Manitowoc Ice Undercounter (QM20/QM30/QM45/Q130/Q210/Q270) Technician's Handbook Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
190 Des pages
Manitowoc Ice Undercounter (QM20/QM30/QM45/Q130/Q210/Q270) Technician's Handbook Manuel utilisateur | Fixfr
Machines à glaçons
de comptoir
Modèles QM20/QM30/QM45
Q130/Q210/Q270
Ce manuel est mis à jour au fur et à mesure
que de nouvelles informations sont
disponibles et que de nouveaux modèles
sont commercialisés.
Pour obtenir la dernière mise à jour de ce
manuel, visitez notre site Web :
www.manitowocice.com
P/N - STH001
8/04
©Manitowoc Ice, Inc.
Avis de sécurité
Lors de l’utilisation ou de l’entretien de ces machines à
glaçons, respecter scrupuleusement tous les avis de
sécurité contenus dans ce manuel. Le non-respect de
ces avis de sécurité peut provoquer de graves
blessures corporelles et / ou des dommages matériels.
Ce manuel contient les avis de sécurité suivants :
AVERTISSEMENT
Situation comportant un risque de blessure
corporelle. Lire l’avertissement avant de procéder
et travailler avec prudence.
ATTENTION
Situation comportant un risque de dommage
matériel. Lire la mise en garde avant de procéder
et travailler avec prudence.
Avis relatifs aux procédures
Lors de l’utilisation ou de l’entretien de ces machines à
glaçons, lire les avis relatifs aux procédures figurant
dans ce manuel. Ces avis constituent des informations
utiles qui peuvent vous aider dans votre travail.
Ce manuel contient les avis de procédure suivants :
IMPORTANT
Informations vous permettant d’exécuter une
procédure de manière plus efficace. Le fait
d’ignorer ces informations ne peut en aucun cas
provoquer de blessure ou de dommage mais peut
ralentir votre travail.
REMARQUE : informations
pour la procédure en cours.
supplémentaires
utiles
Veuillez lire ces instructions avant de procéder :
ATTENTION
L’installation, l’entretien et la maintenance sont
essentiels pour garantir une production maximale
de glaçons et un fonctionnement fiable de votre
machine à glaçons Manitowoc. En cas de
problème non traité dans ce manuel, interrompre
le fonctionnement et contacter Manitowoc
Foodservice International SAS. Nous serons
heureux de pouvoir vous aider.
IMPORTANT
Les réglages de routine et les procédures de
maintenance périodique indiqués dans ce manuel
ne sont pas couverts par la garantie.
Nous nous réservons le droit d’améliorer nos produits
à tout moment. Les spécifications et les modèles sont
sujets à modification sans avis préalable.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ACCIDENT CORPOREL
Ne pas utiliser la machine si elle a subi une
mauvaise manipulation, des négligences, des
dommages ou des modifications non conformes
aux spécifications de fabrication d’origine.
AVERTISSEMENT
SITUATION COMPORTANT UN RISQUE DE
BLESSURE CORPORELLE
Cette machine à glaçons contient une charge de
liquide frigorigène. L’installation et le brasage des
conduites doivent être effectués par un technicien
qualifié dans le secteur de la réfrigération et qui
soit informé des dangers que comportent les
équipements chargés de liquide frigorigène. Le
technicien doit également être certifié par l’agence
de protection de l’environnement des Etats-Unis
(EPA) en ce qui concerne les procédures de
manutention de liquide frigorigène et d’entretien.
TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS .......................................1
RÉFÉRENCES DES MODÈLES ............................. 1
ACCESSOIRES..................................................... 2
ROULETTES DU BAC....................................................2
SOLUTION NETTOYANTE ET DÉSINFECTANT
MANITOWOC..................................................................2
EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE . 3
EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE . 3
Q130/Q210/Q270 ............................................................3
QM20/QM30 ....................................................................4
QM45...............................................................................4
CARTE DE GARANTIE ......................................... 5
GÉNÉRALITÉS ...............................................................5
VALIDITÉ DE LA GARANTIE ............................... 5
GÉNÉRALITÉS ...............................................................5
PIÈCES ...........................................................................6
Q130/Q210/Q270..........................................................6
QM20/QM30/QM45.......................................................6
MAIN-D’ŒUVRE .............................................................6
Q130/Q210/Q270..........................................................6
QM20/QM30/QM45.......................................................6
EXCLUSIONS .................................................................7
SERVICE DE GARANTIE AGRÉÉ ......................... 7
DEMANDES D’INTERVENTION............................ 7
INSTALLATION ......................................8
EMPLACEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS .. 8
CHALEUR REJETÉE ............................................ 9
NIVELLEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS.. 10
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................10
QM20/QM30 ..................................................................10
QM20/QM30 ..................................................................11
ALIMENTATION EN EAU / ÉVACUATION D’EAU .. 12
ALIMENTATION EN EAU.............................................12
LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU ........................................12
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION.........................12
APPLICATIONS AVEC TOUR
DE REFROIDISSEMENT ..............................................13
Modèles refroidis par eau uniquement ...................13
CALIBRES / RACCORDS DES LIGNES
D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION .......14
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................14
QM20/QM30 ...............................................................15
CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES .......... 16
TENSION.......................................................................16
FUSIBLE / DISJONCTEUR ..........................................16
INTENSITÉ TOTALE DU CIRCUIT...............................16
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES...................... 17
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES...................... 18
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
Q130/Q210/Q270 ..........................................................18
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU
Q130/Q210/Q270 ..........................................................18
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
QM20/QM30/QM45 .......................................................19
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À
GLAÇONS .............................................. 20
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS .............. 20
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................20
QM20/QM30 ..................................................................22
CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT ............... 24
GÉNÉRALITÉS .............................................................24
ROBINET D’ENTRÉE D’EAU .......................................24
QM20/QM30................................................................24
SYSTÈME DE SIPHON.................................................25
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................25
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIPHON .....................25
CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU .................................26
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................26
QM20/QM30................................................................26
NIVEAU D’EAU .............................................................27
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................27
QM20/QM30................................................................27
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........28
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................28
QM20/QM30................................................................29
MAINTENANCE.................................... 31
INSPECTION DE LA MACHINE À GLAÇONS ..... 31
NETTOYAGE EXTÈRIEUR.................................. 31
NETTOYAGE DU CONDENSEUR ....................... 31
CONDENSEUR À AIR ..................................................32
CONDENSEUR À EAU ET ROBINET AUTOMATIQUE
DE DÉBIT D’EAU..........................................................33
NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION... 33
TECHNOLOGIE BREVETÉE DE
NETTOYAGE / DÉSINFECTION DE MANITOWOC ....34
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ..................................34
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................34
QM20/QM30................................................................35
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION..............................37
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................37
QM20/QM30 ...............................................................38
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET
LA DÉSINFECTION ............................................ 39
RETRAIT DE LA PORTE DU BAC...............................41
QM20/QM30 ...............................................................41
RETRAIT DE LA PORTE DU BAC...............................42
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................42
RETRAIT DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES
GLAÇONS.....................................................................43
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................43
NETTOYAGE DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES
GLAÇONS.....................................................................44
RETRAIT DU BAC À EAU............................................45
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................45
RETRAIT DU BAC A EAU............................................46
QM20/QM30 ...............................................................46
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....46
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....47
MODELES Q210/Q270...............................................47
DÉMONTAGE DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU
POUR NETTOYAGE.....................................................48
MODÈLES Q210/Q270...............................................48
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....49
MODÈLES QM45/Q130..............................................49
DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE ............................49
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....50
MODÈLES QM20/QM30.............................................50
DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE ............................50
RETRAIT DU CLAPET À FLOTTEUR..........................51
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................51
RETRAIT DE LA POMPE À EAU .................................52
RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF
AMORTISSEUR DE GLAÇONS ...................................53
Q130 ...........................................................................53
RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF
AMORTISSEUR DE GLAÇONS ...................................54
Q210/Q270 .................................................................54
MISE HORS SERVICE / HIVÉRISATION ............ 55
GÉNÉRALITÉS .............................................................55
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR À
GROUPE INCORPORÉ ................................................55
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU.....56
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT ....57
QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 57
MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE
APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE..............................57
SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS .......57
SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ...58
ARRÊT AUTOMATIQUE ..............................................58
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES............................59
QM20/QM30 ....................................................... 61
MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE
APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE..............................61
SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS .......61
SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ...61
ARRÊT AUTOMATIQUE ..............................................62
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES............................63
LIMITES DE SÉCURITÉ........................ 64
QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 64
LIMITES DE SÉCURITÉ ...............................................65
REMARQUES SUR LES LIMITES DE SÉCURITÉ ......66
LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ
.......................................................................................68
Limite de sécurité n°1...............................................68
Limite de sécurité n°2...............................................69
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ........ 70
FUSIBLE PRINCIPAL ......................................... 70
INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH.... 71
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................72
QM20/QM30 ..................................................................72
CONTACTEUR DU BAC...................................... 73
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................73
RETRAIT DU CONTACTEUR DU BAC ................ 75
QM45/Q130 ...................................................................75
Q210/Q270 ....................................................................76
THERMOSTAT BAC ........................................... 77
QM20/QM30 ..................................................................77
COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR ...... 78
COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR ...... 79
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................79
INTERRUPTEUR DE COUPURE HAUTE
PRESSION.......................................................... 80
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................80
REMPLACEMENT DU MOTEUR DU
VENTILATEUR DU CONDENSEUR .................... 81
Q270 UNIQUEMENT.....................................................81
LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION
DES GLAÇONS ................................................... 81
LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION
DES GLAÇONS ................................................... 82
THERMISTOR / TABLEAU DE COMMANDE ..............82
QM20/QM30 ...............................................................82
TABLEAU TEMPÉRATURE / RÉSISTANCE...............84
SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS .......................85
QM45/Q130/Q210/Q270.............................................85
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........86
DIAGNOSTIC DU CIRCUIT DE CONTRÔLE DE
L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........................... 87
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................87
DIAGNOSTIC D’UNE MACHINE À GLAÇONS NE
FONCTIONNANT PAS ....................................... 90
QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................90
QM20/QM30 ..................................................................91
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES RELATIFS AU
COMPRESSEUR................................................. 92
DIAGNOSTICS RELATIFS AUX COMPOSANTS DE
DÉMARRAGE ..................................................... 94
CONDENSATEUR ........................................................94
RELAIS .........................................................................94
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS94
TABLEAUX DE COMMANDE.................95
QM20/QM30 ....................................................... 95
QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 95
QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 96
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................96
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................97
QM20 ................................................................. 97
QM30 ................................................................. 97
QM30 ................................................................. 98
115V/60HZ/1PH ............................................................98
230V/50HZ/1PH ............................................................99
QM45 ................................................................. 99
QM45 ............................................................... 100
Q130/Q210....................................................... 100
Q130/Q210....................................................... 101
Q270 ................................................................ 102
COMPRESSEUR DANFOSS......................................103
SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION .........103
SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION .........104
DIAGNOSTICS RELATIFS À LA RÉFRIGÉRATION
......................................................................... 104
QM20...........................................................................104
QM30...........................................................................105
QM45 ...........................................................................107
Analyse ....................................................................109
SYSTÈME EN SURCHARGE .....................................110
Procédures de chargement....................................110
Q130/Q210/Q270 ........................................................113
Généralités...............................................................113
AVANT LA MISE EN SERVICE ...............................114
VÉRIFICATION DE LA PRODUCTION DE
GLAÇONS......................................................... 115
QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................115
QM20/QM30 ................................................................116
LISTE DE VÉRIFICATION INSTALLATION ET
INSPECTION VISUELLE .................................. 118
LISTE DE VÉRIFICATION DU CIRCUIT D’EAU 119
MODÈLE DE FORMATION DES GLAÇONS....... 120
ANALYSE DE LA PRESSION DE REFOULEMENT
Q130/Q210/Q270.............................................. 122
LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE
REFOULEMENT .........................................................123
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE
REFOULEMENT DANS LE CYCLE DE FABRICATION
DES GLAÇONS ..........................................................123
ANALYSE DE LA PRESSION D’ASPIRATION
Q130/Q210/Q270.............................................. 124
PROCÉDURE..............................................................125
LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION
D’ASPIRATION ...........................................................126
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION
D'ASPIRATION ...........................................................126
VANNE À GAZ CHAUD..................................... 127
ANALYSE DE LA VANNE À GAZ CHAUD................128
EXEMPLES DE COMPARAISON ENTRE LA
TEMPÉRATURE DE L’ADMISSION DE LA VANNE À
GAZ CHAUD ET LA TEMPÉRATURE DE LA
CONDUITE DE REFOULEMENT DU COMPRESSEUR
.....................................................................................132
COMPARAISON ENTRE LES TEMPÉRATURES
D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR
......................................................................... 133
Q130/Q210/Q270 ........................................................133
ANALYSE DE LA TEMPÉRATURE DE LA
CONDUITE DE REFOULEMENT ....................... 134
Q130/Q210/Q270 ........................................................134
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS
DE RÉFRIGÉRATION........................................ 136
Q130/Q210/Q270 ........................................................136
CHARGE TOTALE DU SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION............................................. 142
TABLEAUX « DURÉE DU CYCLE / PRODUCTION
DE GLAÇONS SUR 24 HEURES ET PRESSION DU
LIQUIDE FRIGORIGÈNE » ............................... 143
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
QM20...........................................................................144
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
QM30...........................................................................145
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
QM45...........................................................................146
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
Q130............................................................................149
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ
Q130............................................................................150
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
Q210............................................................................151
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ
Q210............................................................................152
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ
Q270............................................................................153
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ
Q270............................................................................154
DÉFINITIONS RELATIVES AU LIQUIDE
FRIGORIGÈNE ................................................. 155
POLITIQUE DE RÉUTILISATION DU LIQUIDE
FRIGORIGÈNE ................................................. 156
PROCÉDURES NORMALES......................................158
NETTOYAGE D’UN SYSTÈME CONTAMINÉ ... 163
GÉNÉRALITES ...........................................................163
NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION
MODÉRÉE DU SYSTÈME ..........................................165
PROCÉDURE DE NETTOYAGE EN CAS DE
CONTAMINATION PRONONCÉE DU SYSTÈME .....166
REMPLACEMENT DES COMMANDES DE
PRESSION SANS RETIRER LA CHARGE DE
LIQUIDE FRIGORIGÈNE .................................. 168
DÉSHYDRATEURS-FILTRES ........................... 170
SCHÉMAS DES CONDUITES ..............171
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM20/QM30 ..................................................... 171
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM45/Q130...................................................... 171
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM45/Q130 ...................................................... 172
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM210/Q270 .................................................... 172
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM210/Q270 .................................................... 173
Cette page est laissée blanche intentionnellement
GÉNÉRALITÉS
RÉFÉRENCES DES MODÈLES
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
Refroidisseur
d’air
à groupe
incorporé
QM20A*
QM30A*
QM45A*
QRO130A
QDO132A
QYO134A
QRO210A
QDO212A
QYO214A
QRO270A
QDO272A
QYO274A
Refroidisseur d’eau
à groupe incorporé
N/D
N/D
N/D
QRO131W
QDO133W
QYO135W
QRO211W
QDO213W
QYO215W
QRO271W
QDO273W
QYO275W
*Modèles QM – le suffixe E représente une machine 230
volt/50hz/1 ph.
1
ACCESSOIRES
Contacter votre distributeur Manitowoc pour obtenir les
accessoires optionnels :
ROULETTES DU BAC
Remplace les pieds standard.
SOLUTION NETTOYANTE ET DÉSINFECTANT
MANITOWOC
La solution nettoyante et le désinfectant de la machine à
glaçons Manitowoc sont disponibles en bouteilles de 473 ml
(16 oz.) et 3,78 l (1 gal). Il s’agit des seules solutions
nettoyantes et désinfectantes approuvées pour une utilisation
avec les produits Manitowoc.
N° de référence du
nettoyant
16oz
94-0456-3
1 Gallon 4-0580-3
N° de référence du
désinfectant
16oz
94-0565-3
1 Gallon 94-0581-3
Remarque : le système de nettoyage automatique de
Manitowoc (AuCS®) ne peut pas être utilisé avec les
machines à glaçons de comptoir de type QM20, QM30,
QM45, Q130, Q210 ou Q270.
Sur les machines à glaçons de type QM20, QM30, QM45,
aucun rideau d’eau ne recouvre l’évaporateur. Les machines
de type Q130, Q210, Q 270 comportent un dispositif
amortisseur de glaçons fonctionnant comme le rideau d’eau.
Voir Installation/retrait du dispositif amortisseur de
glaçons pour plus de détails.
2
EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE
Le modèle et les numéros de série doivent obligatoirement
être fournis pour toute demande d’informations auprès de
votre distributeur local Manitowoc, de votre représentant ou
de la société Manitowoc Ice, Inc. Ces deux informations se
trouvent sur la CARTE DE GARANTIE. Elles sont également
apposées sur la machine à glaçons.
Q130/Q210/Q270
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
MODÈLE/SÉRIE
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
SV1687G
Emplacement modèle / numéro de série
3
QM20/QM30
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
MODÈLE/SÉRIE
MODELE/SERIE
PLAQUE
QM45
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
MODÈLE/SÉRIE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
MODÈLE/SÉRIE
4
CARTE DE GARANTIE
GÉNÉRALITÉS
La garantie est effective à compter de la date d’installation de
votre machine à glaçons.
IMPORTANT
La CARTE DE GARANTIE doit être remplie et retournée
dans les plus brefs délais afin de valider la date
d’installation.
Si la CARTE DE GARANTIE n’est pas renvoyée, Manitowoc
utilisera la date de vente au distributeur Manitowoc comme
premier jour de garantie pour votre nouvelle machine à
glaçons.
VALIDITÉ DE LA GARANTIE
GÉNÉRALITÉS
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des garanties. Pour de
plus amples détails, consultez le contrat de garantie joint à
chaque produit.
Pour toute demande d’information supplémentaire relative à
la garantie, veuillez contacter votre représentant local
Manitowoc ou Manitowoc Ice, Inc.
IMPORTANT
Ce produit est exclusivement destiné à un usage
commercial. En aucun cas, la garantie ne peut être
étendue pour un usage personnel, familial ou
domestique.
5
PIÈCES
Q130/Q210/Q270
1.
Votre machine à glaçons Manitowoc est garantie contre
tout défaut de matière ou vice de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période
de garantie est de trois (3) ans à compter de la date
d’installation originale.
2.
L’évaporateur et le compresseur sont garantis pendant
deux (2) années supplémentaires (cinq années au total)
à compter de la date d’installation originale.
QM20/QM30/QM45
1.
Votre machine à glaçons Manitowoc est garantie contre
tout défaut de matière ou vice de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période
de garantie est de trois (3) ans à compter de la date
d’installation originale.
MAIN-D’ŒUVRE
Q130/Q210/Q270
1
La garantie couvre les frais de main d’œuvre pour
réparer ou remplacer les composants défectueux
pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation
originale.
2
Les frais de main-d’œuvre liés à l’évaporateur sont
garantis pendant deux (2) années supplémentaires (cinq
années au total) à compter de la date d’installation
originale (Q130/Q210/Q270 uniquement).
QM20/QM30/QM45
1.
La garantie couvre les frais de main-d’œuvre pour
réparer ou remplacer les composants défectueux
pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation
originale.
6
EXCLUSIONS
La présente garantie ne couvre pas les interventions et
dommages suivants :
1.
Maintenance, réglages et nettoyage périodiques tels
qu’ils sont décrits dans le présent manuel.
2. Réparations de dommages consécutifs à des
modifications apportées à la machine à glaçons ou à
l’utilisation de pièces non-standard et ce, sans l’accord
préalable écrit de Manitowoc Ice, Inc.
3. Dommages dus à une mauvaise installation de la
machine à glaçons, de l’alimentation électrique, de
l’alimentation en eau ou du dispositif de drainage ainsi
que dommages découlant d’une inondation, d’une
tempête ou de toute autre forme de catastrophe
naturelle.
4. Coût de main-d’œuvre majoré en raison de congés, d’heures
supplémentaires, etc., temps de transport, montant forfaitaire
d’intervention, frais kilométriques et frais divers liés aux outils
et matériaux ne figurant pas sur le barème des paiements.
Les frais de main-d’œuvre supplémentaires résultant de
l’inaccessibilité de l’équipement sont également exclus de la
garantie.
5. Pièces ou sous-ensembles s’avérant défectueux du fait
d’une utilisation incorrecte ou excessive, de négligences
ou d’accidents.
6. Dommages ou problèmes dus à des procédures de
maintenance, de nettoyage et / ou d’installation nonconformes aux spécifications techniques du présent
manuel.
7. Ce produit est exclusivement destiné à un usage
commercial. En aucun cas, la garantie ne peut être
étendue pour un usage personnel, familial ou
domestique.
SERVICE DE GARANTIE AGRÉÉ
Pour être en conformité avec les termes de la présente
garantie, les réparations doivent être effectuées par un
prestataire de services qualifié et agréé par votre distributeur
Manitowoc ou votre représentant.
DEMANDES D’INTERVENTION
La maintenance, les réglages et le nettoyage périodiques tels
qu’ils sont décrits dans le présent manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
7
INSTALLATION
EMPLACEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons doit
remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas
rempli, choisir un autre emplacement.
•
L’emplacement doit être situé à l’intérieur.
•
L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés et
d’autres substances contaminantes.
•
La température de l’air pour les modèles
Q130/Q210/Q270 ou QM45 doit être d’au moins 1,7ºC
(35ºF) mais ne doit pas dépasser 43,4°C (110ºF). La
température de l’air pour les modèles QM20/QM30 doit
être d’au moins 10°C (50ºF) mais ne doit pas dépasser
45°C (113ºF).
•
L’emplacement ne doit pas être à proximité d’appareils
générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
•
L’emplacement doit être en mesure de supporter le poids
de la machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein.
•
L’emplacement doit prévoir, derrière la machine, un espace
suffisant pour l’alimentation, l’évacuation d’eau ainsi que pour
les raccordements électriques.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer le débit d’air à
l’intérieur ou autour de la machine à glaçons (entrée et
sortie d’air par la face avant du condenseur). Voir le
tableau ci-dessous pour les recommandations d’espace.
Refroidisseur d’eau
Refroidisseur d’air
à groupe incorporé
à groupe incorporé
Haut/Côtés
203 mm (5")*
127 mm (5")*
Arrière
127 mm (5")*
127 mm (5")*
*Remarque : la machine à glaçons peut être construite dans
une armoire.
Il n’y a pas d’espace minimum requis pour le haut ou les
côtés gauches et droits de la machine à glaçons. Les valeurs
ci-dessus sont données à titre indicatif afin de faciliter la
maintenance et d’optimiser le fonctionnement.
ATTENTION
La machine à glaçons doit être protégée en cas d’exposition à
des températures inférieures à 0°C (32°F). Toute panne
provoquée par l’exposition à des températures de gel n’est pas
couverte par la garantie.
8
CHALEUR REJETÉE
Série
Chaleur rejetée*
machine à
Refroidissement**
Crête
glaçons
QM20
1450
2100
QM30
1600
2350
QM45
1750
2600
Q130
2100
3300
Q210
2400
3400
Q270
3800
6000
* BTU/heure
** La chaleur rejetée variant au cours du cycle de
fabrication des glaçons, les chiffres mentionnés
correspondent à une valeur moyenne.
Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de
réfrigération, rejettent la chaleur par le condenseur. Il peut
s’avérer utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la
machine à glaçons lors du calibrage des appareils de
refroidissement dans lesquels sont installées les machines à
glaçons à refroidisseur d’air à groupe incorporé.
9
NIVELLEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
1.
Visser les pieds de nivellement sous la machine à
glaçons.
2.
Visser à fond tous les pieds.
ATTENTION
Les pieds doivent être vissés à fond afin d’éviter
qu’ils ne se plient.
3.
Déplacer la machine à glaçons jusqu’à son
emplacement définitif.
4.
Niveler la machine à glaçons pour garantir le
fonctionnement correct du système de siphon. Utiliser un
niveau que vous poserez au-dessus de la machine à
glaçons. Tourner chaque pied de façon à niveler la
machine à glaçons de l’avant vers l’arrière et de gauche
à droite.
REMARQUE : des roulettes 2 ½" sont disponibles en option
pour remplacer les pieds des modèles Q130, Q210, Q270, ou
QM45. Les instructions de montage sont fournies avec les
roulettes.
VISSER LE PIED DE
NIVELLEMENT
DANS LA BASE DE
L’ARMOIRE
VISSER À FOND
LE "PIED"
SV1606
Installation des pieds
10
QM20/QM30
Lorsque la machine à glaçons se trouve dans son
emplacement d’installation, elle doit être nivelée pour un
fonctionnement optimisé. Suivre les étapes suivantes pour
niveler la machine à glaçons :
1.
2.
3.
Utiliser un niveau pour vérifier si la machine à glaçons
est nivelée de l’avant vers l’arrière et de gauche à droite.
Si la machine à glaçons n’est pas à niveau, régler les
patins ou les pieds réglables situés à chaque coin de la
base de la machine si nécessaire.
Vérifier le nivellement de la machine à glaçons après
chaque réglage.Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
la machine à glaçons soit nivelée de l’avant vers l’arrière
et de gauche à droite.
50 CYCLES
UNIQUEMENT
Patins réglables
Pieds
11
ALIMENTATION EN EAU / ÉVACUATION D’EAU
ALIMENTATION EN EAU
En fonction de la zone géographique d'installation, il peut
s'avérer nécessaire d'effectuer un traitement de l'eau pour
empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et
éliminer le goût et l’odeur du chlore.
IMPORTANT
Si vous installez un système de filtrage de l’eau
Manitowoc, reportez-vous aux instructions de montage
fournies avec le système de filtrage en ce qui concerne
les raccordements de la prise d’eau de la machine à
glaçons.
LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU
Suivre ces directives pour l’installation des lignes d’arrivée
d’eau :
•
•
•
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent (clapets sur robinets d’éviers,
lave-vaisselle, etc.).
Si la pression d’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 80 psig (551,5 kPA), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès de votre distributeur
Manitowoc.
Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour l’eau potable
servant à la fabrication des glaçons.Isoler les lignes
d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
Suivre ces directives lorsque vous installez les raccordements
d’évacuation pour éviter que l’eau évacuée ne s’écoule à
nouveau dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage :
•
•
•
•
Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison de
3,8 cm (1,5 pouce) par mètre (3 pieds) et ne doivent pas
créer de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir
l’eau provenant de toutes les évacuations.
Faire fonctionner séparément le bac et les lignes
d’évacuation de la machine à glaçons. Les isoler pour
prévenir la condensation.
Ventiler le bac et les lignes d’évacuation de la machine à
glaçons dans l’atmosphère.
12
APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT
Modèles refroidis par eau uniquement
Une installation avec tour de refroidissement à eau ne
requiert pas de modifications au niveau de la machine à
glaçons. La vanne automatique de débit d’eau du condenseur
continue de contrôler la pression de réfrigération de
refoulement.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée
ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les
robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour
de refroidissement sur une machine à glaçons.
•
•
•
•
La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne
doit pas dépasser 32,2°C (90°F).
La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas
dépasser 19 litres (5 gallons) par minute.
Autoriser une chute de pression de 7 psig (48 kPA) entre
l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine
à glaçons.
La température de l’eau sortant du condenseur ne doit
pas dépasser 43,3°C (110°F).
ATTENTION
Tous les câblages doivent être conformes aux
normes nationales et locales
13
20 psi (137,9 kPA) mini
80 psi (551,5 kPA) maxi
20 psi (137,9 kPA) mini
150 psi (1034,2 kPA) maxi
-----
-----
0,06°C (33 F) mini
32,2°C (90 F) maxi
0,06°C (33 F) mini
32,2°C (90 F) maxi
-----
-----
Emplacement
Prise d’eau
fabrication des
glaçons
Prise d’eau
condenseur
Evacuation eau
condenseur
Evacuation bac
Pression
de l’eau
Température
de l’eau
14
Diamètre interne
minimum 12,7 mm
(1/2”)
Diamètre interne
minimum 12,7 mm
(1/2”)
Filetage gaz
femelle 1/2"
Diamètre interne
minimum 12,7 mm
(1/2”)
Diamètre interne
minimum 9,5 mm
(3/8”)
Filetage gaz
femelle 1/2"
Filetage gaz
femelle 1/2"
Filetage gaz
femelle 3/8"
Dimensions
Raccords de la
tuyauterie jusqu’au
machine à
raccord machine
glaçons
à glaçons
CALIBRES / RACCORDS DES LIGNES D’ALIMENTATION
EN EAU ET D’ÉVACUATION
QM45/Q130/Q210/Q270
Evacuation bac
Prise d’eau
fabrication des
glaçons
-----.
10°C (50 F) mini
30°C (86 F) maxi
Température
de l’eau
-----
34,8 psi (240 kPA) mini
89,9 psi (620 kPA) maxi
Pression
de l’eau
Diamètre interne
minimum 0,95 cm
(3/8”)
Diamètre
Diamètre interne
interne
minimum 1,59 cm
minimum
(5/8”)
tuyau flexible
1,59 cm (5/8”)
Filetage gaz
mâle 3/4"
Dimensions
Raccords de la
tuyauterie jusqu’au
machine à
raccord machine
glaçons
à glaçons
QM20/QM30
15
CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES
TENSION
La variation de tension maximale admissible est de ±10 % de
la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de la
machine à glaçons, au démarrage (lorsque la charge
électrique est la plus élevée).
Les machines à glaçons 115/1/60 sont pré-câblées en usine
et dotées d’un cordon d’alimentation 6' et d’une configuration
de prise NEMA 5-15P.
Les machines à glaçons 208-230/1/60 et 230/50/1 sont précâblées en usine et dotées uniquement d’un cordon
d’alimentation, aucune prise n’est fournie.
FUSIBLE / DISJONCTEUR
Un fusible / disjoncteur doit être fourni séparément pour
chaque machine à glaçons. Les disjoncteurs doivent être
assignés H.A.C.R. (ne s’applique pas au Canada).
INTENSITÉ TOTALE DU CIRCUIT
L’intensité totale du circuit permet de sélectionner le calibre
du câble servant à l’alimentation électrique.
La dimension du câble (ou calibre) dépend aussi de
l’emplacement, des matériels utilisés, de la longueur de
parcours etc., aussi celle-ci doit être déterminée par un
électricien qualifié.
16
Pour le Royaume-Uni uniquement
Comme les couleurs des câbles dans le circuit principal
de l’appareil peuvent ne pas correspondre aux
marquages de couleur identifiant les bornes de votre
prise, procéder comme suit :
•
Le câble vert et jaune doit être raccordé à la borne
marquée de la lettre E ou par le symbole de terre
ou de couleur verte ou verte et jaune.
•
Le câble bleu doit être raccordé à la borne marquée
de la lettre N ou de couleur noire.
•
Le câble brun doit être raccordé à la borne marquée
de la lettre L ou de couleur rouge.
17
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
Q130/Q210/Q270
Machine
à glaçons
Q130
Q210
Q270
Cycle phase
tension
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
Fusible /
Disjoncteur
max.
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
Total
ampères
7,6
3,3
3,3
8
4
4
9,9
3,4
3,4
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU
Q130/Q210/Q270
Machine
à glaçons
Q130
Q210
Q270
Cycle phase
tension
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
115/1/60
208-230/1/60
230/1/50
Fusible /
Disjoncteur
max.
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
Total
ampères
6,8
2,8
2,8
8
4
4
9,1
2,9
2,9
AVERTISSEMENT
L’ensemble du câblage doit être en conformité avec les
normes électriques nationales et locales.
AVERTISSEMENT
La machine à glaçons doit être mise à la terre
conformément aux normes électriques locales et
nationales.
18
MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
QM20/QM30/QM45
Machine
à glaçons
QM20
QM30
QM45
Cycle phase
tension
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/50
19
Fusible /
Disjoncteur
max.
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
15 Amp
Total
ampères
3,5
1,5
5,3
2,6
5,2
2,6
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À
GLAÇONS
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
QM45/Q130/Q210/Q270
SONDE ÉPAISSEUR
TUBE DE DISTRIBUTION
(Q210/Q270)
ÉVAPORATEUR
(Q210/Q270)
AMORTISSEUR
DE GLAÇONS
POMPE À EAU
BAC À EAU
SV1695G
CLAPET À FLOTTEUR
BOUCHON DU SIPHON
AIMANT
CONTACTEUR BAC
SV1695A
Compartiment évaporateur
20
INTERRUPTEUR À
BASCULE
ON/OFF/WASH
SV1686G
VIS D’ACCÈS AU COMPARTIMENT
DU CONDENSEUR
FILTRE À AIR DU
CONDENSEUR
Machines à glaçons QM45/Q130/Q210
INTERRUPTEUR À
BASCULE
ON/OFF/WASH
FILTRE À AIR DU
CONDENSEUR
VIS D’ACCÈS AU
COMPARTIMENT DU
CONDENSEUR
Machines à glaçons Q270
21
QM20/QM30
TUBE DE
DISTRIBUTION
D’EAU
POMPE À EAU
ET SUPPORT
FLEXIBLE DE
SORTIE DE LA
POMPE À EAU
ÉVAPORATEUR
BAC D’EAU
22
TUBE DE TROP
PLEIN
SV1711
INTERRUPTEUR À
BASCULE
ON/OFF/WASH
Machines à glaçons QM20
FILTRE À AIR DU
CONDENSEUR
INTERRUPTEUR À
BASCULE
ON/OFF/WASH
Machines à glaçons QM30
23
SV1681A
CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT
GÉNÉRALITÉS
Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont testées et
réglées en usine avant leur expédition. En temps normal,
aucun réglage supplémentaire n’est requis lors de
l’installation.
Pour assurer un fonctionnement correct, procéder aux
contrôles de fonctionnement avant :
•
la mise en service initiale
•
la mise en service suite à une période d’arrêt prolongé
•
la mise en service suite à un arrêt pour nettoyage et
désinfection
Les réglages de routine et les procédures de maintenance
périodique indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par
la garantie.
ROBINET D’ENTRÉE D’EAU
QM20/QM30
Le robinet d’entrée d’eau active le cycle de récupération des
glaçons. Le niveau d’eau augmente et s’écoule hors du tube
de trop plein et par la conduite d’évacuation. Vérifier si le tube
de trop plein est en place dans le bac à eau. Le niveau d’eau
ne peut pas être réglé.
POINT
D’ATTACHE
TUBE DE TROP
PLEIN
SV3019
24
SYSTÈME DE SIPHON
QM45/Q130/Q210/Q270
Pour réduire le dépôt minéral et la fréquence de nettoyage,
l’eau du puisard doit être purgée au cours du cycle de
récupération des glaçons.
Lorsque la pompe à eau est désamorcée, le niveau d’eau
dans le bac s’élève au-dessus de la conduite verticale et
commence une action de siphon. Cette action de siphon
s’arrête lorsque le niveau d’eau dans le puisard chute.
Lorsque l’action de siphon s’arrête, le clapet à flotteur remplit
le bac à eau jusqu’à atteindre un niveau correct.
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIPHON
Suivre les étapes 1 à 6 du contrôle du niveau d’eau.
25
CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU
QM45/Q130/Q210/Q270
Vérifier le niveau d’eau lorsque la machine à glaçons est en
mode glace et que la pompe à eau fonctionne. Le niveau
d’eau correct est de 6,3 mm (1/4") à 9,5 mm (3/8") en
dessous du haut de la conduite verticale. Une ligne dans le
bac à eau indique le niveau correct.
BOUCHON DU
SIPHON
RÉGLER LE NIVEAU D’EAU SUR
LA LIGNE INDIQUÉE DANS LE
BAC À EAU
SV1689-2
QM20/QM30
Le tube de trop plein contrôle le niveau d’eau. Le niveau
d’eau ne peut pas être réglé.
26
NIVEAU D’EAU
QM45/Q130/Q210/Q270
Le clapet à flotteur est réglé en usine pour le niveau d’eau
correct. Si des réglages sont nécessaires :
1.
Vérifier que la machine à glaçons est nivelée.
2.
Retirer le bouchon du siphon de la conduite verticale.
3.
Placer l’interrupteur à bascule principal ON/OFF/WASH
sur ON et attendre que le clapet à flotteur arrête
d’ajouter de l’eau.
4.
Régler le niveau d’eau [6,3 à 9,5 mm (1/4" to 3/8")
en dessous de la conduite verticale] sur la ligne indiquée
dans le bac à eau :
a) Desserrer les deux vis situées sur le support du
clapet à flotteur.
b) Lever ou baisser le clapet à flotteur si nécessaire,
puis serrer les vis.
5.
Placer l’interrupteur à bascule principal ON/OFF/ WASH
sur OFF. Le niveau d’eau dans le bac va dépasser la
conduite verticale et s’écouler vers le bas dans la ligne
d’évacuation.
6.
Replacer le bouchon du siphon sur la conduite verticale
et vérifier le niveau d’eau et l’action du siphon en
répétant les étapes 3 à 5.
QM20/QM30
Le robinet d’entrée d’eau active le cycle de récupération des
glaçons. Le niveau d’eau augmente et s’écoule hors du tube
de trop plein et par la conduite d’évacuation. Vérifier si le tube
de trop plein est en place dans le bac à eau. Le niveau d’eau
ne peut pas être réglé.
27
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
Après un cycle de récupération des glaçons, contrôler les
glaçons dans le bac de stockage. La sonde contrôlant
l’épaisseur des glaçons est réglée pour maintenir un pont de
glace de 3,2 mm (1/8 pouce). Si un réglage est nécessaire,
suivre les étapes ci-dessous.
1.
Tourner la vis de réglage de la sonde dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du
pont ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour diminuer l’épaisseur du pont.
VIS DE REGLAGE
ÉPAISSEUR PONT
DE GLACE 1/8”
SV3114
Réglage de l’épaisseur des glaçons
2.
Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des
glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de
la sonde.
28
QM20/QM30
Dans les modèles QM20/QM30, la formation de glaçons est
légèrement différente des précédents modèles. Les machines
à glaçons Manitowoc ne proposent qu’une forme de glaçons.
Il est normal qu’une fossette (indentation concave) se forme
dans le glaçon. La fossette des glaçons des modèles
QM20/QM30 peut sembler légèrement plus large que celles
des autres machines à glaçons Manitowoc. Par conséquent,
la taille des glaçons des modèles QM20/QM30 est
déterminée par la mesure du poids de la plaque de glace
(poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de
récupération des glaçons). Pour déterminer le poids de
plaque approprié, suivre les instructions répertoriées cidessous.
L’ÉPAISSEUR DU PONT
DE GLACE DOIT ÊTRE DE
1/16 - 1/8 POUCE
CHAQUE GLAÇON
COMPORTE UNE
FOSSETTE
Épaisseur correcte du pont de glaçons
1.
S’assurer que le filtre à air, les panneaux avant et arrière
sont installés correctement et fermer la porte du bac.
2.
Pendant le troisième cycle de récupération des glaçons,
ouvrir la porte du bac et récupérer la plaque de glace.
3.
Peser cette plaque de glace. Le poids combiné de tous
les glaçons d’un cycle de récupération doit se trouver
entre 200 et 270 g (7 – 9 oz). Si le poids de la plaque se
trouve dans cette plage, la machine à glaçons fonctionne
correctement et aucune autre action n’est nécessaire. Si
le poids de la plaque se trouve en dehors de la plage ou
si vous souhaitez obtenir des glaçons plus épais ou plus
fins, continuer à l’étape quatre.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les câbles électriques. Couper
l’alimentation de la machine à glaçons avant d’effectuer
les réglages d’épaisseur.
29
4.
Retirer le filtre à air.
5.
Retirer les deux vis maintenant le panneau frontal en
place et retirer le couvercle avant.
6.
Localiser le cadran de contrôle de l’épaisseur des
glaçons sur le tableau de commande (voir ci-dessous).
Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter l’épaisseur des glaçons ou dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une
épaisseur plus fine.
CADRAN DE
RÉGLAGE DE
L’ÉPAISSEUR
DES GLAÇONS
LE CADRAN EST
RÈGLÉ EN USINE
SUR ZÉRO
sv1710
Cadran de réglage de l’épaisseur des glaçons
7.
S’assurer que tous les panneaux et que le filtre à air sont
réinstallés correctement et que la porte du bac est
fermée. Répétez les étapes 1 à 3.
Lorsque la procédure ci-dessus est terminée, si vous ne
pouvez pas obtenir une feuille de glace pesant entre 200 et
270 g (7 - 9-oz), contacter le service entretien Manitowoc pour
une assistance supplémentaire.
30
MAINTENANCE
INSPECTION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Vérifier s’il existe des fuites au niveau des raccords et des
conduites d’eau. S’assurer également que le tuyau de
réfrigération ne frotte pas ou ne vibre pas contre un autre
tuyau, des panneaux, etc.
Ne rien placer (boîtes, etc.) devant la machine à glaçons. Le
débit d’air dans et autour de la machine à glaçons doit être
approprié pour maximiser la production de glaçons et garantir
une longue durée de vie.
NETTOYAGE EXTÈRIEUR
Nettoyer la zone environnante de la machine à glaçons aussi
souvent que nécessaire pour conserver la propreté et un
fonctionnement efficace.
Eliminer à l’aide d’une éponge et d’une solution d’eau
savonneuse la poussière et la saleté sur l’extérieur de la
machine. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Vous pouvez utiliser n’importe quel produit spécial acier
inoxydable disponible sur le marché.
NETTOYAGE DU CONDENSEUR
AVERTISSEMENT
Eteindre la machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur
secteur avant de procéder au nettoyage du condenseur.
CAUTION
Si vous nettoyez les lames du condenseur avec de
l’eau, couvrez le moteur du ventilateur afin d’éviter tout
dommage dû à l’eau.
« PEIGNER » CONDENSEUR
VERS LE BAS
UNIQUEMENT
PEIGNE À
AILETTE
31
CONDENSEUR À AIR
Un condenseur sale limite le débit d’air, ce qui entraîne des
températures de fonctionnement excessivement élevées.
Ceci réduit la production de glaçons et raccourcit la durée de
vie du composant. Nettoyer le condenseur au moins tous les
six mois. Suivre les étapes ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Les ailettes du condenseur sont tranchantes. Faites
attention lorsque vous les nettoyez.
1.
Le filtre lavable en aluminium sur les machines à
glaçons à air à groupe incorporé est conçu pour retenir
la poussière, la saleté, les fibres et la graisse. Ceci
contribue à maintenir le condenseur propre. Nettoyer le
filtre à l’aide d’une solution d’eau savonneuse douce.
2.
Nettoyer l’extérieur du condenseur à l’aide d’une brosse
douce ou d’un aspirateur munie d’une brosse. Nettoyer
de haut en bas, non horizontalement. Veiller à ne pas
plier les ailettes du condenseur.
3.
Eclairer à l’aide d’une lampe le condenseur pour vérifier
la présence d’impuretés entre les ailettes. Si la saleté
persiste :
a)
Souffler de l’air comprimé au travers des ailettes du
condenseur depuis l’intérieur. Veiller à ne pas plier
les lames du ventilateur.
b)
Utiliser une solution nettoyante pour le serpentin
réfrigérant du condenseur. Suivre les instructions et
les mises en garde fournies avec la solution
nettoyante.
4.
Redresser toutes les ailettes pliées du condenseur à
l’aide d’un peigne à ailette.
5.
Essuyer avec soin les lames du ventilateur et le moteur
avec un chiffon doux. Ne pas plier les lames du
ventilateur. Si les lames du ventilateur sont très sales,
les laver avec de l’eau chaude et savonneuse et rincer
complètement.
32
CONDENSEUR À EAU ET ROBINET AUTOMATIQUE DE
DÉBIT D’EAU
Le condenseur à eau et le robinet automatique de débit d’eau
peuvent requérir un nettoyage à cause de la formation de
tartre.
Une faible production de glaçons, une consommation d’eau
élevée et des températures et pressions de service élevées
peuvent être le signe d’une obstruction dans le circuit à eau
du condenseur.
Etant donné que les procédures de nettoyage requièrent
l’utilisation de pompes et de solutions nettoyantes spéciales,
un personnel qualifié ou une personne chargée de la
maintenance devront les effectuer.
NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION
ATTENTION
Utiliser seulement le nettoyant (n° réf. 94-0546-3) et le
désinfectant (n° réf. 94-0565-3) approuvés par
Manitowoc. L’utilisation de ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes est
une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre
toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant
utilisation.
ATTENTION
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et les
désinfectants de la machine à glaçons. L’utilisation de
ces solutions sans tenir compte des instructions
figurant sur les étiquettes est une violation de la loi
fédérale.
AVERTISSEMENT
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
protection étanches (et / ou un masque) chaque fois
que vous manipulez la solution nettoyante ou le
désinfectant.
33
TECHNOLOGIE BREVETÉE DE
NETTOYAGE / DÉSINFECTION DE MANITOWOC
Les machines à glaçons Manitowoc utilisent une technologie
qui permet le lancement et l’arrêt d’un cycle de nettoyage ou
de désinfection au moyen d’un interrupteur à bascule. Ce
cycle permet de nettoyer ou de désinfecter toutes les surfaces
en contact avec le système de distribution de l’eau. Une
maintenance périodique doit être effectuée. Cette
maintenance inclut la désinfection du bac et des surfaces
adjacentes, qui ne sont pas en contact avec le système de
distribution d’eau.
Se reporter aux procédures de nettoyage ou de désinfection
pour plus de détails.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
QM45/Q130/Q210/Q270
La solution nettoyante de la machine à glaçons est utilisée
pour éliminer le tartre ou tout autre dépôt minéral. Elle ne
convient pas à l’élimination des algues ou des films
biologiques. Consulter la rubrique « Procédure de
désinfection » sur la page suivante pour obtenir des
informations relatives à l’élimination des algues et de la boue.
1.
Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à la
fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les
glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez
également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors
de l’évaporateur.
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à
sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la
machine.
2.
Retirer tous les glaçons du bac.
3.
Pour mettre en route un cycle de nettoyage, mettre
l’interrupteur à bascule sur WASH (nettoyage).
4.
Ajouter la quantité adéquate de produit nettoyant
Manitowoc dans le bac à eau.
Modèle
QM45
Q130
Q210
Q270
Quantité de produit nettoyant
45 ml (1,5 onces)
30 ml (1 once)
60 ml (2 onces)
60 ml (2 onces)
34
5.
La machine à glaçons fera automatiquement un temps
de pause de dix minutes pour le cycle de nettoyage,
suivi de cinq cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La
totalité du cycle dure environ 22 minutes.
6.
Lorsque le processus de nettoyage s’arrête, placer
l’interrupteur à bascule sur la position OFF. Voir la
« Procédure de désinfection ».
7.
La machine à glaçons peut être réglée pour lancer et
arrêter une procédure de nettoyage, puis pour
redémarrer automatiquement la fabrication de glaçons.
a)
Attendre environ une minute dans le cycle de
nettoyage, puis déplacer l’interrupteur à bascule de
WASH à ON.
b)
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, une
séquence de fabrication de glaçons démarre
automatiquement.
QM20/QM30
La solution nettoyante de la machine à glaçons est utilisée
pour éliminer le tartre ou tout autre dépôt minéral. Elle ne
convient pas à l’élimination des algues ou des films
biologiques. Consulter la rubrique « Procédure de
désinfection » sur la page suivante pour obtenir des
informations relatives à l’élimination des algues et de la boue.
Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à
la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les
glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez
également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de
l’évaporateur.
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à
sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la
machine.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac de stockage.
Étape 3 Pour mettre en route un cycle de nettoyage, régler
l’interrupteur à bascule en position WASH. L’eau s’écoulera
dans le bac à eau, puis dans la conduite d’évacuation à
travers le tube de trop plein d’eau.
Étape 4 Attendre environ trois minutes ou jusqu’à ce que
l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur.
Étape 5 Ajouter 45 ml (1,5 oz) de produit nettoyant
Manitowoc dans le bac à eau.
35
Étape 6 La machine à glaçons fera automatiquement un
temps de pause de dix minutes pour le cycle de nettoyage,
suivi de huit cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La totalité du
cycle dure environ 43 minutes.
Étape 7 Lorsque le processus de nettoyage s’arrête, déplacer
l’interrupteur à bascule sur la position OFF. Voir la
« Procédure de désinfection ».
REMARQUE : si l’interrupteur à bascule est placé sur la
position OFF, le cycle de nettoyage est interrompu.
36
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
QM45/Q130/Q210/Q270
Utiliser un désinfectant pour éliminer les algues ou la boue.
Ne convient pas à l’élimination du tartre ou de tout autre
dépôt minéral.
Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à
la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les
glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez
également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de
l’évaporateur.
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à
sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la
machine.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 3 Voir Retrait des pièces pour le nettoyage / la
désinfection et retirer les pièces de la machine à glaçons.
Étape 4 Mélanger une solution de 15 litres (4 gal.) d’eau et de
90 ml (3 oz.) de désinfectant.
Étape 5 Utiliser la solution désinfectante avec une éponge ou
un linge pour désinfecter (frotter) toutes les pièces et les
surfaces intérieures de la machine à glaçons. Désinfecter les
zones suivantes :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur
•
Bac ou distributeur
Étape 6 Rincer toutes les parties désinfectées à l’eau claire.
Étape 7 Installer les parties qui ont été ôtées, rétablir
l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule sur la position
ICE (glaçons).
37
QM20/QM30
Utiliser un désinfectant pour éliminer les algues ou la boue.
Ne convient pas à l’élimination du tartre ou de tout autre
dépôt minéral.
Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à
la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les
glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez
également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de
l’évaporateur.
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à
sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la
machine.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac de stockage.
Étape 3 Pour mettre en route un cycle de désinfection, régler
l’interrupteur à bascule en position WASH. L’eau s’écoulera
dans le bac à eau, puis dans la conduite d’évacuation à
travers le tube de trop plein d’eau.
Étape 4 Attendre environ trois minutes ou jusqu’à ce que
l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur.
Étape 5 Ajouter 45 ml (1,5 oz) de produit désinfectant
Manitowoc dans le bac à eau.
Étape 6 La machine à glaçons fera automatiquement un
temps de pause de dix minutes pour le cycle de désinfection,
suivi de huit cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La totalité du
cycle dure environ 43 minutes.
IMPORTANT
Désinfecter le bac à glaçons avec une solution de 30 ml
(1 oz.) de désinfectant et 15 ml (4 gal.) d’eau.
Étape 7 Lorsque le processus de désinfection s’arrête, placer
l’interrupteur à bascule sur la position ON pour lancer à
nouveau la fabrication de glaçons.
REMARQUE : si l’interrupteur à bascule est placé sur la
position OFF, le cycle de désinfection est interrompu.
38
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET
LA DÉSINFECTION
1.
Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide
de la boîte de distribution électrique.
2.
Couper l’alimentation en eau de la machine à glaçons au
niveau du robinet de service.
AVERTISSEMENT
Au préalable, couper l’alimentation de la machine à
glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique.
3.
Retirer les pièces ou les composants à nettoyer ou
désinfecter. Voir les pages suivantes pour les
procédures de retrait de ces pièces.
AVERTISSEMENT
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
protection étanches (et / ou un masque) chaque fois
que vous manipulez la solution nettoyante ou le
désinfectant.
4.
Rincer la(les) pièce(s) retirée(s) dans une solution
mélangée de manière adéquate.
Type de
solution
Solution
nettoyante
Désinfectant
5.
Eau
4 l (1 gal.)
15 l (4 gal.)
Mélangé e avec
500 ml (16 oz) de
produit nettoyant
30 ml (1 oz ) de
désinfectant
Utiliser une brosse à poils souples ou une éponge (PAS
une brosse métallique) pour nettoyer les pièces avec
soin.
39
ATTENTION
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et les
désinfectants. L’utilisation de ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes est
une violation de la loi fédérale.
ATTENTION
Ne pas plonger le moteur de la pompe à eau dans la
solution nettoyante ou désinfectante.
6.
Utiliser la solution avec une brosse pour nettoyer le
dessus, les côtés et le dessous de l’évaporateur,
l’intérieur des panneaux de la machine à glaçons et
l’intérieur du bac.
7.
Rincer complètement toutes les pièces et toutes les
surfaces à l’eau claire.
8.
Installer les pièces retirées.
9.
Rebrancher l’alimentation en eau et électrique.
