mode de mise au point et
peut ralentir avec le nombre de vues prises.
R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin
de la prise de vues, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 91).
R Avec certains modes de déclenchement, il se peut
que la prise de vue ne commence pas s'il n'y a pas
assez d'espace sur la carte mémoire.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
57
Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement, servezvous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance
l'une des options suivantes :
Option
Description
Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance un
degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos à
environ 6 vps maximum : la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuBRACKETING AE
xième en la sous-exposant selon le degré spécifié et la troisième en la surexposant selon
ce même degré (quel que soit le degré spécifié, l'exposition ne dépasse pas les limites
du système de mesure de l'exposition).
Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance un
degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (P 45) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité
BRACKETING ISO
augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré
(quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou
inférieure à 200 ISO).
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer deux autres
BKT SIMULATION
copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour X BKT SIMULATION
FILM
FILM dans le menu de prise de vue (P 75).
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages
de plage dynamique (P 75) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400%
BKT PLAGE
pour la troisième. Les photos sont prises à une cadence maximale de 6 vps. Lorsque le
DYNAMIQUE
bracketing sur la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.
2 Prenez des photos.
58
±1
±2/ 3 ±1/ 3
BRACKETING AE
Panoramiques
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour
afficher les options de déclenchement. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance q, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance r PANORAMA LATÉRAL et
appuyez sur MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l'enregistrement.
5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la
flèche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la fin
des repères et que le panoramique est terminé.
PANORAMA LATERAL
2 Pour sélectionner l'angle selon lequel
vous allez diriger l'appareil photo
pendant la prise de vue, appuyez sur
la touche de sélection gauche. Mettez un angle
en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez sur la touche de sélection
ANGLE
Techniques avancées de photographie et de lecture
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panoramique.
DIRECTION
R La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur
le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun
panoramique ne sera enregistré si le déclencheur
est appuyé avant que ne soit fini d'être pris le
panoramique.
droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez
une direction en surbrillance, puis appuyez sur
MENU/OK.
59
Panoramiques
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de
la première vue. Il peut arriver dans certains cas que
l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus
étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas
à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée
si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne
soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une
autre direction que celle indiquée annule la prise de
vue.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de
l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel
ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en
mouvement comme des vagues et des chutes d'eau,
ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le
sujet est faiblement éclairé.
60
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une
focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format
24 × 36). Plaquez les coudes contre votre corps et
déplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle
à vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et
en faisant attention d'effectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez
un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous
n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Panoramiques
Pour faire un zoom sur un panorama en mode de lecture
plein écran, appuyez sur la touche k et servez-vous des
touches k et n pour zoomer en avant et en arrière. Vous
pouvez également revenir en mode lecture du panorama à
l’aide du sélecteur. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour démarrer la lecture et appuyez-la de nouveau pour mettre sur pause. Lorsque la lecture est
sur pause, vous pouvez faire défiler manuellement le panorama en appuyant sur la touche de sélection
gauche ou droite ; les panoramas verticaux défileront verticalement et ceux horizontaux horizontalement.
Pour quitter la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Techniques avancées de photographie et de lecture
Visualisation des panoramiques
61
Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance q,
puis appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour mettre en surbrillance j EXPOSITION MULTIPLE et appuyez sur MENU/OK.
EXPOSITION MULTIPLE
2 Prenez la première vue
3 Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue
passant par l’objectif et il vous sera
demandé de prendre la seconde.
R Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première
vue, appuyez sur la touche de sélection gauche.
Pour enregistrer la première vue et quitter sans
créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
62
4 Prenez la seconde, en vous servant de la première comme repère.
5 Appuyez sur MENU/OK pour créer
l’exposition multiple ou appuyez sur
la touche de sélection gauche pour
revenir à l’étape 4 et reprendre la deuxième
photo.
Filtre Avancé
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les
options de déclenchement. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance d, puis appuyez
sur MENU/OK.
Filtre
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
X FLOU ARTISTIQUE
FILTRE AVANCÉ
2 Choisissez parmi les filtres suivants,
puis appuyez sur MENU/OK.
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Description
Choisissez cette option pour
obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un
appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos
sont « floutés » afin de créer un
effet de diorama.
Choisissez cette option pour
créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour
créer des images claires et
faiblement contrastées.
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Ce filtre assombrit l'image dans
son ensemble et fait ressortir
les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont
utilisées pour obtenir des effets
fantaisie.
Ce filtre permet d'obtenir un
rendu doux sur l'ensemble de
l'image.
Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur.
Toutes les autres zones sont
enregistrées en noir et blanc.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Prenez des photos avec des effets de filtres.
R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil
photo, les images peuvent parfois présenter du
« grain » ou des variations en termes de luminosité et
de teinte.
R Vous pouvez sélectionner les filtres créatifs en appuyant sur la touche de sélection gauche lorsque
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
63
Simulation de film
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance P SIMULATION DE FILM, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des
options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Option
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des
c (PROVIA/STANDARD)
portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
> (VELVIA/VIVE)
Cette option augmente la palette des teintes disponibles pour les tons de chair dans les portraits tout en
e (ASTIA/DOUX)
préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur.
g (PRO Neg. Hi)
Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). Recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce
h (PRO Neg. Std)
qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
; (MONOCHROME)
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également
e (MONOCHROME
légèrement la luminosité du ciel.
+ FILTRE JNE)
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminod (MONOCHROME
sité du ciel.
+ FILTRE RGE)
f (MONOCHROME
Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir et blanc.
+ FILTRE VERT)
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
f (SEPIA)
R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de tons et de détails (P 75).
64
Enregistrement des photos en format RAW
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance T QUALITE D’IMAGE, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uniquement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW
et des copies JPEG. L’option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l’option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d’image de l’appareil photo, sélectionnez
l’une des options RAW comme qualité d’image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option j CONVERSION RAW du
menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application RAW
FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (P 97, 98).
La touche Fn (fonction)
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW, vue par vue, attribuez la fonction RAW à n’importe laquelle des
touches Fn, Fn2, AE ou AF (P 67). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer
sur la touche sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option JPEG+RAW est actuellement
sélectionnée, appuyer sur la touche sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est
sélectionné, appuyer sur la touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau
sur la touche pour rétablir le réglage précédent.
R Les sensibilités L (100), H (12800) et H (25600) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d'image RAW est sélectionnée (P 45).
65
Enregistrement des photos en format RAW
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des
données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option j CONVERSION RAW
du menu lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes
options des réglages énumérés ci-dessous. Les données d'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui
permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
afficher le menu de lecture, puis appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance j CONVERSION
RAW et appuyez sur MENU/OK pour afficher les
réglages répertoriés dans le tableau de droite.
