▼
Scroll to page 2
of
324
Manuel du propriétaire BL00004970_300 FR Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. Pour obtenir les dernières informations Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant : http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/ ii P Index des chapitres Liste des menus 1 Avant de commencer iv 1 2 Premières étapes 27 3 Principes de base de photographie et de lecture 45 4 Enregistrement et lecture des vidéos 51 5 Prise de vue 57 6 Les menus prise de vue 101 7 La lecture et le menu lecture 159 8 Les menus de configuration 185 9 Raccourcis 221 10 Périphériques et accessoires en option 233 11 Raccordements 251 12 Remarques techniques 265 iii Liste des menus Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées ci-dessous. Menus prise de vue Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos. N Reportez-vous à la page 101 pour en savoir plus. H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM 1⁄3 RÉG N&Bab(Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D TON LUMIERE TON OMBRE 2⁄3 COULEUR DETAIL REDUCT. DU BRUIT LONGUE EXPO RB OPTIM. MOD. OBJ. ESPACE COULEUR 3⁄3 CLONAGE PIXEL MORT SELECT REGL PERSO MODIF/ENR REG PERSO iv P 102 103 103 104 105 105 105 106 108 109 110 110 110 110 111 111 111 111 112 112 113 G CONFIGURATION AF/MF ZONE DE MISE AU POINT MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C STOCK. MODE AF PAR ORIENT. 1⁄3 AFFICHAGE POINT AFyz NOMBRES DE POINTS FOCUS PRE-AF TEMOIN AF RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX AF+MF ASSIST. M.AP. VERIFICATION AF. 2⁄3 VER. EA SPOT ET ZONE MaP PARAM. AF INSTANT. ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP PRIOR. DÉCL./AF. 3⁄3 MODE ECRAN TACTILE P 114 115 116 119 119 120 120 120 121 122 123 123 124 124 125 125 126 Liste des menus A CONFIGURATION PRISE DE VUE DRIVE - RÉGLAGES PDV MODE VISEUR POUR LE SPORT PRÉ-PRISE DE VUE sJ 1⁄2 RETARDATEUR CLICH. RETARD. INTERV. TYPE DE DÉCLENCHEUR RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT STABILISATEUR PARAM. AUTO ISO 2⁄2 RÉGL BAGUE ADAPT COM. SANS FIL F CONFIGURATION DU FLASH RÉGLAGE FONCTION FLASH REDUC. YEUX ROUGE MODE DE VERROUILLAGE TTL RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL RÉGLAGE MASTER RÉGLAGE CH P B CONFIGURATION DU FILM MODE VIDEO 129 H.265(HEVC)/H.264 132 COMPRESSION DE VIDÉOS 132 ENR. GDE VITESSE FULL HD 133 134 1⁄5 F SIMULATION DE FILM 135 F RÉG N&B ab(Ch/Fr) 136 F BALANCE DES BLANCS 136 F PLAGE DYNAMIQUE 137 F TON LUMIERE 138 F TON OMBRE 140 F COULEUR P 2⁄5 F DETAIL F REDUCT. DU BRUIT 141 RDCT BR ENTRE IMGV 141 ENREGISTREMENT F-Log 142 F CORR. LUM. PÉRIPH. 142 F ZONE DE MISE AU POINT 143 MODE VIDEO AF 143 F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C 3⁄5 F RÉG. DÉTEC. VISG/YX F ASSIST. M.AP. F VERIFICATION AF. SORTIE FILM 4K SORTIE VIDÉO FULL HD AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI CONTRÔLE ENREG. HDMI 4⁄5 PARAMÈTRE ZEBRA NIVEAU ZEBRA RÉGLAGE AUDIO RÉGLAGE CODE TEMPOREL LAMPE TÉMOIN 5⁄5 COMMANDE SILENCE VIDÉO P 144 145 145 145 146 146 147 147 148 148 148 148 149 149 149 149 150 150 150 151 151 151 152 152 153 153 153 154 154 154 156 158 158 v Menu lecture Modifiez les réglages de lecture. N Reportez-vous à la page 165 pour en savoir plus. C MENU LECTURE FENTE COMMUTÉE CONVERSION RAW EFFACE SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) 1⁄3 RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE REDUC. YEUX ROUGE RÉGLAGE MÉMO VOCAL COPIER ORDRE DE TRANSFERT IMAGE 2⁄3 COM. SANS FIL DIAPORAMA CREA LIVRE ALBUM ENREG. PC AUTO vi P C MENU LECTURE 165 IMPRESSION (DPOF) 166 3⁄3 IMPRESS. IMPRIM instax 168 FORMAT IMAGE 170 170 171 172 173 174 175 176 177 178 178 179 180 P 181 182 183 Liste des menus Menus de configuration Modifiez les réglages de base de l’appareil photo. N Reportez-vous à la page 185 pour en savoir plus. D CONFIGURATION UTILISATEUR FORMATAGE DATE/HEURE DECALAGE HOR Qa RÉGLAGE MON MENU NETTOYAGE CAPTEUR INITIALISER D CONFIGURATION DU SON AF BIP VOLUME RETARDATEUR BIP VOLUME VOL. APPAREIL VOL. DECL. SON DECLENCHEUR VOL. LECTURE P D CONFIGURATION ÉCRAN LUMINOSITÉ EVF 186 COULEUR EVF 187 RÉGLAGE COULEUR EVF 187 188 1⁄3 LUMINOSITÉ LCD COULEUR LCD 188 RÉGLAGE COULEUR LCD 189 IMAGE 189 AUTOROTATION ÉCRANS P APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS 190 MODE MANUEL 190 VUE EN DIRECT NATURELLE 190 GUIDE CADRAGE 191 2⁄3 REGL. ROTAT AUTO 191 UNITÉ DE DISTANCE MAP 191 UNITÉ D'OUV. PR OBJ. CINÉ. PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN AFF. REGL. PERSO MODE GRD INDICATEURS (EVF) MODE GRD INDICATEURS (LCD) 3⁄3 RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE P 192 192 192 193 193 193 194 194 195 195 196 196 197 197 197 198 199 200 201 201 vii Liste des menus D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE RÉGLAGE LEVIER FOCUS MENU RPDE MODIF/ENREG RÉGL. FONCT. (Fn) RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION 1⁄3 PARAM. MOLETTE COMMANDE CONFIG. ISO MOLETTE (H) CONFIG. ISO MOLETTE (L) CONFIG. ISO MOLETTE (A) OBTURATEUR AF OBTURATEUR AE PRISE DE VUE SANS OBJ. PRISE DE VUE SANS CARTE 2⁄3 BAGUE MISE AU POINT OPÉR° BAGUE MISE AU POINT MODE MEM. AE/AF MODE VERR BALANCE BLC AUTO RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) RÉGL. OUVERTURE 3⁄3 CONFIG. ECRAN TACTILE VERROUILLAGE FONCTION D GESTION DE L’ÉNERGIE EXT. AUTO PERFORMANCE viii P D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES 202 NUMERO IMAGE 203 SAUVEG.PHOTO D’ORIG. 204 MODIF. NOM FICH. 206 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE) 206 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) 207 SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) 207 SÉLECTIONNER DOSSIER 207 INFOS COPYRIGHT 208 D RÉGLAGE DE CONNEXION 208 RÉGLAGES Bluetooth 208 RÉGLAGE RÉSEAU 209 ENREG. PC AUTO 209 RÉGL CNX IMPRIM instax 209 MODE CONNEXION PC 209 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 210 INFORMATIONS 210 RÉINIT RÉGL SANS FIL 210 211 211 P 212 212 P 213 214 214 214 214 215 215 215 P 216 217 217 218 218 220 220 220 P Table des matières Introduction ...................................................................................................................ii Pour obtenir les dernières informations ....................................................................... ii Liste des menus............................................................................................................iv Menus prise de vue ..................................................................................................................iv Menu lecture ................................................................................................................................vi Menus de configuration .......................................................................................................vii Accessoires fournis................................................................................................... xix À propos de ce manuel ............................................................................................xx Symboles et conventions ....................................................................................................xx Terminologie ................................................................................................................................xx 1 Avant de commencer 1 Parties de l’appareil photo ........................................................................................2 La plaque d’identification ......................................................................................................4 Les touches de sélection ........................................................................................................4 Le levier de mise au point .....................................................................................................4 Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ......................................................................................................................................5 La molette de sélection de la mesure............................................................................5 Le cache des connecteurs (détachable).......................................................................5 La molette de sélection du mode de déclenchement .......................................6 La molette de correction d’exposition...........................................................................6 Les molettes de commande ................................................................................................7 Le témoin lumineux ..................................................................................................................8 L’écran LCD ......................................................................................................................................9 Affichages de l’appareil photo.............................................................................. 10 Le viseur électronique...........................................................................................................10 L’écran LCD ...................................................................................................................................12 Rotation de l’affichage..........................................................................................................13 Choix d’un mode d’affichage ...........................................................................................14 Réglage de la luminosité de l’affichage .....................................................................15 Réglage de la netteté du viseur ......................................................................................15 L’œilleton .......................................................................................................................................15 La touche DISP/BACK ............................................................................................................16 Le double affichage................................................................................................................17 Personnalisation de l’affichage standard ..................................................................18 Utilisation des menus .............................................................................................. 21 ix Mode ecran tactile .................................................................................................... 22 Commandes tactiles pour la prise de vue................................................................22 Commandes tactiles en mode de lecture................................................................25 2 Premières étapes 27 Fixation de la courroie ............................................................................................. 28 Fixation d’un objectif ............................................................................................... 30 Chargement de la batterie ..................................................................................... 31 Insertion de la batterie ............................................................................................ 34 Insertion des cartes mémoire ............................................................................... 36 Utilisation de deux cartes ...................................................................................................37 Cartes mémoire compatibles ...........................................................................................38 Allumer et éteindre l’appareil photo .................................................................. 39 Vérification du niveau de charge de la batterie.............................................. 40 Configuration de base ............................................................................................. 41 Sélection d’une autre langue ...........................................................................................43 Modification de l’heure et de la date ..........................................................................43 3 Principes de base de photographie et de lecture 45 Prise de vue (mode P) .............................................................................................. 46 Visualisation des images ......................................................................................... 49 Suppression des images ......................................................................................... 50 4 Enregistrement et lecture des vidéos 51 Enregistrement de vidéos ...................................................................................... 52 Modification des paramètres vidéo .............................................................................54 Visionnage des vidéos ............................................................................................. 55 5 Prise de vue 57 Modes P, S, A et M ...................................................................................................... 58 Mode P : Programme AE .....................................................................................................58 Mode S : AE avec priorité à la vitesse ...........................................................................60 Mode A : AE avec priorité à l’ouverture ......................................................................63 Mode M : Exposition manuelle........................................................................................64 Autofocus .....................................................................................................................65 Mode de mise au point ........................................................................................................66 Options autofocus (mode AF) .........................................................................................68 Sélection du collimateur de mise au point .............................................................70 x Table des matières Mise au point manuelle........................................................................................... 74 Vérification de la mise au point.......................................................................................76 Sensibilité ..................................................................................................................... 78 Sensibilité auto (A) ..................................................................................................................79 Mesure ........................................................................................................................... 80 Correction d’exposition ........................................................................................... 81 C (personnalisé) ........................................................................................................................81 Verrouillage de la mise au point/de l’exposition............................................ 82 Les touches AF-L et AE-L .....................................................................................................83 Bracketing ....................................................................................................................84 O BRACKETING AE .................................................................................................................85 W BRACKETING ISO ..............................................................................................................85 X BKT SIMULATION FILM .................................................................................................85 V BAL. BLANC BKT................................................................................................................85 Y BKT PLAGE DYNAMIQUE .............................................................................................86 Z BKT MISE AU POINT ........................................................................................................86 Prise de vue en continu (mode rafale) ............................................................... 87 Expositions multiples ............................................................................................... 89 Filtres créatifs ..............................................................................................................91 Options de filtres créatifs ....................................................................................................92 Panoramiques ............................................................................................................. 93 Photographie au flash.............................................................................................. 96 Réglages du flash .....................................................................................................................98 6 Les menus prise de vue 101 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.....................................................................102 TAILLE D’IMAGE ...................................................................................................................... 102 QUALITE D’IMAGE ................................................................................................................. 103 ENREGISTREMENT BRUT.................................................................................................... 103 SIMULATION DE FILM ......................................................................................................... 104 RÉG N&Bab(Ch/Fr) ......................................................................................................... 105 EFFET DU GRAIN .................................................................................................................... 105 COULEUR EFFET CHROME ............................................................................................... 105 BALANCE DES BLANCS ...................................................................................................... 106 PLAGE DYNAMIQUE ............................................................................................................ 108 PRIORITÉ PLAGE D ................................................................................................................ 109 TON LUMIERE ........................................................................................................................... 110 TON OMBRE .............................................................................................................................. 110 COULEUR.................................................................................................................................... 110 xi 1 DETAIL .......................................................................................................................................... 110 REDUCT. DU BRUIT ............................................................................................................... 111 LONGUE EXPO RB ................................................................................................................. 111 OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................................................................. 111 ESPACE COULEUR ................................................................................................................. 111 CLONAGE PIXEL MORT ...................................................................................................... 112 SELECT REGL PERSO ............................................................................................................ 112 MODIF/ENR REG PERSO .................................................................................................... 113 CONFIGURATION AF/MF .......................................................................................114 ZONE DE MISE AU POINT ................................................................................................. 114 MODE AF .................................................................................................................................... 115 RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C .......................................................................................... 116 STOCK. MODE AF PAR ORIENT....................................................................................... 119 AFFICHAGE POINT AFyz ........................................................................................... 119 NOMBRES DE POINTS FOCUS........................................................................................ 120 PRE-AF .......................................................................................................................................... 120 TEMOIN AF ................................................................................................................................ 120 RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ............................................................................................ 121 AF+MF ......................................................................................................................................... 122 ASSIST. M.AP. ............................................................................................................................. 123 VERIFICATION AF. ................................................................................................................... 123 VER. EA SPOT ET ZONE MaP............................................................................................ 124 PARAM. AF INSTANT. ............................................................................................................ 124 ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP.................................................................................. 125 PRIOR. DÉCL./AF. .................................................................................................................... 125 MODE ECRAN TACTILE ....................................................................................................... 126 CONFIGURATION PRISE DE VUE ..........................................................................129 DRIVE - RÉGLAGES PDV ..................................................................................................... 129 MODE VISEUR POUR LE SPORT ..................................................................................... 132 PRÉ-PRISE DE VUE sJ .................................................................................................. 132 RETARDATEUR ......................................................................................................................... 133 CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................................................................... 134 TYPE DE DÉCLENCHEUR ................................................................................................... 135 RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ................................................................................ 136 STABILISATEUR ........................................................................................................................ 136 PARAM. AUTO ISO ................................................................................................................. 137 RÉGL BAGUE ADAPT............................................................................................................ 138 COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 140 CONFIGURATION DU FLASH ................................................................................141 RÉGLAGE FONCTION FLASH .......................................................................................... 141 1 xii Table des matières REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 141 MODE DE VERROUILLAGE TTL ...................................................................................... 142 RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL ..................................................................................... 142 RÉGLAGE MASTER................................................................................................................. 143 RÉGLAGE CH ............................................................................................................................ 143 CONFIGURATION DU FILM ...................................................................................144 MODE VIDEO ............................................................................................................................ 144 H.265(HEVC)/H.264 .............................................................................................................. 145 COMPRESSION DE VIDÉOS .............................................................................................. 145 ENR. GDE VITESSE FULL HD............................................................................................. 145 F SIMULATION DE FILM .................................................................................................. 146 F RÉG N&Bab(Ch/Fr) .................................................................................................. 146 F BALANCE DES BLANCS ............................................................................................... 147 F PLAGE DYNAMIQUE ..................................................................................................... 147 F TON LUMIERE.................................................................................................................... 148 F TON OMBRE....................................................................................................................... 148 F COULEUR ............................................................................................................................ 148 F DETAIL ................................................................................................................................... 148 F REDUCT. DU BRUIT ........................................................................................................ 149 RDCT BR ENTRE IMG V................................................................................................... 149 ENREGISTREMENT F-Log................................................................................................... 149 F CORR. LUM. PÉRIPH....................................................................................................... 149 F ZONE DE MISE AU POINT .......................................................................................... 150 MODE VIDEO AF..................................................................................................................... 150 F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C ................................................................................... 150 F RÉG. DÉTEC. VISG/YX.................................................................................................... 151 F ASSIST. M.AP....................................................................................................................... 151 F VERIFICATION AF. ............................................................................................................ 151 SORTIE FILM 4K ....................................................................................................................... 152 SORTIE VIDÉO FULL HD ..................................................................................................... 152 AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI ................................................................................... 153 QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI.......................................................................................... 153 CONTRÔLE ENREG. HDMI ................................................................................................ 153 PARAMÈTRE ZEBRA .............................................................................................................. 154 NIVEAU ZEBRA ........................................................................................................................ 154 RÉGLAGE AUDIO .................................................................................................................... 154 RÉGLAGE CODE TEMPOREL ............................................................................................ 156 LAMPE TÉMOIN ...................................................................................................................... 158 COMMANDE SILENCE VIDÉO ......................................................................................... 158 xiii 1 7 La lecture et le menu lecture 159 L’affichage en mode lecture ................................................................................160 La touche DISP/BACK ......................................................................................................... 161 Visualisation des photos .......................................................................................163 Lecture avec zoom ............................................................................................................... 164 Lecture multi-vues ............................................................................................................... 164 Le menu lecture .......................................................................................................165 FENTE COMMUTÉE ............................................................................................................... 165 CONVERSION RAW ............................................................................................................... 166 EFFACE ......................................................................................................................................... 168 SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) ........................................................................................ 170 RECADRER.................................................................................................................................. 170 REDIMENSIONNER ................................................................................................................ 171 PROTEGER .................................................................................................................................. 172 ROTATION IMAGE .................................................................................................................. 173 REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 174 RÉGLAGE MÉMO VOCAL ................................................................................................... 175 COPIER ......................................................................................................................................... 176 ORDRE DE TRANSFERT IMAGE....................................................................................... 177 COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 178 DIAPORAMA ............................................................................................................................. 178 CREA LIVRE ALBUM .............................................................................................................. 179 ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 180 IMPRESSION (DPOF) ............................................................................................................ 181 IMPRESS. IMPRIM instax..................................................................................................... 182 FORMAT IMAGE ...................................................................................................................... 183 1 8 Les menus de configuration 185 CONFIGURATION UTILISATEUR ...........................................................................186 FORMATAGE ............................................................................................................................. 186 DATE/HEURE............................................................................................................................. 187 DECALAGE HOR ..................................................................................................................... 187 Qa .......................................................................................................................... 188 RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 188 NETTOYAGE CAPTEUR........................................................................................................ 189 INITIALISER................................................................................................................................. 189 CONFIGURATION DU SON ....................................................................................190 AF BIP VOLUME....................................................................................................................... 190 RETARDATEUR BIP VOLUME ............................................................................................ 190 xiv Table des matières VOL. APPAREIL ......................................................................................................................... 190 VOL. DECL. ................................................................................................................................. 191 SON DECLENCHEUR ............................................................................................................ 191 VOL. LECTURE.......................................................................................................................... 191 CONFIGURATION ÉCRAN.......................................................................................192 LUMINOSITÉ EVF .................................................................................................................... 192 COULEUR EVF .......................................................................................................................... 192 RÉGLAGE COULEUR EVF ................................................................................................... 192 LUMINOSITÉ LCD ................................................................................................................... 193 COULEUR LCD ......................................................................................................................... 193 RÉGLAGE COULEUR LCD .................................................................................................. 193 IMAGE ........................................................................................................................................... 194 AUTOROTATION ÉCRANS.................................................................................................. 194 APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.................................. 195 VUE EN DIRECT NATURELLE............................................................................................ 195 GUIDE CADRAGE ................................................................................................................... 196 REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................................... 