Moneual MA-800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Moneual MA-800 Manuel du propriétaire | Fixfr
www.moneual.de
d'air Dual Care+
MA-800
Instructions de fonctionnement
• Lisez l'ensemble des avertissements, mises en garde et instructions avant
d'utiliser l'appareil.
• Après avoir lu toutes les instructions, conservez-les pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
• La garantie est incluse dans le présent livret.
Ver1.2
Purificateur d'air Dual Care+
Table des matières
Démarrage
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table des matières
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement
11
Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajout d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activation/désactivation de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du chauffage par induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de l'ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien
20
Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage de l'hélice (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du capteur (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du filtre à air (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remplacement de la cartouche antitartre (tous les quatre mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacement du filtre à air (tous les ans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Annexe
25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Démarrage
1
Consignes de sécurité
Il existe deux types de précautions, désignées respectivement par les termes
Ces symboles sont destinés à attirer l'attention sur les éléments et manipulations
susceptibles de présenter un danger.
Démarrage
indiquée ci-dessous.
respectez les consignes ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des
blessures graves ou la mort.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des
blessures mineures ou des dégâts matériels.
Chose à ne pas faire.
AVERTISSEMENT
• La tension de fonctionnement de l'appareil doit •
correspondre à la tension nominale indiquée. La
d'alimentation avec les mains humides.
prise de 220 V - 230 V uniquement.
‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
‐
électriques doivent se conformer aux
réglementations locales.
220V-230V
‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
• Débranchez le cordon d'alimentation lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée ou en cas de tonnerre et
de foudre.
‐ En cas de défaut d'isolation, il existe un risque
de décharge électrique, de fuite électrique ou
d'incendie.
‐ Cela pourrait entraîner un incendie.
Consignes de sécurité
• Ne tordez jamais le cordon d'alimentation par
la force et ne placez jamais d'objets lourds
dessus.
3
+
AVERTISSEMENT
1
• Débranchez le cordon d'alimentation pendant • N'installez pas l'appareil à un endroit instable.
la réparation ou le remplacement des pièces.
‐ En cas de chute, il pourrait entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
‐ En cas d'inclinaison supérieure à 15 degrés,
l'appareil sera éteint automatiquement et un signal
sonore retentira.
‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Démarrage
•
•
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez le service après-vente.
d'alimentation est complètement insérée.
‐ À défaut, cela pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil.
Support
• Lorsque vous utilisez une multiprise, ne
branchez pas plusieurs appareils en même
temps.
‐ Il existe un risque d'incendie dû à un dégagement
de chaleur inhabituel.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil
ou s'y suspendre.
•
Consignes de sécurité
4
avec l'appareil.
‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
•
jamais sur le cordon.
‐ Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela
pourrait entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
• N'introduisez pas les doigts ou des corps
étrangers dans l'entrée ou la sortie d'air.
‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
ATTENTION
•• Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des
rayons directs du soleil.
‐‐ À défaut, cela pourrait endommager l'appareil.
•• Si l'appareil est utilisé par des personnes qui
risquent de mal s'en servir, veillez à superviser
le fonctionnement.
1
‐‐ À défaut, il existe un risque de blessure.
‐‐ Il existe un risque d'incendie ou
d'endommagement de l'appareil.
•• Laissez un espace libre d'au moins 20 cm
de chaque côté et de 30 à 60 cm au-dessus
de l'appareil par rapport à des équipements
utilisant des ondes électriques, tels que les
téléviseurs, postes de radio ou horloges radiopilotées.
Démarrage
•• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne vaporisez
jamais d'eau directement dessus et n'utilisez
pas de benzène, diluants, alcool, etc.
‐‐ Le mur situé directement derrière la sortie d'air
peut devenir sale.
‐‐ Cela pourrait entraîner des interférences radio.
•• En cas d'endommagement de l'appareil,
la réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié uniquement.
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie, de
dysfonctionnement ou de blessure.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique ou
d'endommagement de l'appareil.
‐‐ L'appareil pourrait tomber et provoquer un
incendie.
•• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil pour
éviter de l'endommager.
‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie ou des
blessures.
Consignes de sécurité
•• N'essayez pas de démonter, réparer ou
modifier l'appareil.
•• N'installez pas l'appareil à un endroit
l'exposant directement au vent.
5
Purificateur d'air Dual Care+
ATTENTION
1
••
•• Ne débranchez pas le cordon d'alimentation
pendant que l'appareil est en cours de
fonctionnement.