R Il est également possible d’afficher ces options en
appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche de
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance un réglage, puis
appuyez sur la touche droite
pour la sélectionner. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l'option souhaitée et appuyez
sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à
la liste des réglages. Répétez cette étape pour
ajuster les autres réglages.
CRÉER
66
ANNULER
3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu
de la copie JPEG, puis appuyez sur MENU/OK pour
la sauvegarder.
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
Description
Crée une copie JPEG en utilisant les réglages
sélectionnés au moment de la prise de vue.
Modifie l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL (P 53).
Fait ressortir les détails des hautes lumières afin
d'obtenir un contraste naturel (P 75).
Simule les effets de différents types de films (P 64).
Ajuste la balance des blancs (P 43).
Règle précisément la balance des blancs (P 43).
Ajuste la densité des couleurs (P 75).
Accentue ou estompe les contours (P 75).
Ajuste les hautes lumières (P 75).
Ajuste les ombres (P 75).
Traite la copie afin d'atténuer l'effet de marbrure
(P 76).
Améliore la définition en compensant la diffraction et la légère perte de netteté en périphérie
de l’objectif (P 76).
Choisit l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 92).
Touches de fonction
Touche Fn
Touche Fn2
Touche AE
Touche AF
Les options disponibles comprennent les filtres créatifs (P 63), les expositions multiples (P 62), l’aperçu
de profondeur de champ (P 39), la sensibilité (P 45), le retardateur (P 55), le format d’image (P 74), la
qualité d’image (P 74), la plage dynamique (P 75), la simulation de film (P 64), la balance des blancs
(P 43), la mesure (P 54), le mode AF (P 77), la sélection de la zone de mise au point (P 50), les réglages personnalisés (P 68), l’enregistrement de vidéo (P 33), le choix RAW/JPEG (P 65), ainsi que les
options de réglage d’ouverture (P 79) et de fonctions sans fil (P 95).
Techniques avancées de photographie et de lecture
Vous pouvez choisir les rôles attribués aux touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de l’option F RÉGL. FONCT. (Fn)
sur le menu de prise de vue (P 90).
R Vous pouvez également afficher les options attribuées à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE, et AF en maintenant enfoncée la touche concernée.
67
Enregistrement des réglages
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus
fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option u SELECT
REGL PERSO sur le menu de prise de vue.
P MENUU PRISE DE VUES
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
50mm
PERSONNALISE 6
NON
PERSONNALISE 7
OUI
OUI
de prise de vue. Servez-vous des touches de sélection supérieure et
inférieure pour mettre en surbrillance K MODIF/ENR REG PERSO, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous
le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées :
N ISO, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, D BALANCE
DES BLANCS, f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON
OMBRE et h REDUCT. DU BRUIT.
35mm
NON
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
ISO
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
COULEUR
200
AUTO
0
SORTIR
R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo,
choisissez K ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
3 Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera ; mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK.
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
REGLER
68
Utilisation d’une bague adaptatrice de monture
R La fixation d'un adaptateur de monture active m PHOTO SANS OBJECTIF (P 77) et masque l'indicateur de distance dans l'affichage standard.
R Avant de vérifier la mise au point, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M (P 47).
Réglages de la bague adaptatrice
Appuyer sur la touche fonction
de la bague adaptatrice affiche
les options l RÉGL BAGUE
ADAPT.
RÉGL BAGUE ADAPT
OBJECTIF 1
OBJECTIF 2
OBJECTIF 3
OBJECTIF 4
OBJECTIF 5
OBJECTIF 6
21mm
24mm
28mm
35mm
50mm
75mm
CONFIGURER
■ Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN ou FAIBLE
pour corriger la distorsion de
BARILLET ou de COUSSINET.
■ Choisir une focale
Si l'objectif est de focale 21, 24,
28 ou 35 mm, choisissez une
0 5 0 mm
option correspondante sur le
menu l RÉGL BAGUE ADAPT.
Avec les autres objectifs, sélectionnez l’option 5 ou 6 et servez-vous de la touche
de sélection pour entrer la focale.
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
REGLER
ANNULER
Techniques avancées de photographie et de lecture
Lorsqu'il est équipé d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER, l'appareil photo traite
les images au fur et à mesure qu'elles sont prises pour garder la qualité d'image et corrige divers effets.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
2
1
9
8
REGLER
ANNULER
Distorsion de barillet
Distorsion de coussinet
R Pour déterminer le degré de correction à apporter,
ajustez la correction de distorsion en photographiant
du papier graphique ou tout autre objet présentant
des lignes verticales et horizontales, comme les
fenêtre d'un building.
69
Utilisation d'une bague adaptatrice de monture
■ Correction de la couleur
■ Correction d'illumination périphérique
Les différences de couleur entre
le centre et les bords de la vue
peuvent ajustées individuellement pour chaque coin.
Choisissez une valeur entre
–5 et +5. Les valeurs positives
0
augmentent l'illumination
périphérique, tandis que les négatives la réduisent. Les valeurs
positives sont recommandées avec les objectifs
d'époque, tandis que les négatives permettent de
créer les effets des images prises avec des objectifs
anciens ou des sténopés.
SUIVANT
REGLER
Pour utiliser la correction de la couleur, suivez les
étapes décrites ci-dessous.
1 Tournez la molette de commande
pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2 Utilisez les touches de sélection pour
ajuster la couleur jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de différence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre
de l'image. Appuyez la touche de sélection
gauche ou droite pour ajuster les couleurs sur
l'axe cyan-rouge, et la touche supérieure ou inférieure pour ajuster les couleurs sur l'axe bleujaune. Il y a au total 19 positions disponibles sur
chaque axe.
R Pour déterminer le degré de correction nécessaire,
ajustez la correction de la couleur tout en prenant des
photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.
70
REGLER
ANNULER
R Pour déterminer le degré de correction nécessaire,
ajustez l'illumination périphérique tout en prenant des
photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.
Recherche de photos
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu lecture. Servez-vous des touches de
sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez
sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
Option
PAR DATE
PAR VISAGE
PAR I FAVORIS
PAR TYPE DE DONNEES
REPERE POUR TELECH.
Description
Pour effectuer une recherche par date.
Pour rechercher les photos avec des visages.
Pour rechercher en fonction de la notation (P 26).
Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos ou les images RAW.
Pour trouver toutes les photos sélectionnées pour être téléchargées vers une destination spécifiée.
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère
de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées
ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez
MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
81
83
84
Techniques avancées de photographie et de lecture
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
71
Création d'un livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA
LIVRE ALBUM sur le menu de lecture (P 85),
puis choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi
toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi
les photos répondant aux critères de recherche (P 71).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche
de sélection supérieure pour effectuer ou
annuler une sélection. Pour afficher l'image en
cours sur la couverture, appuyez sur la touche
de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image
de couverture. Appuyez sur la touche de sélection
inférieure afin de sélectionner une autre image
pour la couverture.
