▼
Scroll to page 2
of
12
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH Ⴆ൫Ҧ / ቄላඨૺ 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI 16 Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT 18 Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 Crometta E 240 1jet Showerpipe Wanne 27298000 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit AR ϊϳϣΟΗϟΕΎϣϳϠόΗϡΩΧΗγϻϝϳϟΩ 29 30 Crometta S 240 1jet Showerpipe Wanne 27320000 Français Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d'autres objets ! Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Dimension d´arrivée: Raccordement G 1/2: Désinfection thermique: Avec dispositif anti-retour Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Description du symbole Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Safety Function (voir pages 34) Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42º C souhaitée. Réglage (voir pages 34) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. • Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte. • Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile. • La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la responsabilité de Hansgrohe. • Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur • En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure, le tuyau reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine. • On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf. 97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression. Informations techniques Pression de service autorisée: Pression de service conseillée: Pression maximum de contrôle: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: Température recommandée: Dysfonctionnement Pas assez d´eau 150 ±12 mm froide à droite - chaude à gauche max. 70°C / 4 min À l'issue du montage, la température de sortie de la robinetterie doit être vérifiée et réglée sur la température voulue par le client. Une correction est nécessaire, lorsque la température mesurée au point de vidange diffère de la température de réglage du thermostat. Entretien (voir pages 35) • Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). • Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 38) c pomme de douche d Douchette e Bec déverseur Instructions de service (voir pages 37) Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation. Nettoyage (voir pages 36) et brochure ci-jointe Pièces détachées (voir pages 40) Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) max. 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa max. 70°C 65°C cale de compensation #95239000 (voir pages 40) Classification acoustique et débit (voir pages 33) Origine - Pression d´alimentation insuffisante - Filtres encrassés (#96922000) - élément-filtre de douchette encrassé (#97708000) Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans - Clapet anti-retour encrassé ou défectueux l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne correspond pas à la - Le thermostat n´a pas été réglé température de réglage - Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau froide Le réglage de la température n´est pas possible - Cartouche thermostatique entartrée Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de - Filtres encrassés l´utilisation du thermostat - Clapet anti-retour bloque - Réducteur de débit non démonté Solution - Contrôler la pression - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le flexible - Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement - Régler le thermostat - Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC et 65ºC - Changer la cartouche thermostatique - Nettoyez / changez les filtres - Changez le clapet antiretour - Démonter le réducteur de débit de la douchette Montage voir pages 31 3 Montage 1 2 2. X Silicone 1. 2. X 1. 36 X + 36 mm 3a 36 mm 3b max. 39 mm max. 5 mm 5 4 6 1. 2. SW 24 mm 31 Montage 7 8 9 SW 30 mm 17 Nm 2. 3. 1. 10 11 12 14 15 13 r. 1 04 76 22 0 N Ar 2. ma Gr ture ea nfe se tt 1. Ø6 60 mm 3. 1 32 mm 2. 16 17 19 3. 97708000 SW 3 mm 4 Nm 2. 2. 18 SW 17 mm 10 Nm 1. 1. Prüfzeichen P-IX 27298000 27320000 DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA 1377 1377 33 Justierung 1 2 3 2 3 4 Safety Function 1 1. z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm 2. 4 5 6 2. 1. ! 34 SW 3mm (1 Nm) 1 SW 3 mm 1. 2 3 2. SW 10 mm 3. SW 30 mm 4 5 SW 10 mm (20 Nm) 4. 6 7 SW 3 mm (6 Nm) 5. 4. SW 30 mm (17 Nm) 3. 2. 1. 35 Reinigung 1 2 3 5 6 SW 17 mm 4 SW 17 mm 10 Nm > 1 min 1 2 4 5 > 1 min 36 3 Bedienung Crometta Vario 26330400 1 2 Rain IntenseRain 2. 1. öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / व / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / Θϓ >40° C 2. 1. warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / ಡ / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ϦΧΎγ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / ্ / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ΩέΎΑ 1 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / ܯ/ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ϕϼϏ· 2 2. 1. 3. 37 Maße Crometta S 240 1jet Showerpipe Wanne 27320000 10 0° 468 352 62 Ø 240 Ø 60 15 ° 15° Ø 22 max. 2 81 82 43 214 7 25 15 0 Ø68 G1/2 12 9 18 2 304 ± 12 Ø38 15 0 1 5° G 1/2 14 5 9 15 4 7 219 7 13 8 0 43 450 m a x . 10 0 Durchflussdiagramm 0,60 0,55 6,0 5,5 0,50 0,45 5,0 4,5 0,40 0,35 4,0 3,5 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0 38 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 1 bar MPa Crometta S 240 1jet Showerpipe Wanne 27320000 2 3 Maße Crometta E 240 1jet Showerpipe Wanne 27298000 10 0° 468 352 62 240 Ø 60 15 ° 15° Ø 22 max. 2 81 82 214 7 25 15 0 1 5° 15 0 G1/2 12 9 18 2 ± 12 Ø38 G 1/2 Ø68 43 14 5 9 15 4 7 217 2 13 8 0 43 304 450 m a x . 10 0 Durchflussdiagramm 0,60 0,55 6,0 5,5 0,50 0,45 5,0 4,5 0,40 0,35 4,0 3,5 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 1 3 bar MPa Crometta E 240 1jet Showerpipe Wanne 27298000 2 39 Serviceteile 98187000 (50x2) 95688000 98165000 (20x2) 98447000 (M6x5) SW 3 mm 93072000 96179000 95692000 92137000 (M6x12) SW 4 mm 98131000 (15x2,5) 94246000 92166000 95239000 26723000 26330400 92404000 (1375 mm) 94246000 92366000 97708000 94140000 SW 24 mm 26726000 95836000 96467000 98131000 (15x2,5) 96737000 96429000 95839000 SW 10 mm 96466000 97738000 95843000 SW 3 mm 96157000 SW 30 mm 98282000 96922000 98137000 (17x1,5) 98913000 (M34x1,5) SW 27 mm 98390000 (26x1,5) 98382000 (12x2,25) 94077000 SW 19 mm 95984000 95836000 96512000 (M24x1 - 30 l / min) SW 22 mm 98283000 98390000 (26x1,5) 95843000 SW 3 mm 98913000 (M34x1,5) SW 27 mm 98129000 (14x2) 98058000 40 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com 11/2017 9.04758.01 28274000 (2000 mm)