196 UNITÉ DE DISTANCE MAP................................................................................................. 197 UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ. ............................................................................................ 197 PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN ......................................................................................... 197 AFF. REGL. PERSO................................................................................................................... 198 MODE GRD INDICATEURS (EVF) ................................................................................... 199 MODE GRD INDICATEURS (LCD) .................................................................................. 200 RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS........................................................................................ 201 INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE ................................................................................... 201 CONFIG.TOUCHE/MOLETTE .................................................................................202 RÉGLAGE LEVIER FOCUS ................................................................................................... 202 MENU RPDE MODIF/ENREG ........................................................................................... 203 RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................................................................. 204 RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION ..................................................................................... 206 PARAM. MOLETTE COMMANDE ................................................................................... 206 CONFIG. ISO MOLETTE (H)............................................................................................... 207 CONFIG. ISO MOLETTE (L)................................................................................................ 207 CONFIG. ISO MOLETTE (A) ............................................................................................... 207 OBTURATEUR AF .................................................................................................................... 208 OBTURATEUR AE .................................................................................................................... 208 PRISE DE VUE SANS OBJ. ................................................................................................... 208 PRISE DE VUE SANS CARTE .............................................................................................. 209 BAGUE MISE AU POINT ...................................................................................................... 209 xv 1 OPÉR° BAGUE MISE AU POINT....................................................................................... 209 MODE MEM. AE/AF .............................................................................................................. 209 MODE VERR BALANCE BLC AUTO ............................................................................... 210 RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) ..................................................................................... 210 RÉGL. OUVERTURE ................................................................................................................ 210 CONFIG. ECRAN TACTILE .................................................................................................. 211 VERROUILLAGE FONCTION ............................................................................................. 211 GESTION DE L’ÉNERGIE ..........................................................................................212 EXT. AUTO .................................................................................................................................. 212 PERFORMANCE....................................................................................................................... 212 ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES .............................................................213 NUMERO IMAGE .................................................................................................................... 213 SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ................................................................................................... 214 MODIF. NOM FICH. ............................................................................................................... 214 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE).............................................................................................. 214 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 214 SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 215 SÉLECTIONNER DOSSIER .................................................................................................. 215 INFOS COPYRIGHT ................................................................................................................ 215 RÉGLAGE DE CONNEXION ....................................................................................216 RÉGLAGES Bluetooth .......................................................................................................... 216 RÉGLAGE RÉSEAU.................................................................................................................. 217 ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 217 RÉGL CNX IMPRIM instax .................................................................................................. 218 MODE CONNEXION PC...................................................................................................... 218 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................................................................................................. 220 INFORMATIONS ...................................................................................................................... 220 RÉINIT RÉGL SANS FIL ......................................................................................................... 220 1 9 Raccourcis 221 Options de raccourcis ............................................................................................222 La touche Q (Menu rapide) ..................................................................................223 L’affichage du menu rapide............................................................................................ 223 Affichage et modification des réglages .................................................................. 224 Modification du menu rapide ....................................................................................... 225 Les touches Fn (Fonction).....................................................................................226 Attribution de rôles aux touches de fonction..................................................... 228 MON MENU ................................................................................................................230 RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 230 xvi Table des matières 10 Périphériques et accessoires en option 233 Flashes externes .......................................................................................................234 Utilisation d’un flash externe ......................................................................................... 235 FLASH FOURNI ........................................................................................................................ 236 BORNE DE SYNCHRONISATION .................................................................................... 237 GRIFFE DU FLASH.................................................................................................................. 238 MASTER(OPTIQUE)................................................................................................................ 241 Poignées-alimentations verticales ....................................................................245 Fixation de la poignée-alimentation verticale .................................................... 246 Insertion et retrait des batteries................................................................................... 247 Chargement des batteries............................................................................................... 248 11 Raccordements 251 Sortie HDMI ...............................................................................................................252 Raccordement à des périphériques HDMI............................................................ 252 Prise de vue .............................................................................................................................. 253 Lecture ......................................................................................................................................... 253 Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)....................254 Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote .................................. 254 Copie des images sur un ordinateur : sauvegarde automatique sur ordinateur ............................................................................................................................... 256 Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 ............................................. 256 Connexion à des ordinateurs en USB ...............................................................257 Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 ............................................. 260 Copie des images sur un ordinateur......................................................................... 261 Création de copies JPEG à partir d’images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO ..................................................................................................................................... 262 Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo (FUJIFILM X Acquire) ........................................................................................................ 262 Imprimantes instax SHARE ...................................................................................263 Établissement d’une connexion .................................................................................. 263 Impression des photos ...................................................................................................... 264 12 Remarques techniques 265 Accessoires de la marque Fujifilm .....................................................................266 Logiciels de Fujifilm ................................................................................................269 FUJIFILM Camera Remote ............................................................................................... 269 FUJIFILM PC AutoSave ....................................................................................................... 269 MyFinePix Studio ................................................................................................................... 269 xvii 1 Table des matières 1 RAW FILE CONVERTER EX ................................................................................................. 269 FUJIFILM X RAW STUDIO .................................................................................................. 270 FUJIFILM X Acquire .............................................................................................................. 270 Plug-ins de prise de vue à distance Fujifilm pour Lightroom ................... 270 Hyper-Utility Software HS-V5 ........................................................................................ 270 Pour votre sécurité ..................................................................................................271 Entretien .....................................................................................................................280 Nettoyage du capteur d’image...........................................................................281 Mises à jour de firmware .......................................................................................282 Vérification de la version du firmware ..................................................................... 282 Dépannage ................................................................................................................283 Messages et affichages d’avertissement.........................................................292 Capacité des cartes mémoire ..............................................................................295 Caractéristiques .......................................................................................................296 xviii Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : • Batterie NP-W126S • Chargeur de batterie BC-W126S • Fiche intermédiaire • Flash externe EF-X8 • Bouchon de boîtier • Attaches de courroie en métal (× 2) • Outil de fixation des attaches • Caches de protection (× 2) • Courroie • Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash) • Cache de la prise synchro (est fixé sur l’appareil photo) • Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale (est fixé sur l’appareil photo) • Manuel du propriétaire (ce manuel) N • Un chargeur de batterie BC-W126 peut être fourni à la place du BC-W126S dans certains pays ou certaines régions. • La fiche intermédiaire fournie dépend du pays ou de la région. • Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l’objectif est inclus. • Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). xix 1 À propos de ce manuel Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-T3. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin. Symboles et conventions 1 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager le produit. Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’utilisation du produit. P Pages comportant des informations associées. O N Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel. Terminologie Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l’écran LCD « LCD ». xx Avant de commencer 1 Parties de l’appareil photo 1 A Molette de correction de l’exposition..........6, 81 B Déclencheur........................................................... 48 C Touche Fn1 ...........................................................226 D Molette de sélection de la vitesse d’obturation ................................ 5, 58, 60, 63, 64 E Bouton de déverrouillage de la molette ...........5 F Griffe flash .....................................................96, 238 G Microphone ..................................................53, 154 H Commande de réglage dioptrique ................. 15 I Molette de sélection de la sensibilité ....................................................................5, 78, 137 J Molette de sélection du mode de déclenchement......................................................6 K Œillet de la courroie............................................. 28 L Prise synchro ........................................................237 M Cache des connecteurs (détachable) ................5 2 N Sélecteur du mode de mise au point.............. 66 O Contacts de signal de l’objectif P Bouton de déverrouillage de l’objectif............ 30 Q Touche Fn2 ...........................................................226 R Illuminateur d’assistance AF ..................120, 158 Témoin lumineux du retardateur ..................133 S Molette de sélection de la mesure ...............5, 80 T Molette de commande avant.................... 7, 206 U Commutateur ON/OFF ........................................ 39 V Cache de la griffe flash ..............................96, 238 W Bouchon de boîtier .............................................. 30 X Prise du microphone (⌀3,5 mm) ..................... 53 Y Prise jack pour casque (⌀3,5 mm) ................155 Z Port USB (type C) .........................................33, 257 a Connecteur HDMI micro (type D) ..................252 Parties de l'appareil photo 1 b Touche b (suppression) .................................... 50 c Touche a (lecture)............................................. 49 d Viseur électronique (EVF) ......................10, 14, 15 e Œilleton................................................................... 15 f Touche VIEW MODE .............................................. 14 g Touche AE-L (verrouillage de h i j k l m n o l’exposition).................................................83, 226 Molette de commande arrière ......... 7, 163, 206 Touche AF-L (verrouillage de la mise au point) ............................................................83, 226 Témoin lumineux .......................................... 8, 158 Touche Q (menu rapide)...................................223 Cache de la prise pour télécommande Couvercle des logements des cartes mémoire ............................................................... 36 Levier de mise au point..........................4, 70, 202 Loquet du couvercle des logements des cartes mémoire ............................................................... 36 p Touches de sélection .................................... 4, 206 q Touche MENU/OK.................................................. 21 r Touche DISP (affichage)/BACK ................16, 161 s Haut-parleur.................................................55, 191 t Loquet du couvercle du compartiment de la batterie.................................................................. 34 u Couvercle du compartiment de la batterie.................................................................. 34 v Fixation du trépied w Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale ..................245 x Écran LCD ............................................. 9, 12, 14, 15 Écran tactile .........................................22, 126, 211 y Détecteur oculaire................................................ 14 z Prise pour télécommande (⌀ 2,5 mm) .......... 62 0 Logements des cartes mémoire 1 et 2............ 36 1 Loquet de la batterie ........................................... 35 2 Compartiment de la batterie............................ 34 3 La plaque d’identification Ne retirez pas la plaque d’identification qui indique l’identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et d’autres informations importantes. 1 Plaque d’identification Les touches de sélection Appuyez sur la touche de sélection supérieure (e), droite (h), inférieure (f) ou gauche (g) pour mettre en surbrillance les éléments. Les touches de sélection supérieure, droite, inférieure et gauche correspondent également aux touches de fonction Fn3 à Fn6 (P 226). Le levier de mise au point Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus. 4 Parties de l'appareil photo Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la sensibilité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette pour déverrouiller cette dernière avant de la positionner sur le réglage souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour verrouiller la molette. 1 Vitesse d’obturation Sensibilité La molette de sélection de la mesure Tournez la molette pour choisir le mode de mesure. Le cache des connecteurs (détachable) Faites glisser le loquet vers le bas pour retirer le cache. 5 La molette de sélection du mode de déclenchement Tournez la molette pour choisir l’un des modes de déclenchement suivants. 1 F BKT CH CL Mode Vidéo Bracketing Mode rafale haute vitesse Mode rafale basse vitesse P 52 84 87 S j ADV. u Mode Vue par vue Expositions multiples Filtre créatif Panoramique La molette de correction d’exposition Tournez la molette pour choisir le niveau de correction d’exposition. 6 P 46 89 91 93 Parties de l'appareil photo Les molettes de commande Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour : Molette de commande avant Molette de commande arrière 1 • Mettre en surbrillance les rubriques de menus • Sélectionner les onglets de menus ou parcourir les menus • Choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme) Choisir une vitesse d’obturation 2 • sition 5 Modifier les réglages du menu rapide • • Régler la sensibilité 2, 3 • Choisir la taille du cadre de mise au point • Afficher les autres images • Faire un zoom avant ou arrière lors pendant la lecture de la lecture plein écran • Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture multi-vues l’ouverture et • Effectuer la fonction attribuée à la • Commuter entre la sensibilité 2, 3, 6 touche de fonction DIAL • Maintenir appuyé afin de • Effectuez un zoom avant sur le4 collichoisir l’option sélectionnée mateur de mise au point actif pour D CONFIG. • Maintenir appuyée la molette pour TOUCHE/MOLETTE > choisir l’affichage de mise au point PARAM. MOLETTE manuelle 4 COMMANDE dans le menu • Faire un zoom avant sur le collimateur D (configuration) de mise au point actif lors de la lecture • Régler l’ouverture • Régler la correction d’expo1, 2 Tourner Appuyer 1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A). 2 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE. 3 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A). 4 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction. 5 Molette de correction d’exposition positionnée sur C. 6 Permet de commuter entre l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition lorsque la molette de correction d’exposition est positionnée sur C. 7 Le témoin lumineux L’état de l’appareil photo est indiqué par le témoin lumineux. 1 Témoin lumineux Allumé en vert État de l’appareil photo La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert turation lente. Il est possible de prendre des photos. • Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos. des photos vers un smartorange • Appareil photo éteint : transfert phone ou une tablette. * Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre Allumé en orange d’autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si Clignote en orange vous prenez une photo. Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire. * Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées. N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran. • Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur. • L’option B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas. 8 Parties de l'appareil photo L’écran LCD Vous pouvez incliner l’écran LCD pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets derrière l’écran. Tout contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. 1 N L’écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant : • La prise de vue tactile (P 23) • La sélection de la zone de mise au point (P 22) • La sélection de fonctions (P 24) • la désactivation sonore des commandes de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo (P 24) • La lecture plein écran (P 25) Orientation verticale Lorsque vous positionnez l’appareil à la verticale, vous pouvez également incliner l’écran pour prendre des photos en plongée ou contre-plongée. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’inclinaison et inclinez l’écran comme illustré sur la Figure 1. • Pour photographier en plongée, tenez l’appareil comme illustré sur la Figure 2. Figure 1 Figure 2 9 Affichages de l’appareil photo Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher pendant la prise de vue. O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d’illustration. 1 Le viseur électronique H.264 ALL-Intra 10 Affichages de l'appareil photo A Mode viseur pour le sport ................................132 B Stabilisateur 2.......................................................136 C Mode de flash (TTL)....................................98, 238 D Correction du flash .....................................98, 238 E Indicateur du retardateur ................................133 F Mode continu ........................................................ 87 G Type d’obturateur ...............................................135 H Indicateur AF+MF 2 ............................................122 I Bluetooth ON/OFF .............................................216 J Balance des blancs ............................................106 K Verrouillage de la balance des blancs auto......................................................................210 L Simulation de film .............................................104 M Enregistrement F-Log........................................149 N Plage dynamique ...............................................108 O Priorité plage D ...................................................109 P Mode vidéo ...................................................52, 144 Q Enregistrement à grande vitesse en Full HD.................................................................145 R Durée restante....................................................... 53 S Options du logement de cartes ..............37, 214 T Nombre de vues disponibles 1 .........................295 U Taille d’image.......................................................102 V Qualite d’image ..................................................103 W Date et heure ......................................... 41, 43, 187 X Mode ecran tactile ......................................22, 126 Y Avertissement concernant la température ...294 Z Mode « Stimuler »...............................................212 a Histogramme ........................................................ 20 b Niveau de charge de la batterie ....................... 40 c Sensibilité................................................................ 78 d Correction d’exposition ....................................... 81 e Ouverture...................................................59, 63, 64 f Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64 g Verrouillage TTL ............................... 142, 205, 229 h Mémorisation de l’exposition ..................83, 209 i Mesure ..................................................................... 80 j Mode de prise de vue .......................................... 58 k Mode de mise au point 2 ..................................... 66 l Indicateur de mise au point 2 ............................ 67 m Indicateur de mise au point manuelle 2...................................................... 66, 74 n Verrouillage AF .............................................83, 209 o Indicateur de distance 2 ...................................... 76 p Niveau d’enregistrement 2 ................................154 q Code temporel.....................................................156 r Indicateur d’exposition ................................ 64, 81 s Horizon virtuel ...................................................... 19 t Cadre de mise au point ............................... 70, 82 u État de transfert des images ..................216, 254 v État du téléchargement des données de localisation ...............................................220, 254 w Compression de vidéos .....................................145 x Aperçu de la profondeur de champ......... 63, 76 y H.265(HEVC)/H.264 ...........................................145 z Vérification de la mise au point ..............76, 123 1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF). 11 1 L’écran LCD H.264 ALL-Intra ᵎᵏᵍᵎᵏᵍᵐᵎᵏᵖᴾᵏᵎᵘᵎᵎᴾᵟᵫ 1 12800 12 Affichages de l'appareil photo A Mode viseur pour le sport ................................132 B Correction du flash .....................................98, 238 C Vérification de la mise au point ..............76, 123 D Aperçu de la profondeur de champ......... 63, 76 E H.265(HEVC)/H.264 ...........................................145 F Compression de vidéos .....................................145 G État du téléchargement des données de localisation ...............................................220, 254 H Bluetooth ON/OFF .............................................216 I État de transfert des images ..................216, 254 J Mode vidéo ...................................................52, 144 K Enregistrement à grande vitesse en Full HD.................................................................145 Z Cadre de mise au point ............................... 70, 82 a Mode « Stimuler »...............................................212 b Histogramme ........................................................ 20 c Indicateur de distance 2 ...................................... 76 d Niveau de charge de la batterie ....................... 40 e Sensibilité................................................................ 78 f Correction d’exposition ....................................... 81 g Ouverture...................................................59, 63, 64 h Code temporel.....................................................156 i Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64 j Verrouillage TTL ............................... 142, 205, 229 k Mémorisation de l’exposition ..................83, 209 l Mesure ..................................................................... 80 m Mode de prise de vue .......................................... 58 n Mode de mise au point 2 ..................................... 66 o Indicateur de mise au point 2............................ 67 p Indicateur de mise au point L Durée restante....................................................... 53 M Options du logement de cartes ..............37, 214 N Nombre de vues disponibles 1 .........................295 O Taille d’image.......................................................102 manuelle 2...................................................... 66, 74 P Qualite d’image ..................................................103 Q Date et heure ......................................... 41, 43, 187 q Verrouillage AF .............................................83, 209 R Mode ecran tactile 3 ....................................22, 126 r Indicateur AF+MF 2 ............................................122 S Verrouillage de la balance des blancs s Type d’obturateur ...............................................135 auto......................................................................210 t Niveau d’enregistrement 2 ................................154 T Balance des blancs ............................................106 u Mode continu ........................................................ 87 U Simulation de film .............................................104 v Indicateur d’exposition ................................ 64, 81 V Enregistrement F-Log........................................149 w Indicateur du retardateur ................................133 W Plage dynamique ...............................................108 x Mode de flash (TTL)....................................98, 238 X Priorité plage D ...................................................109 y Stabilisateur 2 .......................................................136 Y Avertissement concernant la température.......................................................294 1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (LCD). 3 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles. Rotation de l’affichage Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN > AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. 13 1 Choix d’un mode d’affichage Appuyez sur la touche VIEW MODE pour parcourir les modes d’affichage suivants. 1 Option Description Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce E DÉT. OC. dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume. SEUL EVF Viseur allumé, écran LCD éteint. SEUL LCD Écran LCD allumé, viseur éteint. Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran LCD SEUL EVF + E reste éteint. Si vous approchez l’œil du viseur pendant la prise de vue, ce E DÉTECTEUR OC. + dernier s’allume, mais c’est l’écran LCD qui affiche les images AFF. IM. LCD une fois que vous avez retiré l’œil du viseur après la prise de vue. Le détecteur oculaire • Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur. • Le détecteur oculaire est désactivé lorsque l’écran LCD est incliné. Détecteur oculaire 14 Affichages de l'appareil photo Réglage de la luminosité de l’affichage La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG. ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD. 1 Réglage de la netteté du viseur Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu’à ce que l’affichage soit net. Pour régler la netteté du viseur : A B C Levez la commande de réglage dioptrique. Tournez-la pour régler la netteté du viseur. Replacez-la dans sa position d’origine et bloquez-la. O Levez la commande avant toute utilisation. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. L’œilleton Pour retirer l’œilleton, appuyez sur sa partie inférieure avec les deux pouces et faites-le glisser vers le haut. 15 La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs dans le viseur et sur l’écran LCD. N Les indicateurs du viseur électronique et de l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur électronique, placez l’œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK. 1 Viseur Plein écran Standard Double affichage (mode de mise au point manuelle uniquement) 16 Affichages de l'appareil photo Écran LCD Standard Informations masquées 1 12800 12800 Double affichage (mode de mise au point manuelle uniquement) Affichage des informations Le double affichage Le double affichage comporte une grande fenêtre qui affiche l’intégralité de la vue et une plus petite qui affiche en gros plan la zone de mise au point. N Le contenu des petite et grande fenêtres de l’affichage peut être sélec- tionné à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN. 17 Personnalisation de l’affichage standard Pour choisir les éléments affichés en standard : 1 1 Affichez les indicateurs standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard. 2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO. Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration. 3 Choisissez les éléments à afficher. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. • GUIDE CADRAGE • NIVEAU ELECTRONIQUE • CADRE FOCUS • TÉMOIN DISTANCE AF • TÉMOIN DISTANCE MF • HISTOGRAMME • ALERTE LUM. VUE EN DIRECT • CLICHÉ SÉLECTIONNÉ • OUVERT/VIT OBTUR/ISO • ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS • Comp. Expo (Numérique) • Comp. Expo (Échelle) • MODE FOCUS • PHOTOMETRIE • TYPE DE DÉCLENCHEUR • FLASH • PRISE DE VUE CONTINUE • INFO STAB. ON/OFF • MODE TACTILE • BALANCE DES BLANCS • SIMULATION DE FILM • PLAGE DYNAMIQUE • MODE DE STIMULATION • IMAGES RESTANTES • TAILLE/QUALITE IMAGE • MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG. • ORDRE DE TRANSFERT IMAGE • NIVEAU DU MICROPHONE • MESSAGE DE GUIDAGE • ÉTAT BATTERIE • CONTOUR D’ENCADREMENT 4 Enregistrez les modifications. Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications. 5 Quittez les menus. Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l’écran de prise de vue. 18 Affichages de l'appareil photo Horizon virtuel Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage 3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est attribuée (P 204, 228). Tangage Roulis Contour d’encadrement Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrière-plan sombre. Message de guidage Activez MESSAGE DE GUIDAGE pour afficher les mises à jour de l’état (par exemple, lorsque les réglages sont modifiés), etc. en plus des messages d’erreur. 