72
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM,
puis appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner
toutes les photos ou les photos répondant aux
conditions de recherche spécifiques à l'album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel
album est ajouté à la liste du menu de création
de livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Création d'un livre album
Modification et suppression des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création de livre album et appuyez sur MENU/OK
pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour parcourir les
photos.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option
souhaitée et suivez les instructions à l'écran.
• MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
(P 72).
• EFFACER : Supprime l'album.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Lecture des livres albums
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 96).
73
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande
diversité de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez
sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez
sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez en surbrillance
une option et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les
réglages terminés.
P MENU PRISE DE VUES
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BKT SIMULATION FILM
RETARDATEUR
200
3:2
F
NON
SORTIR
Options du menu de prise de vue (photographies)
N ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (P 45).
O TAILLE D'IMAGE
Choisissez la taille et le format auxquels les photos seront enregistrées.
Format d'image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo
24 × 36, tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un affichage
sur des périphériques High Definition (HD ; Haute Définition). Les
photos au format 1 : 1 sont carrées.
O TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil
photo ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Option
O3:2
O 16 : 9
O1:1
P3:2
P 16 : 9
P1:1
Impressions
possibles jusqu'à
41 × 28 cm
41 × 23 cm
28 × 28 cm
29 × 20 cm
29 × 16 cm
20 × 20 cm
Option
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
Impressions
possibles jusqu'à
21 × 14 cm
21 × 12 cm
14 × 14 cm
T QUALITE D'IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour
enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW
utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et
NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre des images pouvant être enregistrées.
74
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
U PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez
des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez
cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
R Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
R W 200% est disponible à une sensibilité égale ou supérieure 400 ISO, X 400% à 800 ISO ou plus.
P SIMULATION DE FILM
Simule les effets de différents types de film (P 64).
X BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de film pour le bracketing de simulation de film (P 58).
D BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43).
Menus
B RETARDATEUR
Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 55).
f COULEUR
Ajustez la densité des couleurs.
q DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
r TON LUMIERE
Ajustez l'apparence des hautes lumières.
s TON OMBRE
Ajustez l'apparence des ombres.
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
h REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
K LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée (P 41).
j OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en compensant la diffraction et la légère perte de netteté en périphérie de l’objectif.
u SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option K MODIF/ENR REG PERSO.
K MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (P 68).
v AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir afficher dans le viseur et sur l'écran LCD (P 22). Vous pouvez afficher les éléments
suivants : grille de cadrage (vous pouvez également sélectionner le type de grille comme décrit en page 90), horizon virtuel, distance
de mise au point (automatique ou manuelle), histogramme, exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de
correction d'exposition/d'exposition, mesure, mode de flash, balance des blancs, simulation de film, plage dynamique, nombres de
vues restantes, taille et qualité d'image et niveau de charge de la batterie. Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner ou la désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les
réglages terminés, puis sélectionnez l’affichage personnalisé comme décrit en page 22.
Horizon virtuel
Sélectionner NIVEAU ELECTRONIQUE fait apparaître un horizon virtuel. L'appareil photo est horizontal
lorsque les deux lignes se superposent.
R L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le
bas.
P
76
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
l RÉGL BAGUE ADAPT
Ajustez les réglages lorsque l'appareil photo est équipé d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER, (P 69).
m PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif.
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allumera pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
R L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance
AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet.
Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
Menus
F MODE AF
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point avec les mode de mise au point S et C.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne
automatiquement la zone de mise au point.
• t AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 50).
b DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans
l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez
cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option b DETECTION SUJET. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné
à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte
plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés
par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non
pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone
indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
P
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
i ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point (P 50).
g PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo continue de faire la mise au point même lorsque le déclencheur n’est pas appuyé à mi-course.
Notez que cette option fait consommer plus d’énergie.
C PHOTOMETRIE
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer l’exposition (P 54).
v MODE MEM. AE/AF
Lorsque ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la
touche AE-L ou AF-L. Lorsque ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
d TOUCHE MEM. AF
Choisissez la fonction attribuée à la touche AF-L (P 51).
r COM. SANS FIL
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi pour télécharger vos images vers des smartphones ou des tablettes, pour naviguer à distance parmi
les images de votre appareil photo et sélectionner celles à télécharger, ou pour copier les données de localisation dans l’appareil photo
(P 95).
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
p MODE FLASH
Choisissez un mode de flash (P 30).
I COMPENSAT. FLASH
Ajustez l’intensité du flash. Choisissez une valeur entre +2 IL et –2 IL. Notez qu’il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés
en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
78
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l'effet des yeux rouges provoqué par le flash.
R La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté.
R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
L STABILISATEUR
Réduit le flou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
• l TJRS ACTIF : Stabilisation de l'image activée.
• m PHOTO UNIQU. : Stabilisation de l'image activée uniquement lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou à fond.
• NON : Stabilisation de l'image désactivée ; x apparaît sur l'affichage (P 5). Recommandé en cas d'utilisation d'un trépied.
Menus
e RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode à utiliser pour régler l’ouverture en cas d’utilisation d’objectif sans bague des ouvertures.
• AUTO + o MANUEL : Tournez la molette de commande pour choisir l’ouverture. Tournez-la au-delà de l’ouverture minimale pour choisir
A (auto).
• AUTO : L’ouverture est sélectionnée automatiquement ; l’appareil photo fonctionne en mode d’exposition P (AE programme) ou S (AE
priorité vitesse).
• MANUEL : Tournez la molette de commande pour choisir l’ouverture ; l’appareil photo fonctionne en mode d’exposition A (AE priorité
ouverture) ou M (manuel).
R Il est impossible d’ajuster l’ouverture lorsque vous faites un zoom avant sur la vue passant par l’objectif.
c ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 49).
• STANDARD : La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et d’image divisée ne sont pas
disponibles).
• DIVISER NUM. IMAGE : Affichage en noir et blanc d’une image divisée.
• PIC HTE LUM. M. AP. : L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT.
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu de prise de vue (vidéos)
Vous disposez des options suivantes en mode vidéo (P 33).
W MODE VIDEO
Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement des vidéos.
• i 1920×1080 60 i/s : Full HD (60 images/s)
• i 1920×1080 30 i/s : Full HD (30 images/s)
• h 1280×720 60 i/s : HD (60 images/s)
• h 1280×720 30 i/s : HD (30 images/s)
b DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans
l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes (P 77).
P SIMULATION DE FILM
Simule les effets de différents types de film (P 64).
D BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43).
t RÉGL. NIV. MIC.
Ajustez le niveau d'enregistrement du microphone.
u MIC./DÉCL. À DIST
Spécifiez si le dispositif raccordé à la prise microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (P 34, 42).
v AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir afficher dans le viseur et sur l'écran LCD (P 76).
L STABILISATEUR
Réduit le flou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
e RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode à utiliser pour régler l’ouverture en cas d’utilisation d’objectif sans bague des ouvertures (P 79).