Démarrage
‐‐ Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil.
•• Remplacez les filtres régulièrement,
conformément au cycle de remplacement.
‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner une dégradation
des performances.
Consignes de sécurité
6
•• Ne placez pas de serviettes, chiffons ou autre
objet au-dessus de cet appareil pour ne pas
bloquer la sortie d'humidification.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou d'endommagement de l'appareil.
•• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne le plongez
jamais dans l'eau.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil.
•• Pour éviter tout endommagement ou
dysfonctionnement, utilisez l'appareil à
l'intérieur uniquement.
•• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à
de grandes quantités de particules métalliques
ou de vapeurs d'huile industrielles.
•• Si vous voulez mettre au rebut l'appareil,
suivez la procédure indiquée.
•• Lorsque vous déplacez ou nettoyez l'appareil,
débranchez le cordon d'alimentation et veillez
à ne pas vous prendre les pieds dans le câble.
.Cet
. appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit
ans et des personnes souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de
connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les risques en jeu.
.Les
. enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
.Le
. nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Caractéristiques de l'appareil
En plus d'éliminer les poussières fines et les virus nocifs,
le filtre absorbe également les mauvaises odeurs. Les
particules ultrafines sont éliminées par la technologie
Nano-Mist.
Chauffage par
induction
La température de l'eau contenue dans le réservoir est
maintenue constante à environ 30 °C, L'appareil émet
ainsi de l'air propre et chaud, contribuant à préserver la
santé des enfants et nourrissons.
Système de
nettoyage
facilité
Triple capteur
intelligent
Remplissage en
eau facile
L'intérieur de l'appareil est fabriqué dans un matériau
transparent, vous permettant de voir à tout moment
l'état de propreté. Le réservoir d'eau peut par ailleurs
être retiré aisément, ce qui facilite grandement le
nettoyage.
1
Démarrage
Double
purification
Le triple capteur intelligent surveille l'humidité, la
quantité d'impuretés et le niveau d'odeur dans l'air.
L'éclairage à LED indique l'état de l'air en changeant
de couleur suivant la quantité d'impuretés et le niveau
d'odeur.
Lorsque la quantité d'eau est insuffisante, le voyant
s'allume. Vous pouvez facilement ajouter de l'eau par le
dessus de l'appareil, sans même retirer le réservoir.
Nom du modèle
SA-D402WWJ
Classe du filtre HEPA
H12
Niveaux de filtration
5 niveaux
Capteur
Poussière, humidité, éclairage, inclinaison, gaz
Ioniseur
Ions de plasma
Chauffage par induction
Compatible
Programmation
Compatible
Caractéristiques de l'appareil | Tableau des fonctions
Tableau des fonctions
7
+
Contenu de la livraison
1
Démarrage
Brosse
Hélice
Filtre HEPA
Réservoir d’eau
Cartouche Antitartre
Plaque Métallique
www.moneual.de
www.moneual.de
www.moneual.de
Dual
Dual Care+
Care+
Dual Care+
MA-800
MA-800
Operating Instruction
Operating Instruction
MA-800
Operating Instruction
The complete and detailed user manual can be downloaded at
The
complete and in
detailed
user->manual
can be&downloaded
at
www.moneual.eu
“Support”
“Downloads
User Manuals”.
www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”.
Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter
Die vollständige und
ausführliche
Bedienungsanleitung
können Sie unter
www.moneual.de
in “Hilfe”
-> “Downloads
und Bedienungsanleitung”
www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung”
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans
Vous
pouvez télécharger
le mode
d'emploi complet et
dans
www.moneual.eu
in “Support”
-> “Téléchargements
dedétaillé
Manuels”.
www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”.
Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en
Puede descargar elinmanual
de ->
usuario
completo
y detallado en
www.moneual.es
“Soporte”
“Descargas
y Manuales”.
www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”.
The complete and detailed user manual can be downloaded at
www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”.
Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter
www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung”
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans
www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”.
Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en
www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”.
Contenu de la livraison
8
Guide de démarrage rapide
www.moneual.de
www.moneual.de
Dual Care+
Dual Care+
www.moneual.de
MA-800
Operating Instruction
MA-800
Operating Instruction
Attention
www.moneual.de
Dual Care+
Dual Care+
MA-800
Operating Instruction
MA-800
Operating Instruction
The complete and detailed user manual can be downloaded at
www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”.
The complete and detailed user manual can be downloaded at
www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”.
