- Industriel et équipement de laboratoire
- Oxygène
- Fisher
- Détendeurs de pression Types 1098-EGR et 1098H-EGR
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Fisher Détendeurs de pression Types 1098-EGR et 1098H-EGR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Manuel d’instructions Forme 5084 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Décembre 2008 Détendeurs de pression Types 1098-EGR et 1098H-EGR ! AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions ou une utilisation et un entretien incorrects de cet équipement peuvent provoquer une explosion, un incendie et/ou une contamination chimique susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles et dégâts matériels. Les détendeurs Fisher® doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et règlements locaux, régionaux et nationaux en vigueur et aux instructions de Fisher. Si le détendeur dégage du gaz ou si une fuite survient dans le système, une réparation peut être nécessaire. L’absence d’intervention pour corriger le problème peut entraîner une situation dangereuse. L’installation, le fonctionnement et les procédures d’entretien effectués par un personnel non qualifié peuvent entraîner un réglage impropre et un fonctionnement dangereux. Tous les cas de figure susmentionnés peuvent causer des dégâts matériels et des blessures. Il est recommandé de confier l’installation, l’exploitation et l’entretien des détendeurs de pression Types 1098-EGR et 1098HEGR à un personnel qualifié. Introduction Objet du manuel Figure 1. Type 1098-EGR Description Les détendeurs Types 1098-EGR et 1098H-EGR offrent un réglage économique et précis de la pression pour une vaste gamme d’applications : Circuits de distribution de gaz naturel ; alimentation en gaz combustible pour chaudières à vapeur industrielles, chaudières, fours et mélangeurs, ainsi que pour les grands établissements commerciaux et industriels tels que les centres commerciaux et les écoles. Ils sont aussi utilisés pour les services en air et liquide de l’usine, lorsqu’il est souhaitable d’avoir un temps de manœuvre lent (environ 30 à 90 secondes) à l’ouverture et à la fermeture de la vanne principale. Spécifications La section Spécifications répertorie les limites de pression et autres caractéristiques pour les différents Types de constructions 1098-EGR et 1098H-EGR. Les caractéristiques d’usine de chaque détendeur sont estampillées sur les plaques signalétiques situées sur l’actionneur et sur le corps de la vanne D100339XFR2 Le présent manuel décrit et fournit des instructions et la liste de pièces détachées des détendeurs Types 1098-EGR ou 1098HEGR, avec filtre standard Série P590 et, soit un détendeur Série 6350, soit un pilote Série 61 ou un pilote Type Y600AM. La soupape de décharge Type 1806 est également traitée si un pilote Série 61 est utilisé. Les instructions et la liste des pièces détachées relatives aux pilotes et autres équipements utilisés avec ce détendeur se trouvent dans un manuel séparé. W6956 www.emersonprocess.com/regulators Types 1098-EGR et 1098H-EGR Spécifications Diamètres du corps et types de raccordement Voir Tableau 1 Sens de passage de la vanne principale Entrée par le siège et sortie par la cage Pression d’entrée maximale de la vanne principale(1) 27,6 bar (400 psig) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux Prise de pression Externe Pression maximale d’alimentation de pilote 41,4 bar (600 psig) (1,2) Echelles de pression de sortie Voir Tableau 2 Valeurs maximales et minimales de pression différentielle Voir Tableau 4 Tailles d’actionneur et pressions maximales Voir Tableau 3 Caractéristiques de débit de la vanne principale Linéaire (standard) ou à ouverture rapide Limites de température des matériaux(2) Nitrile (NBR) : -29° à 82 °C (-20° à 180 °F) Chlorofluorocarbone (FKM) : -18° à 149 °C (0° à 300 °F) L’eau est limitée à -18° à 82 °C (0° à 180 °F) Ethylène-propylène (EPR) : -29° à 135 °C (-20° à 275 °F) Options • Construction NACE • Construction pour combustibles de chaudière • Construction pour service liquide • Installation en redondance • Interne anti-bruit 1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel d’instructions et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées. 2. Pour assurer la stabilité et la protection contre la surpression un détendeur de régulation peut être installé en amont du pilote, conformément aux instructions de la section Installation. Tableau 1. Diamètres du corps et types de raccordement DIAMETRE du corps, In. (Dn) 1 ou 2 (25 ou 50) 3, 4, ou 6 (80, 100 ou 150) 8 x 6 ou 12 x 6 (200 x 150 ou 300 x 150) Fonte Acier ou acier inoxydable NPT, CL125 FF, ou CL250 RF NPT, CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, BWE, SWE, ou PN 16/25/40 CL125 FF ou CL250 RF CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, BWE, ou PN 16/25/40 ---- CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, BWE, ou PN 16/25/40 Table 2. Echelles de pression de sortie type de pilote 6351 6352 6353 6354L(1) 6354M(2) 6354H 61L 61LD 61LE 61H 61HP Y600AM 1. Sans limiteur de membrane. 2. Avec limiteur de membrane. 2 ECHELLES de pression (rEglage) de sortie 3 à 20 psig 5 à 35 psig 35 à 100 psig 14" w.c. à 2 psig 2 à 10 psig 3 à 40 psig 35 à 125 psig 85 à 200 psig 175 à 220 psig 200 à 300 psig 0.25 à 2 psig 1 à 5 psig 2 à 10 psig 5 à 15 psig 10 à 20 psig 10 à 65 psig 15 à 45 psig 35 à 100 psig 100 à 300 psig 4 à 8" w.c. 7 à 16" w.c. 15" w.c. à 1,2 psig 1,2 à 2,5 psig 2.5 à 4.5 psig 4.5 à 7 psig (0,21 à 1,4 bar) (0,34 à 2,4 bar) (2,4 à 6,9 bar) (35 mbar à 0,14 bar) (0,14 à 0,69 bar) (0,21 à 2,8 bar) (2,4 à 8,6 bar) (5,9 à 13,8 bar)(1) (12,1 à 15,2 bar)(2) (13,8 à 20,7 bar)(2) (0,02 à 0,14 bar) (0,07 à 0,34 bar) (0,14 à 0,69 bar) (0,34 à 1,0 bar) (0,69 à 1,4 bar) (0,69 à 4,5 bar) (1,0 à 3,1 bar) (2,4 à 6,9 bar) (6,9 à 20,7 bar) (10 à 20 mbar) (17 à 40 mbar) (37 mbar à 0,08 bar) (0,83 à 0,17 bar) (0,17 à 0,31 bar) (0,31 à 0,48 bar) Vert Argent Rouge Jaune Noir Jaune Rouge Bleu Bleu Vert Rouge Jaune Bleu Marron Vert NumEro de piEce de ressort 1B986027212 1B788327022 1K748527202 14A9672X012 14A9673X012 1E392527022 1K748527202 1L346127142 1L346127142 15A9258X012 1B886327022 1J857827022 1B886427022 1J857927142 1B886527022 Bande verte 0Y066427022 Jaune Bleu Rouge Rouge Olive Jaune Vert clair Bleu clair Noir 1E392527022 1D387227022 1D465127142 1B653827052 1B653927022 1B537027052 1B537127022 1B537227022 1B537327052 Couleur de ressort Types 1098-EGR et 1098H-EGR Tableau 3. Tailles d’actionneur et pressions maximales Actionneur Pression de sortie (CONTROLE), psig (bar) Pression MAXIMALE ADMISSIBLE dans la boîte A membrane, psig (bar) 30 40 (standard) 70 100 (6,9) 75 (5,2) 50 (3,5) 115 (7,9) 82 (5,7) 65 (4,5) 30 300 (20,7) 400 (27,6) Type Taille 1098 1098H Tableau 4. Pressions différentielles maximales et minimales par type de ressort de vanne principale DIAMETRE DU CORPS, In. (DN) 1 (25) 2 (50) 3 (80) 4 (100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 (150, 200 x 150, et 300 x 150) NUMERO DU RESSORT ET COULEUR Pression diffErentielle maximale ADMISSIBLE, psiG (bar)(1) pression diffErentielle maximale requise Pour une course complEte, psiG (bar) Actionneur de taille 30 Actionneur de taille 40 Actionneur de taille 70 14A9687X012 Vert 60 (4,1) 3.5 (0,24) 2.5 (0,17) 1 (0,07) 14A9680X012 Bleu 125 (8,6) 5 (0,34) 4 (0,28) 1.5 (0,10) 14A9679X012 Rouge 400 (27,6) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux 7 (0,48) 5 (0,34) 2.5 (0,17) 14A6768X012 Jaune 20 (1,4) ---- 2 (0,14) 1 (0,07) 14A6626X012 Vert 60 (4,1) 4 (0,28) 3 (0,21) 1.5 (0,10) 125 (8,6) 6 (0,41) 5 (0,34) 2 (0,14) 14A6628X012 Rouge 400 (27,6) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux 11 (0,76) 10 (0,69) 3 (0,21) 14A6771X012 Jaune 20 (1,4) ---- 2.5 (0,17) 1 (0,07) 14A6629X012 Vert 60 (4,1) 5 (0,34) 4 (0,28) 2 (0,14) 14A6630X012 Bleu 125 (8,6) 8 (0,55) 6 (0,41) 2.5 (0,17) 14A6631X012 Rouge 400 (27,6) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux 14 (0,97) 11 (0,76) 4 (0,28) 14A6770X012 Jaune 20 (1,4) ---- 3.5 (0,24) 1.3 (0,09) 14A6632X012 Vert 60 (4,1) 10 (0,69) 5 (0,34) 2.5 (0,17) 125 (8,6) 13 (0,90) 8 (0,55) 3 (0,21) 14A6634X012 Rouge 400 (27,6) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux 22 (1,5) 13 (0,90) 5 (0,34) 15A2253X012 Jaune 20 (1,4) ---- 6 (0,41) 2.2 (0,15) 14A9686X012 Vert 60 (4,1) 13 (0,90) 9.5 (0,66) 4 (0,28) 14A9685X012 Bleu 125 (8,6) 19 (1,3) 14 (0,97) 6 (0,41) 400 (27,6) ou caractéristiques nominales du corps, ou la valeur la plus basse des deux 28 (1,9)(2) 19 (1,3) 8 (0,55) 14A6627X012 Bleu 14A6633X012 Bleu 15A2615X012 Rouge 1. La pression d’entrée maximale est égale à la pression de tarage plus le différentiel maximal. 2. Exige une construction de pilote Série 6300 sans soupape de décharge intégrée et avec une soupape de décharge externe Type 1806 2,8 bar d (40 psid). Tableau 5. Réglages de pression d’alimentation requis pour détendeur Type 95H DIAMETRE DU CORPS, In. (DN) TYPE EGR COULEUR DE RESSORT 1 (25) Vert Bleu Rouge 2 (50) PRESSION D’ALIMENTATION, PSIG (bar) Couleur de ressort Type Y600AM Rouge Olive Jaune 6 (0,41) 7 (0,48) 8 (0,55) 6 (0,41) 7 (0,48) 8 (0,55) 7 (0,48) 8 (0,55) 9 (0,62) 8 (0,55) 10 (0,69) 11 (0,76) Vert Bleu clair 11 (0,76) 13 (0,90) 14 (0,97) 13 (0,90) 14 (0,97) 15 (1,0) Noir Vert Bleu Rouge 6 (0,41) 8 (0,55) 13 (0,90) 6 (0,41) 8 (0,55) 13 (0,90) 7 (0,48) 9 (0,62) 14 (0,97) 9 (0,62) 11 (0,76) 16 (1,1) 12 (0,83) 14 (0,97) 19 (1,3) 13 (0,90) 15 (1,0) 20 (1,4) 3 (80) Vert Bleu Rouge 7 (0,48) 9 (0,62) 14 (0,97) 7 (0,48) 9 (0,62) 14 (0,97) 8 (0,55) 10 (0,69) 15 (1,0) 10 (0,69) 12 (0,83) 17 (1,2) 13 (0,90) 15 (1,0) 20 (1,4) 14 (0,97) 16 (1,1) 21 (1,5) 4 (100) Vert Bleu Rouge 8 (0,55) 11 (0,76) 16 (1,10) 8 (0,55) 11 (0,76) 16 (1,1) 9 (0,62) 12 (0,83) 17 (1,2) 11 (0,76) 14 (0,97) 19 (1,3) 14 (0,97) 17 (1,2) 22 (1,5) 15 (1,0) 18 (1,2) 23 (1,6) 6 (150) 8 x 6 (200) Vert Bleu Rouge 13 (0,90) 17 (1,17) 22 (1,5) 13 (0,90) 17 (1,2) 22 (1,5) 14 (0,97) 18 (1,2) 23 (1,6) 15 (1,0) 20 (1,4) 25 (1,8) 18 (1,2) 23 (1,6) 28 (1,9) 20 (1,4) 24 (1,6) 29 (2,0) 1. Les pressions indiquées dans le tableau sont les pressions d’alimentation minimales requises par le pilote. Si la pression d’entrée est inférieure à celle indiquée, une alimentation de pilote externe est requise. 3 Types 1098-EGR et 1098H-EGR TYPE 6351 TYPES 6352, 6353, 6354 SErie 6350 A6563 Pression d’entrEe Pression de sortie Pression de charge TYPE 1806 Type 61LD A6641 Pression d’entrEe Pression de sortie Pression de charge 4 Figure 2. Schéma de fonctionnement Types 1098-EGR et 1098H-EGR M1008 Pression d’entrEe type y600am avec rEgulateur d’alimentation TYpe 95H BUTEE DE COURSE VISSEE SIEGE DE RESSORT FILETE W3419–1 DEtail de l’actionneur Type 1098H W3161–1* dEtail de la construction A capacitE REDUITE Figure 2. Schéma de fonctionnement (suite) 5 Types 1098-EGR et 1098H-EGR principale, tandis que l’echelle de fonctionnement du ressort de commande du pilote est indiquée sur le boîtier de ressort et le code de réduction est estampillé sur le corps du pilote (S = gain standard, F = gain faible, E = gain élevé). Principe de fonctionnement Les détendeurs pilotes Types 1098-EGR et 1098H-EGR fonctionnent en utilisant la pression d’entrée qui est réduite par le pilote pour charger la membrane de l’actionneur. La pression de sortie ou la pression aval s’oppose à la pression de charge dans l’actionneur et s’oppose également au ressort de commande du pilote. Le schéma de fonctionnement du détendeur Type 1098EGR est illustré à la figure 2. Pendant le fonctionnement, partir du principe que la pression de sortie est inférieure au réglage de la commande du pilote. La force du ressort de commande sur la membrane du pilote ouvre le clapet du pilote, exerçant ainsi une pression de charge supplémentaire sur l’actionneur de la membrane. La pression de charge force la tige de l’actionneur vers le haut, ouvrant le clapet principal par l’intermédiaire de la tige de l’actionneur. Le mouvement ascendant du clapet permet au gaz de circuler à travers la cage vers l’aval. Lorsque la demande aval est satisfaite, la pression de sortie tend à augmenter, agissant sur les membranes du pilote et de l’actionneur. Cette pression dépasse celle du tarage du ressort de commande du pilote, déplaçant la membrane du pilote et permettant au ressort du clapet (Type 6351, Série 61, ou pilotes Y600AM) ou les soufflets (pilotes Types 6352 à 6354M) de fermer le clapet du pilote (non équilibré dans les pilotes Type 6351 ou Série 61 mais équilibré dans les pilotes Types 6352 à 6354M). La pression de charge excessive sur la membrane de l’actionneur s’échappe en aval par l’orifice de purge (pilote Type 6351), orifice de purge (pilote Série 61), réduction (pilotes Types 6352 à 6354M ) ou orifice calibré (pilote Type Y600AM). La réduction de la pression de charge permet de fermer la vanne principale. La force combinée du ressort de vanne principale avec celle du clapet non équilibré assurent l’étanchéité sur les différents joints d’étanchéité. Pour protéger la membrane de l’actionneur Type 1098 ou 1098H d’une pression différentielle excessive, les pilotes Série 6300 sont dotés d’une soupape de décharge qui permet de purger la pression de charge en aval à un différentiel d’environ 1,7 bar (25 psig) à travers la membrane de l’actionneur. Une soupape de décharge externe (Type 1806) est nécessaire lorsque le différentiel est supérieur à 1,7 bar d (25 psid) ou lorsque l’on utilise des pilotes Série 61 ou Y600A. 6 Soupape de décharge 2,8 bar (40 PSI) Un montage de soupape de décharge différentielle de 2,8 bar (40 psi) est disponible pour le Type 1098-EGR. Sur les pilotes de régulation Série 6351 à 6354, les soupapes de décharge différentielles standards de 1,7 bar (25 psi) sont montées intégrées entre les pressions de charge et aval. Les deux soupapes de décharge différentielles protègent la membrane du détendeur principal contre tout dommage pouvant être dû à des pressions différentielles de charge et aval trop élevées. Les soupapes de décharge différentielles de 2,8 bar (40 psi) sont spécialement conçues pour le ressort de vanne principale rouge du Type 6 in. (DN 150) 1098-EGR-6354 avec actionneur de taille 30. Cette construction comprend : Soupape de décharge Type 1806H (avec réglage de 2,8 bar (40 psi)) pour dissiper l’excédent de pression de charge, sans interférer avec le fonctionnement normal du détendeur. Installation et mise en service ! AVERTISSEMENT Si le détendeur est en surpression ou s’il est installé dans des conditions de service dépassant les limites indiquées dans la section Spécifications ou sur la plaque signalétique concernée, ou si les conditions nominales sont dépassées dans les raccordements de tuyauteries ou les tuyauteries adjacentes, il en résulte des risques de blessure, d’endommagement de l’équipement ou de fuites de gaz qui s’échappent ou de projection de pièces retenant la pression. Afin d’éviter les blessures ou les dégâts, utiliser une soupape de décharge de pression ou de limitation de pression pour éviter que les conditions de service ne dépassent ces limites. En outre, les dommages matériels infligés aux détendeurs peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels dus à la fuite de gaz accumulé. Pour éviter de tels blessures et dommages, installer le détendeur dans un endroit sûr. Détendeur standard à pilote simple (Figure 3) Installations Les détendeurs de Type 1098-EGR ou 1098H-EGR ne laissent pas échapper de gaz dans l’atmosphère, c’est pourquoi ils sont adaptés à l’installation en fosse, ou autres lieux clos dépourvus de système de ventilation étudié. Ce détendeur peut aussi être installé dans des fosses susceptibles d’être inondées ; il Types 1098-EGR et 1098H-EGR convient alors de prolonger l’évent du boîtier du ressort du pilote au-dessus du niveau de débordement afin que la membrane du pilote soit mise à la pression atmosphérique. Remarque Une pression différentielle normale aide à la fermeture. Par conséquent, une fuite peut se produire chaque fois qu’il y a une une inversion de la pression différentielle. 