Hansgrohe Showerpipe Crometta S 240 bain Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hansgrohe Showerpipe Crometta S 240 bain Mode d'emploi | Fixfr
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
3
EN Instructions for use / assembly instructions
4
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
10
CS Návod k použití / Montážní návod
11
SK Návod na použitie / Montážny návod
12
ZH Ⴆ޺൫Ҧ / ቄላඨૺ
13
RU Руководство пользователя / Инструкция
по монтажу
14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
15
FI
16
Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
17
LT
18
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
21
Crometta E 240 1jet
Showerpipe Wanne
27298000
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
27
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ϊϳϣΟΗϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ
29
30
Crometta S 240 1jet
Showerpipe Wanne
27320000
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par
écrasement ou coupure.
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas
servir à la suspension d'autres objets !
Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques,
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même,
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la
douche.
Dimension d´arrivée:
Raccordement G 1/2:
Désinfection thermique:
Avec dispositif anti-retour
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!
Description du symbole
Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps
(telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la
douchette et le corps
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée
séparée.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Safety Function (voir pages 34)
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température
maximale par exemple max. 42º C souhaitée.
Réglage (voir pages 34)
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le
transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra
pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les
normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.
• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales
pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées
selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en
ligne de compte.
• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage
du produit et ne présente aucun point fragile.
• La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de
la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites.
Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager
les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la
responsabilité de Hansgrohe.
• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur
• En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure, le tuyau
reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine.
• On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf.
97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien
lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression.
Informations techniques
Pression de service autorisée:
Pression de service conseillée:
Pression maximum de contrôle:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:
Température recommandée:
Dysfonctionnement
Pas assez d´eau
150 ±12 mm
froide à droite - chaude à gauche
max. 70°C / 4 min
À l'issue du montage, la température de sortie de la robinetterie doit
être vérifiée et réglée sur la température voulue par le client. Une
correction est nécessaire, lorsque la température mesurée au point de
vidange diffère de la température de réglage du thermostat.
Entretien (voir pages 35)
• Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à
la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou
régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
• Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le
thermostat devrait être placé de temps en temps en position très
chaude et très froide.
Dimensions (voir pages 38)
Diagramme du débit (voir pages 38)
c pomme de douche
d Douchette
e Bec déverseur
Instructions de service (voir pages 37)
Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après
l'utilisation.
Nettoyage (voir pages 36) et brochure ci-jointe
Pièces détachées (voir pages 40)
Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture)
max. 1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
1,6 MPa
max. 70°C
65°C
cale de compensation #95239000 (voir pages 40)
Classification acoustique et débit (voir pages 33)
Origine
- Pression d´alimentation insuffisante
- Filtres encrassés (#96922000)
- élément-filtre de douchette encrassé (#97708000)
Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans - Clapet anti-retour encrassé ou défectueux
l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé
La température à la sortie ne correspond pas à la
- Le thermostat n´a pas été réglé
température de réglage
- Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau
froide
Le réglage de la température n´est pas possible
- Cartouche thermostatique entartrée
Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de
- Filtres encrassés
l´utilisation du thermostat
- Clapet anti-retour bloque
- Réducteur de débit non démonté
Solution
- Contrôler la pression
- Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et
sur la cartouche
- Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le
flexible
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement
- Régler le thermostat
- Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC
et 65ºC
- Changer la cartouche thermostatique
- Nettoyez / changez les filtres
- Changez le clapet antiretour
- Démonter le réducteur de débit de la douchette
Montage voir pages 31
3
Montage
1
2
2.
X
Silicone
1.
2.
X
1.
36
X + 36 mm
3a
36 mm
3b
max.
39 mm
max.
5 mm
5
4
6
1.
2.
SW 24 mm
31
Montage
7
8
9
SW 30 mm
17 Nm
2.
3.
1.
10
11
12
14
15
13
r. 1
04
76
22
0
N
Ar
2.
ma
Gr ture
ea nfe
se tt
1.
Ø6
60
mm 3.
1
32
mm
2.
16
17
19
3.
97708000
SW 3 mm
4 Nm
2.
2.
18
SW 17 mm
10 Nm
1.
1.
Prüfzeichen
P-IX
27298000
27320000
DVGW
SVGW
ACS
NF
WRAS
KIWA
ETA
1377
1377
33
Justierung
1
2
3
2
3
4
Safety Function
1
1.
z. B. 42°C
for example 42°C
SW 3mm
2.
4
5
6
2.
1.
!
34
SW 3mm
(1 Nm)
1
SW 3 mm
1.
2
3
2.
SW 10 mm
3.
SW 30 mm
4
5
SW 10 mm
(20 Nm)
4.
6
7
SW 3 mm
(6 Nm)
5.
4.
SW 30 mm
(17 Nm)
3.
2.
1.
35
Reinigung
1
2
3
5
6
SW 17 mm
4
SW 17 mm
10 Nm
> 1 min
1
2
4
5
> 1 min
36
3
Bedienung
Crometta Vario 26330400
1
2
Rain
IntenseRain
2.
1.
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / व / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne /
отваряне / hape / ΢Θϓ
>40° C
2.
1.
warm / chaud / hot / caldo / caliente /
warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá /
ಡ / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas /
Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum /
karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ϦΧΎγ
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt /
fria / zimna / studená / studená / ্ / холодная /
hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk /
rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt /
студено / i ftohtë / ΩέΎΑ
1
schließen / fermé / close / chiudere /
cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít /
uzavrieť / ‫ ܯ‬/ закрыть / bezárás / sulkeminen /
stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide /
κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori /
lukke / затваряне / mbylle / ϕϼϏ·
2
2.
1.
3.
37
Maße
Crometta S 240 1jet Showerpipe Wanne
27320000
10
0°
468
352
62
Ø 240
Ø 60
15 °
15°
Ø 22
max.
2 81
82
43
214 7
25
15 0
Ø68
G1/2
12 9
18 2
304
± 12
Ø38
15 0
1 5°
G 1/2
14 5 9
15 4 7
219 7
13 8 0
43
450
m a x . 10 0
Durchflussdiagramm
0,60
0,55
6,0
5,5
0,50
0,45
5,0
4,5
0,40
0,35
4,0
3,5
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
38
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
1
bar
MPa
Crometta S 240 1jet Showerpipe Wanne
27320000
2
3
Maße
Crometta E 240 1jet Showerpipe Wanne
27298000
10
0°
468
352
62
240
Ø 60
15 °
15°
Ø 22
max.
2 81
82
214 7
25
15 0
1 5°
15 0
G1/2
12 9
18 2
± 12
Ø38
G 1/2
Ø68
43
14 5 9
15 4 7
217 2
13 8 0
43
304
450
m a x . 10 0
Durchflussdiagramm
0,60
0,55
6,0
5,5
0,50
0,45
5,0
4,5
0,40
0,35
4,0
3,5
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
1
3
bar
MPa
Crometta E 240 1jet Showerpipe Wanne
27298000
2
39
Serviceteile
98187000
(50x2)
95688000
98165000
(20x2)
98447000
(M6x5)
SW 3 mm
93072000
96179000
95692000
92137000
(M6x12)
SW 4 mm
98131000
(15x2,5)
94246000
92166000
95239000
26723000
26330400
92404000
(1375 mm)
94246000
92366000
97708000
94140000
SW 24 mm
26726000
95836000
96467000
98131000
(15x2,5)
96737000
96429000
95839000
SW 10 mm
96466000
97738000
95843000
SW 3 mm
96157000
SW 30 mm
98282000
96922000
98137000
(17x1,5)
98913000
(M34x1,5)
SW 27 mm
98390000
(26x1,5)
98382000
(12x2,25)
94077000
SW 19 mm
95984000
95836000
96512000
(M24x1 - 30 l / min)
SW 22 mm
98283000
98390000
(26x1,5)
95843000
SW 3 mm
98913000
(M34x1,5)
SW 27 mm
98129000
(14x2)
98058000
40
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com
11/2017
9.04758.01
28274000
(2000 mm)

Manuels associés