19 1 Affichages de l'appareil photo Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical. Nombre de pixels Ombres 1 Hautes lumières Luminosité des pixels • Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons. • Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique. • Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique. Pour afficher des histogrammes RVB distincts et les zones de l’image surexposées avec les réglages en cours, en superposition de la vue passant par l’objectif, appuyez sur la touche de fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est attribuée (P 204, 228). A Les zones surexposées clignotent B Histogrammes RVB A N En mode vidéo, les zones susceptibles d’être surexposées (hautes B lumières) ne clignotent pas mais sont représentées par des zébrures (P 154). 20 Utilisation des menus Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK. Prise de vue Lecture CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE MENU LECTURE FENTE COMMUTÉE CONVERSION RAW EFFACE SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS 1 SORTIR SORTIR Pour parcourir les menus : 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS SORTIR CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS SORTIR Onglet 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet (H, G, A, F, B, E, C ou D) comportant l’élément souhaité. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu. N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus. 21 Mode ecran tactile L’écran LCD est également un écran tactile. Commandes tactiles pour la prise de vue 1 Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF. CONFIG. ECRAN TACTILE OUI ÉCRAN TACTILE ON/OFF RÉGL ZONE ÉCRANNON TACT EVF EVF L’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique (EVF). Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de l’écran destinée aux commandes tactiles. 22 Mode ecran tactile Écran LCD Il est possible d’utiliser les commandes tactiles pour certaines opérations comme la sélection de la zone de mise au point et la prise de vue. L’opération effectuée peut être sélectionnée en touchant l’indicateur du mode écran tactile sur l’écran ; les options suivantes s’affichent à tour de rôle : Mode 12800 1 Description PRISE VUES Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode TACTILE rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l’écran. • En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point AF ZONE OFF lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF. • En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF. • En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de l’autofocus. Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné. Prise de vue et mise au point tactiles désactivées. O Il est possible d’utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom de mise au point (P 128). N • Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF. • Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de G CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE. Pour obtenir des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant l’enregistrement vidéo, reportez-vous à « Enregistrement vidéo (MODE ECRAN TACTILE ; P 127) ». 23 Désactivation sonore des commandes vidéo Vous pouvez modifier les réglages vidéo à l’aide des commandes de l’écran tactile. Ainsi, les sons émis par les commandes de l’appareil photo ne sont pas enregistrés dans la vidéo. Lorsque OUI est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE SILENCE VIDÉO dans le Icône F SET menu prise de vue, l’icône F SET s’affiche sur l’écran LCD ; touchez cette icône pour accéder aux commandes suivantes : * • VITESSE DU DÉCLENCHEUR • FILTRE VENT * • OUVERTURE • VOLUME DU CASQUE • COMPENSATION EXPOSIT° • F SIMULATION DE FILM • ISO • F BALANCE DES BLANCS • RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/ RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE 12800 1 * Si vous sélectionnez OUI pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE SILENCE VIDÉO, les commandes des molettes sont désactivées. Fonctions tactiles Les fonctions peuvent être attribuées aux gestes suivants de la même manière qu’aux touches de fonction (P 226): • Balayage vers le haut : T-Fn1 • Balayage vers la gauche : T-Fn2 • Balayage vers la droite : T-Fn3 • Balayage vers le bas : T-Fn4 N Dans certains cas, les gestes de balayage sur l’écran tactile affichent un menu ; touchez l’option souhaitée pour la sélectionner. RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE 25.5 REGLER 24 ANNULER Mode ecran tactile Commandes tactiles en mode de lecture Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture suivantes : • Faire glisser : faites glisser un doigt sur 1 l’écran pour voir les autres images. • Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et éloignez-les l’un de l’autre pour faire un zoom avant. • Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière. N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit visible mais pas davantage. • Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point. • Faire défiler : affichez les autres zones de l’image après avoir zoomé lors de la lecture. 25 NOTES 26 Premières étapes 27 Fixation de la courroie Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie. 1 Placez un cache de protection. Placez un cache de protection sur l’œillet comme le montre l’illustration, en orientant la face noire du cache vers l’appareil photo. 2 Cache de protection 2 Ouvrez l’une des attaches de courroie. Utilisez l’outil de fixation des attaches (A) pour ouvrir une attache (B). (A) (B) 3 28 Faites glisser l’attache sur l’outil. Faites glisser l’attache sur l’outil de façon qu’il s’insère dans la partie saillante. Fixation de la courroie 4 Fixez l’attache à un œillet. Insérez l’extrémité de l’attache dans l’œillet de la courroie. Retirez l’outil, tout en maintenant l’attache en place avec l’autre main. N Rangez cet outil dans un endroit sûr, car vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les boucles si vous devez retirer la courroie. 2 5 Faites glisser l’attache dans l’œillet. Faites tourner entièrement l’attache dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se referme complètement. 6 Fermez la courroie. Enfilez la courroie dans le cache de protection et l’attache, puis dans le fermoir comme illustré. O Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée. Attache Fermoir Répétez les étapes ci-dessus pour le second œillet. 29 Fixation d’un objectif L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM. 2 Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B). O • Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni aucun corps étranger ne s’infiltre dans l’appareil photo. • Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo. • Faites pivoter l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclenche. • N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. Retrait de l’objectif Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de l’objectif comme le montre l’illustration (B). O Pour éviter que la poussière ne s’accumule sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé. Objectifs et autres accessoires en option L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM. O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan- gez) un objectif. • Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif. • Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil photo pourrait provoquer son dysfonctionnement. • Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif. • Consultez le manuel fourni avec l’objectif pour en savoir plus sur l’utilisation. 30 Chargement de la batterie La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. O • Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo. • Le chargement prend environ 150 minutes. 1 Insérez la batterie dans le chargeur. Après avoir vérifié que la flèche située sur la batterie est orientée comme indiqué sur le schéma du compartiment de charge, insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni comme sur l’illustration. 2 2 Branchez le chargeur. Le témoin de charge s’allume. 3 Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. La fiche intermédiaire Avant d’utiliser le chargeur de batterie, fixez la fiche intermédiaire fournie comme illustré. O La fiche intermédiaire fournie est destinée exclusivement au BC-W126S. Fiche intermédiaire Chargeur de batterie 31 Le témoin de charge Le témoin de charge indique l’état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin de charge Éteint Allumé 2 Clignote État de la batterie Batterie non insérée. Batterie entièrement chargée. Batterie en cours de chargement. Batterie défaillante. Action Insérez la batterie. Retirez la batterie. — Débranchez le chargeur et retirez la batterie. O • Le chargeur fourni est compatible avec des alimentations de 100 à 240 volts (une fiche intermédiaire peut être nécessaire pour une utilisation à l’étranger). • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ». • Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. • Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. • Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus. • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est basse ou élevée. 32 Chargement de la batterie Chargement avec un ordinateur La batterie se recharge également si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Éteignez l’appareil photo, insérez la batterie et raccordez un câble USB. 2 Port USB (type C) • L’état de la batterie est indiqué par le témoin lumineux. Témoin lumineux Allumé Éteint Clignote État de la batterie Batterie en cours de chargement Chargement terminé Batterie défaillante • Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. • Le chargement cesse lorsque l’ordinateur se met en veille. Pour reprendre le chargement, activez l’ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB. • Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge. 33 Insertion de la batterie Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière dans l’appareil photo comme décrit ci-dessous. 1 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l’illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. O • N’ouvrez pas le couvercle du compar- timent de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie comme illustré. O • Insérez la batterie dans le sens indi- qué sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers. • Vérifiez que la batterie est correctement insérée. 34 Insertion de la batterie 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez et verrouillez le couvercle. O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle. Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l’appareil photo comme le montre l’illustration. O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie. 35 2 Insertion des cartes mémoire Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément). N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque logement. 1 Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire. Déverrouillez et ouvrez le couvercle. 2 O N’ouvrez pas le couvercle des logements des cartes mémoire lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte. Fermez et verrouillez le couvercle des logements des cartes mémoire. O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 3 Formatez la carte mémoire (P 186). les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et O Formatez veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. 36 Insertion des cartes mémoire Retrait des cartes mémoire Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire. Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter partiellement (pour éviter que la carte ne tombe de son logement, appuyez au centre de la carte et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt). Vous pouvez ensuite la retirer à la main. 2 Utilisation de deux cartes L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE). Option SÉQUENTIEL (par défaut) DUPLIQUER (1=2) RAW / JPEG Description La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la carte du premier logement est pleine. Si le second logement est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL), l’enregistrement commence sur la carte du second logement et se poursuit sur la carte du premier logement lorsque la carte du second est pleine. Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte. Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement. Affichage Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL). 37 Insertion des cartes mémoire Cartes mémoire compatibles • L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Les interfaces UHS-I et UHS-II sont toutes les deux compatibles. • Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS-II pour photographier en mode rafale haute vitesse. • Optez pour des cartes de classe de vitesse vidéo V60 ou supérieure 2 pour enregistrer des vidéos à un débit binaire de 400 Mbit/s. Pour enregistrer des vidéos à un débit moins important, utilisez des cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo V30 ou supérieure. • Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son O • N’formatage ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte. • Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture. 38 Allumer et éteindre l’appareil photo Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l’appareil photo. Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l’appareil photo ou sur OFF pour l’éteindre. 2 O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur. Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres. N • Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. • L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT. AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON. 39 Vérification du niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie. Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : 2 Indicateur e f g h i i (rouge) j (clignote en rouge) 40 Description Batterie partiellement déchargée. Batterie chargée à 80% environ. Batterie chargée à 60% environ. Batterie chargée à 40% environ. Batterie chargée à 20% environ. Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible. Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. Configuration de base Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois. N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone 2 ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 1 Allumez l’appareil photo. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. 2 Choisissez une langue. Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette. Appuyez sur MENU/OK pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette exécutant l’application FUJIFILM Camera Remote. ENREGISTREMENT COUPLAGE COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ? N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK. LES IMAGES SONT FACILEMENT TRANSFERÉES SUR LE SMARTPHONE GRÂCE AU COUPLAGE SCAN QR CODE OU CHER APPLI « FUJIFILM Camera Remote » REGLER IGNORER AIDE 41 4 Vérifiez l’heure. Une fois le couplage effectué, vous serez invité à régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette. Vérifiez que l’heure est correcte. ENREGISTREMENT COUPLAGE COUPLAGE TERMINÉ 1/ 1/2018 12:00 PM RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ? REGLER N 2 5 ANNULER Pour régler l’horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (P 43). Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette. RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE EMPLACEMT&HEURE EMPLACEMENT HEURE DÉSACTIVÉ REGLER N Vous pouvez modifier l’option sélectionnée à tout moment à l’aide de D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth. 6 Réglez l’horloge. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir au mode de prise de vue. N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension. Ignorer l’étape actuelle Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. 42 Configuration de base Sélection d’une autre langue Pour modifier la langue : 1 Affichez les options de langue. Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > Qa. 2 Choisissez une langue. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Modification de l’heure et de la date 2 Pour régler l’horloge de l’appareil photo : 1 Affichez les options DATE/HEURE. Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE. 2 Réglez l’horloge. Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge. 43 NOTES 44 Principes de base de photographie et de lecture 45 Prise de vue (mode P) Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 58 à 64 pour obtenir des informations sur les modes S, A et M. 1 Réglez l’appareil photo en mode AE programme. 3 A B C D E F Vitesse d’obturation Sensibilité Mode de déclenchement Mode de mise au point Ouverture Mesure P 58 78 6 66 58 80 Réglage A (auto) A (auto) S (vue par vue) S (AF seul) A (auto) o (multi) N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité. 2 Vérifiez le mode de prise de vue. Vérifiez que P est indiqué à l’écran. 46 Prise de vue (mode P) 3 Préparez l’appareil photo. • Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. • Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et l’illuminateur d’assistance AF. 4 3 Cadrez votre photo. Objectifs dotés de bagues de zoom Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant. A 47 Prise de vue (mode P) 5 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Indicateur de mise au point Cadre de mise au point • Si l’appareil photo parvient à faire le point, il émet deux bips ; en outre, le cadre et l’indicateur de mise au point s’allument en vert. • Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc. 3 N • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire le point. • La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE). • L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard. 6 48 Photographiez. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. a Visualisation des images Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran LCD. Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a. 100-0001 Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre rapidement l’image souhaitée. images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône N Les m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible. Deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE COMMUTÉE. 49 3 b Suppression des images Utilisez la touche b pour supprimer les images. O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. 1 Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la touche b et sélectionnez IMAGE. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES 3 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images. N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 172). • Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 168). 50 Enregistrement et lecture des vidéos 51 F Enregistrement de vidéos Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode auto. 4 1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur F. 2 Réglez l’appareil photo en mode AE programme. A B C D E Vitesse d’obturation Sensibilité Mode de mise au point Ouverture Mesure Réglage A (auto) A (auto) S (AF seul) A (auto) o (multi) N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et P 58 78 66 58 80 celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité. 52 Enregistrement de vidéos 3 4 Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement (V) et la durée restante sont affichés pendant l’enregistrement. 12800 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine. Utilisation d’un microphone externe Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 3,5 mm de diamètre ; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails. 4 O • Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 53 Enregistrement de vidéos Modification des paramètres vidéo Vous pouvez modifier les réglages vidéo à l’aide de l’option B CONFIGURATION DU FILM du menu prise de vue (P 144). CONFIGURATION DU FILM MODE VIDEO H.265(HEVC)/H.264 COMPRESSION DE VIDÉOS ENR. GDE VITESSE FULL HD SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) BALANCE DES BLANCS PLAGE DYNAMIQUE SORTIR Profondeur de champ Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan. N • Le témoin lumineux est allumé pendant l’enregistrement (l’option B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant [témoin lumineux ou lampe d’assistance AF] qui s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible). • Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, sélectionnez le mode d’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Si une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture pendant l’enregistrement. • Lorsque l’enregistrement est en cours, vous pouvez : - Régler la sensibilité - Utiliser la touche VIEW MODE et le détecteur oculaire pour commuter entre le viseur électronique et l’écran LCD - Refaire le point à l’aide de l’une des méthodes suivantes : • Appuyer sur le déclencheur à mi-course • Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué • Utiliser les commandes de l’écran tactile - Afficher un histogramme ou un horizon artificiel en appuyant sur la touche à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué • Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas s’appliquer pendant l’enregistrement. • Vous pouvez sélectionner le logement de la carte sur laquelle les vidéos sont enregistrées à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE (F SÉQUENTIEL) du menu D (configuration). • Pour choisir la zone de mise au point destinée à l’enregistrement vidéo, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM > F ZONE DE MISE AU POINT et utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 70). 4 54 a Visionnage des vidéos Visionnez les vidéos sur l’appareil photo. En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l’icône W. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture des vidéos. 01/01/2018 10:00 AM AFFICHER +1.0 12800 Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée : 4 Touche de sélection Lecture plein écran Lecture en cours ((x x) Lecture en pause ((y y) — Mettre fin à la lecture e Démarrer/reprendre la Lancer la lecture Faire une pause f lecture Afficher les autres Revenir en arrière/avanRégler la vitesse gh images cer d’une vue La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture. 29m59s O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. STOP N PAUSE Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE. 55 Visionnage des vidéos Vitesse de lecture 29m59s Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). Flèches 4 56 Prise de vue 57 Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode P : Programme AE L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme. 5 A B Réglage Vitesse d’obturation A (auto) Ouverture A (auto) Vérifiez que P est indiqué à l’écran. O Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité. 58 Modes P, S, A et M Décalage de programme Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande arrière pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage de programme). Ouverture Vitesse d’obturation O Le décalage de programme n’est pas disponible dans les situations suivantes : • Avec les flashes prenant en charge le mode auto TTL • Si une option automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE • En mode vidéo N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo. 5 59 Mode S : AE avec priorité à la vitesse Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. A B Réglage Sélectionné par Vitesse d’obturation l’utilisateur Ouverture A (auto) Vérifiez que S est indiqué à l’écran. 5 O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. • Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de l’ouverture. N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité. • Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière. • La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est enclenché à mi-course. 60 Modes P, S, A et M Pose T (T) Positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur T (pose T) afin de choisir des vitesses lentes pour les poses longues. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition. 1 Positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur T. 2 Tournez la molette de commande arrière pour choisir une vitesse d’obturation. 5 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d’obturation sélectionnée. À des vitesses de 1 s ou plus lente, un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition. N Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter. 61 Pose B (B) Sélectionnez la vitesse d’obturation B (pose B) pour les poses longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l’obturateur manuellement. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition. 5 1 Positionnez la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur B. 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l’affichage indique le temps écoulé depuis le début de l’exposition. N • Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d’obturation se fixe sur 30 s. • Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter. Utilisation d’une télécommande filaire Une télécommande filaire peut être utilisée pour les poses longues. Lorsque vous utilisez une télécommande filaire RR-100 (en option) ou un déclencheur électronique d’un autre fabricant, insérez l’accessoire dans la prise pour télécommande de l’appareil photo. 62 Modes P, S, A et M Mode A : AE avec priorité à l’ouverture Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. A B Réglage Vitesse d’obturation A (auto) Z (sélectionné par Ouverture l’utilisateur) Vérifiez que A est indiqué à l’écran. O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. • Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation. N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité. • Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. • L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course. Aperçu de la profondeur de champ Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée, permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de champ. 63 5 Modes P, S, A et M Mode M : Exposition manuelle En mode manuel, l’utilisateur choisit à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, afin de multiplier les possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée. Réglage A 5 B Vitesse d’obturation Ouverture Sélectionné par l’utilisateur Z (sélectionné par l’utilisateur) Vérifiez que M est indiqué à l’écran. N • Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité. • Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. • Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière. Aperçu de l’exposition Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL. NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par N Sélectionnez exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue. 64 Autofocus Prenez des photos à l’aide de l’autofocus. 1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S ou C (P 66). 2 Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour choisir un mode AF (P 68). 3 Choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (P 70). 5 4 Prenez des photos. N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez : http://fujifilm-x.com/af/en/index.html 65 Mode de mise au point Servez-vous du sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point utilisée par l’appareil photo. Choisissez l’une des options suivantes : Mode S (AF-S) C (AF-C) 5 M (manuel) Description AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 74). N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle. • Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/ MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. 66 Autofocus L’indicateur de mise au point L’état de la mise au point est indiqué par l’indicateur de mise au point. Indicateur de mise au point État de la mise au point L’appareil photo est en train de faire ( ) le point. La mise au point est faite sur le Indicateur de mise au point z (allumé en vert) sujet ; elle est verrouillée (mode de mise au point S). La mise au point est faite sur le sujet (mode de mise au point C). La mise (z) (allumé en vert) au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet. L’appareil photo ne parvient pas à A (clignote en blanc) faire le point. Mise au point manuelle (mode de j mise au point M). 5 67 Options autofocus (mode AF) Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en modes S et C. 1 2 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. Choisissez un mode AF. N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (P 222). La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point. Mode de mise au point S (AF-S) Option 5 r POINT UNIQUE y ZONE z LARGE j TOUS 68 Description L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en mouvement. Exemple d’image L’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones de netteté sont affichées. Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z LARGE. Autofocus Mode de mise au point C (AF-C) Option r POINT UNIQUE y ZONE z SUIVI j TOUS Description Exemple d’image La mise au point suit le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s’approchent ou s’éloignent de l’appareil photo. La mise au point suit le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible. La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. 5 Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z SUIVI. 69 Sélection du collimateur de mise au point Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus. Affichage des collimateurs de mise au point 1 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 3 Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière pour choisir une zone de mise au point. Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT pour afficher les collimateurs de mise au point. N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point à l’aide des commandes tactiles (P 22). Sélection d’un collimateur de mise au point 5 Utilisez le levier de mise au point pour choisir le collimateur et la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné. Levier de mise au point Molette de commande arrière Mode AF Incliner Appuyer Sélectionner un collimateur de mise au point Sélectionner le collimateur central r y z 70 Tourner Appuyer Choisir l’une des 6 tailles de cadre Restaurer la taille d’origine Choisir l’une des 3 tailles de cadre — Autofocus N • Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au point S. • Si j TOUS est sélectionné comme mode AF, vous pouvez tourner la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point pour parcourir les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE (6 tailles d’image), y ZONE (3 tailles d’image), et soit z LARGE (mode de mise au point S), soit z SUIVI (mode de mise au point C). L’affichage des collimateurs de mise au point L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné. N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les zones de mise au point par les grands carrés. r POINT UNIQUE Mode AF y ZONE z LARGE/SUIVI 5 Vous pouvez sélectionner Choisissez des zones Positionnez le cadre de le nombre de collimateurs comportant 7 × 7, 5 × 5 ou mise au point sur le sujet disponibles à l’aide de l’option 3 × 3 collimateurs. que vous souhaitez suivre. G CONFIGURATION AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. 71 Autofocus Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan. • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). 5 72 Autofocus Vérification de la mise au point Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au point. Appuyez à nouveau au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom. 㹋 Affichage normal Zoom de mise au point N • En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrière. • Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque le zoom est activé. • En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour MODE AF. • Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activée. • Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à d’autres commandes (P 228). 73 5 Mise au point manuelle Réglez la mise au point manuellement. 1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M. j s’affiche. 2 5 3 Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l’augmenter. A Prenez des photos. N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle. 74 Mise au point manuelle Mise au point rapide • Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière). • En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul, soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/ MF > PARAM. AF INSTANT.. 5 75 Vérification de la mise au point Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle. L’indicateur de mise au point manuelle 5 L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé dans les collimateurs de mise au point. La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d’autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet. Distance de mise au point (ligne blanche) Profondeur de champ N • Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés dans la liste D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d’afficher l’indicateur de mise au point manuelle à l’aide de l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard. • Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques. Zoom de mise au point Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour quitter le zoom. 76 Mise au point manuelle N • Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au point. • Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le zoom en tournant la molette de commande arrière. Il n’est pas possible de modifier le zoom lorsque DIVISER NUM. IMAGE ou MICROPRISME NUMÉRIQUE est sélectionné. Assistance M.AP. Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. pour choisir une option de vérification de la mise au point. N Le menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière. Les options suivantes sont disponibles : • PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit mis en surbrillance. 5 • DIVISER NUM. IMAGE : affichage d’une image divisée au centre du cadre (vision télémétrique). Cadrez le sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que les quatre parties de l’image divisée soient alignées correctement. • MICROPRISME NUMÉRIQUE : un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet. 77 N Sensibilité Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la molette de sélection de la sensibilité, positionnez la molette sur le réglage souhaité et appuyez à nouveau sur le bouton pour verrouiller la molette. Option 5 Description La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour A (auto) A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est 12800–160 affichée. Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures H (25600/51200), risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H, tandis que L (80/100/125) l’option L réduit la plage dynamique. N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (H) pour choisir la sensibilité attribuée à la position H. • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (L) pour choisir la sensibilité attribuée à la position L. • Si COMMANDE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A), vous pouvez également modifier la sensibilité en réglant cette dernière sur A et en tournant la molette de commande avant. Réglage de la sensibilité Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 78 Sensibilité Sensibilité auto (A) Utilisez l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO pour choisir la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour la position A de la molette de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Élément SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT SENSIBILITÉ MAXIMALE VIT OBTURAT MIN Options 12800–160 12800–400 ⁄–¼ SEC, AUTO AUTO 1 800 Par défaut AUTO 2 160 1600 AUTO AUTO 3 3200 L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN. N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. • L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. • Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale. 79 5 C Mesure Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition. Tournez la molette de sélection de la mesure pour sélectionner l’une des options ci-dessous. O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/ MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur VISAGE NON/ YEUX NON. Mode 5 v (spot) p (pondérée centrale) o (multi) w (moyenne) 80 Description L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus d’importance à la zone centrale. L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. d Correction d’exposition Modifiez l’exposition. Tournez la molette de correction d’exposition. N • Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné. • Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d’exposition sur l’écran de prise de vue, bien que ses effets risquent de ne pas s’afficher précisément si : - le niveau de correction d’exposition dépasse ±3 IL, - W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou - FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D. Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l’écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur. En mode vidéo, l’écran risque de ne pas afficher précisément les effets de la correction d’exposition lorsque W 200% ou X 400% est sélectionné pour F PLAGE DYNAMIQUE ou OUI est sélectionné pour ENREGISTREMENT F-Log. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en sélectionnant le mode M et en modifiant directement l’exposition. C (personnalisé) Lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C, il est possible de régler la correction d’exposition en tournant la molette de commande avant. N • La molette de commande avant permet de régler la correction d’exposition sur une valeur comprise entre −5 et +5 IL. • La molette de commande avant permet de régler l’ouverture ou la correction d’exposition. Appuyez sur la molette pour commuter entre les deux paramètres. config. 81 5 Verrouillage de la mise au point/de l’exposition Composez des photos où les sujets sont décentrés. 5 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 2 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur. N Le verrouillage de la mise au point à l’aide du déclencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE. 82 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition Les touches AF-L et AE-L Vous pouvez aussi verrouiller la mise au point et l’exposition à l’aide des touches AF-L et AE-L. Avec les réglages par défaut, la touche AF-L verrouille la mise au point, la touche AE-L verrouille l’exposition. AE-L AF-L • Tant que vous appuyez sur la commande programmée, le verrouillage ne s’annule pas en cas de pression à mi-course du déclencheur. • Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande. • Vous pouvez choisir les commandes utilisées pour VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT et VERROUILLAGE AE/AF à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) (P 204, 226). 83 5 BKT Bracketing Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos. 1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur BKT. 2 Sélectionnez DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT dans le menu A CONFIGURATION PRISE DE VUE (P 130). Type de bracketing O BRACKETING AE W BRACKETING ISO X BKT SIMULATION FILM V BAL. BLANC BKT Y BKT PLAGE DYNAMIQUE Z BKT MISE AU POINT 5 N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (P 222). 3 84 Prenez des photos. Bracketing O BRACKETING AE Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de bracketing et le sens dans lequel les images sont prises. Vous pouvez également choisir la variation d’exposition entre les images et si ces dernières sont prises une par une ou en rafale. N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l’exposition. W BRACKETING ISO Sélectionnez un niveau de bracketing (±1⁄3, ±2⁄3, ou ±1). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l’une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré. X BKT SIMULATION FILM 5 À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec différents réglages de simulation de film. V BAL. BLANC BKT Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2, ou ±3). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré. 85 Bracketing Y BKT PLAGE DYNAMIQUE À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 640 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing. Z BKT MISE AU POINT Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend une série de photos, dont la mise au point change à chaque prise de vue. Le nombre de prises de vues, le degré de variation de la mise au point à chaque prise de vue et l’intervalle entre les prises de vues peuvent être sélectionnés à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE > DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT > BKT DE MISE AU POINT. 5 RÉGLAGE BKT Vous pouvez modifier les réglages de bracketing de l’exposition, de la sensibilité, de la simulation de film, de la balance des blancs et de la mise au point à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE > DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE BKT. 86 I Prise de vue en continu (mode rafale) Restituez le mouvement en prenant une série de photos. 1 Tournez la molette de sélection du mode de déclenchement afin de sélectionner CH (mode rafale haute vitesse) ou CL (mode rafale basse vitesse). 2 Allez jusqu’à DRIVE - RÉGLAGES PDV dans le menu A CONFIGURATION PRISE DE VUE et choisissez une cadence de prise de vue. N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (P 222). 3 Maintenez le déclencheur appuyé pour prendre des photos à la cadence sélectionnée à l’étape 2. N La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou que la carte mémoire est pleine. 87 5 Prise de vue en continu (mode rafale) O • Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier. • La prise de vue s’arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l’appareil photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. • La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance. • La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. • Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le flash risque de ne pas se déclencher. • Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des prises de vues en rafale. Mise au point et exposition • Sélectionnez le mode de mise au point C pour faire varier la mise au point sur une série d’images. • Pour faire varier l’exposition sur une série d’images, sélectionnez OFF pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE. 5 • Pour faire varier la mise au point et l’exposition sur une série d’images, sélectionnez le mode de mise au point C et choisissez OFF pour D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE. N Les performances de suivi de la mise au point et de l’exposition peuvent varier en fonction de facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition. 88 j Expositions multiples Créez une photo qui combine deux expositions. 1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur j. 5 2 3 Prenez la première photo. Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo. N • Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche. • Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK. SUIVANT REESSAYER QUITTER 89 Expositions multiples 4 Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère. QUITTER 30 5 2.0 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 4 et reprendre la seconde photo. REESSAYER O 5 90 QUITTER Il n’est pas possible de réaliser des expositions multiples en mode de prise de vue à distance (P 218). ADV. Filtres créatifs Prenez des photos avec des effets de filtres. 1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur ADV.. 2 Allez jusqu’à DRIVE - RÉGLAGES PDV > RÉGLAGE DE FILTRE AVANCÉ dans le menu A CONFIGURATION PRISE DE VUE et choisissez un effet de filtre. N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (P 222). 3 Prenez des photos. 91 5 Filtres créatifs Options de filtres créatifs Choisissez l’un des filtres suivants : Filtre G APPAREIL JOUET H MINIATURE I COULEUR POP J IMAGE CLAIRE Z IMAGE SOMBRE K COUL. DYNAMIQUE 5 X FLOU ARTISTIQUE u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.) Description Choisissez cette option pour créer un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte. 92 u Panoramiques Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique. 1 Positionnez la molette de sélection du mode de déclenchement sur u. 2 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les directions possibles du panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque vous avez atteint l’extrémité du guide et que le panoramique est réalisé. Balayez le paysage en suivant la ligne jaune vers y ANGLE DIRECTION 93 5 Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l’appareil photo à vitesse constante en formant un petit cercle, en maintenant le boîtier à l’horizontale ou à la verticale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par les repères. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. O • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramique, la prise de vue s’arrête et aucun panoramique n’est enregistré. • La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans cer- tains cas, l’appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaitement. • Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. • Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné. • Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec : - les sujets en mouvement - les sujets proches de l’appareil photo - les sujets invariables comme le ciel ou un pré - les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d’eau - les sujets dont la luminosité change radicalement • Si ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE, l’exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. 5 94 Panoramiques Visualisation des panoramiques Lorsque le panoramique est affiché en plein écran, appuyez sur la touche de sélection inférieure pour démarrer la lecture. Les panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontaux horizontalement. AFFICHER STOP PAUSE • En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrière pour faire des zooms avant ou arrière sur les panoramiques. • Vous pouvez commander la lecture des panoramiques à l’aide des touches de sélection. Touche de sélection e (appuyer en haut) f (appuyer en bas) gh (appuyer à gauche ou à droite) Lecture plein écran — Lancer la lecture Afficher les autres images Lecture du panoramique Lecture du panoramique sur pause Mettre fin à la lecture Faire une pause 5 Reprendre la lecture Choisir la direction du Faire défiler le panorapanoramique mique manuellement 95 Photographie au flash Utilisez le flash externe EF-X8 fourni pour produire un éclairage supplémentaire la nuit ou à l’intérieur en cas de faible luminosité. 1 Retirez le cache de la griffe flash et faites glisser le flash sur la griffe comme illustré, jusqu’au déclic. 2 Sortez le flash. 3 Sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans le menu F CONFIGURATION DU FLASH. 5 CONFIGURATION DU FLASH RÉGLAGE FONCTION FLASH REDUC. YEUX ROUGE MODE DE VERROUILLAGE TTL RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL RÉGLAGE MASTER RÉGLAGE CH SORTIR O Si le flash n’est pas sorti, les réglages s’appliqueront aux flashes raccordés via la prise synchro (P 237). N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis (P 222). 4 96 Mettez en surbrillance les éléments à l’aide des touches de sélection et tournez la molette de commande arrière pour modifier l’élément en surbrillance (P 98). MODE FLASH FOURNI AJUSTER FIN Photographie au flash 5 Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications. O • En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash. • Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en mode panoramique ou lorsque vous utilisez l’obturateur électronique. • Choisissez des vitesses d’obturation plus lentes que 250X lorsque vous utilisez le flash en mode d’exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M). N En mode TTL, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. 5 97 Réglages du flash Les réglages suivants sont disponibles lorsque le flash externe EF-X8 fourni est fixé. MODE FLASH FOURNI AJUSTER Réglage 5 A Mode de contrôle du flash 98 FIN Description Choisissez l’une des options suivantes : • TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B) et choisissez un mode de flash (C). • M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée (B), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. L’intensité s’exprime sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale, de ⁄ à ⁄. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les résultats. • C (SYNCHRO EXT.) : choisissez si le flash permet de contrôler les flashes asservis, dans le cadre d’un système de flashes de studio, par exemple. • D (NON) : le EF-X8 ne se déclenche pas. Les flashes raccordés via la prise synchro se déclenchent néanmoins lorsque vous appuyez sur le déclencheur, mais ils peuvent être désactivés en abaissant le EF-X8 et en les éteignant dans le menu des réglages du flash. Photographie au flash Réglage Description Modifiez l’intensité du flash. Les options disponibles varient intensité du flash selon le mode de contrôle du flash (A). Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue • C Mode de flash (TTL) si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiaD Synchronisation tement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas. B Correction/ 99 5 Photographie au flash Réduction des yeux rouges La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet. Vitesse de synchronisation du flash Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de ½50 s ou plus lente. Flashes en option Fujifilm Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option. Flashes d’autres marques N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l’appareil photo. 5 100 Les menus prise de vue 101 H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE Modifiez les réglages de qualité d’image. Pour afficher les réglages de qualité d’image, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE). CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS SORTIR N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos seront enregistrées. 6 Option O3:2 P3:2 Q3:2 Taille d’image 6240 × 4160 4416 × 2944 3120 × 2080 Option O 16 : 9 P 16 : 9 Q 16 : 9 Taille d’image 6240 × 3512 4416 × 2488 3120 × 1760 Option O1:1 P1:1 Q1:1 Taille d’image 4160 × 4160 2944 × 2944 2080 × 2080 Les options suivantes sont disponibles en MODE VISEUR POUR LE SPORT et lorsque 1,25X CROP est sélectionné en mode ÉLAN DE VITESSE ÉLEVÉE CH : Option P3:2 Taille d’image 4992 × 3328 Option P 16 : 9 Taille d’image 4992 × 2808 Option P1:1 Taille d’image 3328 × 3328 N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode. 102 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE QUALITE D’IMAGE Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Option FINE NORMAL FINE+RAW NORMAL+RAW RAW Description Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des images de qualité élevée. Des taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées. Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité fine. Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité normale. Enregistrez uniquement des images RAW. Les touches de fonction Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 228). Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d’origine (colonne de gauche). Option sélectionnée actuellement pour QUALITE D’IMAGE FINE NORMAL FINE+RAW NORMAL+RAW RAW Option sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction à laquelle le format RAW est attribué FINE+RAW NORMAL+RAW FINE NORMAL FINE ENREGISTREMENT BRUT Choisissez de compresser ou non les images RAW. Option NON COMPRESSÉ COMPRESSÉ SANS PERTE Description Les images RAW ne sont pas compressées. Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte de données image. Les images peuvent être affichées dans RAW FILE CONVERTER EX (P 269), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 270) ou d’autres logiciels prenant en charge la compression « sans perte ». 103 6 SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration. Description Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. Cette option propose une palette très contrastée de couleurs d Velvia/VIVE saturées, adaptées aux photos de nature. Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons e ASTIA/DOUX chair dans les portraits, tout en préservant le bleu lumineux du ciel en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur. Le contraste entre des couleurs douces et des ombres acceni CLASSIC tuées crée une ambiance sereine. CHROME Offre légèrement plus de contraste que h PRO Neg. Std. g PRO Neg. Hi Option recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des h PRO Neg. Std teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. Réalisez des vidéos à l’aide d’une palette caractérisée par des X ETERNA/CINÉMA couleurs modérées et des ombres prononcées. Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégraa ACROS * dés et d’une netteté exceptionnelle. b MONOCHROME * Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. Cette option permet de prendre des photos en sépia. f SEPIA * Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron, notamment les tons chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits. c 6 Option PROVIA/ STANDARD N • Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail. • Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via des raccourcis (P 222). • Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-offilm-simulation-episode-1/ 104 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE RÉG N&Bab(Ch/Fr) Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME . Option +9 — +1 0 -1 — -9 Description Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante couleur est rouge. Monochrome normal (niveau de gris) Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante couleur est bleue. EFFET DU GRAIN Ajoutez un effet de grain de film. Sélectionnez un niveau (FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver le grain de film. FORT Options FAIBLE NON COULEUR EFFET CHROME Renforcez les couleurs dans les ombres. Sélectionnez un niveau (FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver l’effet. FORT Options FAIBLE NON 105 6 BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse. Option AUTO k/l/m k i j k l m n g 6 Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Mesurez une valeur de balance des blancs. Choisissez une température de couleur. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin. N • Dans les cas où AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés, par exemple, sous certains types d’éclairage ou avec les portraits réalisés en gros plan, utilisez la balance des blancs personnalisée ou choisissez une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse. • Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs. • Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via des raccourcis (P 222). Réglage précis de la balance des blancs Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de balance des blancs, la boîte de dialogue ci-contre s’affiche ; utilisez les touches de fonction pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans l’affiner. 106 CHANGT BAL BLANCS RÉGLER CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE Balance des blancs personnalisée Choisissez k, l ou m pour régler la PERSONNALISE 1 balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte OBTURATEUR : NOUV. WB qu’il remplisse tout l’écran et appuyez à DÉCALER PAS DE MODIF fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK TERMINE ! pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. REGLER ANNULER • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition et réessayez. 107 6 k : Température de couleur Sélectionnez k dans le menu de balance des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d’ajustement de la valeur. BALANCE DES BLANCS TEMPERATURE COULEUR R:0 B:0 CONFIGURER DÉCALER 10000K 9100K 8300K 7700K 7100K Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». 6 PLAGE DYNAMIQUE Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc. Options AUTO V 100% W 200% X 400% O Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Choisissez une valeur selon la scène. 108 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE N • Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO. PRIORITÉ PLAGE D Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Option AUTO FORT FAIBLE NON Description Le contraste est modifié automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Modifiez de façon importante la plage dynamique en cas de scènes très contrastées. Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de scènes moyennement contrastées. Le contraste n’est pas réduit. N • FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO. • Avec toutes les options à l’exception de NON, TON LUMIERE, TON OMBRE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement ; si vous souhaitez modifier ces réglages manuellement, choisissez NON. 109 6 TON LUMIERE Modifiez l’apparence des hautes lumières. +4 +3 +2 Options +1 0 −1 −2 0 −1 −2 TON OMBRE Modifiez l’apparence des ombres. +4 +3 +2 Options +1 COULEUR Modifiez la densité des couleurs. +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −1 −2 −3 −4 DETAIL Accentuez ou estompez les contours. 6 +4 110 +3 +2 +1 Options 0 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE REDUCT. DU BRUIT Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 LONGUE EXPO RB Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les photos prises en pose longue. Options OUI NON OPTIM. MOD. OBJ. Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif. Options OUI NON ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option sRGB Adobe RGB Description Recommandé dans la plupart des situations. Mode destiné aux impressions commerciales. 111 6 CLONAGE PIXEL MORT Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos. 1 Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE. 2 Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur MENU/OK pour configurer les pixels. O • Les résultats ne sont pas garantis. • Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels. • La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température de l’appareil photo est élevée. • Ce processus peut durer quelques secondes. SELECT REGL PERSO 6 Rappelez les réglages enregistrés à l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO. Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les sept jeux de réglages personnalisés. Jeux PERSONNALISE 1 PERSONNALISE 2 PERSONNALISE 3 PERSONNALISE 4 PERSONNALISE 5 PERSONNALISE 6 PERSONNALISE 7 112 CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE MODIF/ENR REG PERSO Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu prise de vue. Sélectionnez l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG PERSO et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. 3 Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez : • PLAGE DYNAMIQUE • PRIORITÉ PLAGE D • SIMULATION DE FILM • RÉG N&B ab(Ch/Fr) • EFFET DU GRAIN • COULEUR EFFET CHROME 4 • BALANCE DES BLANCS • TON LUMIERE • TON OMBRE • COULEUR • DETAIL • REDUCT. DU BRUIT Appuyez sur DISP/BACK. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE PERSONNALISE 1 PERSONNALISE 2 PERSONNALISE 3 PERSONNALISE 4 SELECT REGL PERSO PERSONNALISE 5 MODIF/ENR REG PERSO PERSONNALISE 6 PERSONNALISE 7 PERSONNALISE 1 ENR REGL ACTUELS PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS 6 SORTIR ENREGISTRER REGL PERSO REGLAGE PERSO 1 OK? OK ANNULER N • Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo dans le jeu sélec- tionné, mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS à l’étape 3 et appuyez sur MENU/OK. • Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez INITIALISER. • Il est possible de renommer les jeux à l’aide de l’option MODIF. NOM PERSONNALISÉ. 113 G CONFIGURATION AF/MF Modifiez les réglages de mise au point. Pour afficher les réglages de mise au point, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet G (CONFIGURATION AF/MF). CONFIGURATION AF/MF ZONE DE MISE AU POINT MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C STOCK. MODE AF PAR ORIENT. AFFICHAGE POINT AF NOMBRES DE POINTS FOCUS PRE-AF TEMOIN AF SORTIR N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. ZONE DE MISE AU POINT Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point. 6 114 CONFIGURATION AF/MF MODE AF Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C. Option Description L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de r collimateurs disponibles à l’aide de l’option G CONFIGURATION POINT UNIQUE AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent y plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en ZONE mouvement. • En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la mise au point a été effectuée sont affichées. • En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au z point du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélecLARGE/SUIVI tionné tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au déplacement rapide. Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 70, 71) pour parcourir les j différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, TOUS y ZONE et z LARGE/SUIVI. 115 6 RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C Sélectionnez les options de suivi de mise au point pour le mode de mise au point C. Choisissez les réglages 1 à 5 selon votre sujet ou sélectionnez le réglage 6 pour les options de suivi de mise au point personnalisées. Option 6 RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C RÉGLER 1 MULTIFONCTION SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE AUTO REGLER Description Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets RÉGLER 1 MULTIFONCTION en mouvement. Le système de mise au point essaie de suivre le sujet choisi. ChoiRÉGLER 2 IGNORER LES sissez ce réglage avec les sujets difficiles à maintenir dans la zone OBSTACLES ET CONTINUER de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la À SUIVRE LE SUJET zone de mise au point où est situé le sujet. RÉGLER 3 POUR Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets L’ACCÉLÉRATION / DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse. Le système de mise au point essaie de faire le point rapidement sur RÉGLER 4 POUR les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce L’APPARITION SOUDAINE réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque DU SUJET vous devez changer rapidement de sujet. RÉGLER 5 POUR LE Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de gauche à droite. SUJET Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT. RÉGLER 6 SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE PERSONNALISATION selon vos préférences basées sur les valeurs des réglages 1 à 5 (P 117, 119). 116 CONFIGURATION AF/MF Options de suivi de mise au point Les paramètres individuels qui font partie d’un réglage de suivi de mise au point sont décrits ci-dessous. SENSIBILITÉ DU SUIVI Ce paramètre définit la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo attend longtemps. 0 1 Options 2 SENSIBILITÉ DU SUIVI RAPIDE VERR. ON RÉGLE LA SENSIBILITÉ DU SUIVI SUR LE SUJET AJUSTER 3 CHANGER 4 O • Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo met du temps à refaire le point lorsque vous changez de sujet. • Plus la valeur est basse, plus l’appareil photo risque d’annuler la mise au point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la zone de mise au point. VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI Ce paramètre définit la sensibilité du système de suivi face aux changements de vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée, plus la précision avec laquelle le système réagit aux mouvements brusques est grande. 0 Options 1 VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI STABLE ACCÉL/DÉCÉ RÉGLE LA VITESSE DE SENSIBILITÉ DU SUIVI POUR LE SUJET EN MOUVEMENT AJUSTER CHANGER 2 O Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo aura des difficultés à faire le point dans des situations où l’autofocus ne fonctionne pas bien, par exemple lorsque le sujet est très réfléchissant ou peu contrasté. 117 6 CHANGEMENT DE ZONE Ce paramètre définit la zone de mise au point prioritaire en mode AF zone. CHANGEMENT DE ZONE CENTRE AUTO AVANT RÈGLE LA SENSIBILITÉ DU CHANGEMENT DU CADRE DE MISE AU PT DANS ZONE AJUSTER Option CENTRE AUTO AVANT CHANGER Description Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la zone. L’appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone, puis sélectionne d’autres zones de mise au point si nécessaire pour le suivre. Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de l’appareil photo. O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné comme mode AF. Valeurs des réglages 6 Les valeurs des différents réglages sont indiquées ci-dessous. SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE RÉGLER 1 2 0 AUTO RÉGLER 2 3 0 CENTRE RÉGLER 3 2 2 AUTO RÉGLER 4 0 1 AVANT RÉGLER 5 3 2 AUTO 118 CONFIGURATION AF/MF Options de suivi de mise au point personnalisées Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramètres du réglage 6. 1 Sélectionnez RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C > RÉGLER 6 PERSONNALISATION. RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C RÉGLER 6 PERSONNALISATION SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE AJUSTER AUTO RÉGLER LES DÉTAILS RÉINITIALISER 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande avant pour les modifier. Pour réinitialiser les paramètres sur leurs valeurs d’origine, appuyez sur b. 3 Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués. STOCK. MODE AF PAR ORIENT. Choisissez si le mode et la zone de mise au point utilisés lorsque l’appareil photo est à la verticale sont enregistrés séparément de ceux utilisés lorsque l’appareil photo est à l’horizontale. Option NON Description Les mêmes réglages sont utilisés pour les deux orientations. La zone de mise au point peut être sélectionnée séparément pour ZONE M.A.P. SEULE chaque orientation. Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés OUI séparément. AFFICHAGE POINT AFyz Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. Options ON OFF 119 6 NOMBRES DE POINTS FOCUS Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF. Option Description Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés selon 117 POINTS(9 × 13) une grille de 9 par 13. Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés selon 425 POINTS(17 × 25) une grille de 17 par 25. PRE-AF Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin qu’il puisse faire le point plus rapidement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cette option empêche de manquer des photos. Options 6 OUI NON O Si OUI est sélectionné, la consommation d’énergie est plus importante. TEMOIN AF Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement. Options OUI NON O • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. • Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter la distance au sujet. • Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet. 120 CONFIGURATION AF/MF RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse le point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les portraits. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo détecte les yeux et fait le point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes : Option Description VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement. L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire VISAGE OUI/YEUX AUTO le point lorsqu’il détecte un visage. L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D à l’aide de la fonction de détection des visages. L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G tés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux VISAGE NON/YEUX NON sont désactivées. O • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. • Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. N • Le visage sélectionné par l’appareil photo est encadré en vert. • Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont encadrés en blanc. • Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale. • Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage. • Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et des yeux via des raccourcis (P 222). 121 6 AF+MF Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S et que la mise au point est verrouillée (soit en appuyant sur le déclencheur à micourse, soit par d’autres moyens), il est possible de déverrouiller la mise au point et de la modifier manuellement en tournant la bague de mise au point. Options OUI NON O • Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance de mise au point est désactivé. • Si l’objectif dispose d’un indicateur de distance de mise au point, posi- tionnez la bague de mise au point au centre, car l’appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou à la distance minimale de mise au point. N Les options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en 6 charge. Zoom de mise au point AF+MF Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement (2,5× ou 6×) à l’aide de la molette de commande arrière. 122 CONFIGURATION AF/MF ASSIST. M.AP. Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle. Option STANDARD DIVISER NUM. IMAGE MICROPRISME NUMÉRIQUE PIC HTE LUM. M. AP. Description La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté, de vision télémétrique et de microprisme numérique ne sont pas disponibles). Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en couleur (COULEUR), s’affiche au centre de l’image. Cadrez le sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que les trois parties de l’image divisée soient alignées correctement. Un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. N Vous pouvez également choisir les options d’aide à la mise au point manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière. VERIFICATION AF. Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode AF seul ou de mise au point manuelle. Options OUI NON N • Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom de mise au point. • La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et change lorsque la zone de mise au point est modifiée. 123 6 VER. EA SPOT ET ZONE MaP Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE. Options OUI NON PARAM. AF INSTANT. Choisissez si l’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF seul (AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur une touche à laquelle le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est attribué en mode de mise au point manuelle. Options AF-S 6 124 AF-C CONFIGURATION AF/MF ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques. Options BASE DE PIXEL BASE DU FORMAT DE FILM PRIOR. DÉCL./AF. Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S ou AF-C. Option Description L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand la mise au point n’est pas effectuée. L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée. 125 6 MODE ECRAN TACTILE Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide des commandes tactiles. Photographie Mode PRISE VUES TACTILE AF 6 ZONE OFF 126 Description Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l’écran. • En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF. • En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF. • En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de l’autofocus. Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné. Prise de vue et mise au point tactiles désactivées. CONFIGURATION AF/MF Enregistrement vidéo Mode PRISE VUES TACTILE AF ZONE OFF Description Au lieu d’appuyer sur le déclencheur, vous pouvez toucher le sujet à l’écran pour faire le point et démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, vous pouvez toucher l’écran pour faire le point comme décrit ci-dessous. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait le point à l’endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement. • En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez refaire le point à tout moment en touchant le sujet à l’écran. • En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet sélectionné en touchant l’écran. • En mode de mise au point manuelle (MF), l’appareil photo fait le point à l’aide de l’autofocus lorsque vous touchez l’écran ; pendant l’enregistrement, vous pouvez à nouveau toucher l’écran pour déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement. Touchez ici pour positionner la zone de mise au point. Servez-vous du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement. • En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez repositionner la zone de mise au point à tout moment en touchant le sujet à l’écran. Pour faire le point, utilisez la touche à laquelle AF-ON est attribué. • En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet sélectionné en touchant l’écran. • En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l’écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet. Prise de vue et mise au point tactiles désactivées. N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF. Si vous choisissez OUI, l’option B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO AF se règle automatiquement sur AF ZONE, même si MULTI est sélectionné. 127 6 CONFIGURATION AF/MF Commandes tactiles pour le zoom de mise au point Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point (vérification de la mise au point activée). Zone centrale En touchant le centre de l’écran, vous effectuez les opérations ci-dessous. Mode ecran tactile PRISE VUES TACTILE AF ZONE OFF Photographie AF-S/MF : Prenez une photo AF-S : AF MF : AF instantané AF-S : AF MF : AF instantané AF-S/MF : OFF Autres zones 6 Si vous touchez d’autres zones, l’affichage défile, que ce soit en mode photo ou en mode d’enregistrement vidéo et indépendamment de l’option sélectionnée pour le mode d’écran tactile. 128 Enregistrement vidéo AF-S : AF MF : AF instantané AF-S : AF MF : AF instantané AF-S : AF MF : AF instantané AF-S/MF : OFF A CONFIGURATION PRISE DE VUE Modifiez les options de prise de vue. Pour afficher les options de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE). CONFIGURATION PRISE DE VUE DRIVE - RÉGLAGES PDV MODE VISEUR POUR LE SPORT PRÉ-PRISE DE VUE RETARDATEUR CLICH. RETARD. INTERV. TYPE DE DÉCLENCHEUR RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT STABILISATEUR SORTIR N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. DRIVE - RÉGLAGES PDV Modifiez les réglages des différents modes de déclenchement. Option Description Choisissez les réglages utilisés lorsque la molette de sélection du RÉGLAGE BKT mode de déclenchement est positionnée sur BKT (P 130). Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection du mode de déclenchement est positionnée sur CH (rafale haute vitesse). Lors de l’utilisation de l’obturateur électronique, la vitesse d’affichage est de 40 images/s ou 60 images/s en mode 1,25× crop. ÉLAN DE VITESSE Options ÉLEVÉE CH 20fps(1,25XCROP) R 1 30fps(1,25XCROP) R 1 10fps(1,25XCROP) R 1 20fpsR 1 11fps 2 8,0fps 1 Disponible uniquement avec l’obturateur électronique. 2 10 images/s avec l’obturateur électronique. ÉLAN DE VITESSE FAIBLE CL Sélectionnez la cadence utilisée lorsque la molette de sélection du mode de déclenchement est positionnée sur CL (rafale basse vitesse). Options 5,7fps 5,0fps 4,0fps 3,0fps RÉGLAGE DE FILTRE Choisissez le filtre utilisé lorsque la molette de sélection du mode AVANCÉ de déclenchement est positionnée sur ADV. (P 92). 129 6 RÉGLAGE BKT Choisissez le type de bracketing et réglez les options de bracketing pour le mode de déclenchement BKT. Option SÉLECTION BKT Description Les options suivantes sont disponibles lorsque BKT est sélectionné comme mode de déclenchement. Type de bracketing O BRACKETING AE W BRACKETING ISO X BKT SIMULATION FILM V BAL. BLANC BKT Y BKT PLAGE DYNAMIQUE Z BKT MISE AU POINT BRACKETING AE Les options suivantes sont disponibles lorsque O BRACKETING AE est sélectionné pour SÉLECTION BKT. Option Description Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de bracketing et la variation d’exposition entre les images. RÉGLAGE IMAGES : choisissez le nombre d’images que • VUES/PALIER comporte la séquence de bracketing. • ÉTAPE : choisissez la variation d’exposition entre les images. • 1 VUE : les photos de la séquence de bracketing sont prises une par une. 1 VUE/RAFALE • RAFALE : les photos de la séquence de bracketing sont prises en une seule rafale. RÉGLAGE Choisissez l’ordre de prise de vue. SÉQUENCE BRACKETING ISO Les options suivantes sont disponibles lorsque W BRACKETING ISO est sélectionné pour SÉLECTION BKT. Options ±1⁄3 ±2⁄3 ±1 6 130 CONFIGURATION PRISE DE VUE Option Description Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de BKT SIMULATION FILM simulation de film (P 104). Les options suivantes sont disponibles lorsque V BAL. BLANC BKT est sélectionné pour SÉLECTION BKT. BAL. BLANC BKT Options ±1 ±2 ±3 Les options suivantes sont disponibles lorsque Z BKT MISE AU POINT est sélectionné pour SÉLECTION BKT. Option IMAGES BKT DE MISE AU POINT Description Choisissez le nombre de prises de vues. Choisissez le degré de variation de la mise au ÉTAPE point à chaque prise de vue. INTERVALLE Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. • N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. • Le flash fourni ne se déclenche pas. N Mise au point et IMAGES/ÉTAPE La relation entre la mise au point et les options choisies pour IMAGES et ÉTAPE est indiquée sur l’illustration. 6 : Étape Images 1 2 3 4 5 Position de départ de la mise au point • La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu’à l’infini. • De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifications de la mise au point, de grandes valeurs par de grandes modifications. • Quelle que soit l’option choisie pour IMAGES, la prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini. 131 MODE VISEUR POUR LE SPORT Prenez des photos en vous basant sur le cadre situé au centre de l’écran. Choisissez cette option pour photographier des athlètes, des oiseaux et d’autres sujets en mouvement. Option OUI NON Description Les photos sont prises selon un recadrage de 1,25×, ce qui réduit l’angle de champ d’un degré équivalant à la focale de l’objectif multipliée par 1,25× ; le recadrage est représenté par un cadre affiché à l’écran. Le recadrage 1,25× est désactivé. N • L’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE du menu prise de vue est définie sur P. • Le viseur pour le sport n’est pas disponible dans les modes faisant appel à l’obturateur électronique. PRÉ-PRISE DE VUE sJ 6 Pour réduire le délai entre la pression complète du déclencheur et l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, l’appareil photo démarre la prise de vue avec l’obturateur électronique dès que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; il enregistre alors une série d’images en commençant juste avant la pression complète du déclencheur. Options OUI NON N Le mode pré-prise de vue est disponible uniquement lorsque s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné en mode de déclenchement CH (rafale haute vitesse). 132 CONFIGURATION PRISE DE VUE RETARDATEUR Choisissez une temporisation pour le déclenchement. Option Description Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouveR 2 SEC ment de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue. NON Le retardateur est désactivé. Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement est indiqué. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 6 O • Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la mise au point et la mesure de l’exposition. • Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l’appareil photo. 133 CLICH. RETARD. INTERV. Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un intervalle prédéfini. 1 Mettez en surbrillance CLICH. RETARD. INTERV. dans l’onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez les touches de sélection pour choisir l’intervalle et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS INTERVALLE NB DE FOIS FIN ANNULER DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE APRÈS HEURE DÉMAR. ESTIM. 11 : 00 PM DÉMARRAGE 3 6 ANNULER Utilisez les touches de sélection pour choisir l’heure de démarrage, puis appuyez sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement. ANNULER O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. N • Il est recommandé d’utiliser un trépied. • Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur AC-9VS fourni avec la poignée-alimentation verticale VG-XT3. • L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. • Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur. • Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine, paramétrez le nombre de photos sur ∞. 134 CONFIGURATION PRISE DE VUE TYPE DE DÉCLENCHEUR Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement. Option Description t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE Prenez des photos avec l’obturateur mécanique. s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. Prenez des photos avec l’obturateur électronique. Réduit le temps de réponse entre la pression du déclent DÉCL. À RIDEAU AV. cheur et le début de l’exposition. u MÉCANIQUE+ L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou électronique en fonction des conditions de prise de vue. ÉLECTRONIQUE L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou v DÉCL. À RIDEAU+ l’obturation électronique au premier rideau en fonction MÉCANQUE des conditions de prise de vue. L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique, l’obturaw DÉCL. À RIDEAU+ teur électronique ou l’obturation électronique au premier MÉC.+ÉL. rideau en fonction des conditions de prise de vue. Si s DÉCLENCHEUR ÉLECTR., u MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, ou w DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. est sélectionné, vous pouvez choisir des vitesses d’obturation supérieures à 1⁄8000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 8000, puis en tournant la molette de commande arrière. vous utilisez l’obturateur électronique, prenez note des reO • Lorsque marques suivantes : - Il est possible qu’un phénomène de distorsion soit visible sur les images de sujets mobiles. Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos prises à main levée à des vitesses d’obturation élevées ; il est recommandé d’utiliser un trépied. - Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. - Si le son de l’obturateur est désactivé (P 191), respectez le droit à l’image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez. • Lorsque vous utilisez l’obturation électronique au premier rideau, prenez note des remarques suivantes : - Des vitesses d’obturation rapides sont plus susceptibles de créer une exposition inégale et une perte de définition dans les sections situées hors de la zone de mise au point. restrictions suivantes s’appliquent lorsque l’obturateur électronique est utilisé : N Les • La sensibilité est restreinte à des valeurs comprises entre 160 et 12800 ISO • La réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet • Le flash ne peut pas être utilisé 135 6 RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT Sélectionnez OUI pour réduire le scintillement sur les images et sur l’écran lorsque vous photographiez sous des éclairages fluorescents et d’autres sources lumineuses similaires. Options OUI NON O • Lorsque la réduction du scintillement est activée, l’obturateur électro- nique est désactivé et la durée nécessaire à l’enregistrement des images est plus longue. • La réduction du scintillement n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. STABILISATEUR Cette option permet d’atténuer le flou. Option l TJRS ACTIF 6 Description Stabilisation d’image activée. La stabilisation d’image est activée uniquement lorsque vous m PHOTO UNIQU. appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point C) ou au moment du déclenchement. La stabilisation d’image est désactivée ; x s’affiche. Option NON recommandée lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied. N Elle n’est disponible qu’avec les objectifs bénéficiant d’une fonction de stabilisation d’image. 136 CONFIGURATION PRISE DE VUE PARAM. AUTO ISO Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour la position A de la molette de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Élément SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT SENSIBILITÉ MAXIMALE VIT OBTURAT MIN Options 12800–160 12800–400 ⁄–¼ SEC, AUTO AUTO 1 800 Par défaut AUTO 2 160 1600 AUTO AUTO 3 3200 L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN. N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. • L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. • Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale. 137 6 RÉGL BAGUE ADAPT Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en option). Choix d’une focale Choisissez un numéro d’objectif compris entre OBJECTIF 1 et OBJECTIF 6 et saisissez la focale réelle de l’objectif. OBJECTIF 5 ENTRER LONG. FOCALE REGLER Correction de la distorsion Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET. 6 138 CORR. DIST. OBJECTIF5 BARILLET FORT BARILLET MOYEN BARILLET FAIBLE NON COUSSINET FAIBLE COUSSINET MOYEN COUSSINET FORT ANNULER CONFIGURATION PRISE DE VUE Correction du vignetage lumineux Les variations du vignetage lumineux entre le centre et les bords de l’image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin. Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les étapes ci-dessous. SUIVANT REGLER 1 Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2 Utilisez les touches de sélection pour corriger le vignetage jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l’image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune. N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré- glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. Correction du vignetage chromatique Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l’illumination périphérique ou une valeur négative pour l’atténuer. Les valeurs positives sont recommandées pour REGLER ANNULER les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé. N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré- glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. 139 6 CONFIGURATION PRISE DE VUE COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous pouvez alors utiliser le smartphone pour : • Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 6 140 F CONFIGURATION DU FLASH Modifiez les réglages associés au flash. Pour afficher les réglages associés au flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet F (CONFIGURATION DU FLASH). N Les options disponibles varient en fonction CONFIGURATION DU FLASH RÉGLAGE FONCTION FLASH REDUC. YEUX ROUGE MODE DE VERROUILLAGE TTL RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL RÉGLAGE MASTER RÉGLAGE CH SORTIR du mode de prise de vue sélectionné. RÉGLAGE FONCTION FLASH Choisissez un mode de contrôle du flash, un mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l’intensité du flash. Les options disponibles varient selon le flash. N Pour en savoir plus sur les réglages du flash, reportez-vous à « Flashes externes » (P 234) dans « Périphériques et accessoires en option ». MODE FLASH FOURNI AJUSTER FIN 6 REDUC. YEUX ROUGE Réduisez l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash. Option FLASH+RETRAIT FLASH RETRAIT NON Description Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une correction numérique des yeux rouges. Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le prééclair. Correction numérique des yeux rouges uniquement. Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et de la correction numérique des yeux rouges. N • La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du flash TTL. • La correction numérique des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un visage est détecté. • La correction numérique des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW. 141 MODE DE VERROUILLAGE TTL Pour que l’intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats obtenus seront homogènes sur une série de photos. Option VERR. AVEC DERNIER FL. VERR. AVEC FL. MESURE Description La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l’intensité du flash sur la valeur mesurée. N • Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 228). • Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage TTL est activé. • Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d’erreur s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée précédemment. RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL 6 Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque vous prenez des photos. Option REFLET ASSISTANCE AF ASSISTANCE AF+REFLET NON Fonction de l’éclairage vidéo LED en photographie Réflecteur Illuminateur d’assistance AF Illuminateur d’assistance AF et réflecteur Aucun des deux N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH. 142 CONFIGURATION DU FLASH RÉGLAGE MASTER Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo lorsqu’il joue le rôle de flash maître contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique sans fil de Fujifilm, ou choisissez OFF pour limiter l’intensité du flash maître de façon qu’elle n’affecte pas la photo finale. Options Gr A Gr B Gr C OFF N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH. RÉGLAGE CH Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash maître et les flashes asservis lors de l’utilisation du mode de contrôle optique sans fil de Fujifilm. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres. 6 Options CH1 CH2 CH3 CH4 143 B CONFIGURATION DU FILM Modifiez les options d’enregistrement vidéo. Pour afficher les options d’enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet B (CONFIGURATION DU FILM). options disponibles varient en fonction du N Les mode de prise de vue sélectionné. CONFIGURATION DU FILM MODE VIDEO H.265(HEVC)/H.264 COMPRESSION DE VIDÉOS ENR. GDE VITESSE FULL HD SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) BALANCE DES BLANCS PLAGE DYNAMIQUE SORTIR MODE VIDEO Avant de réaliser des vidéos, choisissez la cadence de prise de vue, le débit binaire, la taille d’image et le format. 1 6 2 3 MODE VIDEO 16:9 Dans le menu prise de vue, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM, puis mettez en surbrillance MODE VIDEO et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance la taille d’image et le format souhaités (A) et appuyez sur la touche de sélection droite. • Choisissez V16 : 9 ou d17 : 9 pour les vidéos 4K au format 16 ou 17 : 9. • Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos Full HD au format 16 ou 17 : 9. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une cadence (B) et appuyez sur la touche de sélection droite. Options 59.94P 4 50P 29.97P 25P 24P 23.98P Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance un débit binaire (C) et appuyez sur MENU/OK. Options 400Mbps 200Mbps 100Mbps N Le choix du débit binaire dépend du mode vidéo. 144 50Mbps CONFIGURATION DU FILM H.265(HEVC)/H.264 Choisissez un codec pour l’enregistrement vidéo. Option H.265(HEVC) H.264 Description Utilisez cette option pour obtenir une meilleure qualité vidéo avec un taux de compression élevé. Il est possible de visionner ces vidéos uniquement sur des périphériques compatibles avec la norme H.265 (HEVC). Il est possible de visionner sur de nombreux périphériques les vidéos réalisées à l’aide de ce codec très répandu. COMPRESSION DE VIDÉOS Choisissez le type de compression utilisé pour enregistrer les vidéos. Option Intra-image Long GOP Description Chaque image est compressée séparément. Les fichiers sont plus grands, mais cette option est idéale pour les séquences qui seront traitées de façon plus poussée, étant donné que les données de chaque image sont enregistrées séparément. Lorsque V est sélectionné comme taille d’image, les cadences de 59.94P et 50P sont remplacées automatiquement par des cadences de 29.97P et 25P, respectivement. Équilibre entre bonne qualité d’image et compression élevée. Les fichiers sont plus petits, ce qui est en fait une option idéale pour les vidéos plus longues. ENR. GDE VITESSE FULL HD Enregistrez des vidéos Full HD à grande vitesse. Il est possible de lire les vidéos à grande vitesse au ralenti, ce qui vous permet d’observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces pour être perçus à l’œil nu. Option 2x a59.94P F120P 2x a50P F100P 4x a29.97P F120P 4x a25P F100P 5x a24P F120P 5x a23.98P F120P NON Description Enregistrez des séquences en Full HD à la cadence de 120 ou 100 images/s. Les vidéos sont lues à une vitesse de ½, ¼ ou ⁄. La durée d’enregistrement maximale est de 6 minutes. La séquence enregistrée sur la carte mémoire est compressée de façon à maintenir un enregistrement des données à 200 Mb par seconde. Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse. N Les vidéos à grande vitesse sont enregistrées sans le son. 145 6 F SIMULATION DE FILM Choisissez un effet de simulation de film pour l’enregistrement vidéo. c d e i g h X a b f Option PROVIA/STANDARD Description Velvia/VIVE ASTIA/DOUX CLASSIC CHROME PRO Neg. Hi PRO Neg. Std Reportez-vous à « SIMULATION DE FILM » (P 104). ETERNA/CINÉMA ACROS MONOCHROME SEPIA F RÉG N&Bab(Ch/Fr) 6 Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur chaude ou froide) aux photos monochromes prises avec le mode de simulation de film a ACROS ou b MONOCHROME . Option +9 — +1 0 -1 — -9 146 Description Plus les valeurs sont élevées (valeurs positives), plus la dominante couleur est rouge. Monochrome normal (niveau de gris). Plus les valeurs sont basses (valeurs négatives), plus la dominante couleur est bleue. CONFIGURATION DU FILM F BALANCE DES BLANCS Modifiez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Option AUTO k/l/m k i j k l m n g Description Reportez-vous à « BALANCE DES BLANCS » (P 106). F PLAGE DYNAMIQUE Choisissez une plage dynamique pour l’enregistrement vidéo. Option V100% W200% Description Reportez-vous à « PLAGE DYNAMIQUE » (P 108). 6 X400% N • La plage dynamique n’est pas modifiée automatiquement (AUTO). • W200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, X400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO. • L’option B CONFIGURATION DU FILM > F PLAGE DYNAMIQUE est disponible lorsque NON est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > ENREGISTREMENT F-Log. 147 F TON LUMIERE Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les hautes lumières lors de la réalisation de vidéos. +4 +3 +2 Options +1 0 −1 −2 F TON OMBRE Choisissez la façon dont l’appareil photo enregistre les ombres lors de la réalisation de vidéos. +4 +3 +2 Options +1 0 −1 −2 F COULEUR Modifiez la densité des couleurs pour l’enregistrement vidéo. +4 6 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −3 −4 F DETAIL Accentuez ou estompez les contours dans les vidéos. +4 148 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 CONFIGURATION DU FILM F REDUCT. DU BRUIT Réduisez le bruit dans les vidéos réalisées en haute sensibilité. +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 RDCT BR ENTRE IMG V Select OUI to enable interframe noise reduction. Options OUI NON N • NON est sélectionné automatiquement avec les tailles d’image autres que V ou lorsqu’une taille d’image de V est associée à une cadence de 59.94P ou 50P. • Des « images fantômes » peuvent être visibles avec les sujets en mouvement ou si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de vue. ENREGISTREMENT F-Log Sélectionnez OUI pour enregistrer les vidéos avec une légère courbe de gamma et un vaste gamut adaptés à un traitement plus poussé en postproduction. La sensibilité est restreinte à des valeurs comprises entre 640 et 12800 ISO. F CORR. LUM. PÉRIPH. Sélectionnez OUI pour corriger le vignetage pendant l’enregistrement vidéo. N • Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les données à l’appareil photo est fixé à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (disponible séparément), le vignetage est corrigé en fonction de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans le menu prise de vue (P 139). • Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos enregistrées à l’aide de cette option. 149 6 F ZONE DE MISE AU POINT Choisissez la zone de mise au point pour les vidéos réalisées à l’aide de l’autofocus. Vous pouvez également choisir la zone de mise au point (et par conséquent la position du zoom de mise au point) pour les vidéos réalisées à l’aide de la mise au point manuelle. MODE VIDEO AF Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l’enregistrement vidéo. Option MULTI AF ZONE Description Sélection automatique du collimateur de mise au point. L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous enregistrez les vidéos en mode de mise au point C. 6 SENSIBILITÉ DU SUIVI Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (P 117). 0 Options 2 1 3 4 VITESSE AF Modifiez la réactivité de l’autofocus. -5 150 -4 -3 -2 -1 Options 0 +1 +2 +3 +4 +5 CONFIGURATION DU FILM F RÉG. DÉTEC. VISG/YX Activez ou désactivez la détection des visages lorsque vous enregistrez des vidéos. Reportez-vous à « RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX » (P 121). Option VISAGE OUI/YEUX NON Description Détection des visages uniquement. L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel VISAGE OUI/YEUX AUTO faire le point lorsqu’il détecte un visage. L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL D tés à l’aide de la fonction de détection des visages. L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets VISAGE OUI/PRIO. ŒIL G détectés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux VISAGE NON/YEUX NON yeux sont désactivées. O Lorsque la détection des visages est activée, l’appareil photo fait le point à l’aide de l’AF continu même si le mode AF seul (S) est sélectionné avec le sélecteur de mise au point. La détection des visages n’est pas disponible en mode de mise au point manuelle. F ASSIST. M.AP. 6 Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle. Option STANDARD PIC HTE LUM. M. AP. Description La mise au point s’affiche normalement (zone de netteté non mise en relief ). L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. F VERIFICATION AF. Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode AF seul ou de mise au point manuelle. Options OUI NON 151 SORTIE FILM 4K Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K. Option b 4K Y 4K b 4K Y FHD b FHD Y 4K b − Y 4K Description Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo et transmises au périphérique HDMI en 4K. Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo en 4K et transmises au périphérique HDMI en Full HD. Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K et enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo en Full HD. Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire. N Cette option n’est disponible que si V 16 : 9 ou d 17 : 9 est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue. SORTIE VIDÉO FULL HD 6 Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI. Option b FHD Y FHD b − Y FHD Description Les vidéos Full HD sont transmises au périphérique HDMI et enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo. Les vidéos Full HD ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo mais sont transmises au périphérique HDMI. N • Cette option n’est disponible que si W 16 : 9 ou W 17 : 9 est sélection- né pour B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue. • Les vidéos sont enregistrées au format 4:2:0 10 bits sur la carte mémoire. • Lorsque OFF est sélectionné pour AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI, les vidéos sont transmises au périphérique HDMI au format 4:2:2 10 bits. 152 CONFIGURATION DU FILM AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI Si ON est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo. Options ON OFF QUALITÉ DE VEILLE 4K HDMI Choisissez si la transmission aux périphériques HDMI passe de 4K à Full HD en mode veille. Option V W Description La transmission aux périphériques HDMI se poursuit en 4K en mode veille. La transmission aux périphériques HDMI passe en Full HD en mode veille, ce qui permet d’économiser la batterie. CONTRÔLE ENREG. HDMI Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo. Options ON OFF 153 6 PARAMÈTRE ZEBRA Highlights that may be overexposed are shown by zebra stripes in the movie mode display. Option ZEBRA DR ZEBRA GA NON Description Zébrures inclinées à droite. Zébrures inclinées à gauche. Aucune zébrure. NIVEAU ZEBRA Choisissez le seuil de luminosité des zébrures. 100 95 90 85 80 Options 75 70 65 60 55 50 RÉGLAGE AUDIO Modifiez les réglages audio pour l’enregistrement vidéo. RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE 6 Modifiez le niveau d’enregistrement du microphone intégré. Option AUTO MANUEL NON Description L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement. Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez sur la touche de sélection droite pour choisir l’un des 25 niveaux d’enregistrement. Désactivez le microphone intégré. RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones externes. Option AUTO MANUEL NON 154 Description L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement. Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez sur la touche de sélection droite pour choisir l’un des 25 niveaux d’enregistrement. Désactivez l’enregistrement avec des microphones externes. CONFIGURATION DU FILM LIMITEUR NIVEAU MIC Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone. Options OUI NON FILTRE VENT Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement vidéo. Options OUI NON FILTRE PASSE-BAS Choisissez d’activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse fréquence pendant l’enregistrement vidéo. Options OUI NON 6 VOLUME DU CASQUE Réglez le volume du casque. Option 10—1 0 Description Choisissez un volume de 1 à 10. Désactivez la sortie vers le casque. 155 RÉGLAGE CODE TEMPOREL Modifiez les réglages d’affichage du code temporel (heure, minute, seconde et numéro de prise de vue) pour l’enregistrement vidéo. AFFICHAGE CODE TEMPOREL Sélectionnez OUI pour afficher les codes temporels pendant l’enregistrement et la lecture vidéo. Options OUI NON RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE Choisissez l’heure de démarrage du code temporel. Option ENTRÉE MANUELLE HEURE ACTUELLE RÉINITIALISER 6 Description Mettez en surbrillance cette option et appuyez sur la touche de sélection droite pour choisir une heure de démarrage manuellement. Réglez l’heure de démarrage sur l’heure actuelle. Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00. RÉGLAGE DÉCOMPTE Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement pendant l’enregistrement vidéo. Option Description L’heure est synchronisée uniquement pendant l’enregistreEXÉCUTION D’ENREGISTR. ment vidéo. EXÉCUTION LIBRE L’heure est synchronisée en continu. 156 CONFIGURATION DU FILM TEMPS RÉEL À des cadences de 59.94P et 29.97P, l’écart se creuse progressivement entre le code temporel (mesuré en secondes) et l’heure d’enregistrement réelle (mesurée en fractions de seconde). Choisissez si l’appareil photo saute des images selon la nécessité afin de faire correspondre l’heure d’enregistrement et le code temporel. Option OUI NON Description L’appareil photo saute des images selon la nécessité pour faire correspondre exactement le code temporel et l’heure d’enregistrement réelle. Il n’y a pas de saut d’images. N • L’affichage du code temporel dépend de l’option sélectionnée. 01/01/2018 10:00 AM OUI 12800 NON • Lorsque vous sélectionnez une cadence de 23.98P, le saut d’images est désactivé. SORTIE CODE TEMPOREL HDMI Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphériques HDMI. Options OUI NON 157 6 CONFIGURATION DU FILM LAMPE TÉMOIN Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui s’allume pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas. Témoin lumineux 6 Option AVNT DÉSACTIVÉ ARR.z AVNT DÉSACTIVÉ ARR.y AVANTz ARRIÈREz AVNTz ARR. DÉSACTIVÉ AVANTy ARRIÈREy AVNTy ARR. DÉSACTIVÉ AV. & ARR. DÉSACTIVÉS Illuminateur d’assistance AF Description Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement vidéo. Le témoin lumineux clignote pendant l’enregistrement vidéo. Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF s’allument pendant l’enregistrement vidéo. La lampe d’assistance AF s’allume pendant l’enregistrement vidéo. Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF clignotent pendant l’enregistrement vidéo. La lampe d’assistance AF clignote pendant l’enregistrement vidéo. Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF restent éteints pendant l’enregistrement vidéo. COMMANDE SILENCE VIDÉO Sélectionnez OUI pour désactiver les molettes de l’appareil photo et modifiez les réglages vidéo à l’aide des commandes de l’écran tactile afin d’éviter que les sons émis par les commandes de l’appareil photo soient enregistrés dans la vidéo (P 24). Options OUI 158 NON La lecture et le menu lecture 159 L’affichage en mode lecture Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher pendant la lecture. O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d’illustration. 7 A Date et heure ......................................... 41, 43, 187 B Indicateur de détection des visages..............121 C Bluetooth ON/OFF .............................................216 D Ordre de transfert image..................................177 E État de transfert des images ..................216, 254 F Nombre de vues sélectionnées pour le transfert ................................................177 G Logement de carte .............................................165 H Numéro d’image ................................................213 I Image protégée...................................................172 J Données de localisation..........................220, 255 K Niveau de charge de la batterie ....................... 40 L Taille/qualité d’image ..............................102, 103 M Simulation de film .............................................104 N Plage dynamique ...............................................108 160 O Balance des blancs ............................................106 P Sensibilité................................................................ 78 Q Correction d’exposition ....................................... 81 R Ouverture...................................................59, 63, 64 S Vitesse d’obturation ................................59, 60, 64 T Indicateur du mode de lecture ......................... 49 U Icône de vidéo ....................................................... 55 V Code temporel.....................................................156 W Indicateur de réduction des yeux rouges.........................................................141, 174 X Filtre créatif............................................................. 91 Y Image provenant d’un autre appareil............ 