80
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les
éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.
MENU LECTURE
COM. SANS FIL
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
Options du menu de lecture
r COM. SANS FIL
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi pour télécharger vos images vers des smartphones ou des tablettes, pour naviguer à distance parmi
les images de votre appareil photo et sélectionner celles à télécharger, ou pour copier les données de localisation dans l’appareil photo
(P 95).
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
j CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 66).
Menus
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
• IMAGE : Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la
photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
• PHOTOS SÉLECT. : Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
• TOUTES IMAGES : Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos non protégées.
81
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER sur le menu de lecture.
3 Servez-vous des touches k et n pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour afficher la partie de la photo souhaitée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De plus grands recadrages produisent de plus grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie
finale est a, OK s'affiche en jaune.
e REDIMENSIONNER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER sur le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
82
Utilisation des menus : Mode de lecture
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos,
puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK, une fois l'opération terminée.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P86).
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE sur le menu de lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la
touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos pivotées sur
l'appareil photo ne seront pas pivotées lorsqu'elles seront affichées sur un ordinateur ou un autre appareil photo.
R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant
la lecture (P 90).
Menus
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
83
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE sur le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il peut être impossible de corriger l'effet des yeux rouges si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de
profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet des yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont
déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture.
R La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez
FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages.
Affichez plusieurs photos en même temps.
R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
84
Utilisation des menus : Mode de lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 72).
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement).
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les
désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R
R
R
R
Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.
Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par les icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinepix.com.
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain
temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Effectuez la sélection
avec l'appareil photo
Menus
Téléchargement de photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/
Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Pour en savoir plus
sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un
ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur »
(P 96).).
Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 71).
85
Utilisation des menus : Mode de lecture
s ENREG. PC AUTO
Transférez vos images sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 95).
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles DPOF et PictBridge (P 103).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques High Definition (HD ; Haute Définition)
affichent les photos de format 3 : 2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI
est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le
haut et le bas rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à
gauche.
86
16 : 9
3 :2
16 : 9
3:2
Menu de réglage
Utilisation du menu de réglage
1 Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet
du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet du menu de configuration contenant l’option souhaitée.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
ENGLISH
NON
SORTIR
Onglet
Menus
INITIALISER
MODE SILENCE
CONFIGURATION SON
CONFIG. ÉCRAN
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le
menu de réglage.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter une fois les réglages terminés.
87
Menu de réglage
Options du menu de réglage
F DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 19).
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK, une fois les réglages terminés.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de
votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous
tension de l'appareil photo.
Qa
Choisissez une langue (P 19).
R INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. La balance des blancs personnalisée, les jeux de réglages personnalisés créés à l’aide de K MODIF/ENR REG PERSO et F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et
A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND ne sont pas concernées.
1 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de
l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez que le mode silence ne peut pas être activé ou désactivé pendant la lecture de vidéo).
o apparaît sur l’affichage lorsque le mode silencieux est activé.
88
Menu de réglage
b CONFIGURATION SON
Modifiez les paramètres audio.
Option
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
Description
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez e NON
(muet) pour désactiver le son des commandes.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
A CONFIG. ÉCRAN
Modifiez les paramètres d'affichage.
Option
Description
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer
de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
AP. EXP. MODE MAN.
LUMIN. EVF/LCD
Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1.5 SEC) ou 0,5 seconde (0.5 SEC)
ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Menus
IMAGE
Description
Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur
le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au
point actif, appuyez au centre de molette de commande; appuyez de nouveau pour
annuler le zoom.
Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.
Sélectionnez OUI pour permettre l’aperçu de l’exposition en mode d’exposition manuel. Sélectionnez
NON en cas d’utilisation du flash ou de toute autre occasion où l’exposition peut changer au moment du
déclenchement.
Réglez la luminosité de l’écran.
89
Menu de réglage
A CONFIG. ÉCRAN (suite)
Option
Description
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
F GRILLE 9
G GRILLE 24
HCADRAGE HD
Pour un cadrage respectant
la « règle des tiers ».
Grille de six par quatre.
Cadrez les photos HD entre les
lignes affichées en haut et en bas
de l’écran.
GUIDE CADRAGE
P
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
j VERIFICATION AF.
PAS DE MISE AU POINT
P
P
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
Choisissez un motif couleur.
Lorsque OUI est sélectionné, l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la vue passant par
l’objectif lorsque la bague de mise au point est tournée en mode de mise au point manuel (P 48).
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au point (P 47).
I BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
F RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles attribués aux touches Fn, Fn2, AE et AF (P 67).
90
Menu de réglage
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
Option
Description
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est
effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo
EXT. AUTO
doit être éteint manuellement. Notez que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement
même si NON est sélectionné.
Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de
HAUTES PERFORMANCES
l'appareil photo après son extinction.
R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 112).
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre
chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la
lecture comme le montre l'illustration à droite. L'option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Menus
V NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
• OK : Nettoyez le capteur immédiatement (P xi).
• QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l’appareil photo.
• QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est
néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode lecture).
Numéro de vue
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 119).
R La sélection de R INITIALISER (P 88) règle B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
91
Menu de réglage
J ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
u RÉGLAGE EVF/LCD
Choisissez un affichage (P 20).
r PARAM. SANS FIL
Ajustez les paramètres pour pouvoir connecter votre appareil photo à des réseaux sans fil.
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
s PARAM. ENR. AUTO PC
Choisissez la destination du téléchargement.
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
U CONF. GÉOMARQUAGE
Ajustez les réglages de données de localisation.
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
n ENR. IMAGE D'ORG
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option B REDUC. YEUX ROUGE.
K FORMATAGE
Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
92
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des options du menu de prise de vue et du menu de réglage sont indiqués ci-dessous. Il est possible de restaurer ces réglages à l’aide de l’option R INITIALISER du menu de configuration
(P 88).
■ Menu de prise de vue
Menu
200
O3:2
FINE
V 100%
c PROVIA/STANDARD
c PROVIA/STANDARD
d Velvia/VIVE
e ASTIA/DOUX
NON
AUTO
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
OUI
OUI
—
—
Tous les éléments sélectionnés
OBJECTIF 5 (50mm)
NON
Menu
C TEMOIN AF
F MODE AF
b DETECTION SUJET
i ZONE DE MISE AU POINT
g PRE-AF
C PHOTOMETRIE
v MODE MEM. AE/AF
d TOUCHE MEM. AF
r COM. SANS FIL
p MODE FLASH
I COMPENSAT. FLASH
B REDUC. YEUX ROUGE
L STABILISATEUR
e RÉGL. OUVERTURE
c ASSIST. M.AP.