40
RETRAIT DE LA PORTE DU BAC
QM20/QM30
AVERTISSEMENT
Avant de retirer les pièces, couper l’alimentation de la
machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution
électrique, puis couper l’alimentation en eau de la
machine.
1.
Couper l’alimentation électrique de la machine à
glaçons, puis retirer les glaçons du bac.
2.
Retirer la vis à oreilles à l’arrière en plaçant la main sous
la cheville et le joint de la porte.
3.
Appuyer vers le haut sur la porte et retirer la cheville et
le joint.
4.
Répéter les étapes 2 et 3 pour la vis à oreilles, la cheville
et le joint de la porte à l’avant.
5.
Retirer la porte en abaissant le côté droit et en
permettant aux chevilles de la porte du côté gauche de
se désengager du guide.
VIS À OREILLES
SV1682B
Retrait de la porte
41
RETRAIT DE LA PORTE DU BAC
QM45/Q130/Q210/Q270
1.
Couper l’alimentation électrique de la machine à
glaçons, puis retirer les glaçons du bac.
2.
Saisir l’arrière de la porte du bac et pousser la porte vers
l’avant d’environ 127 mm (5”).
3.
Glisser la porte vers l’arrière tout en appliquant une
pression vers le haut (les chevilles arrières de la porte
vont se placer dans la fente du rail de guidage et vont
glisser vers l’arrière jusqu’à la languette d’arrêt).
4.
Tout en appuyant contre la porte du bac, la baisser à
l’arrière de chaque rail de guidage jusqu’à ce que les
chevilles de la porte se désengagent des languettes
d’arrêt.
5.
Faire glisser les chevilles arrières de la porte pour les
désengager du rail de guidage. Faire glisser la porte du
bac vers l’avant pour permettre à l’arrière de la porte de
s’abaisser dans le bac. Continuer jusqu’à ce que les
chevilles à l’avant de la porte soient désengagées du rail
de guidage.
6.
Soulever le côté droit de la porte jusqu’à ce que les
chevilles se désengagent du rail de guidage.
7.
Retirer la porte du bac.
LANGUETTE
FENTE DU RAIL
DE
GUIDAGE
FAIRE GLISSER LA
PORTE VERS
L’AVANT
Retrait de la porte
42
RETRAIT DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
1.
Comprimer le côté de la sonde d’épaisseur de glaçons
près de l’axe supérieur et la retirer du support.
SONDE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
SV1138A
COMPRIMER LES CÔTÉS DE LA
SONDE D’ÉPAISSEUR DE
GLAÇONS
Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons
REMARQUE : à ce niveau, la sonde d’épaisseur de glaçons
peut être facilement nettoyée. Si elle doit être complètement
retirée, continuer avec l’étape 2 ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation de la machine à glaçons à
l’aide de la boîte de distribution électrique.
2.
Suivre le câble de la sonde jusqu’au passe-fil (point de
sortie) dans le mur. Retirer le passe-fil du mur en
insérant les ongles ou un objet plat entre le mur et le
passe-fil et en décollant le passe-fil vers l’avant. Tirer le
passe-fil et le câble vers l’avant jusqu’à ce que le
connecteur soit accessible, puis déconnecter la liaison
avec le connecteur.
43
NETTOYAGE DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES
GLAÇONS
1.
2.
3.
4.
Mélanger une solution de solution nettoyante Manitowoc
avec de l’eau (56,70 g de nettoyant pour 453,53 g d’eau)
dans un récipient.
Tremper la sonde d’épaisseur de glaçons dans le
récipient contenant la solution nettoyant / eau lorsque les
composants du circuit d’eau sont démontés et nettoyés
(tremper la sonde pendant au moins 10 minutes).
Nettoyer toutes les surfaces de la sonde, y compris
toutes les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs).
Vérifier que la cavité de la sonde est propre. Rincer
complètement la sonde (y compris la cavité) avec de
l’eau claire, puis sécher entièrement. Un rinçage et un
séchage incomplet de la sonde peuvent provoquer
un cycle prématuré de récupération des glaçons.
Réinstaller la sonde, puis désinfecter toute la machine à
glaçons et les surfaces intérieures du bac / distributeur.
44
RETRAIT DU BAC À EAU
QM45/Q130/Q210/Q270
1.
Appuyer vers le bas sur le tube du siphon et le retirer par
le bas du bac à eau.
2.
Retirer la pompe à eau.
3.
Retirer la vis à oreilles supérieure.
4.
Tout en supportant le bac à eau, retirer les deux vis à
oreilles situées sous le bac.
5.
Retirer le bac à eau.
SV1689-1
VIS À OREILLES
SUPÉRIEURE
RETIRER LE
TUBE DU
SIPHON
VIS À OREILLES
INFÉRIEURES
SV1689-2
45
RETRAIT DU BAC A EAU
QM20/QM30
Retirer les vis maintenant le bac à eau aux parois de
l’armoire.
RETIRER LES
VIS
46
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU
MODELES Q210/Q270
1.
Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons.
2.
Déconnecter le flexible d’eau du tube de distribution.
1. SOULEVER
2. GLISSER VERS
L’ARRIÈRE
3. GLISSER VERS LA
DROITE
2
3
1
VIS À
OREILLE
TUBE DE
ÉPAISSEUR
PONT
DISTRIBUTION
DE GLACE 1/8”
SV1620
SV3114
VIS À
OREILLES
Retrait du tube de distribution de l’eau
3.
Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube
de distribution.
4.
Soulever le côté droit du tube de distribution de la
broche de centrage, puis le glisser vers l’arrière et vers
la droite.
ATTENTION
Ne pas forcer le retrait. S’assurer que la broche de
centrage se trouve en dehors du trou avant de faire
glisser le tube de distribution vers l’extérieur.
47
DÉMONTAGE DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU
POUR NETTOYAGE
MODÈLES Q210/Q270
1.
Tourner les deux extrémités du tube interne jusqu’à ce
que les languettes soient alignées avec les rainures.
2.
Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur.
TUBE
INTERNE
TUBE
INTERNE
LANGUETTE
RAINURE
SV1211
Retrait du tube de distribution de l’eau
48
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU
MODÈLES QM45/Q130
1.
Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons.
2.
Débrancher le flexible d’eau du tube de distribution.
TUBE DE
DISTRIBUTION
VIS À
OREILLES
SV1731C
RETIRER LA SONDE
D’ÉPAISSEUR DES
GLAÇONS
VIS À OREILLES
Retrait du tube de distribution de l’eau
3.
Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube
de distribution.
4.
Soulever le tube de distribution vers le haut pour
désengager les vis à oreilles.
DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE
1.
Tourner l’extrémité cannelée jusqu’à ce que la languette
soit alignée avec la rainure.
2.
Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur.
LANGUETTE
RAINURE
SV1741
Démontage du tube de distribution de l’eau
49
RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU
MODÈLES QM20/QM30
1.
Débrancher le flexible d’eau du tube de distribution.
2.
Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube
de distribution.
3.
Soulever le tube de distribution vers le haut pour
désengager les vis à oreilles.
DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE
1.
Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur.
TIRER POUR
RETIRER LE
TUBE
INTERNE
SV3025
Démontage du tube de distribution de l’eau
50
RETRAIT DU CLAPET À FLOTTEUR
QM45/Q130/Q210/Q270
SUPPORT CLAPET À
FLOTTEUR
RACCORD DE
COMPRESSION
ROBINET
D’ARRÊT
BOUCHON ET
ÉCRAN FILTRE
ÉCRAN ANTIÉCLABOUSSURE
FLOTTEUR
SV1695-2
Retrait du clapet à flotteur
1.
Couper l’alimentation en eau de la machine à glaçons au
niveau du robinet de service.
2.
Tourner l’écran anti-éclaboussure une ou deux fois dans
le sens des aiguilles d’une montre.
3.
Tirer le clapet à flotteur vers l’avant pour le désengager
du support de montage.
4.
Débrancher le tube d’entrée d’eau du clapet à flotteur au
niveau des raccords de compression.
5.
Retirer le bouchon et l’écran du filtre pour le nettoyage.
51
RETRAIT DE LA POMPE À EAU
AVERTISSEMENT
Avant de retirer les pièces, couper l’alimentation de la
machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution
électrique, puis couper l’alimentation en eau de la
machine.
VIS
SUPPORT
DE LA
POMPE
SORTIE DE
LA POMPE
SV1694-1
Retrait de la pompe à eau
1.
Débrancher le cordon d’alimentation de la pompe à eau.
2.
Débrancher le flexible de la sortie de la pompe.
3.
Desserrer les vis sécurisant le support de montage de la
pompe à la cloison.
4.
Soulever la pompe et le support et les désolidariser des
vis de montage.
52
RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF
AMORTISSEUR DE GLAÇONS
Q130
Retrait
1. Saisir le côté gauche du dispositif amortisseur de
glaçons et appuyer contre le côté droit de son support.
2.
Tirer le dispositif amortisseur vers l’avant jusqu’à ce que
la cheville de montage du côté gauche se désengage.
ÉTAPE 1
SV1731F
ÉTAPE 2
Retrait
Installation
1. Saisir le côté droit du dispositif amortisseur de glaçons et
placer la cheville gauche dans le support de montage.
2.
Tout en appuyant contre le côté gauche du support de
montage, pousser le dispositif amortisseur jusqu’à ce
que la cheville du côté droit soit engagée.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
SV1731G
Installation
53
RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF
AMORTISSEUR DE GLAÇONS
Q210/Q270
Retrait
1. Saisir le dispositif amortisseur de glaçons et appuyer
vers la gauche sur le support de montage.
2.
Appuyer avec le pouce sur le côté droit du support de
montage.
3.
Tirer le dispositif amortisseur vers l’avant jusqu’à ce que
la cheville du côté droit soit désengagée.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
SV1742A
Retrait
Installation
1. Placer la cheville du dispositif amortisseur sur le côté
gauche du support et appuyer vers la gauche du
support.
2.
Appuyer avec le pouce sur le côté droit du support de
montage.
3.
Pousser le dispositif amortisseur vers l’évaporateur
jusqu’à ce que la cheville du côté droit soit engagée.
ÉTAPE 2
ETAPE 3
SV1742H
ÉTAPE 1
Installation
54
MISE HORS SERVICE / HIVÉRISATION
GÉNÉRALITÉS
Des précautions particulières doivent être prises si la machine
à glaçons doit être mise hors service pendant une période de
temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes
de 0°C (32°F) ou inférieures.
ATTENTION
Si vous laissez de l’eau dans la machine à glaçons à
des températures de gel, certains composants peuvent
être sérieusement endommagés. Les dommages de
ce type ne sont pas couverts par la garantie.
Suivre la procédure ci-dessous.
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR À
GROUPE INCORPORÉ
1.
Débrancher l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur circuit ou de l’interrupteur secteur
2.
Couper l’alimentation en eau.
3.
Vidanger l’eau du bac à eau.
4.
Débrancher et vidanger la ligne d’arrivée d’eau de
fabrication des glaçons à l’arrière de la machine à
glaçons.
5.
Souffler de l’air comprimé dans la ligne d’arrivée d’eau et
dans la conduite d’évacuation à l’arrière de la machine à
glaçons jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans les lignes
d’arrivée d’eau ou d’évacuation.
6.
Veiller à ce que l’eau ne soit pas retenue dans l’une des
lignes d’eau, d’évacuation, dans les tubes de
distribution, etc.
55
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU
1.
Suivre les étapes 1 à 6 décrites au paragraphe
« Machines à glaçons refroidies par air à groupe
incorporé ».
2.
Débrancher l’eau en entrée et vidanger les lignes
d’évacuation du condenseur à eau.
3.
Introduire un grand tournevis entre le bas des spires du
robinet automatique de débit d’eau. Décoller vers le haut
pour ouvrir le robinet.
SV1624
Forcer le robinet automatique de débit d’eau pour l’ouvrir
4.
Maintenir le robinet ouvert et souffler de l’air comprimé
dans le condenseur jusqu’à ce que l’eau ne sorte plus.
56
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
QM45/Q130/Q210/Q270
MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE
APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE
1 Équilibrage de pression
Avant le démarrage du compresseur, la vanne à gaz chaud
est actionnée pendant 15 secondes pour équilibrer les
pressions lors de la mise en service initiale du système de
réfrigération.
2 Démarrage du système de réfrigération
Le compresseur démarre après les 15 secondes d’équilibrage
de la pression et reste allumé tout au long des séquences de
récupération et de fabrication des glaçons. La vanne à gaz
chaud reste ouverte pendant 5 secondes lors de la mise en
service initiale du compresseur, puis se ferme.
Au même moment, le compresseur démarre, le moteur du
ventilateur du condenseur (modèles à air) est alimenté tout au
long des cycles de fabrication et de récupération des glaçons.
Le moteur du ventilateur est relié par câble à la commande de
pression du cycle du ventilateur, par conséquent il peut
démarrer ou arrêter un cycle. (Le moteur du compresseur et
le moteur du ventilateur du condenseur sont reliés par câble
par le relais. Ainsi, à chaque fois que la bobine du relais est
amorcée, le compresseur et le moteur du ventilateur sont
alimentés électriquement.)
SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS
3 Pré-réfrigération
Le compresseur est allumé pendant 30 secondes avant
l’écoulement de l’eau, pour pré-réfrigérer l’évaporateur.
4 Congélation
La pompe à eau démarre après 30 secondes de préréfrigération. Un débit régulier d’eau est conduit à travers
l’évaporateur et dans chaque cellule de glaçons, dans
lesquelles il gèle.
Lorsque la glace formée est suffisante, le débit d’eau (et non
la glace) entre en contact avec la sonde d’épaisseur de
glaçons. Après environ 7 secondes de contact continu avec
l’eau, la séquence de récupération des glaçons est lancée. La
machine à glaçons ne peut lancer une séquence de
récupération qu’après un temps de fabrication de 6 minutes.
57
SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS
5 Récupération
La pompe à eau se désamorce et interrompt le débit dans
l’évaporateur. Le niveau d’eau croissant dans le puisard
détourne l’eau dans le tube de trop plein, en purgeant
l’excédent de minéraux du puisard. La vanne à gaz chaud
s’ouvre également pour détourner le gaz réfrigérant chaud
dans l’évaporateur.
Le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur provoquant le
glissement des glaçons comme une feuille de l’évaporateur et
dans le bac de stockage. La feuille de glaçons entre en
contact avec le dispositif amortisseur et ouvre ainsi le
contacteur du bac.
L’ouverture et la re-fermeture momentanées du contacteur du
bac interrompt la séquence de récupération des glaçons et
renvoie la machine à glaçons à la séquence de fabrication
des glaçons (étapes 3 et 4).
ARRÊT AUTOMATIQUE
6 Arrêt automatique
Lorsque le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence
de récupération, la feuille de glaçons tombe pour vider le
dispositif amortisseur et le maintenir vers le bas. Lorsque le
dispositif amortisseur de glaçons est ouvert pendant 7
secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à
glaçons reste éteinte pendant 3 minutes après lesquelles elle
peut être redémarrée automatiquement.
La machine à glaçons reste en arrêt jusqu’à ce qu'une
quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac de
stockage et que la sonde du thermostat du bac ne soit plus en
contact avec des glaçons. Alors que le dispositif amortisseur
revient à la position de marche, le contacteur du bac se
referme et la machine à glaçons re-démarre (étapes 1 - 2) à
condition que le délai de 3 minutes soit terminé.
58
.
59
4 Congélation
3 Pré-réfrigération
Séquence de
fabrication des
glaçons
2 Démarrage du
système de
réfrigération
1 Purge de l’eau
Mise en service
initiale
ÉTAPES POUR LA
FABRICATION DES
GLAÇONS
on
off
off
off
1
Pompe à eau
off
off
on
on
2
Vanne à
gaz chaud
on
on
on
off
3
Bobine
relais
Relais tableau de commande
on
on
on
off
3A
Compresseur
on
on
on
off
3B
Moteur
ventilateur
condenseur*
Relais
Jusqu’à 7 sec.
Contact de l’eau
avec sonde
d’épaisseur de
glaçons
30 secondes
5 secondes
15 secondes
Durée
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES
MACHINES À GLAÇONS À GROUPE INCORPORÉ
Q130/Q210/Q270
60
7. Arrêt automatique
Arrêt
automatique
6. Récupération
Séquence de
récupération
ÉTAPES POUR LA
FABRICATION DES
GLAÇONS
off
off
1
Pompe à eau
off
on
2
Vanne à
gaz chaud
off
on
3
Bobine
relais
Relais tableau de commande
off
on
3A
Compresseur
off
on
3B
Moteur
ventilateur
condenseur*
Bobine
Jusqu’à ce que le
contacteur du
bac se referme
Activation
contacteur bac
Durée
*Moteur ventilateur condenseur : le moteur du ventilateur est
relié par câble à la commande de pression du cycle du
ventilateur, par conséquent il peut démarrer ou arrêter un
cycle.
QM20/QM30
MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE
APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE
1. Purge de l’eau
Le robinet de remplissage de l’eau et la vanne à gaz chaud
sont activés pendant 2,9 minutes (175 secondes). Ainsi, le
cycle de fabrication des glaçons démarre avec de l’eau
fraîche et les pressions du liquide frigorigène sont équilibrées
avant le démarrage du système de réfrigération.
2. Mise en service du système de réfrigération
Le compresseur démarre 2,9 minutes (175 secondes) après
l’activation du robinet de remplissage de l’eau et de la vanne
à gaz chaud. (Le robinet de remplissage de l’eau et la vanne
à gaz chaud restent activés pendant 5 secondes pendant la
mise en service du compresseur, puis s’arrêtent). Le
compresseur reste activé pendant les cycles de fabrication et
de récupération des glaçons.
SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS
3. Pré-réfrigération
Le moteur du ventilateur du condenseur et la pompe à eau
sont activés et le restent pendant toute la durée du cycle de
fabrication des glaçons. Un débit régulier d’eau est conduit à
travers l’évaporateur et dans chaque cellule de glaçons, dans
lesquelles il gèle.
Le système de commande détermine automatiquement la
durée du cycle de fabrication des glaçons en contrôlant la
température de la conduite de liquide du système de
réfrigération.
SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS
4. Cycle de récupération des glaçons
Le moteur du ventilateur du condenseur et la pompe à eau
sont désamorcés. Le robinet de remplissage de l’eau s’ouvre
pour purger l’eau dans le bac. La vanne à gaz chaud s’ouvre
également au début du cycle de récupération pour détourner
le gaz réfrigérant chaud dans l’évaporateur. Le gaz réfrigérant
chauffe l’évaporateur provoquant le glissement des glaçons
comme une feuille de l’évaporateur et dans le bac de
stockage.
Suite page suivante…
61
Le système de commande détermine automatiquement la
durée du cycle de récupération des glaçons en fonction de la
température de la conduite de liquide du système de
réfrigération à la fin du cycle de fabrication des glaçons. A la
fin du cycle de récupération, la machine à glaçons
recommence un autre cycle de fabrication des glaçons (étape
3 ci-dessus).
ARRÊT AUTOMATIQUE
5. Arrêt automatique
Le niveau de glace dans le bac de stockage commande l’arrêt
de la machine à glaçons. Lorsque le bac est plein, les glaçons
entrent en contact avec le bulbe du thermostat du bac, qui
refroidit et se met en marche pour arrêter la machine à
glaçons. La machine à glaçons reste éteinte jusqu’à ce
qu’une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac.
Le bulbe de thermostat du bac chauffe, se ferme et la
machine à glaçons redémarre. Lors du redémarrage de la
machine à glaçons, la séquence de mise en service
recommence (étapes 1 et 2 ci-dessus).
62
63
5. Arrêt automatique
off
on
4. Cycle de récupération des
glaçons
off
on
off
on
on
on
on
off
2
Vanne à gaz chaud
Robinet de
remplissage d’eau
off
off
on
off
off
3
Pompe à eau
Moteur
ventilateur
Relais tableau de commande
1
Compresseur
3. Cycle de fabrication des
glaçons
1. Purge de l’eau
2. Démarrage du système de
réfrigération
Mise en service initiale
ÉTAPES POUR LA FABRICATION
DES GLAÇONS
Jusqu’à ce que le
thermostat du bac
se referme
Déterminée
automatiquement
Déterminée
automatiquement
5 secondes
2,9 minutes
(175 secondes)
Durée d’activation
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES
MACHINES À GLAÇONS À GROUPE INCROPORÉ
QM20/QM30
LIMITES DE SÉCURITÉ
QM45/Q130/Q210/Q270
En plus des contrôles de sécurité standard, la machine à
glaçons Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées
qui permettront d’arrêter la machine si les conditions pouvant
provoquer un mauvais fonctionnement des pièces principales
sont atteintes.
Avant de contacter un technicien, redémarrer la machine en
suivant la procédure suivante :
1.
Placer l’interrupteur ON/OFF/ WASH sur OFF, puis sur
ON.
2.
Si la limite de sécurité a déclenché l’arrêt de la machine
à glaçons, celle-ci redémarrera après un cours délai.
Passer à l’étape 2.
3.
Si la machine à glaçons ne redémarre pas, voir « La
machine à glaçons ne fonctionne pas ».
4.
Laisser la machine à glaçons fonctionner pour
déterminer si le problème se produit à nouveau.
a)
Si la machine s’arrête à nouveau, le problème s’est
à nouveau produit. Appeler le service de
maintenance.
b)
Si la machine à glaçons continue de fonctionner, le
problème s’est corrigé tout seul. Laisser la machine
fonctionner.
64
LIMITES DE SÉCURITÉ
En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de
commande comporte deux commandes intégrées de limite de
sécurité qui protègent les composants principaux de la
machine à glaçons contre les pannes.
Limite de sécurité n°1 : si le temps de fabrication des
glaçons atteint 60 minutes, le tableau de commande lance
automatiquement un cycle de récupération des glaçons. 3
cycles en-dehors de la limite de temps = 1 heure en mode de
veille.
Limite de sécurité n°2 : Si le temps de récupération des
glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance
automatiquement le cycle de fabrication des glaçons. 3 cycles
en-dehors de la limite de temps = limite de sécurité (doit être
réinitialisée MANUELLEMENT).
Limite de sécurité en mode de veille : Lors du premier arrêt
déclenché par les limites de sécurité, la machine à glaçons
s’éteint pendant 60 minutes (mode de veille). Elle
redémarrera alors automatiquement pour voir si le problème
se reproduit. En mode de veille, le voyant de récupération des
glaçons clignote en continu et un indicateur de limite de
sécurité s’affiche. Si la même limite de sécurité est atteinte
une seconde fois (le problème s’est à nouveau produit), la
machine à glaçons déclenche un arrêt de sécurité et reste
éteinte jusqu’à ce qu’elle soit redémarrée manuellement.
Lorsqu’un arrêt est déclenché par une limite de sécurité, le
voyant de récupération clignote en continu.
Détermination de la limite d’arrêt de sécurité
de la machine à glaçons : Lorsqu’une condition de limite de
sécurité déclenche l’arrêt de la machine, le voyant de
récupération du tableau de commande clignote en continu.
Suivre les procédures suivantes pour déterminer quelle limite
de sécurité a déclenché l’arrêt de la machine à glaçons.
1.
Placer l’interrupteur à bascule sur OFF.
2.
Placer l’interrupteur à bascule à nouveau sur ON.
3.
Regarder le voyant de récupération. Il clignote une ou
deux fois, en fonction des limites de sécurité 1 et 2, pour
indiquer quelle limite de sécurité a déclenché l’arrêt de la
machine à glaçons.
Après avoir indiqué la limite de sécurité, la machine à glaçons
redémarre et fonctionne jusqu’à ce qu’une limite de sécurité
soit à nouveau dépassée.
65
REMARQUES SUR LES LIMITES DE SÉCURITÉ
•
L’indication de limite de sécurité s’éteint avant la mise en
service de la pompe à eau. Lorsque l’eau entre en
contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons dans le
cycle de fabrication des glaçons, le voyant de
récupération clignote. Ne pas confondre un voyant de
récupération clignotant dans le cycle de fabrication des
glaçons avec un indicateur de limite de sécurité.
•
Un fonctionnement continu de 100 récupérations efface
automatiquement le code de limite de sécurité.
•
Le tableau de commande ne stocke et n’indique qu’une
limite de sécurité – la dernière qui a été dépassée.
•
Si l’interrupteur à bascule est placé sur la position OFF,
puis à nouveau sur ON avant d’atteindre les 100
récupérations, la dernière limite de sécurité dépassée
est indiquée.
•
Si le voyant de récupération ne clignote pas avant le
redémarrage de la machine à glaçons, la machine ne
s’arrêtera pas si elle a dépassé une limite de sécurité.
66
Analyse des raisons pour lesquelles les limites de
sécurité peuvent déclencher l’arrêt de la machine à
glaçons
Conformément à l’industrie de la réfrigération, un pourcentage
élevé de pannes du compresseur est dû à des causes
externes. Ces causes peuvent provenir d’un débordement ou
d’une sous-alimentation des détendeurs, de condenseurs
encrassés, de perte d’eau dans la machine à glaçons, etc.
Les limites de sécurité protègent la machine à glaçons
(principalement le compresseur) des pannes externes en
déclenchant l’arrêt de la machine avant que les principaux
composants ne soient endommagés.
Le système de limite de sécurité est identique à une
commande de coupure haute pression. Il arrête la machine à
glaçons, mais n’indique pas le motif de cet arrêt. Le
technicien de maintenance doit analyser le système pour
déterminer le motif de la coupure haute pression, ou une
limite de sécurité particulière, qui a déclenché l’arrêt de la
machine.
Les limites de sécurité sont définies pour arrêter la machine à
glaçons avant que les principaux composants ne soient
endommagés. Il s’agit le plus souvent d’un problème mineur
ou externe à la machine. Ces motifs peuvent être difficiles à
diagnostiquer car de nombreux problèmes externes se
produisent de manière intermittente.
Exemple : la machine à glaçons s’arrête de manière
intermittente à la limite de sécurité n°1 (temps de fabrication
longs). Le problème peut provenir d’une température
ambiante trop basse la nuit, d’une chute de pression d’eau,
d’une coupure d’eau une nuit par semaine, etc.
Lorsqu’une coupure haute pression ou une limite de sécurité
déclenche l’arrêt de la machine à glaçons, elles font leur
travail, à savoir, arrêter la machine avant qu’un composant
principal ne soit endommagé.
Les pannes au niveau du système de réfrigération et des
composants électriques peuvent également déclencher une
limite de sécurité. Eliminer d’abord toutes les causes liées aux
composants électriques et à des éléments externes. S’il
apparaît que le système de réfrigération est à l’origine du
problème, utiliser le tableau d’analyse du fonctionnement du
système de réfrigération de Manitowoc ainsi que les tableaux
détaillés, les listes de vérification et toute autre référence
permettant de déterminer le motif.
67
LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ
Les listes de vérification suivantes sont établies pour aider le
technicien de maintenance à analyser le problème. Toutefois,
étant donné que les problèmes externes peuvent être
nombreux, ne limitez pas votre diagnostic à ces listes.
Limite de sécurité n°1
Le temps de fabrication des glaçons dépasse 60 minutes
pour 6 cycles de fabrication consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Installation incorrecte
•
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
Circuit d’eau
•
Le niveau d’eau défini est trop élevé (l’eau s’écoule dans
le tube de trop plein)
•
Pression d’eau basse (20 psig min.)
•
Pression d’eau élevée (80 psig min.)
•
Température d’eau élevée (32,2°C/90°F max.)
•
Tube de distribution d’eau obstrué
•
Clapet à flotteur sale / défectueux
•
Pompe à eau défectueuse
Système électrique
•
Sonde d’épaisseur de glaçons hors réglage
•
Cycle de récupération des glaçons non déclenché
électriquement
•
Contacteur hors tension
•
Compresseur non opérationnel électriquement
•
Débit d’air condenseur limité
•
Température d’air en entrée élevée (43,3°C/110°F max.)
•
Re-circulation de l’air de refoulement du condenseur
•
Ailettes du condenseur sales
•
Commande de cycle du ventilateur défectueuse
•
Moteur du ventilateur défectueux
•
Pression d’eau basse (20 psig min.)
•
Température d’eau élevée (32,2°C/90°F max.)
•
Condenseur sale
68
Système de réfrigération
•
Composants non-Manitowoc
•
Charge de liquide frigorigène incorrecte
•
Compresseur défectueux
•
Débordement ou sous-alimentation TXV (vérifier le
bulbe)
•
Non-condensable dans le système de réfrigération
•
Conduites de liquide frigorigène haute pression ou
composant restreint ou obstrué
•
Vanne à gaz chaud défectueuse
Limite de sécurité n°2
Le temps de récupération des glaçons dépasse 3,5
minutes pour 6 cycles de récupération consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Installation incorrecte
•
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
Circuit d’eau
•
Partie eau (évaporateur) sale
•
Robinet de trop plein d’eau sale / défectueux
•
Tube de ventilation non installé sur la sortie d’évacuation
d’eau
•
Gel de l’eau derrière l’évaporateur
•
Extrusions en plastique et joints non montés
correctement sur l’évaporateur
•
Pression d’eau basse (20 psig min.)
•
Perte d’eau dans le puisard
•
Tube de distribution d’eau obstrué
•
Clapet à flotteur sale / défectueux
•
Pompe à eau défectueuse
Système électrique
•
Sonde d’épaisseur de glaçons hors réglage
•
Sonde d’épaisseur de glaçons sale
•
Contacteur du bac défectueux
•
Récupération des glaçons prématurée
Système de réfrigération
•
Composants non-Manitowoc
•
Charge de liquide frigorigène incorrecte
•
Vanne à gaz chaud défectueuse
•
Débordement TXV (vérifier le bulbe)
•
Commande de cycle du ventilateur défectueuse
69
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Une machine à glaçons contient des éléments
électriques sous haute tension et une charge de
liquide frigorigène. Toute réparation doit être
effectuée par des techniciens qualifiés dans le
secteur de la réfrigération et qui soient informés
des dangers que comportent les équipements
électriques haute tension et les équipements
chargés de liquide frigorigène sous pression.
FUSIBLE PRINCIPAL
Fonction
Le fusible du tableau de commande arrête la machine à
glaçons si des composants électriques sont défectueux et
engendrent un débit en ampères élevé.
Spécifications
QM20/QM30
QM45/Q130/Q210/Q270
Volt
Amp
250
250
5
10
Procédure de vérification
AVERTISSEMENT
Une
tension
d’alimentation
élevée
est
constamment appliquée au tableau de commande.
Si le fusible du tableau de commande est retiré ou
si l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le
tableau de commande est toujours sous tension.
1.
Si le voyant du contacteur du bac s’allume alors que le
dispositif amortisseur de glaçons est fermé, le fusible
fonctionne.
AVERTISSEMENT
Débrancher totalement la machine à glaçons avant
de procéder.
2.
Retirer le fusible. Vérifier la résistance du fusible avec un
ohmmètre.
Lecture
Résultat
Ouvert (OL)
Remplacer le fusible
Le fusible est en bon
état
Fermé (O)
70
INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH
Fonction
L’interrupteur est utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement de la machine à glaçons : ON (MARCHE),
OFF (ARRÊT) ou WASH (NETTOYAGE).
Spécifications
Interrupteur unipolaire et unidirectionnel. L’interrupteur est
connecté à un circuit de basses tensions CC variables.
Procédure de vérification
REMARQUE : en raison de la variation importante des
tension C.C., il n’est pas recommandé d’utiliser un voltmètre
pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à bascule.
1.
Vérifier que l’interrupteur à bascule est correctement
raccordé.
2.
Isoler l’interrupteur à bascule en déconnectant tous les
câbles de l’interrupteur ou en déconnectant le
connecteur molex du tableau de commande.
3.
Mesurer la tension aux bornes de l’interrupteur à bascule
à l’aide d’un ohmmètre adapté. Noter les numéros des
fils et leur point de raccordement aux bornes de
l’interrupteur ou voir le schéma de câblage afin de
garantir l’exactitude des mesures.
71
QM45/Q130/Q210/Q270
Réglage
interrupteur
ON
WASH
OFF
Bornes
24-21
24-20
20-21
24-20
24-21
20-21
24-20
24-21
20-21
Relevé
ohmique
Ouvert
Fermé
Ouvert
Ouvert
Fermé
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Remplacer l’interrupteur à bascule si les relevés ohmiques ne
correspondent pas aux réglages de l’interrupteur à trois
positions.
QM20/QM30
Réglage
interrupteur
ON
WASH
OFF
Bornes
7-4
7-12
12-4
7-12
7-4
12-4
7-12
7-4
12-4
Relevé
ohmique
Ouvert
Fermé
Ouvert
Ouvert
Fermé
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Remplacer l’interrupteur à bascule si les relevés ohmiques ne
correspondent pas aux réglages de l’interrupteur à trois
positions.
72
CONTACTEUR DU BAC
QM45/Q130/Q210/Q270
Fonction
Le fonctionnement du contacteur du bac est contrôlé par le
mouvement du dispositif amortisseur de glaçons. Le
contacteur du bac comporte deux fonctions principales :
1.
Achèvement du cycle de récupération des glaçons et
lancement du cycle de fabrication de glaçons.
Ceci se produit lorsque le contacteur du bac est ouvert,
puis fermé pendant 7 secondes au cours du cycle de
récupération.
2.
Arrêt automatique de la machine à glaçons.
Si le bac de stockage est plein à la fin d’un cycle de
récupération, la feuille de glaçons tombe pour vider le
dispositif amortisseur de glaçons et le maintient vers le
bas. Lorsque le dispositif amortisseur de glaçons est
maintenu vers le bas pendant 7 secondes, la machine à
glaçons s’arrête.
La machine à glaçons reste arrêté jusqu’à ce qu'une
quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac de
stockage pour permettre à la feuille de glaçons de
tomber du dispositif amortisseur. Lorsque ce dernier
retourne à la position de marche, le contacteur du bac se
ferme et la machine à glaçons redémarre.
IMPORTANT
Le dispositif amortisseur doit être dirigé vers le haut
(contacteur du bac fermé) pour démarrer la
fabrication de glaçons.
Procédure de vérification
1. Placer l’interrupteur à bascule sur OFF.
2.
Regarder le voyant du contacteur du bac sur le tableau
de commande.
3.
Déplacer le dispositif amortisseur de glaçons vers le
haut et vers l’évaporateur. Le contacteur du bac doit être
fermé. Le voyant du contacteur du bac ON indique que
le contacteur a été fermé correctement.
4.
Désengager le dispositif amortisseur de glaçons de
l’évaporateur. Le contacteur du bac doit être ouvert. Le
voyant du contacteur du bac OFF indique que le
contacteur a été ouvert correctement.
73
TEST OHMIQUE
1. Déconnecter les câbles du contacteur du bac pour isoler
le contacteur du tableau de commande.
2. Raccorder un ohmmètre aux câbles déconnectés du
contacteur du bac.
3. Ouvrir et fermer le contacteur du bac à plusieurs reprises
en ouvrant et en fermant le rideau d’eau.
REMARQUE – Pour éviter les mauvais diagnostics :
•
•
Toujours utiliser l’aimant du rideau d’eau pour ouvrir et
fermer le contacteur (un aimant plus grand ou plus petit
entravera cette action).
S’assurer de la cohérence des relevés lorsque le
contacteur du bac est ouvert puis fermé (une défaillance
du contacteur du bac pourrait engendrer des relevés
irréguliers).
74
RETRAIT DU CONTACTEUR DU BAC
QM45/Q130
1.
Mettre la machine à glaçons hors tension à l’aide du
sectionneur.
2.
Débrancher les câbles du contacteur du bac dans le
boîtier de commande.
3.
Enfoncer avec le pouce la languette sur le côté droit de
l’évaporateur.
4.
Glisser le contacteur du bac sur la droite pour le
désengager.
5.
Tirer le câblage dans le compartiment de l’évaporateur.
CONTACTEUR
DU BAC
LANGUETTE
Retrait du contacteur du bac
75
Q210/Q270
1.
Mettre la machine à glaçons hors tension à l’aide du
sectionneur.
2.
Débrancher les câbles du contacteur du bac dans le
boîtier de commande.
3.
Insérer un petit tournevis dans le trou situé au-dessus du
contacteur du bac et enfoncer légèrement la languette
de montage.
4.
Tout en enfonçant la languette de montage, faire rouler
le contacteur du bac vers la droite pour le désengager.
5.
Tirer le câblage dans le compartiment de l’évaporateur.
INSÉRER LE
TOURNEVIS ET
ENFONCER LA
LANGUETTE
CONTACTEUR
DU BAC
Retrait du contacteur du bac
76
SV1695B
THERMOSTAT BAC
QM20/QM30
Fonction
Le thermostat du bac arrête la machine à glaçons lorsque le
bac est plein.
Le niveau de glace dans le bac de stockage commande l’arrêt
de la machine à glaçons. Lorsque le bac est plein, les glaçons
entrent en contact avec le bulbe du thermostat du bac, qui
refroidit et se met en marche pour arrêter la machine à
glaçons. La machine à glaçons reste éteinte jusqu’à ce
qu’une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac.
Le bulbe de thermostat du bac chauffe, ferme le thermostat et
la machine à glaçons redémarre.
Spécifications
Commande
Thermostat bac
Réglage
Enclenchement : 34°F (4,5°C)
Coupure : 33.8°F (1,0°C)
Procédure de vérification
AVERTISSEMENT
Une tension d’alimentation élevée est constamment
appliquée au tableau de commande (bornes 8 et 2). Si
le fusible du tableau de commande est retiré ou si
l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de
commande est toujours sous tension.
AVERTISSEMENT
Débrancher totalement la machine à glaçons avant de
procéder.
77
1.
Retirer le panneau arrière pour accéder au thermostat
du bac.
2.
Débrancher les deux câbles 12 et 1 du thermostat du
bac et vérifier la résistance sur les bornes du thermostat.
Aucun glaçon
en contact
avec le bulbe
Glaçons en
contact avec
le bulbe
Fermé (O)
Ouvert (OL)
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Résultat
Thermostat en
bon état
Remplacer
thermostat
Remarque : après avoir recouvert / découvert de glaçons le
support du bulbe, laisser s’écouler au moins
trois minutes pour permettre au thermostat de
réagir. (Ouvrir / Fermer)
DIMINUER
NIVEAU GLACE
DANS BAC
4"
(10,2 CM)
AUGMENTER
NIVEAU GLACE
DANS BAC
1,5"
(3,8 CM)
78
COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR
QM45/Q130/Q210/Q270
Fonction
Allume et éteint le moteur du ventilateur pour conserver une
pression correcte de refoulement en fonctionnement.
La commande de cycle du ventilateur se ferme en cas
d’augmentation de la pression de refoulement et s’ouvre dans
le cas contraire.
Spécifications
Modèle
Enclenchement
(Fermer)
Coupure
(Ouvrir)
QM45
145 psig ±5
110 psig ±5
Q130
250 psig ±5
200 psig ±5
Q210
275 psig ±5
225 psig ±5
Q270
250 psig ±5
200 psig ±5
Procédure de vérification
Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la
boîte de distribution électrique.
Vérifier que les enroulements du moteur du ventilateur ne
sont pas ouverts ou mis à la terre et que le ventilateur tourne
librement.
Raccorder les manomètres à la machine à glaçons.
Monter un voltmètre en parallèle au niveau de la commande
de cycle du ventilateur, sans débrancher les fils.
Rétablir l’alimentation de la machine à glaçons et placer
l’interrupteur à bascule ON/OFF/WASH sur ON.
Attendre jusqu’à ce que l’eau s’écoule dans l’évaporateur puis
se reporter au tableau ci-dessous.
Pression
système :
Le relevé doit
indiquer :
supérieure à
pression
d’enclenchement
inférieure à pression
de coupure
0 volts
Le
ventilateur
doit :
fonctionner
tension
d’alimentation
être à
l’arrêt
79
INTERRUPTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION
QM45/Q130/Q210/Q270
Fonction
Arrête la machine à glaçons si cette dernière subit une
pression excessive dans la partie HP.
L’interrupteur de coupure HP est normalement fermé et
s’ouvre en cas d’augmentation de la pression de refoulement.
Spécifications
Coupure : 450 psig ±10
Enclenchement :
réinitialisation automatique
(doit être inférieure à 300 psig pour réinitialisation).
Procédure de vérification
1. Régler l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF.
2.
Raccorder les manomètres.
3.
Monter un voltmètre en parallèle au niveau de
l’interrupteur de coupure HP, sans débrancher les fils.
4.
Sur les modèles refroidis par eau, fermer le robinet de
service à l’entrée du condenseur à eau. Sur les modèles
refroidis par air à groupe incorporé, débrancher le
moteur du ventilateur.
5.
Régler l’interrupteur ON/OFF/WASH sur ON.
6.
L’absence de débit d’eau ou d’air à travers le
condenseur provoque l’ouverture de l’interrupteur de
coupure HP en raison d’une pression excessive.
Regarder le manomètre et enregistrer la pression de
coupure.
AVERTISSEMENT
Si la pression de refoulement dépasse 460 psig et que
la coupure HP ne se déclenche pas, régler l’interrupteur
ON/OFF/WASH sur OFF pour interrompre le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Remplacer l’interrupteur de coupure HP dans les cas
suivants :
•
s’il ne se réinitialise pas (en dessous de 300 psig)
•
s’il ne s’ouvre pas au point de coupure spécifié.
80
REMPLACEMENT DU MOTEUR DU VENTILATEUR
DU CONDENSEUR
Q270 UNIQUEMENT
L’accès pour retirer,nettoyer ou remplacer le moteur du
ventilateur du condenseur peut être obtenu en effectuant les
étapes suivantes :
1.
Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide
de la boîte de distribution électrique.
2.
Retirer les vis qui maintiennent le condenseur et la base
à l’armoire.
3.
Glisser la base vers l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en
contact avec la vis d’arrêt (environ 6,3cm).
ATTENTION
Ne pas dépasser la vis d’arrêt pour ne pas endommager
le tuyau.
Retirer la vis à droite maintenant le condenseur à la base.
Pivoter le condenseur vers l’avant pour obtenir une distance
de 127 mm (5") entre l’armoire et le boîtier du
condenseur. Prendre garde de ne pas entortiller le tuyau
de réfrigération.
ESPACE DE 12,7
CM (5") APRÈS LE
PIVOTEMENT DU
CONDENSEUR
RETIRER LA VIS ET
PIVOTER LE CONDENSEUR
POUR OBTENIR UN
ESPACE DE 12, 7 CM (5")
ENTRE L’ARMOIRE ET
L’ENVELOPPE DU
CONDENSEUR.
RETIRER TROIS
VIS ET TIRER LA
BASE JUSQU’À
LA VIS D’ARRÊT.
6,3 CM (2,5")
JUSQU’À LA VIS
D’ARRET
PT1295A
Accès au moteur du ventilateur du condenseur
81
LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION DES
GLAÇONS
THERMISTOR / TABLEAU DE COMMANDE
QM20/QM30
Le nombre de cycles de fabrication de glaçons peut être
augmenté ou diminué en réglant le cadran de contrôle de
l’épaisseur des glaçons sur le tableau de commande. Tourner
le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’épaisseur des glaçons ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour une épaisseur plus fine.
Cadran du
contrôle de
l’épaisseur des
glaçons
82
THERMISTOR DE LA CONDUITE DE LIQUIDE
Fonction
Le thermistor de la conduite de liquide détecte la température
de cette conduite dans le système de réfrigération. Il est
utilisé conjointement avec le tableau de commande pour
déterminer la durée des cycles de fabrication et de
récupération des glaçons.
Spécifications
10 000 Ohms ± 2 % à 25°C (77°F)
ATTENTION
N’utiliser que les thermistors Manitowoc.
Procédure de vérification
les thermistors présentent généralement des défaillances
suite à de l’humidité ou à des dommages physiques. Les
thermistors de conduite de liquide Manitowoc se trouvent
dans un bloc en aluminium étanche spécialement conçu. Tout
problème d’humidité ou de dommage physique est ainsi
éliminé.
Vérifier que la résistance du thermistor est précise et
correspond aux plages de températures basses et élevées.
1.
2.
Débrancher le thermistor au niveau du tableau de
commande. Raccorder l’ohmmètre aux câbles du
thermistor isolé.
A l’aide d’un thermomètre capable de prendre des
mesures sur des conduites courbées en cuivre, placer le
capteur de température dans la conduite de liquide à
côté du bloc en aluminium du thermistor.
IMPORTANT
Ne pas « insérer » simplement le capteur sous l’isolation.
Il doit être fixé et doit lire la température réelle de la
conduite de liquide en cuivre.
3.
Lorsque la machine à glaçons fonctionne, vérifier que la
température de la conduite de refoulement (étape 2)
correspond au relevé de la résistance du thermistor
(étape 1) comme spécifié dans le tableau
température / résistance.
83
IMPORTANT
Si le thermistor est fermé, le voyant sur le tableau de
commande clignote rapidement.
Si le thermistor est ouvert, le voyant sur le tableau de
commande clignote lentement.
TABLEAU TEMPÉRATURE / RÉSISTANCE
Lorsque la température augmente au niveau du bloc
thermistor, la résistance chute.
IMPORTANT
Si l’ohmmètre indique « OL », vérifier l’échelle avant
d’en déduire que le thermistor ne fonctionne pas
correctement.
Température du thermistor
°C
°F
15,6° - 21,1°
60° - 70°
21,1° - 26,7°
70° - 80°
26,7° - 32,2°
80° - 90°
32,2° - 37,8°
90° - 100°
37,8° - 43,3°
100° - 110°
43,3° - 48,9°
110° - 120°
48,9° - 54,4°
120° - 130°
54,4° - 60,0°
130° - 140°
60,0° - 65,6°
140° - 150°
65,6° - 71,1°
150° - 160°
71,1° - 76,7°
160° - 170°
76,7° - 82,2°
170° - 180°
82,2° - 87,8°
180° - 190°
87,8° - 93,3°
190° - 200°
93,3° - 98,9°
200° - 210°
100°
212°
(bac d’eau bouillante)
104,4° - 110,0°
220° - 230°
110,0° - 115,6°
230° - 240°
115,6° - 121,1°
240° - 250°
121,1° - 126,7°
250° - 260°
84
Résistance
K Ohms (x 1000)
15,31 – 11,88
11,88 – 9,29
9,29 – 7,33
7,33 – 5,82
5,82 – 4,66
4,66 – 3,75
3,75 – 3,05
3,05 – 2,49
2,49 – 2,04
2,04 – 1,68
1,68 – 1,40
1,40 – 1,17
1,17 – 0,98
0,98 – 0,82
0,82 – 0,70
0,73 – 0,62
0,59 – 0,51
0,51 – 0,43
0,43 – 0,37
0,37 – 0,33
SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
Fonctionnement de la sonde
Le circuit de détection électronique de Manitowoc ne se base
pas sur la pression du liquide frigorigène, la température de
l’évaporateur, les niveaux d’eau ou les temporisateurs pour
former des glaçons.
Lorsque les glaçons se forment dans l’évaporateur, l’eau (et
non les glaçons) entre en contact avec la sonde d’épaisseur
de glaçons. Une fois que l’eau a terminé ce circuit dans la
sonde pendant 6 à 10 secondes, un cycle de récupération
des glaçons est lancé.
Fonction de verrouillage de la durée de fabrication des
glaçons
Le système de commande de la machine à glaçons comporte
une fonction de verrouillage de la durée de fabrication des
glaçons. Cette fonction permet d’éviter des cycles courts que
ce soit dans ou en dehors du cycle de récupération des
glaçons.
Le tableau de commande bloque la machine à glaçons dans
le cycle de fabrication des glaçons pendant six minutes. Si
l’eau entre en contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons
pendant ces six minutes, le voyant de récupération s’allume
(pour indiquer que l’eau est en contact avec la sonde), mais la
machine à glaçons reste en cycle de fabrication des glaçons.
Après ces six minutes, un cycle de récupération des glaçons
est lancé. Il est important de ne pas oublier cela lorsque des
procédures de diagnostics sont exécutées sur le circuit de
contrôle de l’épaisseur des glaçons.
Pour permettre au technicien de maintenance de lancer un
cycle de récupération des glaçons sans délai, cette fonction
n’est pas utilisée lors du premier cycle lorsque l’interrupteur à
bascule a été placé sur OFF puis sur ON.
Temps de fabrication des glaçons maximum
Le système de commande comporte une sécurité intégrée,
qui lance automatiquement le cycle de récupération après 60
minutes de cycle de fabrication des glaçons.
85
CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
La sonde pour le contrôle de l’épaisseur de glaçons est réglée
en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3,2
mm (1/8").
REMARQUE : assurez-vous que le rideau d’eau est en place
lorsque vous effectuez ce contrôle. Il empêche les projections
d’eau hors du bac à eau.
1.
Contrôler le pont de glace. Il devrait avoir une épaisseur
d’environ 3,2 mm (1/8").
2.
Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de réglage
de la sonde dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’épaisseur du pont ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du
pont.
REMARQUE : si la vis de réglage est tournée de 1/3,
l’épaisseur des glaçons changera d’environ 1,5 mm (1/16”).
VIS DE
RÈGLAGE
ÉPAISSEUR PONT
DE GLACE 1/8”
SV3114
Contrôle de l’épaisseur des glaçons
Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et
le support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
86
DIAGNOSTIC DU CIRCUIT DE CONTRÔLE DE
L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
LA MACHINE A GLAÇONS N’ENCLENCHE PAS LE
CYCLE DE RECUPERATION DES GLAÇONS LORSQUE
L’EAU ENTRE EN CONTACT AVEC LA SONDE DE
CONTROLE DE L’EPAISSEUR DES GLAÇONS
Étape 1 Eviter d’utiliser la fonction de verrouillage de la
durée de fabrication des glaçons en plaçant
l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF puis à
nouveau sur ON. Attendre jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler dans l’évaporateur.
Étape 2 Fixer le câble de liaison à la sonde d’épaisseur de
glaçons et à la terre de l’armoire.
RACCORD
SONDE
SONDE D’ÉPAISSEUR DE
TERRE
CÂBLE DE LIAISON
ÉVAPORATEUR
SV1592I
VOYANT
RÉCUPÉRATION
VOYANT CONTACTEUR
BAC (VERT)
Étape 2 Câble de liaison entre la sonde et la terre
Contrôle du voyant de
Correction
récupération
Le circuit de contrôle de
Le voyant de récupération
l’épaisseur des glaçons
s’allume et, 6 à 10 secondes
fonctionne correctement. Ne
plus tard, la machine à
remplacer aucune pièce.
glaçons passe du cycle de
fabrication des glaçons à
celui de récupération.
Le circuit de contrôle de
Le voyant de récupération
l’épaisseur des glaçons
s’allume mais la machine à
glaçons reste en séquence de fonctionne correctement. La
machine à glaçons est
fabrication des glaçons.
verrouillée pour un temps de
fabrication des glaçons de six
minutes. Vérifier que l’étape 1
de cette procédure a été
correctement suivie.
Le voyant de récupération ne Procéder à l’étape 3.
s’allume pas.
87
Étape 3 Débrancher la sonde d’épaisseur de glaçons de la
borne du tableau de commande. Fixer le câble de
liaison à la borne du tableau de commande et à la
terre de l’armoire. Contrôler le voyant de
récupération.
SONDE
D’ÉPAISSEUR
DE GLAÇONS
CÂBLE
DE LIAISON
RACCORD
SONDE
TERRE
ÉVAPORATEUR
VOYANT CONTACTEUR
VOYANT
BAC
RÉCUPÉRATION
(VERT)
(ROUGE)
SV1592J
Étape 3 Câble de liaison entre la borne du tableau de
commande et la terre
Contrôle du voyant de
Correction
récupération
La sonde d’épaisseur des
Le voyant de récupération
glaçons est à l’origine du
s’allume et, 6 à 10 secondes
dysfonctionnement.
plus tard, la machine à
glaçons lance un cycle de
fabrication des glaçons et de
récupération.
Le circuit de contrôle
Le voyant de récupération
fonctionne correctement.
s’allume mais la machine à
La machine à glaçons est
glaçons reste en séquence
verrouillée pour un temps
de fabrication des glaçons.
de fabrication des glaçons
de six minutes (vérifier que
l’étape 1 de cette
procédure a été
correctement suivie).
Le voyant de récupération
Le tableau de commande
ne s’allume pas.
est à l’origine du
dysfonctionnement.
88
LA MACHINE A GLAÇONS LANCE UN CYCLE DE
RECUPERATION DES GLAÇONS AVANT QUE L’EAU
N’ENTRE EN CONTACT AVEC LA SONDE D’EPAISSEUR
DES GLAÇONS
Étape 1 Eviter d’utiliser la fonction de verrouillage de la
durée de fabrication des glaçons en plaçant
l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF puis à
nouveau sur ON. Attendre jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler sur l’évaporateur, puis
contrôler le voyant de récupération.
Étape 2 Débrancher la sonde d’épaisseur de glaçons de la
borne du tableau de commande.
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLAÇONS
DÉBRANCHER
CÂBLE SONDE
VOYANT
CONTACTEUR BAC
VOYANT
RÉCUPÉRATION
(ROUGE)
SV1592J
Étape 2 Débrancher la sonde de la borne du tableau de
commande.
Contrôle du voyant de
Correction
récupération
La sonde d’épaisseur des
Le voyant de récupération
glaçons est à l’origine du
ne s’allume pas et la
dysfonctionnement.
machine à glaçons reste
Vérifier que la sonde est
en séquence de
correctement réglée.
fabrication des glaçons.
Le tableau de
Le voyant de récupération
commande est à l’origine
s’allume et, 6 à 10
du dysfonctionnement.
secondes plus tard, la
machine à glaçons lance
un cycle de fabrication et
de récupération des
glaçons.
89
DIAGNOSTIC D’UNE MACHINE À GLAÇONS NE
FONCTIONNANT PAS
QM45/Q130/Q210/Q270
AVERTISSEMENT
Une tension d’alimentation élevée est constamment
appliquée au tableau de commande (bornes 2 et 4). Si le
fusible du tableau de commande est retiré ou si
l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de
commande est toujours sous tension.
Si la pompe à eau est amorcée mais qu’aucun glaçon n’est
fabriqué, se reporter à « l’unité de condensation ne fonctionne
pas ».
1.
Vérifier que la tension primaire est fournie à la machine
à glaçons et que le fusible / disjoncteur est fermé.
2.
Vérifier que le fusible du tableau de commande est en
bon état.
3.
Si le voyant du contacteur du bac fonctionne, le fusible
est en bon état.
4.
Vérifier que le contacteur du bac fonctionne
correctement.
5.
Un défaut au niveau du contacteur du bac peut indiquer
à tort que le bac est rempli de glaçons.
6.
Vérifier que l’interrupteur à bascule ON/OFF/WASH
fonctionne correctement. Un défaut au niveau de
l’interrupteur à bascule peut maintenir la machine à
glaçons en mode OFF.
7.
Vérifier que la tension CC est correctement mise à la
terre. Un mauvais branchement peut arrêter de manière
intermittente la machine à glaçons.
8.
Remplacer le tableau de commande.
9.
S’assurer que les étapes 1 à 5 ont été entièrement
suivies. Les problèmes intermittents ne sont pas
nécessairement liés au tableau de commande.
90
QM20/QM30
AVERTISSEMENT
Une tension d’alimentation élevée est constamment
appliquée au tableau de commande (bornes 8 et 2). Si le
fusible du tableau de commande est retiré ou si
l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de
commande est toujours sous tension.
1.
Vérifier que la tension primaire est fournie à la machine
à glaçons.
2. Vérifier que le fusible ou le disjoncteur est fermé.
3. Vérifier que le fusible du tableau de commande est en
bon état.
4. Si le voyant de l’alimentation fonctionne, le fusible est en
bon état.
5. Vérifier que l’interrupteur à bascule ICE/OFF/WASH
fonctionne correctement.
6. Un défaut au niveau de l’interrupteur à bascule peut
maintenir la machine à glaçons en mode OFF.
7. Vérifier que le thermostat du bac fonctionne
correctement.
8. Un défaut au niveau du thermostat du bac peut indiquer
à tort que le bac est rempli de glaçons.
9. Vérifier que la tension CC est correctement mise à la
terre.
10. Un mauvais branchement peut arrêter de manière
intermittente la machine à glaçons.
11. Remplacer le tableau de commande.
12. S’assurer que les étapes 1 à 6 ont été entièrement
suivies. Les problèmes intermittents ne sont pas
nécessairement liés au tableau de commande.
91
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES RELATIFS AU
COMPRESSEUR
Le compresseur ne démarre pas ou se déclenche de manière
répétée en cas de surcharge.
VÉRIFIER LES VALEURS DE RÉSISTANCE (OHM)
REMARQUE : les enroulements du compresseur peuvent
avoir de très faibles valeurs ohmiques. Utiliser un compteur
adapté.
Laisser le compresseur refroidir avant d’effectuer l’essai de
résistance. Le dôme du compresseur doit être suffisamment
froid (température inférieure à 49°C) pour garantir la
fermeture de la surcharge et la précision des relevés
ohmiques.
COMPRESSEURS MONOPHASÉS
1.
Couper l’alimentation de l’unité de condensation et
retirer les fils des bornes du compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R,
lorsqu’elles sont ajoutées ensemble, devraient être
égales à la valeur de résistance entre S et R.
3.
Si la surcharge est ouverte, effectuer un relevé ohmique
entre S et R et des relevés ouverts entre C et S ainsi
qu’entre C et R. Laisser refroidir le compresseur puis
effectuer de nouveau ces relevés.
VÉRIFIER LES ENROULEMENTS DU MOTEUR À LA
TERRE
Vérifier la continuité entre les trois bornes et le boîtier du
compresseur ou la ligne de réfrigération en cuivre. Gratter la
surface métallique pour obtenir un bon contact. En cas de
continuité, les enroulements du compresseur sont mis à la
terre et le compresseur doit être remplacé.
Pour déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le débit
en ampères au moment où le compresseur tente de
démarrer.
92
LE ROTOR EST BLOQUÉ AU DÉMARRAGE DU
COMPRESSEUR
Les deux causes possibles sont les suivantes :
•
•
Composant de démarrage défectueux
Compresseur grippé mécaniquement
Pour déterminer le problème :
•
•
•
Installer des manomètres sur les parties haute pression
et basse pression.
Tenter de démarrer le compresseur.
Observer attentivement la pression.
Si la pression est stable, le compresseur est grippé.
Remplacer le compresseur.
Si la pression varie, le compresseur tourne au ralenti mais il
n’est pas grippé. Vérifier les condensateurs et le relais.
L’INTENSITÉ AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR EST
ELEVÉE
L’intensité au démarrage ne doit pas avoisiner la capacité
maximale du fusible indiquée sur la plaque de série.
L’ensemble du câblage doit être correctement calibré afin de
minimiser la chute de tension au démarrage du compresseur.
Lorsque le compresseur tente de démarrer, la tension doit
être égale à ±10% de la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
93
DIAGNOSTICS RELATIFS AUX COMPOSANTS DE
DÉMARRAGE
Si le compresseur tente de démarrer ou vrombit et déclenche
le dispositif de protection contre les surcharges, vérifier les
composants de démarrage avant de remplacer le
compresseur.
CONDENSATEUR
Lors d’une inspection visuelle, le condensateur est considéré
comme étant défectueux dès lors que l’une de ses extrémités
est déformée ou que l’une de ses membranes est rompue. En
revanche, le condensateur peut être défectueux même si
aucun défaut n’est visible à l’œil nu. Un bon test consiste à
installer un condensateur de remplacement en bon état. Pour
vérifier le fonctionnement d’un condensateur suspect, utiliser
un testeur de condensateur. Détacher la résistance des
bornes du condensateur avant d’effectuer le test.
RELAIS
Le relais comprend un ensemble de contacts qui connecte et
déconnecte le condensateur de démarrage de l’enroulement
de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont
normalement fermés (condensateur à démarrage en série
avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la
tension engendrée par l’enroulement de démarrage et ouvre
les contacts lorsque le moteur du compresseur démarre. Les
contacts restent ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit
désamorcé.
AVERTISSEMENT
Couper toute alimentation électrique
condensation avant de procéder.
de
l’unité
de
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS
1.
Débrancher les fils des bornes du relais.
2.
Vérifier que les contacts sont fermés.
Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Le fait qu’il n’y
ait aucune continuité indique que les contacts sont ouverts.
Remplacer le relais.
3.
Vérifier la bobine du relais.
Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune
résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais.
94
TABLEAUX DE COMMANDE
QM20/QM30
RACCORD
THERMISTOR
CONDUITE
CONTRÔLE
ÉPAISSEUR
PONT
-2
-3
-4
-1 0 1 2
-5
3
4
VOYANT
ALIMENTATION
FUSIBLE 5 AMP
95
QM45/Q130/Q210/Q270
PRISE ÉLECTRIQUE
BASSE TENSION CC
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLAÇONS
VOYANT
CONTACTEUR BAC
VOYANT
RÉCUPÉRATION
PRISE ÉLECTRIQUE TENSION
ALIMENTATION CA
FUSIBLE 10 AMP
96
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
QM20
VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR
TENSION
L2 (N)
L1
ATTENTION:
COUPER ALIMENTATION AVANT
D’INTERVENIR SUR CIRCUIT
ÉLECTRIQUE.
REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE
CYCLE DE CONGÉLATION
PROTECTION
SURCHARGE
THERMISTOR
R
(3)
(24)
DISPOSTIF
DÉMARRAGE
C
S
(23)
COMPRESSEUR
CADRAN RÉGLAGE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
(9)
TABLEAU DE
COMMANDE
CÂBLE
LIAISON
VOYANT
MOTEUR VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
(14)
1
(22)
POMPE À EAU
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
2
(13)
3
(6)
TRANS. FUS.
(2)
ÉLECTROVANNE
DE REMPLISSAGE
(8)
(1)
(7)
ON
OFF
INTERRUPTEUR
À BASCULE
WASH
(12)
(4)
THERMOSTAT
BAC
REMARQUE:
CÂBLE NUMÉRO 23 RACCORDÉ AU DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE SUR LES MACHINES À GLAÇONS 115
VOLT
97
(20)
(21)
QM30
115V/60HZ/1PH
VOIR PLAQUE
SIGNALÉTIQUE POUR
COUPER ALIMENTATION
TENSION
AVANTD’INTERVENIR SUR CIRCUIT
ÉLECTRIQUE.
L2 (N)
REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE
CYCLE DE CONGÉLATION
ATTENTION:
L1
(26)
CONTACTS RELAIS
COMPRESSEUR
PROTECTION
SURCHARGE
THERMISTOR
DISPOSITIF
DÉMARRAGE
(3)
C
(24)
R
S
COMPRESSEUR
CADRAN RÉGLAGE
1
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
TABLEAU DE
COMMANDE
(23)
3
MOTEUR VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
(9)
VOYANT
(22)
CÂBLE
LIAISON
(14)
POMPE À EAU
(21)
1
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
2
3
(13)
TRANS.
(20)
(6)
FUSIBLE
ÉLECTROVANNE DE
REMPLISSAGE
(2)
(8)
(1)
(7)
INTERRUPTEUR À
BASCULE ON
OFF
WASH
()
(12)
(4)
THERMOSTAT
BAC
NUMERO DE CABLE (NUMERO MARQUE A CHAQUE EXTREMITE
DU CABLE)
CONNECTEUR FEMELLE/MÂLE
98
QM30
VOIR PLAQUE
SIGNALÉTIQUE POUR
TENSION
L2 (N)
ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT
D’INTERVENIR SUR CIRCUIT
ÉLECTRIQUE.
REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE
CYCLE DE CONGÉLATION
230V/50HZ/1PH
L1
PROTECTION
SURCHARGE
THERMISTOR
(24)
R
DISPOSITIF
DÉMARRAGE
(3)
C
S
COMPRESSEUR
CADRAN RÉGLAGE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
TABLEAU DE
COMMANDE
MOTEUR VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
(9)
CÂBLE
LIAISON
VOYANT
(14)
1
(22)
POMPE À EAU
(21)
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
2
(13)
3
(20)
(6)
TRANS.
FUSIBLE
(2)
ÉLECTROVANNE DE
REMPLISSAGE
(8)
(1)
(7)
ON
OFF
INTERRUPTEUR
À BASCULE
()
WASH
(12)
(4)
THERMOSTAT
BAC
NUMÉRO DE CÂBLE (NUMERO MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ
DU CÂBLE)
CONNECTEUR FEMELLE/MÂLE
99
QM45
VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION
ATTENTION : COUPER ALIMENTATION AVANT
D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE
L1
L2 (N)
SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE CONGÉLATION
(22)
ON
SONDE
ÉPAISSEUR
(24)
OFF
GLAÇONS
CONTACTEUR
BAC
(23)
WASH
INTERRUPTEUR
À BASCULE
(20)
TABLEAU DE
COMMANDE
(21)
(10)
VOYANT
CONTACTEUR
BAC
(4)
(11)
VOYANT
RÉCUPÉRATION
(2)
BOBINE
RELAIS
(3)
3
2
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
1
(7)
(6)
TRANS
(8)
FUSIBLE
POMPE À EAU
(5)
(9)
MOTEUR
VENTILATEUR
(12)
COMMANDE
CYCLE
VENTILATEUR
CONTACTS
CONTACTEUR
(15)
COMPRESSEUR
PROTECTION
SURCHARGE
R
(13)
2
4
DISPOSITIF
DÉMARRAGE
C S
100
Q130/Q210
VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION
ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT
D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE
L1
SONDE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
L2 (N)
SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE
CONGÉLATION
(22)
ON
(24)
OFF
CONTACTEUR
BAC
(23)
WASH
INTERRUPTEUR
À BASCULE
(20)
TABLEAU DE
COMMANDE
(21)
(10)
VOYANT
CONTACTEUR
BAC
(14)
(11)
VOYANT
RÉCUPÉRATION
(2)
BOBINE
CONTACTEUR
(3)
3
2
ÉLECTROVANNE
À GAZ CHAUD
(7)
1
(6)
TRANS
(8)
FUSIBLE
POMPE À EAU
(5)
(4)
MOTEUR VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
COUPURE
HAUTE
PRESSION
(12)
COMMANDE
CYCLE
VENTILATEUR
(15)
COMPRESSEUR
PROTECTION
SURCHARGE
CONTACTS
CONTACTEUR
R
(13)
2
(9)
4
DISPOSITIF
DÉMARRAGE
C S
101
Q270
L1
SONDE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION
ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT
L2 (N)
D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE
SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE
CONGÉLATION
(22)
ON
(24)
OFF
CONTACTEUR
BAC
(23)
WASH
INTERRUPTEUR
À BASCULE
(20)
TABLEAU DE
COMMANDE
(21)
VOYANT
CONTACTEUR
BAC (VERT)
(10)
BOBINE
CONTACTEUR
(16)
(3)
VOYANT
RÉCUPÉRATION
(ROUGE)
(2)
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
3
(7)
(6)
2
1
POMPE À EAU
(5)
(8)
TRANS
FUSIBLE (10A)
COMMANDE
CYCLE
VENTILATEUR
(4)
COUPURE
HAUTE
(14)
PRESSION
CONTACTS
(12)
CONTACTEUR
(7)
R
(49)
COMPRESSEUR
CONDENSATEUR
FONCT.
R
(46)
(47)
S
R
R
C (48)
(43)
S
C (48)
2 4
(7)
(2)
(9)
COMPRESSEUR
(5)
(43)
MOTEUR VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
(2)
(49)
(47)
1
S
L M
2
RELAIS (44) S
DÉMARRAGE
(TYPE ACTUEL
(16)
(45)
S
CONDENSATEUR
DEMARRAGE
(16)
(45)
(44)
S
S
1
5 2
RELAIS CONDENSATEUR
DEMARRAGE DÉMARRAGE
230V OPTION
102
()-NUMÉRO DE CÂBLE
#-MARQUÉ À CHAQUE
EXTRÉMITÉ DU CÂBLE
-CONNECTEUR
FEMELLE/MÂLE
Q270
COMPRESSEUR DANFOSS
L2 (N)
L1
INTERRUPTEUR
À BASCULE
(22)
SONDE
ÉPAISSEUR
GLAÇONS
ON
(24)
CONTACTEUR
BAC
(23)
OFF
WASH
(11)
(20)
TABLEAU DE
COMMANDE
(21)
(10)
VOYANT
CONTACTEUR
BAC (VERT)
VOYANT
RÉCUPÉRATION
(ROUGE)
(2)
RELAIS
(3)
3
2
(7)
ÉLECTROVANNE À
GAZ CHAUD
(6)
1
(8)
TRANS FUSIBLE
POMPE
À EAU
(5)
(9)
MOTEUR
VENTILATEUR
(REFROIDI PAR AIR
SEULEMENT)
(4)
COUPURE
HAUTE
PRESSION
(14)
(12)
COMMANDE
CYCLE
VENTILATEUR COMPRESSEUR R
11
13
3 C
(13)
(15)
CONTACTS
RELAIS
103
S
10
COND.
DEMARRAGE
SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION
DIAGNOSTICS RELATIFS À LA RÉFRIGÉRATION
QM20
Les machines à glaçons QM 20 ont une charge de liquide
frigorigène très faible, 130 g (4,59 oz) et il n’est pas
recommandé d’établir un diagnostic en utilisant les pressions
du liquide frigorigène. C’est pour cette raison que les raccords
d’accès au système de réfrigération n’ont pas été inclus.
Vérifier que le débit d’eau est régulier dans l’évaporateur
avant de diagnostiquer le système de réfrigération. Un dépôt
minéral sur l’évaporateur peut provoquer un écoulement de
l’eau et un modèle de formation de glaçons irrégulier.
Nettoyer à l’aide du nettoyant Manitowoc pour retirer tout
dépôt minéral avant d’accéder au système de réfrigération.
Les éléments suivants peuvent être utilisés pour les
diagnostics :
Des pannes au niveau du tube capillaire ou une faible charge
de liquide frigorigène engendre toujours une sousalimentation de l’évaporateur.
La température de l’air doit être de 30°C (86°F) et la
température de l’eau de 20°C (68°F).
La température de la conduite d’aspiration au niveau du
compresseur se trouve entre 30°C (86°F) pendant trois
minutes au cours du cycle et –13°C (8°F) à la fin du cycle de
fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une
faible charge de liquide frigorigène entraîne une température
plus élevée que la normale dans la conduite d’aspiration.
La température de la conduite de refoulement au niveau du
compresseur se trouve entre 76°C (168°F) et 60°C (140°F) au
cours du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire
obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne
une température plus basse que la normale dans la conduite
de refoulement.
La température de la conduite d’aspiration au niveau du
compresseur se trouve entre 18°C (64°F) et 44°C (111°F) au
cours du cycle de récupération des glaçons. Si le tube
capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de
températures au cours du cycle de récupération. Une faible
charge de liquide frigorigène engendre une température plus
basse que la normale.
104
La température de la conduite de refoulement au niveau du
compresseur se trouve entre 82°C (180°F) et 60°C (150°F) au
cours du cycle de récupération. Si le tube capillaire est
obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures de la
conduite de refoulement au cours du cycle de récupération.
Une faible charge de liquide frigorigène engendre une
température plus basse que la normale.
Le modèle de formation des glaçons varie en fonction de la
sévérité de l’obstruction ou de la perte de réfrigération. Il peut
n’y avoir aucune glace sur l’évaporateur ou juste une couche
fine à la sortie de l’évaporateur (fine sous l’évaporateur et
épaisse dessus).
QM30
Les machines à glaçons QM 30 ont une charge de liquide
frigorigène très faible, 165 g (5,78 oz) et il n’est pas
recommandé d’établir un diagnostic en utilisant les pressions
du liquide frigorigène. C’est pour cette raison que les raccords
d’accès au système de réfrigération n’ont pas été inclus.
Vérifier que le débit d’eau est régulier dans l’évaporateur
avant de diagnostiquer le système de réfrigération. Un dépôt
minéral sur l’évaporateur peut provoquer un écoulement de
l’eau et un modèle de formation de glaçons irrégulier.
Nettoyer à l’aide du nettoyant Manitowoc pour retirer tout
dépôt minéral avant d’accéder au système de réfrigération.
Les éléments suivants peuvent être utilisés pour les
diagnostics :
Des pannes au niveau du tube capillaire ou une faible charge
de liquide frigorigène engendre toujours une sousalimentation de l’évaporateur.
La température de l’air doit être de 30°C (86°F) et la
température de l’eau de 20°C (68°F).
La température de la conduite d’aspiration au niveau du
compresseur se trouve entre 30°C (86°F) pendant trois
minutes au cours du cycle et –13°C (8°F) à la fin du cycle de
fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une
faible charge de liquide frigorigène entraîne une température
plus élevée que la normale dans la conduite d’aspiration.
105
La température de la conduite de refoulement au niveau du
compresseur se trouve entre 76°C (168°F) et 60°C (140°F) au
cours du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire
obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne
une température plus basse que la normale dans la conduite
de refoulement.
La température de la conduite d’aspiration au niveau du
compresseur se trouve entre 18°C (64°F) et 44°C (111°F) au
cours du cycle de récupération des glaçons. Si le tube
capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de
températures au cours du cycle de récupération. Une faible
charge de liquide frigorigène engendre une température plus
basse que la normale.
La température de la conduite de refoulement au niveau du
compresseur se trouve entre 82°C (180°F) et 60°C (150°F) au
cours du cycle de récupération. Si le tube capillaire est
obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures de la
conduite de refoulement au cours du cycle de récupération.
Une faible charge de liquide frigorigène engendre une
température plus basse que la normale.
Le modèle de formation des glaçons varie en fonction de la
sévérité de l’obstruction ou de la perte de réfrigération. Il peut
n’y avoir aucune glace sur l’évaporateur ou juste une couche
fine à la sortie de l’évaporateur (fine sous l’évaporateur et
épaisse dessus).
106
QM45
Important :
•
•
•
NE PAS installer de manomètre sur la machine à
glaçons ! Les pressions de liquide frigorigène ne
sont pas utilisées pour diagnostiquer cette machine
à glaçons.
Si la machine à glaçons est recouverte de « glace
fondue », retirer l’écran situé dans la partie
inférieure de la pompe à eau.
Le modèle normal de formation des glaçons est
moins rempli sur le côté gauche de l’évaporateur.
Ceci est dû au fait que le tuyau de réfrigération
quitte l’évaporateur sur le côté gauche.
SORTIE
ENTRÉE
QM45
Tuyau de l’évaporateur
Procédure
1. Retirer le bouchon du siphon du tube du siphon et
vérifier que le niveau d’eau se trouve entre 6,4 et
9,5 mm (1/4 et 3/8 pouce) du haut de la conduite
verticale. Une ligne dans le bac d’eau indique le
niveau correct.
RÉGLER LE NIVEAU D’EAU SUR
LA LIGNE INDIQUÉE DANS LE
BAC À EAU
BOUCHON DU
SIPHON
SV1689-2
2.
Vérifier que la pression d’eau en entrée est
supérieure à 20 psi et inférieure à 80 psi.
107
3.
Vérifier que la sonde d’épaisseur des glaçons est
correctement réglée.
VIS DE
RÉGLAGE
Réglage de l’épaisseur des glaçons
4.
Vérifier que la conduite d’évacuation quittant la
machine est correctement dimensionnée et que la
vidange du bac n’est pas restreinte. Se reporter à
« Raccordements d’évacuation » à la page 27 pour
plus de détails sur l’installation.
VIDANGE BAC
5/8” I.D.
(1,59 MM)
108
Installer les thermocouples du thermomètre sur les
conduites d’aspiration et de refoulement :
•
Des thermomètres numériques avec
thermocouples à distance doivent être utilisés
pour mesurer les températures
•
Les thermocouples des conduites d’aspiration
et de refoulement doivent se trouver à 76,2 mm
(3”) du compresseur
•
Les thermocouples doivent être isolés
•
Les portes et tous les panneaux doivent être en
place
•
Le cycle initial de fabrication des glaçons n’est
pas utilisé pour les diagnostics. Commencer à
contrôler les températures pendant 3 minutes
dans le second cycle de fabrication.
6.
Comparer les températures d’aspiration et de
refoulement aux tableaux des températures de
fonctionnement à la page 163. Ces tableaux
répertorient les températures normales d’aspiration
et de refoulement.
Analyse
Temp
conduite de
refoulement
Temp
conduite
d’aspiration
Modèle de
formation des
glaçons
Se reporter aux
diagnostics :
Normale
Normale
Fonctionnement
normal
Basse
(-7°C {20°F}
ou plus)
Basse
(-7°C {20°F}
ou plus)
Moins rempli sur
le côté gauche
de l’évaporateur
Moins rempli sur
le côté gauche
de l’évaporateur
Normale ou
élevée
Elevée
(-12°C
{10°F} ou
plus)
Normale
Basse
(-15°C {5°F}
ou moins)
Moins rempli sur
le côté gauche
et sur les 2
lignes
supérieures de
l’évaporateur
Moins rempli sur
le côté gauche
de l’évaporateur
Faible charge de
liquide
frigorigène /
détendeur
insuffisamment
alimenté
Surcharge de
liquide
frigorigène
109
Débordement
détendeur
Débordement du détendeur
Les températures de conduite d’aspiration et de refoulement pour
un détendeur sont de –7°C (20°F) plus basse que les températures
normales du cycle de fabrication des glaçons. Une température
normale dans la conduite d’aspiration et une faible température
dans la conduite de refoulement NE signifient PAS un
débordement du détendeur. La température de la conduite de
refoulement et celle de la conduite d’aspiration doivent être basses
pour considérer que le détendeur déborde. Le modèle de formation
des glaçons est fin sur le côté gauche de l’évaporateur.
Détendeur insuffisamment alimenté / Faible charge de
liquide frigorigène
Important : vérifier que le clapet à flotteur est correctement réglé. Une
conduite verticale trop pleine reproduit exactement ces symptômes.
Symptômes :
•
Modèle de formation des glaçons
•
Fin sur les 2 premières lignes de l’évaporateur
•
Fin sur tout le côté gauche de l’évaporateur
•
Epais sous l’évaporateur
•
Temps de fabrication des glaçons plus long que la normale
Le diagnostic peut être confirmé en ajoutant 56,7 g (2 oz.) de
liquide frigorigène : si la température de la conduite d’aspiration
chute ou si le modèle de formation sur les deux lignes du haut se
remplit, la charge de liquide frigorigène dans la machine à glaçons
est faible. Se reporter aux procédures de chargement pour obtenir
la procédure d’installation des robinets d’accès.
SYSTÈME EN SURCHARGE
La température de la conduite d’aspiration est légèrement
basse –15°C (5°F) au cours du cycle de fabrication des
glaçons. La température de la conduite de refoulement est
normale. Les relevés d’intensité réelle sont plus élevés que
les valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Procédures de chargement
IMPORTANT
La charge de liquide frigorigène est un élément critique
dans cette machine à glaçons.
•
Utiliser une échelle pour vous assurer que la
charge correcte est installée.
•
Une coupure rapide est requise pour le
raccordement côté haute pression
•
Les manomètres doivent être correctement retirés
afin d’éviter tout risque de contamination ou de
perte du frigorigène.
•
Les robinets d’injection doivent être retirés après le
chargement de la machine à glaçons en liquide
frigorigène afin d’éviter d’éventuelles fuites.
110
Suite de la procédure de chargement
1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF.
2.
Installer les robinets d’injection ou les robinets-vannes à
étrier dans les orifices côté haute et basse pression (le
plus près possible de l’extrémité du tube de traitement).
3.
Installer le manomètre sur les robinets d’injection côté
haute et basse pression.
4.
Raccorder l’appareil de récupération et suivre les
instructions du fabricant.
5.
Réparer toutes les fuites de liquide frigorigène.
6.
Réduire la pression du système jusqu’à 500 microns.
7.
Utiliser une échelle numérique pour ajouter la quantité
de liquide frigorigène indiquée sur la plaque
signalétique par le robinet d’accès côté haute pression.
8.
Fermer / isoler le cylindre de frigorigène.
9.
Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes.
10. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE
(= glaçons).
11. Fermer le côté haute pression du manomètre.
111
12. Toute la vapeur du liquide frigorigène doit être
retirée des flexibles de chargement avant de
débrancher la machine à glaçons. Suivre la
procédure suivante :
A.
Retirer la pompe à eau.
B.
Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle
de fabrication des glaçons.
C.
Fermer le robinet d’injection côté haute
pression (si nécessaire) et retirer le flexible côté
haute pression.
D.
Ouvrir les vannes côtés haute et basse
pression du manomètre. Tout le liquide
frigorigène contenu dans les conduites est
évacué vers le côté basse pression du système.
E.
Laisser le pression d’aspiration atteindre
6,89 kPA (0 psi) lorsque la machine à glaçons
est en cycle de fabrication de glaçons.
F.
Utiliser une pince tuyau pour isoler le tube de
traitement côté basse pression. Fermer ou
retirer le robinet d’injection et braser le tube de
traitement pour le fermer avec une flamme
d’oxygène / acétylène. Répéter la procédure
pour le côté haute pression du tube de
traitement.
G.
Rebrancher la pompe à eau et tester le
fonctionnement.
112
Q130/Q210/Q270
Généralités
Lors de l’analyse du système de réfrigération, il est important
de comprendre qu’un mauvais fonctionnement des différents
composants de réfrigération peut engendrer des symptômes
très similaires.
De nombreux facteurs externes peuvent faire croire que des
composants de réfrigération en bon état ne fonctionnent pas.
Ces facteurs peuvent inclure une installation incorrecte ou un
mauvais fonctionnement du circuit d’eau, tel qu’une
alimentation en eau chaude ou une perte d’eau.
Les deux exemples suivants illustrent de quelle manière des
symptômes similaires peuvent engendrer un mauvais
diagnostic.
Si le bulbe d’un détendeur n’est pas correctement fixé à la
conduite d’aspiration et / ou n’est pas isolé, un détendeur en
bon état peut déborder. Si un technicien de maintenance ne
vérifie pas le montage du bulbe du détendeur, il peut
remplacer à tort le détendeur.
La machine à glaçons fonctionne désormais normalement. Le
technicien pense à tort que le problème a été correctement
diagnostiqué et corrigé par le remplacement du détendeur. En
réalité, le problème (bulbe desserré) a été corrigé lorsque le
technicien a correctement monté le bulbe du détendeur de
remplacement.
L’erreur du technicien de maintenance (vérification externe) a
résulté en un mauvais diagnostic et un remplacement inutile
d’un détendeur en bon état.
Une machine à glaçons à faible charge peut engendrer la
sous-alimentation d’un détendeur en bon état. Si un
technicien de maintenance ne vérifie pas la charge du
système, il peut remplacer à tort le détendeur.
113
Lors de la procédure de remplacement, la récupération,
l’évacuation et le rechargement sont exécutés correctement.
La machine à glaçons fonctionne désormais normalement. Le
technicien pense à tort que le problème a été correctement
diagnostiqué et corrigé par le remplacement du détendeur.
L’erreur du technicien de maintenance a résulté en un
mauvais diagnostic et un remplacement inutile d’un détendeur
en bon état.
Lors de l’analyse du système de réfrigération, utiliser le
tableau d’analyse du fonctionnement du système de
réfrigération. Ce tableau, ainsi que les listes de vérification
détaillées et les références, permettent d’éviter le
remplacement de composants de réfrigération en bon état à
cause de problèmes externes.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Les machines à glaçons peuvent rencontrer des problèmes
de fonctionnement uniquement pendant certains moments du
jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement
lors de son utilisation, mais ne pas fonctionner plus tard. Les
informations fournies par l’utilisateur peuvent aider le
technicien à partir dans la bonne direction et peuvent être
déterminantes dans le diagnostic final.
Poser les questions suivantes avant la mise en service :
•
Quand est-ce que la machine ne fonctionne pas ? (nuit,
jour, tout le temps, uniquement au cours du cycle de
fabrication des glaçons, etc.)
•
Quand avez-vous remarqué une baisse de la production
de glaçons ? (un jour par semaine, tous les jours, les
week-ends, etc.)
•
Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à
glaçons semble faire ?
•
Est-ce que quelqu’un travaille sur la machine à
glaçons ?
•
Lors d’un arrêt d’utilisation de la machine, le disjoncteur,
l’alimentation en eau ou la température de l’air sont-ils
altérés ?
•
Existe-il une raison pour laquelle la pression d’eau en
entrée peut augmenter ou chuter de manière
importante ?
114
VÉRIFICATION DE LA PRODUCTION DE GLAÇONS
QM45/Q130/Q210/Q270
La quantité de glaçons produite par la machine dépend directement
de la température de l’eau et de l’air. Une unité de condensation
avec une température ambiante extérieure de 21,2°C (70°F) et une
température d’eau de 10°C (50°F) produit plus de glaçons que le
même modèle avec une température ambiante externe de 32,2°C
(90°F) et une température d’eau de 21,2°C (70°F).
1. Déterminer les conditions d’exploitation de la machine à
glaçons :
Temp. d’air entrant dans le condenseur :____°
Temp. d’air autour de la machine à glaçons :____°
Temp. d’eau entrant dans le puisard :____°
2. Voir tableau « Production de glaçons sur 24 heures ». Utiliser
les conditions d’exploitation spécifiées à l’étape 1 pour
déterminer la production de glaçons sur 24 heures :____
Les durées sont exprimées en minutes.
Exemple : 1 min, 15 s devient 1,25 min.
(15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes)
Les poids sont exprimés en grammes.
3. Effectuer une vérification de la production de glaçons en
utilisant la formule ci-dessous.
1. _______
+
_______
=
Temps de fabrication Temps de récupération
2. 1440
Mins en 24 hrs
3. _______
Poids d’une
récupération
÷
_______
=
Durée totale du cycle
x
_______
Cycles par jour
_______
Durée totale du cycle
_______
Cycles par jour
=
_______
Production réelle
24 hr
Le pesage des glaçons constitue la seule vérification qui soit
précise à 100 %. Toutefois, si le modèle de glaçons est
normal et que l’épaisseur de 1/8” est maintenue, les poids des
plaques de glace répertoriés dans le tableau « Production de
glaçons sur 24 heures » peuvent être utilisés.
4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape
2. La production de glaçons est normale lorsque ces
chiffres correspondent étroitement entre eux. Si ce n’est
pas le cas, déterminer :
Si une machine à glaçons supplémentaire est requise.
Si une capacité de stockage supplémentaire est requise.
S’il faut déménager l’équipement existant pour diminuer
les conditions de charge.
Contacter le distributeur local Manitowoc pour toute
information sur les options et les accessoires disponibles.
115
QM20/QM30
Dans les modèles QM20/QM30, la formation de glaçons est
légèrement différente des précédents modèles. Les machines
à glaçons Manitowoc ne proposent qu’une forme de glaçons.
Il est normal qu’une fossette (indentation concave) se forme
dans le glaçon. La fossette des glaçons des modèles
QM20/QM30 peut sembler légèrement plus large que celles
des autres machines à glaçons Manitowoc. Par conséquent,
la taille des glaçons des modèles QM20/QM30 est
déterminée en mesurant le poids de la plaque de glace (poids
combiné de tous les glaçons d’un cycle de récupération des
glaçons). Pour déterminer le poids approprié de chaque
plaque, suivre les instructions répertoriées ci-dessous.
1.
S’assurer que le filtre à air et les panneaux avant et
arrière sont correctement installés et fermer la porte du
bac.
2.
Pendant le troisième cycle de récupération des glaçons,
ouvrir la porte du bac et récupérer la totalité de la
plaque.
3.
Peser cette plaque de glace. Le poids combiné de tous
les glaçons d’un cycle de récupération des glaçons doit
se trouver entre 200 et 270 g (7 – 9 oz). Si le poids de la
plaque se trouve dans cette plage, la machine à glaçons
fonctionne correctement et aucune autre action n’est
nécessaire. Si le poids de la plaque se trouve en dehors
de la plage ou si vous souhaitez obtenir des glaçons
plus épais ou plus fins, continuer avec l’étape quatre.
AVERTISSEMENT
Au préalable, couper l’alimentation de la machine à
glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique.
4.
Retirer le filtre à air.
5.
Retirer les deux vis maintenant le panneau frontal en
place et retirer le couvercle avant.
116
Localiser le cadran de contrôle de l’épaisseur des glaçons sur
le tableau de commande (voir la figure). Tourner le cadran
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’épaisseur des glaçons ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour une épaisseur plus fine.
6.
S’assurer que tous les panneaux et que le filtre à air sont
réinstallés correctement et que la porte du bac est
fermée. Répétez les étapes 1 à 3.
CADRAN DE
CONTRÔLE
DE
L’ÉPAISSEUR
DES
GLAÇONS
117
LISTE DE VÉRIFICATION INSTALLATION ET
INSPECTION VISUELLE
Liste de problèmes possibles
•
Liste d’actions correctives
La machine à glaçons n’est pas nivelée
•
Niveler la machine à glaçons
Le condenseur est encrassé
•
Nettoyer le condenseur
Le filtre à eau est obstrué (si utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Les conduites d’évacuation de l’eau ne fonctionnent
pas séparément et / ou ne sont pas ventilées
•
Faire fonctionner et ventiler les conduites
d’évacuation conformément au manuel
d’installation
118
LISTE DE VÉRIFICATION DU CIRCUIT D’EAU
Un problème d’eau provoque souvent les mêmes problèmes
qu’un mauvais fonctionnement des composants du système
de réfrigération.
Exemple : un robinet de trop plein d’eau fuyant au cours du
cycle de fabrication des glaçons, une faible charge du
système et un TXV insuffisamment alimenté présentent des
symptômes similaires.
Les problèmes du circuit d’eau doivent être identifiés et
éliminés avant de remplacer les composants de réfrigération.
Liste de problèmes possibles
•
Liste d’actions correctives
La partie eau (évaporateur) est sale
•
Nettoyer comme il se doit
La pression de l’eau en entrée n’est pas comprise
entre 20 et 80 psig
•
Installer une vanne automatique de débit
d’eau ou augmenter la pression d’eau
La température de l’eau en entrée ne se trouve pas
entre 1,7°C (35°F) et 32,2°C (90°F)
•
Si elle est trop chaude, vérifier les clapets de
non-retour de la conduite d’eau chaude de
l’appareil de secours
Le filtre à eau est obstrué (si utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Voir les instructions de montage
Des fuites d’eau sont constatées au niveau des
flexibles, des raccords, etc.
•
Réparer / remplacer comme il se doit
Le clapet à flotteur est bloqué en position ouverte ou
fermée
•
Nettoyer / remplacer comme il se doit
L’eau est pulvérisée à l’extérieur de la zone du puisard
•
Stopper la pulvérisation de l’eau
L’eau s’écoule irrégulièrement dans l’évaporateur
•
Nettoyer la machine à glaçons
L’eau gèle derrière l’évaporateur
•
Corriger le débit d’eau
Les extrusions en plastique et les joints ne sont pas
montés correctement sur l’évaporateur
•
Remonter / remplacer comme il se doit
119
MODÈLE DE FORMATION DES GLAÇONS
L’analyse du modèle de formation des glaçons de
l’évaporateur est utile dans l’élaboration de diagnostics des
machines à glaçons.
L’analyse du modèle de formation des glaçons seule ne
permet pas de diagnostiquer un mauvais fonctionnement de
la machine à glaçons. Toutefois, lorsque cette analyse est
utilisée avec le tableau d’analyse du fonctionnement du
système de réfrigération de Manitowoc, elle permet de
diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à
glaçons.
Tout problème peut engendrer une mauvais formation des
glaçons.
Exemple : une formation de glaçons qui est « extrêmement
fine à la sortie » peut être due à une alimentation en eau
chaude, une fuite d’eau au niveau du tube de trop plein, un
clapet à flotteur défectueux, une faible charge de liquide
frigorigène, etc.
ENTRÉ
SORTIE
SORTIE
SORTIE
ENTRÉE
ENTRÉE
QM20/QM30
QM45/Q130
Q210/Q270
Exemples de configuration des conduites de
l’évaporateur
FORMATION NORMALE DE GLAÇONS
Les glaçons se forment sur toute la surface de l’évaporateur.
Au début du cycle de fabrication des glaçons, il est possible
qu’il se forme plus de glaçons à l’entrée de l’évaporateur qu’à
la sortie. A la fin du cycle de fabrication, la formation de
glaçons à la sortie sera proche de celle à l’entrée, ou
légèrement plus fine. Les fossettes des glaçons à la sortie de
l’évaporateur peuvent être plus marquées que celles à
l’entrée. C’est normal.
Si les glaçons se forment de manière uniforme sur la surface
de l’évaporateur, mais pas dans le délai approprié, le modèle
de formation de glaçons est toujours considéré comme
normal.
120
EXTRÊMEMENT FIN A LA SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR
Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à la
sortie de l’évaporateur est très insuffisante.
Exemples : aucun glaçon ne s’est formé à la sortie de
l’évaporateur, mais des glaçons se sont formés à la moitié de
l’entrée de l’évaporateur. Ou les glaçons à la sortie de
l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais l’entrée de
l’évaporateur a déjà une formation de glaçons de 12,7 mm
(1/2”) à 25,40 mm (1”) d’épaisseur.
Cause possible : perte d’eau, faible charge en liquide
frigorigène, TXV insuffisamment alimenté, alimentation en
eau chaude, clapet à flotteur défectueux, etc.
EXTRÊMEMENT FIN A L’ENTRÉE DE L’ÉVAPORATEUR
Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à
l’entrée de l’évaporateur est très insuffisante. Exemples : les
glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur
correcte, mais aucun glaçon ne s’est formé à l’entrée de
l’évaporateur.
Cause possible : débit d’eau insuffisant, débordement du
TXV, etc.
FORMATION DE GLAÇONS INÉGALE
Les glaçons ne se sont pas formés sur des petites surfaces
de l’évaporateur. Il peut s’agir d’un seul coin ou d’un endroit
au milieu de l’évaporateur. Ce phénomène est généralement
dû à une perte de transfert de chaleur au niveau du tuyau
situé à l’arrière de l’évaporateur.
AUCUNE FORMATION DE GLAÇONS
La machine à glaçons fonctionne pendant une période
prolongée, mais aucun glaçon ne s’est formé sur
l’évaporateur.
Cause possible : clapet à flotteur, pompe à eau, détendeur
sous-alimenté, faible charge de liquide frigorigène,
compresseur, etc.
121
ANALYSE DE LA PRESSION DE REFOULEMENT
Q130/Q210/Q270
1.
2.
Déterminer les conditions d’exploitation de la machine à
glaçons :
Temp. d’air entrant dans le condenseur
______
Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______
Temp. d’eau entrant dans le puisard
______
Voir tableau « Durée du Cycle / Production de glaçons
sur 24 Heures / Pression de réfrigération » pour la
machine faisant l’objet de la vérification.
Utiliser les conditions d’exploitation spécifiées à l’étape 1 pour
déterminer les pressions de refoulement nominales publiées.
3.
4.
Cycle de fabrication des glaçons
______
Cycle de récupération des glaçons ______
Effectuer une vérification de la pression de refoulement
réelle.
Cycle de
fabrication des
glaçons PSIG
Cycle de
récupération des
glaçons PSIG
Début du
cycle
__________
__________
Milieu du
cycle
__________
__________
Fin du
cycle
__________
__________
Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3)
avec la pression de refoulement publiée (étape 2).
La pression de refoulement est normale lorsque la pression
réelle est comprise dans la plage des pressions publiées
correspondant aux conditions d’exploitation de la machine à
glaçons. Au cours du cycle de fabrication des glaçons, il est
tout à fait normal que la pression de refoulement soit plus
élevée au début (lorsque la charge est la plus élevée) et
qu’elle chute ensuite.
122
LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE
REFOULEMENT
•
Problème
Cause
•
Installation incorrecte
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
•
•
•
•
•
Débit d’air condenseur limité
Température d’air en entrée élevée
Re-circulation de l’air de refoulement du condenseur
Ailettes du condenseur sales
Commande de cycle du ventilateur défectueuse
Moteur du ventilateur défectueux
•
•
•
Charge de liquide frigorigène incorrecte
Surcharge
Non-condensable dans le système
Type de liquide frigorigène incorrect
Autre
Composants non-Manitowoc dans le système
Conduites de liquide frigorigène haute pression /
composant
•
Restreint (avant condenseur intermédiaire)
•
•
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE
REFOULEMENT DANS LE CYCLE DE FABRICATION DES
GLAÇONS
•
Problème
Cause
•
Installation incorrecte
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
•
•
Charge de liquide frigorigène incorrecte
Sous-charge
Type de liquide frigorigène incorrect
Autre
Composants non-Manitowoc dans le système
Conduites de liquide frigorigène haute
pression / composant restreint (avant condenseur
intermédiaire)
•
Commande de cycle du ventilateur défectueuse
•
•
REMARQUE : ne pas limiter votre diagnostic aux éléments
énumérés dans les listes de vérification.
123
ANALYSE DE LA PRESSION D’ASPIRATION
Q130/Q210/Q270
La pression d’aspiration chute graduellement au cours du
cycle de fabrication des glaçons. La pression d’aspiration
réelle (et taux de chute) varie en fonction des températures
d’eau et d’air entrant dans la machine à glaçons. Ces
variables déterminent également la durée du cycle de
fabrication des glaçons.
Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration
correcte au cours du cycle de fabrication des glaçons,
comparer la pression d’aspiration publiée avec la durée du
cycle de fabrication des glaçons publiée.
REMARQUE : analyser la pression de refoulement avant
d’analyser la pression d’aspiration. Une haute / basse
pression de refoulement peut provoquer une haute / basse
pression d’aspiration.
124
PROCÉDURE
Étape
1. Déterminer les conditions
de fonctionnement de la
machine à glaçons.
Exemple basé sur l’utilisation de la machine
à glaçons Q270A
Temp. d'air entrant dans le condenseur :
90°F (32,2°C)
Temp. d’air autour de la machine à glaçons :
80°F (26,7°C)
Temp. d’eau entrant dans le robinet de
remplissage de l’eau :
70°F (21,1°C)
2A. Voir les tableaux “Durée
du Cycle” et “Pression de
14,8 – 15,9 minutes
Fonctionnement” pour le
Durée cycle fabrication des glaçons publiée :
modèle de machine à glaçons
considéré. En utilisant les
65-26 PSIG
conditions d’exploitation
Pression d’aspiration du cycle
figurant à partir de l’étape 1,
de fabrication des glaçons :
déterminer les valeurs
publiées pour le cycle de
fabrication des glaçons en
termes de durée du cycle et
de pression d’aspiration.
Durée du cycle de fabrication des glaçons
publiée :
(minutes)
2B. Comparer la durée de
1
2 4 7 10 12 14
cycle de fabrication des
glaçons publiée et la pression
d’aspiration du cycle de
fabrication des glaçons
65 55 47 39 34 30 26
publiée. Dresser un tableau.
Pression d’aspiration du cycle de
fabrication des glaçons
publiée (psig)
Dans l’exemple, la pression d’aspiration
correcte doit être d’environ 39
PSIG à 7 minutes; 30 PSIG à 12
minutes ; etc.
3. Effectuer une vérification de Les manomètres de pression d’admission ont
la pression réelle au début, au été connectés à la machine à glaçons citée en
milieu et à la fin du cycle de
exemple et les relevés de la pression
fabrication des glaçons. Noter d’aspiration ont été pris comme suit :
PSIG
les heures auxquelles les
Début du cycle de fabrication des glaçons :
relevés sont effectués.
79 (à 1 min.)
Milieu du cycle de fabrication des glaçons :
48 (à 7 min.)
Fin du cycle de fabrication des glaçons :
40 (à 14 min.)
4. Comparer la pression
Dans cet exemple, la pression d’aspiration est
d’aspiration réelle du cycle de considérée comme élevée au cours du cycle
fabrication des glaçons (étape de fabrication des glaçons. Elle devrait être
3) avec la comparaison
égale à :
publiée entre durée et
environ 65 PSIG
pression du cycle de
(à 1 minute) – et non à 79
fabrication des glaçons.
environ 39 PSIG
(étape 2B). Déterminer si la
(à 7 minutes) – et non à 48
pression d’aspiration est
élevée, basse ou acceptable. environ 26 PSIG
(à 14 minutes) – et non à 40
125
LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION
D’ASPIRATION
Problème
Cause
Installation incorrecte
•
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop élevée et affecte la
pression d’aspiration, voir la « Liste de vérification haute
pression de refoulement dans le cycle de fabrication des
glaçons »
Charge de liquide frigorigène incorrecte
•
Surcharge
•
Type de liquide frigorigène incorrect
•
Non-condensable dans le système
Autre
•
Composants non-Manitowoc dans le système
•
Fuite de la vanne à gaz chaud
•
Débordement TXV (vérifier le bulbe)
•
Compresseur défectueux
LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION
D'ASPIRATION
•
Problème
Cause
Installation incorrecte
•
Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection
visuelle »
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop basse et affecte la
pression d’aspiration, voir la « Liste de vérification basse
pression de refoulement dans le cycle de fabrication des
glaçons »
Charge de liquide frigorigène incorrecte
•
Sous-charge
•
Type de liquide frigorigène incorrect
Autre
•
Composants non-Manitowoc dans le système
•
Alimentation en eau incorrecte sur évaporateur, voir la
« Liste de vérification du circuit d’eau »
•
Perte de transfert de chaleur au niveau du tuyau situé
sur la face arrière de l’évaporateur
•
Déshydrateur de conduite de liquide restreint / obstrué
•
Tuyau restreint / obstrué dans la partie aspiration du
système de réfrigération
•
TXV insuffisamment alimenté
REMARQUE : ne pas limiter votre diagnostic aux éléments
énumérés dans les listes de vérification.
•
126
VANNE À GAZ CHAUD
Généralités
La vanne à gaz chaud est une vanne actionnée par
commande électrique qui s’ouvre lorsqu’elle est mise sous
tension et se ferme lorsqu’elle est mise hors tension.
Fonctionnement normal
La vanne est mise hors tension (fermée) pendant le cycle de
fabrication des glaçons et mise sous tension (ouverte)
pendant le cycle de récupération des glaçons. La vanne est
située entre le récepteur et l’évaporateur et exerce deux
fonctions :
1.
Empêche le liquide frigorigène d’entrer dans
l’évaporateur pendant le cycle de fabrication des
glaçons.
La vanne à gaz chaud n’est pas utilisée pendant le cycle de
fabrication des glaçons. Elle est mise hors tension (fermée)
empêchant ainsi l’écoulement du liquide frigorigène du
récepteur vers l’évaporateur.
2.
Permet à la vapeur du liquide frigorigène d’entrer dans
l’évaporateur en cycle de récupération des glaçons.
Pendant le cycle de récupération des glaçons, la vanne à gaz
chaud est mise sous tension (ouverte) permettant au gaz
frigorigène de la conduite de refoulement du compresseur de
s’écouler dans l’évaporateur. La chaleur est absorbée par
l’évaporateur et permet la libération de la plaque de glace.
Les pressions exactes varient en fonction de la température
ambiante et du modèle de machine à glaçons. Les pressions
de récupération des glaçons (modèles Q130/Q210/Q270)
sont indiquées dans les tableaux « Durée du
Cycle / Production de glaçons sur 24 Heures / Pression du
liquide frigorigène » de ce manuel.
127
ANALYSE DE LA VANNE À GAZ CHAUD
La vanne peut faillir dans deux positions :
•
La vanne ne s’ouvre pas dans le cycle de récupération
des glaçons.
•
La vanne reste ouverte pendant le cycle de fabrication
des glaçons.
La vanne ne s’ouvre pas dans le cycle de récupération
des glaçons
Bien que la carte de circuit ait lancé un cycle de récupération
des glaçons, la température de l’évaporateur reste inchangée
depuis le cycle de fabrication des glaçons.
ATTENTION
La bobine doit être complètement fixé sur l’électrovanne
pour fonctionner correctement. Installer la bobine avec un
mouvement de torsion pour la placer correctement.
La vanne reste ouverte pendant le cycle de fabrication
des glaçons :
Les symptômes d’une vanne à gaz chaud restant
partiellement ouverte pendant le cycle de fabrication des
glaçons peuvent ressembler aux symptômes d’un défaut au
niveau d’un détendeur, d’un clapet à flotteur ou du
compresseur. Ces symptômes dépendent de l’importance de
la fuite pendant le cycle de fabrication des glaçons.
Une petite fuite augmentera le temps de fabrication des
glaçons et un modèle de formation des glaçons « fin à la
sortie », mais qui se remplit à la fin du cycle.
Plus la fuite augmente, plus le cycle de fabrication des
glaçons sera long et plus la quantité de glaçons à la sortie de
l’évaporateur diminue.
Se reporter au Manuel des pièces détachées pour un
positionnement correct de la vanne. S’il faut la remplacer,
utiliser des pièces de rechange Manitowoc d'origine.
Suite page suivante
128
Utiliser la procédure et le tableau suivants pour déterminer si
une vanne à gaz chaud est restée partiellement ouverte
pendant le cycle de fabrication des glaçons.
1.
Attendre cinq minutes dans le cycle de fabrication des
glaçons.
2.
Toucher l’admission de la vanne à gaz chaud.
IMPORTANT
Le toucher de la sortie de la vanne à gaz chaud ou de la
vanne à gaz chaud elle-même ne fonctionne pas pour
cette comparaison. La sortie de la vanne à gaz chaud se
fait du côté de l’aspiration (liquide frigorigène froid). Elle
peut être suffisamment froide au toucher même en cas
de fuite au niveau de la vanne.
3.
Toucher la conduite de refoulement du compresseur.
AVERTTISSEMENT
L’admission de la vanne à gaz chaud et la conduite de
refoulement
du
compresseur
pourraient
être
suffisamment chaudes pour causer des brûlures aux
mains. Ne les toucher qu’un bref instant.
4.
Comparer la température d’admission de la vanne à gaz
chaud à la température de la conduite de refoulement du
compresseur.
129
Procédures de brasage de l’électrovanne Danfoss
Remplacement de la vanne
•
Les électrovannes Danfoss en acier inoxydable
requièrent une technique de brasage légèrement
différente de celles des vannes en laiton.
L’acier inoxydable recouvert de cuivre ne requiert pas
autant de flamme que les tuyaux en cuivre.
Chauffer d’abord les tuyaux en cuivre puis la prise de
l’électrovanne.
•
Une soudure de 15 % d’argent est recommandée, mais
une soudure entre 5 % et 55 % d’argent peut être
utilisée.
•
L’utilisation d’un décapant n’est pas nécessaire.
1.
Retirer la bobine et vérifier la direction de l’écoulement.
SV3069
DIRECTION DU
DÉBIT
2.
Mettre la vanne en place et aligner la tige de commande
@ 12:00.
90°
3.
90°
Ne pas démonter la vanne.
130
SV3070
MAX. 1300°F
(700°C)
SV3071
4.
Appliquer la flamme au tuyau en cuivre d’abord puis la
déplacer vers la prise de la vanne.
A. Chauffer le tuyau en cuivre pendant environ 10 à 15
secondes, puis diriger la flamme sur la prise de
l’électrovanne.
B. Chauffer la prise de l’électrovanne pendant 2 à 5
secondes et appliquer une soudure en argent au
joint.
C. Ne pas tenter de remplir la bride de l’électrovanne
avec la soudure. La soudure va remplir la prise.
5.
Installer un nouveau déshydrateur sur la conduite de
liquide.
6.
Vérifier s’il existe des fuites au niveau des joints en
pressurisant le système avec du nitrogène à 150 psig.
7.
Evacuer et recharger le système en respectant la charge
indiquée sur la plaque signalétique.
8.
Réinstaller la bobine (en faisant un mouvement de
torsion) et fixer le câblage.
SV3073
131
EXEMPLES DE COMPARAISON ENTRE LA
TEMPÉRATURE DE L’ADMISSION DE LA VANNE À GAZ
CHAUD ET LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE DE
REFOULEMENT DU COMPRESSEUR
Constatations
L’admission de la
vanne à gaz
chaud est
suffisamment
froide pour
pouvoir la toucher
et la conduite de
refoulement du
compresseur est
chaude.
L’admission de la
vanne à gaz
chaud est chaude
et sa température
avoisine celle
d’une conduite de
refoulement
chaude du
compresseur.
L’admission de la
vanne à gaz
chaud et la
conduite de
refoulement du
compresseur sont
toutes les deux
suffisamment
froides au
toucher.
Commentaires
Cela est normal car la conduite de
refoulement doit toujours être trop
chaude au toucher alors que
l’admission de la vanne à gaz
chaud, bien que trop chaude au
toucher pendant le cycle de
récupération des glaçons, doit être
suffisamment froide pour pouvoir la
toucher 5 minutes après le début
du cycle de fabrication des glaçons.
Cela indique la présence d’un
défaut : l’admission de la vanne à
gaz chaud n’a pas refroidi pendant
le cycle de fabrication des glaçons.
Si le dôme du compresseur est
entièrement chaud, le problème ne
provient pas d’une fuite de la vanne
à gaz chaud mais plutôt d’un défaut
provoquant la surchauffe du
compresseur (et de l’ensemble de
la machine à glaçons).
Ceci indique la présence d’un
défaut provoquant le
refroidissement de la conduite de
refoulement. Ce problème n’est pas
causé par la fuite d’une vanne à
gaz chaud.
132
COMPARAISON ENTRE LES TEMPÉRATURES
D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR
Q130/Q210/Q270
Les températures des conduites d’aspiration entrant et sortant
de l’évaporateur permettent de diagnostiquer une machine à
glaçons. Toutefois, la comparaison de ces températures
pendant le cycle de fabrication des glaçons et l’utilisation du
tableau d’analyse du fonctionnement du système de
réfrigération de Manitowoc permettent de diagnostiquer un
mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
Les températures réelles entrant et sortant de l’évaporateur
varient en fonction du modèle et changent pendant le cycle de
fabrication des glaçons. Il est donc difficile de renseigner les
relevés de températures « normales » d’entrée et de sortie. Le
diagnostic peut être effectué à partir de la différence entre les
deux températures pendant cinq minutes dans le cycle de
fabrication des glaçons. Cette différence doit être de 7°F.
Utiliser cette procédure pour renseigner les températures d’entrée
et de sortie pendant le cycle de fabrication des glaçons.
1.
Utiliser un thermomètre de qualité, capable de mesurer
des températures sur des conduites courbées en cuivre.
2.
Fixer ce capteur de température aux conduites en cuivre
entrant et sortant de l’évaporateur.
IMPORTANT
Ne pas insérer simplement le capteur sous l’isolation. Il
doit être fixé et lire la température réelle de la conduite en
cuivre.
3.
Attendre cinq minutes dans le cycle de fabrication des
glaçons.
4.
Enregistrer les températures et déterminer la différence
entre elles.
_____________
_____________
_____________
Température d’entrée
La différence doit être de 7°
Température de sortie
à 5 minutes dans le cycle
de fabrication des glaçons
5.
Utiliser ce relevé avec les autres informations du tableau
d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération pour
déterminer si la machine à glaçons fonctionne correctement.
133
ANALYSE DE LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE
DE REFOULEMENT
Q130/Q210/Q270
Généralités
Savoir si la température de la conduite de refoulement
augmente, diminue ou reste constante peut s’avérer très
important dans le diagnostic. En conditions normales, la
température maximale de la conduite de refoulement du
compresseur augmente progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons. La comparaison des températures
sur plusieurs cycles permet de déterminer une température
constante maximale de la conduite de refoulement.
La température ambiante affecte la température maximale de
la conduite de refoulement.
Température ambiante supérieure au niveau du condenseur =
température de la conduite de refoulement supérieure au
niveau du compresseur.
Température ambiante inférieure au niveau du condenseur =
température de la conduite de refoulement inférieure au
niveau du compresseur.
En conditions normales de fonctionnement et
indépendamment de la température ambiante, la température
de la conduite de refoulement en cycle de fabrication des
glaçons est supérieure à 71°C.
Procédure
Raccorder une sonde thermique sur la conduite de
refoulement du compresseur à une distance maximale de 152
mm (6") du compresseur.
Observer la température de la conduite de refoulement au
cours des trois dernières minutes du cycle de fabrication des
glaçons et enregistrer la température maximale.
Suite page suivante
134
Température de la conduite de refoulement supérieure à 71°C
à la fin du cycle de fabrication des glaçons :
En conditions normales de fonctionnement, la température
constante maximale de la conduite de refoulement est
supérieure à 71°C.
Vérifier si le bulbe thermostatique du détendeur est
correctement positionné et sécurisé.
Température de la conduite de refoulement inférieure à 71°C
à la fin du cycle de fabrication des glaçons :
Sur les machines à glaçons équipées d’un détendeur, la
température maximale de la conduite de refoulement diminue
à chaque cycle.
Vérifier si le bulbe thermostatique du détendeur est isolé et
étanche à l’air à 100 %. Si l’air du condenseur entre en
contact avec un bulbe thermostatique isolé de manière
incorrecte, il risque de provoquer une suralimentation du
détendeur.
135
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE
RÉFRIGÉRATION
Q130/Q210/Q270
Tous les problèmes liés à l’eau et à l’électricité doivent être
corrigés pour que ces tableaux puissent être exploités
correctement. Ces tableaux doivent être utilisés avec les
tableaux, les listes de vérification et les autres références afin
d’éliminer les composants de réfrigération non répertoriés et
les éléments et problèmes externes qui vont faire apparaître
les composants en bon état comme étant défectueux.
Les tableaux répertorient quatre défauts différents pouvant
affecter le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : une machine à faible charge et un détendeur
sous-alimenté présentent des caractéristiques très similaires
et sont répertoriés dans la même colonne.
136
PROCÉDURE
Étape 1 Renseigner chaque élément séparément dans la
colonne « Analyse du fonctionnement ».
Cocher (✓) les cases correspondantes.
A chaque fois qu’un élément de la colonne « Analyse du
fonctionnement » correspond à une entrée du tableau, cocher
la case.
Exemple : la pression d’aspiration du cycle de fabrication des
glaçons est déterminée comme étant faible. Cocher la case
« Faible ».
Effectuer les procédures et vérifier toutes les informations
répertoriées. Chaque élément de cette colonne dispose de
documents de référence
Lors de l’analyse séparée de chaque élément, vous pouvez
détecter un « problème externe » faisant apparaître un
composant de réfrigération en bon état comme étant défectueux.
Corriger les problèmes au fur et à mesure. Si le problème
de fonctionnement est détecté, il n’est pas nécessaire de
continuer la procédure.
Étape 2 Ajouter les éléments cochés sous chacune des
quatre colonnes. Noter le numéro de la colonne présentant le
total le plus élevé et procéder à l’« analyse finale ».
REMARQUE : si deux colonnes présentent le même nombre
d’éléments, une procédure n’a pas été effectuée correctement
et / ou les documents d’accompagnement n’ont pas été
analysés correctement.
ANALYSE FINALE
La colonne présentant le nombre le plus élevé d’éléments
cochés permet d’identifier le problème de réfrigération.
137
COLONNE 1 – FUITE DE LA VANNE À GAZ CHAUD
Une vanne à gaz chaud présentant une fuite doit être
remplacée.
COLONNE 2 – FAIBLE CHARGE / TXV
INSUFFISAMMENT ALIMENTÉ
En temps normal, un détendeur insuffisamment alimenté
n’affecte que les pressions du cycle de fabrication des
glaçons et non celles du cycle de récupération des glaçons.
Une faible charge de liquide frigorigène affecte en général les
deux pressions. Vérifier que la machine à glaçons ne
présente pas de faible charge avant de remplacer un
détendeur.
Ajouter du liquide frigorigène par incréments de 56 g (2 oz.)
pour vérifier s’il s’agit bien d’un problème dû à une faible
charge. (Ne pas ajouter plus que la charge totale de liquide
frigorigène). Si le problème est résolu, la machine fonctionne
à faible charge. Trouver la fuite de liquide frigorigène.
La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge figurant
sur la plaque signalétique. Si la fuite est introuvable, les
procédures relatives au liquide frigorigène doivent toujours
être suivies. Changer le déshydrateur de la conduite de
liquide, purger le système et ajouter la charge appropriée.
Si le problème persiste malgré l’ajout de charge, le détendeur
est défectueux.
COLONNE 3 – DÉBORDEMENT TXV
Si le bulbe du détendeur n’est pas bien fixé, le détendeur peut
déborder. Vérifier le montage du bulbe, l’isolation, etc., avant
de remplacer le détendeur.
COLONNE 4 - COMPRESSEUR
Remplacer le compresseur et les composants de démarrage.
Pour être couverts par la garantie, les ports du compresseur
doivent être correctement isolés par sertissage et soudure.
Les anciens composants de démarrage doivent être renvoyés
avec le compresseur défectueux.
138
4
Suite page suivante
Modèle de formation des
glaçons
La formation de
La formation de
La formation de
La formation de
glaçons est très fine glaçons est très fine glaçons est normale glaçons est normale
sur l’évaporateur
sur l’évaporateur
–ou-ou-ou-oula formation de
aucune formation de
aucune formation de aucune formation de glaçons est très fine
glaçons sur tout
glaçons
glaçons sur tout
sous l’évaporateur ou
l’évaporateur
sur l’évaporateur
l’évaporateur
aucune formation de
glaçons sur
l’évaporateur
Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être résolus
avant d’exploiter le tableau.
3
Installation et circuit
d’eau
2
Production de glaçons sur 24 heures publiée____________
Production de glaçons sur 24 heures calculée____________
Remarque : la machine à glaçons fonctionne correctement si le modèle de formation
de glaçons est normal et que la production de glaçons correspond à 10% de la
capacité publiée.
1
Production de glaçons
Analyse du
fonctionnement
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE
RÉFRIGÉRATION
Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270
139
2
Arrêt
limite de
sécurité :
1
3
4
Arrêt
Arrêt
limite de sécurité : limite de sécurité
1 ou 2
:
1
140
Pression d’aspiration du cycle de Si la pression d’aspiration est haute ou basse, se reporter à la liste de
vérification relative aux problèmes de pression d’aspiration haute ou
fabrication des glaçons
_______
_______ _______ basse du cycle de fabrication des glaçons pour éliminer les problèmes
et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de
1 minute Milieu
Fin
procéder.
Pression
Pression
Pression
Pression
d’aspiration
d’aspiration
d’aspiration
d’aspiration
basse
haute
haute
haute
Si la pression de refoulement est haute ou basse, se reporter à la liste
de vérification relative aux problèmes de pression de refoulement
haute ou basse du cycle de fabrication des glaçons pour éliminer les
problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau
avant de procéder.
Limites de sécurité
Se reporter à l’« Analyse des limites
de sécurité » pour éliminer tous les
problèmes non liés à la
réfrigération.
Pression de refoulement du cycle
de fabrication des glaçons
_______
_______ _______
1 minute Milieu
Fin
1
Arrêt
limite de
sécurité :
1 ou 2
Analyse du fonctionnement
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE
RÉFRIGÉRATION
Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270
L’admission de la
vanne à gaz chaud
est
CHAUDE
Et
La conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
Vanne à gaz chaud
Temp. conduite de
La temp. de la
refoulement
conduite de
refoulement est de
Enregistrer la temp. de la
conduite de refoulement du 71°C ou plus à la fin
cycle de fabrication des
du cycle de
glaçons à la fin du cycle
fabrication des
glaçons
Fuite de la vanne à
Analyse finale
gaz chaud
Entrer le nombre total de
cases cochées dans
chaque colonne.
1
Analyse du fonctionnement
L’admission de la
vanne à gaz chaud
est FROIDE
Et
La conduite de
refoulement du
compresseur est
FROIDE
3
L’admission de la
vanne à gaz chaud
est FROIDE
Et
La conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
4
La temp. de la
La temp. de la
La temp. de la
conduite de
conduite de
conduite de
refoulement est de
refoulement est
refoulement est de
71°C ou plus à la fin inférieure à 71°C à la 71°C ou plus à la fin
fin du cycle de
du cycle de
du cycle de
fabrication des
fabrication des
fabrication des
glaçons
glaçons
glaçons
Faible charge
Débordement TXV
Compresseur
-OuTXV insuffisamment
alimenté
L’admission de la
vanne à gaz chaud
est FROIDE
Et
La conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
2
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE
RÉFRIGÉRATION
Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270
141
CHARGE TOTALE DU SYSTÈME DE
RÉFRIGÉRATION
IMPORTANT
Ces informations ne sont données qu’à titre indicatif. Se
reporter à la plaque signalétique de la machine à glaçons
pour vérifier la charge du système. Les données de la
plaque signalétique prévalent sur les informations cidessous.
Modèle
Q130
refroidi par eau
Q210
refroidi par air
Q210
refroidi par eau
Q270
refroidi par air
Charge de liquide
frigorigène
(grammes)
Compresseur
Tecumseh – 312 g
(11oz)
Compresseur
Danfoss –
227 g (8 oz)
312 g
(11 oz)
425 g
(15 oz)
312 g
(11 oz)
624 g
(22 oz)
Q270
refroidi par eau
455 g
(16 oz)
QM20
refroidi par air
QM30
refroidi par air
QM45
refroidi par air
130 g
(4,59 oz)
165 g
(5,78 oz)
227 g
(8 oz)
Q130
refroidi par air
142
Type de
liquide
frigorigène
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
R134A
R134A
R134A
TABLEAUX « DURÉE DU CYCLE / PRODUCTION DE
GLAÇONS SUR 24 HEURES ET PRESSION DU
LIQUIDE FRIGORIGÈNE »
Ces tableaux sont utilisés comme des lignes directrices pour
vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons.
La collecte des données est essentielle à la justesse du
diagnostic.
•
Voir « TABLEAU D’ANALYSE DU
FONCTIONNEMENT » pour obtenir la liste des
informations devant être reccueillies en vue des
diagnostics relatifs à la réfrigération. Cette liste inclut :
avant la mise en service, la vérification de la production
de glaçons, l’installation / inspection visuelle, la liste de
vérification du circuit d’eau, le modèle de formation des
glaçons, les coupures de sécurité, la comparaison des
températures en entrée / sortie de l’évaporateur,
l’analyse de la vanne à gaz chaud, l’analyse des
pressions d’aspiration et de refoulement.
•
Il est normal que les valeurs constatées lors des
contrôles de production des glaçons varient de ± 10 %
par rapport aux valeurs indiquées dans le présent
tableau. Ceci est dû aux variations de température de
l’air et de l’eau. Il est rare que les températures réelles
correspondent parfaitement au tableau.
•
Mettre à zéro le manomètre avant de relever les
pressions pour éviter tout mauvais diagnostic.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont à leur
maximum en début du cycle. La pression d’aspiration
chute au cours du cycle. Vérifier que les pressions sont
situées dans la plage indiquée.
143
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM20
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la
température, durera trois minutes.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
Temp. d'air
entrant dans
le
condenseur
°C/°F
20/68
25/77
30/86
35/95
Temps de fabrication des
glaçons
Température d’eau °C/°F
Temps de
récupération
10/50
20/68
30/86
15-18
16-19
16-19
16-19
18-21
18-21
1,5-3,5
20-23
21-24
21-24
24-27
26-29
26-29
Temps exprimés en minutes
Production de glaçons sur 24 heures
Temp. d'air
entrant
dans
le
condenseur
°C/°F
20/68
25/77
30/86
35/95
Température d’eau °C/°F
10/50
lb
46
44
40
35
kg
21
20
18
16
20/68
lb
42
40
37
33
kg
19
18
17
15
30/86
lb
37
35
33
29
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de
200-275 g (0,46-0,60 lb)
144
kg
17
16
15
13
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM30
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la
température, durera trois minutes.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
Temp. d'air
Temps de fabrication des glaçons
Temps
entrant
de
Température d’eau °C/°F
dans le
récupér
condenseur
ation
°C/°F
10/50
20/68
30/86
35/95
40/104
20/68
7,6-11,1 8,2-11,9
---25/77
7,9-11,5 8,6-12,4 10,2-14,6
--1,2530/86
8,6-12,4 9,5-13,7 10,4-14,9 11,2-16,0 11,8-16,8
3,25
35/95
-10,4-14,9 11,8-16,8 12,4-17,6 13,1-18,6
40/104
--13,8-19,6 15,1-21,4 16,1-22,7
45/113
--17,2-24,2 18,4-25,9 19,8-27,8
Temps exprimés en minutes
Production de glaçons sur 24 heures
Temp. d'air
entrant
dans
le
condenseur
°C/°F
20/68
25/77
30/86
35/95
40/104
45/113
Température d’eau °C/°F
10/50
20/68
30/86
35/95
40/104
lb/kg
66/30
64/29
60/27
----------
lb/kg
62/28
60/27
55/25
51/23
-------
lb/kg
---52/24
51/23
46/21
40/18
33/15
lb/kg
------48/22
44/20
37/17
31/14
lb/kg
------46/21
42/19
35/16
29/13
Sur la base du poids d’une plaque de glace de
200-275 g (0,44-0,60 lb)
145
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM45
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la
température, durera trois minutes.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
Temp. d'air
entrant dans
le
condenseur
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
Temps de fabrication des
glaçons
Temps
de
récupér
ation
Température d’eau °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
14,6-16,5 17,6-19,9 20,3-23,0
15,5-17,5 18,9-21,3 22,0-24,9
17,6-19,9 22,0-24,9 26,3-29,7
20,3-23,0 23,9-27,1 29,0-32,8
Temps exprimés en minutes
Production de glaçons sur 24 heures
Temp. d'air
entrant
dans
le
condenseur
°F/°C
70/21.1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
1,0-2,5
Température d’eau °F/°C
50/10,0
lb/kg
95/43
90/41
80/36
70/32
70/21,1
lb/kg
80/36
75/34
65/30
60/27
90/32,2
lb/kg
70/32
65/29
55/25
50/23
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de
400 g (1,0 lb) à 600 g (1,3 lb).
146
Températures de fonctionnement QM45
50°F Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
150-165
67-50
155-190
50-60
50°F
155-185
67-50
160-190
50-60
70°F
170-190
71-58
175-190
52-65
80°F
180-205
75-65
185-210
55-70
90°F
190-215
85-70
195-220
60-75
100°F
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
70°F Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
155-175
68-58
160-175
50-60
50°F
160-185
70-50
160-190
50-65
70°F
170-200
75-58
170-200
55-70
80°F
180-205
85-65
185-210
55-75
90°F
190-220
88-70
200-220
60-75
100°F
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
90°F Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
155-180
75-50
160-185
52-65
50°F
160-185
75-53
165-190
52-65
70°F
170-195
80-58
175-195
57-75
80°F
190-205
85-64
195-215
55-75
90°F
190-215
91-70
195-220
60-80
100°F
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
147
Températures de fonctionnement QM45
10°C Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
66-74
19-10
68-88
10-16
10°C
68-85
19-10
71-88
10-16
21,1°C
78-88
22-14
79-88
11-18
26,7°C
82-96
24-18
85-99
13-21
32,2°C
88-102
29-21
91-104
16-24
37,8°C
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
21,1°C Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
68-79
20-14
71-79
10-16
10°C
71-85
21-10
71-88
10-16
21,1°C
77-93
24-14
77-94
13-21
26,7°C
82-896
29-18
85-99
13-24
32,2°C
88-104
31-21
93-104
16-24
37,8°C
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
32,2°C Eau
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
68-82
24-10
71-85
11-18
10°C
71-85
24-12
74-88
11-18
21,1°C
77-91
27-14
79-91
14-24
26,7°C
88-96
29-18
91-102
13-24
32,2°C
88-102
33-21
91-104
16-27
37,8°C
La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle
de fabrication des glaçons
148
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q130
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
ENTRANT
DANS LE
CONDENSEUR
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
TEMPS DE
RECUPERA
TION
10,2-11,7
12,4-14,1
14,6-16,5
11,2-12,8
13,0-14,8
15,5-17,5
13,0-14,8
15,5-17,5
17,6-19,9
14,6-16,5
17,6-19,9
20,3-23,0
Temps exprimés en minutes
1.0-2.5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
ENTRANT
DANS
50/10,0
70/21,1
90/32,2
LE
CONDENSEUR
°F/°C
70/ 21,1
130
110
95
80/26,7
120
105
90
90/32,2
105
90
80
100/37,8
95
80
70
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 480 g à 540 g.
Réduction régulière de 7 %
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE
CYCLE DE
ENTRANT
FABRICATION DES
RECUPERATION DES
DANS LE
GLAÇONS
GLAÇONS
CONDENSEUR PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION
°F/°C
REFOULEM ASPIRATIO REFOULEM ASPIRATIO
ENT
N PSIG
ENT
N PSIG
PSIG
PSIG
50/10.0
220-255
54-20
150-180
80-110
70/21,1
220-270
54-20
160-190
90-115
80/26,7
220-300
56-22
180-200
100-120
90/32,2
250-340
58-24
190-210
110-130
100/37,8
280-380
60-26
220-240
120-140
110/43,3
290-400
62-28
230-260
120-160
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons
149
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q130
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
AUTOUR DE
LA MACHINE
A GLAÇONS
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
TEMPS DE
RECUPERATION
8,9-10,2
10,5-12,0 12,6-14,4
9,1-10,4
10,7-12,1 12,9-14,7
9,4-10,7
10,9-12,4 13,3-15,1
10,0-11,40 11,4-13,0 13,6-15,5
Temps exprimés en minutes
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
AUTOUR DE LA
50/10,0
70/21,1
90/32,2
MACHINE A
GLAÇONS °F/°C
70/21,1
147
127
108
80/26,7
144
126
106
90/32,2
140
123
103
100/37,8
133
118
101
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 480 g à 540 g.
Réduction régulière de 7 %
CONSOMMATION
EAU
CONDENSEUR
TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F
AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS
TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
130
230
1480
GAL/24
HEURES
Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de
refoulement de 230 psig.
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
AUTOUR DE LA
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
MACHINE
PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION
A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
50/10,0
225-235
54-20
160-180
80-110
70/21,1
225-235
54-21
160-190
80-115
80/26,7
225-240
55-22
165-200
90-120
90/32,2
225-245
56-22
165-200
95-125
100/37,8
225-245
57-22
170-200
100-130
110/43,3
225-245
58-23
180-210
105-140
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons
150
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q210
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
ENTRANT DANS
LE CONDENSEUR
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
14,8-16,9 17,5-19,9
19.8-22,5
16,1-18,3 19,2-21,8
21.9-24,9
17,5-19,9 21,2-24,0
24.5-27,8
19,2-21,8 23,6-26,8
27.8-31,5
Temps exprimés en minutes
TEMPS
DE
RECUPE
RATION
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
ENTRANT DANS
50/10,0
70/21,1
90/32,2
LE CONDENSEUR
°F/°C
70/21,1
215
185
165
80/26,7
200
170
150
90/32,2
185
155
135
100/37,8
170
140
120
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à
1 247 g.
Réduction régulière de 7 %
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT DANS
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
LE
PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
50/10,0
220-270
60-36
180-205
90-110
70/21,1
220-270
60-36
185-210
95-115
80/26,7
235-280
66-36
190-215
100-120
90/32,2
265-310
70-38
200-225
105-125
100/37,8
310-360
76-40
220-245
110-130
110/43,3
320-380
80-42
230-255
115-135
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons
151
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q210
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
AUTOUR DE LA
MACHINE
A GLAÇONS
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
14,5-16,5
15,6-17,8
19,2-21,8
14,8-16,9
16,1-18,3
19,8-22,5
15,6-17,8
17,0-19,3
21,2-24,0
16,1-18,3
17,5-19,9
21,9-24,9
Temps exprimés en minutes
TEMPS DE
RECUPER
ATION
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
AUTOUR DE LA
50/10,0
70/21,1
90/32,2
MACHINE
A GLAÇONS
°F/°C
70/21,1
220
205
170
80/26,7
215
200
165
90/32,2
205
190
155
100/37,8
200
185
150
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g.
Réduction régulière de 7 %
CONSOMMATION
TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F
EAU
AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS
CONDENSEUR
TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
GAL/24 HEURES
160
270
1500
Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de
refoulement de 230 psig.
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
AUTOUR DE LA
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
MACHINE
PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION
A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
50/10.0
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
110/43,3
225-235
225-235
225-235
225-240
225-240
225-245
60-35
60-36
60-36
60-37
60-38
60-38
160-180
160-180
165-185
170-190
175-195
180-200
70-95
70-95
80-100
90-115
100-120
100-120
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons.
152
REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q270
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
ENTRANT
DANS LE
CONDENSEUR
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
TEMPS DE
RECUPERATION
11,0-12,6 12,8-14,7 14,5-16,5
11,3-12,9 13,1-15,0 14,8-16,9
12,6-14,3 14,8-16,9 17,0-19,3
14,1-16,1 17,0-19,3 19,8-22,5
Temps exprimés en minutes
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR ENTRANT
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
DANS
50/10,0
70/21,1
90/32,2
LE CONDENSEUR
°F/°C
70/21,1
280
245
220
80/26,7
275
240
215
90/32,2
250
215
190
100/37,8
225
190
165
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g.
Réduction régulière de 7 %
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
ENTRANT
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
DANS LE
PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION
CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
50/10,0
200-255
60-22
165-200
70-95
70/21,1
200-255
60-22
170-205
70-100
80/26,7
200-295
61-23
175-210
75-100
90/32,2
240-330
65-26
205-240
80-100
100/37,8
265-375
66-30
220-260
85-115
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons
153
REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q270
REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction
des conditions d’exploitation.
Durée des cycles
Temps de fabrication des glaçons + temps de
récupération des glaçons = durée du cycle
TEMP. D'AIR
AUTOUR DE
LA MACHINE
A GLAÇONS
°F/°C
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
TEMPS DE FABRICATION DES
GLAÇONS
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
TEMPS DE
RECUPERATION
10,6-12,2 12,3-14,0 13,5-15,4
10,8-12,4 12,6-14,3 13,8-15,7
11,0-12,6 12,8-14,7 14,1-16,1
11,3-12,9 13,1-15,0 14,5-16,5
Temps exprimés en minutes
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 heures
TEMP. D'AIR
TEMPERATURE D’EAU °F/°C
AUTOUR DE LA
50/10,0
70/21,1
90/32,2
MACHINE
A GLAÇONS
°F/°C
70/21,1
290
255
235
80/26,7
285
250
230
90/32,2
280
245
225
100/37,8
275
240
220
Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g.
Réduction régulière de 7 %
CONSOMMATION
TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F
EAU
AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS
CONDENSEUR
TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C
50/10,0
70/21,1
90/32,2
GAL/24
240
410
2740
HEURES
Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de
refoulement de 240 psig.
Pressions de service
TEMP. D'AIR
CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION
AUTOUR DE LA
DES GLAÇONS
DES GLAÇONS
MACHINE
PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION
A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
50/10,0
70/21,1
80/26,7
90/32,2
100/37,8
235-245
235-245
235-250
235-255
235-260
52-24
54-24
56-24
58-24
60-24
175-210
175-210
175-210
175-210
175-210
80-95
80-95
80-95
80-95
80-95
La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de
fabrication des glaçons
154
DÉFINITIONS RELATIVES AU LIQUIDE
FRIGORIGÈNE
Récupération
Pour retirer le liquide frigorigène, quelle que soit les
conditions, d’un circuit et le stocker dans un conteneur
externe, sans nécessairement le tester ou le traiter de
quelque manière que ce soit.
Recyclage
Pour nettoyer le liquide frigorigène à des fins de réutilisation
par séparation d’huile et par un ou plusieurs passages dans
des dispositifs, tels que des filtres-déshydrateurs à cartouche
remplaçable, qui réduit l’humidité, l’acidité et les matières
particulières. Ce terme s’applique généralement aux
procédures mises en œuvre sur site ou dans un atelier de
maintenance local.
Régénération
Pour retraiter le liquide frigorigène en un nouveau produit (voir
ci-dessous) par des moyens qui peuvent inclure la distillation.
Une analyse chimique du liquide frigorigène est requise après
le traitement afin de s’assurer que les spécifications du
produit sont respectées. Ce terme implique généralement
l’utilisation des traitements et des procédures disponibles
uniquement sur un site de retraitement ou de production.
L’analyse chimique est la condition principale de cette
définition. Indépendamment des niveaux de pureté atteint par
une méthode de retraitement, le liquide frigorigène n’est pas
considéré comme « régénéré » sauf s’il a fait l’objet d’une
analyse chimique et qu’il est conforme à la norme ARI 700
(dernière version).
Nouvelles spécifications de produit
Ces spécifications sont celles de la norme ARI 700 (dernière
version). L’analyse chimique est requise pour garantir la
conformité à cette norme.
155
POLITIQUE DE RÉUTILISATION DU LIQUIDE
FRIGORIGÈNE
Manitowoc reconnaît et prend en charge les exigences en
termes de manutention, de réutilisation et d’élimination des
liquides frigorigènes CFC et HCFC. Les procédures de
maintenance de Manitowoc requièrent la récupération des
liquides frigorigènes. Ils ne doivent pas être relâchés dans
l’atmosphère.
Pour cela, il n’est pas nécessaire, que ce soit sous garantie
ou pas, de réduire ou de compromettre la qualité et la fiabilité
des produits de vos clients.
IMPORTANT
Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout
dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène
contaminé, récupéré ou recyclé est sous la seule
responsabilité de la société de maintenance.
Manitowoc autorise l’utilisation d’un :
1.
Nouveau liquide frigorigène
• Il doit correspondre au type indiqué sur la plaque
signalétique d’origine.
2.
Liquide frigorigène régénéré
• Il doit correspondre au type indiqué sur la plaque
signalétique d’origine.
• Il doit être conforme à la norme ARI 700 (dernière
version).
3.
Liquide frigorigène récupéré ou recyclé
• Il doit avoir fait l’objet d’une récupération ou d’un
recyclage conformément aux lois locales, nationales
et fédérales.
• Il doit être récupéré et être réutilisé dans le même
produit Manitowoc. La réutilisation de liquide
frigorigène récupéré ou recyclé à partir d’autres
produits n’est pas autorisée.
• Le dispositif de recyclage doit être certifié conforme à
la norme ARI 740 (dernière version) et doit
constamment respecter cette norme.
156
• Le liquide frigorigène récupéré doit provenir d’un
système « non contaminé ». Pour savoir si le système
n’est pas contaminé, considérer :le(s) type(s) de
pannes rencontrée(s)
• si le système a été nettoyé, évacué et rechargé
correctement suite à ces pannes
• si le système a été contaminé par cette panne
• si des caléfactions du moteur du compresseur et
une maintenance incorrecte empêchent la
réutilisation du liquide frigorigène.
• Se reporter au « Nettoyage d’un système
contaminé » pour savoir si le système est
contaminé.
4.
Liquide frigorigène « de remplacement »
• N’utiliser que les liquides frigorigènes de
remplacement approuvés par Manitowoc.
• Respecter les procédures de conversion publiées par
Manitowoc.
157
PROCÉDURES NORMALES
Récupération / Evacuation / chargement de liquide
frigorigène pour les modèles Q130/Q210/Q270
Ne pas relâcher le liquide frigorigène dans l’atmosphère.
Recueillir le liquide frigorigène à l’aide d’un équipement de
récupération. Respecter les recommandations du fabricant.
IMPORTANT
Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout
dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène
contaminé est sous la seule responsabilité de la société de
maintenance.
IMPORTANT
Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide avant
l’évacuation et le rechargement. Utiliser uniquement un
déshydrateur-filtre de marque Manitowoc (équipementier)
afin d’éviter l’annulation de la garantie.
Raccordements
1. Côté aspiration du compresseur par le robinet de service
d’aspiration.
2.
Côté refoulement du compresseur par le robinet de
service de refoulement.
Récupération / Evacuation autonome
3. Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF.
4.
Installer des manomètres, une échelle / un cylindre de
chargement et un appareil de récupération ou une
pompe à vide à deux niveaux.
5.
Ouvrir (siège arrière) les parties haute et basse pression
des robinets de service de la machine à glaçons et des
manomètres.
6.
Procéder à la récupération ou à l’évacuation :
a)
Récupération : manœuvrer l’appareil de récupération
conformément aux instructions du fabricant.
b)
Evacuation avant le rechargement : réduire la pression
du système jusqu’à 500 microns. Ensuite, laisser la
pompe fonctionner pendant une demi-heure
supplémentaire. Eteindre la pompe et procéder à une
recherche de fuite en laissant le système à vide.
REMARQUE : repérer les fuites en utilisant un détecteur de
fuite électronique ou à halogénures après avoir chargé la
machine à glaçons.
Suivre les procédures de chargement figurant à la page
suivante.
158
Procédures de chargement
IMPORTANT
La charge est un élément critique pour toutes les
machines à glaçons Manitowoc. Utiliser une échelle
ou un cylindre de chargement pour vous assurer que
la charge correcte est installée.
1.
S’assurer que l’interrupteur à bascule est en position OFF.
2.
Fermer le robinet de la pompe à vide, le robinet de
service côté basse pression et la vanne côté basse
pression du manomètre.
3.
Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre et le
robinet de service côté haute pression (siège arrière).
4.
Ouvrir le cylindre de chargement et ajouter la charge
correcte de frigorigène (indiquée sur la plaque
signalétique) par le robinet de service de refoulement.
5.
Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes.
6.
Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (=
glaçons).
7.
Fermer le côté haute pression du manomètre. Ajouter
toute charge de vapeur restante par le robinet de service
d’aspiration (si nécessaire).
REMARQUE : les manomètres doivent être correctement retirés
afin d’éviter tout risque de contamination du frigorigène.
1. Avant de débrancher les flexibles de chargement, veiller
à ce que toute la vapeur contenue dans ces flexibles ait
été évacuée dans la machine à glaçons.
c) Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de
fabrication des glaçons.
d) Fermer le robinet de service du côté haute pression
de la machine à glaçons.
e) Ouvrir le robinet de service côté basse pression de
la machine à glaçons.
f)
Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du
manomètre. Tout le liquide frigorigène contenu
dans les conduites est évacué vers le côté basse
pression du système.
g) Laisser les pressions se stabiliser pendant le cycle
de fabrication des glaçons.
h) Fermer le robinet de service côté basse pression de
la machine à glaçons.
2. Retirer les flexibles de la machine à glaçons et installer
les bouchons.
159
Récupération / Evacuation / Chargement du liquide
frigorigène pour les modèles QM20/QM30/QM45
Ne pas relâcher le liquide frigorigène dans l’atmosphère.
Recueillir le liquide frigorigène à l’aide d’un équipement de
récupération. Respecter les recommandations du fabricant.
IMPORTANT
Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout
dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène
contaminé est sous la seule responsabilité de la
société de maintenance.
IMPORTANT
Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide
avant l’évacuation et le rechargement. Utiliser
uniquement un déshydrateur-filtre de marque
Manitowoc (équipementier) afin d’éviter l’annulation de
la garantie.
Raccordements
Les machines à glaçons de série QM sont chargées de
manière critique. Ces machines ne comportent pas d’orifice
d’accès au liquide frigorigène.
1. Localiser les tubes de traitement côté basse et haute
pression.
2. Installer un robinet d’injection (robinet-vanne à étrier) sur
les tubes de traitement côté basse et haute pression.
IMPORTANT
Retirer les robinets d’injection après le chargement.
L’appareil est chargé de manière critique.
IMPORTANT
Purger le système avec du nitrogène lors du brasage
pour éviter la formation d’oxyde de cuivre dans le
système de réfrigération.
160
IMPORTANT
les manomètres doivent être correctement retirés afin
d’éviter tout risque de contamination du frigorigène. Une
coupure rapide est requise pour le raccordement côté
haute pression sauf si la vanne côté haute pression est
fermée.
Récupération / Evacuation
1.
Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF.
2.
Installer des manomètres, une échelle de
chargement et un appareil de récupération ou une
pompe à vide à deux niveaux.
3.
Ouvrir les parties haute et basse pression des
manomètres.
4.
Procéder à la récupération ou à l’évacuation :
A.
Récupération : manœuvrer l’appareil de
récupération conformément aux instructions du
fabricant.
B.
Evacuation avant le rechargement : réduire la
pression du système jusqu’à 500 microns. Ensuite,
laisser la pompe fonctionner pendant une demiheure supplémentaire. Eteindre la pompe et
procéder à une recherche de fuite en laissant le
système à vide.
REMARQUE : repérer les fuites en utilisant un détecteur de
fuite électronique ou à halogénures après avoir chargé la
machine à glaçons.
Procédures de chargement
IMPORTANT
La charge est un élément critique pour toutes les
machines à glaçons Manitowoc. Utiliser une échelle
pour vous assurer que la charge correcte est installée.
Une coupure rapide est requise pour le raccordement
côté haute pression
1.
2.
S’assurer que l’interrupteur à bascule est en position
OFF.
Fermer le robinet de la pompe à vide et la vanne côté
basse pression du manomètre.
161
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre.
A l’aide d’une échelle numérique, ajouter la charge
correcte de liquide frigorigène (indiquée sur la plaque
signalétique) par le côté haute pression.
Fermer / isoler le cylindre de frigorigène.
Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes.
Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (=
glaçons).
Fermer le côté haute pression du manomètre.
REMARQUE : les manomètres doivent être correctement
retirés afin d’éviter tout risque de contamination du
frigorigène. Une coupure rapide est requise pour le
raccordement côté haute pression sauf si la vanne côté haute
pression est fermée.
9.
Avant de débrancher les flexibles de chargement, veiller
à ce que toute la vapeur contenue dans ces flexibles ait
été évacuée dans la machine à glaçons.
A. Retirer la pompe à eau.
B. Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de
congélation.
C.
D.
E.
Fermer le robinet d’injection côté haute pression (si
nécessaire) et retirer le flexible côté haute pression
par une coupure rapide.
Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du
manomètre. Tout le liquide frigorigène contenu
dans les conduites est évacué vers le côté basse
pression du système.
Laisser la pression d’aspiration atteindre 6,89 kPA
(0 psi) lorsque la machine à glaçons est en cycle de
fabrication de glaçons.
F.
A l’aide d’une pince tuyau, pincer les tubes de
traitement côtés haute et basse pression et retirer
les deux robinets d’injection.
G.
A l’aide d’une flamme d’oxygène / acétylène, sceller
les entrées des robinets d’injection.
IMPORTANT
Retirer les robinets d’injection après le chargement.
L’appareil est chargé de manière critique.
162
NETTOYAGE D’UN SYSTÈME CONTAMINÉ
GÉNÉRALITES
Cette section décrit les conditions requises pour rétablir la
fiabilité de fonctionnement des systèmes contaminés.
IMPORTANT
Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout
dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène
contaminé est sous la seule responsabilité de la société
de maintenance.
Détermination de la sévérité de la contamination
La contamination du système est généralement provoquée
par l’humidité ou des résidus provenant du compresseur
entrant dans le système de réfrigération.
L’inspection du frigorigène apporte la première indication de
la contamination du système. Une humidité évidente ou une
odeur âcre dans le liquide frigorigène est signe de
contamination.
Si une telle condition se présente ou si une contamination est
suspectée, utiliser un kit d’essai total de marque Totaline ou
tout autre outil de diagnostic équivalent. Ces dispositifs
prélèvent un échantillon de liquide frigorigène, éliminant ainsi
le besoin de prélever un échantillon d’huile. Respecter les
instructions du fabricant.
Si aucun kit d’essai n’est disponible ou si un kit d’essai
indique des niveaux de contamination nuisibles, contrôler
l’huile du compresseur.
1.
Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à
glaçons.
2.
Retirer le compresseur du système.
3.
Contrôler l’odeur et l’aspect de l’huile.
4.
Contrôler les conduites d’aspiration et de refoulement
ouvertes au niveau du compresseur afin de détecter
d’éventuels dépôts.
5.
Si aucun signe de contamination n’est détecté, mesurer
l’acidité de l’huile pour déterminer le type de nettoyage
requis.
163
Tableau contamination / nettoyage
Symptômes / Constatations
Aucun symptôme ou soupçon
de contamination.
Symptômes d’humidité / de
contamination de l’air. Système
de réfrigération ouvert à
l’atmosphère pendant plus de
15 minutes.
Le kit d’essai de réfrigération
et / ou les mesures du taux
d’acidité de l’huile indique(nt)
une contamination.
Aucun dépôt de caléfaction
dans les conduites ouvertes du
compresseur.
Symptômes d’une caléfaction
modérée du compresseur.
L’huile paraît propre mais
dégage une odeur âcre.
Le kit d’essai de réfrigération
ou la mesure du taux d’acidité
de l’huile indique un contenu
acide et nuisible.
Aucun dépôt de caléfaction
dans les conduites ouvertes du
compresseur.
Symptômes d’une caléfaction
prononcée du compresseur.
L’huile est décolorée, acide et
dégage une odeur âcre.
Dépôts de caléfaction dans le
compresseur, les conduites et
autres composants.
164
Procédure de
nettoyage requise
Procédure normale
d’évacuation / de
rechargement
Procédure de nettoyage
en cas de contamination
modérée
Procédure de nettoyage
en cas de contamination
modérée
Procédure de nettoyage
en cas de contamination
prononcée
NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION MODÉRÉE
DU SYSTÈME
Procédure
1. Remplacer l'ensemble des composants défectueux.
2.
Si le compresseur fonctionne correctement, renouveler
l’huile.
3.
Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide.
REMARQUE : si la contamination provient de l’humidité,
utiliser des lampes à infrarouge pendant l’évacuation. Les
positionner sur le compresseur, le condenseur et
l’évaporateur avant l’évacuation. Ne pas placer les lampes à
infrarouge trop près des composants en plastique car elles
risquent de les faire fondre ou gondoler.
IMPORTANT
L'azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
empêchera l’émission de CFC.
4.
Suivre la procédure normale d’évacuation mais
remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit :
a)
Tirer le vide à 1000 microns. Casser le vide avec de
l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un
minimum de 5 psig.
b)
Tirer le vide à 500 microns. Casser le vide avec de
l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un
minimum de 5 psig.
c)
Renouveler l’huile de la pompe à vide.
d)
Tirer le vide à 500 microns. Faire tourner la pompe
à vide pendant 1/2 heure sur les modèles à groupe
incorporé et pendant 1 heure sur les modèles à
distance.
REMARQUE : un essai en pression peut être effectué pour
repérer les fuites en utilisant un détecteur de fuite
électronique après avoir chargé le système.
5.
Charger le système avec le liquide frigorigène approprié
en respectant la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
6.
Faire fonctionner la machine à glaçons.
165
PROCÉDURE DE NETTOYAGE EN CAS DE
CONTAMINATION PRONONCÉE DU SYSTÈME
1.
Retirer la charge de liquide frigorigène.
2.
Retirer le compresseur.
3.
Démonter l’électrovanne à gaz chaud. S’il existe des
dépôts de caléfaction à l’intérieur de la vanne, installer
un kit de reconditionnement et remplacer le TXV et la
vanne de commande de la pression.
4.
Eliminer tous les dépôts de caléfaction à l’intérieur des
conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du
compresseur.
5.
Vidanger le système ouvert avec de l'azote sec.
IMPORTANT
Les vidanges à l’aide de frigorigène ne sont pas
recommandées car elles provoquent des émissions de
CFC dans l’atmosphère.
6.
Installer un nouveau compresseur et de nouveaux
composants de démarrage.
7.
Installer un déshydrateur-filtre sur la conduite
d’aspiration devant le compresseur.
8.
Installer un nouveau déshydrateur sur la conduite de liquide.
9.
Suivre la procédure normale d’évacuation mais
remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit :
IMPORTANT
L'azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
empêchera l’émission de CFC.
a)
Tirer le vide à 1000 microns. Casser le vide avec de
l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un
minimum de 5 psig.
b)
Renouveler l’huile de la pompe à vide.
c)
Tirer le vide à 500 microns. Casser le vide avec de
l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un
minimum de 5 psig.
d)
Renouveler l’huile de la pompe à vide.
e)
Tirer le vide à 500 microns. Faire tourner la pompe à
vide pendant une heure supplémentaire.
Suite page suivante
166
10. Charger le système avec le liquide frigorigène approprié
en respectant la charge indiquée sur la plaque
signalétique.
11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant une
heure. Puis vérifier la chute de pression à travers le
déshydrateur-filtre de la conduite d’aspiration.
a)
Si la chute de pression est inférieure à 2 psig, le
déshydrateur-filtre devrait être approprié pour un
nettoyage complet.
b)
Si la chute de pression dépasse 2 psig, changer le
déshydrateur-filtre de la conduite d’aspiration et le
déshydrateur de la conduite de liquide. Répéter
jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable.
12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48-72
heures. Remplacer le déshydrateur des conduites de
liquide et d’aspiration si nécessaire.
13. Suivre les procédures normales d’évacuation.
167
REMPLACEMENT DES COMMANDES DE PRESSION
SANS RETIRER LA CHARGE DE LIQUIDE
FRIGORIGÈNE
Cette procédure permet de réduire les temps et coûts de
réparation. Utiliser cette procédure lorsqu’un des composants
suivants nécessite un remplacement et que le système de
réfrigération est opérationnel et ne présente pas de fuites.
•
•
•
•
Commande de cycle du ventilateur
Commande de coupure haute pression
Robinet d’accès côté haute pression
Robinet d’accès côté basse pression
IMPORTANT
Cette procédure de réparation est requise par la garantie.
1.
Mettre la machine à glaçons hors tension.
2.
Respecter toutes les instructions des fabricants fournies
avec la pince tuyau. Placer la pince tuyau autour du
tuyau aussi loin que possible de la commande de
pression. (Voir la figure à la page suivante). Bloquer le
tuyau jusqu’à ce que le pincement soit terminé.
AVERTISSEMENT
Ne pas dessouder un composant défectueux. L’isoler du
système. Ne pas retirer la pince tuyau jusqu’à ce que le
nouveau composant soit bien en place.
3.
Couper le tuyau du composant défectueux avec un petit
coupe-tube.
4.
Souder le composant de remplacement. Laisser refroidir
le joint de soudure.
5.
Retirer la pince tuyau.
6.
Ré-arrondir le tuyau. Placer le tuyau plat dans l’orifice
approprié de la pince tuyau. Serrer les écrous à oreilles
jusqu’à ce que le bloc soit fixé et que le tuyau soit rond.
REMARQUE : les commandes de pression fonctionnent
normalement une fois que le tuyau est à nouveau rond. Le
tuyau ne doit pas être arrondi à 100 %.
168
FIG. A –TUYAU « PINCÉ »
FIG. B – TUYAU RÉ-ARRONDI
SV1406
Utilisation de la pince tuyau
169
DÉSHYDRATEURS-FILTRES
Déshydrateur-filtre de la conduite de liquide
Le déshydrateur filtre utilisé sur les machines à glaçons
Manitowoc est fabriqué selon les spécifications Manitowoc.
La différence entre un déshydrateur Manitowoc et un autre
déshydrateur disponible sur le marché réside dans le filtrage.
Un déshydrateur Manitowoc dispose d’un filtrage retenant la
saleté avec des filtres en fibre de verre sur les extrémités
d’entrée et de sortie. Ceci est très important parce que les
machines à glaçons ont une action de rétro-balayage qui a
lieu pendant chaque cycle de récupération des glaçons.
Les déshydrateurs-filtres Manitowoc ont une capacité très
élevée d’absorption de l’humidité et une bonne capacité
d’élimination de l’acidité.
IMPORTANT
Le déshydrateur de la conduite de liquide est une pièce
couverte par la garantie. Le déshydrateur de la conduite
de liquide doit être remplacé chaque fois que le système
est ouvert pour être réparé.
170
SCHÉMAS DES CONDUITES
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM20/QM30
CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR
DE CHALEUR
TUBE
CAPILLAIRE
ÉLECTROVANNE
À GAZ CHAUD
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
DÉSHYDRATEUR
SV3022
171
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM45/Q130
CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR
DE CHALEUR
DÉTENDEUR
ÉLECTROVANNE
À GAZ CHAUD
COMPRESSEUR
CRÉPINE
CONDENSEUR À
AIR OU À EAU
DÉSHYDRATEUR
RÉCEPTEUR
(Q130 REFROIDISSEMENT À
EAU UNIQUEMENT)
172
SV3025
SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES
QM210/Q270
CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR
DE CHALEUR
DÉTENDEUR
ÉLECTROVANNE
À GAZ CHAUD
CRÉPINE
CONDENSEUR
À AIR ET À EAU
DÉSHYDRATEUR
COMPRESSEUR
RÉCEPTEUR
(REFROIDISSEMENT À
UNIQUEMENT
173
SV3023
174
175
FORMATION EN USINE
•
•
•
Améliorez vos techniques de
maintenance.
4 jours 1/2 de cours intensifs sur
les machines à glaçons
Manitowoc.
Contactez votre distributeur pour
connaître les dates de formation
et pour obtenir des informations
supplémentaires.
Visiter notre site Web
La documentation la plus courante est
disponible sur
www.manitowocice.com
MANITOWOC FOODSERVICE INTERNATIONAL
18, rue de Charbonierres
69132 ECULLY
FRANCE
Tél : 04-72-18-22-54 Fax: 04-72-18-22-50
Site Web– www.manitowocice.com
©2004 Manitowoc Ice, Inc.
Litho aux U.S.A.
176

Manuels associés