49 Z Indicateur de création livre album ................179 a Indicateur d’impression DPOF ........................181 b Notation................................................................161 L’affichage en mode lecture La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs pendant la lecture. Standard Informations masquées 01/01/2018 10:00 AM 1/1000 5.6 12800 +1.0 FAVORIS Favoris 7 Affichage des informations Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles. 161 L’affichage en mode lecture Affichage des informations sur les photos L’affichage des informations change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure. Données de base LENS FOCAL LENGTH COLOR SPACE LENS MODULATION OPT. 01/01/2018 10:00 AM 1/1000 S.S 1/1000 F 5.6 ISO 12800 5.6 12800 +1.0 +1.0 BACK Affichage des infos 2 7 Affichage des infos 1 Zoom avant sur le collimateur de mise au point Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en lecture plein écran. 162 Visualisation des photos Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues. Utilisez la molette de commande arrière pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues. Lecture plein écran 100-0001 Lecture multi-vues Lecture avec zoom DISP/BACK MENU/OK Affichage de neuf vues Zoom moyen 7 Affichage de cent vues Zoom maximal 163 Visualisation des photos Lecture avec zoom Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de commande arrière. N • Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE. • La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a. Glisser Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l’image qui ne sont pas visibles à l’écran. Fenêtre de navigation Lecture multi-vues 7 Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran. N Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres images. 164 C Le menu lecture Modifiez les réglages de lecture. Le menu lecture s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. MENU LECTURE FENTE COMMUTÉE CONVERSION RAW EFFACE SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE SORTIR FENTE COMMUTÉE Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues. N Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la touche a afin de choisir une carte pour la lecture. 7 165 CONVERSION RAW Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer au format JPEG. Enregistrement des images RAW au format JPEG 1 2 3 Affichez une image RAW. Mettez en surbrillance CONVERSION RAW dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK. CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE Une liste de réglages s’affiche. TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D CRÉER 4 5 ANNULER Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage. Appuyez sur la touche de sélection CONVERSION RAW 撮影時条件を反映 droite pour afficher les options. 100% 増感/減感 200% ダイナミックレンジ 400% フィルムシミュレーション ホワイトバランス WBシフト 7 6 7 8 9 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option souhaitée. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance. La liste des réglages indiqués à l’étape 3 s’affiche. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages. Appuyez sur la touche Q. Un aperçu de la copie JPEG s’affiche. Appuyez sur MENU/OK. La copie JPEG est enregistrée. N Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant sur la commande Q lorsqu’une image RAW est affichée au cours de la lecture. 166 Le menu lecture Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG : Réglage REFLET COND. PR VUE TAILLE D’IMAGE QUALITE D’IMAGE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D SIMULATION DE FILM RÉG N&B ab(Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS TON LUMIERE TON OMBRE COULEUR DETAIL REDUCT. DU BRUIT OPTIM. MOD. OBJ. ESPACE COULEUR Description Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. Choisissez une taille d’image. Réglez la qualité d’image. Modifiez l’exposition. Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel. Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Simulez les effets de différents types de films. Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos monochromes. Ajoutez un effet de grain de film. Renforcez les couleurs dans les ombres. Réglez la balance des blancs. Affinez la balance des blancs. Réglez les hautes lumières. Réglez les ombres. Modifiez la densité des couleurs. Accentuez ou estompez les contours. Atténuez les marbrures. Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif. Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. 167 7 EFFACE Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images. O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES Description Supprimez les images une par une. Supprimez plusieurs images sélectionnées. Supprimez toutes les images non protégées. IMAGE 1 2 Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer. N • Aucune boîte de dialogue ne s’affiche avant la suppression des images ; 7 assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d’appuyer sur MENU/OK. • Vous pouvez supprimer d’autres images en appuyant sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer. 168 Le menu lecture PHOTOS SÉLECT. 1 Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner. • Les images sélectionnées sont cochées (R). • Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à nouveau sur MENU/OK. 3 Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées. N Les images faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont indiquées par S. TOUTES IMAGES 1 Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu lecture. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images non protégées. N • Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. 169 7 SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) Si vous prenez des photos lorsque RAW/JPEG est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE), deux copies sont créées. Choisissez si la suppression de l’image RAW entraîne également la suppression de la copie JPEG. Option OUI NON Description La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1 entraîne également la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la carte du logement 2. La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1 n’entraîne pas la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la carte du logement 2. RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. 7 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture. Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée. N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie recadrée. • Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune. • Toutes les copies sont au format 3∶2. 170 Le menu lecture REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture. Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine. 7 171 PROTEGER Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. Option Description Protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis appuyez sur IMAGE MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués. REGLER TOUT Protégez toutes les images. ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images. O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée. N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de transfert est supprimé. 7 172 Le menu lecture ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil photo. Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho- tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo. • Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture. 7 173 REDUC. YEUX ROUGE Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une copie en atténuant leur effet. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK. N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à détecter les visages. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages détectés. • L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture. • La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW. 7 174 Le menu lecture RÉGLAGE MÉMO VOCAL Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. 1 Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu lecture. 2 Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d’un mémo audio. 3 Maintenez appuyé le centre de la molette de commande avant pour enregistrer le mémo. L’enregistrement prend fin au bout de 30 s ou lorsque vous relâchez la molette. N • Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant. • Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux images protégées. • En supprimant la photo, vous supprimez également le mémo. Lecture des mémos audio Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. • Pour lire un mémo, sélectionnez l’image concernée et appuyez au centre de la molette de commande avant. • Une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo. • Vous pouvez régler le volume en appuyant sur MENU/OK ; la lecture se met en pause et les commandes de volume s’affichent. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE. 175 7 COPIER Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le second logements. 1 2 Sélectionnez COPIER dans le menu lecture. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : copiez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images et appuyez sur MENU/OK pour copier l’image en cours. • TOUTES IMAGES : copiez toutes les images. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite : • FENTE1 y FENTE2 : copiez les images de la carte du premier logement sur la carte du second logement. • FENTE2 y FENTE1 : copiez les photos de la carte du second logement sur la carte du premier logement. O La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. 7 176 Le menu lecture ORDRE DE TRANSFERT IMAGE Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette couplé(e). 1 Sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER VUES dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées. 3 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture. N Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF et TRANSFERT IMAGE AUTO, le transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. N • Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos. • Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés : - Images protégées - Vidéos - Images RAW - Photos prises avec d’autres appareils • Si ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour D PARAM. 7 CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, vous pouvez également marquer les photos à transférer à l’aide de la touche Fn1. • Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images de la commande en cours, sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > RÉINITIALISER ORDRE. • Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. 177 COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous pouvez alors utiliser le smartphone pour : • Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. 7 N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 178 Le menu lecture CREA LIVRE ALBUM Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU LECTURE > CREA LIVRE ALBUM. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album. N • Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album. • La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image actuelle pour la couverture. 3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d’un livre album. N • Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel MyFinePix Studio. 179 7 Affichage des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos. Modification et suppression des livres albums Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ». • EFFACER : supprimez l’album. ENREG. PC AUTO Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo). N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, 7 consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ 180 Le menu lecture IMPRESSION (DPOF) Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante doit être compatible avec la norme DPOF. 1 2 Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF). 3 Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande d’impression ou supprimer de celle-ci. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression avant d’aller plus loin. N Pour supprimer une photo de la commande d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que son nombre de copies soit égal à zéro. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 01 TIRAGES IMAGE REGLER Nombre total d’impressions Nombre de copies N Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression. 5 Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. N • Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par l’icône u pendant la lecture. • Les commandes d’impression peuvent contenir au maximum 999 photos. • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus. 181 7 IMPRESS. IMPRIM instax Pour imprimer les photos à l’aide d’imprimantes Fujifilm instax SHARE (en option), sélectionnez d’abord D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous. 1 2 Allumez l’imprimante. Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil photo se connecte alors à l’imprimante. IMPRESS. IMPRIM instax-12345678 CONNECTION FUJIFILM-CAMERA-1234 ANNULER 3 7 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre. IMPRESS. IMPRIM 100-0020 TRANSFERT instax-12345678 ANNULER N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres appareils photo. • La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD. • Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée. 182 Le menu lecture FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3∶2 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). 16:9 3:2 16∶9 Option 3∶2 Affichage N Sélectionnez 16∶9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 3∶2 pour afficher toute l’image avec des bandes noires à droite et à gauche. 7 183 NOTES 184 Les menus de configuration 185 D CONFIGURATION UTILISATEUR Modifiez les réglages de base de l’appareil photo. Pour accéder aux réglages de base de l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR. CONFIGURATION UTILISATEUR FORMATAGE DATE/HEURE DECALAGE HOR RÉGLAGE MON MENU NETTOYAGE CAPTEUR INITIALISER FORMATAGE Pour formater une carte mémoire : 1 Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE dans l’onglet D (PARAMETRAGE). 2 Mettez en surbrillance le logement dans lequel est insérée la carte que vous souhaitez formater et appuyez sur MENU/OK. 3 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. N 8 FORMATAGE FORMAT CARTE FENTE 1, CORRECT? EFFACER TOUTES LES DONNEES OK ANNULER Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK. O • Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée la touche b. 186 CONFIGURATION UTILISATEUR DATE/HEURE Pour régler l’horloge de l’appareil photo : 1 Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE dans l’onglet D (PARAMETRAGE). 2 Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 3 Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge. DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire : 1 2 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages effectués. Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Options g LOCAL h DEPAR N Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo. 187 8 Qa Choisissez une langue. RÉGLAGE MON MENU Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU), un menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées. 1 Mettez en surbrillance D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet D (PARAMETRAGE) et appuyez sur MENU/OK. RÉGLAGE MON MENU AJOUTER ÉLÉMENT TRIER LES ÉLÉMENTS SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS N Pour modifier l’ordre des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu. RÉGLAGE MON MENU TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS SÉLECTIONNER ANNULER N Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés. 3 8 Mettez en surbrillance un élément et appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter dans « mon menu ». RÉGLAGE MON MENU 1 TAILLE D'IMAGE DÉPLACER 4 5 ENREGISTRER Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous les éléments souhaités. N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments. 188 CONFIGURATION UTILISATEUR NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo. Option OK QUAND ALLUMÉ QUAND ÉTEINT Description Nettoyez le capteur immédiatement. Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l’appareil photo. Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode de lecture). N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 281). INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration. 1 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Option Description Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs RÉINIT. MENU P.DV. personnalisée et des jeux de réglages personnalisés créés à l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO. Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR et PARAM.CONNEXION. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. 189 8 D CONFIGURATION DU SON Modifiez les sons émis par l’appareil photo. Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION SON. CONFIGURATION DU SON AF BIP VOLUME RETARDATEUR BIP VOLUME VOL. APPAREIL VOL. DECL. SON DECLENCHEUR VOL. LECTURE AF BIP VOLUME Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON. Options b (fort) c (moyen) d (faible) eNON (muet) RETARDATEUR BIP VOLUME Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON. Options b (fort) c (moyen) d (faible) eNON (muet) VOL. APPAREIL 8 Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des commandes. Options b (fort) 190 c (moyen) d (faible) eNON (muet) CONFIGURATION DU SON VOL. DECL. Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur. Options b (fort) c (moyen) d (faible) eNON (muet) SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par l’obturateur électronique. Options j SON 2 i SON 1 k SON 3 VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos. 10 9 8 7 6 Options 5 4 3 2 1 0 8 191 D CONFIGURATION ÉCRAN Modifiez les réglages d’affichage. Pour accéder aux réglages d’affichage, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG. ÉCRAN. CONFIGURATION ÉCRAN LUMINOSITÉ EVF COULEUR EVF RÉGLAGE COULEUR EVF LUMINOSITÉ LCD COULEUR LCD RÉGLAGE COULEUR LCD IMAGE AUTOROTATION ÉCRANS LUMINOSITÉ EVF Réglez la luminosité du viseur électronique. Option AUTO Description Réglage automatique de la luminosité. Réglez la luminosité manuellement ; choisissez une option comprise entre −7 et +5. MANUEL COULEUR EVF Réglez la teinte du viseur électronique. +5 +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 RÉGLAGE COULEUR EVF 8 Réglez la couleur de l’affichage du viseur électronique. 1 Modifiez les couleurs à l’aide du sélecteur. 2 Appuyez sur MENU/OK. RÉGLAGE COULEUR EVF REGLER 192 ANNULER −5 CONFIGURATION ÉCRAN LUMINOSITÉ LCD Réglez la luminosité de l’écran. +5 +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −5 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −5 COULEUR LCD Réglez la teinte de l’écran. +5 +4 +3 +2 RÉGLAGE COULEUR LCD Réglez la couleur de l’affichage de l’écran LCD. 1 2 Modifiez les couleurs à l’aide du sélecteur. Appuyez sur MENU/OK. 8 193 IMAGE Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Option CONTINU 1.5 SEC 0.5 SEC NON Description Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande arrière ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue. N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale. • Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées. AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. Options OUI 8 194 NON CONFIGURATION ÉCRAN APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL Choisissez d’activer ou non l’aperçu de l’exposition et/ou de la balance des blancs en mode d’exposition manuel. Option APERCU EXP./BB APERCU BB NON Description Activez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs. Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette option dans les situations où l’exposition et la balance des blancs sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas d’utilisation d’un flash doté d’un voyant de contrôle incandescent, par exemple. Désactivez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue. VUE EN DIRECT NATURELLE Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages sont visibles à l’écran. Option OUI NON Description Les effets des réglages de l’appareil photo ne sont pas visibles à l’écran, mais les ombres présentes dans les scènes peu contrastées, en contre-jour ou représentant des sujets difficiles à voir sont plus visibles. Les couleurs et les tons diffèrent de ceux de l’image finale. L’affichage restituera néanmoins les effets des filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia. Il est possible d’afficher à l’écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages. 195 8 GUIDE CADRAGE Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue. F GRILLE 9 Option G GRILLE 24 HCADRAGE HD Affichage Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre. la « règle des tiers ». Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l’écran. N • Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 198). • Vous pouvez personnaliser le cadrage HD à l’aide de FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou de Hyper-Utility Software HS-V5. REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture. Options OUI 8 196 NON CONFIGURATION ÉCRAN UNITÉ DE DISTANCE MAP Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au point. Options MÈTRES PIEDS UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ. Choisissez si l’appareil photo affiche l’ouverture sous forme de valeur T (utilisée pour les objectifs des caméras) ou de valeur f/ (utilisée pour les objectifs des appareil photo) lorsqu’un objectif de la gamme FUJINON MKX (en option) est fixé. Pour obtenir des informations sur l’utilisation des objectifs de cinéma, reportez-vous à la documentation fournie avec l’objectif. Option NUMÉRO T NUMÉRO F Description Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les cinéastes. Le facteur de transmission est pris en compte pour mieux calculer l’exposition. Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les photographes. Le facteur de transmission est estimé à 100%, ce qui signifie que la même ouverture peut produire différentes expositions selon l’objectif. PARAMÈTRE DOUBLE ÉCRAN Choisissez le contenu des deux fenêtres du double affichage. 8 Option Description La fenêtre de droite (petite) affiche un gros plan de la zone de R: FOCUS L: IMAGE mise au point, tandis que la fenêtre de gauche (grande) affiche l’ensemble de l’image. La fenêtre de droite (petite) affiche l’ensemble de l’image, tandis R: IMAGE L: FOCUS que la fenêtre de gauche (grande) affiche un gros plan de la zone de mise au point. 197 AFF. REGL. PERSO Choisissez les éléments affichés en standard. 1 En mode de prise de vue, appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard. 2 Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans l’onglet D (PARAMETRAGE). 3 Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Élément GUIDE CADRAGE NIVEAU ELECTRONIQUE CADRE FOCUS TÉMOIN DISTANCE AF TÉMOIN DISTANCE MF HISTOGRAMME ALERTE LUM. VUE EN DIRECT CLICHÉ SELÉCTIONNÉ OUVERT/VIT OBTUR/ISO ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS Comp. Expo (Numérique) Comp. Expo (Échelle) MODE FOCUS PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR FLASH 8 4 5 Par défaut R R R R R R R R R R R R R R R R Élément PRISE DE VUE CONTINUE INFO STAB. ON/OFF MODE TACTILE BALANCE DES BLANCS SIMULATION DE FILM PLAGE DYNAMIQUE MODE DE STIMULATION IMAGES RESTANTES TAILLE/QUALITE IMAGE MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG. ORDRE DE TRANSFERT IMAGE NIVEAU DU MICROPHONE MESSAGE DE GUIDAGE ÉTAT BATTERIE CONTOUR D’ENCADREMENT Par défaut R R R R R R R R R R R R R R R Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications. Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l’écran de prise de vue. 198 CONFIGURATION ÉCRAN MODE GRD INDICATEURS (EVF) Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs dans le viseur électronique. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de D CONFIGURATION ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS. NON OUI O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour MODE GRD INDICATEURS (EVF) (P 11). N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 204, 228). 8 199 MODE GRD INDICATEURS (LCD) Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs sur l’écran LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de D CONFIGURATION ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS. NON OUI O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour MODE GRD INDICATEURS (LCD) (P 13). N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 204, 228). 8 200 CONFIGURATION ÉCRAN RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS Choisissez les indicateurs affichés lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIGURATION ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD INDICATEURS (LCD). Option A AF. Exp. B d Éch. C L1, L2, L3, L4 D R1, R2, R3, R4 RÉGL. AFFICHAGE GRANDS INDICATEURS AF. Exp. Éch. Description Choisissez les rubriques indiquées en bas de l’affichage. Les rubriques sélectionnées sont cochées (R); pour les désélectionner, mettez les coches en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez OUI pour afficher l’indicateur d’exposition. Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le côté gauche de l’écran. Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le côté droit de l’écran. INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE Réglez le contraste de l’affichage. Option CONTRASTE ÉLEVÉ STANDARD CONTRASTE FAIBLE ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE Description Contraste élevé. Contraste normal. Faible contraste. Contraste adapté à un faible éclairage ambiant. 8 201 D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE Accédez aux options des commandes de l’appareil photo. Pour accéder aux options des commandes, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE. CONFIG.TOUCHE/MOLETTE RÉGLAGE LEVIER FOCUS MENU RPDE MODIF/ENREG RÉGL. FONCT. (Fn) RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION PARAM. MOLETTE COMMANDE CONFIG. ISO MOLETTE (H) CONFIG. ISO MOLETTE (L) CONFIG. ISO MOLETTE (A) RÉGLAGE LEVIER FOCUS Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point. Option Description Il n’est pas possible d’utiliser le levier de mise au point pendant VERROUILLAGE (OFF) la prise de vue. POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur. DÉVER. Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point OUI et sélectionner un collimateur. 8 202 CONFIG.TOUCHE/MOLETTE MENU RPDE MODIF/ENREG Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide. 1 Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG dans l’onglet D (PARAMETRAGE). 2 Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée. • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • SIMULATION DE FILM • RÉG N&Bab(Ch/Fr) • EFFET DU GRAIN • COULEUR EFFET CHROME • PLAGE DYNAMIQUE • PRIORITÉ PLAGE D • BALANCE DES BLANCS • TON LUMIERE • TON OMBRE • COULEUR • DETAIL • REDUCT. DU BRUIT • SELECT REGL PERSO • MODE AF (MODE VIDEO AF) * * * * * * * * * * * * * • RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • ASSIST. M.AP. • MODE ECRAN TACTILE • RETARDATEUR • TYPE DE DÉCLENCHEUR • RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT • RÉGLAGE FONCTION FLASH • COMPENSAT. FLASH • MODE VIDEO • ENR. GDE VITESSE FULL HD • RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE • LUMIN. EVF/LCD • COULEUR EVF/LCD • AUCUNE * Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés. N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position sélectionnée. • Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE. N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de vue en maintenant appuyée la touche Q. 203 8 RÉGL. FONCT. (Fn) Choisissez les rôles joués par les touches de fonction. 8 1 Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) dans l’onglet D (PARAMETRAGE). 2 Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée. • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • RAW • SIMULATION DE FILM • EFFET DU GRAIN • COULEUR EFFET CHROME • PLAGE DYNAMIQUE • PRIORITÉ PLAGE D • BALANCE DES BLANCS • SELECT REGL PERSO • ZONE DE MISE AU POINT • VERIFICATION AF. • MODE AF • RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • DRIVE-EINSTELLUNG • MODE VISEUR POUR LE SPORT • PRÉ-PRISE DE VUE sJ • RETARDATEUR • TYPE DE DÉCLENCHEUR • RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT • PARAM. AUTO ISO • STABILISATEUR • COM. SANS FIL • RÉGLAGE FONCTION FLASH 204 • VERROUILLAGE TTL • FLASH DE MODELAGE • ENR. GDE VITESSE FULL HD • PARAMÈTRE ZEBRA • RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE • COMMANDE SILENCE VIDÉO • PRÉV. PROF CHAMP • APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL • VUE EN DIRECT NATURELLE • HISTOGRAMME • NIVEAU ELECTRONIQUE • MODE GRANDS INDICATEURS • VERROUILL AE UNIQUEMENT • VERROUILL AF UNIQUEMENT • VERROUILLAGE AE/AF • AF-ON • VERR BALANCE BLANC UNIQ • RÉGL. OUVERTURE • PERFORMANCE • TRANSFERT IMAGE AUTO • SÉLECT. DEST. APPARIEMENT • Bluetooth ON/OFF • LECTURE • AUCUNE (commande désactivée) CONFIG.TOUCHE/MOLETTE N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT, VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à T-Fn4). • Il n’est pas possible d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de sélection. • Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK. AF-ON Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande au lieu du déclencheur à mi-course. FLASH DE MODELAGE Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote). VERROUILLAGE TTL Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 142). 8 205 RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION Choisissez les rôles joués par les touches de sélection supérieure, inférieure, gauche et droite. Option BOUTON Fn Description Les touches de sélection jouent le rôle des touches de fonction. Les touches de sélection permettent de positionner la zone de ZONE MISE AU POINT mise au point. N En sélectionnant ZONE MISE AU POINT, vous évitez d’accéder aux fonctions attribuées aux touches de fonction. PARAM. MOLETTE COMMANDE Choisissez les rôles joués par les molettes de commande. Option MOLETTE COMMANDE AVANT 1 MOLETTE COMMANDE AVANT 2 MOLETTE COMMANDE AVANT 3 8 MOLETTE COMMANDE ARRIÈRE Description Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT PROGRAMME)) ou l’ouverture (OUVERTURE) 1 à MOLETTE COMMANDE AVANT 1. Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité (ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la MOLETTE COMMANDE AVANT 2 ou à la MOLETTE COMMANDE AVANT 3. Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité (ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la molette de commande arrière. 1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A). 2 Molette de correction d’exposition positionnée sur C. 3 Molette de sélection de la sensibilité réglée sur A et COMMANDE sélectionné pourD CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ISO MOLETTE (A). N • PARAM. MOLETTE COMMANDE est également accessible en maintenant appuyé le centre de la molette de commande avant. • Vous pouvez également appuyer au centre de la molette de commande avant pour parcourir les réglages dans l’ordre MOLETTE COMMANDE AVANT 1, MOLETTE COMMANDE AVANT 2 et MOLETTE COMMANDE AVANT 3. 206 CONFIG.TOUCHE/MOLETTE CONFIG. ISO MOLETTE (H) Choisissez le réglage de sensibilité attribué à la position H de la molette de sélection de la sensibilité. Options 25600 51200 CONFIG. ISO MOLETTE (L) Choisissez le réglage de sensibilité attribué à la position L de la molette de sélection de la sensibilité. 80 Options 100 125 CONFIG. ISO MOLETTE (A) Choisissez la façon dont la sensibilité est réglée lorsque la molette de sélection de la sensibilité est positionnée sur A. Option Description La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour A CONFIGURATION AUTO PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Vous réglez la sensibilité manuellement en tournant la molette de COMMANDE commande avant. 8 207 OBTURATEUR AF Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Option AF-S Description • ON : la mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF-C • ON : l’appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. OBTURATEUR AE Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Option AF-S/MF Description • ON : l’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF-C • ON : l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 8 N Sélectionnez OFF pour laisser l’appareil photo régler l’exposition avant chaque prise de vue en mode rafale. PRISE DE VUE SANS OBJ. Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Options OUI 208 NON CONFIG.TOUCHE/MOLETTE PRISE DE VUE SANS CARTE Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option ON OFF Description Si aucune carte mémoire n’est insérée, il est possible de déclencher pour tester le fonctionnement de l’appareil photo ; en outre, vous pouvez afficher les menus de prise de vue et de configuration. Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises sans carte mémoire. BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point. Options X HORAIRE Y ANTIHORAIRE OPÉR° BAGUE MISE AU POINT Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie la mise au point selon le mouvement de la bague de mise au point. Option Description La mise au point est modifiée à la même vitesse que la vitesse de NON LINÉAIRE rotation de la bague. La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de rotaLINÉAIRE tion de la bague, mais la vitesse de mise au point n'est pas influencée par la vitesse de rotation de la bague. MODE MEM. AE/AF Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué. Option Description ENREG AE/AF ON L’exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous PRESS appuyez sur la touche. L’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous ENREG AE/AF appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à ON/OFF nouveau sur cette touche. 209 8 MODE VERR BALANCE BLC AUTO Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué. Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l’appareil photo lorsque AUTO est sélectionné comme balance des blancs. Option Description BAL BLC ACT À La balance des blancs automatique reste verrouillée tant que vous PRESSION appuyez sur la touche. COMM ACT/DÉSACT Appuyez une fois sur la touche pour verrouiller la balance des BAL BL blancs automatique et une seconde fois pour la déverrouiller. RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) Choisissez si la molette de commande avant permet de modifier l’ouverture lorsque cette dernière est réglée sur A (auto). Option AUTO COMMANDE Description L’appareil photo règle l’ouverture automatiquement. L’ouverture peut être modifiée à l’aide de la molette de commande avant. RÉGL. OUVERTURE Choisissez la méthode utilisée pour régler l’ouverture lorsque vous utilisez des objectifs sans bague des ouvertures. 8 Option Description AUTO+ Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture. Touro MANUEL nez-la au-delà de l’ouverture minimale pour choisir A (auto). L’ouverture est sélectionnée automatiquement ; l’appareil photo AUTO fonctionne en mode d’exposition P (AE programme) ou S (AE priorité vitesse). Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture ; l’apMANUEL pareil photo fonctionne en mode d’exposition A (AE priorité ouverture) ou M (manuel). 