Par défaut
OUI
t AF ZONE
NON
—
NON
o MULTI
ENREG AE/AF ON PRESS
MEM. AF SEUL
—
AUTO
±0
NON
l TJRS ACTIF
AUTO + o MANUEL
STANDARD
Menus
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
X BKT SIMULATION FILM
FILM 1
FILM 2
FILM 3
B RETARDATEUR
D BALANCE DES BLANCS
f COULEUR
q DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
j OPTIM. MOD. OBJ.
u SELECT REGL PERSO
K MODIF/ENR REG PERSO
v AFF. REGL. PERSO
l RÉGL BAGUE ADAPT
m PHOTO SANS OBJECTIF
Par défaut
■ Menu Vidéo
Menu
W MODE VIDEO
b DETECTION SUJET
P SIMULATION DE FILM
D BALANCE DES BLANCS
t RÉGL. NIV. MIC.
u MIC./DÉCL. À DIST
Par défaut
i 1920 × 1080 60 i/s
OUI
c PROVIA/STANDARD
AUTO
3
m MIC.
93
Réglages par défaut
Menu
v AFF. REGL. PERSO
L STABILISATEUR
e RÉGL. OUVERTURE
Par défaut
Tous les éléments sélectionnés
l TJRS ACTIF
AUTO + o MANUEL
■ Menu de réglage
Menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
Qa
R INITIALISER
o MODE SILENCE
b CONFIGURATION SON
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
A CONFIG. ÉCRAN
IMAGE
AP. EXP. MODE MAN.
LUMIN. EVF/LCD
GUIDE CADRAGE
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
j VERIFICATION AF.
PAS DE MISE AU POINT
I BAGUE MISE AU POINT
F RÉGL. FONCT. (Fn)
BOUTON Fn
BOUTON Fn2
BOUTON AF
BOUTON AE
94
Par défaut
—
—
—
—
NON
c
7
NON
OUI
0
F GRILLE 9
OUI
—
NON
MÈTRES
X HORAIRE
N ISO
D BALANCE DES BLANCS
i ZONE DE MISE AU POINT
C PHOTOMETRIE
Menu
Z GESTION ALIM.
EXT. AUTO
HAUTES PERFORMANCES
V NETTOYAGE CAPTEUR
OK
QUAND ALLUMÉ
QUAND ÉTEINT
B NUMERO IMAGE
J ESPACE COULEUR
u RÉGLAGE EVF/LCD
r PARAM. SANS FIL
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
REDIM. IMG SP H
PARAM. ENR. AUTO PC
s PAR. ENR. AUTO PC
U CONF. GÉOMARQUAGE
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
n ENR. IMAGE D’ORG
K FORMATAGE
Par défaut
2 MIN
NON
—
NON
OUI
CONTINU
sRGB
E DÉT. OC.
—
OUI
—
—
OUI
OUI
NON
—
Raccordements
Transfert sans fil
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour les
téléchargements et pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com/.
Connexions sans fil : Ordinateur
Installez l’application « FUJIFILM Camera Application »
sur votre smartphone pour faire défiler les images se
trouvant sur l’appareil photo, télécharger les images
sélectionnées, ou copier les données de localisation
sur l’appareil photo. Vous pouvez aussi télécharger
les images de l’appareil photo à l’aide des options
r COM. SANS FIL sur les menus de prise de vue et
de lecture de l’appareil photo ou en appuyant sur la
touche Wi-Fi en mode lecture.
Une fois l’application « FUJIFILM PC AutoSave »
installée et votre ordinateur configuré comme destinataire des images provenant de l’appareil photo,
vous pouvez télécharger les photos de l’appareil
photo à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO du
menu lecture de l’appareil photo ou en maintenant
enfoncée la touche Wi-Fi en mode lecture.
Raccordements
Connexions sans fil : Smartphones
95
Visualisation des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne
raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur le
disque
Processeur
graphique
Vidéo
Divers
Windows 8/Windows 7 (Service Pack 1) /
Windows Vista (Service Pack 2) 1
Pentium 4 3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,4 GHz ou supérieur 2)
1 Go minimum
Windows XP (Service Pack 3) 1
Pentium 4 2 GHz ou supérieur
( Core 2 Duo ou supérieur 2,4 GHz2)
512 Mo minimum (1 Go minimum 2)
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ;
les performances ne sont pas garanties avec d'autres
processeurs graphiques)
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.
• .NET Framework Service 3.5 Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map
Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser
la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en
ligne ou par courriel.
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé)
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge ;
le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis
à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Allumez l’ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d’administrateur avant de poursuivre.
96
Visualisation des photos sur un ordinateur
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans le lecteur de
CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows
Vista).
Le programme d’installation démarrera automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et
suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Raccordements
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous.
• Windows 8 : Sélectionnez Bureau sur l’écran de démarrage, puis Explorateur de fichiers dans la barre des
tâches du bureau et choisissez Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur le lecteur contenant
le CD du programme d’installation et suivez les instructions à l’écran.
• Autres versions de Windows : Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis
double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou
SETUP.EXE.
4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
continuer l’installation.
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée.
Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 99).
97
Visualisation des photos sur un ordinateur
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur.
1 Vérifiez que l’ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Système d'exploitation
Mémoire vive
Espace libre sur le
disque
Vidéo
Intel (Core 2 Duo ou supérieur)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6–10.8 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site http://
www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
1 Go minimum
Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de RAW FILE CONVERTER
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
2 Après avoir allumé l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du programme
d’installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
3 Entrez votre nom d’administrateur et votre mot de passe lorsqu’ils vous sont demandés et cliquez sur
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Cliquez sur Quitter pour quitter
le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être
pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez le CD
du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous
auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 99).
Macintosh : importation d’images
Vous pouvez importer les photos et les vidéos à l’aide de Transfert d’images ou d’autres applications standard de Mac OS.
98
Visualisation des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la
dans l’appareil photo (P 14).
R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la
carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l’appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez un câble USB (disponible
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être adapté au transfert de données.
3 Allumez l’appareil photo.
4 Transférez les images dans MyFinePix Studio et suivez les instructions à l’écran pour les copier sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Raccordements
séparément auprès d'autres fabricants) comme illustré, en vous
assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Connectez
l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, ouvrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide .
99
Visualisation des photos sur un ordinateur
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir,
délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire
pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin
lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées
est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l’écran de
l’ordinateur). Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.
Q Débranchez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté
le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier
« Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez
le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista)
ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou
plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer
sur OK.
100
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon lAZe modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous
peuvent ne pas être prises en charge.
Raccordement de l'appareil photo
Impression des photos sélectionnées
1 Branchez un câble USB (disponible séparément
auprès d’autres fabricants) comme illustré et
allumez l’imprimante.
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez imprimer.
R Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3.
2 Appuyez sur la touche de sélection
2 Allumez l'appareil photo. t USB apparaîtra à
l'écran, suivi de l'affichage PictBridge illustré cidessous à droite.
USB
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la
Raccordements
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit
être adapté au transfert de données.
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos.
