- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Weed Eater
- Twist 'N Edge
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Weed Eater Twist 'N Edge Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER: Utilisez seulement la tête de coupe et la bobine spécifiée. Utilisez seulement un fil de coupe avec le diamètre recommandé de 1,65 mm (0,065 pouce). N’utilisez jamais de lames, de fléaux, de fil métallique, de corde, de cordons, etc. L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation avec fil de coupe. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessuresgraves. AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves. Conservez ces instructions. Pour réduire le risque de secousse électrique, n’exposez pas l’appareil à l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur la terre humide ou sous la pluie. Le fil de coupe peuvent projette violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e)/aveuglés. Portez des des protecteur de l’ouïe et des lunettes de sécurité marquée Z87. Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Zone de danger de projection d’objets. S Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets. S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue. S Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds). Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Arrêtez l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil pendant le nettoyage ou l’entretien. 30 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ N’employez pas l’appareil avec la corde endommagée. Réparez la corde endommagée immédiatement. Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dans un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants. Cette appareil est pour l’utilisation à des fins domestiques seulement et il n’est pas pour l’utilisation à des fins commerciales. Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulement les pièces de rechange identiques. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de matériel de jardinage électrique, des mesures de sécurité de base devraient toujours être respectées pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures graves. Lisez et suivez toutes les instructions. pareil et dans le manuel. N’autorisez jamais des enfants à utiliser cet appareil. DANGER: N’utilisez jamais de lames ou de fléaux. L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation avec fil de coupe. L’utilisation d’autres accessoires ou pièces augmentera le risque de blessures. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Cet appareil électrique peut être dangereux ! L’utilisateur est responsable des instructions et des avertissements sur l’appareil et dans le manuel indiqués ci--dessous. Lisez le manuel d’instructions en entier avant d’utiliser l’appareil ! Familiarisez--vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. N’autorisez que les personnes ayant lu, compris et suivis les instructions à utiliser cet appareil. Ces personnes devront respecter les avertissements sur l’ap- AVERTISSEMENT: Le fil de coupe projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes de sécurité, des bottes et une protection de jambes. Tenir le corps éloigné du fil qui tourne. Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil. 31 Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, appelez au 1-800-554-6723. SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR S Équipez--vous bien. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de votre appareil (lunettes de sécurité disponibles). Portez toujours un masque lors de travaux poussiéreux. Portez toujours des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne travaillez pas pieds nues et ne portez pas de sandales. S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les vêtements amples et ceux qui ont des attaches qui pendent, des bretelles, des pompons, etc.. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. S Couvrez-vous bien pour aider à vous protéger contre les brins de plantes toxiques projetés par le fil. S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet appareil quand vous êtes fatigué(e), malade, dérangé ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. S Évitez les démarrages accidentels. Ne laissez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand vous transportez l’appareil. S S S S S S S SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de secousse électrique, évitez de travailler dans un milieu dangereux. N’utilisez jamais votre appareil sur l’herbe humides. N’utilisez dans la pluie, dans des endroits humides ou mouillés, ou autour de piscines, de baignoires d’eau chaude, etc. N’exposez jamais à la neige, à la pluie ou à l’eau pour réduire les risques de secousse électrique. S Employez seulement le chargeur fourni avec votre appareil quand chargeant la batterie. L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à la battery, le chargeur et/ou l’appareil. S Ne branchez le chargeur que dans des prises domestiques standard. Traitez le chargeur et le fil avec soin. Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher. Si le chargeur ou son fil est endommage, ne l’utilisez pas. S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Entreposez et recharger cet appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. S Évitez les situations dangereuses, ne pas recharger ou utiliser l’appareil dans un environnement corrosif ou en présence d’explosifs. Eviter les endroits dans lesquels se trouvent des liquides ou gaz inflammables pour prévenir les risques d’explosion ou d’incendie et/ou endommageant l’appareil. S Ne faites pas fonctionner l’outil quand il est fixéé au chargeur. S Ne pas tenter de réparer l’appareil, la batterie, ou le chargeur. Inspectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre char- S geur avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service. Ne pas essayer d’insérer quoi que ce soit dans la partie moteur. Les appareils à batteries n’ont pas à être branchés dans une prise domestiques standard et sont donc toujours prêts á utiliser. Quand vous n’utilisez pas votre appareils à batteries, protégez--le de tous dangers. Ne jetez pas la batterie au feu. L’élément pourrait exploser. Demandez aux autorités locales quelles sont les règles applicables. N’ouvrez pas et ne percez pas la batterie. L’électrolyte qui se régles est corrosive et peut blesser les yeux ou la peau. Si avalée, elle peut être toxique. Quand vous touchez à la batterie, veillez à ne pas créer un court--circuit suite au contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur autorisé de service. Ne submergez jamais n’importe quelle partie de l’appareil ou du chargeur dans n’importe quel liquide. Inspectez les cordes à l’appareil périodiquement et si endommagé, ont réparé par au distributeur autorisé de service. Débranchez le chargeur quand pas utilisant de réduire le risque de secousse électrique ou de blessures graves. SÉCURITÉ DE L’APPAREIL S Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez que toutes les poignées, les protections et les fermetures sont en place et enclenchées correctement. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un distributeur autorisé de service. Ces pièces peuvent être des parties de têtes fissurées, ébréchées, des protections ou toute autre pièce endommagée. S Ne réparez pas l’appareil vous--même. S Utilisez seulement un fil de coupe avec le diamètre recommandé de 1,65 mm (0,065 pouce). Voir PIÈCES QUE L’UTILISA-TEUR PEUT REMPLACER dans la section SERVICE ET AJUSTEMENTS. N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordon, etc. S Utilisez la bobine spécifiée. Assurez-vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées. S Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés WEED EATER. SÉCURITÉ DE COUPE AVERTISSEMENT: Inspectez le zone à couper. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) qui peuvent être projetés ou qui peuvent s’enrouler dans la tête de coupe. 32 S Ne vous penchez pas trop et ne restez pas sur un support instable. Prenez une position ferme et équilibrée. S Gardez la tête de coupe en dessous du niveau de ceinture. Ne levez pas les poignées plus haut que votre taille. La tête de coupe peut se rapprocher dangereusement de votre corps. S Tenez--vous à l’écart la tête de coupe et du fil qui tourne. S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le uniquement pour débroussailler, tailler et tondre. Ne forcez pas l’appareil, il fera mieux son travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu. S Utilisez--le uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. SÉCURITÉ D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, arrêtez l’appareil. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil pendant l’entretien ou quand vous remplacez le fil. S Entretenez l’appareil en suivant les procédures recommandées. Gardez le fil de coupe à la bonne longueur. Suivez les instructions de remplacement du fil. S Faites exécuter tous les services et la maintenance qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par un distributeur autorisé de service pour éviter de vous mettre en danger. S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais. Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une éponge humide. Les poignées doivent être sèches, propres et sans huile ni graisse. S Gardez les conduites d’air propres et libérées des débris pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez après chaque utilisation. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE S Arrêtez l’appareil et placez--le dans la plaque de support mural pendant le rangement et le rechargement du batterie. S Transportez l’appareil avec le moteur à l’arrêt. S Entreposez l’appareil dans un endroit clos, en hauteur et sec. Ne le laissez pas à la portée des enfants. S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le interrupteur--gâchette soit appuyé. ENTRETIEN DE LA BATTERIE S Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la remplacer. S La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger la batterie pendant 24 heures avant l’emploi. S Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne jamais la ranger sans qu’elle soit chargée. S Batterie Etanchéité garantie Batterie sans entretien S Remplacement de la batterie Si votre batterie doit être remplacée, contactez votre distributeur autorisé de service à la plus proche pour obtenir une batterie de rechange et pour se débarrasser de votre vieille batterie selon les règles de sécurité. ENTREPOSAGE PENDANT L’HIVER S Chargez à fond pendant 24 heures avant l’entreposage d’hiver. S Recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois pendant une durée complète de charge (24 heures) pour maintenir la charge au maximum pendant l’hiver. S Evitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie. S Entreposez dans un endroit frais et sec. IMPORTANT DÉBARRASSEZ--VOUS DE VOS VIEILLES BATTERIES SELON LES NORMES DE SÉCURITÉ. PRENEZ L’APPAREIL COMPLÈTE À VOTRE DISTRIBUTEUR AUTORISÉ DE SERVICE. N’ÉVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU N’INCINEREZ PAS LES BATTERIES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 33 MONTAGE AVERTISSEMENT: Si vous recevez votre appareil assemblé, vérifiez chaque étape pour vous assurez que l’appareil est assemblé correctement. ASSEMBLÉE DE L’AXE 1. Insérez la protecteur dans le boîtier du moteur. Assurez--vous que le fil de coupe puisse continuer à tourner librement et ne s’attrape pas entre le protecteur et le boîtier du moteur (consultez l’illustration). Boîtier du Moteur AVERTISSEMENT: Assurez--vous que le fil excessif entre la poignée de l’interrupteur et le boîtier de moteur n’est pas tordu et est enfermé dans la poignée de l’interrupteur et le boîtier de moteur pendant l’assemblage de l’appareil. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence les dommages aux fils et/ou des dommages d’appareil ou sérieux à l’utilisateur. 1. Poussez le tube dans la poignée de l’interrupteur jusqu’à ce qu’ils soient en place. Poignée de l’interrupteur Goupille de limiteur du fil Tête de Coupe Protecteur 2. Alignez la flèche d’installation sur le protecteur et la flèche d’installation sur le boîtier du moteur (consultez l’illustration). Tube Flèches d’installation 2. Poussez le tube dans le boîtier de moteur jusqu’à ce qu’ils soient en place. Tube Boîtier de Moteur 3. Essayez d’enlever le tube de la poignée de l’interrupteur et du boîtier de moteur. Si le tube reste en place, ils sont correctement en place. Si le tube ne reste pas en place, répétez les étapes 1 et 2. Poussez jusqu’à ce que le tube jusqu’à ce qu’ils soient en place. 3. Tordez le protecteur conformément à l’illustration jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en place. Assurez--vous que le protecteur fasse face à l’arrière de votre appareil comme l’indique dans l’illustration ci--dessous et dans la section FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE--HERBE. INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT: Le protecteur doit être bien installée. Elle offre une protection partielle à l’utilisateur et aux autres contre le risque de projection d’objets. Votre appareil est équipé d’un goupille de limiteur du fil qui coupe le fil à la bonne longueur pendant le fonctionnement. REMARQUE: Si le protecteur n’est pas correctement installé, les dommages à l’appareil (panne y compris de moteur) résulteront. 34 INSTALLATION DE LA ROUE Bride de retenue 1. Assembler ensemble les deux moitiés de la roue (voir l’illustration.) Roue Crochet de bandoulière 2. Ajustez comme nécessaire pour assurer la bandoulière est en position la plus confortable. 