The vollständige
complete and
detailed
user manual
can be downloaded
at Sie unter
Die
und
ausführliche
Bedienungsanleitung
können
www.moneual.eu
-> “Downloads
User Manuals”.
www.moneual.de in “Support”
“Hilfe” -> “Downloads
und&Bedienungsanleitung”
Die vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung können Sie unter
The complete and in
detailed
manual canund
be downloaded
at
www.moneual.de
“Hilfe” user
-> “Downloads
Bedienungsanleitung”
www.moneual.eu in “Support” -> “Downloads & User Manuals”.
Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet et détaillé dans
Die vollständige und
ausführliche
Bedienungsanleitung
können Sie unter
www.moneual.eu
in “Support”
-> “Téléchargements
de Manuels”.
www.moneual.de in “Hilfe” -> “Downloads und Bedienungsanleitung”
Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en
Vous
pouvez télécharger
le mode
d'emploi complet
et détaillé dans
www.moneual.es
in “Soporte”
-> “Descargas
y Manuales”.
www.moneual.eu in “Support” -> “Téléchargements de Manuels”.
Die vollständige
und ausführliche
Bedienungsanleitung
könnendans
Sie unter
Vous
pouvez télécharger
le mode d'emploi
complet et détaillé
www.moneual.de
“Hilfe” -> “Downloads
und Bedienungsanleitung”
www.moneual.eu in “Support”
-> “Téléchargements
de Manuels”.
Vous
télécharger
le de
mode
d'emploi
complet
et détaillé
Puedepouvez
descargar
el manual
usuario
completo
y detallado
endans
www.moneual.eu
in “Soporte”
“Support”->
->“Descargas
“Téléchargements
de Manuels”.
www.moneual.es in
y Manuales”.
Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en
www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”.
Puede descargar el manual de usuario completo y detallado en
www.moneual.es in “Soporte” -> “Descargas y Manuales”.
• S’il vous plaît placer la plaque métallique directement dans le réservoir d’eau.
Nom des pièces
Arrière
Avant
Touche de
réglage de
la vitesse du
ventilateur
Touche
marche / arret
Touche de
sélection
du mode de
fonctionnement
Entrée
d’eau
Sortie d’air/brume
(mode Dual)
Hélice
Démarrage
Touche
d’éclairage
1
Réservoir
d’eau
Indicateur du
niveau d’eau
Sortie d’air
(mode Clean)
Capteurs
d’humidité/odeur
Entrée d’air
Entrée d’air
Nom des pièces
Capteur de poussière
9
+
1
Démarrage
Indicateur d’impuretés
Affichage taux
d’humidité (%)
Indicateur d’humidité
Sécurité enfants
HUMIDITY
Low
Ioniseur
High
Chauffage par
induction
Niveau d’eau bas
Réservoir plein
Indicateur de
remplacement
de filtre
Indicateur de
programmation
Touche de programmation
/verrouillage
Touche de l’ioniseur
Touche IH
Nom des pièces
10
Remarque
• L’humidité est affichée quand le mode [Dual] fonctionne. (Y compris le mode Auto)
- S’il y a un “H” devant le nombre, c’est la valeur du taux d’humidité.
• Le taux de poussiére fine est affiché fine est affiché quand le mode [Clean] fonctionne.
(Y compris le mode Auto).
• Par exemple)
Valeur du taux
Valeur du taux de
d’humidité affiché
poussiére fine affiché
Fonctionnement
Marche/arrêt
•• Pendant le fonctionnement, évitez de retirer ou remettre en place les éléments de cet appareil,
tels que l'hélice ou le réservoir d'eau. Vous pourriez vous blesser grièvement ou vous brûler.
•• Afin d'éviter tout danger lié à un réarmement accidentel du dispositif de protection thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ni être branché sur un circuit régulièrement activé et désactivé par le
fournisseur d'électricité.
Fonctionnement
Attention
2
a Mise en marche : appuyez brièvement sur la
touche marche/arrêt.
‐‐ Les voyants s'allument et un signal sonore
retentit.
‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le dernier
mode utilisé.
‐‐ Lors de la première utilisation, l'appareil
fonctionne en mode [Auto].
b Extinction : appuyez brièvement sur la
touche marche/arrêt lorsque l'appareil est
en marche.
‐‐ Les voyants s'éteignent et un signal sonore
retentit.
‐‐ Si le filtre à air n'est pas installé, un signal sonore
retentit. Installez le filtre à air, puis appuyez à
nouveau sur la touche marche/arrêt.
Attention
•• N'appuyez pas trop fortement sur les touches. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
•• Assurez-vous que le réservoir d'eau, l'hélice et le filtre à air sont correctement assemblés avant
de mettre en marche l'appareil.
•• Si le sol est inégal, il est possible que l'appareil ne puisse pas être mis en marche.
•• La touche marche/arrêt est inopérante lorsque la fonction de verrouillage des touches est
activée. Désactivez cette fonction et réessayez.
Marche/arrêt
Remarque
11
Purificateur d'air Dual Care+
Ajout d'eau
2
Vous n'avez pas besoin de retirer le réservoir d'eau de l'appareil lorsque vous voulez ajouter
de l'eau. Vous pouvez verser l'eau directement sur l'entrée d'eau au-dessus de l'appareil.
Fonctionnement
a Veillez à ce que l'appareil soit installé
à un endroit sûr et branchez le cordon
d'alimentation avant de verser l'eau.
b Versez l'eau sur l'entrée d'eau à l'aide
d'un récipient adapté.
‐‐ Si le réservoir d'eau est complètement
rempli, le voyant s'allume et un signal
sonore retentit.
‐‐ Remplissez le réservoir lentement, en
ajustant la quantité d'eau.
Attention
•• Cessez de verser de l'eau si le voyant de réservoir plein s'allume ou qu'un signal sonore retentit.
•• Ne versez pas l'eau pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement et l'eau pourrait être projetée autour de l'appareil.
•• Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou tiède. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
•• Ne mettez pas de nettoyant désinfectant, savon, parfum, produits chimiques, etc., dans le
réservoir d'eau. Cela peut être nocif pour l'organisme humain.
Remarque
Ajout d'eau
12
•• Versez la quantité d'eau adéquate. Si vous dépassez la quantité maximale, l'appareil ne
fonctionne pas.
•• Il est plus hygiénique d'utiliser l'eau du robinet, qui a pour effet d'empêcher le développement
des bactéries.
•• Si vous utilisez de l'eau autre que l'eau du robinet, telle que de l'eau de source ou purifiée, cela
peut favoriser le développement des bactéries et réduire la brumisation.
•• Si vous sentez une odeur de chlore dans l'eau du robinet, il est recommandé de laisser l'eau
reposer pendant une journée avant de vous en servir.
•• En fonction de l'eau utilisée, il est possible que vous voyiez des taches blanches dans le réservoir
d'eau. Nettoyez le réservoir régulièrement.
•• Ne transportez pas le réservoir rempli d'eau, pour éviter d'endommager l'appareil ou d'être
blessé en cas de chute. Versez l'eau après avoir inséré le réservoir dans l'appareil.
•• Si le réservoir d'eau se brise, faites attention à ne pas vous blesser avec les morceaux et les bords
tranchants du réservoir cassé.
Sélection du mode de fonctionnement
l'environnement d'installation de l'appareil.
2
a Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt.
b Appuyez plusieurs fois sur la touche du
mode de fonctionnement pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité.
Fonctionnement
‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode
[Auto] ou dans le dernier mode utilisé.
‐ Mode Auto :
lorsque vous sélectionnez le mode [Auto], le
capteur d'humidité détecte automatiquement
l'humidité et active le mode de fonctionnement
adéquat entre le mode [Dual] ou [Clean].
‐ Mode Dual :
sélectionnez le mode [Dual] lorsque
l'environnement est sec. L'appareil fonctionne
‐ Mode Clean :
sélectionnez le mode [Clean] lorsque la
uniquement.
• S'il n'y a pas assez d'eau en mode [Dual], le mode de fonctionnement bascule automatiquement
en mode [Clean] et un signal sonore retentit.
• Si l'humidité est supérieure à 50 % et que le mode de fonctionnement est réglé sur [Auto], le
•
est supérieure à 50 %.
Sélection du mode de fonctionnement
Remarque
13
+
Sélection de la vitesse du ventilateur
2
Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée.
L'appareil vous permet de choisir entre [Sleep], [Low], [Hi (élevée)], [Turbo] et [Auto].
a
Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt.
Fonctionnement
‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode
[Auto] ou dans le dernier mode utilisé.
b Appuyez plusieurs fois sur la touche du
mode de fonctionnement pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité.
‐ Vous avez le choix entre les modes de
fonctionnement [Auto], [Dual] et [Clean].
‐ Auto : Auto
‐ Dual : Hi/Low/Auto
‐ Clean : Turbo/Hi/Low/Sleep/Auto
c
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
vitesse du ventilateur pour sélectionner la
vitesse souhaitée.
‐ Sleep :
grâce à une vitesse du ventilateur réduite au
minimum.
‐ Low :
peu bruyant, grâce à une vitesse faible du
ventilateur.
Sélection de la vitesse du ventilateur
14
‐ Hi (élevée) :
l'appareil fonctionne avec une vitesse élevée du
ventilateur.
Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air
est relativement mauvais.
‐ Turbo :
l'appareil fonctionne avec le ventilateur réglé à
la vitesse maximale. Sélectionnez cette option
lorsque l'état de l'air est mauvais.
‐ Auto :
la vitesse du ventilateur change
automatiquement en fonction de la quantité
d'impuretés, de l'humidité et du niveau d'odeur.
Remarque
• Pour des raisons de sécurité, le mode [Turbo] bascule automatiquement en mode [Hi] après 90
minutes.
2
• Les réglages de vitesse du ventilateur [Turbo] et [Sleep] sont indisponibles en mode [Dual].
• Lorsque l'humidité est inférieure à 50 % dans le réglage de vitesse du ventilateur [Auto], la
Mode [Clean] : suit la condition la plus mauvaise entre les impuretés et le niveau d'odeur.
Mode [Dual] : suit le niveau d'humidité.
Mode [Auto (Dual)] : l'appareil analyse les impuretés, le niveau d'odeur et l'humidité et
sélectionne un réglage optimal de vitesse du ventilateur.
BON
Fonctionnement
• Lorsque vous sélectionnez le réglage de vitesse du ventilateur [Auto], l'appareil détecte les
secondes.
• Les conditions de changement de la vitesse du ventilateur dans le réglage de vitesse du
ventilateur [Auto] dépendent de la quantité d'impuretés, du niveau d'odeur et de l'humidité,
comme indiqué ci-dessous.
MAUVAIS
0
50
> 100
0 - 15
16 - 50
51 - 100
Plus de 100
Vitesse du
ventilateur
Sleep
Low
Hi (élevée)
Hi (élevée)
Niveau d'odeur
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Vitesse du
ventilateur
Sleep
Low
Hi (élevée)
Hi (élevée)
Humidité
0 - 20 %
21 - 40 %
41 - 65 %
66 - 100 %
Vitesse du
ventilateur
Hi (élevée)
Hi (élevée)
Low
Sleep
0%
20 %
40 %
60 %
Humidité optimale
80 %
100 %
Sélection de la vitesse du ventilateur
Impuretés
15
+
Activation/désactivation de l'éclairage
2
Appuyez sur la touche d'éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage à LED. L'appareil
capteur d'odeur et indique
l'état actuel de l'air en changeant la couleur de l'éclairage.
Fonctionnement
a Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque
l'appareil est en marche.
‐ L'éclairage à LED s'allume et indique la quantité
d'impuretés dans l'air selon sa couleur.
Remarque
• La couleur de l'éclairage indique la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur, conformément
au tableau ci-dessous. La couleur de l'éclairage suit la condition la plus mauvaise entre les
impuretés et le niveau d'odeur.
BON
Activation/désactivation de l'éclairage
16
0
MAUVAIS
50
> 100
Impuretés
0-15
16-50
51-100
Plus de 100
Couleur de
l'éclairage
Bleu
Vert
Orange
Rouge
Niveau d'odeur
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Couleur de
l'éclairage
Bleu
Vert
Orange
Rouge
• La luminosité des voyants à LED change automatiquement en fonction du niveau de l'éclairage
ambiant.
b Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque
l'éclairage à LED est actif.
‐ L'éclairage à LED s'éteint.
Réglage de la sécurité enfants
Vous pouvez verrouiller les touches pour empêcher les enfants d'utiliser l'appareil de
manière inappropriée et de provoquer des dysfonctionnements.
Lock (3
‐ Un signal sonore retentit et toutes les touches
(à l'exception de la touche de programmation/
verrouillage) sont alors verrouillées.
‐ Cette fonction est disponible même lorsque
l'appareil est éteint.
Fonctionnement
a Maintenez enfoncée la touche de
programmation/verrouillage pendant au
moins 3 secondes pour activer la fonction de
sécurité enfants.
2
b Maintenez enfoncée la touche de
programmation/verrouillage pendant
au moins 3 secondes pour désactiver la
fonction de sécurité enfants.
‐ Un signal sonore retentit et la fonction de
sécurité enfants est alors désactivée.
Réglage programmé
Vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il s'éteigne après la durée de votre choix.
‐
b Appuyez plusieurs fois sur la touche
de programmation/verrouillage pour
sélectionner la durée de votre choix.
‐ À chaque appui sur la touche, la durée alterne
entre les valeurs suivantes :
"1h" → "4h" → "8h" → désactivé → "1h"
‐ L'appareil s'éteint une fois écoulée la durée que
vous avez choisie.
Lock (3
Réglage de la sécurité enfants | Réglage programmé
a Appuyez sur la touche de programmation/
verrouillage lorsque l'appareil est en
marche.
17
+
2
rapidement dans un environnement très sec.
a Appuyez sur la touche IH lorsque l'appareil
fonctionne en mode [Dual].
Fonctionnement
‐
Lock (3sec)
b
induction, appuyez sur la touche IH.
‐
Remarque
Si le mode de fonctionnement est réglé sur [Auto] dans un environnement sec, la fonction de
18
Utilisation de l'ioniseur
2
a Appuyez sur la touche de l'ioniseur lorsque
l'appareil est en marche.
b Pour désactiver la fonction d'ioniseur,
appuyez sur la touche de l'ioniseur.
‐ La fonction d'ioniseur est désactivée et un signal
sonore retentit.
Lock (3sec)
Fonctionnement
‐ La fonction d'ioniseur est activée et un signal
sonore retentit.
Utilisation de l'ioniseur
19
+
Entretien
Attention
3
· La plaque métallique autour de l'aimant peut se décolorer et rouiller en raison des précipitations
de fer dans l'eau si elles ne sont pas nettoyee pas pendant une certaine période (1 semaine).
Entretien
· Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous procédez à l'entretien, notamment le
remplacement des pièces, le nettoyage, la réparation, etc.
Remarque
Le cycle de nettoyage peut varier selon l'environnement de la pièce, l'utilisation et l'emplacement
de l'appareil.
Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours)
a Retirez l'hélice de l'appareil.
b Retirez le réservoir d'eau de l'appareil.
‐ Si de l'eau est présente dans le réservoir, veillez à
ne pas la renverser au moment du retrait.
c Remplissez le réservoir d'eau tiède en
ajoutant une petite quantité de détergent
doux.
Ensuite, frottez l'intérieur et l'extérieur du
Nettoyage du réservoir d'eau
20
‐ Laver a l'eau courante et Essuyer la surface de
d Rincez le réservoir à l'eau courante jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus aucun résidu de
détergent.
‐
le à l'ombre jusqu'à ce qu'il soit parfaitement sec.
e Remettez en place le réservoir d'eau et
l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du
démontage.
Nettoyage de l'hélice (tous les jours)
a Tirez sur la partie supérieure de l'hélice pour
séparer cette dernière en deux parties.
Entretien
b Faites tourner la partie inférieure de l'hélice
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
la dévisser.
3
c Nettoyez la partie supérieure de l'hélice à
l'eau courante en vous servant d'un chiffon
doux.
d Nettoyez la partie inférieure de l'hélice à
l'eau courante et frottez à l'aide de la brosse
fournie.
e Séchez toutes les parties à l'aide d'un chiffon
et laissez-les à l'ombre jusqu'à ce qu'elles
soient parfaitement sèches.
f Remontez l'hélice en procédant dans l'ordre
inverse du démontage.
•• N'appliquez pas une force excessive lorsque vous frottez l'hélice. Vous risqueriez de
l'endommager.
•• N'utilisez pas une brosse dure. Cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyage de l'hélice
Attention
21
Purificateur d'air Dual Care+
Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines)
3
a Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux humecté avec de l'eau tiède.
Entretien
b S'il y a des parties que vous avez du mal à
nettoyer avec un chiffon doux, utilisez une
brosse à dents ou un coton-tige.
Remarque
•• N'utilisez pas de détergents. Les ingrédients contenus dans les détergents peuvent
endommager l'appareil.
•• N'utilisez pas de substances volatiles tels que benzène, diluants ou poudre de polissage. Elles
pourraient endommager la surface.
Nettoyage du capteur (tous les mois)
a Saisissez les poignées du couvercle
du filtre et tirez dessus pour retirer
le couvercle.
Nettoyage de l'appareil | Nettoyage du capteur
22
b À l'aide d'un coton-tige, essuyez
doucement la lentille du capteur de
poussière.
c Remettez le couvercle du filtre en
procédant dans l'ordre inverse du
démontage.
Nettoyage du filtre à air (tous les mois)
a Saisissez les poignées du couvercle
du filtre et tirez dessus pour retirer
le couvercle.
3
Entretien
b Positionnez le levier de libération du
filtre en position "OUVERT".
OUVERT
FERMÉ
c Retirez le filtre à air de l'appareil.
d Nettoyez le filtre à l'aide d'une
brosse douce ou d'un aspirateur.
e Remettez le couvercle du filtre en
procédant dans l'ordre inverse du
démontage, puis replacez le levier
de libération du filtre en position
"FERMÉ".
Nettoyage du filtre à air
f Insérez la partie inférieure du
couvercle du filtre comme illustré
dans la figure et appuyez sur les
poignées pour l'enclencher.
23
Purificateur d'air Dual Care+
Remplacement de la cartouche antitartre (tous les quatre mois)
3
a Mettez une nouvelle cartouche antitartre
dans l'eau pendant 30 minutes.
b Lavez la nouvelle cartouche antitartre à
l'eau courante pendant 1 minute.
Entretien
c Insérez la nouvelle cartouche antitartre
dans le réservoir d'eau.
Remplacement du filtre à air (tous les ans)
a Coupez l'alimentation en laissant la fiche
d'alimentation branchée.
b Retirez le couvercle du filtre de l'appareil.
Remplacement de la cartouche antitartre | Remplacement du filtre à air | Entreposage
24
c Retirez le filtre à air. Ensuite, maintenez
enfoncée la touche de programmation
pendant au moins 3 secondes.
‐‐ L'indicateur de remplacement est réinitialisé et
un signal sonore retentit.
d Insérez un nouveau filtre à air. Ensuite,
remettez en place le couvercle du filtre.
Remarque
•• La durée de vie du filtre varie selon l'environnement de la pièce, la fréquence d'utilisation et
l'emplacement de l'appareil.
•• Pour des performances optimales, utilisez le filtre authentique MONEUAL. Pour acheter un nouveau
filtre, contactez le service après-vente ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Entreposage
a Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
couper l'alimentation.
b Débranchez la fiche d'alimentation.
c Reportez-vous aux pages 20 à 23 pour
savoir comment nettoyer chaque élément,
ainsi que l'appareil. Après le nettoyage,
laissez sécher à l'ombre.
‐‐ Utilisez uniquement un chiffon doux non abrasif
pour essuyer.
d Emballez l'appareil de sorte à l'entreposer
pendant une période prolongée en
empêchant la poussière ou des substances
étrangères de pénétrer.
Annexe
4
Dépannage
Problème
Impossible de
sélectionner le mode
de fonctionnement
[Dual].
Impossible de
sélectionner le
réglage de vitesse du
ventilateur [Turbo].
La couleur de
l'éclairage ne change
pas.
La purification ne
fonctionne pas
correctement.
Le cordon d'alimentation est
débranché.
Branchez le cordon
d'alimentation.
La fonction de sécurité
enfants est activée.
Désactivez la fonction de
sécurité enfants.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Versez de l'eau dans le
réservoir.
Le mode de fonctionnement
est réglé sur [Dual].
Réglez le mode de
fonctionnement sur [Clean]
et réessayez.
Le mode de fonctionnement
est réglé sur [Auto] et le
niveau d'humidité est bas.
Réglez le mode de
fonctionnement sur [Clean]
et réessayez.
Le capteur de poussière est
encrassé.
Nettoyez le capteur de
poussière.
L'environnement de la pièce
est très pollué.
Renouvelez l'air intérieur en
ouvrant une fenêtre.
Le filtre à air a besoin d'être
remplacé ou nettoyé.
Remplacez ou nettoyez le
filtre à air.
L'appareil est installé dans un
espace trop vaste.
Installez l'appareil à un
endroit approprié.
Vous portez des gants ou
avez les mains sales.
Retirez vos gants ou utilisez
l'appareil avec les mains
propres.
Dépannage
Les touches ne
fonctionnent pas
correctement.
Solution
Annexe
L'appareil ne
fonctionne pas.
Cause possible
25
+
4
Codes d'erreur
Description de l'erreur
E0
Surface d'installation inégale
Annexe
E1
E2
E3
Réservoir plein
E4
E5
Erreur de communication relative aux touches
E6
Caractéristiques
Nom du modèle
SA-D402WWJ
Nom du produit
Alimentation
220-230 V CA, 50/60 Hz
Consommation
électrique
Dimensions (Ø x H)
366 mm x 813 mm
Poids net
8 kg
Capacité du réservoir
d'eau
2,2 L
30 m2 (recommandé)
25 m2 (recommandé)
H12
Niveau sonore
•
26
52 dB
Garantie limitée
Si, au cours de la période de garantie définie ci-dessous ("Période de garantie"), votre produit Moneual (MTG GmbH) ("Produit") tombe
en panne suite à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, Moneual (MTG GmbH) s'engage à
réparer ou à remplacer le Produit, à sa seule discrétion, sous présentation de la preuve d'achat originale ("Preuve d'achat"). Cette garantie
limitée ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit ("Client" ou "Vous").
PÉRIODE DE GARANTIE
Pièces : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial
Main-d'œuvre : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial
Les pièces et produits de rechange peuvent être neufs ou
réusinés et sont garantis pour la durée restante de la Période de
garantie initiale du Produit.
REMARQUE: si la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée, la
garantie démarrera au premier jour du mois de la fabrication.
RÉALISATION DU DÉPANNAGE
Rendez-vous sur www.moneual.de pour obtenir une assistance
au dépannage et, si nécessaire, pour connaître les instructions
relatives à la réparation ou au remplacement du Produit.
Pour toute demande en rapport avec le service après-vente ou
pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation et à la maintenance
de votre Produit, contactez le service aux clients de MONEUAL.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER DU PRODUIT EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-AVANT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE QUE CE
SOIT, MONEUAL NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL, NOTAMMENT,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'ACHALANDAGE, DE PROFITS OU DE REVENUS, L'ARRÊT DU TRAVAIL, UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT,
LA DÉTÉRIORATION D'AUTRES MARCHANDISES, LA PERTE OU L'ALTÉRATION DE DONNÉES OU DE PROGRAMMES, LA PERTE DE L'USAGE,
AINSI QUE LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS DÉCOULANT DE OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LE CAS ÉCHÉANT, LA
RESPONSABILITÉ TOTALE DE MONEUAL EN CAS DE DOMMAGE OU AUTRE NE PEUT DÉPASSER LA VALEUR DE LA FACTURE RÉGLÉE PAR
LE CLIENT POUR LE PRODUIT FOURNI QUI FAIT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE DONNE
AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À
L'AUTRE.
Affichage des codes d'erreur/Spécifications
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :
yy Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre ou installer le Produit, expliquer au client l'utilisation du Produit, corriger les
branchements électriques ou corriger les réparations non autorisées.
yy Les dégâts causés au Produit ou l'incapacité de ce dernier à fonctionner pendant des coupures ou interruptions d'alimentation ou un service
électrique inadéquat.
yy Les dégâts ou défaillances résultant de l'utilisation du Produit de manière contraire aux instructions, à des fins autres que l'usage prévu ou
dans des conditions contraires à celles recommandées ou détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit.
yy Les dommages (notamment les défauts esthétiques), la détérioration, le dysfonctionnement, la perte ou les blessures résultant d'une
utilisation inappropriée, d'un usage abusif, d'une négligence, d'une maintenance ou d'un entreposage inadaptés, de catastrophes naturelles
ou d'autres causes échappant à notre contrôle. (Les causes échappant à notre contrôle incluent, mais sans s'y limiter, les insectes nuisibles, les
orages, les tempêtes, les incendies, les surtensions, les dégâts des eaux ou les inondations.)
yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une installation, réparation ou maintenance inappropriée ou de l'insertion de corps étrangers dans le
Produit. La réparation inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une modification, une altération, un réglage des commandes utilisateur, un étalonnage, des
accessoires ou des composants non autorisés ou encore dus à l'utilisation avec des appareils mobiles incompatibles.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une tension ou un courant électrique incorrect, ou encore l'utilisation de composants ou de
produits de nettoyage non approuvés par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par le transport et/ou la manipulation, y compris les éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre
dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés dans
la (1) semaine suivant la livraison.
yy Un Produit dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
yy L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces derniers.
yy Tout accessoire ou logiciel non approuvé ou spécifié par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une utilisation institutionnelle ou commerciale.
Le coût des réparations ou des remplacements dans les circonstances non couvertes par la garantie mentionnées ci-avant sera à la charge du client.
Pour connaître le centre de service après-vente agréé le plus proche, savoir où acheter le Produit ou obtenir une assistance
relative à l'utilisation ou à la maintenance du Produit,
rendez-vous sur www.moneual.de
Contact : info@moneual.de
MONEUAL (MTG GmbH)
+

Manuels associés