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
R Vous pouvez imprimer les photos se trouvant sur les cartes
mémoire qui ont été formatées dans l'appareil photo.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression
et des marges s'effectue sur l'imprimante.
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
101
Impression de photos par USB
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos,
appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et
sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les
photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est
correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de
prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le
manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée
avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu
lecture (P 86):
1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
102
Impression de photos par USB
Pendant l'impression
IMPRESSION
Le message illustré à droite
s'affiche pendant l'impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression
ANNULER
(selon l'imprimante, l'impression
peut s'arrêter avant que la photo
actuellement affichée ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil
photo puis rallumez-le.
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d'impression »
numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge
le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se
trouvant dans la commande comprennent les photos à
imprimer et le nombre de copies par photo.
Raccordements
Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et
éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Création d'une commande d'impression DPOF
103
Impression de photos par USB
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour ter-
Pour modifier la commande d'impression DPOF,
sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu lecture et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
U LECTURE
MENU
AVEC DATE s : La date d'enregistrement
est imprimée sur les photos.
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
AVEC DATE s
CREA LIVRE ALBUM
SANS DATE
BALISER TRANSF.
ANNULER TOUT
RECHERCHE PHOTOS
ENREG. PC AUTO
IMPRESSION (DPOF)
SANS DATE : La date d'enregistrement
n'est pas imprimée sur les photos.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez inclure ou
supprimer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour
supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu'à ce que le nombre de copies soit égal à 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Nombre total d'impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
104
REGLER
miner la commande d'impression.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une
fois les réglages terminés, ou sur
DISP/BACK pour quitter sans modifier
la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos de la commande
d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant
la lecture.
Impression de photos par USB
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF). La boîte de
dialogue de confirmation illustrée à droite s'affichera ; appuyez
sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos de la commande d'impression.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
R Les commandes d'impression peuvent contenir au
maximum 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
R Si vous insérez une carte
mémoire sur laquelle figure une
commande d'impression créée
par un autre appareil photo, un
ENTREE
ANNULER
message s'affichera. Appuyer sur
MENU/OK annule la commande
d'impression ; une nouvelle
commande d'impression doit être créée comme
expliqué ci-dessus.
Raccordements
105
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un
câble HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé
pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans
la prise HDMI
Insérez dans
la mini-prise HDMI
Q Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur
pour avoir plus de détails.
4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos
et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo
n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
106
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres
fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant
FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126 : Vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126 de grande capacité en cas de besoin.
Télécommandes filaires
RR-90 : Permet de réduire le bougé d'appareil ou de maintenir l'obturateur ouvert pendant une exposition
longue durée.
Remarques techniques
Chargeurs de batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C, le BC-W126
charge une NP-W126 en 150 minutes environ.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.
107
Accessoires optionnels
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Objectifs de la gamme XC : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Flashes externes
EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20 (100 ISO, m) et permet le
contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect.
EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et permet le
contrôle de flash TTL et la fonction zoom motorisée dans la plage 24 –105 mm (en format 24 × 36). Sa tête de
flash peut pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m).
Adaptateurs de monture
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER : Permet l'appareil photo d'être utilisé avec un large choix d'objectifs à monture M.
Filtres de protection
PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62 : Permettent de protéger l'objectif.
108
Accessoires optionnels
Poignées
HG-XE1 : Pour améliorer la prise en main.
Étuis en cuir
BLC-XE1 : Cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir ainsi que d’un tissu
pour envelopper l’appareil photo avant de le mettre dans l’étui ou pour toute autre occasion. Il est possible de photographier ainsi
que d'insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire en laissant l'appareil photo dans son étui.
Bouchons avant d’objectif
FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62 : Protègent la lentille frontale quand l’objectif n’est pas utilisé.
Bouchons arrière d’objectif
RLCP-001 : Protègent la lentille arrière lorsque l’objectif n’est pas monté sur l’appareil photo.
Remarques techniques
Bouchons de boîtier
BCP-001 : Protègent la monture de l’objectif lorsqu’aucun objectif n’est monté sur le boîtier.
109
Accessoires optionnels
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques
■ Télécommande filaire
■ Microphones externes
Microphone stéréo MIC-ST1 *
Télécommande filaire
RR-90 *
■ Photographie au flash
Télécommande†
■ Impression
X-E2
Flash externe
EF-20 *
Câble USB †
Flash externe
EF-42 *
Flash externe
EF-X20 *
■ Objectif
Imprimante compatible PictBridge †
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
Objectifs de la gamme XF *
Imprimante †
Objectifs de la gamme XC *
■ Adaptateur de monture M
■ Informatique
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER *
Câble USB
†
Ordinateur †
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d’autres fournisseurs. Les câbles
USB et HDMI ne doivent pas dépasser 1,5 m.
110
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Téléviseur HD †
Entretien de appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
Stockage et utilisation
■ Eau et sable
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo avant longtemps, retirez la batterie et la
carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme dans un véhicule
fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme à proximité d'une antenne de diffusion,
d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un
moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en
vinyle
L'exposition à l'eau et au sable peut également
endommager l'appareil photo, son circuit interne
et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de
l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir
des chocs violents qui peuvent endommager votre
appareil photo.
Remarques techniques
Les augmentations soudaines de température, qui
se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un
bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil
photo. Si tel est le cas, éteignez l'appareil photo et
attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
111
Nettoyage du capteur d'image
L'apparition sur plusieurs photos de points ou de tâches identiques peut indiquer la présence de poussière
sur le capteur d'image de l'appareil photo. Nettoyez le capteur en utilisant l'option V NETTOYAGE CAPTEUR dans le menu de réglage (P 91) ; si le problème persiste, vous pouvez nettoyer le capteur manuellement en suivant la procédure décrite ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur pendant
son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau soufflant).
Q N'utilisez pas les poils de pinceau-stylo ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.
2 Vérifiez que la poussière est bien partie.
R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.
112
Détection des pannes
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
Problème
■ Menus et affichages
Problème
L'affichage n'est pas en
français.
Détection des pannes
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P
P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
L'appareil photo ne s'allume • La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez-la dans le bon sens (P
(P 14).
pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 15).
L'écran peut ne pas s'allumer si l'appareil photo est éteint puis rallumé très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à
L'écran ne s'allume pas.
mi-course pour activer l'écran.
• La batterie est froide : Réchauffez-la en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la
dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.
La batterie se décharge
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec.
rapidement.
• OUI est sélectionné pour g PRE-AF : Désactivez PRE-AF ((P
P 78).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
L'appareil photo s'éteint
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
brusquement.
(P 14).
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P
P 13).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
Le témoin de charge clignote • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec.
mais la batterie ne se
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
recharge pas.
batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, consultez votre revendeur FUJIFILM.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS pour l'option Q a ((P
P 88).