2. Fixer la roue à l’appareil en vous assurant bien que celle--ci soit logée dans la rainure de la boîtier de moteur. Boîtier de moteur RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Tourner la bague de verrouillage dans la direction indiquée pour déverrouiller. Rainure Bague de Verrouillage Déverrouiller Verrouiller 3. Fixer l’assemblage roue de l’autre côté, en vous assurant que celle--ci soit bien fixée. La roue devrait tourner librement. INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIARE 1. Appuyer sur les deux boutons de chaque côté de la poignée de l’interrupteur. Bouton Bouton Poignée Auxiliare 2. Placer la poignée auxiliare sur les boutons et relâcher les boutons. 3. Ajuster la poignée auxiliare dans la position la plus confortable pour travailler en appuyant sur les boutons et en tournant la poignée. 2. Ajuster la longueur du tube en position la plus confortable pour travailler. 3. Tourner la bague de verrouillage en direction opposée pour verrouiller l’assemblée. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT MURAL AVERTISSEMENT: Installez la plaque de support mural sur un mur intérieur vertical lisse, assez solide pour porter le poids de la plaque de support et l’appareil. Choisissez un endroit où personne ne pourra toucher à l’appareil. IMPORTANT! Avant d’utiliser ou de recharger votre appareil sur la plaque de support murale, débranchez le chargeur de la prise domestiques standard. 1. Installez la plaque de support mural situé dans un local bien aéré et entre 5_C (40_F) et 25_C (78_F). 2. La plaque de support mural comporte 3 trous. Monter la plaque de sorte que les deux trous soient en haut. Plaque de Support Mural Trous de Vis de Support INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE 1. Enclenchez le crochet sur la bride de retenue de la poignée de l’interrupteur. 35 Raccord de charge Plaque de Support Mural 3. Lorsque l’appareil est en place,s’assurer que l’appareil soit à 10 cm (4 pouces) au-dessus du sol. Ceci permettra de suspendre l’appareil plus aisément et rapprochera ainsi la plaque de support mural d’une prise domestiques standard sur laquelle on branchera le chargeur. 4. Fixer solidement la plaque de support mural à l’aide des vis d’ancrage et des vis fournies. ATTENTION: Quand vous percez, évitez les fils électriques qui sont dans le mur et ne percez pas par le mur complètement. Chargeur 5. On peut maintenant accrocher l’appareil sur le support pour la charge. 36 FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE--HERBE LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareill aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Bouton de verrouillage Interrupteur-gâchette Poignée de l’Interruptor Chargeur Poignée Auxiliare Plaque de Support Mural Vis Bandoulière Manual d’Instructions Vis d’ancrage Boîtier de Moteur Protecteur Tête de Coupe Roue Goupille de Limiteur du Fil INTERRUPTEUR-GÂCHETTE Pressé l’INTERRUPTEUR--GÂCHETTE pour mettre l’outil en route / le faire fonctionner. la gâchette de l’index. Quand la gâchette est pressée, il ne faut pas maintenir le bouton de verrrouillage pressé. BOUTON DE VERROUILLAGE GOUPILLE DE LIMITEUR DU FIL Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un dispositif de sécurité qui empêche les démarrages accidentels du moteur. Quand vous tenez la poignée de l’interrupteur dans une position de coupe normale, le bouton de verrouillage peut se pousser du pouce, ce qui permet de presser CHARGEMENT VOTRE APPAREIL AVERTISSEMENT: Ne rechargez jamais la batterie dans un environnement où il y a un risque de corrosion ou d’explosion. Pour eviter les risques d’incendie ou d’explosion, évitez les endroits où se trouvent des liquides ou gaz inflammables. S Employez seulement le chargeur fourni avec votre appareil quand chargeant la batterie. L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à la batterie et/ou l’appareil. La GOUPILLE DE LIMITEUR DU FIL coupe le fil à la bonne longueur pour la coupe. TÊTE DE COUPE Cette TÊTE DE COUPE porte le fil de coupe et tourne durant le fonctionnement. S Ne branchez le chargeur que sur une prise domestique standard. Voir le voltage requis sur le chargeur. S Assurez--vous le chargeur n’est pas exposé à l’humidité. Maintenez le chargeur et l’appareil sec à tout moment. S Maintenez le chargeur bien aéré pendant la charge. Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante. S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Charger la batterie pendant 24h avant l’emploi. 37 S Recharger l’appareil immédiatement après chaque usage, pendant une durée complète de charge (24h). S On peut laisser l’appareil branché en permanence sur le chargeur, avec le chargeur sous tension, sans crainte de surcharge. Le chargeur chargera automatiquement l’appareil entre deux usages et le gardera prêt à l’emploi. S Pendant la charge, le chargeur chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. S L’utilisateur portedes lunettes de sécurité et habillement lourd. S Tenez le poignée de gâchette avec la main droite et poignée auxiliaire avec la main gauche. S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de ceinture. S La coupe de votre droite vers votre gauche assure le débris est gâchée de vous. Sans vous pencher, tenez du fil près du sol et parallèle à celui--ci et ne le forcez pas dans le matériau à couper. POUR CHARGER VOTRE APPAREIL SYSTÈME D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE DU FIL 1. Mettez l’appareil dans la plaque de support mural. 