1. Il est recommandé de confier l’installation, l’exploitation et l’entretien des détendeurs à un personnel qualifié. Avant l’installation, vérifier que la vanne principale, le pilote et la tuyauterie n’ont pas été endommagés pendant l’expédition ou que des impuretés se sont infiltrées pendant la mise sur palette et l’expédition. Vérifier que l’intérieur du corps est propre et que les tuyaux sont exempts d’impuretés. Appliquer du mastic pour joints de tubes uniquement sur le filetage mâle sur un corps vissé, ou sur un corps à bride, utiliser des joints adaptés en suivant les bonnes pratiques de boulonnage. n présence d’un corps à extrémité soudée, veiller à E bien retirer l’ensemble des éléments internes, y compris le joint conformément aux instructions dans la rubrique Entretien avant le soudage du corps sur la conduite. Ne pas installer l’ensemble des éléments internes avant d’avoir terminé le traitement thermique post soudure. Lors du traitement thermique, éviter l’accumulation de calamine sur toutes les surfaces de guidage et d’étanchéité usinées à l’intérieur du corps et au niveau de la bride de chapeau/joint de corps. Remarque Installer de sorte que le débit dans la vanne principale soit dans le sens de la flèche de débit fixée au corps de la vanne. 2. Si le dispositif doit continuer à fonctionner durant l’inspection ou l’entretien, installer une vanne de dérivation trois voies autour du détendeur. Il est possible de placer sur le terrain le pilote en position de montage opposée en échangeant le raccord du pilote sur le taraudage du chapeau opposé. ! AVERTISSEMENT Un détendeur peut dégazer dans l’atmosphère. Pour les gaz dangereux et inflammables, l’accumulation de gaz éventés peut entraîner des blessures graves voire, mortelles, ainsi que des dégâts matériels par incendie ou explosion. Eventer le détendeur en service gaz dangereux dans un lieu en retrait et sûr, éloigné des admissions d’air ou de tout lieu dangereux. La conduite de ventilation ou l’ouverture de la colonne doivent être protégées contre la condensation ou l’obstruction. 3. Afin d’éviter que le boîtier de ressort du pilote ne se bouche ou que de l’humidité, des produits chimiques corrosifs ou d’autres impuretés ne s’accumulent dans le boîtier, orienter l’évent vers le bas ou bien le protéger. Afin d’éventer un pilote standard à distance, retirer l’évent et installer une tuyauterie ou des conduites exemptes d’obstructions dans le taraudage de l’évent 1/4-in. NPT. Protéger l’évent déporté en installant un capuchon grillagé de ventilation dans l’extrémité distante du tube d’évent. 4. Faire passer une conduite d’alimentation du pilote d’un diamètre externe d’au moins 9,5 mm (3/8") depuis la conduite en amont de l’entrée du filtre, comme indiqué sur la figure 3. N’effectuer aucun raccordement de conduite en amont en zone de turbulence, c.-à-d. à proximité d’un raccord, d’un Té ou d’un coude. Si la pression d’entrée maximale du pilote est susceptible de dépasser la pression nominale du pilote, installer un détendeur dans la conduite d’alimentation du pilote. Installer un robinet manuel sur la conduite d’alimentation du pilote, ainsi que des vannes de purge pour isoler et dissiper correctement la pression du détendeur. 5. Fixer une prise d’impulsion de pression aval 1/2-in. NPT dans une longueur de tubes droits, comme illustré à la figure 3. Ne pas tarauder à proximité d’un coude, d’un Té ou d’un raccord au risque de provoquer des turbulences. Raccorder l’autre extrémité de la prise d’impulsion sur le raccordement du chapeau. Installer le robinet manuel sur la prise d’impulsion pour fermer la pression de commande lorsqu’une dérivation est utilisée. 6. Si une électrovanne à action rapide doit être installée en aval du détendeur, le détendeur et l’électrovanne doivent être aussi éloignés l’un de l’autre que possible. Cette opération maximise le volume de la tuyauterie de gaz entre le détendeur et l’électrovanne et améliore la réaction du détendeur à des changements rapides de débit. 7. Consulter le manuel d’instructions pour l’installation d’une unité d’entraînement pneumatique ou électrique déportée de Type 662, en option. Pour le chargement pneumatique déporté en option d’un pilote Série 6350 ou 61, effectuer les raccordements de la tuyauterie de chargement au raccord d’évent 1/4-in. NPT. Points importants avant la mise en service Avant d’entamer les procédures de démarrage, s’assurer que les conditions suivantes sont remplies : • Des vannes d’arrêt isolent le détendeur. • Les vannes de purge sont fermées. • Les robinets manuels sont fermés. 7 Types 1098-EGR et 1098H-EGR vers L’ALLUMEUR (si utilisation pour chaudiEre A combustible) 4 FO IS DIAM LE E NOM TRE INAL 10 FO IS LE D NOM IAMETR E INAL TUBE 13 mm (1/2 in.) 48A6566-A B1622 Figure 3. Installation simple standard ATTENTION Pour éviter de provoquer des dégâts internes en raison de la mise sous pression du pilote et des composants de la vanne principale, mettre en pression l’alimentation du pilote avant toute mise en pression aval. Toujours utiliser un manomètre pour surveiller la pression aval pendant la mise en service. Les procédures utilisées pour la mise en service de ce détendeur doivent prendre en compte toute mise sous pression du circuit aval par un autre détendeur ou par dérivation manuelle. Remarque Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation du pilote doit dépasser la pression de commande par la quantité minimale spécifiée sur la plaque signalétique de l’actionneur comme pression différentielle minimale. Le seul réglage nécessaire pour les détendeurs Type 1098EGR ou 1098H-EGR est le réglage de pression du ressort de commande du pilote. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire dans le boîtier du ressort pour augmenter la compression 8 du ressort et le réglage de la pression. Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour diminuer la compression du ressort et le réglage de la pression. Réglage du pilote Réglage des pilotes standard Série 6350 : Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage. Puis serrer le contreécrou pour maintenir la position de réglage. Sur les pilotes standard Types 6352 à 6354M, le capuchon de protection doit être déposé avant le réglage, puis être remis en place. ! AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures dues à un pilote chargé sous pression, dégazer soigneusement le boîtier du ressort avant de déposer le capuchon de protection. Sinon, la pression de charge piégée peut éjecter le capuchon de protection avec force. Pour régler des pilotes Série 61 ou Type Y600AM : Déposer le capuchon de protection et tourner la vis de réglage. Tous les réglages effectués doivent être faits dans la plage de fonctionnement du ressort indiquée au tableau 2. Types 1098-EGR et 1098H-EGR 4 FO IS LE D NOM IAMETR E INAL VERS L’ALLUMEUR CONDUITE D’ALIMENTATION DU PILOTE TUYAU 13 mm (1/2 in.) EVENT 10 FO IS LE D NOM IAMETR E INAL TUBE 13 mm (1/2 in.) FILTRE PRISE D’IMPULSION PILOTE AUXILIAIRE TYPE Y600AM dEtendeur type 1098-egr avec pilote en service standard type 6352 Event 48A6566-A B1622 Figure 4. Installation avec pilote double sur chaudière à combustible Mise en service ���� 1.�� ����������������������������������������������������������� Ouvrir ����������������������������������������������������������� � ���������������������������������������������������������� lentement le robinet manuel de la conduite d’alimentation du pilote. 2. Ouvrir lentement la vanne d’isolement amont et ouvrir partiellement la vanne d’isolement aval pour obtenir un débit minimum. Ouvrir lentement le robinet de la prise d’impulsion. 3. Au besoin, effectuer un réglage du pilote. 4. Ouvrir complètement la vanne d’isolement aval. 5. Fermer lentement la vanne de dérivation, le cas échéant. Contrôle de combustible de chaudière à double pilote Applications Contrôle de pression du combustible de chaudière Pour améliorer le bon fonctionnement et la réaction adéquate à une contre-pression dans des applications de régulation de pression de combustible de chaudière à faible pression différentielle, utiliser une configuration de contrôle de combustible de chaudière de Type 1098-EGR : • Pilote Type 1098-EGR avec Type 6352 • Actionneur de taille 70 • Cage à ouverture rapide • Ressort principal jaune • Pilote auxiliaire Type Y600AM ou 627M monté parallèlement au pilote Type 6352 Pour assurer une réaction plus rapide, deux pilotes sont montés en parallèle pour mesurer la pression aval. Le pilote Type 6352 est le pilote principal de contrôle et les pilotes auxiliaires Types Y600AM ou 627M restent en attente jusqu’à détection d’une contre-pression. Le pilote auxiliaire s’ouvre, permettant un débit supérieur dans l’actionneur, augmentant la course et assurant une réponse plus rapide. Voir le schéma à la figure 5. La cage à ouverture rapide optimise la capacité maximale avec des courses plus courtes pour diminuer le temps de course en ouverture ou en fermeture. Les conditions de service ne doivent pas dépasser une pression d’entrée maximale de 1,4 bar (20 psig) et une pression différentielle maximale de 0,69 bar d (10 psid). 9 Types 1098-EGR et 1098H-EGR type 1098-egr de taille 70 avec cage A ouverture rapide Remarque Une électrovanne modulée permet de contrôler les temps d’ouverture et de fermeture et d’empêcher ainsi les fluctuations subites de pression dans le circuit. Autre solution, une électrovanne à détente brusque munie d’un clapet caractéristique, qui en permettant d’obtenir une capacité maximale avec une plus grande proportion de la course totale, ralentit légèrement l’action. Cette opération ne contrôle pas le choc aussi efficacement que les électrovannes modulées. 1,4 bar (20 psi) maximum PILOTE PRINCIPAL TYPE 6352 Installation type Y600AM Pilote AUXILIAIRE E0711 Figure 5. Configuration pour combustibles de chaudière Alimenter l’allumeur de chaudière à gaz avec le Type 1098-EGR. La conduite d’alimentation de gaz du pilote doit bipasser la conduite principale aval de combustible du Type 1098-EGR et comprendre un détendeur distinct pour le contrôle de la pression finale de l’allumeur, le cas échéant (voir la figure 5). Cela permet au clapet principal du Type 1098-EGR d’être légèrement ouvert, en attendant la contre-pression créée lorsque l’électrovanne de la chaudière s’ouvre pour allumer la chaudière à une faible charge combustible. Cette procédure d’installation augmente de façon significative la vitesse de course du Type 1098-EGR. Voir le schéma à la figure 5. 1. Suivre les consignes d’installation du détendeur standard à pilote simple jusqu’à l’étape 3, en s’assurant d’installer le détendeur avec l’actionneur au-dessous de la vanne principale comme illustré à la figure 4. 2. Faire passer une conduite d’alimentation du pilote d’au moins 13 mm (1/2") depuis la conduite en amont jusqu’au raccord d’alimentation 1/2-in. NPT dans le tube en té, comme indiqué à la figure 4. Ne pas effectuer le raccord en zone de turbulence, c.-à-d. à proximité d’un raccord, d’un Té ou d’un coude. Si la pression d’entrée maximum du pilote dépasse les caractéristiques nominales du pilote, installer un détendeur distinct dans la ligne d’alimentation du pilote et poser des vannes de purge afin d’isoler la pression et la dissiper hors du détendeur. 3. F ixer une conduite 1/2-in. NPT de régulation de pression aval, à dix diamètres de tube en aval du détendeur sur une tuyauterie droite. Ne pas tarauder près d’un coude, d’un Té ou d’un raccord au risque de provoquer des turbulences. Raccorder l’autre extrémité de la prise d’impulsion au raccordement 1/4-in. NPT dans le tube en té, comme illustré à la figure 4. Installer le robinet manuel sur la Tableau 6. Sélection de pilote auxiliaire (Pilote double à course rapide) DIAMETRE 3/4" (19 mm) 10 CONSTRUCTION ORIFICE Type Y600AM 1/2 in. (13 mm) Type Y600AM 1/2 in. (13 mm) Type 627M 1/2 in. (13 mm) ECHELLES DE RESSORT DE RESSORT NUMERO DE RESSORT COULEUR DE RESSORT 4 à 8" w.c. (10 à 20 mbar) 1B653827052 Rouge 7 à 16" w.c. (17 à 40 mbar) 1B653927022 Olive 15" w.c. à 1,2 psi (37 mbar à 0,08 bar) 1B537027052 Jaune 1.2 à 2.5 psi (0,08 à 0,17 bar) 1B537127022 Vert clair 2,5 à 4,5 psi (0,17 à 0,31 bar) 1B537227022 Bleu clair 4,5 à 7 psi (0,31 à 0,48 bar) 1B537327052 Noir 5 à 10 psi (0,35 à 0,69 bar) 10B3076X012 Jaune Pression minimale de rEglage du pilote AUXILIAIRE 2 mbar (1" w.c.) sous le point de consigne de pilote principal 0,01 bar (0.2 psig) sous le point de consigne de pilote principal 0,02 bar (0.3 psig) sous le point de consigne de pilote principal Types 1098-EGR et 1098H-EGR prise d’impulsion pour couper la pression de commande lorsqu’une dérivation est utilisée. Utiliser aussi le robinet manuel pour amortir les variations susceptibles d’entraîner une instabilité ou une succession de cycles du détendeur. Vanne d’arrEt d’urgence gaz alimentation 4. C onsulter le manuel d’instructions pour l’installation d’une unité d’entraînement pneumatique ou électrique déportée en option. Pour le chargement pneumatique déporté en option d’un pilote Série 6350 ou 61, effectuer les raccordements de la tuyauterie de chargement au raccord d’évent 1/4-in. NPT. vers la chaudiEre GAZ D’ALIMENTATION DU PILOTE Mise en service 1. Ouvrir lentement le robinet manuel de la conduite d’alimentation du pilote. 2. Ouvrir lentement la vanne d’isolement amont et ouvrir partiellement la vanne d’isolement aval pour obtenir un débit minimum. 3. Ouvrir lentement le robinet manuel de la prise d’impulsion et s’assurer que le pilote auxiliaire est taré en-dessous du pilote principal afin qu’il reste fermé pendant le fonctionnement normal. Par exemple, si le réglage final souhaité est de 27 mbar (11" w.c.) pour le pilote principal et de 25 mbar (10" w.c.) pour le pilote auxiliaire, commencer par réduire le réglage du pilote bien au-dessous de 25 mbar (10" w.c.) afin que le pilote principal se ferme. Puis régler le pilote auxiliaire à une pression de sortie soit de 25 mbar (10" w.c.). Enfin, régler le pilote principal à une pression de sortie de 27 mbar (11" w.c.). e tableau 6 illustre la proximité possible pour le réglage L du pilote auxiliaire par rapport au pilote principal. 4. Ouvrir complètement la vanne d’isolement aval. VANNE DE CHARGE A ACTION RAPIDE type 1098-EGR dEtendeur de gaz de pilote E0710 vers le pilote Figure 6. Guide d’installation pour un montage-type pour combustibles de chaudière Fonctionnement en redondance (Figure 7) Installation 1. Pour le détendeur redondant et le détendeur principal, suivre les consignes d’installation du détendeur standard à pilote simple jusqu’à l’étape 6. 2. Raccorder une autre prise d’impulsion de pression aval et un autre robinet manuel (Figure 7) sur le pilote redondant. suivant les instructions du manuel du pilote redondant. Fixer une conduite 1/2-in. NPT de régulation de pression et un robinet manuel sur la conduite principale entre les deux détendeurs. Raccorder la pression d’alimentation entre le pilote redondant et le détendeur redondant conformément au manuel du pilote redondant. 5. Fermer lentement la vanne de dérivation, le cas échéant. Pour deux pilotes redondants, le Tableau 7 indique l’écart entre la pression normale et la pression minimale de réglage du détendeur redondant pour qu’il prenne le relais d’un détendeur principal qui ne s’ouvre pas. Tableau 7. Performance du dispositif redondant Numéro de pièce de ressort PRESSION MINIMALE A LAQUELLE LE DETENDEUR REDONDANT DOIT ETRE REGLE 3 à 12" w.c. (7 à 30 mbar) 11 à 25" w.c. (27 à 62 mbar) 1B653927022 1B537027052 7 mbar (3" w.c.) au-dessus de la pression d’alimentation normale 0.9 à 2.5 psi (0,06 à 0,17 bar) 2.5 à 4.5 psi (0,17 à 0,31 bar) 4.5 à 7.0 psi (0,31 à 0,48 bar) 1B537127022 1B537227022 1B537327052 0,03 bar (0.5 psig) au-dessus de la pression d’alimentation normale 5 à 20 psig (0,34 à 1,38 bar) 15 à 40 psig (1,0 à 2,8 bar) 35 à 80 psig (2,4 à 5,5 bar) 10B3076X012 10B3077X012 10B3078X012 0,21 bar (3.0 psig) au-dessus de la pression d’alimentation normale 10B3079X012 10B3079X012 0,34 bar (5.0 psig) au-dessus de la pression d’alimentation normale INFORMATION RELATIVE AU PILOTE REDONDANT Construction Pression d’entrée maximale admissible Type 161AYW et 10,3 bar (150 psig) Type 627-109 et 150 psig (10,3 bar) entrée de pilote maximale admissible pour corps en fonte ou 51,7 bar (750 psig) entrée de pilote maximale admissible pour corps en fonte malléable ou en acier Echelle de ressort 70 à 150 psig (4,8 à 10,3 bar) 130 à 200 psig (9,0 à 13,8 bar) 11 Types 1098-EGR et 1098H-EGR vanne de purge vanne de purge pression amont robinet manuel vanne d’isolement amont PRESSION INTERMEDIAIRE robinet manuel robinet manuel PRESSION AVAL Event robinet manuel type 1098-egr ou 1098h-egr type 161AYW ou 627-109 pilote REDONDANT VANNE D’ISOLEMENT AVAL vanne de purge dEtendeur de deuxiEme ETAGE pilote standard sErie 6350 pour dEtendeur type 1098-egr ou 1098h-egr FONCTIONNEMENT REDONDANT 26A4298-A A2118-2 Figure 7. Installation d’un pilote redondant Mise en service Lors du montage du détendeur redondant (Figure 7), s’assurer que le détendeur principal de du second étage est réglé pour fonctionner à une pression plus basse que le détendeur redondant Type 1098-EGR ou 1098H-EGR. A cette fin, augmenter le réglage du pilote redondant jusqu’à ce que le pilote redondant contrôle la pression intermédiaire et que le détendeur de deuxième étage contrôle la pression aval. Sans cela, le pilote de surveillance tentera de prendre le contrôle de la pression aval. 1. Ouvrir lentement la vanne d’isolement amont et les robinets manuels des lignes d’alimentation des deux pilotes. Cette opération met sous pression les deux pilotes afin que leur point de consigne puisse être réglé. Ouvrir partiellement la vanne d’isolement aval afin d’obtenir un débit minimum. 2. Pour permettre le réglage de la pression intermédiaire à l’aide du détendeur redondant, ouvrir lentement le robinet manuel sur la prise d’impulsion de pression intermédiaire. 3. Pour permettre le réglage de la pression aval à l’aide du détendeur redondant de deuxième étage, ouvrir lentement le robinet manuel de la prise d’impulsion de ce détendeur. 4. E ffectuer le réglage du pilote redondant pour établir la pression aval en cas d’urgence désirée qui doit être 12 maintenue si le détendeur principal de deuxième étage ne s’ouvre pas. La pression aval en cas d’urgence doit au moins dépasser la pression aval désirée par la quantité indiquée au Tableau 7. Les étapes à suivre pour régler le pilote redondant peuvent varier avec chaque configuration de tuyauterie ; cependant la méthode de base demeure la même. Les sous-étapes a et b ci-après peuvent servir d’exemples de réglage du pilote redondant : a. A ugmenter le réglage de la pression de sortie du détendeur principal de deuxième étage jusqu’à ce que le pilote redondant prenne le contrôle de la pression aval. Effectuer le réglage du pilote redondant jusqu’à obtention de la pression aval en cas d’urgence. Effectuer ensuite un nouveau réglage du détendeur en service de deuxième étage pour établir la pression aval désirée. b. Installer les tubes spéciaux (non illustrés en Figure 7) afin que le pilote de surveillance détecte la pression intermédiaire. La pression intermédiaire est ensuite mesurée par le pilote redondant comme étant une pression aval croissante et le pilote redondant contrôle et réduit la pression intermédiaire. Effectuer le réglage du pilote redondant jusqu’à obtention de la pression aval en cas d’urgence en phase de pression intermédiaire. Refermer ensuite les tubes spéciaux et ouvrir la prise d’impulsion aval redondante pour une mise en service normal. Types 1098-EGR et 1098H-EGR 16A4296-A 16A4297-A DISPOSITIF REDONDANT D’OUVERTURE COMPLETE FLEXIBLE PERMETTANT AU DETENTEUR REDONDANT D’ETRE INSTALLE EN AMONT OU EN AVAL CONFIGURATION REDONDANTE D’OuVERTuRE COMPLETE IMPOSANT QUE LE DISPOSITIF REDONDANT D’OUVERTURE COMPLETE SOIT TOUJOURS EN AMONT DETENTEUR D’ALIMENTATION DU pilote Figure 8. Installation du dispositif redondant d’ouverture complète 5. Ouvrir lentement la vanne d’isolement aval. 6. Fermer lentement la vanne de dérivation, le cas échéant. Notice Recommandations de réglages pour des applications de surveillance Des oscillations basse amplitude/haute fréquence des éléments internes du dispositif de surveillance peuvent se produire si la pression du détendeur de surveillance est trop proche du réglage de la pression du détendeur en service et/ou si la pression du pilote d’alimentation est trop proche du réglage de la pression du détendeur de surveillance. La pression de surveillance doit être réglée pour être égale au moins à 2 fois la pression de bande proportionnelle du pilote, au delà du réglage de la pression du détendeur en service. La pression de surveillance d’alimentation du pilote doit être réglée pour être égale au moins à 0,34 bar (5 psig) plus la pression différentielle de surveillance minimale, au delà du réglage de la pression du détendeur en service. Ces réglages doivent être effectués de manière à ne pas dépasser les autres limites principales de pression telles que les caractéristiques nominales de boîtier, les pressions différentielles maximales ou les limites réglementaires. Redondance d’ouverture complète (Figure 8) Installation 1. Pour le détendeur de redondance d’ouverture complète et le détendeur principal, suivre les consignes d’installation du détendeur standard à pilote simple jusqu’à l’étape 6. 2. Raccorder la prise d’impulsion du détendeur de redondance d’ouverture complète (Figure 8) en direction de la tuyauterie aval près du raccordement de la prise d’implusion du détendeur principal. Pendant le fonctionnement normal, le détendeur redondant d’ouverture complète est entièrement ouvert et la pression est détendu par le détendeur principal. En cas de défaillance du détendeur principal, le détendeur de redondant d’ouverture complète prend le contrôle à une pression légèrement plus élevée. Mise en service Répéter cette procédure dans l’ordre pour l’installation de chaque détendeur. 1. Ouvrir lentement le robinet manuel de la conduite d’alimentation du pilote. 2. Ouvrir lentement la vanne d’isolement amont et ouvrir partiellement la vanne d’isolement aval pour obtenir un débit minimum. 13 Types 1098-EGR et 1098H-EGR bride de corps siEge VISSE dans la cage la cage VISSEE dans la bride de corps W3012-1* W2772-1 Figure 9. Dépose des éléments internes Figure 10. Installation et désassemblage de siège/cage utilisant le corps comme dispositif de retenue 3. Ouvrir lentement le robinet manuel de la prise d’impulsion et régler le pilote si nécessaire. Effectuer le réglage du détendeur à une pression de commande légèrement plus élevée que celle du détendeur principal. 3. Ouvrir lentement la vanne de purge du tube aval. Si la prise d’impulsion est en aval de la vanne d’isolement, ouvrir aussi la vannes de purge de la prise d’impulsion. Laisser se dissiper toute la pression. 4. Ouvrir complètement la vanne d’isolement aval. 4. Ouvrir lentement la vanne de purge du tube amont. Laisser la pression se dissiper hors des tubes et du pilote. 5. Fermer lentement la vanne de dérivation, le cas échéant. Fermeture Les dispositions prises pour l’installation peuvent varier, mais il est important que les vannes s’ouvrent et se ferment lentement et que la pression de sortie soit dissipée avant de dégazer la pression d’entrée afin d’éviter les dégâts dus à une mise sous pression inversée du pilote ou de la vanne principale. Suivre les étapes suivantes d’une installation type. Pilote unique, détendeur à double pilote, ou redondance d’ouverture complète Les étapes de cette procédure s’appliquent aux détendeurs à pilote unique (Figure 3) et elles sont aussi valables pour l’installation de détendeurs à double pilote (Figure 4), ainsi que pour la redondance d’ouverture complète (Figure 8) ; il suffit de les répéter pour l’installation de chacun des détendeurs. 1. Fermer lentement la vanne d’isolement aval. Si la prise d’impulsion est en aval de la vanne d’isolement, fermer aussi le robinet de la prise d’impulsion. 2. Fermer lentement la vanne d’isolement amont et le robinet manuel de la conduite d’alimentation du pilote. 14 Détendeur redondant 1. Fermer lentement la vanne d’isolement aval et le robinet manuel de la prise d’impulsion de pression aval. 2. Fermer lentement la vanne d’isolement amont et les robinets manuels des lignes d’alimentation des deux pilotes. 3. Ouvrir lentement toutes les vannes de purge et laisser toute la pression se dissiper hors des tubes et des détendeurs. Maintenance Les pièces du détendeur sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées, si nécessaire. La fréquence d’inspection et de remplacement des pièces dépend de la sévérité des conditions de service ou des réglementations locales, gouvernementales ou fédérales en vigueur. En raison du soin apporté par Fisher® à répondre à toutes les exigences de fabrication (traitement thermique, tolérance de dimension etc.), utiliser exclusivement des pièces détachées fabriquées ou fournies par Fisher. Les joints toriques de la tige de l’actionneur Type 1098 ou 1098H peuvent être graissés une fois par an, à l’aide d’un graisseur (no. 28, Figure 14). Il est possible de vérifier si les joints toriques de la tige sont endommagés pendant le fonctionnement normal Types 1098-EGR et 1098H-EGR en détectant des fuites de pression sur les conduites ou une extrusion inattendue de graisse (no. 27, Figure 14) de l’évent de l’actionneur. Tous les joints toriques, joints statiques et autres joints doivent être graissés avec une graisse universelle de bonne qualité et installés avec précaution et sans forcer. Les plaques signalétiques doivent être mises à jour afin de d’indiquer avec exactitude les changements apportés sur le terrain à l’équipement, aux matériaux, aux conditions d’exploitation ou réglages de pression. 19 10 37 35 AVERTISSEMENT 7 Pour éviter les blessures dues à un dégagement soudain de la pression, isoler le détendeur de toute pression et libérer avec précaution la pression emprisonnée dans le détendeur avant toute tentative de démontage. 21 ! 6 9 Suivre cette procédure pour remplacer tous les éléments internes. Les numéros de repère de la vanne principale complète et de ses éléments internes sont illustrés aux figures 12 et 13. Certains numéros d’éléments internes de rechange sont mentionnés dans le tableau de la liste de pièces détachées. Remarque Toutes les étapes de démontage, remplacement des éléments internes et de réassemblage figurant dans cette section peuvent être réalisées lorsque le détendeur est sur la conduite principale et sans déconnexion de l’alimentation du pilote ou des conduites de régulation. 1. Déposer les vis d’assemblage (no. 3) pour corps en fonte ou déposer les écrous hexagonaux (no. 29, non illustrés) pour corps en acier. Extraire la bride (no.2) du corps de la vanne (no.1) et soulever les éléments internes. 2. Effectuer les inspections, le nettoyage ou l’entretien nécessaires des surfaces exposées du corps de vanne ou des éléments internes. Remplacer le joint (no. 4) ou joint torique de la cage (no. 17) selon le besoin. 3. Sur des éléments internes de rechange pré-assemblés, vérifier l’indicateur de réglage du zéro en dévissant la 22 8 5 36 23 28 Vanne principale Type EGR Remplacement rapide des éléments internes 18 10C1212 Figure 11. Indicateurs de course Types 1098-EGR et 1098H-EGR protection de l’indicateur (no. 19) et en vérifiant que la bride de l’écrou de l’indicateur (no. 22) est bien alignée sur le marquage du bas de l’échelle de l’indicateur (no. 18). Dans le cas contraire, déposer l’échelle de l’indicateur et séparer l’écrou et l’écrou hexagonal de l’indicateur (no. 8). Maintenir l’indicateur contre son raccord (no. 5), la base de l’échelle graduée reposant contre l’épaulement du raccord puis tourner l’écrou de l’indicateur jusqu’à ce que la bride soit alignée sur le bas du marquage de l’échelle. Bloquer ensuite les deux écrous l’un contre l’autre et installer l’échelle de l’indicateur ainsi que sa protection. 4. Graisser la surface d’appui de la bride du corps sur le corps de vanne avec de la graisse universelle de bonne qualité. Installer les éléments internes et les serrer de façon uniforme avec les vis d’assemblage et les écrous de goujon. Il n’est pas nécessaire d’orienter les éléments internes du corps de façon particulière. 15 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Remplacement de l’indicateur de course Les indicateurs de course Types 1098-EGR et 1098H-EGR comprennent actuellement une bague de maintien de joint torique redimensionnée (no. 6), bagues d’appui (no. 36) en polytétrafluoroéthylène (PTFE) et un raccord d’indicateur supplémentaire (no. 35). Il est recommandé de remplacer l’indicateur de course lors de l’entretien de la bride du corps du Type 1098-EGR ou 1098HEGR. La nouvelle conception de l’indicateur de course est incorporée aux kits de remplacement rapide des éléments internes (ex. : 25A3170X012) et aux kits d’indicateurs de course (voir tableau des tailles). Les kits de réparation en élastomère contiennent des composants pour la nouvelle conception de l’indicateur de course. Vis d’assemblage Type EGR (no. 3) Couple de serrage, PIEDS-LIVRES (N.m) DIAMETRE, In. (DN) Couple de serrage, Piedslivres (N.m) 1 (25) 75 à 95 (102 à 129) 2 (50) 55 à 70 (75 à 95) 3 (80) 100 à 130 (136 à 176) 4 (100) 160 à 210 (217 à 285) 6, 8 x 6, 12 x 6 (150, 200 x 150, 300 x 150) 375 à 425 (509 à 577) 1. Retirer l’indicateur de course en déposant le raccord d’indicateur inférieur (no. 5) de la bride du corps (no. 2). 2. Enduire le filetage du raccord inférieur (no. 5) d’une graisse universelle de bonne qualité. 3. Installer l’indicateur de course (10C1212), le serrer à un couple de 40 in.-livres. 4. Vérifier l’indicateur de réglage du zéro en dévissant la protection de l’indicateur (no. 19) et en vérifiant que la bride de l’écrou de l’indicateur (no. 22) est bien alignée sur le marquage du bas de l’échelle de l’indicateur (no. 18). Dans le cas contraire, déposer l’échelle de l’indicateur et séparer l’écrou et l’écrou hexagonal de l’indicateur (no. 8). Maintenir l’indicateur contre son raccord (no. 5), la base de l’échelle graduée reposant contre l’épaulement du raccord puis tourner l’écrou de l’indicateur jusqu’à ce que la bride soit alignée sur le bas du marquage de l’échelle. Bloquer ensuite les deux écrous l’un contre l’autre et installer l’échelle de l’indicateur ainsi que sa protection. Remplacement des éléments internes Effectuer cette procédure lors de l’inspection, du nettoyage ou du remplacement d’éléments internes individuels. Les numéros de repère sont référencés aux figures 12 et 13. 16 Remarque Il est possible d’accéder au ressort (no. 9), au joint torique de la bride, aux pièces de l’indicateur de course, ou à la butée de course en option (no. 32) dans l’étape 1 sans retirer la bride du corps (no. 2). 1. Retirer le raccord de l’indicateur (no. 5) et les pièces attachées. S’il s’agit uniquement de la maintenance du raccord ou des pièces de fixation, passer à l’étape 5. 2. Déposer les vis d’assemblage (no. 3) sur corps en fonte ou déposer les écrous hexagonaux (no. 29, non illustrés) sur corps en acier et extraire la bride de corps du corps de la vanne (no. 1). 3. Utiliser le corps de vanne comme dispositif de retenue si désiré. Retourner la bride de corps et l’ancrer dans le corps de vanne comme illustré à la figure 10, retirer en premier le bouchon (no. 31) si nécessaire. 4. Pour accéder au joint du port (no. 12), au joint supérieur (no. 15), ou au clapet, dévisser le siège (no. 13) de la cage (no. 11) et la cage de la bride de corps. Pour obtenir un effet de levier, insérer une poignée de clé ou un outil similaire dans les fentes du siège (Figure 10) et placer une clé à sangle autour d’une cage standard ou Whisper TrimTM, ou bien insérer une barre souple à travers les fenêtres d’une cage standard. Pour retirer le segment (no. 14) et/ou le joint torique du bouchon (no. 20), retirer le clapet (no. 16) de la bride de corps, insérer un tournevis dans la lumière au-dessus de la surface du segment et dérouler le segment. Passer à l’étape 6 si aucun autre entretien supplémentaire n’est nécessaire. 5. Pour remplacer la bride de corps ou accéder au ressort, à la tige de l’indicateur (no. 10), au joint torique de la tige (no. 7), au siège de ressort (no. 28), à l’anneau en E (no. 23), à la butée de course, retirer la protection de l’indicateur (no. 19) et l’échelle de l’indicateur (no. 18). Dans la mesure où le ressort reste encore comprimé, retirer soigneusement l’écrou de bride (no. 22) et l’écrou hexagonal (no. 8). Un tournevis peut être inséré dans la bague montée à la presse (no. 6) pour retirer le joint torique de la tige sans retirer la bague. Si nécessaire dévisser la butée de course (le cas échéant) et l’anneau en E de la tige de l’indicateur. 6. Remplacer et graisser les pièces telles que le joint (no. 4) et le joint torique de la cage (no. 17) selon le besoin, en veillant à ce que le port et les joints supérieurs, s’ils ont été retirés, soient installés dans leur fente de retenue, côtés à rainures vers l’extérieur. Graisser aussi toute autre surface selon le besoin pour faciliter l’installation. Aucun Types 1098-EGR et 1098H-EGR autre entretien de la vanne principale supplémentaire n’est nécessaire si seuls le raccord d’indicateur et les pièces de fixation ont été retirés. 7. Poser le joint torique du bouchon (no. 20) et le segment (no. 14) sur le clapet. Introduire le clapet dans la bride de corps, installer la cage, le joint supérieur et le joint torique dans la bride de corps, puis installer le siège et le joint du port dans la cage. Appliquer une fine couche de graisse sur les joints pour les protéger pendant l’assemblage. Utiliser le corps de vanne comme dispositif de retenue pendant cette étape, comme illustré à la figure 10 ; insérer un manche de clé (ou un outil similaire) dans les fentes du siège pour obtenir un effet de levier lors du serrage du siège et de la cage. 8. Retirer la bride de corps inversée si celle-ci était ancrée sur le corps. Graisser la surface d’appui de la bride du corps sur le corps de vanne avec de la de graisse universelle de bonne qualité. Installer la bride de corps sur le corps et la visser de façon uniforme avec les vis d’assemblage et les écrous de goujon. Sauf dans le cas des corps de 1" (DN 25), le bouchon (no. 31) doit être installé dans le côté taraudé de la bride afin d’assurer un bon fonctionnement. 9. S’assurer que la bride et les joints toriques de la tige et les bagues sont posés dans le raccord de l’indicateur. Orienter le siège de ressort comme indiqué à la figure 12 et le raccorder avec l’anneau en E à l’extrémité fendue de la tige de l’indicateur. Installer la butée de course (le cas échéant) sur le siège de ressort, puis poser le ressort. 10. En prenant soin de ne pas couper le joint torique de la tige avec le filetage de la tige, poser le raccord de l’indicateur sur la tige de l’indicateur jusqu’à ce qu’il repose sur le ressort. Poser l’écrou hexagonal et l’écrou de bride de l’indicateur sur la tige de l’indicateur en poussant le raccord, si nécessaire, pour assurer une sortie suffisante du filetage de la tige. Pour préserver un espace lors de l’installation de l’indicateur, tirer le siège de ressort en tournant l’écrou hexagonal vers le bas sur la tige jusqu’à ce que le filetage atteigne le fond. 11. Poser le raccord de l’indicateur avec les pièces de fixation dans la bride de corps. Reculer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que le ressort referme complètement le clapet contre le siège et les joints supérieurs, comme indiqué par le filetage de la tige visible entre cet écrou et le raccord. Maintenir l’indicateur contre son raccord, la base de l’échelle graduée reposant contre l’épaulement du raccord puis tourner l’écrou de l’indicateur jusqu’à ce que la bride soit alignée sur le bas du marquage de l’échelle. Bloquer ensuite les deux écrous l’un contre l’autre et installer l’échelle de l’indicateur ainsi que sa protection. Filtre Série P590 Effectuer cette procédure pour nettoyer ou remplacer les pièces du filtre standard Type P593-1 ou P594-1. Déposer les pièces suivantes (comme illustré sur la Figure 15) : Corps de filtre (no. 1), vis à tête fendue (no. 4), joint (no. 7), deux rondelles plates (no. 5) et élément filtrant (no. 2). Lors du réassemblage, l’une des rondelles plate doit être placée entre le filtre et la tête du filtre (no. 3), tandis que l’autre doit être placée entre l’élément filtrant et le joint. Utiliser un produit d’étanchéité pour filetages de bonne qualité sur le filetage d’alimentation du filtre. Pilote Type 6351 Effectuer cette procédure lors du changement de la plage de fonctionnement du ressort de commande ou lors de l’inspection, du nettoyage ou du remplacement des autres pièces du pilote. Les numéros de la légende du pilote sont référencés à la Figure 16 et les numéros de repère de montage sont indiqués aux figures 25, 26, 27 ou 29. Remarque Le corps (no. 1) peut demeurer sur le raccord (no. 23, Figure 25, ou no. 39, Figure 29) à moins de remplacer entièrement le pilote. Le chapeau (no. 2) en option pour l’unité d’entraînement déportée de Type 662 peut rester installé pendant l’entretien. 1. Pour accéder à la membrane (no. 7), au ressort de commande (no. 9), ou au siège de ressort (no. 8), desserrer l’écrou de blocage (no. 11, non utilisé avec le montage Type 662) et tourner la vis de réglage (no. 10) jusqu’à ce que le ressort ne soit plus comprimé. Retirer les vis à tête fendue (no. 12) et séparer le corps du boîtier de ressort. 2. Inspecter les pièces déposées et les remplacer si nécessaire. S’assurer que les trous de positionnement et de purge sur le corps de pilote sont exempts de débris. Après l’assemblage vérifier le bon réglage du ressort de commande conformément à la section Mise en service et procéder au remarquage du boîtier de ressort au besoin. 3. Pour remplacer le clapet (no. 4), retirer le bouchon de corps (no. 3) afin de laisser le ressort de clapet (no. 6) et le clapet (no. 4) tomber librement du corps (no. 1). Inspecter les pièces déposées et les remplacer si nécessaire. Vérifier que les surfaces d’étanchéité du clapet sont exemptes 17 Types 1098-EGR et 1098H-EGR de débris. Inspecter le joint torique du bouchon de corps (no. 3) et le remplacer si nécessaire. Sur les pilotes Type 6351 fabriquées avant mai 1999, le joint du bouchon de corps et le bouchon de corps doivent être remplacés par un ensemble bouchon de corps neuf (no. 3), y compris le bouchon de corps et le joint torique du bouchon de corps. Poser le joint torique de bouchon de corps sur le bouchon de corps. Empiler le ressort de clapet (no. 6) et le clapet (no. 4) sur le bouchon de corps (no. 3), puis installer le bouchon de corps sur les pièces empilées dans le corps (no. 1). Pilotes Types 6352 à 6354M Effectuer cette procédure lors du changement de la plage de fonctionnement du ressort de commande ou lors de l’inspection, du nettoyage ou du remplacement des autres pièces du pilote. Les numéros de repère du pilote sont référencés à la figure 17. Les numéros de repère de montage sont référencés à la figure 25 pour les constructions à pilote simple et aux figures 27 et 29 pour les constructions à double pilote. Remarque Le corps (no. 1) peut demeurer sur le raccord (no. 23, Figure 25, ou no. 39, Figure 29) à moins de remplacer entièrement le pilote. 1. Pour accéder à la membrane (no. 5), au limiteur de membrane (no. 23) le cas échéant, au ressort de commande (no. 6), à la réduction (no. 22), au guide de tige (no. 8) ou au siège de ressort (no. 7), retirer le capuchon de protection (no. 11) desserrer le contre-écrou (no. 10) et tourner la vis de réglage (no. 9) dans le sens antihoraire jusqu’à ce le ressort ne soit plus comprimé. Retirer les vis à tête fendue (no. 14) et séparer le corps du boîtier de ressort (no. 2). 2. Inspecter les pièces déposées et les remplacer si nécessaire. Vérifier que la réduction et le trou de prise de pression du corps sont exempts de débris. Après l’assemblage vérifier le bon réglage du ressort de commande conformément à la section Mise en service et procéder au remarquage du boîtier de ressort au besoin 3. Pour remplacer le clapet (no. 4) ou les joints toriques des soufflets (no. 17), retirer le bouchon de corps (no. 3) et le joint de bouchon de corps (no. 12). Prendre des précautions pour éviter de faire tomber les soufflets (no. 16) ou de les perdre 18 pendant le retrait du clapet. Inspecter les pièces déposées et les remplacer si nécessaire. Vérifier que les surfaces d’appui du clapet sont exemptes de débris. Pilote Série 61 et soupape de décharge Type 1806 Effectuer cette procédure lors du changement de la plage de fonctionnement du ressort de commande ou lors de l’inspection, du nettoyage ou du remplacement de la soupape de décharge ou d’autres pièces du pilote. Les numéros de repère du pilote sont référencés aux figures 18 et 19 et les numéros de repère de la pièce de montage et de la soupape de décharge sont référencés à la figure 26. 1. R etirer le pilote du raccord (no. 24), sauf si seul le ressort de commande doit être remplacé. 2. Pour accéder au ressort de commande ou toute autre pièce interne, retirer le capuchon de protection (no. 5) et décomprimer le ressort de commande (no. 7) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire (no. 6). Remplacer le ressort de commande et poser la vis de réglage, puis le capuchon de protection si l’entretien est terminé. Vérifier le bon réglage du ressort de commande conformément à la section Installation et Mise en service et procéder au nouvel estampillage du boîtier de ressort, au besoin. 3. Pour tout autre entretien interne, décomprimer le ressort de commande conformément à l’étape 2. Retirer la vis d’assemblage (no. 20) et séparer le pilote en trois parties ; boîtier de ressort (no. 1), corps (no. 2) et couvercle inférieur (no. 3). 4. Pour inspecter les deux membranes (no. 14 et 15), déposer l’écrou de membrane (no. 11), l’écrou hexagonal (no. 19) et les plateaux de membrane supérieur et inférieur (no. 16 et 17). Le bossage dans le corps peut être utilisé comme élément de retenue pour empêcher l’arcade de tourner pendant le retrait des écrous. Inspecter également le joint torique (no. 12) et le remplacer si nécessaire. 5. Sortir l’arcade (no. 4) et les pièces de fixation hors du corps pour examiner le porte-disque (no. 9). Retirer le siège réduit (no. 8) pour vérifier s’il y a obstruction et le remplacer si nécessaire. 6. Pour remplacer le porte-disque, dévisser d’abord l’orifice de purge (no. 10). Le retirer ainsi que les pièces associées. Puis dévisser le porte-disque (no. 26) pour accéder au ressort de clapet (no. 13). Nettoyer ou remplacer les pièces selon le besoin avant de les réassembler. Types 1098-EGR et 1098H-EGR 7. Lors du réassemblage accorder une attention particulière aux points suivants. a. Avant de remplacer le boîtier de la membrane ou du ressort, vérifier que l’arcade est positionnée sans blocage et sans frottement sur le bossage dans le corps de relais. b. Eviter de froisser les membranes lors du remplacement du boîtier de membrane et du boîtier de ressort. c. Remplacer le boîtier de membrane en déplaçant soigneusement la membrane du relais supérieur (no. 14) dans l’épaulement du boîtier de membrane. Si le boîtier de la membrane bascule par rapport au corps du pilote, la membrane est probablement froissée. c. Remplacer le boîtier de ressort en prenant soin de lisser la membrane du relais inférieur (no. 15) dans le corps de pilote. e. Poser huit vis d’assemblage en les serrant uniformément en configuration croisée pour éviter d’écraser la membrane. Le couple de serrage recommandé pour ces vis d’assemblage est de 14 à 16 N.m (10 à 12 piedslivres). 8. Après l’assemblage, vérifier le bon réglage du ressort de commande conformément à la section Installation et Mise en service et procéder au nouvel estampillage du boîtier de ressort (no. 27) si nécessaire. 9. Pour accéder à la soupape de décharge Type 1806, déconnecter le tube sanitaire au niveau du raccord du connecteur et dévisser la soupape de décharge. Vérifier que le ressort ferme la bille ou remplacer la soupape de décharge si nécessaire. Reposer la soupape de décharge dans le raccord en té du tube (no.16) et reconnecter le tube de décharge (no. 18) et ainsi que le raccord. Pilote Type Y600AM Surface du corps Cette procédure permet d’accéder au disque, à l’orifice, au joint torique du corps et au tube de Pitot, le cas échéant. Avant de réaliser ces étapes, dissiper toute la pression du boîtier de la membrane et ouvrir le disque. 1. Déposer les vis d’assemblage (no. 2) et séparer le boîtier de membrane (no. 4) du corps (no. 1). 2. Retirer le joint torique du corps et inspecter son étanchéité (no. 11) et faire de même pour la bague d’appui (no. 48). Voir la figure 22. 3. Inspecter et remplacer l’orifice (no. 5) si nécessaire. Protéger la surface du siège de l’orifice pendant le montage et le démontage. Graisser le filetage de l’orifice de remplacement avec une graisse légère de bonne qualité et installer à un couple de serrage de 39 à 50 N.m (29 à 37 pieds-livres). 4. Pour remplacer le disque (no. 13), déposer la goupille fendue (no. 15). Si cela n’est pas nécessaire, passer à l’étape 7. 5. Pour remplacer le tube de Pitot (no. 32, Figure 21) sur le Type Y600A, déposer les vis à tête fendue (no. 33), installer le nouveau tube de Pitot et le fixer à l’aide des vis à tête fendue. Positionner le tube de Pitot de sorte qu’il pointe vers la sortie du corps (no. 1) en tournant l’insert de guidage (no. 18). 6. Installer le disque (no. 13) et le fixer à l’aide de la goupille fendue (no. 15). 7. Placer la bague d’appui (no. 48) dans le corps (no. 1). Puis placer le joint torique (no. 11) sur le corps. Voir Figure 21. 8. Placer le boîtier de membrane (no. 4) dans le corps (no. 1). Fixer le boîtier de membrane dans le corps à l’aide de vis d’assemblage (no. 2) à un couple de serrage de 9 à 12 N.m (7 à 9 pieds-livres). Membrane et boîtier de ressort Cette procédure permet d’accéder au ressort, à la membrane, à la tige de levier et au joint torique de tige Type Y600AM. Avant de réaliser ces étapes, dissiper toute la pression du boîtier de la membrane. 1. Retirer le capuchon de protection (no. 22), puis tourner la vis de réglage (no. 35) dans le sens antihoraire pour décomprimer le ressort (no. 6). ���������������������������������������������������������������� 2.�������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ Si le seul entretien consiste à remplacer le ressort de commande, sortir ce ressort et le remplacer par le ressort désiré. Tourner la vis de réglage (no. 35) dans le sens horaire pour comprimer le ressort à la pression de sortie désirée. Passer à l’étape 11. 3. Si d’autres procédures d’entretien sont nécessaires sur les pièces du boîtier de la membrane interne, déposer l’écrou hexagonal (no. 23, non illustré) et les vis d’assemblage (no. 24). Retirer la membrane (no. 10) et les pièces de fixation en les inclinant pour que la tige de poussée (no. 8) coulisse hors du levier (no.16). Pour séparer la membrane des pièces de fixation, dévisser la vis d’assemblage (no.38, Figures 21 et 22) de la tige de poussée (no. 8). Si le seul entretien requis est le remplacement de la membrane, passer à l’étape 7. 4. Pour remplacer le levier (no. 16), déposer les vis à tête fendue (no. 17). Pour remplacer la tige (no. 14) le joint torique de la tige (no. 30, Figures 21 et 22), effectuer aussi les étapes d’entretien du corps 1 et 4 et sortir la tige (no. 14) du boîtier de la membrane (no. 4). Graisser le joint torique de la tige (no. 30, Figures 21 et 22) avec une graisse de bonne qualité et le poser sur la tige (no.14). 19 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 5. Installer la tige (no. 14) dans le boîtier de la membrane (no. 4) et effectuer la procédure d’entretien du corps des étapes 6 à 8 selon le besoin. 6. Installer le levier (no. 16) dans la tige (no. 14) et le fixer à l’aide des vis à tête fendue (no. 17). 7. Tenir la tige de poussée (no. 8) et placer les pièces de la membrane sur la tige de poussée dans l’ordre suivant : Membrane (no. 10), tête de membrane (no. 7), siège de ressort inférieur (no. 50) et rondelle (no. 36), puis fixer à l’aide de la vis d’assemblage de la membrane (no. 38) à un couple de serrage de 9 to 12 N.m (7 à 9 pieds-livres). 8. Installer la tige de poussée (no. 8) et les pièces de fixation sur le levier (no. 16). 9. Installer le ressort de commande (no. 6) et le boîtier (no. 3) sur le boîtier de membrane (no. 4) afin que l’évent (no. 26) soit correctement orienté et les fixer à l’aide des vis d’assemblage (no.24) et des écrous hexagonaux (no. 23) en serrant à la main. 10. Tourner la vis de réglage (no. 35) dans le sens horaire jusqu’à obtention d’une force de ressort de commande suffisante (no. 6) pour assurer un léger maintien de la membrane (no. 10). En utilisant une configuration croisée, finir de serrer les vis d’assemblage (no. 24) et les écrous hexagonaux à un couple de 6,8 à 8,1 N.m (5 à 6 pieds-livres). Finir de tourner les vis de réglage à la pression de sortie désirée. 11. Poser le capuchon de protection (no. 22). Détendeur de pression d’alimentation Type 95H Cette section contient des instructions sur le démontage et l’assemblage des pièces détachées. Tous les numéros de repère renvoient à la figure 24. ����������������������������������������������������������������� 1.��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� Dévisser le guide du clapet (no. 5) du corps (no. 1). Le ressort de clapet (no. 10) et le clapet (no. 4) sortent normalement du corps en même temps que le guide du clapet. 2. Inspecter la surface d’appui du clapet et vérifier que l’état de la surface (ou la surface d’acier poli) du clapet n’est pas endommagée. Le remplacer si nécessaire. 3. Inspecter la surface d’étanchéité du siège de l’orifice (no. 3) si nécessaire. S’il est endommagé, dévisser l’orifice du corps et le remplacer avec une pièce neuve. Si aucune 20 autre procédure d’entretien n’est requise, réassembler le détendeur en reprenant les étapes dans l’ordre inverse. Lors de l’installation du guide du clapet (no. 5) enduire les filetages et la surface d’étanchéité avec de l’enduit pour joints afin d’assurer une bonne étanchéité métal sur métal. 4. Pour inspecter la membrane (no. 12) ou d’autres pièces internes, desserrer le contre-écrou (no. 17) et tourner la vis de réglage (no. 15) pour décomprimer le ressort. 5. Déposer les vis d’assemblage du boîtier de la membrane (no. 16) et soulever le boîtier (no. 2). Retirer le siège du ressort supérieur (no. 9) et le ressort du détendeur (no. 11). Retirer le siège du ressort inférieur (no. 8). 6. Retirer la membrane (no. 12) et vérifier qu’elle n’est pas endommagée. La remplacer si nécessaire. 7. Une fois la membrane retirée, vérifier que le trou de prise de pression est complètement ouvert et exempt de toute obstruction. 8. Réassembler dans l’ordre inverse des étapes précédentes. Graisser le siège du ressort supérieur (no. 9) et le filetage extérieur de la vis de réglage (no. 15). Avant de serrer les vis d’assemblage (no. 16) veiller à bien poser la vis de réglage, si elle a été complètement retirée et la visser afin d’obtenir un léger maintien de la membrane. Cela permet un bon positionnement de la membrane et une course complète du clapet (no. 4). Effectuer les procédures de réassemblage et installer temporairement un manomètre à la place du raccord Té (no. 52). Tourner la vis de réglage afin de produire les valeurs de pression de sortie désirées indiquées au tableau 2. Serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage désiré. Actionneur Type 1098 et 1098H et pièces de montage de pilote Effectuer cette procédure lors du remplacement de l’actionneur, de l’inspection, du nettoyage ou du remplacement de l’actionneur et/ou des pièces de montage. Sauf indication contraire, les numéros de repère de l’actionneur sont référencés à la figure 14 et celle des pièces de montage à la figure 28. 1. Pour remplacer le ou les pilotes de l’actionneur d’un seul tenant, débrancher la prise d’impulsion et l’alimentation du pilote. Types 1098-EGR et 1098H-EGR 2. Il est possible d’accéder à toutes les pièces internes sauf aux joints toriques de la tige, aux paliers et au segment racleur (no. 6, 56 et 57), sans retirer le chapeau (no. 3) ou le boîtier de membrane supérieure (no. 2) de la vanne principale et sans retirer le ou les pilotes du raccord du chapeau (no. 23, Figure 25, ou no. 37 et 39, Figure 29). Déconnecter la tuyauterie de charge (no. 24, Figure 25, 27, ou 29) du raccord coudé (no. 25), Figure 25, ou no. 41, Figure 29) ; et sur les pilotes Type 61LD, déconnecter aussi la tuyauterie de décharge (no. 18, Figure 26) du raccord en té. 3. Déposer les vis d’assemblage (no. 10), les écrous (no. 11), le boîtier de membrane inférieure (no. 1) membrane (no. 7) et le plateau de membrane (no. 8). Pour séparer la tige (no. 12) du plateau de membrane (no. 8), déposer la vis d’assemblage de la tige (no. 9). 4. Pour déposer le joint torique du boîtier Type 1098 (no. 5), dévisser les quatre vis d’assemblage du boîtier (no. 4), retirer le boîtier de la membrane supérieure (no. 2) et retirer le joint torique du boîtier. our retirer les joints toriques de la tige, Types 1098 P et 1098H, (no. 6), retirer les raccords de pilote et de tube si nécessaire. Dévisser soit le chapeau (no. 3) Type 1098, soit le boîtier de membrane supérieure Type 1098H (no. 2) et déposer le segment racleur, les paliers et les joints toriques. 5. Graisser les deux joint toriques de la tige (no. 6) ainsi que le segment racleur (no. 57) et les installer avec les paliers de tige (no. 56) soit dans la chapeau Type 1098 (no. 3), soit dans le boîtier de la membrane supérieure Type 1098H (no. 2). our les actionneurs de Type 1098H, visser le boîtier de P la membrane supérieure dans le corps de vanne principale. Pour les actionneurs de Type 1098, graisser le joint torique du boîtier (no. 5) et le poser dans le chapeau (no. 3). Aligner les trous du boîtier de la membrane supérieure et du chapeau ; insérer et serrer les quatre vis d’assemblage pour fixer les pièces ensemble. Introduire le chapeau dans le corps de vanne principale. 6. Fixer le plateau de membrane à la tige à l’aide de la vis d’assemblage de la tige (no. 4). Poser l’ensemble membrane, plateau de membrane et tige dans le boîtier de membrane inférieure afin que la convolution de membrane chevauche sur le plateau de membrane comme sur la figure 14. Puis poser lentement la tige dans le chapeau de façon à ne pas endommager le joint torique de la tige et fixer le boîtier de membrane inférieure au boîtier de la membrane supérieure à l’aide des vis à écrous d’assemblage. Serrer les vis et les écrous d’assemblage de façon uniforme selon en configuration croisée pour éviter d’écraser la membrane. 7. Graisser les joints toriques de la tige à travers le godet de graissage (no. 28) jusqu’à ce que l’excédent de graisse s’échappe par l’évent (no. 27). 8. Poser le ou les pilotes et le ou les mamelons de tube s’ils ont été déposés pendant l’entretien. Raccorder la tuyauterie de charge de l’actionneur si celle-ci a été déconnectée. Commande de pièces détachées Chaque détendeur Type 1098-EGR ou 1098H-EGR est désigné par un numéro de série ou numéro FS qui se trouve sur les plaques signalétiques. Indiquer ce numéro lors de toute demande d’assistance au bureau de vente local ou lors de la commande de pièces détachées. Lors de la commande de pièces détachées, indiquer les 11 caractères du numéro de référence des pièces comme indiqué dans la liste des pièces détachées ci-après. Certains paquets d’éléments internes couramment utilisés peuvent être commandés en indiquant le numéro à 11 caractères listé pour les kits de pièces indiqués dans la liste des pièces détachées. Liste des pièces détachées Remarque Sauf indication spécifique, les diamètres indiqués sont des diamètres de corps de vanne. 21 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Vanne principale Type EGR (Figures 12 et 13) No. Description No. ressort rouge 27,6 bar (400 psi) Bride de corps en fonte 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) Bride de corps en acier 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) 8 x 6 in. (DN 200 x 150) Référence Kit de pièces détachées d’éléments internes en élastomère (sont inclus : no. 4, 7, 12, 14, 15, 17, 20, 21, 36 et 37) Nitrile (NBR) 1 in. (DN 25) R63EGX00112 2 in. (DN 50) R63EGX00122 3 in. (DN 80) R63EGX00132 4 in. (DN 100) R63EGX00142 6 in. (DN 150) R63EGX00162 Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) R63EGXFK112 2 in. (DN 50) R63EGXFK122 3 in. (DN 80) R63EGXFK132 4 in. (DN 100) R63EGXFK142 6 in. (DN 150) R63EGXFK162 Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) R63EGXEP112 2 in. (DN 50) R63EGXEP122 3 in. (DN 80) R63EGXEP132 4 in. (DN 100) R63EGXEP142 6 in. (DN 150) R63EGXEP162 Ressort vert 4,1 bar (60 psi) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) Ressort bleu 8,6 bar (125 psi) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) Ressort rouge 27,6 bar (400 psi) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) 1 2 25A3170X052 25A3170X112 25A3170X172 25A3170X242 25A3170X312 25A3170X442 25A3170X332 25A3170X472 25A3170X502 25A3170X522 25A3170X552 3 10C1212X042 10C1212X012 10C1212X022 10C1212X032 10C1212X052 10C1212X092 10C1212X062 10C1212X072 10C1212X082 10C1212X102 10C1212X142 10C1212X112 10C1212X122 10C1212X132 10C1212X152 Corps de vanne Voir tableau ci-après Bride de corps Fonte, ENC(2) 2 in. (DN 50) 25A3168X012 3 in. (DN 80) 24A9034X012 4 in. (DN 100) 25A2309X012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 34A8172X012 acier WCC, ENC, traité thermiquement 1 in. (DN 25) 24A6779X012 2 in. (DN 50) 25A2254X012 3 in. (DN 80) 25A2300X112 4 in. (DN 100) 24A9032X0126 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 34A7152X012 Acier inoxydable 1 in. (DN 25) (NACE) 24A6779X062 2 in. (DN 50) (NACE) 25A2254X082 3 in. (DN 80) (NACE) 25A2300X122 4 in. (DN 100) (NACE) 24A9032X042 6, 8 x 6, and 12 x 6 in. (NACE) (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 34A7152X052 Vis d’assemblage, acier traité (à utiliser avec corps en fonte) 1 in. (DN 25) (quantité 4) 1R281124052 2 in. (DN 50) (quantité 8) 1A453324052 3 in. (DN 80) (quantité 8) 1A454124052 4 in. (DN 100) (quantité 8) 1A485724052 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (quantité 12) 1U513124052 *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce incluse dans le paquet d’éléments internes peut être commandée en consultant le kit de pièces détachées. 22 Référence Kit de pièces détachées, Kit de remplacement rapide d’indicateur de course (sont inclus : no. 10, 6, 35, 5, 8, 7, 36 et 2 requis ; no. 21, 18, 22, 23, 37, 19, 28 et 9) Numéros de repères du kit de pièces détachées de l’actionneur (5, 6, 7, 56 et 57) Taille 30 Nitrile (NBR) R1098X00302 Chlorofluorocarbone (FKM) R1098X00502 Taille 40 Nitrile (NBR) R1098X00402 Chlorofluorocarbone (FKM) R1098X00602 Taille 70 Nitrile (NBR) R1098X00702 Kit de remplacement rapide des éléments internes (voir les numéros de repères à la figure 13) ressort vert 4,1 bar (60 psi) Bride de corps en fonte 1 in. (DN 25) 25A3170X012 2 in. (DN 50) 25A3170X102 3 in. (DN 80) 25A3170X152 4 in. (DN 100) 25A3170X222 6 in. (DN 150) 25A3170X272 Bride de corps en acier 1 in. (DN 25) 25A3170X422 2 in. (DN 50) 25A3170X452 3 in. (DN 80) 25A3170X372 4 in. (DN 100) 25A3170X482 6 in. (DN 150) 25A3170X512 8 x 6 in. (DN 200 x 150) 25A3170X532 ressort bleu 8,6 bar (125 Psi) Bride de corps en fonte 1 in. (DN 25) 25A3170X032 2 in. (DN 50) 25A3170X082 3 in. (DN 80) 25A3170X142 4 in. (DN 100) 25A3170X192 6 in. (DN 150) 25A3170X282 Bride de corps en acier 1 in. (DN 25) 25A3170X432 2 in. (DN 50) 25A3170X382 3 in. (DN 80) 25A3170X462 4 in. (DN 100) 25A3170X492 6 in. (DN 150) 25A3170X342 8 x 6 in. (DN 200 x 150) 25A3170X542 Description Types 1098-EGR et 1098H-EGR No. 1 Corps de vanne Type EGR MatEriau TYPE de raccordement 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) NPT 34B7611X012 38A8845X012 Fonte Acier WCC CL125 FF 34B8630X012 38A8847X012 CL250 RF 37B5950X012 38A8846X012 NPT 37B5946X012 38A8848X012 CL150 RF 37B5947X012 38A8853X012 CL300 RF 37B5948X012 38A8849X012 CL600 RF 37B5949X012 38A8844X012 SWE GE05951X012 GE05958X012 SCH 40 BWE GE05953X012 GE05957X012 SCH 80 BWE GE05954X012 GE05959X012 PN 16/25/40 GE05956X012 GE05960X012 NPT 37B5946X032 38A8848X032 CL150 RF 37B5947X032 38A8853X072 CL300 RF 37B5948X032 38A8849X032 CL600 RF 37B5949X032 38A8844X032 SWE GE05951X022 GE05958X022 SCH 40 BWE GE05953X022 GE05957X022 SCH 80 BWE GE05954X022 GE05959X022 PN 16/25/40 GE05956X022 GE05960X022 NPT ---- 38A8848X022 CL150 RF 37B5947X022 38A8853X052 CL300 RF 37B5948X022 38A8849X022 CL600 RF 37B5949X022 38A8844X022 Acier inoxydable CF8M/ NACE Acier WCC NACE No. 1 Corps de vanne Type EGR (suite) MatEriau Fonte Acier WCC Acier inoxydable CF8M/ NACE Acier WCC NACE TYPE de raccordement 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6 in. (DN 150) 8 x 6 in. (DN 200 x 150) CL125 FF 38A8851X012 38A8865X012 38A8875X012 ---- CL250 RF 38A8850X012 38A8854X012 38A7110X012 ---- CL150 RF 38A8872X012 38A8867X012 38A7115X012 GE05973X012 CL300 RF 38A8871X012 38A8869X012 38A8873X012 GE05974X012 CL600 RF 38A8852X012 38A8866X012 38A8874X012 GE05975X012 SCH 40 BWE GE05962X012 GE05967X012 GE05971X012 ---- SCH 80 BWE GE05963X012 GE05968X012 GE05970X012 ---- PN 16 GE05965X012 GE05969X012 GE05972X012 ---- CL150 RF 38A8872X052 38A8867X042 38A7115X032 ---- CL300 RF 38A8871X052 38A8869X032 38A8873X032 ---- CL600 RF 38A8852X042 38A8866X032 38A8874X032 ---- SCH 40 BWE GE05962X022 GE05967X022 GE05971X022 GE05976X022 SCH 80 BWE GE05963X022 GE05968X022 GE05970X022 ---- PN 16 GE05965X022 GE05969X022 GE05972X022 ---- PN 25/40 ---- ---- ---- GE05977X012 CL150 RF 38A8872X062 38A8867X032 38A7115X022 GE05973X022 CL300 RF 38A8871X042 38A8869X022 38A8873X022 GE05974X022 CL600 RF 38A8852X032 38A8866X022 38A8874X022 GE05975X022 23 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Vanne principale Type EGR (Figures 12 et 13) (suite) No. Description 3 4*(2) 5(2) 6(2) 7* 8(2) 9(2) 10(2) Référence Boulon de goujon, acier (à utiliser avec corps en acier inoxydable) (non illustré) 1 in. (DN 25) (quantité 4) 1R284835222 2 in. (DN 50) (quantité 8) 1K242935222 3 in. (DN 80) (quantité 8) 1A378135222 4 in. (DN 100) (quantité 8) 1R369035222 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (quantité 12) 1A365635222 Joint, composite 1 in. (DN 25) 14A6785X012 2 in. (DN 50) 14A5685X012 3 in. (DN 80) 14A5665X012 4 in. (DN 100) 14A5650X012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 14A6984X012 Raccord d’indicateur de course, acier traité 1 in. (DN 25) T21117T0012 1 in. (DN 25) (NACE) T21117T0022 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) T21107T0012 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) (NACE) T21107T0022 6 et 8 x 6 in. (DN 150 et 200 x 150) T21120T0012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (NACE) T21120T0012 Bague de maintien de joint torique Acier inoxydable 416 (NACE) T14276T0012 Joint torique de la tige d’indicateur de course (2) Nitrile (NBR) 1E472706992 Chlorofluorocarbone (FKM) 1N430406382 Ethylène-propylène (EPDM) 1D6875X0092 Ecrou hexagonal d’indicateur de course, acier traité 1A662228992 Ressort, acier Voir tableau ci-après Tige d’indicateur de course Acier inoxydable 1 in. (DN 25) T14311T0012 2 in. (DN 50) T14275T0012 3 in. (DN 80) T14312T0012 4 in. (DN 100) T14313T0012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) T14314T0012 No. Description 10(2) Tige d’indicateur de course (suite) Acier inoxydable 316 (NACE) 1 in. (DN 25) (NACE) 2 in. (DN 50) (NACE) 3 in. (DN 80) (NACE) 4 in. (DN 100) (NACE) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (NACE) 11 Cage Linéaire, Acier inoxydable CF8M (NACE) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Whisper TrimTM Acier inoxydable 416 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Acier inoxydable 316 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 24A8174X022 A ouverture rapide, fonte, ENC 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Référence T14311T0022 T14275T0022 T14312T0022 T14313T0022 T14314T0022 34B4136X012 34B5838X012 34B5839X012 34B5840X012 34B5841X012 24A2043X012 24A5707X012 24A5708X012 24A5709X012 24A8174X012 24A2043X022 24A5707X022 24A5708X042 24A5709X022 37A7211X012 37A7212X012 37A7213X012 37A7214X012 37A7215X022 No. 9 Ressort RESSORT DIAMETRE DU CORPS Standard (Acier) NACE (Inconel®) 20 psi (1,4 bar) Jaune 60 psi (4,1 bar) Vert 1 in. (DN 25) ---- 14A9687X012 14A9680X012 14A9679X012 ---- ---- 10B1882X012 ---- 2 in. (DN 50) 14A6768X012 14A6626X012 14A6627X012 14A6628X012 ---- 16A5501X012 16A5995X012 16A5499X012 3 in. (DN 80) 14A6771X012 14A6629X012 14A6630X012 14A6631X012 ---- 16A5503X012 16A5996X012 16A5500X012 4 in. (DN 100) 14A6770X012 14A6632X012 14A6633X012 14A6634X012 ---- 16A5506X012 16A5997X012 16A5998X012 6 et 8 x 6 in. (DN 150 et 200 x 150) 15A2253X012 14A9686X012 14A9685X012 15A2615X012 ---- 16A5510X012 16A5999X012 16A6000X012 125 psi (8,6 bar) 400 psi (27,6 bar) Bleu Rouge *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce peut être commandée dans le kit de remplacement rapide d’élément interne. 24 20 psi (1,4 bar) Jaune 60 psi (4,1 bar) Vert 125 psi (8,6 bar) 400 psi (27,6 bar) Bleu Rouge Types 1098-EGR et 1098H-EGR 21 27 BOUCHON D’INDICATEUR 19 18 10 37 22 7 8 21 35 6 5 3 36 2 31 24 4 26 20 14 23 15 28 9 11 17 16 13 1 12 24 25 35A3167 CONSTRUCTION FONTE VANNE PRINCIPALE CAPACITE MAXIMALE Figure 12. Construction de vanne principale Type EGR 25 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 19 18 10 22 35 8 37 36 7 5 21 31 6 2 14 4 15 20 9 23 11 28 12 17 16 13 32 28 26A3800 DEtail de la construction CAPACITE REDUITE en option KIT DE REMPLACEMENT RAPIDE DES ELEMENTS INTERNES 25A3170 Figure 13. Constructions internes de vanne principale Type EGR Vanne principale Type EGR (Figures 12 et 13) (suite) No. 12* Description Joint d’étanchéité de siège Nitrile(2) (NBR) standard 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Référence 14A6788X012 24A5673X012 24A5658X012 24A5643X012 14A8175X012 14A8186X012 25A7412X012 25A7375X012 25A7469X012 14A6996X012 14A6788X022 24A5673X062 24A5658X062 24A5643X052 14A8175X022 *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce peut être commandée dans le kit de remplacement rapide d’élément interne. 26 No. Description 13*(2) Siège Acier inoxydable 416 port 1 in. (DN 25), 1-5/16 in. (33 mm) port 2 in. (DN 50), 2-3/8 in. (60 mm) port 3 in. (DN 80), 3-3/8 in. (86 mm) port 4 in. (DN 100), 4-3/8 in. (111 mm) port 6 in. (DN 150), 7-3/16 in. (183 mm) 8 x 6 in. (DN 200 x 150), 7-3/16 in. port (183 mm) Acier inoxydable 316 (NACE) 1 in. (DN 25), 1-5/16 in. (33 mm) port (NACE) 2 in. (DN 50), 2-3/8 in. (60 mm) port (NACE) 3 in. (DN 80), 3-3/8 in. (86 mm) port (NACE) 4 in. (DN 100), 4-3/8 in. (111 mm) port (NACE) 6 in. (DN 150), 7-3/16 in. (183 mm) port (NACE) port 8 x 6 in. (DN 200 x 150), 7-3/16 in. (183 mm) (NACE) Référence 24A6781X012 24A5670X012 24A5655X012 24A5640X012 24A6989X012 38A4216X012 24A6781X022 24A5670X022 24A5655X022 24A5640X022 24A6989X022 38A4216X022 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Vanne principale Type EGR (Figures 12 et 13) (suite) No. Description 14*(2) Segment 1 in. (DN 25), PTFE (clair) 2 in. (DN 50), PTFE (clair) 3 in. (DN 80), PTFE (clair) 4 in. (DN 100), PTFE (clair) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150, et 300 x 150), renforcé fibres de verre PTFE (jaune) 15* Joint d’étanchéité supérieur Nitrile(2) (NBR) (standard) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 16*(2) Clapet Acier inoxydable 416 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Acier inoxydable 316 (NACE) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 17* Joint torique de cage Nitrile(2) (NBR) (standard) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) Référence 14A6786X012 14A5675X012 14A5660X012 14A5645X012 14A6985X022 14A6789X012 24A5674X012 24A5659X012 24A5644X012 14A8176X012 14A8187X012 25A7413X012 25A7376X012 25A7468X012 14A8185X012 14A6789X022 24A5674X062 24A5659X062 24A5644X052 14A8176X022 14A6780X012 24A6772X012 24A9421X012 24A8182X012 24A6992X012 14A6780X022 24A6772X032 24A9421X022 24A8182X022 24A6992X022 10A7777X012 10A7779X012 14A5688X012 10A3481X012 18A2556X022 10A7778X012 10A7779X022 14A5688X022 10A3483X012 18A2556X032 No. Description Référence 17* Joint torique de cage (suite) Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) 10A7777X022 2 in. (DN 50) 10A7779X052 3 in. (DN 80) 14A5688X082 4 in. (DN 100) 10A3481X052 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 18A2556X072 18 Echelle de l’indicateur de course, plastique 1 in.(2) (DN 25) 14A6759X012 2 in.(2) (DN 50) 14A5678X012 (2) 3 in. (DN 80) 14A5662X012 4 in. (DN100) avec course de 2 in. (51 mm) (2) 14A5647X012 avec course de 1-1/2 in. (38 mm) 14A5662X012 (2) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 14A5647X012 19 Protection d’indicateur de course, acier traité 1 et 2 in.s (2) (DN 25 et 50) 24B1301X012 3, 4, 6 et 8 x 6 in.(2) (DN 80, 100, 150 et 200 x 150) 14A6769X012 20* Joint torique de bouchon Nitrile(2) (NBR) (standard) 1 in. (DN 25) 14A6981X012 2 in. (DN 50) 14A5686X012 3 in. (DN 80) 1V326906562 4 in. (DN 100) 14A5688X012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1K879306992 20* Joint torique de bouchon Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) 14A8188X012 2 in. (DN 50) 14A5686X022 3 in. (DN 80) 1V3269X0042 4 in. (DN 100) 14A5688X022 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1V547606382 Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) 14A6981X032 2 in. (DN 50) 14A5686X052 3 in. (DN 80) 1V3269X0062 4 in. (DN 100) 14A5688X082 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1K8793X0012 21* Raccord d’indicateur de course ou joint torique de bouchon d’indicateur Nitrile(2) (NBR) 1 in. (DN 25) 10A8931X012 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) 10A3800X012 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1F262906992 Chlorofluorocarbone (FKM) 1 in. (DN 25) 10A0811X012 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) 1R727606382 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1F2629X0012 Ethylène-propylène (EPDM) 1 in. (DN 25) 10A8931X022 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) 10A3800X042 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 1F2629X0032 22(2) Ecrou de bride d’indicateur de course, acier traité 14A5693X012 23(2) Anneau en E Acier inoxydable 14A8181X012 Acier inoxydable 1577, traité thermiquement (NACE) 14A8181X022 24 Rivet, acier inoxydable (quantité 4) 1A368228982 25 Flèche d’écoulement, acier inoxydable 1V105938982 26 Plaque de caractéristiques nominales du corps, acier inoxydable (non illustrée) ----------- *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce peut être commandée dans le kit de remplacement rapide d’élément interne.s. 27 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Vanne principale Type EGR (Figures 12 et 13) (suite) No. Description Bouchon d’indicateur Acier 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) Acier inoxydable 1 in. (DN 25) 2 in. (DN 50) 3 in. (DN 80) 4 in. (DN 100) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) 28 Siège de ressort Eléments internes haut débit(2) Acier traité 1 in. (DN 25) 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) 6 et 8 x 6 in. (DN 150 et 200 x 150) Acier forgé traité thermiquement (NACE) 1 in. (DN 25) (NACE) 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) (NACE) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (NACE) Eléments internes haut débit(2) Eléments internes faible débit, traités thermiquement, Acier inoxydable 416 ; 2, 3 et 4 in. (DN 50, 80 et 100) 6 in. (DN 150) 29 Ecrous hexagonaux en acier (à utiliser avec corps en acier inoxydable) 1 in. (DN 25) (quantité 4) 2 in. (DN 50) (quantité 8) 3 in. (DN 80) (quantité 8) 4 in. (DN 100) (quantité 8) 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (quantité 12) 31(2) Bouchon de prise d’impulsion Acier traité, pour toutes les tailles Acier (NACE), pour 2, 3, ou 4 in. (DN 50, 80 ou 100) (NACE) Acier inoxydable, pour 6, 8 x 6 et 12 x 6 in. (DN 150, 200 x 150 et 300 x 150) (NACE) 32 Butée de course, acier traité galvanisé (non utilisé avec éléments internes grande capacité) 2 in. (DN 50) capacité de 30 % capacité de 70 % 3 in. (DN 80), capacité de 40 % 4 in. (DN 100), capacité de 40 % 6 in. (DN 150), capacité de 40 % 33 Etiquette NACE (non illustrée) (NACE) 34 Fil d’étiquette (non illustré) (NACE) 35 Raccord Toutes les tailles Toutes les tailles (NACE) 36* Bague d’appui (quantité 2) Toutes les tailles 37* Joint torique Nitrile (NBR) Chlorofluorocarbone (FKM) Ethylène-propylène (EPDM) Référence Actionneurs Types 1098 et 1098H (Figure 14) No. 1 27 14A6983X012 14A9684X012 14A9684X012 14A9684X012 14A6983X022 14A9684X032 14A9684X032 14A9684X032 14A8178X032 14A6982X012 15A2206X012 14A8177X012 14A6982X022 15A2206X022 14A8177X022 14A9678X012 14A9688X012 (non illustré) 1C330635252 1A377235252 1A376035252 1A352035252 3 4 1A440935252 1A767524662 1A767524012 5 1E8231X0012 6 14A9677X012 14A9676X012 14A9671X012 14A9670X012 14A9682X012 19A6034X012 1U7581X0022 T21104T0012 T21104T0022 1K786806992 18B3438X012 1N430306382 1N4303X0012 *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce peut être commandée dans le kit de remplacement rapide d’élément interne. 28 2 7 Description Boîtier inférieur Taille 30 Type 1098 Acier Acier (NACE) Type 1098H Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 40 Type 1098 Acier Acier (NACE) Acier inoxydable (NACE) Taille 70 Type 1098 Acier Acier (NACE) Boîtier supérieur Taille 30 Type 1098 Acier Acier (NACE) Type 1098H Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 40 Type 1098 Acier Acier (NACE) Acier inoxydable (NACE) Taille 70 Type 1098 Acier (NACE) Chapeau Acier Acier inoxydable (NACE) Vis d’assemblage Tailles 30 et 40 (quantité 4) Acier Acier (NACE) Taille 70 (quantité 4) Acier Acier (NACE) Joint torique de boîtier Nitrile (NBR) Chlorofluorocarbone (FKM) Ethylène-propylène (EPDM) Joint torique de la tige (quantité 2) Nitrile (NBR) Chlorofluorocarbone (FKM) Ethylène-propylène (EPDM) Membrane Type 1098 Nitrile (NBR) Taille 30 Taille 40 Taille 70 Chlorofluorocarbone (FKM) Taille 30 Taille 40 Taille 70 Ethylène-propylène (EPDM) Taille 30 Taille 40 Taille 70 Référence 2E8007X00B2 2E8007X0042 36A8537X012 36A8537X032 24A7155X012 24A7155X072 24A7155X052 2N1266X00B2 2N1266X0072 25A7340X012 25A7340X032 36A8535X012 36A8535X052 24A5680X012 24A5680X062 24A5680X042 25A2607X032 33B0301X012 33B0301X052 1D529824052 1D529838992 1A368424052 1A368435072 1F358106992 1F3581X0022 1F3581X0052 1C782206992 1K756106382 1C7822X0052 2E791902202 27B9744X012 2N126902202 2E7919X0052 27B9744X022 2N1269X0032 2E7919X0062 27B9744X032 2N1269X0042 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 6 8 28 3 56 12 57 5 27 2 6 56 57 56 6 34A5692 13 7 4 9 1 11 10 A6968 Type 1098 28 6 56 57 12 27 2 8 29 13 9 1 7 11 10 36A8540 Type 1098H Figure 14. Actionneurs Types 1098 et 1098H 29 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 6 5 2 5 7 1 4 3 A7008 Figure 15. Filtre standard Série P590 Actionneurs Types 1098 et 1098H (Figure 14) (suite) No. 7 8 9 10 Description Membrane (suite) Type 1098H Nitrile (NBR) Chlorofluorocarbone (FKM) Ethylène-propylène (EPDM) Plateau de membrane Taille 30 Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 40 Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 70 Acier Acier (NACE) Vis d’assemblage Tailles 30 et 40 Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 70 Acier Acier (NACE) Vis d’assemblage Tailles 30 (quantité 12) et 40 (quantité 16) Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 70 (quantité 28) Acier Acier (NACE) Référence No. Description 11 Ecrou hexagonal Type 1098 Taille 30 (quantité 12) Acier Acier inoxydable (NACE) Taille 40 (quantité 16) Taille 70 (quantité 28) Type 1098H Acier Acier inoxydable (NACE) Tige, Acier inoxydable Diamètre de corps 1 in. (DN 25) Diamètre de corps 1 in. (DN 25) (NACE) Diamètre de corps 2 in. (DN 50) Diamètre de corps 2 in. (DN 50) (NACE) Diamètre de corps 3 in. (DN 80) Diamètre de corps 3 in. (DN 80) (NACE) Diamètre de corps 4 in. (DN 100) Diamètre de corps 4 in. (DN 100) (NACE) Diamètre de corps 6 in. (DN 150) Diamètre de corps 6 in. (DN 150) (NACE) Diamètre de corps 8 x 6 in. (DN 200 x 150) Diamètre de corps 8 x 6 in. (DN 200 x 150) (NACE) Plaque signalétique (non illustrée) Insert d’évent Buse de graissage, acier Etiquette NACE, 18-8 acier inoxydable (non illustré) Fil d’étiquette, acier inoxydable 303 (non illustré) Palier (quantité 2) Membrane en Nitrile (NBR) Membranes en chlorofluorocarbone (FKM) et éthylène-propylène (EPDM) Segment racleur 2E791902202 2E7919X0052 2E7919X0062 15A7339X012 GE08313X012 14A5682X012 GE08466X012 12 15A2606X012 19A7319X012 1L545428982 1L545438992 11B1768X012 11B1768X022 1E760324052 1A915524052 11B1768X012 11B1768X022 13 27 28 54 55 56 57 *Pièce détachées recommandées 1. Norme internationale NACE MR0175. 2. La pièce peut être commandée dans le kit de remplacement rapide d’élément interne. 30 Référence 1A346524122 1A337435252 1A346524122 1A346524122 1A340324122 1A337435252 14A6757X012 14A6757X022 14A5683X012 14A5683X022 14A5663X012 14A5663X022 14A5648X012 14A5648X022 14A6987X012 14A6987X022 18A4217X012 18A4217X022 ----------Type Y602X1-A12 1L847828992 19A6034X012 1U7581X0022 17A7112X012 17A7112X022 15A6002XN12 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 11 8 12 1 24 4 42 10 2 9 7 22 6 3B 3 23 3 34A6635-B CB7988 COUPE DE L’ANCIEN TYPE 6351 MONTRANT L’ANCIEN BOUCHON DE CORPS ET JOINT DE BOUCHON DE CORPS COUPE DU NOUVEAU TYPE 6351 MONTRANT LE NOUVEAU BOUCHON DE CORPS ET JOINT TORIQUE DE BOUCHON DE CORPS Figure 16. Pilote Type 6351 Filtre standard Série P590 (Figure 15) Pilote Type 6351 (Figure 16) No. No. 1 2* 3 4 5 6 7* 11 12 Description Corps de filtre Type P594-1, laiton Type P593-1, aluminium (NACE) Elément filtrant, cellulose (NACE) Tête de filtre Type P594-1, laiton Type P593-1, aluminium (NACE) Vis à tête fendue Type P594-1, laiton Type P593-1, aluminium (NACE) Rondelle (quantité 2) Type P594-1, laiton Type P593-1, aluminium (NACE) Rondelle de ressort, acier traité Joint, composite Etiquette NACE, 18-8 acier inoxydable (non illustré) Fil d’étiquette, acier inoxydable 304 (non illustré) Référence 1E312414012 1E312409012 1E312606992 1E312514012 1E312509012 1J500218992 1J500209012 1J500018992 1J500010062 1H885128982 1F826804022 19A6034X012 1U7581X0022 Description Kit de pièces détachées (comprend les no. 3, 4, 6, 7 et pour le filtre Série P590, no. 2 et 7) 1 2 3 4 6 Corps Aluminium avec bague en laiton Aluminium avec bague en acier inoxydable (NACE) Acier inoxydable avec bague en acier inoxydable Chapeau Aluminium avec capuchon de protection Bouchon de corps (comprend bouchon de corps et joint torique) Bouchon de corps en aluminium avec joint torique en nitrile (NBR) avec joint torique en chlorofluorocarbone (FKM) Bouchon de corps en acier inoxydable avec joint torique en nitrile (NBR) avec joint torique en chlorofluorocarbone (FKM) Clapet Nitrile (NBR) avec tige en laiton Nitrile (NBR) avec tige en acier inoxydable Nitrile (NBR) avec tige acier inoxydable (NACE) Chlorofluorocarbone (FKM) avec tige en acier inoxydable Chlorofluorocarbone (FKM) avec tige en laiton Ressort de clapet Pour tiges en laiton et acier inoxydable Pour tiges en acier inoxydable (NACE) Référence R6351X00012 1B7971X0092 1B7971X0342 1B7971X0122 25A6220X012 18B6542X022 18B6542X042 18B6542X052 18B6542X062 20B9389X012 20B9389X022 20B9389X022 20B9389X042 29B9389X032 1B797937022 19A2860X012 31 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 11 2 10 7 14 5 15 8 1 23 13 9 20 6 22 4 16 3 19 35A8889 21 12 17 35A6236 DEtail DU pilote Type 6354M ou 6354H Pilote complet Type 6352, 6353, ou 6354L Figure 17. Pilotes Types 6352 à 6354H Pilote Type 6351 (Figure 16) (suite) No. Description Membrane (comprend plateau de membrane en acier traité) Membrane en nitrile (NBR) et tige de poussée en aluminium Membrane en nitrile (NBR) et tige de poussée en acier inoxydable Membrane en chlorofluorocarbone (FKM) et tige de poussée en aluminium 8 Siège de ressort supérieur 9 Ressort de commande, acier traité plage de 2 à 20 psig (0,14 à 1,4 bar) plage de 0,21 à 1,4 bar (3 à 20 psig), vert plage de 0,35 à 2,4 bar (5 à 35 psig), argent plage de 2,4 à 6,9 bar (35 à 100 psig), rouge 10 Vis de réglage Chapeau en aluminium 11 Contre-écrou, acier traité (non utilisé avec le Type 662) Chapeaux en aluminium 12 Vis à tête fendue, acier (quantité 6) 13 Plaque de verrouillage hexagonale, aluminium 14 Plaque de verrouillage filetée, aluminium 22 Raccord, Standard et pour service corrosif, Acier traité galvanisé (utiliser avec la Série P590) Acier (NACE) 24 Filtre Série P590 (pièces listées sous un titre séparé) Type P594-1, laiton (standard) Type P593-1, aluminium Référence 28 7* 32 No. 1B7980000B2 1B7980X00A2 1B7980000C2 1B798525062 1B788327022 1B986027212 1B788327022 1K748527202 10B7192X012 35 42 43 AJ5004000A2 AJ5004T0012 Capuchon de protection Chapeau en aluminium (capuchon en plastique) Event Clapet de décharge Aluminium/Acier inoxydable 302 (NACE) Tous les autres ensembles Joint du capuchon de protection Types S301D et S301F NPT TAP Référence 23B9152X012 Type Y602X1-A12 16A5929X042 16A5929X022 15A6218X012 Pilotes Types 6352, 6353, 6354L, 6354M et 6354H (Figure 17) No. Description Référence Kit de pièces détachées (comprend : Clapet, no. 4 ; membrane, No. 5 ; joint de bouchon de corps, no. 12 ; soufflets joint torique, no.17; joint de capuchon de protection, no. 20 ; et pour le filtre Série P590, élément filtrant, no. 2 ; et joint, no.7) 1A946324122 T13305T0012 10B2695X012 10B2696X012 1C488226232 1C4882X0032 Description 1 Type 6352 Type 6353 Type 6354 Corps de pilote Aluminium Aluminium avec décharge de 3,4 bar (50 psig) Type 1806H Acier inoxydable Acier inoxydable avec décharge de 3,4 bar (50 psig) Type 1806H R6352X00012 R6353X00012 R6354X00012 35A6228X012 17A8075X012 39A5971X012 17A8075X022 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 3 13 26 11 16 35 14 1 10 28 20A6328 12 DEtail DE LA VIS de rEglage avec capuchon en OPTION 4 24 9 8 1 2 18 17 20 15 35 25 19 7 50 27 6 5 5 22 6 44 1 28 28 40 34 33 43 30A6327 20A6326 Pilotes Types 61L, 61LD et 61LE DEtail de la commande manuelle en option Figure 18. Pilotes Types 61L, 61LD et 61LE Pilotes Types 6352, 6353, 6354L, 6354M et 6354H (Figure 17) (suite) No. 2 2 3 4 5 6 Description Boîtier de ressort Aluminium Acier inoxydable Chapeau de détendeur (pour Type 6353) Bouchon de corps Aluminium Acier inoxydable 316 Ensemble clapet et tige Disque en nitrile (NBR) avec tige acier inoxydable (standard) Disque en nitrile (NBR) avec tige acier inoxydable 316 tige (NACE) Chlorofluorocarbone (FKM) avec tige en acier inoxydable (à utiliser pour service dans des conditions d’oxygène) Disque en chlorofluorocarbone (FKM) avec tige en acier inoxydable 316 (NACE) Membrane Type 6352, Nitrile (NBR) Type 6353, Nitrile (NBR) Type 6353, Chlorofluorocarbone (FKM) Type 6353, Chlorofluorocarbone (FKM) (à utiliser pour service dans des conditions d’oxygène) Type 6354, Néoprène (CR) Type 6354, Fluorocarbure (FKM) Type 6352 (NACE), Nitrile (NBR) Type 6353 (NACE), Nitrile (NBR) Type 6353 (NACE), Chlorofluorocarbone (FKM) Type 6354 (NACE), Néoprène (CR) Type 6354 (NACE), Chlorofluorocarbone (FKM) Ressort de commande Type 6352 35 mbar à 0,14 bar (14" w.c. à 2 psig) 0,14 à 0,69 bar (2 à 10 psig), noir DVGW 0,28 à 0,69 bar (4 à 10 psig) No. 6 Référence 25A6220X012 28A9277X012 24B6641X022 15A6221X012 15A6221X042 15A6207X012 7 15A6207X052 15A6207X042 15A6207X112 8 9 15A6216X012 15A6216X022 15A6216X092 15A6216X162 15A6216X032 15A6216X152 15A6216X552 15A6216X542 15A6216X562 15A6216X572 15A6216X582 14A9672X012 14A9673X012 14A9673X012 10 11 12 13 14 Description Référence Ressort de commande (suite) Type 6353 0,21 à 2,8 bar (3 à 40 psig) 1E392527022 2,4 à 8,6 bar (35 à 125 psig) 1K748527202 DVGW 0,69 à 2,8 bar (10 à 40 psig) 1E392527022 DVGW 2,8 à 4,0 bar (40 à 58 psig) 1K748527022 Type 6354L 5,9 à 13,8 bar (85 à 200 psig) 1L346127142 Type 6354M 12,1 à 15,2 bar (175 à 220 psig) 1L346127142 Type 6354H 13,8 à 20,7 bar (200 à 300 psig) 15A9258X012 Siège de ressort Type 6352 ou 6353 1B798525062 Type 6354L, 6354M ou 6354H 1K155828982 Guide de tige Acier inoxydable 416 (standard) 15A6222X012 Acier inoxydable 410 (NACE) 15A6222X022 Vis de réglage Type 6352 10B3692X012 Type 6353 10B7192X012 Type 6354 10B6190X012 A utiliser avec le Type 662 18B3500X052 Ecrou de blocage Type 6352 1C724018992 Type 6353 ou 6354 1A946324122 Capuchon de protection Aluminium 23B9152X012 Acier inoxydable 1H2369X0032 Joint / joint torique de bouchon de corps Pour corps en aluminium et corps en laiton, composite 1C495704022 Pour corps en acier inoxydable, Nitrile (NBR) 1F113906992 Pour corps en acier inoxydable, Chlorofluorocarbone (FKM) 1N463906382 Event Type Y602X1-A12 Vis à tête fendue (quantité 6) Aluminium et laiton 10B6189X022 Acier inoxydable 1V4360X0022 33 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 30 3 26 10 13 11 14 16 25 5 4 24 20 2 12 15 9 34 28 8 18 7 50 1 27 35 34 23 6 41 17 19 35 30A6330 DEtail de vis de rEglage avec capuchon en OPTION 6 32A2068 Pilote Type 61H Figure 19. Pilote Type 61H 6 34 7 35 50 1 27 48 16 42 14 10 4 45 26 13 47 2 15 52 51 53 3 19 34A0396 46 Figure 20. Pilote Type 61HP 34 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Pilotes Types 6352, 6353, 6354L, 6354M et 6354H (Figure 17) (suite) No. 15 16 17 19 20 21 22 23 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Description Clapet de décharge 1,7 bar (25 psig) 1,7 bar (25 psig) (NACE) 1,7 bar (25 psig) (pour service oxygène) 1,7 bar (25 psig) (acier inoxydable) Soufflets Standard pour tous sauf en service oxygène A utiliser pour service oxygène Joint torique Standard pour tous sauf en service oxygène Pour service oxygène, Chlorofluorocarbone (FKM) Filtre Série P590 (standard) Série P590 pour service corrosif Série P590 pour service NACE Joint de capuchon de protection Raccord Pour service standard et corrosif Pour service NACE Pour service corrosif NACE Réduction Standard Elevé Limiteur de membrane Aluminium Laiton Acier inoxydable Etiquette NACE Fil d’étiquette Chapeau de garniture Ecrou de garniture Commande manuelle Rondelle Vis Ressort de garniture Joint de joint de garniture Fouloir de presse-étoupe Adaptateur mâle Adaptateur femelle Rondelle de garniture Bague de garniture (quantité 3) Vis de réglage Référence 16A5929X052 16A5929X042 16A5929X032 16A5929X072 15A6202X032 15A6202X022 1D682506992 1D6825X0012 Type P590X1-A2 Type P590X1-A1 Type P590X1-A6 15A6218X012 1C488226232 1C4882X0032 1C488238982 17A2030X012 17A2029X012 15A9259X012 19A8674X012 10B4407X012 19A6034X012 1U7581X0022 1L449635072 0P077624102 1L217544992 1A329128982 1E985428982 1F125437012 1B487099202 1K885035072 1F124801012 1F124401012 1F125236042 1C752601012 21B5621X012 Pilotes Série 61 (Figures 18, 19 et 20) No. 1 2 3 Description Boîtier de ressort de pilote Types 61L, 61LD et 61LE Type 61H Vis de réglage standard Vis de réglage avec capuchon ou Type 662 Type 61HP Vis de réglage standard Corps de vanne de pilote Types 61L, 61LD, 61LE et 61H Type 61HP Couvercle inférieur Types 61L, 61LD, 61LE et 61H Type 61HP Référence 1B983919012 1B984119012 1H232619012 2P969419012 2J581919012 33A9845X012 2C518619012 13A9843X012 No. Description Référence 4 Arcade de relais Types 61L, 61LD, 61LE et 61H 1D662544012 Type 61HP (quantité 2) 13A9838X012 5 Capuchon de protection Types 61L, 61LD et 61LE Pour tous types sauf pilotes avec vis de réglage de la commande manuelle et pilotes pour charge sous pression T11069X0012 Eléments internes corrosifs à charge sous pression 1E422724092 Eléments internes standard avec vis de réglage de la commande manuelle 1R759314012 Type 61H Vis de réglage pour charge sous pression/avec capuchon 1H236514012 6 Vis de réglage Types 61L, 61LD et 61LE Pour tous types sauf avec vis de réglage de commande manuelle 1B537944012 A utiliser avec vis de réglage de commande manuelle 1R759414012 Type 61H Standard Pour plage de 0,69 à 2,4 bar (10 à 35 psig) 1A500528982 Pour plage de 0,69 à 3,5 bar (10 à 50 psig) 1B212028982 Pour plage de 0,69 à 4,5 bar (10 à 65 psig) 1A279128982 Vis de réglage à pression de charge/avec capuchon 1J881524102 Montage Type 662 18B3500X072 Type 61HP Standard 1C216032992 7 Ressort de commande Types 61L, 61LD et 61LE 0,02 à 0,14 bar (0,25 à 2 psig) 1B886327022 0,07 à 0,35 bar (1 à 5 psig) 1J857827022 0,14 à 0,69 bar (2 à 10 psig) 1B886427022 0,34 à 1,0 bar (5 à 15 psig) 1J857927142 0,69 à 1,4 bar (10 à 20 psig) 1B886527022 Type 61H 0,69 à 4,5 bar (10 à 65 psig) 0Y066427022 Type 61HP 1,0 à 3,1 bar (15 à 45 psig) 1E392527022 2,4 à 6,9 bar (35 à 100 psig) 1D387227022 6,9 à 20,7 bar (100 à 300 psig) 1D465127142 8 Siège réduit Applications standard 1C520135032 Fermeture et ouverture rapides, ou ouverture uniquement 1D373735032 Orifice spécial, application à ouverture rapide uniquement 1E874235132 9 Porte-disque Eléments internes standard 1B8868000A2 Eléments internes corrosifs 1B8868000B2 Eléments internes service oxygène et corrosifs sous pression 1N3638000A2 10Orifice de purge Types 61L, 61LD et 61LE purge standard 1B887335032 Orifice de purge avec capuchon 1D777135032 Type 61H 1B887335032 Type 61HP 1D318135032 11 Ecrou de membrane Eléments internes standard 1B989514012 Eléments internes corrosifs 1B989535072 12 Joint torique Eléments internes standard et corrosifs 1B885506992 Eléments internes service oxygène et corrosifs sous pression 1B8855X0012 13 Ressort de clapet Types 61L et 61LE 1C911537022 Type 61LD 1E643637022 Type 61H Pression d’entrée jusqu’à 20,7 bar (300 psig) 1C911537022 Pression d’entrée 20,7 to 27,6 bar (300 à 400 psig) 1N859137022 Type 61HP 18797937022 35 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 26 48 27 3 4 36 8 38 16 22 17 35 14 10 18 12 11 32 31 13 1 5 50 6 7 24 33 15 A7141_1 Figure 21. Détendeur Type Y600A Pilotes Série 61 (Figures 18, 19 et 20) (suite) No. 14 15 16 17 36 Description Membrane de pilote supérieur Types 61L, 61LD, 61LE et 61H Eléments internes standard et corrosifs Service oxygène et éléments internes corrosifs sous pression Type 61HP Standard Service oxygène Membrane de pilote inférieur Types 61L, 61LD et 61LE Eléments internes standard et corrosifs Service oxygène et éléments internes corrosifs sous pression Type 61H Eléments internes standard et corrosifs Service oxygène et éléments internes corrosifs sous pression Type 61HP Standard Service oxygène Plateau de membrane supérieur Types 61L et 61LD Type 61LE Type 61H Type 61HP (quantité 4) Plateau de membrane inférieur Types 61L et 61LD Type 61LE Type 61H No. Référence 18 19 1B885202052 1N162802332 13A9841X022 13A9841X012 20 23 24 25 1B886002052 1N536102332 26 1B894202192 1N162702302 13A9840X012 13A9840X022 1B989325072 1D558425072 1D558425072 13A9839X012 1B989425072 1B989425072 1D558325072 27 28 30 33 34 35 Description Siège Types 61L, 61LD et 61LE Type 61H Ecrou hexagonal Types 61L, 61LD, 61LE et 61H Type 61HP (quantité 2) Vis d’assemblage (quantité 8) Ensemble de bouchon de prise d’impulsion ou d’évent Bouchon pour Types 61L, 61LD et 61LE Event pour Type 61H Raccord Filtre Eléments internes standard Eléments internes corrosifs Robinet de purge Types 61L, 61LE, 61H Type 61LD Type 61HP Eléments internes standard Service oxygène Plaque signalétique Joint Types 61L, 61LD et 61LE Type 61H Bouchon Commande manuelle Ecrou hexagonal Siège Types 61L, 61LD et 61LE Type 61H Type 61H Type 61HP Référence 1B886225072 1D558525072 1A340324122 1A346524122 1B989624052 1A649528982 Type Y602-1 1C488226232 Type P594-1 Type P593-1 1D986735132 1H951635132 1D5604000B2 1N3798000C2 ----------1P753306992 1B487099202 1A369224492 1J496144012 1A351124122 1J618124092 1D558525072 16A9812X012 10A3963X012 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 26 4 3 8 50 36 16 38 17 22 35 14 18 10 31 6 7 24 12 11 33 1 13 48 30 2 15 5 A7144 A7142_1 Figure 23. Emplacement de la vis d’assemblage de boîtier de membrane Figure 22. Détendeur Y600AM Pilotes Série 61 (Figures 18, 19 et 20) (suite) No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 54 Description Joint torique Adaptateur Capuchon d’arcade Rondelle frein Vis à tête fendue Siège de vanne Vis d’assemblage (quantité 6) Vis à tête fendue (quantité 4) Vis d’assemblage (quantité 6) Rivet (quantité 2) Insert de membrane (quantité 2) Standard Service oxygène Capuchon d’arcade inférieur Bouchon de purge Event No. Référence 1D541506992 1J881624092 13A9836X012 1A352332992 16A5763X012 1L251135072 15A0690X012 1A866935032 1P327028982 1A368228982 13A9842X012 13A9842X022 13A9837X012 1V211514012 Type Y602-1 Liste de pièces détachées Types Y600A et Y600AM (Figures 21 à 23) No. Description Référence Kit de pièces détachées (no. 10, 11, 12, 13, 15, 30 et 31) Types Y600A et Y600AM RY600AX0012 1 Corps, Fonte 3/4 x 3/4 in. (DN 20 x 20) 1E987119012 Description Référence 2 Vis d’assemblage (quantité 2), acier traité 1C856228992 3 Boîtier de ressort, Fonte 1B6365X0342 4 Boîtier de membrane, Fonte 47B2271X012 5Orifice, Aluminium 1/4 in. (6,4 mm) 0B042009012 6 Ressort, acier traité 10 à 20 mbar (4 à 8" w.c.) 1B653827052 17 à 40 mbar (7 à 16" w.c.) 1B653927022 37 mbar à 0,08 bar (15" w.c. à 1,2 psig) 1B537027052 0,08 à 0,17 bar (1,2 à 2,5 psig) 1B537127022 0,17 à 0,31 bar (2,5 à 4,5 psig) 1B537227022 0,31 à 0,52 bar (4,5 à 7 psig) 1B537327052 7 Plateau de membrane en acier inoxydable 304 17B9723X032 8 Tige de poussée en aluminium 17B9734X032 10* Membrane, Nitrile (NBR) 17B9726X012 11* Joint torique d’étanchéité du corps, Nitrile (NBR) 1H993806992 12* Joint torique d’étanchéité d’insert, Nitrile (NBR) 1B885506992 13* Disques, Porte-disque en aluminium avec disque en nitrile (NBR) 1C4248X0212 14 Tige, Acier inoxydable 17B3423X012 15* Goupille fendue, Acier inoxydable 1A866537022 16 Levier, acier traité 1B5375X0082 17 Vis à tête fendue (quantité 2), acier inoxydable 19A7151X022 18 Insert de guide, Delrin 27B4028X012 22 Capuchon de protection T11069X0012 23 Ecrou hexagonal non illustré, acier traité (quantité 8) 1E985324142 24 Vis d’assemblage (quantité 8), acier traité T1070824912 26 Event 26 Type Y602 Boîtier de ressort haut (standard) Type Y602-11 Boîtier de ressort bas Type Y602-1 27 Bouchon, acier traité (Type Y600A uniquement) 1A369224492 30* Joint torique de la tige (Type Y600AM uniquement), Nitrile (NBR) 1H292606992 31* Joint torique d’étanchéité de gorge (Type Y600AM uniquement), Nitrile (NBR) 1D682506992 *Pièce détachées recommandées 37 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 15 17 11 9 8 12 16 2 7 1 3 6 4 10 5 B2666 Figure 24. Détendeur de pression d’alimentation Type 95H Liste de pièces détachées Types Y600A et Y600AM (Figures 21 à 23) (suite) No. 32 33 35 36 38 48 50 Description Tube de Pitot, acier inoxydable 304 Vis à tête fendue, acier inoxydable Type Y600AM (quantité 1) Type Y600A (quantité 4) Vis de réglage, zinc Rondelle Vis d’assemblage de membrane, acier traité Bague d’appui, acier inoxydable Siège de ressort inférieur, acier traité Référence 17B4479X012 18A0703X022 19A7151X022 1B537944012 18B3440X012 1B290524052 18B3446X012 1B636325062 Détendeur Type 95H (Figure 24) No. Description Kit de pièces détachées (comprend les No. 3, 4, 10, et 12) pour composite, Eléments internes 3A, corps 1/4" 1 2 Corps, 1/4" NPT Fonte Boîtier de ressort Fonte *Pièce détachées recommandées 38 Référence R95HX000102 1E391019012 2E391219012 No. Description 3*Orifice Acier inoxydable 416 4* Clapet Acier inoxydable 416 Nitrile (NBR) 5 Guide de clapet Acier inoxydable 416 6 Tige Acier inoxydable 7* Bague de guide de tige Acier inoxydable 8 Siège de ressort inférieur Aluminium (standard) 9 Siège du ressort supérieur Acier 10 Ressort de clapet Acier inoxydable 11 Ressort Acier, jaune 12* Membrane Néoprène (CR) 13 Plaque signalétique 15 Vis de réglage, acier 16 Vis d’assemblage (quantité 6) Acier 17 Contre-écrou, acier Référence 1E393235132 1E3933000E2 1E391835132 1F2113000A2 1E392235132 1E392309012 1B798525062 1E392437022 1E392527022 1E393502112 ----------1E639928992 1A407824052 1A352224122 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 26 23 raccordement DE LA PRISE D’IMPULSION vue infErieure du pilote (illustrEe A un angle de 90° par rapport A la norme) 24 14A5706-A 25 Figure 25. Montage à pilote simple Pièces de montage Pièces de montage 6350 (Figure 25) No. 16 21 23 24 Description Raccord en té à utiliser pour une décharge de 3,4 bar (50 psig) Connecteur de raccord de tube à utiliser pour une décharge de 3,4 bar (50 psig), acier Raccord Type 1098 Tailles d’actionneur 30 et 40 Acier plaqué Acier inoxydable (NACE) A utiliser pour une décharge de 3,5 bar (50 psig) Actionneur de taille 70 Acier traité Acier inoxydable (NACE) Type 1098H Acier Acier inoxydable Tuyauterie Tailles d’actionneur 30 et 40 Cuivre Acier inoxydable (NACE) Actionneur de taille 70 Cuivre Acier inoxydable (NACE) Référence 1C597547362 No. 25 15A6002XW22 1C210026232 1C2100X0012 1C782526012 19A7858X012 19A7858X032 26 1C488226232 1C488238982 51 14A9458X012 14A9458X052 52 Description Raccord coudé (2 pour format standard et 3 pour montage avec décharge de 3,4 bar (50 psig)) Tailles d’actionneurs 30 et 40 Laiton Aluminium (NACE) Acier Acier inoxydable (NACE) Actionneur de taille 70 Laiton Acier Acier inoxydable (NACE) Bague de tuyauterie Acier (NACE) Acier inoxydable (NACE) Raccord à utiliser pour une décharge de 3,5 bar (50 psig) (quantité 2) (non illustré) Raccord en té, à utiliser pour une décharge de 50 psig (3,5 bar), (non illustré) Référence 15A6002X162 15A6002X402 15A6002XW32 15A6002X612 15A6002X162 15A6002XW32 15A6002X612 1C379026232 1C3790X0012 1C488226232 1A473621992 0500211701W 0500213809W 39 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 15 14 16 raccordement DE LA PRISE D’IMPULSION FISHER 14A5705 22 20 19 18 21 17 Figure 26. Pilote Série 61 et Montage de la soupape de décharge Type 1806 Pièces de montage (suite) Pièces de montage 61 (Figure 26) No. 14 15 16 18 19 20 Description Raccord Pour montage standard de la Série 61 Tailles d’actionneur 30 et 40 Actionneur de taille 70 Service contre-pression Tailles d’actionneur 30 et 40 Actionneur de taille 70 Raccord Tailles d’actionneur 30 et 40 Actionneur de taille 70 Tube en té Tuyauterie de décharge Tailles d’actionneur 30 et 40 Cuivre Acier inoxydable Actionneur de taille 70 Cuivre Acier inoxydable Raccord de tube en té Laiton Acier Acier inoxydable Tuyauterie de charge Pour montage standard de la Série 61 Tailles d’actionneur 30 et 40 Cuivre Acier inoxydable Service contre-pression Référence No. 21 1F731526012 15A1810X012 1C782526012 1F731526012 1F730226012 15A2610X012 1A473621992 14A9457X012 14A9457X052 15A2608X012 15A2608X052 14A9056X012 15A6002XW42 15A6002X842 24A9459X012 24A9459X052 0500213809W 22 26 39 53 Connecteur de raccord de tube Laiton Acier Acier inoxydable Raccord de tube coudé Laiton Acier Acier inoxydable Bague de tube pour actionneur de taille 70 Raccord pour service choc contre-pression uniquement Coude de tuyauterie pour service contre-pression uniquement Référence 15A6002X202 15A6002XW22 15A6002X602 15A6002X162 15A6002XW32 15A6002X612 1C379026232 1A4735X0012 1B952821992 Pièces de montage du pilote auxiliaire No. 22 24 30 31 32 34 35 36 40 Description Description Tube coudé Tuyauterie Support de montage Vis d’assemblage (quantité 2) Vis d’assemblage (quantité 2) Pour Type 627-109 Pour Type 161AYW Ecrou évasé (1 requis à utiliser avec le pilote Type 6352 et 2 requis avec le pilote Type 61H) Connecteur (1 requis à utiliser avec le pilote Type 6352 et 2 requis avec le pilote Type 61H) Bague, Hexagonale (quantité 2) Référence 15A6002XW32 0500213809W 1H3504X0012 1A582824052 1P327028982 1A553424052 1D692124272 1D692214012 1A3424X00A2 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 36 32 22 30 24 31 34 35 37A0565 Figure 27. Dispositif redondant du fonctionnement 41 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 43 31 35 38 pression d’alimentation pour Type 95H dEtendeur de gaz de pilote 44 16 53 52 22 39 50 36 51 30 24 32 Pilote Type Y600AM 52 EN OPTION : TYPE 112 REDUCTION Figure 28. Type 1098-EGR avec pièces de montage Type Y600AM Pièces de montage (suite) Type 1098-EGR avec pièces de montage Type Y600AM (Figure 28) No. 16 22 24 30 31 32 35 36 38 42 Description Té Acier inoxydable Tube coudé Acier inoxydable Tuyauterie Acier inoxydable Support de montage, acier traité Vis d’assemblage, acier plaqué zinc (quantité 2) Vis d’assemblage, acier plaqué zinc (quantité 2) Connecteur de tuyauterie (quantité 4) Acier inoxydable Bague de tube (quantité 3) Acier inoxydable Raccord Acier inoxydable 316 Référence 1P506938982 15A6002X612 0500213809W 24B0203X012 1A582824052 1A579724052 15A6002X602 1A3424X0022 15A4786X012 No. 39 43 44 50 51 52 53 Description Raccord (quantité 3) Acier inoxydable 316 Bague (quantité 5) Acier inoxydable 316 Bague de tuyauterie Acier inoxydable 316 Tube en croix Acier inoxydable 316 Réducteur Réduction fixe, Acier inoxydable 316 Réduction variable (en option) Bouchon (quantité 2) Acier Acier inoxydable 316 Raccord en té Acier inoxydable 316 Référence 1C488238982 1C3790X0012 1K2895X0012 1C6790X0012 1K9484X0022 Type 112 1A767535072 1L9802X0012 Types 1098-EGR et 1098H-EGR 24 B 44 B VUE A-A 45 16 37 48 VUE B-B ALIMENTATION 21 43 SERIE 6350 41 A VENT 39 A 47 COMMANDE 38 47A7118 Combinaison Type Y600AM et taille 70 Type 1098 B 44 45 B ALIMENTATION VUE A-A VUE B-B 32 37 48 30 SERIE 6350 31 A 21 41 A 47A7118 24 39 43 16 38 47 COMMANDE Combinaison Type 627M et taille 70 Type 1098 Figure 29. Ensemble contrôle de pression de combustible à chaudière 43 Types 1098-EGR et 1098H-EGR Régulateurs industriels Technologies gaz naturel TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation Etats-Unis - Siège social McKinney, Texas 75069-1872 Etats-Unis Tél : 1-800-558-5853 En dehors des Etats-Unis 1-972-548-3574 Etats-Unis - Siège social McKinney, Texas 75069-1872 Etats-Unis Tél : 1-800-558-5853 En dehors des Etats-Unis 1-972-548-3574 Etats-Unis - Siège social Elk River, Minnesota 55330-2445 Etats-Unis Tél : 1-763-241-3238 Asie Pacifique Singapour, Singapour 128461 Tél : +65 6777 8211 Europe Selmsdorf, Allemagne 23923 Tél : +49 (0) 38823 31 0 Asie Pacifique Shanghai, Chine 201206 Tél : +86 21 2892 9000 Europe Bologne, Italie 40013 Tél : +39 051 4190611 Moyen Orient et Afrique Dubaï, Emirats Arabes Unis Tél : +971 4811 8100 Europe Bologne, Italie 40013 Tél : +39 051 4190611 Gallardon, France 28320 Tél : +33 (0)2 37 33 47 00 Pour plus d’informations, veuillez visiter le site : www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls, Inc., une société d'Emerson Process Management. Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérifier l'exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis. Emerson Process Management n'assume aucune responsabilité quant au choix, à l'utilisation ou la maintenance d'un produit quel qu'il soit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation ou l'entretien corrects de tout produit d'Emerson Process Management incombe exclusivement à l'acheteur. ©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2001, 2008 ; Tous droits réservés