113
Problèmes et solutions
■ Prise de vue
Problème
•
•
•
Aucune photo n'est prise
•
lorsque vous appuyez sur le
•
déclencheur.
•
•
Un effet de marbrure
(« bruit ») apparaît sur
l'écran ou dans le viseur
lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course.
L'appareil photo n'effectue
pas la mise au point.
La détection des visages
n'est pas disponible.
Aucun visage n'est détecté.
Mauvais sujet sélectionné.
114
Solution
La carte mémoire est pleine : Insérez une nouvelle carte ou effacez des photos (P
(P 14, 29).
La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez-la (P
(P 92).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une nouvelle carte ((P
P 14).
La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P
P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P
P 18).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P
(P 3).
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut
produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées sur les affichages. Cet effet n'apparaîtra pas sur les
photos prises avec l'appareil photo.
• Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 32), si disponible. Si le mode macro n’est pas
disponible, choisissez un mode de prise de vue différent ((P
P 127).
• Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 32).
• Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P
P 51) ou la mise au
point manuelle ((P
P 47).
La détection des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
mode de prise de vue (P
(P 127).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que
le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe
une plus grande zone de l'image (P
(P 51).
• La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit.
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la
détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 51).
Problèmes et solutions
Problème
Détection des pannes
Solution
• Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels : Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec
le flash (P
(P 128).
• Le flash est fermé : Libérez le flash ((P
P 30).
Le flash ne se déclenche pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P
P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
• L'appareil photo est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (P
(P 57, 58).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 88).
Certains modes de flash ne
L'appareil photo est en mode silence. désactivez le mode silence ((P
P 88).
sont pas disponibles.
• Le sujet ne se trouve pas à portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P
P 123).
Le flash n'éclaire pas l'inté• La fenêtre du flash est occultée : Tenez correctement l'appareil photo ((P
P 24).
gralité du sujet.
• La vitesse d'obturation est plus rapide que 1/180 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P
P 31, 38, 40).
• L'objectif est sale : Nettoyez-le ((P
P xi).
• L'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif.
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et la zone de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de
prendre la photo (P
(P 25).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P
P 30).
• La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un
Les photos présentent des
dysfonctionnement.
marbrures.
• L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.
115
Problèmes et solutions
■ Lecture
Problème
Les photos présentent du
grain.
La lecture avec zoom n'est
pas disponible.
Il n'y a pas de son lors de la
lecture des vidéos.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo.
Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou prises avec un autre modèle ou une autre
marque d'appareil photo.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 89).
• Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P
P 2, 33).
• Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P
P 2, 35).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 88).
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a
été appliquée (P
(P 83).
Les photos sélectionnées
n'ont pas été effacées.
La numérotation des fichiers
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil
se réinitialise de manière
photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P
P 14, 18).
inattendue.
■ Raccordements/Divers
Problème
Problème rencontré lors de
la connexion à un smartphone ou du transfert des
images sur ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le.
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l'appareil photo et le smartphone des
fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un
Impossible de transférer les
seul périphérique à la fois. Arrêtez la connexion et réessayez.
images.
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones
peut perturber la connexion.
Sélectionner TRANSMIT
L'image actuelle n'est pas une vidéo ou a été créée à l'aide d'un autre appareil et ne peut être transférée sur un smart(TRANSFERT) ou taper
phone.
sur q n'a aucun effet.
Sélectionnez OUI pour r PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez NON
NON,, les grandes images
Le smartphone n'affichera
sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une
pas les images.
certaine taille.
116
Problèmes et solutions
■ Raccordements/Divers
Problème
Ni image, ni son sur le
téléviseur.
Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P
P 99).).
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 96).).
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P
P 101).).
• L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante.
L'imprimante n'est pas compatible PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis réinsérez-la (P
(P 14, 16).
• La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P
P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
Retirez la batterie puis réinsérez-la (P
(P 14, 16). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
Désactivez le mode silence (P
(P 88).
Détection des pannes
L'ordinateur ne reconnaît pas
l'appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG sur
l'ordinateur.
Il est impossible d'imprimer
les photos.
Une seule copie est
imprimée/la date n'est pas
imprimée.
L'appareil photo ne répond
pas.
L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Aucun son.
Solution
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P
P 106).). Notez qu'une fois
l'appareil photo raccordé, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil photo.
• L'entrée sur le téléviseur est réglé sur « TV »»:: Réglez l'entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
117
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
Avertissement
B (rouge)
A (clignote en rouge)
k
Description
Charge faible. Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 14).
Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues ; utilisez le flash ou un trépied.
L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à même distance,
(affiché en rouge et zone de mise
puis recomposez la photo ((P
P 51).
au point rouge)
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point pour les gros plans (P
(P 32).
Ouverture ou vitesse d'obtura- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
tion affichée en rouge
un éclairage supplémentaire lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ((P
P 30).
ERREUR MISE AU POINT
L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message persiste, consultez un
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
revendeur FUJIFILM.
ET RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
ERREUR OBJECTIF
OCCUPE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
118
Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et rallumez l'appareil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (P
(P 92).
• La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P
(P 92).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message
s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 92). Si le message persiste, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la ((P
P 15).
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
PAS DE CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
TOO TROP D'IMAGES
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message persiste, consultez un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P
P 29) ou insérez une carte
mémoire avec davantage d'espace libre ((P
P 14).
• La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez-la (P
(P 92).
• Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 92). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM.
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001,
puis sélectionnez CONTINU pour l'option B NUMÉRO IMAGE. ((P
P 91).
• La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images.
Détection des pannes
IMAGE NO. PLEIN
Description
• La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez-la (P
(P 92).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez les contacts
avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 92). Si le message persiste,
remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P
P 17).
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P
P 29) ou insérez une
carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ((P
P 14).
119
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
p
120
Description
Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Ôtez la protection et réessayez ((P
P 83).
La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo.
Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils.
Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les
photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un
autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante
(consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez
l'imprimante.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur
MENU/OK..
MENU/OK
Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le
format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres
appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de
l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos
ne pourront pas être imprimées.
Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors
que cet avertissement est affiché.
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de
la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est
possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière.
4 Go
Capacité
O
Photos
Vidéos 1
O3:2
RAW
i 1920×1080 60 i/s 2
i 1920×1080 30 i/s 2
h 1280×720 60 i/s 3
h 1280×720 30 i/s 3
T FINE
600
8 Go
T NORMAL
960
T FINE
1210
T NORMAL
1910
120
230
13 min.
26 min.
25 min.
51 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes.