2. Brancher le chargeur sur une prise domestiques standard. 3. Lorsque le contact est correctement établi, la lampe témoin rouge (LED) s’allume. REMARQUE: La lampe témoin rouge (LED) reste allumée pendant toute la durée de la charge de la batterie. 4. Le niveau de charge maximal sera atteint en 24 heures. Lorsqu’on met l’appareil en route, le fil de coupe sort sur une courte longueur. RECHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL S Rechargez la batterie dès que la puissance de découpage de l’appareil ne sera plus efficace. S Évitez de courir la batterie dans la pleine décharge (évitent de vidanger la batteries complètement). S Suivez le instructions dans la section de CHARGEMENT VOTRE APPAREIL. S Charger la batteries selon ces instructions devrait assurer la vie maximum de batterie. S Ne rechargez la batterie dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante. BONNE POSITION D’UTILISATION Goupille de Limiteur du fil Au bout d’environ 5 secondes, le fil est sorti à la longueur voulue par la goupille de limiteur du fil quand le moteur atteint sa vitesse maximale. Assurez-- vous que le moteur a atteint la vitesse de pointe avant de tailler. Si on n’entend pas le bruit du fil qui sort, il faut faire sortir une nouvelle longueur. Pour faire sortir une nouvelle longueur : S Laisser le moteur s’arrêter complètement, puis le redémarrer, et attendant qu’il atteigne sa vitesse maximum. S Répéter jusqu’à ce qu’on entende les fils heurter la goupille. (Ne pas répéter cette opération plus de 6 fois). En cas de problème d’avance automatique du fil, consulter la TABLEAU DE DÉPANNAGE. Pour faire avancer le fil à la main : S Si nécessaire, on peut faire sortir le fil à la main. S Pour ce faire, enfoncer et relâcher le bouton d’avance manuelle du fil, tout en tirant doucement sur l’un des fils jusqu’à ce que le fil arrive au goupille. Coupe d’herbe Coupe bordures AVERTISSEMENT: Protégez-vous toujours bien les yeux. Ne vous penchez pas vers la tête de coupe. Des roches ou débris pourraient faire richochet ou être projetés dans les yeux et le visage et causer la cécité ou d’autres blessures graves. Quand l’appareil est fonctionnante, tenez vous tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit: Bouton d’avance Manuelle du Fil 38 S Une fois la longueur désirée sortie, tirer doucement sur le second fil (il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le bouton d’avance manuelle). S Si le fil dépasse la goupille, il est trop long. Si le fil est trop long, retirer le couvercle de la bobine et faire tourner la bobine en sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le fil soit à la longueur voulue. Pour démonter le couvercle de la bobine : 1. Appuyez sur les deux taquets d’ouverture du couvercle. 2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du moyeu. Couvercle Bobine Taquet d’ouverture du couvercle Coupe d’herbe 3 po/8 cm au dessus du sol POSITION DE COUPE ---BORDURE Vous pouvez tourner la partie inférieure de l’appareil dans une position de coupe--bordure. Pressez ce bouton et tournez la partie inférieure de l’appareil comme montré dans l’illustration jusqu’à jusqu’à ce qu’ils soient en place. Pour retourner à la position de coupe d’herbe, appuyez sur le bouton et tournez la partie inférieure dans la direction opposée. Moyeu Trou Bouton Pour remonter le couvercle de la bobine : 1. Assurez--vous que toutes les pièces du couvercle et du moyeu sont propres, sous peine d’empêcher la fermeture parfaite du couvercle sur le moyeu. 2. Remettez le couvercle en place, en appuyant fermement, vers le moyeu, pour assurer que le couvercle est bien enclenché. 3. Vérifiez que le couvercle est bien enclenché en essayant de le enlevez sans appuyer sur les deux taquets. AVERTISSEMENT: N’utilisez que du fil de coupe de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. Toute autre taille de fil n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou pourra causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut occasionner des blessures graves. Voir page 31 pour avertissement au sujet d’autres dispositifs de découpage. COUPE D’HERBE Tenez le bas de la tête de coupe incliné, à environ 3 pouce (8 cm) du sol. Ne laissez que le bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas le fil de coupe dans le matériau à couper. COUPE BORDURES Quand vous coupe des bordures, permettez à l’appareil de se reposer sur la roue pour renforcer la stabilité. Coupez dans la direction montrée dans l’illustration. Permettez au bout du fil d’entrer en contact avec l’herbe. Ne forcez pas le fil. Faites particulièrement attention en couper les bordures parce que des objects peuvent être projetés par le fil de coupe. Bordure La direction pour coupe--bordures 39 RASAGE La technique de rasage permet d’enlever la végétation superflue. Te--nez le bas du coupe--herbe incliné, à environ 3 pouces / 8 cm du sol. Laissez le bout du fil frapper le sol autour des arbres, des poteaux, des monuments, etc... Avec cette technique, le fil s’use plus vite. Fauchage Rasage BALAYAGE Le mouvement en éventail du fil qui tourne peut être utilisé pour nettoyer facilement et rapidement. Tenez le fil parallèle au sol et au dessus de la surface à balayer et déplacez l’appareil latéralement. FAUCHAGE Votre coupe-herbe est idéal pour la fauchage d’herbe dans les endroits que les tondeuses traditionnelles ne peuvent pas atteindre. Dans la position de tonte, tenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête sur le sol car cela endommagera le sol et l’appareil. Balayage ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Maintenez les mains et les doigts partis du interrupteur-gâchette pour éviter toute mise en marche accidentelle de l’appareil pendant l’entretien. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie de cet appareil ne couvre pas les problèmes qui résultent de la négligence ou d’un mauvais traitement de la part de l’utilisateur. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. Divers ajustements devront être faits périodiquement pour bien entretenir cet appareil. APRÈS CHAQUE UTILISATION INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAREIL ET DES ÉTIQUETTES S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil pour pièces desserrés ou endommagées. Ne jamais se servir d’un coupe--herbe endommagé. S Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux. S Sécher avec un chiffon propre et sec. S A l’aide d’une brosse douce, nettoyez le tour intérieur du protecteur, la tête de coupe et les aérateurs du boîtier du moteur. AVANT CHAQUE UTILISATION VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S S Vis du boîtier S Protecteur VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES Contactez le distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées ou usées. S Interrupteur-gâchette -- Assurez-vous qu’il fonctionne bien en le pressant et le relâchant. Assurez-vous que le moteur s’arrête. S Protecteur -- Cessez d’utiliser l’appareil si cette plaque est endommagée. 40 Air Vents S Enlevez la roue en pressant sur l’un des boutons. Nettoyer la roue et la rainure de la boîtier de moteur à l’aide d’une brosse douce (voir la section MONTAGE). Rainure SERVICE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT: Maintenez les mains et les doigts partis du interrupteur-gâchette pour éviter toute mise en marche accidentelle de l’appareil pendant le service. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 1. Appuyez sur les deux taquets d’ouverture du couvercle. 2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du moyeu. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordons, etc. qui peuvent rompre et se transformer en projectile dangereux. 6. Insérez une extrémité du fil sur environ 1 cm (1/2 pouce) dans le petit trou situé à l’intérieur de la bobine. Couvercle Bobine Taquet d’ouverture du couvercle Moyeu 7. Enbobinez le fil dans la bobine en maintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction de la flèche se trouvant sur la bobine. 8. Poussez le fil dans la fente, en laissent de 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) de fil non embobiné. Trou 3. Enlevez l’ancienne bobine. 4. Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine. 5. Remplacez avec une bobine pré-enroulée, ou coupez un longueur de fil de marque WEED EATER de 8 mètres (26 pieds) et de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. Tout autre diamètre endommagera l’appareil. Les fils plus lourds peuvent causer une surchauffe. Fentes 9. Poussez la bobine dans le moyeu en alignant les parties entaillées de la bobine avec les trous (voir l’illustration). 41 Parties entaillées la bobine 10. Enlevez un fil du fente et passez le fil par le trou. Répétez ce processus pour le deuxième fil. 11. Remettre le couvercle. Trou PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER PIÈCE DE RECHANGE Bobine de fil 0,065 pouce/1,65 mm Couvercle de bobine Poignée Auxiliare Roue Batterie (pièce de rechange de distributeur autorisé) Chargeur GPE182--120120--1 Plaque de Support Mural No DE PIÈCE POUR LE SERVICE 545124402 545124417 545124404 545124405 545124412 525802301 545124411 RANGEMENT AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Arrêtez l’appareil et placez--le dans la plaque de support mural pendant le rangement et le rechargement du batterie. S Arrêtez le moteur avant de transporter l’appareil. S Rangez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit surélevé, sec et hors de portée des enfants. S Laissez les dispositifs de protection en place quand vous rangez l’appareil. Rangez l’appareil de façon à éviter que toute surface coupante cause des blessures. 42 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre appareil avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre appareil. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMÈDE La tête de coupe s’arrête ou ne tourne pas quand l’interrupteur est pressé. 1. Fil forcé dans le matériau coupé. 2. La batterie doit être chargée. 3. Disjoncteur déclenché. 4. Des débris bloquent la tête. 1. Laissez le bout du fil faire la coupe. 2. Chargez la batterie. Le fil n’avance pas, le fil est trop court, ou le coupe--herbe vibre. 1. Fil pas bien acheminé dans la tête. 2. Fil pas bien enroulé sur la bobine. 3. Mauvaise grosseur de fil. 4. Trop peu de fil sorti de la tête. 1. Vérifiez l’acheminement du fil. 1. Fil pas bien acheminé dans la tête. 2. Mauvaise grosseur de fil. 3. Fil forcé dans le matériau à couper. 4. Bobine usée/endom-magée. 1. Vérifiez l’acheminement du fil. Bruit excessif quand l’appareil fonctionne. Le fil se relâche continuellement. L’utilisation de fil est excessive. 3. Vérifiez la boîte du disjoncteur. 4. Enlevez les débris. 2. Ré-enroulez le fil bien également et fermement. 3. N’utilisez que du fil de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. 4. Enlevez le couvercle de bobine et la bobine. Alimentez manuellement le fil. Réinstallez le couvercle et la bobine. Voir la section Système d’alimentation automatique du fil. 5. Le système d’alimentation 5. Ré-enroulez le fil bien également et automatique du fil ne fermement. Vérifier que le fil se trouve fonctionne pas. dans la bonne section de bobine. 6. Saleté accumulée sur 6. Nettoyez l’appareil. l’appareil. 1. Le moteur n’a pas atteint 1. Attendre que le moteur ait atteint sa la vitesse maximum vitesse maximum avant de couper avant l’emploi. l’herbe. 2. Le fil est sorti sur une 2. Ré-enroulez le fil bien égalment et longueur trop longue. fermement. Voir la section Système d’alimentation automatique du fil. 3. La goupille de limiteur du fil 3. Contactez un distributeur autorisé n’est pas sur le protecteur. de service. 1. Fil pas bien acheiné 1. Vérifiez l’acheminement du fil. dans la tête. 2. Bobine endommagée 2. Remplacez la bobine. 2. Remplacez la bobine. 3. Coupez avec le bout du fil bien sorti. 4. Remplacez la bobine. 43 GARANTIE LIMITEE WEED EATER, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque WEED EATER sont libres de tout vice de matériau ou de main--d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque WEED EATER dans les deux (2) années qui suivent leur date d’achat original. Si votre produit électrique ou autonome de marque WEED EATER se casse au cours de la période de garantie limitée, renvoyez--le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de WEED EATER. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifiquement par WEED EATER pour votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel d’instructions. Si vous avez encore des questions au sujet de cette garantie, veuillez contacter : WEED EATER, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. 7349 Statesville Road Charlotte, NC 28269 1--800--554--6723 Au Canada, contactez : WEED EATER 850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4 en donnant le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre produit, ainsi que le nom et l’adresse du détaillant autorisé chez qui il a été acheté. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU PRESENT DOCUMENT. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. Ceci est une garantie limitée au sens de la loi “Magnuson--Moss Act ” de 1975. La politique de WEED EATER est d’améliorer constamment ses produits. C’est pourquoi, WEED EATER se réserve le droit de modifier, de changer ou d’abandonner les modèles, les plans, les caractéristiques et les accessoires de tout produit en tout temps sans préavis ni obligation envers l’acheteur. 44