210 CONFIG.TOUCHE/MOLETTE CONFIG. ECRAN TACTILE Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile. Option ÉCRAN TACTILE ON/OFF Description • OUI : commandes tactiles activées ; l’écran LCD fonctionne comme écran tactile. • NON : commandes tactiles désactivées ; l’écran LCD ne peut pas être utilisé comme écran tactile. Sélectionnez la zone de l’écran LCD utilisée pour les commandes tactiles lorsque le viseur est activé. • Vous avez le choix entre les zones suivantes : ⁃ 6 (intégralité) ⁃ 1 (moitié gauche) RÉGL ZONE ÉCRAN ⁃ 0 (moitié droite) ⁃ 3 (quart supérieur gauche) TACT EVF ⁃ 2 (quart supérieur droit) ⁃ 5 (quart inférieur gauche) ⁃ 4 (quart inférieur droit) • Choisissez NON pour désactiver les commandes tactiles lorsque le viseur est activé. VERROUILLAGE FONCTION Verrouillez certaines commandes pour empêcher toute utilisation accidentelle. Option RÉGLAGRE VERROUILLAGE FONCTION SÉLECT. Description Vous avez le choix entre les options suivantes : • DÉVER : réinitialisez les options de verrouillage. • TOUTES FONCTION : verrouillez toutes les commandes figurant dans la liste FONCTION SÉLECT.. • FONCTION SÉLECT. : verrouillez uniquement les commandes sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT.. Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION SÉLECT. est choisi pour l’option RÉGLAGRE VERROUILLAGE. 211 8 D GESTION DE L’ÉNERGIE Modifiez les réglages de gestion de l’énergie. Pour accéder aux réglages de gestion de l’énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM.. GESTION DE L'ÉNERGIE EXT. AUTO PERFORMANCE EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Options 5 MIN 2 MIN 1 MIN 30 SEC 15 SEC NON PERFORMANCE Sélectionnez STIMULER pour améliorer les performances de mise au point et d’affichage du viseur. 8 Option MODE BOOST NORMAL 212 Performance de l’AF (vitesse) Rapide Normale Vitesse d’affichage du viseur (environ) 100 fps 60 fps D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES Modifiez les réglages de gestion des fichiers. Pour accéder aux réglages de gestion des fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez ENR. DES RÉGLAGES. ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES NUMERO IMAGE SAUVEG.PHOTO D'ORIG. MODIF. NOM FICH. RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE) SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL) SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL) SÉLECTIONNER DOSSIER INFOS COPYRIGHT NUMERO IMAGE Numéro de vue Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro Numéro de Numéro répertoire de fichier de fichier s’affiche pendant la lecture comme illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. Option CONTINU RAZ Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé. Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder. • La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. 213 8 SAUVEG.PHOTO D’ORIG. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option REDUC. YEUX ROUGE. Options OUI NON MODIF. NOM FICH. Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas. Option sRGB AdobeRGB Préfixe par défaut DSCF _DSF Exemple de nom de fichier ABCD0001 _ABC0001 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE) Choisissez le rôle joué par la carte du second logement. Option Description La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la SÉQUENTIEL carte du premier logement est pleine. DUPLIQUER (1=2) Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte. Les images RAW sont enregistrées sur la carte du premier logement RAW / JPEG et les images JPEG sur la carte du second logement. 8 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE). Options FENTE 1 214 FENTE 2 ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) Choisissez le logement utilisé pour enregistrer les vidéos. Options FENTE 1 FENTE 2 SÉLECTIONNER DOSSIER Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les images à venir. Option Description Pour choisir le dossier dans lequel les images à venir seront stockées, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou SÉLECTIONNER DOSSIER inférieure pour mettre en surbrillance un dossier existant et appuyez sur MENU/OK. Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères pour créer un nouveau dossier dans lequel les images à venir seCRÉER DOSSIER ront stockées. Le nouveau dossier est créé au moment de la prise de vue suivante et les images à venir sont enregistrées dans ce dossier. INFOS COPYRIGHT Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois les modifications effectuées. Option Description AFFICHER INFOS Affichez les informations de copyright actuelles. COPYRIGHT SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l’auteur. SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright. Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette SUPPRIMER INFOS modification s’applique uniquement aux images créées après COPYRIGHT la sélection de cette option ; les informations de copyright enregistrées avec les images existantes restent inchangées. 215 8 D RÉGLAGE DE CONNEXION Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques. Pour accéder aux réglages de connexion, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM. CONNEXION. RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth RÉGLAGE RÉSEAU ENREG. PC AUTO RÉGL CNX IMPRIM MODE CONNEXION PC PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/ RÉGLAGES Bluetooth Paramétrez les réglages Bluetooth. Option 8 Description Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette, ENREGISTREMENT sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le COUPLAGE périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE. Choisissez une connexion dans une liste de périphériques avec SÉLECT. DEST. lesquels l’appareil photo a été couplé à l’aide de l’option APPARIEMENT ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNEXION pour quitter sans vous connecter. Supprimez les informations de couplage de certains périphériques. SUPP ENREG Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périCOUPLAGE phérique sélectionné sera également supprimé des périphériques répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT. • OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth ON/OFF Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension. • NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth. • OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu’elles TRANSFERT IMAGE soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. AUTO • NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu communiqués par un smartphone couplé. RÉGLAGE EMPLACEMT&HEURE: synchronisez l’heure et le lieu. • SYNCHRONISATION • EMPLACEMENT: synchronisez le lieu. SMARTPHONE • HEURE: synchronisez l’heure. • DÉSACTIVÉ: synchronisation désactivée. 216 RÉGLAGE DE CONNEXION N • Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images. • Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour TRANSFERT IMAGE AUTO, le transfert vers les périphériques couplés commence peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. • L’option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu C (lecture) permet de sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE AUTO est désactivée. RÉGLAGE RÉSEAU Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Option Description • CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous à un point d’accès à l’aide de paramètres simples. RÉG. PT D’ACCÈS SANS FIL • CONFIGURATION MANU. : réglez manuellement les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID). • AUTO : l’adresse IP est attribuée automatiquement. MANUEL : attribuez une adresse IP manuellement. ChoisisRÉG. ADRESSE IP • sez manuellement l’adresse IP (ADRESSE IP), le masque de SANS FIL sous-réseau (SOUS-RÉSEAU) et l’adresse de la passerelle (ADRESSE PASSERELLE). ENREG. PC AUTO Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil. Option Description Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un réseau local sans fil. CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS. • PAR. ENR. AUTO PC • CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID). SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées. Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté DÉTLS CNX PRÉCÉD. récemment. 217 8 RÉGL CNX IMPRIM instax Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm instax SHARE (en option). Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe. MODE CONNEXION PC Modifiez les paramètres pour pouvoir vous raccorder à un ordinateur. Option LECTEUR CARTE USB CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE 8 CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE 218 Description Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, le mode de transfert des données est activé automatiquement, ce qui permet de copier les données sur l’ordinateur. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé. Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, le mode de prise de vue à distance s’active automatiquement. Vous pouvez également utiliser FUJIFILM X Acquire pour enregistrer et charger les réglages de l’appareil photo, vous permettant de reconfigurer ce dernier en un instant ou de partager les réglages avec d’autres appareils photo du même type. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé. L’appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance même lorsqu’il n’est pas raccordé à un ordinateur. Avec les réglages par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire, mais celles prises lorsque l’appareil photo n’est pas raccordé seront transférées sur l’ordinateur une fois les deux dispositifs raccordés. Choisissez cette option pour photographier à distance et sans fil. Sélectionnez un réseau à l’aide de D PARAM. CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU. RÉGLAGE DE CONNEXION Option REST RETR/ CONV RAW USB Description Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB, le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est activé automatiquement. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé. • CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de qualité élevée. • REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez les réglages de l’appareil photo. Reconfigurez l’appareil photo en un instant ou partagez les réglages avec d’autres appareils photo du même type. O Les réglages D GESTION ALIM. > EXT. AUTO s’appliquent également lors de la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement. N La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme Hyper-Utility Software HS-V5 (disponible séparément) ou FUJIFILM X Acquire (téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de Fujifilm) ou lorsque le plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou Tether Shooting Plug-in (tous deux disponibles séparément) est utilisé avec Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC. 8 219 RÉGLAGE DE CONNEXION PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Option 8 Description Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo dispoNOM nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l’appareil photo). Choisissez de redimensionner ou non les images destinées à être transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle REDIM. IMG SP H quelle. • OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour le transfert. Il est recommandé d’utiliser ce réglage. • NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine. Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis INFO LOCALISATION un smartphone. Choisissez le rôle des touches de fonction auxquelles est attribuée la fonction COM. SANS FIL. r RÉGLAGE DU • s ORDRE COUPL./TRANS. : les touches permettent de coupler les appareils et de sélectionner les images à transférer. BOUTON • r COMMUNICA. SANS FIL : les touches peuvent être utilisées pour les connexions sans fil. INFORMATIONS Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo. RÉINIT RÉGL SANS FIL Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut. 220 Raccourcis 221 Options de raccourcis Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière. Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement : Option de raccourci Le menu Q « Mon menu » Les touches de fonction 9 222 Description Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent. Ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »). Utilisez les touches de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités. P 223 230 226 La touche Q (Menu rapide) Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options. L’affichage du menu rapide Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants : SELECT REGL PERSO BASE REGLER FIN A SELECT REGL PERSO I TON LUMIERE B MODE AF J TON OMBRE C PLAGE DYNAMIQUE K COULEUR D BALANCE DES BLANCS L DETAIL E REDUCT. DU BRUIT M RETARDATEUR F TAILLE D’IMAGE N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX G QUALITE D’IMAGE O RÉGLAGE FONCTION FLASH H SIMULATION DE FILM P LUMIN. EVF/LCD Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme décrit à la page 225. SELECT REGL PERSO L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO (élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel : • q : aucun jeu de réglages personnalisés n’est sélectionné. • t–u : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO. • r–s : le jeu de réglages personnalisés actuel. 223 9 Affichage et modification des réglages 1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue. 2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier. • Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages actuel. • Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (t–u) sont indiqués en rouge. 3 SELECT REGL PERSO BASE REGLER FIN Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés. N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide des commandes tactiles. 9 224 La touche Q (Menu rapide) Modification du menu rapide Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide : 1 2 3 Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue. Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée. • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • SIMULATION DE FILM • RÉG N&Bab(Ch/Fr) • EFFET DU GRAIN • COULEUR EFFET CHROME • PLAGE DYNAMIQUE • PRIORITÉ PLAGE D • BALANCE DES BLANCS • TON LUMIERE • TON OMBRE • COULEUR • DETAIL • REDUCT. DU BRUIT • SELECT REGL PERSO • MODE AF (MODE VIDEO AF) * * * * * * * * * * * * * • RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • ASSIST. M.AP. • MODE ECRAN TACTILE • RETARDATEUR • TYPE DE DÉCLENCHEUR • RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT • RÉGLAGE FONCTION FLASH • COMPENSAT. FLASH • MODE VIDEO • ENR. GDE VITESSE FULL HD • RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE • LUMIN. EVF/LCD • COULEUR EVF/LCD • AUCUNE 9 * Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés. N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position sélectionnée. • Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE. N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG. 225 Les touches Fn (Fonction) Attribuez un rôle aux touches de fonction afin d’accéder rapidement à la fonctionnalité sélectionnée. N Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4 en faisant glisser un doigt sur l’écran. Les réglages par défaut sont les suivants : Touche Fn1 Touche Fn2 Rég. détect. visage/yeux Réglages du mode de déclenchement Touche Fn3 Touche Fn4 Mode AF Simulation de film Touche Fn5 Touche Fn6 Balance des blancs Performances 9 226 Les touches Fn (Fonction) T-Fn1 (balayage vers le haut) T-Fn2 (balayage vers la gauche) Histogramme Mode viseur pour le sport T-Fn3 (balayage vers la droite) T-Fn4 (balayage vers le bas) Mode grands indicateurs Niveau electronique Touche AE-L Touche AF-L Verrouill AE uniquement Verrouill AF uniquement Centre de la molette de commande arrière 9 Vérification de la mise au point 227 Attribution de rôles aux touches de fonction Pour attribuer des rôles aux touches : 9 1 Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce qu’un menu de sélection des commandes s’affiche. 2 3 Mettez une commande en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Mettez en surbrillance le rôle souhaité et appuyez sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée. Vous avez le choix entre : • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • RAW • SIMULATION DE FILM • EFFET DU GRAIN • COULEUR EFFET CHROME • PLAGE DYNAMIQUE • PRIORITÉ PLAGE D • BALANCE DES BLANCS • SELECT REGL PERSO • ZONE DE MISE AU POINT • VERIFICATION AF. • MODE AF • RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • DRIVE-EINSTELLUNG • MODE VISEUR POUR LE SPORT • PRÉ-PRISE DE VUE sJ • RETARDATEUR • TYPE DE DÉCLENCHEUR • RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT • PARAM. AUTO ISO • STABILISATEUR • COM. SANS FIL • RÉGLAGE FONCTION FLASH 228 • VERROUILLAGE TTL • FLASH DE MODELAGE • ENR. GDE VITESSE FULL HD • PARAMÈTRE ZEBRA • RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE • COMMANDE SILENCE VIDÉO • PRÉV. PROF CHAMP • APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL • VUE EN DIRECT NATURELLE • HISTOGRAMME • NIVEAU ELECTRONIQUE • MODE GRANDS INDICATEURS • VERROUILL AE UNIQUEMENT • VERROUILL AF UNIQUEMENT • VERROUILLAGE AE/AF • AF-ON • VERR BALANCE BLANC UNIQ • RÉGL. OUVERTURE • PERFORMANCE • TRANSFERT IMAGE AUTO • SÉLECT. DEST. APPARIEMENT • Bluetooth ON/OFF • LECTURE • AUCUNE (commande désactivée) Les touches Fn (Fonction) N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT, VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à T-Fn4). • Il n’est pas possible d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de sélection. • Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). AF-ON Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande au lieu du déclencheur à mi-course. FLASH DE MODELAGE Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote). VERROUILLAGE TTL Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 142). 9 229 E MON MENU Accédez à un menu personnalisé d’options souvent utilisées. Pour afficher « mon menu », appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU). MON MENU RETARDATEUR CLICH. RETARD. INTERV. SIMULATION DE FILM EFFET DU GRAIN TYPE DE DÉCLENCHEUR STABILISATEUR RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX PARAM. AUTO ISO SORTIR E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à N L’onglet MON MENU. RÉGLAGE MON MENU Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) : 1 Mettez en surbrillance D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet D (PARAMETRAGE) et appuyez sur MENU/OK. RÉGLAGE MON MENU AJOUTER ÉLÉMENT TRIER LES ÉLÉMENTS SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS N Pour modifier l’ordre des éléments, sé- lectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS. 2 9 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu. N 230 RÉGLAGE MON MENU TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT BRUT SIMULATION DE FILM RÉG N&B (Ch/Fr) EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME BALANCE DES BLANCS SÉLECTIONNER ANNULER Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés. MON MENU 3 Mettez en surbrillance un élément et appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter dans « mon menu ». RÉGLAGE MON MENU 1 TAILLE D'IMAGE DÉPLACER 4 5 ENREGISTRER Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous les éléments souhaités. N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments. 9 231 NOTES 232 Périphériques et accessoires en option 233 Flashes externes Il est possible de fixer des flashes sur la griffe flash ou de les raccorder via la prise synchro. Les flashes externes optionnels sont plus puissants que le EF-X8 fourni avec l’appareil photo. Certains permettent la synchronisation haute vitesse (FP) et peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que la vitesse de synchronisation, tandis que d’autres peuvent fonctionner comme flashes maîtres, contrôlant des flashes asservis en mode de contrôle optique sans fil. Réduction des yeux rouges La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et qu’une option « VISAGE OUI » est sélectionnée pour G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX. La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet. 10 234 Flashes externes Utilisation d’un flash externe Pour modifier les réglages d’un flash fixé sur la griffe flash ou raccordé via la prise synchro : 1 2 Raccordez le flash à l’appareil photo. En mode de prise de vue, sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans l’onglet du menu F (CONFIGURATION DU FLASH). Les options disponibles dépendent du flash. CONFIGURATION DU FLASH RÉGLAGE FONCTION FLASH REDUC. YEUX ROUGE MODE DE VERROUILLAGE TTL RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL RÉGLAGE MASTER RÉGLAGE CH SORTIR Menu Description Affiché lorsque le flash EF-X8 fourni est fixé sur la griffe FLASH FOURNI flash et sorti. Modifiez les réglages des flashes raccordés via la prise BORNE DE synchro. BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche SYNCHRONISATION si le flash EF-X8 est abaissé et qu’aucun flash ou qu’un flash incompatible est fixé sur la griffe flash. Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé GRIFFE DU FLASH sur la griffe flash et allumé. Affiché si un flash disponible en option fonctionnant MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance est raccordé et allumé. 3 4 Mettez en surbrillance les éléments à l’aide des touches de sélection et tournez la molette de commande arrière pour modifier le réglage en surbrillance. P 96 237 238 241 MODE FLASH FOURNI AJUSTER FIN 10 Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications. 235 FLASH FOURNI Reportez-vous à « Photographie au flash » (P 96) pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash externe EF-X8 (fourni). 10 236 Flashes externes BORNE DE SYNCHRONISATION Modifiez les réglages des flashes raccordés via la prise synchro. BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche si le flash EF-X8 est abaissé et qu’aucun flash ou qu’un flash incompatible est fixé sur la griffe flash. MODE BORNE DE SYNCHRONISATION AJUSTER Réglage A Mode de contrôle du flash B Synchronisation FIN Description Choisissez l’une des options suivantes : • M : un signal de déclenchement est transmis via les contacts X de la griffe flash lorsqu’une photo est prise. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d’opter pour des vitesses encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente un temps de réponse lent. • D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé. Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU est recommandée dans la plupart des cas. La prise synchro Servez-vous de la prise synchro pour raccorder des flashes qui nécessitent une prise synchro. 10 237 GRIFFE DU FLASH Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en option est fixé et allumé. MODE GRIFFE DU FLASH AJUSTER Réglage FIN Description Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier ce réglage depuis l’appareil photo ; les options disponibles dépendent du flash. • TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B). • M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée, quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. Dans A Mode de contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil photo (B). • MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre certains flashes depuis l’appareil photo. 10 238 Flashes externes Réglage Description Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash. • TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur sélectionnée est ajoutée à la valeur sélectionnée avec le flash. B Correction/ • M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles intensité du flash uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI) jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une photo test et vérifiez les résultats. Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment C Mode de flash de la prise de vue. (TTL) • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Déterminez à quel moment le flash se déclenche. • H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale). • I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. D Synchronisation • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. 239 10 Réglage Description Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné, E Zoom le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l’objectif. Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre : • J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. • K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de F Éclairage champ. • L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme. Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur G Éclairage LED d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la LED en photographie. Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois G Nombre que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. d’éclairs * Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode * H Fréquence MULTI. * La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. 10 240 Flashes externes MASTER(OPTIQUE) Les options s’affichent si le flash fonctionne actuellement comme flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance. MODE MASTER(OPTIQUE) AJUSTER Le flash maître et les flashes asservis peuvent être placés dans trois groupes maximum (A, B et C) et le mode de flash et l’intensité du flash peuvent être modifiés séparément pour chaque groupe. Quatre canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres. FIN C A B 10 241 Réglage A Mode de contrôle des flashes (groupe A) B Mode de contrôle des flashes (groupe B) C Mode de contrôle des flashes (groupe C) D Correction/intensité des flashes (groupe A) E Correction/intensité des flashes (groupe B) F Correction/intensité des flashes (groupe C) 10 242 Description Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les groupes A et B. • TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL. Vous pouvez modifier séparément la correction du flash pour chaque groupe. • TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la correction globale des flashes des deux groupes. • M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. • MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes, tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se déclenchent pas. Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes. Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. • TTL : modifiez la correction des flashes. • M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes. • TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et modifiez la correction globale des flashes. Flashes externes Réglage G Mode de flash (TTL) H Synchronisation I Zoom Description Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Déterminez à quel moment le flash se déclenche. • H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale). • I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l’objectif. 243 10 Flashes externes Réglage J Éclairage K Flash maître K Nombre d’éclairs L Canal L Fréquence 10 244 Description Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre : • J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. • K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de champ. • L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme. Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l’intensité du flash maître sera maintenue à un niveau qui n’affectera pas la photo finale. Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance et en mode TTL, TTL% ou M. Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres. Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode MULTI. Poignées-alimentations verticales La poignée-alimentation verticale VG-XT3 permet de compléter la batterie de l’appareil photo ou s’avère confortable lorsque vous photographiez à la verticale. A Déclencheur B Touche Q (menu rapide) C Touche Fn1 (fonction 1) D Verrouillage des commandes E Molette de commande avant/touche de sélection du rôle F Molette de verrouillage G Œillet pour la courroie de l’appareil photo H Fixation du trépied I Connecteur J Vis de verrouillage K Compartiment pour le cache des connecteurs L Touche AE-L M Molette de commande arrière/ touche d’aide à la mise au point N Touche AF-L O Levier de mise au point P Témoins lumineux Q Sélecteur de performance R Plateau pour batteries S Loquet du couvercle du compartiment de la batterie T Cache des connecteurs U Prise d’entrée CC 9 V fourni avec l’appareil photo N Toutes les commandes effectuent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes de l’appareil photo. 10 245 Fixation de la poignée-alimentation verticale (A) (A) (B) N • Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de fixer ou de retirer la poignée-alimentation verticale. • Vous pouvez ranger le cache du connecteur du grip d’alimentation vertical (A) dans le grip. Rangez le bouchon du connecteur du grip (B) dans un endroit sûr lorsque vous ne l’utilisez pas. O • Serrez fermement la molette de verrouillage après avoir fixé le grip. • Ne touchez pas les connecteurs. • Après avoir retiré le grip, remettez en place le cache du connecteur du grip (A) et le bouchon du connecteur (B). • Le grip n’est pas étanche ; faites donc attention ne pas laisser s’infiltrer des saletés, des poussières, de l’eau, des gaz nocifs, du sel et d’autres corps étrangers. Ne posez pas le grip sur des surfaces mouillées. Avant toute utilisation, veillez à ce que le plateau pour batteries et le couvercle du compartiment de la batterie soient bien fermés. 10 246 Poignées-alimentations verticales Insertion et retrait des batteries Insérez les batteries comme illustré. Vous pouvez retirer les batteries comme illustré. N • Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de changer de batterie. • Utilisez uniquement des batteries NP-W126S. Niveau de charge des batteries Lorsqu’une poignée-alimentation verticale est fixée, le niveau de charge de la batterie de l’appareil photo et celui des batteries insérées dans le VG-XT3 sont affichés. • Seul le niveau de charge des batteries insérées est affiché. • Lorsque toutes les batteries sont insérées dans l’appareil photo et dans la VG-XT3, elles sont utilisées dans l’ordre suivant : A Batterie gauche de la poignée (L) B Batterie droite de la poignée (R) C Batterie de l’appareil photo 247 10 Chargement des batteries Les batteries du VG-XT3 peuvent être rechargées lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsque le grip est retiré de l’appareil photo. Branchez l’adaptateur secteur AC-9VS fourni avec le grip dans la prise d’entrée CC 9 V. Les témoins lumineux s’allument en vert lorsque la batterie se recharge ; le témoin gauche indique l’état de la batterie située à gauche, le témoin droit celui de la batterie située à droite. Témoin lumineux Éteint Allumé Clignote État de la batterie Chargement terminé Chargement en cours Problème de chargement N • Les batteries se rechargent simultanément ; le chargement prend environ deux heures. • Les batteries ne se rechargent pas lorsque l’appareil photo est allumé, mais ce dernier est alimenté. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. • Pour en savoir plus, reportez-vous à « Chargement de la batterie » (P 31) et à « Batterie et alimentation électrique » (P 273). 10 248 Poignées-alimentations verticales Utilisation de l’adaptateur secteur AC-9VS Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur AC-9VS et branchez-le dans une prise de courant. O • Le câble d’alimentation fourni est destiné exclusivement à l’adaptateur AC-9VS. N’utilisez pas cet adaptateur avec d’autres câbles ou ce câble avec d’autres périphériques. • La forme de la prise dépend du pays ou de la région d’achat. 10 249 NOTES 250 Raccordements 251 Sortie HDMI Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI. Raccordement à des périphériques HDMI Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres fabricants. 1 2 Éteignez l’appareil photo. Branchez le câble comme illustré ci-dessous. Insérez dans la prise HDMI Insérez dans la prise Micro-connecteur HDMI (type D) 11 3 Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. 4 Allumez l’appareil photo. Le contenu de l’écran de l’appareil photo s’affiche sur le périphérique HDMI. L’écran de l’appareil photo s’éteint en mode de lecture (P 253). O • Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond. • Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché. • Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi). 252 Sortie HDMI Prise de vue Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant les séquences sur le périphérique HDMI. N Cette fonction permet d’enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI. Lecture Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume. O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos. 11 253 Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi) Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/ Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fil. N Pour établir une connexion sans fil à l'appareil photo, vous devez installer la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette. FUJIFILM Camera Remote Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote pour : • Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance • Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo • Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées • Transférer les données de localisation vers l’appareil photo • Déclencher • Mettre à jour le firmware de l’appareil photo Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 11 254 Connexions sans fil Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth® Utilisez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo. O • Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil. • Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la tablette (P 216). • Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes couplés. Smartphones et tablettes : réseau local sans fil Utilisez les options COM. SANS FIL dans A CONFIGURATION PRISE DE VUE ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone ou une tablette via un réseau local sans fil. 11 255 Connexions sans fil Copie des images sur un ordinateur : sauvegarde automatique sur ordinateur Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre ordinateur pour transférer les photos de l’appareil photo via des réseaux sans fil (Wi-Fi). FUJIFILM PC AutoSave Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ Ordinateurs : connexions sans fil Vous pouvez transférer les photos de l’appareil photo à l’aide de l’option ENREG. PC AUTO du menu lecture. Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 • Avant d’aller plus loin, sélectionnez RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth LECTEUR CARTE USB RÉGLAGE RÉSEAU CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PC CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM DÉFINIE pour D PARAM.CONNEXION > CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE MODE CONNEXION PC REST RETR/CONV RAW USB PARAMÈTRES GÉNÉRAUX MODE CONNEXION PC dans les menus INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL de l’appareil photo. FUJIFILM X Acquire, FUJIFILM Tether • Shooting Plug-in et Hyper-Utility Software HS-V5 permettent la prise de vue à distance. N • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether 11 • Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, le Plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in et le logiciel Hyper-Utility Software HS-V5, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). 256 Connexion à des ordinateurs en USB Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur pour télécharger les images ou prendre des photos à distance. N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance, raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne normalement. 1 2 Allumez l’ordinateur. 3 4 Éteignez l’appareil photo. Modifiez les réglages selon votre utilisation de l’appareil photo : prise de vue à distance (P 260), copie des images sur un ordinateur (P 261) ou création de copies JPEG à partir d’images RAW (P 262). Branchez un câble USB. Port USB (type C) O Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté au transfert de données. 11 257 5 6 Allumez l’appareil photo. Copiez les photos sur votre ordinateur. • Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous pouvez copier les images à l’aide d’un logiciel de prise de vue à distance comme le plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO. • Transfert des images : utilisez MyFinePix Studio ou les applications fournies avec votre système d’exploitation. • Conversion RAW : traitez les images RAW à l’aide de FUJIFILM X RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement d’images de l’appareil photo, le traitement s’effectue rapidement. • Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur plusieurs appareils photo. 11 258 Connexion à des ordinateurs en USB O • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble USB. • Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. • Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo. • Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images. • Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant d’éteindre l’appareil photo. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. • Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre d’images copiées est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur. 11 259 Prise de vue à distance : FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/Hyper-Utility Software HS-V5 • Avant d’aller plus loin, sélectionnez RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth LECTEUR CARTE USB RÉGLAGE RÉSEAU USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PC CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE MODE CONNEXION PC REST RETR/CONV RAW USB PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE pour D PARAM. CONNEXION > MODE CONNEXION PC dans les menus de l’appareil photo. • FUJIFILM X Acquire, FUJIFILM Tether Shooting Plug-in et Hyper-Utility Software HS-V5 permettent la prise de vue à distance. N • Choisissez CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez l’appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que si le câble USB est débranché, l’appareil photo continue de fonctionner en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo. • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether • Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, le Plug-in FUJIFILM Tether Shooting Plug-in et le logiciel Hyper-Utility Software HS-V5, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). 11 260 Connexion à des ordinateurs en USB Copie des images sur un ordinateur • Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB pour D PARAM.CONNEXION > MODE CONNEXION PC. • Le logiciel que vous pouvez utiliser pour copier les images dépend du système d’exploitation de votre ordinateur. RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth LECTEUR CARTE USB RÉGLAGE RÉSEAU USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PC CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE MODE CONNEXION PC REST RETR/CONV RAW USB PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL Mac OS X/macOS Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels. Windows Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. N Pour en savoir plus sur MyFinePix Studio, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). 11 261 Connexion à des ordinateurs en USB Création de copies JPEG à partir d’images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO • Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour D PARAM. CONNEXION > MODE CONNEXION PC dans les menus de l’appareil photo. • FUJIFILM X RAW STUDIO permet de créer des copies JPEG à partir d’images RAW. RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth LECTEUR CARTE USB RÉGLAGE RÉSEAU USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PC CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE MODE CONNEXION PC REST RETR/CONV RAW USB PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X RAW STUDIO, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo (FUJIFILM X Acquire) • Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour D PARAM. CONNEXION > MODE CONNEXION PC dans les menus de l’appareil photo. • FUJIFILM X Acquire permet d’enregistrer et de charger les réglages de l’appareil photo. RÉGLAGE DE CONNEXION RÉGLAGES Bluetooth LECTEUR CARTE USB RÉGLAGE RÉSEAU USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE PARAM. ENR. CONNEXION AUTO PC CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE RÉGL CNX IMPRIM CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE MODE CONNEXION PC REST RETR/CONV RAW USB PARAMÈTRES GÉNÉRAUX INFORMATIONS RÉINIT RÉGL SANS FIL N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels de Fujifilm » (P 269). 11 262 Imprimantes instax SHARE Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE. Établissement d’une connexion Sélectionnez D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe. Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe. 11 263 Imprimantes instax SHARE Impression des photos 1 2 Allumez l’imprimante. Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil photo se connecte alors à l’imprimante. IMPRESS. IMPRIM instax-12345678 CONNECTION FUJIFILM-CAMERA-1234 ANNULER 3 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. IMPRESS. IMPRIM 100-0020 TRANSFERT instax-12345678 ANNULER N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres appareils photo. • La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD. • Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée. 4 La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre. 11 264 Remarques techniques 265 Accessoires de la marque Fujifilm Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant Fujifilm ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_ cameras/index.html. Batteries Li-ion NP-W126/NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126/NP-W126S de grande capacité en cas de besoin. Chargeurs de batterie BC-W126/BC-W126S : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126/BC-W126S charge une NP-W126/NP-W126S en 150 minutes environ. Coupleurs CC CP-W126 : pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l’utilisation d’un ordinateur, utilisez le CP-W126 pour raccorder à l’appareil photo l’adaptateur secteur AC-9VS, fourni avec les poignées-alimentations verticales (en option). Télécommandes RR-100 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T (⌀ 2,5 mm). Microphones stéréo MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo. Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM. Bagues-allonge macro MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés. 12 266 Accessoires de la marque Fujifilm Téléconvertisseurs XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ. XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ. Bagues adaptatrices BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d’utiliser l’appareil photo avec un vaste choix d’objectifs à monture M. Bouchons de boîtier BCP-001 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Œilletons EC-XH W/EC-XT L/EC-XT M/EC-XT S/EC-GFX : fixez les œilletons du viseur afin d’empêcher la lumière d’entrer dans le viseur. Flashes externes EF-X500 : en plus de proposer les réglages TTL et manuel, ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le contrôle optique sans fil, il peut être utilisé comme flash principal ou asservi dans le cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance. EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes externes. Fonctionne avec 8 piles AA. EF-42 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel. EF-20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). 12 267 Accessoires de la marque Fujifilm Poignées-alimentations verticales VG-XT3 : Reportez-vous à « Poignées-alimentations verticales » (P 245). Poignées MHG-XT3 : améliore la prise en main. Vous pouvez retirer les batteries et les cartes mémoire en laissant la poignée en place ; en outre, elle dispose d’une glissière pour fixer rapidement l’appareil photo à un support. Étuis en cuir BLC-XT3 : cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec un tissu qui permet de protéger l’appareil photo avant de le ranger dans l’étui et lors d’autres occasions. Vous pouvez prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir l’appareil photo de son étui. Ceintures de transport GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une manipulation plus sécurisée. Kits de protection CVR-XT3 : kit de caches pour le X-T3. Comporte un cache de prise synchro, un cache de griffe flash, un cache des connecteurs et deux caches destinés aux connecteurs de la poignée-alimentation verticale (un noir et un argenté). Imprimantes instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax. O Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’adaptateur secteur AC-9V. 12 268 Logiciels de Fujifilm L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels Fujifilm suivants. FUJIFILM Camera Remote Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un smartphone ou une tablette (P 254). http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ FUJIFILM PC AutoSave Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans fil (P 256). http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ MyFinePix Studio Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (P 261). http://fujifilm-dsc.com/mfs/ Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. RAW FILE CONVERTER EX Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les dans d’autres formats (P 262). http://fujifilm-dsc.com/rfc/ 12 269 Logiciels de Fujifilm FUJIFILM X RAW STUDIO Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur de traitement d’images de l’appareil photo, pour convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de qualité élevée. http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-raw-studio-features-users-guide/ FUJIFILM X Acquire Cette application pour Windows et mac OS vous permet de vous connecter à l’appareil photo en USB ou Wi-Fi et de télécharger automatiquement les photos vers un dossier précis au fur et à mesure de la prise de vue. http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-acquire-features-users-guide/ Plug-ins de prise de vue à distance Fujifilm pour Lightroom Plug-ins pour Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC. • FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-tether-plug-in-pro-features/ • FUJIFILM Tether Shooting Plug-in http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/ others/#soft Hyper-Utility Software HS-V5 Ce logiciel vous permet de vous connecter à l’appareil photo en USB ou Wi-Fi, de commander l’appareil photo à distance et d’enregistrer les photos prises avec l’appareil directement sur l’ordinateur. http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/ others/#soft 12 270 Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante : CA CC Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation). AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre de la prise murale revendeur Fujifilm. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche Ne pas démonter Ne pas toucher les pièces internes N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. 271 12 AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical. 12 272 Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Batterie et alimentation électrique Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques concernant la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. ■ Chargement de la batterie Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas. N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal. 273 12 ■ Autonomie de la batterie Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée. ■ Rangement Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. ■ Précautions : Manipulation de la batterie • Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez rapidement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal. ■ Attention : Mise au rebut Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré. Adaptateurs secteur Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Utilisation de l’appareil photo • Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. 12 Remarques sur les droits d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. 274 Pour votre sécurité Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. Cristaux liquides Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Informations concernant les marques commerciales Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Mac, OS X et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées. 12 275 REMARQUES Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 10293A-WMBNBM26A Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie. 12 276 Pour votre sécurité À l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-T3 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément. 12 277 Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes : • Directive RoHS 2011/65/UE • Directive RE 2014/53/UE Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF180003 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t3/pdf/index/fujifilm_x_t3_cod.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit : Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth®). IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages • Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth 12 provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. • Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. • Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés. - Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès. - N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers. • Les actions suivantes sont passibles de poursuites : - Démontage ou modification de cet appareil - Retrait des étiquettes de certification de l’appareil • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm. • N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF. 278 Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne pas immerger Ne pas démonter Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir Ne pas toucher les pièces internes une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente. ATTENTION N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures. 279 12 Entretien Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l’objectif du boîtier. Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d’image. Nettoyez le capteur à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR. 12 280 Nettoyage du capteur d’image Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit ci-dessous. O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant. 1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau). O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur. 2 Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place. 12 281 Mises à jour de firmware Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus information, visiter notre site web : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software Vérification de la version du firmware O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée. 1 Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se trouve à l’intérieur. 2 Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la. 3 Éteignez l’appareil photo. N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo. 12 282 Dépannage Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. Alimentation et batterie Problème Solution • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 31). L’appareil photo ne s’allume pas. L’écran ne s’allume pas. La batterie se décharge rapidement. L’appareil photo s’éteint brusquement. • La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le bon sens (P 34). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 34). L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume. • La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 120). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 31). 12 283 Problème Le chargement ne démarre pas. Solution • Insérez la batterie (P 34). • Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 34). • Vérifiez que le chargeur est branché correctement (P 31). • Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correcte- ment dans le chargeur (P 31). Rechargez la batterie à température ambiante. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec (P 34). Le témoin de charge La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a • clignote, mais la batterie atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle battene se recharge pas. rie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 266). Le chargement est lent. Menus et affichages Problème L’affichage n’est pas en français. 12 284 Solution Sélectionnez FRANCAIS dans D CONFIGURATION UTILISATEUR > Qa (P 43, 188). Dépannage Prise de vue Problème Solution • La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 36, 168). • La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire dans l’appareil photo (P 186). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte mémoire (P 36). • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 31). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 39). • Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélec- tionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (P 208). Des marbrures (« du bruit ») Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le apparaissent sur l’écran ou sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire dans le viseur lorsque vous un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. appuyez sur le déclencheur à Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil. mi-course. L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la pas la mise au point. mise au point ou la mise au point manuelle (P 82). Aucun panoramique n’est Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enenregistré lorsque vous registrer un panoramique : attendez que le témoin lumineux appuyez sur le déclens’éteigne (P 8). cheur. 12 285 Problème Solution • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (P 121). • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus Aucun visage n’est grande zone de l’image (P 121). détecté. • Le visage du sujet n’est pas dirigé vers l’appareil photo : demandez au sujet de faire face à l’appareil photo (P 121). • L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale. • Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Désactivez la détection des visages, sélecMauvais sujet sélectionnez le mode AF point unique et utilisez la fonction de tionné. sélection de la zone de mise au point pour positionner cette dernière sur votre sujet (P 68, 70). • Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 98). • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une Le flash ne se déclenche batterie de rechange entièrement chargée (P 31). pas. • L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez le mode vue par vue (P 6). • Le flash est rabattu : sortez le flash (P 96). 12 286 Dépannage Problème Solution • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. Le flash n’éclaire pas l’intégralité du sujet. • La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil photo. • La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchroni- sation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 60, 64, 298). • L’objectif est sale : nettoyez-le. • L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 47). Les photos sont floues. • s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de vue (P 48). • La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Utilisez l’option de configuration des pixels (P 112). Les photos présentent des L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des • marbrures. températures élevées : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 39, 294). • Un avertissement relatif à la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 39, 294). 12 287 Lecture Problème Solution Les photos présentent du Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil grain. photo d’une autre marque. Les photos ont été créées à l’aide de l’option La lecture avec zoom n’est REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle pas disponible. ou un appareil photo d’une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (P 191). Il n’y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement. la lecture des vidéos. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture. Les photos sélectionnées n’ont pas été effacées. Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été Il reste des images après avoir sélectionné appliquée (P 172). EFFACE > TOUTES IMAGES. Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie La numérotation des alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil fichiers se réinitialise de photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la manière inattendue. batterie (P 213). 12 288 Dépannage Raccordements Problème Solution L’appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s’affichent sur L’écran est éteint. le téléviseur au lieu de l’écran de l’appareil photo (P 252). L’écran du téléviseur et Le mode d’affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est celui de l’appareil photo SEUL EVF + E : regardez dans le viseur. Utilisez la touche n’affichent aucune image. VIEW MODE pour choisir un autre mode d’affichage (P 14). • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez l’appareil photo correctement (P 252). Le téléviseur n’affiche Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI » • aucune photo et n’émet (P 252). aucun son. • Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (P 252). L’ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés pas l’appareil photo. correctement (P 257). Impossible de transférer Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows les fichiers RAW ou JPEG uniquement ; P 257). sur l’ordinateur. 12 289 Transfert sans fil Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil, consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problème Impossible de se connecter au smartphone. L’appareil photo met du temps à se connecter ou à transférer les images sur le smartphone. Le transfert n’a pas fonctionné ou s’est interrompu. Solution • Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 254). • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 254). • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart- 12 phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez (P 254). • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion (P 254). • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images Impossible de transférer créées avec d’autres appareils. les images. • L’image est une vidéo : même si vous pouvez sélectionner des vidéos à transférer lorsque vous visionnez le contenu de la mémoire de l’appareil photo sur votre smartphone, le transfert prend un certain temps. Les vidéos que vous avez l’intention d’afficher sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD). Pour obtenir des informations sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez Le smartphone n’affichera NON, les grandes images sont transférées plus lentement ; pas les images. par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (P 220). 290 Dépannage Divers Problème Solution • Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 34). L’appareil photo ne répond pas. • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 31). • L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : metL’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son. Lorsque l’on appuie sur la touche Q, le menu rapide ne s’affiche pas. tez fin à la connexion. Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 34). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm. Réglez le volume (P 190). Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL (P 142). 12 291 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants peuvent s’afficher. Avertissement Description Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de i (rouge) rechange entièrement chargée. Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une j (clignote en rouge) batterie de rechange entièrement chargée. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la s (affiché en rouge et cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera Ouverture ou vitesse surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter d’obturation affichée un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des en rouge sujets peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, ERREUR CONTROLE puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez OBJECTIF ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm. RALLUMEZ-LA Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire PAS DE CARTE est insérée. Insérez une carte mémoire. • La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appareil ERREUR OBJECTIF photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm. 12 292 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description • La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : formatez la carte. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la ERREUR CARTE CARTE PROTEGEE OCCUPE b MEMOIRE PLEINE ERREUR ÉCRITURE IMAGE NO. PLEIN carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo. La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la. L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE. 12 293 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : impossible d’afficher le fichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : net- toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo IMAGE PROTEGEE protégée. Supprimez la protection et réessayez. La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet IMPOSSIBLE AJUSTER appareil photo. Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez ERREUR FICHIER DPOF imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction F IMPO. REGLER DPOF DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. F ROTATION Il est impossible de faire pivoter les vidéos. IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux F OPERATION IMPOSSIBLE vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux m OPERATION photos créées avec d’autres appareils. IMPOSSIBLE Le mode vidéo sélectionné avec l’appareil photo n’est pas INC. : MODE 4K ET compatible avec le périphérique auquel l’appareil photo est MONITEUR EXTERNE CHANGER MODE VIDEO connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un autre mode vidéo (P 144). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que p (jaune) cet avertissement est affiché. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge) menter et les performances, notamment la cadence de prise de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter. ERREUR DE LECTURE 12 294 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Capacité Photos Vidéos 1, 2 T O 3∶2 RAW (NON COMPRESSÉ) RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE) V2160 W1080 FINE 490 8 Go NORMAL 740 130 240 FINE 1030 16 Go NORMAL 1540 270 500 9 minutes 20 minutes 9 minutes 20 minutes 1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure. 2 Suppose que le débit binaire est défini sur le réglage par défaut. O Bien que l’enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque la taille de fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément. 12 295 Caractéristiques Système Modèle Numéro de produit Nombre effectif de pixels Capteur d’image 12 FUJIFILM X-T3 FF180003 Environ 26,1 millions Capteur CMOS X-Trans de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C) avec filtre de couleurs primaires Support mémoire Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm Logements des cartes Deux logements de cartes mémoire SD (compatibles UHS-II) mémoire Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original, non compressé ou compressé à l’aide d’un algorithme sans perte ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible • Vidéos : norme H.265/H.264 avec son stéréo (MOV) • Audio (mémos audio) : Son stéréo (WAV) Taille d’image O 3∶2 (6240 × 4160) O 16∶9 (6240 × 3512) O 1∶1 (4160 × 4160) P 3∶2 (4416 × 2944) P 16∶9 (4416 × 2488) P 1∶1 (2944 × 2944) Q 3∶2 (3120 × 2080) Q 16∶9 (3120 × 1760) Q 1∶1 (2080 × 2080) RAW (6240 × 4160) O panoramique : vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440) P panoramique : vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440) Monture d’objectif Monture FUJIFILM X Sensibilité • Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à 160– 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 80, 100, 125, 25600 ou 51200 ISO • Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à 160– 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 25600 ISO Mesure Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE Contrôle de AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité l’exposition à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle Correction • Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL d’exposition • Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL 296 Caractéristiques Système Vitesse d’obturation • DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s ⁃ Pose B : 60 min max. • DÉCLENCHEUR ÉLECTR. ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s ⁃ Pose B : 1 s fixe • DÉCL. À RIDEAU AV., DÉCL. À RIDEAU+MÉCANQUE ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s ⁃ Pose B : 60 min max. • MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s ⁃ Pose B : 60 min max. Prise de vue en rafale CH CL 30fps(1,25XCROP)R 1 30fps(1,25XCROP)R 20fps(1,25XCROP)R 20fps(1,25XCROP) R1 10fps(1,25XCROP)R 10fps(1,25XCROP) R1 20fpsR 20fps R1 11fps 2 8,0fps 5,7fps 5,0fps 4,0fps 3,0fps Cadence 30 20 10 20 11 8,0 5,7 5,0 4,0 3,0 1 Disponible uniquement avec l’obturateur électronique. 2 10 images/s avec l’obturateur électronique. O La cadence et le nombre d’images par rafale dépendent des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. 12 297 Système Mise au point • Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point • Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent 12 (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec illuminateur d’assistance AF • Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI, TOUS Balance des blancs Automatique, Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3, sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s Mode flash • MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, SYNCHRO EXT., OFF • MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU , AUTO FP (synchronisation haute vitesse) • REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH, d RETRAIT, NON Griffe flash Griffe flash avec contacts TTL ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que ½ s Contact de Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides synchronisation que ½ s Prise synchro Fournie Viseur Viseur OLED de 0,5 pouce et 3690000 points ; grossissement 0,75× avec objectif 50 mm (équivalent en format 24 x 36 mm) réglé à l’infini et dioptrie réglée sur −1 d ; angle de champ diagonal de 38° environ (angle de champ horizontal de 30° environ) • Réglage dioptrique : −4 à +2 d • Dégagement oculaire : environ 23 mm Écran LCD Écran tactile LCD couleur de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000 points environ, tridirectionnel Vidéos (avec son stéréo) • Taille des vidéos : V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9 • Cadence : 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P • Débit binaire : 400Mbps, 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps • Enregistrement/format de sortie ⁃ H.265: carte SD, 4∶2∶0, sortie HDMI/10 bits, 4∶2∶2, 10 bits ⁃ H.264: carte SD, 4∶2∶0, sortie HDMI/8 bits, 4∶2∶2, 10 bits Vidéos à grande • Taille des vidéos : FULL HD 16∶9 vitesse • Cadence de prise de vue : 120P, 100P 298 Caractéristiques Entrée/sortie Prise du microphone Prise jack pour casque Prise pour télécommande Entrée/ sortie numérique Sortie HDMI Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm Port USB (type C) USB3.1Gen1 Micro-connecteur HDMI (type D) Alimentation électrique/autre Alimentation Batterie NP-W126S (fournie avec l’appareil photo) Autonomie de la • Type de batterie : NP-W126S batterie • Objectif : XF35mmF1.4 R • Flash : désactivé • Mode de prise de vue : mode P Nombre d’images PERFORMANCE LCD MODE BOOST Environ 310 NORMAL Environ 390 EVF Environ 260 Environ 370 Nombre d’images (poignée-alimentation verticale VG-XT3) PERFORMANCE LCD EVF MODE BOOST Environ 890 Environ 740 NORMAL Environ 1100 Environ 1050 Durée totale des séquences pouvant être enregistrées en une seule charge. Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement Mode standard continu Environ 40 minutes Environ 55 minutes V1 Environ 45 minutes Environ 75 minutes W2 Vidéos à grande Environ 35 minutes − vitesse 3 1 À une cadence de 29,97 images/s. 2 À une cadence de 59,94 images/s. 3 À une cadence de 120 images/s. Norme CIPA. Mesure effectuée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : l’autonomie de la batterie dépend de son niveau de charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis. L’autonomie de la batterie baisse à basse température. 299 12 Alimentation électrique/autre Dimensions de 132,5 mm × 92,8 mm × 58,8 mm (35,4 mm hors parties saillantes, l’appareil photo mesures effectuées à l’endroit le plus fin)/5,22 po × 3,65 po × 2,31 po (L × H × P) (1,39 po) Poids de l’appareil Environ 489 g/17,2 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte photo mémoire Poids pour la prise Environ 539 g/19,0 oz, avec la batterie et la carte mémoire de vue Conditions de • Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F fonctionnement • Humidité : 10% à 80% (sans condensation) Transmetteur sans fil Réseau local sans fil Normes Fréquence de transmission (fréquence centrale) Protocoles d’accès Bluetooth® Normes Fréquence de transmission (fréquence centrale) Flash externe EF-X8 Nombre guide Dimensions (L × H × P) Poids Batterie NP-W126S Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids 12 300 IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) • Japon, Chine : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux) • Autres pays : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux) Infrastructure Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy) 2402 MHz–2480 MHz GN8 (100 ISO), GN11 (200 ISO) 39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm/1,6 po × 1,0 po × 2,5 po, hors parties saillantes Environ 41 g/1,4 oz 7,2 V 1260 mAh 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,9 po × 0,6 po Environ 47 g/1,7 oz Caractéristiques Chargeur de batterie BC-W126S/BC-W126 Entrée nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée • BC-W126S : 15 –20 VA • BC-W126 : 13 –21 VA Sortie nominale • BC-W126S : 8,4 V CC, 0,75 A • BC-W126 : 8,4 V CC, 0,6 A Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-W126/NP-W126S Temps de charge Environ 150 minutes (+20 °C/+68 °F) 5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F Température de fonctionnement Dimensions • BC-W126S : 65 mm × 91,5 mm × 31,2 mm/2,6 in. × 3,6 in. × 1,2 in., hors parties saillantes (L × H × P) • BC-W126 : 65 mm × 91,5 mm × 28 mm/2,6 in. × 3,6 in. × 1,1 in., hors parties saillantes Poids • BC-W126S : Environ 82 g/2,9 oz • BC-W126 : Environ 77 g/2,7 oz N Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifi- cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel. 12 301 NOTES 302 NOTES 303 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html