Annexe
121
Caractéristiques
Système
122
Modèle
Appareil photo numérique FUJIFILM X-E2
Nombre effectif de pixels
16,3 millions
Capteur d'image
X-Trans CMOS II, 23,6 × 15,6 mm (APS-C), avec pixels carrés et filtre de couleurs primaires
Supports de stockage
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM
Système de fichiers
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichier
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF exclusif, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo (MOV)
Taille d'image
•
•
•
•
•
Monture d'objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue
équivalente à 100, 12800 ou 25600 ISO
Mesure
Mesure en 256 zones à travers l'objectif (t
(throughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l'exposition
Programme AE (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle
Correction de l'exposition
–3 EV – +3 EV par incréments de / IL
Vitesse d'obturation
(obturateur mécanique)
• Mode P : / s à / s
• Pose B : 60 min maximum
O 3 : 2 : 4896 × 3264
• O 16 : 9 : 4896 × 2760
P 3 : 2 : 3456 × 2304
• P 16 : 9 : 3456 × 1944
Q 3 : 2 : 2496 × 1664
• Q 16 : 9 : 2496 × 1408
O panoramique : 2160 × 9600 (vertical) / 9600 × 1440 (horizontal)
P panoramique : 2160 × 6400 (vertical) / 6400 × 1440 (horizontal)
• O 1 : 1 : 3264 × 3264
• P 1 : 1 : 2304 × 2304
• Q 1 : 1 : 1664 × 1664
• Pose T : 30 s à / s
• Tous les autres modes : 30 s à / s
Caractéristiques
Système
Continu
Cadence de prise de vue (images/s)
Images par rafale
7,0
Jusqu’à 28 environ
J
I
3,0
Jusqu’à ce que la carte soit pleine
O
R Utilisez une carte H ou supérieure.
R La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point ; 49 (7 x 7)
collimateurs disponibles dans le viseur et sur l'écran LCD,
• Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
Balance des blancs
Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence,
plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s
Flash
• Type : Flash à ouverture manuelle
• Nombre guide : Environ 7 (200 ISO, m)
Mode
Mode
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro flash externe (correction des yeux rouges
désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges
rouges,, désactivé, synchro lente
avec correction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec correction des yeux rouges, synchro flash externe
(correction des yeux rouges activée)
griffe pour accessoire avec contacts TTL
Viseur
Viseur OLED couleur, de 0,5 pouce, 2360000 pixels avec réglage dioptrique (–4 à +2m–1) ; dégagement oculaire d'environ 23 mm ; couverture d'environ 100%
Écran LCD
Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 1040000 pixels ; couverture d'environ 100%
Vidéos
•
•
•
•
i 1920 × 1080 60 i/s : Taille d'image 1920 × 1080 (1080p) ; 60 images/s ; son stéréo
i 1920 × 1080 30 i/s : Taille d’image 1920 × 1080 (1080p) ; 30 images/s ; son stéréo
h 1280 × 720 60 i/s : Taille d'image 1280 × 720 (720p) ; 60 images/s ; son stéréo
h 1280 × 720 30 i/s : Taille d’image 1280 × 720 (720p) ; 30 images/s ; son stéréo
Annexe
Griffe-flash
123
Caractéristiques
Entrée/sortie
Sortie HDMI
Mini-prise HDMI
Entrée/sortie numérique
USB 2.0 Haute vitesse
Prise microphone/
télécommande
Prise mini-stéréo φ2.5 mm
Alimentation/divers
Alimentation
Batterie NP-W126
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo)
350
qui peuvent être prises avec une
Norme
CIPA,
mesurée
avec
la
batterie
fournie
avec
l'appareil
photo
et
une
carte
mémoire
SD.
batterie entièrement chargée et
un objectif XF 35 mm f/1.4 R) Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l'appareil
photo (L × H × P)
129,0 mm × 74,9 mm × 37,2 mm (30,9
(30,9 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin)
n)
Poids de l'appareil photo
Environ 300 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de
fonctionnement
• Température : 0 °C à +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taïwan : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux)
Protocoles d'accès
124
Infrastructure
Caractéristiques
Batterie NP-W126
Tension nominale
7,2 V CC
Capacité nominale
1260 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Poids
Environ 47 g
Chargeur de batterie BC-W126
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
13 –21 VA
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,6 A
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-W126
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C)
Température de
fonctionnement
5 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 77 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent
différer de ceux de votre appareil photo.
Annexe
125
Caractéristiques
■ Remarques
• Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières
informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas
être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel.
• Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est
possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de
texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ;
il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est
normal.
126
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
Option
P
S
A
M n r d F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔1
✔
✔ ✔
Option
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE
D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
P SIMULATION DE
FILM
O
P
Q
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
AUTO
V
W
X
c
d
e
g
h
b
e
d
f
f
B RETARDATEUR
D BALANCE DES BLANCS
f COULEUR
q DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
P
S
A
M n r d F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
OFF
MACRO
F
C
Mode de mise au
S
point
M
Correction de l’exposition
H (25600)
H (12800)
6400
5000
4000
3200
2500
2000
1600
1250
N ISO
1000
800
640
500
400
320
250
200
L (100)
AUTO
127
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
128
P
S
A
M n r d F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
Option
C TEMOIN AF
s
t
F MODE AF
b DETECTION SUJET
i ZONE DE MISE AU POINT
g PRE-AF
o
p
q
AUTO
N
F
l
D
K
L
M
d
D
C PHOTOMETRIE
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
B OFF
p MODE FLASH
Option
h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
j OPTIM. MOD. OBJ.
u SELECT REGL PERSO
K MODIF/ENR REG PERSO
GUIDE CADRAGE
NIVEAU
ELECTRONIQUE
TÉMOIN
DISTANCE AF
TÉMOIN
DISTANCE MF
HISTOGRAMME
OUVERT/VIT
OBTUR/ISO
COMPENSATION
D’EXP
v AFF. REGL.
PHOTOMETRIE
PERSO
FLASH
BALANCE DES
BLANCS
SIMULATION DE
FILM
PLAGE
DYNAMIQUE
IMAGES
RESTANTES
ÉTAT BATTERIE
TAILLE/QUALITE
IMAGE
B ON
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
I COMPENSAT. FLASH
B REDUC. YEUX ROUGE
L STABILISATEUR
e RÉGL. OUVERTURE
c ASSIST. M.AP.
STANDARD
DIVISER NUM.
IMAGE
PIC HTE LUM.
M. AP.
P
S
A
M n r d F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔2 ✔
✔2
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔3
✔3
✔3
✔3
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Option
W MODE VIDEO
t RÉGL. NIV. MIC.
u MIC./DÉCL. À DIST
AP. EXP. MODE
MAN.
A CONFIG. ÉCRAN
j VERIFICATION
AF.
I BAGUE MISE AU POINT
EXT. AUTO
Z GESTION ALIM.
HAUTES
PERFORMANCES
J ESPACE COULEUR
P
S
A
M n r d F
✔
✔
✔
1
2
3
4
5
L’AF continu est utilisé lorsque S est sélectionné comme mode
Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement.
Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.
Mode d’exposition manuel uniquement.
sRGB sélectionné automatiquement.
✔ ✔4 ✔4 ✔4
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔5
Annexe
129
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés